Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,623 --> 00:00:16,581
Hey.
2
00:00:18,627 --> 00:00:20,672
Yeah.
3
00:00:20,672 --> 00:00:22,413
OK.
4
00:00:22,413 --> 00:00:23,501
Yeah.
5
00:00:23,501 --> 00:00:25,982
I understand,
and you know that.
6
00:00:25,982 --> 00:00:28,854
But Jay, I mean, you got to
talk about this stuff
7
00:00:28,854 --> 00:00:30,943
if you want to extend
your contract again.
8
00:00:30,943 --> 00:00:33,207
I just want to know about it
and have a discussion.
9
00:00:34,730 --> 00:00:36,079
Yeah, OK.
10
00:00:36,079 --> 00:00:37,167
I got to go, too.
11
00:00:37,167 --> 00:00:38,690
I'll talk to you tomorrow.
12
00:00:38,690 --> 00:00:42,129
Night.
13
00:00:42,129 --> 00:00:44,174
Hey!
- Hey.
14
00:00:44,174 --> 00:00:46,046
You going tonight?
- Yeah!
15
00:00:46,046 --> 00:00:49,962
See you in a few.
- All right.
16
00:01:05,630 --> 00:01:08,372
Hey.
17
00:01:08,372 --> 00:01:11,158
Yeah, just heading out now.
18
00:01:11,158 --> 00:01:12,594
All right.
19
00:01:20,776 --> 00:01:22,169
Hey, it's me.
20
00:01:22,169 --> 00:01:23,779
Thought I'd try you.
21
00:01:23,779 --> 00:01:25,172
We still got a lot
to talk about.
22
00:01:25,172 --> 00:01:27,261
Call me when you can.
23
00:01:47,498 --> 00:01:48,934
You need more time.
24
00:01:48,934 --> 00:01:50,501
I gave you that.
25
00:01:50,501 --> 00:01:51,807
I want you to have your space.
26
00:01:51,807 --> 00:01:54,418
I want you to have
whatever you need,
27
00:01:54,418 --> 00:01:57,334
but I do want to know
when you're coming back--
28
00:01:57,334 --> 00:02:02,034
if you're coming back.
29
00:02:02,034 --> 00:02:03,340
Just checking in.
30
00:02:03,340 --> 00:02:04,515
It's been a bit.
31
00:02:04,515 --> 00:02:05,821
I hope we can talk tonight.
32
00:02:05,821 --> 00:02:06,822
I'll try you later.
33
00:02:06,822 --> 00:02:08,302
I miss you.
34
00:02:08,302 --> 00:02:09,607
Love you.
35
00:02:30,062 --> 00:02:32,152
This is Hailey Upton.
36
00:02:46,905 --> 00:02:48,864
Hey. Lee?
37
00:02:48,864 --> 00:02:50,344
You the wife?
38
00:02:51,519 --> 00:02:52,998
I'm Detective Upton.
39
00:02:52,998 --> 00:02:54,348
What can I do for you?
40
00:02:54,348 --> 00:02:56,567
I've only ever worked
with Halstead.
41
00:02:56,567 --> 00:02:58,830
For years, he's the only guy
I ever talked to.
42
00:02:58,830 --> 00:03:00,484
I know.
43
00:03:00,484 --> 00:03:02,486
He's always been
real good to me.
44
00:03:02,486 --> 00:03:05,315
Never got word out
I was talking to anybody.
45
00:03:05,315 --> 00:03:07,012
Yeah, he was always
really good with the CIs.
46
00:03:07,012 --> 00:03:08,362
So am I.
47
00:03:08,362 --> 00:03:10,320
Whatever you say to me,
it's confidential.
48
00:03:10,320 --> 00:03:12,453
You're not like wearing
a wire or anything?
49
00:03:12,453 --> 00:03:14,281
I got nothing on me.
50
00:03:17,022 --> 00:03:18,285
No, forget it. Forget it.
51
00:03:18,285 --> 00:03:19,547
I can't do this. Never mind.
- Lee, hold on.
52
00:03:19,547 --> 00:03:20,896
No, no, no, no, no, no, no.
53
00:03:20,896 --> 00:03:21,984
Lee, would Jay give you
the number of somebody
54
00:03:21,984 --> 00:03:24,291
that you couldn't trust?
55
00:03:26,641 --> 00:03:28,338
Maybe.
56
00:03:28,338 --> 00:03:30,079
Look, this goes both ways.
57
00:03:30,079 --> 00:03:32,212
You got to trust me, too.
58
00:03:32,212 --> 00:03:35,302
Jay told me if you ever called
to make sure I answer,
59
00:03:35,302 --> 00:03:36,738
that you're a good guy.
60
00:03:36,738 --> 00:03:38,522
You're a good get.
61
00:03:38,522 --> 00:03:41,395
So I answered. I'm here.
62
00:03:43,310 --> 00:03:46,443
What do you got for me?
63
00:03:46,443 --> 00:03:48,271
OK, I do have something,
64
00:03:48,271 --> 00:03:49,707
but I really need your help.
65
00:03:49,707 --> 00:03:52,797
OK. Yeah.
What do you need?
66
00:03:52,797 --> 00:03:53,842
What?
67
00:05:07,002 --> 00:05:10,353
Lee. Wake up.
68
00:05:10,353 --> 00:05:12,050
Hey, wake up.
69
00:05:14,096 --> 00:05:17,317
Hey. You OK?
70
00:05:17,317 --> 00:05:19,362
Hey, hey, hey, it's OK.
71
00:05:19,362 --> 00:05:21,321
You got to stay calm.
Stay calm.
72
00:05:21,321 --> 00:05:24,367
Look at me. Stay calm.
73
00:05:24,367 --> 00:05:25,325
You said you wanted my help.
74
00:05:25,325 --> 00:05:26,935
Is this what you meant?
75
00:05:26,935 --> 00:05:28,719
What's going on?
76
00:05:28,719 --> 00:05:30,895
Answer me!
77
00:05:30,895 --> 00:05:32,070
I don't--
78
00:05:32,070 --> 00:05:33,463
I don't know what's happening.
79
00:05:48,043 --> 00:05:49,349
Hey.
80
00:05:49,349 --> 00:05:51,525
Checking in again.
You all right?
81
00:05:51,525 --> 00:05:54,397
It's been an hour.
82
00:05:54,397 --> 00:05:57,182
All right, uh,
hit me back, yeah?
83
00:06:10,152 --> 00:06:11,414
Hey.
Hey!
84
00:06:11,414 --> 00:06:12,502
Wake up!
85
00:06:17,028 --> 00:06:20,118
Hey. You got to stay awake.
OK?
86
00:06:20,118 --> 00:06:21,206
I don't know if you
have a concussion.
87
00:06:21,206 --> 00:06:23,208
Try to stay awake.
88
00:06:23,208 --> 00:06:25,210
OK?
89
00:06:37,571 --> 00:06:39,094
What are you doing here?
90
00:06:39,094 --> 00:06:41,009
I thought Intelligence all
scurried off to their hovels.
91
00:06:41,009 --> 00:06:42,924
What, you couldn't sleep?
92
00:06:42,924 --> 00:06:44,186
Is Hailey here?
93
00:06:44,186 --> 00:06:45,448
Nah, she left
with the rest of you.
94
00:06:45,448 --> 00:06:46,754
Why?
95
00:06:46,754 --> 00:06:48,669
I was supposed to meet her.
96
00:06:48,669 --> 00:06:50,497
Hey. What's going on?
97
00:06:50,497 --> 00:06:52,324
Hey. You seen Hailey?
98
00:06:52,324 --> 00:06:54,675
Not since she left. No.
99
00:06:54,675 --> 00:06:56,546
We've been training nights
last couple of weeks.
100
00:06:56,546 --> 00:06:58,156
She always shows,
but she didn't today.
101
00:06:58,156 --> 00:07:00,550
Maybe she got tired
of wiping the floor with you.
102
00:07:00,550 --> 00:07:02,596
Yeah, nah,
she didn't get tired of that.
103
00:07:02,596 --> 00:07:04,902
Well, you try her cell?
104
00:07:04,902 --> 00:07:05,729
It's off.
105
00:07:05,729 --> 00:07:08,079
- DC?
- It's off.
106
00:07:08,079 --> 00:07:09,559
You go to her place?
107
00:07:09,559 --> 00:07:11,561
Yeah, she's not there.
108
00:07:11,561 --> 00:07:13,389
Neither is her car.
109
00:07:13,389 --> 00:07:14,564
Huh.
110
00:07:14,564 --> 00:07:16,392
Straight to voicemail.
111
00:07:16,392 --> 00:07:20,178
I think she's been needing
the training to sleep better.
112
00:07:20,178 --> 00:07:22,659
She wouldn't have missed it.
113
00:07:26,184 --> 00:07:27,621
Do you have your phone?
114
00:07:27,621 --> 00:07:30,319
No.
I think they took them from us.
115
00:07:30,319 --> 00:07:31,276
Do you have your gun?
116
00:07:31,276 --> 00:07:33,148
Shh!
117
00:07:33,148 --> 00:07:34,541
No.
118
00:07:34,541 --> 00:07:36,281
My gun is in my car.
119
00:07:36,281 --> 00:07:38,762
I don't have my gun.
I don't have my badge.
120
00:07:38,762 --> 00:07:41,156
And no one knows where I am.
121
00:07:41,156 --> 00:07:42,244
Hey.
122
00:07:42,244 --> 00:07:44,725
Listen. Listen to me.
123
00:07:44,725 --> 00:07:47,292
They can't know that I'm a cop.
124
00:07:47,292 --> 00:07:51,558
Do you understand?
125
00:07:51,558 --> 00:07:52,689
They will kill us both.
126
00:07:52,689 --> 00:07:54,996
You can't say anything.
127
00:07:54,996 --> 00:07:57,651
You hear me?
128
00:07:57,651 --> 00:07:59,479
Yeah, OK. Yeah.
129
00:08:13,536 --> 00:08:15,451
Oh, yeah.
130
00:08:19,542 --> 00:08:22,850
That's not gonna work.
131
00:08:27,550 --> 00:08:29,552
Hey.
132
00:08:34,252 --> 00:08:36,080
Hey. Can you see anything?
133
00:08:36,080 --> 00:08:38,343
Shh! Quiet.
134
00:08:59,016 --> 00:09:02,324
OK.
135
00:09:02,324 --> 00:09:03,891
Listen.
136
00:09:03,891 --> 00:09:05,370
I'm gonna go out there,
137
00:09:05,370 --> 00:09:07,982
and I'm gonna find something
to cut you free with, OK?
138
00:09:07,982 --> 00:09:09,592
I'm gonna get us out of here.
139
00:09:09,592 --> 00:09:11,812
You stay here.
And be quiet.
140
00:09:11,812 --> 00:09:13,074
I'll be right back.
141
00:09:13,074 --> 00:09:14,771
OK.
142
00:09:58,598 --> 00:09:59,816
See, I'll be able
to pull this trigger
143
00:09:59,816 --> 00:10:01,426
before you can reach me.
144
00:10:02,776 --> 00:10:04,560
You good, Eli?
145
00:10:04,560 --> 00:10:06,214
Hell no, I ain't good!
146
00:10:09,652 --> 00:10:11,088
How the hell did you
get out your room?
147
00:10:11,088 --> 00:10:12,742
I don't know what this is.
You guys made a mistake.
148
00:10:12,742 --> 00:10:15,310
Put her next to him.
149
00:10:15,310 --> 00:10:16,790
All right.
150
00:10:20,141 --> 00:10:22,709
Who in the hell is she, Lee?
151
00:10:24,275 --> 00:10:26,060
I--I'm his cousin.
152
00:10:26,060 --> 00:10:27,583
- His cousin?
- Yeah.
153
00:10:29,019 --> 00:10:31,108
What were you and your cousin
doing in the alley?
154
00:10:31,108 --> 00:10:34,459
We were going to get drunk.
155
00:10:34,459 --> 00:10:35,591
Look, I'm not a part of this,
156
00:10:35,591 --> 00:10:37,637
whatever it is.
157
00:10:37,637 --> 00:10:39,639
You are now, sweetheart.
158
00:10:39,639 --> 00:10:41,641
Thanks to Lee. Right, Lee?
159
00:10:47,559 --> 00:10:50,824
No?
160
00:10:50,824 --> 00:10:52,826
You don't want to say.
161
00:10:57,787 --> 00:11:00,485
You're not very smart,
are you, Lee?
162
00:11:00,485 --> 00:11:02,662
Did you really think that
163
00:11:02,662 --> 00:11:07,971
you could steal 50 Gs
from me...
164
00:11:07,971 --> 00:11:12,149
and get away with it?
165
00:11:12,149 --> 00:11:14,412
I want my money!
166
00:11:15,849 --> 00:11:18,416
Where's my money?
167
00:11:20,723 --> 00:11:23,160
You're not gonna say anything?
168
00:11:23,160 --> 00:11:25,162
OK.
169
00:11:25,162 --> 00:11:27,687
I need you
to tell your cousin
170
00:11:27,687 --> 00:11:32,517
to tell you where my money is.
171
00:11:37,000 --> 00:11:38,828
Or neither one of you
172
00:11:38,828 --> 00:11:40,743
will ever
leave this room again.
173
00:11:45,530 --> 00:11:47,532
Do you understand?
174
00:11:47,532 --> 00:11:49,360
Yeah.
175
00:11:49,360 --> 00:11:51,798
Say, "I understand."
176
00:11:51,798 --> 00:11:54,235
I understand.
177
00:11:57,586 --> 00:11:59,893
I want my money, Lee.
178
00:12:03,853 --> 00:12:06,595
Let's get out of here, Eli.
179
00:12:22,872 --> 00:12:24,874
OK. What about her apartment?
180
00:12:24,874 --> 00:12:25,832
I went to her home,
jimmied the locks--
181
00:12:25,832 --> 00:12:27,007
no signs of foul play.
182
00:12:27,007 --> 00:12:28,182
Have you checked
PODs already?
183
00:12:28,182 --> 00:12:29,836
Platt did.
Upton didn't go home.
184
00:12:29,836 --> 00:12:31,751
Platt and Voight are
pinging her phone right now.
185
00:12:31,751 --> 00:12:34,971
All right, guys,
maybe she's just out--
186
00:12:34,971 --> 00:12:36,538
- No.
- Turned her phone off.
187
00:12:36,538 --> 00:12:38,105
She's having a couple of beers.
188
00:12:38,105 --> 00:12:39,584
I went to all the bars
around the block.
189
00:12:39,584 --> 00:12:40,934
She's not there.
190
00:12:40,934 --> 00:12:44,024
OK, well, what if it's
something to do with Jay?
191
00:12:44,024 --> 00:12:44,981
Have either of
you talked to him?
192
00:12:44,981 --> 00:12:46,200
I tried him.
193
00:12:46,200 --> 00:12:48,202
He's outside the wire
for two days.
194
00:12:48,202 --> 00:12:49,812
Listen, I don't think
they're doing well.
195
00:12:49,812 --> 00:12:51,596
OK. I'll check traffic cams.
I'll see if I can track her.
196
00:12:51,596 --> 00:12:53,642
I'll call CPIC.
197
00:12:53,642 --> 00:12:56,819
Her phone last pinged in
South Lawndale, then shut off.
198
00:12:56,819 --> 00:12:57,864
South Lawndale?
199
00:12:57,864 --> 00:12:58,865
What the hell is
she doing there?
200
00:12:58,865 --> 00:13:01,693
Voight's already on his way.
201
00:13:01,693 --> 00:13:04,261
Lee, you got to
talk to me, man.
202
00:13:04,261 --> 00:13:06,916
Why did you lie?
203
00:13:06,916 --> 00:13:09,745
What the hell is going on?
204
00:13:09,745 --> 00:13:10,920
50,000?
205
00:13:10,920 --> 00:13:12,617
You stole 50 grand
from these guys?
206
00:13:14,750 --> 00:13:16,883
Who are they?
Is it drug money?
207
00:13:16,883 --> 00:13:18,972
Jay said that you were clean.
208
00:13:18,972 --> 00:13:21,888
I am.
209
00:13:21,888 --> 00:13:23,454
I'm so sorry.
210
00:13:23,454 --> 00:13:25,065
I don't need an apology!
211
00:13:25,065 --> 00:13:27,850
I need you to start talking.
212
00:13:27,850 --> 00:13:30,810
Where is their money?
213
00:13:32,463 --> 00:13:34,552
I can't tell you that.
214
00:13:34,552 --> 00:13:36,772
Excuse me?
215
00:13:36,772 --> 00:13:39,862
Hey! Look at me.
216
00:13:39,862 --> 00:13:41,385
Lee,
217
00:13:41,385 --> 00:13:42,604
you are the only reason
218
00:13:42,604 --> 00:13:43,910
that we're in this situation
right now.
219
00:13:43,910 --> 00:13:46,260
The least that you can do
is look me in the eye.
220
00:13:50,220 --> 00:13:51,874
They will kill us.
221
00:13:51,874 --> 00:13:53,789
Do you understand?
222
00:13:53,789 --> 00:13:56,444
They're not wearing
masks anymore.
223
00:13:56,444 --> 00:13:58,098
The only reason
we're still alive
224
00:13:58,098 --> 00:14:01,231
is because they want the money
back you stole from them.
225
00:14:01,231 --> 00:14:02,711
I'm so sorry--
226
00:14:02,711 --> 00:14:04,669
Don't do that.
227
00:14:06,323 --> 00:14:08,195
I'm gonna get us out of here.
228
00:14:08,195 --> 00:14:10,197
OK? I will.
229
00:14:10,197 --> 00:14:11,894
But you need to help me.
230
00:14:11,894 --> 00:14:15,158
You need to tell me
everything that you know,
231
00:14:15,158 --> 00:14:18,509
and I will use that information
and I'll figure out something
232
00:14:18,509 --> 00:14:20,207
to get us out of here.
233
00:14:20,207 --> 00:14:22,078
But you need to start
talking to me.
234
00:14:22,078 --> 00:14:25,865
I didn't ever
think that this would happen.
235
00:14:25,865 --> 00:14:28,650
I didn't think
I'd be getting you into it.
236
00:14:28,650 --> 00:14:31,131
Then help get me out of it.
237
00:14:33,481 --> 00:14:36,136
You trusted Jay, right?
238
00:14:36,136 --> 00:14:38,529
Jay told you
that you can trust me.
239
00:14:38,529 --> 00:14:40,923
You can.
240
00:14:40,923 --> 00:14:43,360
You got to talk to me, man.
241
00:14:43,360 --> 00:14:45,058
You got to tell me
what's going on.
242
00:14:45,058 --> 00:14:47,887
Please.
243
00:14:50,715 --> 00:14:52,413
I'm not gonna
tell you a thing.
244
00:14:59,246 --> 00:15:00,203
Hey, we got her car!
245
00:15:00,203 --> 00:15:02,292
Hailey!
246
00:15:15,566 --> 00:15:16,611
I got her gun and badge.
247
00:15:16,611 --> 00:15:18,004
All right, tow it to 21.
248
00:15:18,004 --> 00:15:19,005
Wipe it clean.
249
00:15:23,444 --> 00:15:25,141
Oh, this is blood.
I got blood!
250
00:15:25,141 --> 00:15:26,534
- Got blood.
- It's not heavy,
251
00:15:26,534 --> 00:15:28,318
look like from an injury.
- I got keys and a phone.
252
00:15:28,318 --> 00:15:30,016
All right,
call the crime lab.
253
00:15:30,016 --> 00:15:31,931
Have forensics confirm
whose blood this is.
254
00:15:31,931 --> 00:15:32,975
Now, listen.
255
00:15:32,975 --> 00:15:35,760
We keep this all quiet.
256
00:15:35,760 --> 00:15:37,980
If someone took her,
they could be watching media,
257
00:15:37,980 --> 00:15:40,243
waiting for our next move.
258
00:15:42,028 --> 00:15:43,029
Wait, we got a camera.
259
00:15:43,029 --> 00:15:44,160
Kev, with me.
- Yeah.
260
00:15:44,160 --> 00:15:46,032
All right, run all digital.
261
00:15:46,032 --> 00:15:49,035
Any cell that hit the nearest
tower in the last 12 hours.
262
00:15:49,035 --> 00:15:50,775
Let's go!
263
00:15:53,126 --> 00:15:54,344
Whoa, whoa, whoa!
264
00:15:54,344 --> 00:15:56,564
We're not open, guys.
- There it is.
265
00:15:56,564 --> 00:15:57,782
Chicago police.
- Hey! You can't--
266
00:15:57,782 --> 00:15:59,436
he can't go back there
like that, can he?
267
00:15:59,436 --> 00:16:01,134
Hell yeah, we're
investigating an abduction.
268
00:16:01,134 --> 00:16:03,049
- I need to see a warrant.
- OK. I'll get you a warrant--
269
00:16:06,966 --> 00:16:09,055
I appreciate your patience.
270
00:16:41,087 --> 00:16:42,262
Just tell me why.
271
00:16:42,262 --> 00:16:43,306
I told you,
272
00:16:43,306 --> 00:16:44,829
I can't.
273
00:16:44,829 --> 00:16:45,917
Not that.
274
00:16:45,917 --> 00:16:49,530
Tell me why
you needed the money.
275
00:16:49,530 --> 00:16:52,054
Because Jay didn't say
that you were a thief.
276
00:16:52,054 --> 00:16:53,186
In fact, the opposite.
277
00:16:53,186 --> 00:16:54,796
He said that
you're a good guy,
278
00:16:54,796 --> 00:16:58,539
that you just wanted to restart,
279
00:16:58,539 --> 00:17:03,500
that you couldn't escape
the people in your old life.
280
00:17:03,500 --> 00:17:05,589
So why would you steal
50 grand
281
00:17:05,589 --> 00:17:08,984
from guys who would clearly
kill you over it?
282
00:17:14,120 --> 00:17:15,860
You stole it for someone else.
283
00:17:18,428 --> 00:17:21,431
That's why you won't tell me.
284
00:17:21,431 --> 00:17:22,563
You stole it for someone else.
285
00:17:22,563 --> 00:17:25,261
You're protecting them.
286
00:17:25,261 --> 00:17:26,480
Who was it?
287
00:17:26,480 --> 00:17:28,264
- Stop.
- Who was it? Just tell me.
288
00:17:28,264 --> 00:17:31,006
I promise I'm not gonna
let anything happen to them.
289
00:17:31,006 --> 00:17:32,355
You think
you can control that?
290
00:17:32,355 --> 00:17:33,661
I think I have
a better chance
291
00:17:33,661 --> 00:17:35,315
if you tell me the truth.
292
00:17:35,315 --> 00:17:36,707
No.
293
00:17:36,707 --> 00:17:39,058
Lee, you have to te--
294
00:17:42,061 --> 00:17:43,192
Lee, they're here.
295
00:17:43,192 --> 00:17:44,498
You have to tell me.
- No.
296
00:17:44,498 --> 00:17:46,891
You have to tell me
so that I can use it,
297
00:17:46,891 --> 00:17:48,154
and I can figure something out.
298
00:17:48,154 --> 00:17:49,807
Just--you--
299
00:17:49,807 --> 00:17:53,681
- No.
- Time's up.
300
00:17:53,681 --> 00:17:55,117
OK, where's my money?
- No, no, no.
301
00:17:55,117 --> 00:17:56,249
- No, I can't--
- Where's my money?
302
00:17:56,249 --> 00:17:58,381
- Please.
- Where's my money?
303
00:17:58,381 --> 00:17:59,991
Wait. It's OK. He'll talk.
He'll talk.
304
00:17:59,991 --> 00:18:01,080
- Where?
- Please.
305
00:18:01,080 --> 00:18:02,864
No?
306
00:18:02,864 --> 00:18:05,301
Eli, get him up.
307
00:18:05,301 --> 00:18:06,563
- No, no, no.
- Cut his ties.
308
00:18:06,563 --> 00:18:07,738
- I can't tell you. Please!
- No, no, no!
309
00:18:07,738 --> 00:18:08,652
- We're doing it over the tub.
- Please!
310
00:18:08,652 --> 00:18:09,697
No, wait. He'll tell you.
311
00:18:09,697 --> 00:18:10,698
He'll tell you.
- Please!
312
00:18:10,698 --> 00:18:12,178
Please!
- No! No!
313
00:18:12,178 --> 00:18:13,527
I'll call somebody!
I'll call somebody.
314
00:18:13,527 --> 00:18:14,832
I'll have them deliver you
the money.
315
00:18:14,832 --> 00:18:16,747
- No!
- Does she really even know?
316
00:18:16,747 --> 00:18:17,748
I want to hear it from you.
317
00:18:17,748 --> 00:18:20,229
- I can't!
- Does she know?
318
00:18:20,229 --> 00:18:22,840
Move! Move! Move!
- No, no, no!
319
00:18:22,840 --> 00:18:24,407
- Move over!
- Tell them!
320
00:18:24,407 --> 00:18:25,974
- Does she know, Lee?
- Lee!
321
00:18:25,974 --> 00:18:27,367
Hold his wrists!
322
00:18:27,367 --> 00:18:29,325
Hold them down.
- No!
323
00:18:31,501 --> 00:18:33,068
Get her out of here!
324
00:18:46,429 --> 00:18:47,474
Get her out of here.
325
00:18:49,867 --> 00:18:52,261
Tell me where my money is.
326
00:18:54,133 --> 00:18:56,135
No! No!
327
00:18:56,135 --> 00:18:58,789
No!
328
00:18:58,789 --> 00:19:00,748
I'll tell you.
I'll tell you where it is.
329
00:19:00,748 --> 00:19:03,838
I can't tell you!
- Tell me!
330
00:19:03,838 --> 00:19:05,361
- Please!
- Hey, I know where it is.
331
00:19:05,361 --> 00:19:07,233
- Tell me where the money's at!
- I know where it is!
332
00:19:07,233 --> 00:19:09,931
Lee! Last chance!
333
00:19:09,931 --> 00:19:11,846
No!
334
00:19:11,846 --> 00:19:15,502
Ah!
335
00:19:15,502 --> 00:19:17,112
No. Wait.
336
00:19:17,112 --> 00:19:19,070
I can get the money!
337
00:19:32,040 --> 00:19:34,216
How is this gonna help you
get your money back?
338
00:19:34,216 --> 00:19:36,218
Yeah, that's your problem.
339
00:19:36,218 --> 00:19:37,915
Cut her ties.
340
00:19:40,744 --> 00:19:42,355
Wake up.
341
00:19:44,661 --> 00:19:47,751
Wake him long enough to tell
me where my cash is.
342
00:19:50,189 --> 00:19:51,364
Or you're next.
343
00:19:51,364 --> 00:19:53,366
I'll be back in an hour.
344
00:20:01,417 --> 00:20:03,680
I know. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
345
00:20:03,680 --> 00:20:05,508
I'm sorry.
It's gonna be OK.
346
00:20:05,508 --> 00:20:07,031
I'm sorry. I have to.
347
00:20:07,031 --> 00:20:08,032
We're gonna be OK.
348
00:20:09,382 --> 00:20:11,122
We're gonna be OK.
349
00:20:19,783 --> 00:20:21,655
It's gonna be okay.
350
00:20:26,312 --> 00:20:28,575
All right, tell me
we got something we can use.
351
00:20:28,575 --> 00:20:30,403
The footage is too grainy
to make out much,
352
00:20:30,403 --> 00:20:32,405
except for the stats
of our offenders.
353
00:20:32,405 --> 00:20:34,929
No sign of the offenders'
vehicle in the footage,
354
00:20:34,929 --> 00:20:36,409
and there's too many
blind spots on PODs.
355
00:20:36,409 --> 00:20:37,714
I mean, I can't follow them.
356
00:20:37,714 --> 00:20:40,804
OK, what about him,
the victim?
357
00:20:40,804 --> 00:20:42,328
That's not enough,
not for facial rec.
358
00:20:42,328 --> 00:20:43,764
All right, then her car,
359
00:20:43,764 --> 00:20:45,853
cell towers,
witnesses, forensics.
360
00:20:45,853 --> 00:20:48,290
We got nothing
we can use, Boss.
361
00:20:48,290 --> 00:20:49,770
I think I got him.
362
00:20:49,770 --> 00:20:51,075
I pulled Upton's cell records.
363
00:20:51,075 --> 00:20:52,686
Last incoming call
was from a phone
364
00:20:52,686 --> 00:20:55,863
registered to a Lee Byers.
365
00:20:55,863 --> 00:20:57,560
The duration of the call
was two minutes,
366
00:20:57,560 --> 00:20:59,562
then 30 minutes later,
her phone was off.
367
00:20:59,562 --> 00:21:01,347
Multiple priors
for drug possession.
368
00:21:01,347 --> 00:21:04,828
He was arrested six years ago
by Jay Halstead.
369
00:21:04,828 --> 00:21:06,613
Two days after he got pinched,
370
00:21:06,613 --> 00:21:07,744
all three charges were dropped.
371
00:21:07,744 --> 00:21:09,180
So Halstead flipped him.
372
00:21:09,180 --> 00:21:11,008
Guy's a CI.
373
00:21:11,008 --> 00:21:13,184
Upton must have taken over
as his handler,
374
00:21:13,184 --> 00:21:15,883
she was meeting him for a tip,
and one of them was followed.
375
00:21:15,883 --> 00:21:18,842
All right, so get his phone
dump, grab his CI file,
376
00:21:18,842 --> 00:21:21,454
run everyone this guy ever
informed on, met,
377
00:21:21,454 --> 00:21:23,630
talked to, ever walked by.
378
00:21:23,630 --> 00:21:25,240
We got an LKA on this guy?
379
00:21:25,240 --> 00:21:26,589
He lives with his girlfriend,
Jessica Owens,
380
00:21:26,589 --> 00:21:27,764
down on Humboldt.
381
00:21:27,764 --> 00:21:28,852
Search her place.
Bring her in.
382
00:21:28,852 --> 00:21:30,332
Let's go!
383
00:21:39,428 --> 00:21:40,473
Oh, my God.
384
00:21:40,473 --> 00:21:41,865
Oh!
Oh!
385
00:21:41,865 --> 00:21:44,520
Oh, my God! Oh! Oh! Oh! Oh!
- Hey. Hey.
386
00:21:44,520 --> 00:21:46,479
No, no, no, no, no. It's OK.
387
00:21:46,479 --> 00:21:47,523
- Oh!
- Hey, hey, hey.
388
00:21:47,523 --> 00:21:48,829
No, no, no.
- Oh!
389
00:21:48,829 --> 00:21:50,657
No, no, no.
It's OK. It's OK.
390
00:21:50,657 --> 00:21:54,574
It's OK. It's OK.
Breathe. Just breathe.
391
00:21:54,574 --> 00:21:56,271
Did they cut it off?
392
00:22:00,362 --> 00:22:01,537
No, no, no!
393
00:22:01,537 --> 00:22:02,538
No! No!
394
00:22:02,538 --> 00:22:03,974
Lee! Hey, Lee!
395
00:22:03,974 --> 00:22:06,281
Look at me. Look at me.
It's OK.
396
00:22:06,281 --> 00:22:08,196
Just breathe. Just breathe.
397
00:22:08,196 --> 00:22:10,372
It's gonna be OK.
Everything will be OK.
398
00:22:10,372 --> 00:22:11,765
Just breathe.
399
00:22:16,378 --> 00:22:18,206
Calm down. Calm down.
400
00:22:18,206 --> 00:22:19,729
It's OK.
401
00:22:19,729 --> 00:22:20,861
It's gonna be OK.
402
00:22:20,861 --> 00:22:23,472
You're gonna be OK.
403
00:22:33,439 --> 00:22:36,180
Why wouldn't you just tell me?
404
00:22:39,706 --> 00:22:42,622
I can't let anything
happen to her.
405
00:22:42,622 --> 00:22:45,712
Yeah, I get that.
406
00:22:45,712 --> 00:22:50,412
I just wanted to save us.
407
00:22:50,412 --> 00:22:52,327
With the money.
408
00:22:54,938 --> 00:22:59,508
If I got the money...
409
00:22:59,508 --> 00:23:02,076
she'd come back to me.
410
00:23:06,341 --> 00:23:08,865
She got me sober.
411
00:23:08,865 --> 00:23:12,086
We were really happy
for a while.
412
00:23:12,086 --> 00:23:17,004
But, um...
413
00:23:17,004 --> 00:23:20,660
I couldn't give her
the life that she wanted.
414
00:23:23,924 --> 00:23:29,756
I thought if I got the money--
415
00:23:29,756 --> 00:23:32,454
She'd come back.
416
00:23:35,196 --> 00:23:36,545
Did she?
417
00:23:51,386 --> 00:23:54,607
If we tell them
418
00:23:54,607 --> 00:23:57,784
that she has the money,
419
00:23:57,784 --> 00:24:00,308
they'll kill her.
420
00:24:04,138 --> 00:24:08,708
I don't know how
to get us out of here.
421
00:24:16,150 --> 00:24:20,328
That's your boyfriend
right there?
422
00:24:20,328 --> 00:24:22,156
In case you're wondering
why you haven't seen
423
00:24:22,156 --> 00:24:25,681
or heard from him,
he was abducted last night.
424
00:24:25,681 --> 00:24:27,422
Or did you already know that?
425
00:24:27,422 --> 00:24:28,597
No, I did not know that.
426
00:24:28,597 --> 00:24:29,859
No?
427
00:24:29,859 --> 00:24:33,254
Then why won't you
talk to my officers?
428
00:24:33,254 --> 00:24:34,690
Hmm?
429
00:24:34,690 --> 00:24:36,997
You won't give them access
to your phone, your tech.
430
00:24:36,997 --> 00:24:40,087
You won't even answer
a basic question.
431
00:24:40,087 --> 00:24:41,218
Why not?
432
00:24:41,218 --> 00:24:42,350
Because I don't
want to be involved.
433
00:24:42,350 --> 00:24:44,526
Involved in what?
434
00:24:44,526 --> 00:24:46,615
Do you know why he was taken?
435
00:24:46,615 --> 00:24:48,835
No.
436
00:24:48,835 --> 00:24:50,750
Do you know who took him?
437
00:24:50,750 --> 00:24:52,142
No.
438
00:24:56,495 --> 00:24:57,713
You're lying to me.
439
00:24:57,713 --> 00:24:58,714
I'm telling the truth.
440
00:24:58,714 --> 00:25:01,021
Then answer my questions.
441
00:25:01,021 --> 00:25:03,197
What is Lee into?
442
00:25:03,197 --> 00:25:08,942
Why would he be followed,
beaten, and abducted?
443
00:25:08,942 --> 00:25:12,467
OK, let me explain something
to you.
444
00:25:12,467 --> 00:25:13,555
Lee wasn't killed.
445
00:25:13,555 --> 00:25:14,774
He was taken.
446
00:25:14,774 --> 00:25:18,517
You know what that means?
447
00:25:18,517 --> 00:25:20,780
That means they want
something from him.
448
00:25:20,780 --> 00:25:23,783
My guess?
449
00:25:23,783 --> 00:25:26,263
They are gonna hurt him
until they get it.
450
00:25:29,092 --> 00:25:31,747
Now, what is Lee involved in?
451
00:25:34,794 --> 00:25:37,231
You want him to be hurt?
452
00:25:37,231 --> 00:25:39,712
I'm not trying to hurt him.
453
00:25:39,712 --> 00:25:42,584
I just don't know anything.
454
00:25:42,584 --> 00:25:45,544
Look, he's an addict.
455
00:25:45,544 --> 00:25:47,720
I got him clean, but this
would not be the first time
456
00:25:47,720 --> 00:25:50,113
that he relapsed,
457
00:25:50,113 --> 00:25:52,638
did something stupid.
458
00:25:52,638 --> 00:25:54,422
But that's not on me.
459
00:25:54,422 --> 00:25:57,817
I have no idea
who would have taken him.
460
00:26:02,082 --> 00:26:04,475
Hey. You still with me?
461
00:26:08,088 --> 00:26:10,917
You got to keep your eyes open.
462
00:26:13,572 --> 00:26:16,618
That can't have been an hour.
463
00:26:16,618 --> 00:26:17,880
OK.
464
00:26:17,880 --> 00:26:19,099
We're gonna do this
nice and clean.
465
00:26:19,099 --> 00:26:20,753
OK? You got it.
You know what to say?
466
00:26:20,753 --> 00:26:22,232
Yeah.
467
00:26:24,974 --> 00:26:26,933
Hour's up. Where's my money?
468
00:26:26,933 --> 00:26:28,195
He's gonna take you to it.
469
00:26:28,195 --> 00:26:30,632
- I hid it.
- OK. Where?
470
00:26:30,632 --> 00:26:31,633
He's gonna take you to it.
471
00:26:31,633 --> 00:26:32,939
That's not what I'm asking.
472
00:26:32,939 --> 00:26:35,158
Where is my money?
473
00:26:35,158 --> 00:26:38,640
I hid it in a safe place, downtown.
474
00:26:38,640 --> 00:26:40,337
I'll take you to it.
475
00:26:44,820 --> 00:26:45,995
- Grab her.
- No, no, no!
476
00:26:45,995 --> 00:26:47,431
He's gonna take you.
No, no!
477
00:26:47,431 --> 00:26:48,476
- No, no, no, no, no!
- He's gonna take you to it!
478
00:26:48,476 --> 00:26:49,608
No, no, no!
479
00:26:49,608 --> 00:26:50,652
She doesn't know where
the money is.
480
00:26:50,652 --> 00:26:52,262
- No, no, no!
- Please!
481
00:26:52,262 --> 00:26:53,220
We're gonna get you the money.
We're gonna take you to it.
482
00:26:53,220 --> 00:26:54,264
Don't hurt her!
483
00:26:54,264 --> 00:26:55,178
She doesn't know
where the money is!
484
00:26:55,178 --> 00:26:58,747
Please! Please! Look at me!
485
00:26:58,747 --> 00:27:01,794
So do you want to keep
your right hand or your left?
486
00:27:01,794 --> 00:27:03,970
Please! Please!
Don't hurt her!
487
00:27:03,970 --> 00:27:05,798
Look at me! It's my fault!
488
00:27:05,798 --> 00:27:06,973
It's my fault!
489
00:27:06,973 --> 00:27:07,974
I have friends
who have money.
490
00:27:07,974 --> 00:27:09,410
We'll get you the money.
491
00:27:09,410 --> 00:27:11,194
Do you want to hear
her beg, Lee?
492
00:27:11,194 --> 00:27:12,543
I can't help. Please!
493
00:27:12,543 --> 00:27:14,502
Please!
494
00:27:14,502 --> 00:27:15,851
Chop it.
495
00:27:15,851 --> 00:27:17,070
Let's go with the right.
496
00:27:17,070 --> 00:27:18,288
No, no, no, no!
497
00:27:22,162 --> 00:27:22,989
No!
498
00:27:34,870 --> 00:27:37,743
What the hell?
What were you thinking?
499
00:27:37,743 --> 00:27:39,005
He was gonna shoot me!
500
00:27:39,005 --> 00:27:40,528
- You idiot!
- He fell on me!
501
00:27:40,528 --> 00:27:41,485
He was gonna shoot!
502
00:27:41,485 --> 00:27:42,617
He had one hand!
503
00:27:48,144 --> 00:27:49,798
It's OK. It's OK.
504
00:27:49,798 --> 00:27:51,844
I'm--I'm sorry.
505
00:27:51,844 --> 00:27:53,106
It's OK.
506
00:27:53,106 --> 00:27:55,935
She spent it.
507
00:27:55,935 --> 00:27:57,501
What?
508
00:27:57,501 --> 00:28:01,114
It's all gone.
509
00:28:01,114 --> 00:28:02,855
The money,
510
00:28:02,855 --> 00:28:04,726
it's all gone.
511
00:28:17,434 --> 00:28:21,003
How are we gonna get
our money back now, huh?
512
00:28:21,003 --> 00:28:22,091
You idiot!
513
00:28:22,091 --> 00:28:23,702
What did you want me to do?
514
00:28:23,702 --> 00:28:24,920
Get up!
515
00:28:24,920 --> 00:28:25,965
He's dead.
516
00:28:25,965 --> 00:28:28,402
Yeah, I can see that.
Get up.
517
00:28:35,278 --> 00:28:36,453
I know where your money is.
518
00:28:36,453 --> 00:28:37,454
No, you don't.
519
00:28:37,454 --> 00:28:38,673
He told me.
520
00:28:38,673 --> 00:28:40,196
We were trying
to both stay alive,
521
00:28:40,196 --> 00:28:43,025
so we were gonna take you to it.
522
00:28:43,025 --> 00:28:43,983
You're lying to me.
523
00:28:43,983 --> 00:28:45,767
I'm not.
524
00:28:45,767 --> 00:28:48,683
Tell me where it is then, or...
525
00:28:48,683 --> 00:28:50,685
I shoot you right here,
right now.
526
00:28:50,685 --> 00:28:51,860
No.
527
00:28:51,860 --> 00:28:53,383
You'll shoot me
as soon as I tell you.
528
00:28:56,125 --> 00:28:57,300
He stole it for his girl.
529
00:28:57,300 --> 00:28:58,475
I know where she lives.
530
00:28:58,475 --> 00:29:01,174
I'll take you,
and you can let me go.
531
00:29:03,916 --> 00:29:06,745
How about I just
beat it out of you?
532
00:29:06,745 --> 00:29:08,964
That's worked well so far.
533
00:29:14,404 --> 00:29:17,407
Jessica's still not talking.
534
00:29:17,407 --> 00:29:18,713
There's no threats
on Lee's phone--
535
00:29:18,713 --> 00:29:20,584
nothing suspicious in his texts.
536
00:29:20,584 --> 00:29:22,673
He hasn't been beefing
with anyone on social media.
537
00:29:22,673 --> 00:29:25,328
- OK, financials?
- All look clear.
538
00:29:25,328 --> 00:29:27,766
Here we go.
I got something.
539
00:29:29,158 --> 00:29:30,507
OK, and his name pops
540
00:29:30,507 --> 00:29:32,553
on Lee's and Jessica's
last knowns.
541
00:29:32,553 --> 00:29:34,555
OK. What are we looking at?
542
00:29:34,555 --> 00:29:36,557
That's a direct message
on Instagram.
543
00:29:36,557 --> 00:29:38,124
Jessica got this four days ago.
544
00:29:38,124 --> 00:29:40,169
Mark Vicente owns the handle.
545
00:29:40,169 --> 00:29:41,344
He texted her, he said,
546
00:29:41,344 --> 00:29:42,432
"Thanks for the dance
last night.
547
00:29:42,432 --> 00:29:43,999
You should call me."
548
00:29:43,999 --> 00:29:46,393
This number that he left also
matches Lee's last knowns.
549
00:29:46,393 --> 00:29:47,481
Who is he?
550
00:29:47,481 --> 00:29:50,353
Mark Vicente.
551
00:29:50,353 --> 00:29:51,833
Here we go.
552
00:29:51,833 --> 00:29:54,836
And he's got priors
for possession and assault.
553
00:29:54,836 --> 00:29:56,577
It looks like Mark
was Lee's dealer.
554
00:29:56,577 --> 00:29:58,144
Lee's got a bunch of texts
out to this number,
555
00:29:58,144 --> 00:29:59,493
all asking for meetups.
556
00:29:59,493 --> 00:30:01,190
And the stats match
the second offender.
557
00:30:01,190 --> 00:30:03,889
Get Tact on every car
and address linked to this guy.
558
00:30:03,889 --> 00:30:05,804
Let's go.
559
00:30:05,804 --> 00:30:09,459
OK, here's what's
gonna happen next.
560
00:30:09,459 --> 00:30:11,505
You're gonna tell me
if I'm right or wrong.
561
00:30:11,505 --> 00:30:14,682
This man, Mark,
562
00:30:14,682 --> 00:30:17,424
he's the one that took Lee?
563
00:30:17,424 --> 00:30:19,469
Yeah, that's what I thought.
564
00:30:19,469 --> 00:30:22,255
All right,
we've wasted enough time.
565
00:30:22,255 --> 00:30:25,040
I'll tell you what happens next.
566
00:30:25,040 --> 00:30:27,608
I will prove
that you had direct knowledge
567
00:30:27,608 --> 00:30:31,612
of exactly who beat and abducted
a Chicago police officer,
568
00:30:31,612 --> 00:30:34,223
and that you withheld
that information.
569
00:30:34,223 --> 00:30:35,921
That's obstruction of justice.
570
00:30:35,921 --> 00:30:39,533
- What? No!
- And if my officer dies,
571
00:30:39,533 --> 00:30:41,752
you're looking at life.
572
00:30:41,752 --> 00:30:43,754
And I will make it
my personal mission
573
00:30:43,754 --> 00:30:48,237
to make sure
that you die behind bars.
574
00:30:48,237 --> 00:30:51,762
You don't want to play with me.
575
00:30:51,762 --> 00:30:55,636
Now, tell me what happened.
576
00:30:55,636 --> 00:30:58,682
All right, I'll start for you.
577
00:30:58,682 --> 00:31:01,076
Mark came to the club
last week.
578
00:31:01,076 --> 00:31:02,512
What happened next?
579
00:31:02,512 --> 00:31:04,819
- He paid for some dances.
- Good. And?
580
00:31:04,819 --> 00:31:06,603
- He talked a lot.
- You knew who he was?
581
00:31:06,603 --> 00:31:09,476
- He's Lee's dealer.
- OK. And?
582
00:31:09,476 --> 00:31:11,957
Come on! Talk more! Talk faster!
- He talked a lot of game...
583
00:31:11,957 --> 00:31:13,088
- Let's go!
- About all the cash
584
00:31:13,088 --> 00:31:14,220
he was rolling in.
585
00:31:14,220 --> 00:31:15,308
He practically told me
where it was.
586
00:31:15,308 --> 00:31:16,309
We got him.
587
00:31:16,309 --> 00:31:17,266
I told Lee,
but I didn't know
588
00:31:17,266 --> 00:31:18,572
what he was gonna do with it.
589
00:31:18,572 --> 00:31:19,660
Well, what happens to me?
I didn't do nothing.
590
00:31:19,660 --> 00:31:20,704
I talked.
- Mark's got two vehicles.
591
00:31:20,704 --> 00:31:22,054
One of them popped
at a traffic cam
592
00:31:22,054 --> 00:31:23,794
two blocks
from an abandoned motel.
593
00:31:23,794 --> 00:31:24,795
He used to work there.
594
00:31:24,795 --> 00:31:25,884
The place is empty?
595
00:31:25,884 --> 00:31:27,537
Set for demo in two weeks.
596
00:31:27,537 --> 00:31:29,409
She's gotta be there.
597
00:31:48,297 --> 00:31:49,255
Go!
598
00:31:49,255 --> 00:31:51,170
Copy.
599
00:31:51,170 --> 00:31:52,562
Chicago PD!
600
00:31:55,609 --> 00:31:56,958
Body!
601
00:31:58,177 --> 00:32:00,135
It's Lee.
602
00:32:04,139 --> 00:32:06,141
Where the hell is she?
603
00:32:09,579 --> 00:32:11,190
She's taking them home.
604
00:32:11,190 --> 00:32:13,627
Get a BOLO out
on Mark's other vehicle.
605
00:32:13,627 --> 00:32:15,107
Let's go!
606
00:32:38,173 --> 00:32:39,696
All right,
everybody stay low.
607
00:32:39,696 --> 00:32:41,698
We got anything?
608
00:32:41,698 --> 00:32:43,700
The back is clear.
609
00:32:43,700 --> 00:32:45,224
All clear on the east end.
610
00:32:45,224 --> 00:32:46,834
All right, just stay back.
Stay hidden.
611
00:32:46,834 --> 00:32:48,009
I'm going in.
612
00:33:33,881 --> 00:33:35,578
Does anybody got eyes?
613
00:33:35,578 --> 00:33:37,450
Still nothing.
614
00:33:37,450 --> 00:33:39,147
All clear.
615
00:33:39,147 --> 00:33:40,888
They should have
been here by now.
616
00:33:40,888 --> 00:33:42,716
5021, you got your ears on?
617
00:33:42,716 --> 00:33:44,065
Go for 5021.
618
00:33:44,065 --> 00:33:45,501
Be advised your BOLO hit.
619
00:33:45,501 --> 00:33:47,460
Camera spotted the vehicle
westbound on Fullerton
620
00:33:47,460 --> 00:33:48,678
at Ashland two minutes ago.
621
00:33:48,678 --> 00:33:50,680
Copy you.
That's only six blocks out,
622
00:33:50,680 --> 00:33:52,073
but they're heading
the other direction.
623
00:33:52,073 --> 00:33:53,727
Let's go!
624
00:34:37,292 --> 00:34:40,078
There's an entrance to a
park about five miles up.
625
00:34:40,078 --> 00:34:41,644
It's secluded.
626
00:34:44,430 --> 00:34:46,127
Ah!
627
00:34:58,096 --> 00:34:59,836
No! No! No! No! No!
628
00:35:57,546 --> 00:35:58,547
Ah!
629
00:36:30,362 --> 00:36:31,580
Chicago PD!
630
00:36:31,580 --> 00:36:33,713
Ma'am, are you OK?
- I'm police!
631
00:36:33,713 --> 00:36:34,714
Don't move!
632
00:36:37,717 --> 00:36:39,936
Hailey!
633
00:36:41,938 --> 00:36:44,854
Hailey, can you hear me?
634
00:36:53,298 --> 00:36:54,995
Hey.
635
00:36:54,995 --> 00:36:56,388
What are you doing?
636
00:36:56,388 --> 00:36:57,824
I thought you were staying
at the hospital tonight?
637
00:36:57,824 --> 00:37:00,696
Uh, I had Kim
bring me back here.
638
00:37:02,481 --> 00:37:04,831
They didn't want to keep you?
639
00:37:04,831 --> 00:37:05,875
They didn't need to.
640
00:37:05,875 --> 00:37:07,877
I'm fine.
641
00:37:07,877 --> 00:37:09,662
The team was crowding
the hospital,
642
00:37:09,662 --> 00:37:11,751
and I didn't want to go home, so.
643
00:37:14,014 --> 00:37:16,234
Anything on Jessica?
644
00:37:20,542 --> 00:37:23,328
The doctor say
you're allowed to drink?
645
00:37:29,682 --> 00:37:33,947
The rest of the evidence we
got off of Jessica's WhatsApp.
646
00:37:33,947 --> 00:37:35,296
She had multiple accounts.
647
00:37:35,296 --> 00:37:37,603
And Lee was hooked
to one of them.
648
00:37:37,603 --> 00:37:41,607
But that's where
they planned it.
649
00:37:41,607 --> 00:37:45,480
As far as I can tell,
the robbery was her idea.
650
00:37:45,480 --> 00:37:48,396
She definitely pushed him
to steal the cash.
651
00:37:48,396 --> 00:37:50,920
Is she admitting to it?
652
00:37:50,920 --> 00:37:52,661
No, she lawyered up.
653
00:37:52,661 --> 00:37:54,402
But...
654
00:37:54,402 --> 00:37:58,101
I mean, we got her.
655
00:37:58,101 --> 00:38:00,756
- Lee died for her.
- Mm.
656
00:38:00,756 --> 00:38:03,716
He wouldn't give her up,
not even to me.
657
00:38:08,068 --> 00:38:10,462
You call Jay?
658
00:38:11,854 --> 00:38:13,508
No.
659
00:38:13,508 --> 00:38:16,685
He's still out of the wire
for another 12 hours.
660
00:38:18,861 --> 00:38:22,822
He's not even gonna know
I was gone.
661
00:38:31,526 --> 00:38:35,574
You know,
it is OK to let go
662
00:38:35,574 --> 00:38:39,795
if you're the only one fighting.
663
00:38:39,795 --> 00:38:42,798
It doesn't mean
you don't love him.
664
00:38:45,627 --> 00:38:48,021
It just means
you love you, too.
665
00:38:51,807 --> 00:38:53,331
Yeah.
41404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.