Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:04,110
2
00:00:04,150 --> 00:00:06,370
It's a little undeveloped,
but look at that.
3
00:00:06,410 --> 00:00:07,200
You're gonna spend
all your money.
4
00:00:07,240 --> 00:00:08,590
Damn right.
5
00:00:08,630 --> 00:00:09,720
We got something.
6
00:00:09,760 --> 00:00:11,330
Came back Chi-Teen Arts.
7
00:00:11,380 --> 00:00:13,160
- Who runs it?
- Celeste Nichols.
8
00:00:13,200 --> 00:00:15,680
I know her.
Met her at a bar.
9
00:00:15,730 --> 00:00:17,120
But she does not know
I'm a cop,
10
00:00:17,160 --> 00:00:18,120
so I'll work her.
11
00:00:18,160 --> 00:00:19,510
You do that.
12
00:00:19,560 --> 00:00:21,730
Whoever this kid is,
I can help.
13
00:00:21,780 --> 00:00:23,000
14
00:00:23,040 --> 00:00:24,430
15
00:00:24,480 --> 00:00:28,040
Killed in police custody!
16
00:00:28,090 --> 00:00:29,780
Lewis was riding
in a patrol car
17
00:00:29,830 --> 00:00:32,050
with two Black officers.
18
00:00:32,090 --> 00:00:33,570
They didn't protect him.
19
00:00:33,610 --> 00:00:35,270
- I gotta tell you.
- No.
20
00:00:35,310 --> 00:00:36,530
None of this is on you.
21
00:00:36,570 --> 00:00:39,660
I think you are
a very good man, Kevin.
22
00:00:42,970 --> 00:00:45,100
Okay, that's it.
23
00:00:45,150 --> 00:00:46,850
You're all set.
24
00:00:46,890 --> 00:00:48,590
- That's it?
- Yeah.
25
00:00:50,330 --> 00:00:51,980
It's all yours.
26
00:00:52,020 --> 00:00:53,850
Your very own tenant property.
27
00:00:53,900 --> 00:00:55,250
Or the start of one.
28
00:00:57,730 --> 00:00:59,290
You're a brave man.
29
00:00:59,340 --> 00:01:00,820
You keep saying that.
30
00:01:00,860 --> 00:01:04,730
Burnside probably needs
more people like you.
31
00:01:04,780 --> 00:01:07,210
Dreamers.
32
00:01:07,260 --> 00:01:08,780
Good luck.
33
00:01:15,220 --> 00:01:16,610
34
00:01:20,230 --> 00:01:24,540
35
00:01:24,580 --> 00:01:27,020
Oh, city workers got
all the moves.
36
00:01:27,060 --> 00:01:28,230
- Heads up, left step.
- Uh-oh.
37
00:01:28,280 --> 00:01:30,060
Come here.
38
00:01:30,110 --> 00:01:31,460
Bring it in.
39
00:01:33,200 --> 00:01:36,160
Families at your new building,
they're gonna love you.
40
00:01:36,200 --> 00:01:39,510
Yeah? Why you say that?
41
00:01:39,550 --> 00:01:42,070
"If I could say it
in words,
42
00:01:42,120 --> 00:01:44,290
there would be no reason
to paint."
43
00:01:44,340 --> 00:01:46,210
Edward Hopper said that.
44
00:01:46,250 --> 00:01:48,390
I thought that was Eddie.
45
00:01:48,430 --> 00:01:50,040
I got you something.
46
00:01:50,080 --> 00:01:51,480
- What?
- Come on.
47
00:01:56,260 --> 00:01:58,130
- You ready?
- Yeah.
48
00:02:02,010 --> 00:02:04,440
Present to celebrate
you officially signing
49
00:02:04,490 --> 00:02:06,270
property in Burnside.
50
00:02:06,320 --> 00:02:08,270
- Truly, I--
- You like?
51
00:02:08,320 --> 00:02:10,230
- I love it.
- Yeah?
52
00:02:10,280 --> 00:02:12,840
A happy Black family united.
53
00:02:12,890 --> 00:02:13,980
Who painted it?
54
00:02:14,020 --> 00:02:15,850
My student, Bobby.
55
00:02:15,890 --> 00:02:17,760
He usually does
these giant murals,
56
00:02:17,810 --> 00:02:19,760
but, um, I asked him
to do something
57
00:02:19,810 --> 00:02:20,850
a little smaller,
58
00:02:20,900 --> 00:02:22,980
and this is
what he came up with.
59
00:02:23,030 --> 00:02:25,550
I mean, he just might as well
make one out of this.
60
00:02:25,600 --> 00:02:27,210
Huh?
61
00:02:27,250 --> 00:02:29,170
Do a mural
on my building.
62
00:02:29,210 --> 00:02:30,300
On your bui--yeah?
63
00:02:30,340 --> 00:02:31,950
Yeah, paint
the whole damn wall.
64
00:02:34,000 --> 00:02:35,520
- Thank you.
- Mm-hmm.
65
00:02:40,440 --> 00:02:43,660
66
00:02:43,700 --> 00:02:47,750
Let me guess...
maintenance call.
67
00:02:47,790 --> 00:02:49,920
- Jordan.
- Mm.
68
00:02:49,970 --> 00:02:52,100
Locked himself
out of his car in the burbs.
69
00:02:52,140 --> 00:02:53,800
I got to pop his locks.
70
00:02:53,840 --> 00:02:55,320
Poppin' locks
in your job description?
71
00:02:55,370 --> 00:02:57,410
- No, ma'am.
- Mm-mm.
72
00:02:57,450 --> 00:02:59,410
- Thank God for city jobs.
- Amen.
73
00:03:01,850 --> 00:03:03,240
Tell Jordan I said
hello, again.
74
00:03:03,290 --> 00:03:04,500
I will.
75
00:03:04,550 --> 00:03:06,200
- Tell Bobby I want to meet him.
- Yeah.
76
00:03:06,250 --> 00:03:07,380
Yeah.
77
00:03:11,210 --> 00:03:12,470
I'll be back.
78
00:03:14,730 --> 00:03:15,520
Yo, Burgess.
79
00:03:15,560 --> 00:03:16,860
Hey, where you been?
80
00:03:16,910 --> 00:03:18,260
Your calls are going
straight to voicemail.
81
00:03:18,300 --> 00:03:20,260
I was with Jordan.
82
00:03:20,300 --> 00:03:22,260
- What we got?
- Two more bodies.
83
00:03:22,310 --> 00:03:23,740
- Carfentanil again?
- Yeah.
84
00:03:23,780 --> 00:03:26,530
ME's prelim is linking it
to Tovar's bad batch.
85
00:03:26,570 --> 00:03:28,920
Same cheap heroin mixed
with the same carfentanil.
86
00:03:28,960 --> 00:03:31,490
Guy's not slowing down.
87
00:03:31,530 --> 00:03:33,660
Their three-year-old
was in the car.
88
00:03:33,710 --> 00:03:35,360
Names were
John and Tessa Barkley.
89
00:03:35,410 --> 00:03:38,060
They'd just spoken
to their in-laws.
90
00:03:38,100 --> 00:03:39,320
They were about
to drop their daughter off
91
00:03:39,370 --> 00:03:40,760
on their way to rehab.
92
00:03:40,800 --> 00:03:41,540
Start a new life.
93
00:03:41,590 --> 00:03:43,540
Old one got in the way.
94
00:03:43,590 --> 00:03:45,070
Guess they wanted
one more high.
95
00:03:45,110 --> 00:03:47,370
Died for it.
96
00:03:47,420 --> 00:03:49,720
All right,
that's eight bodies now.
97
00:03:49,770 --> 00:03:53,470
We got eight bodies
'cause of Tovar's bad dope.
98
00:03:53,510 --> 00:03:54,990
All right, where are we at
with your unwitting?
99
00:03:55,030 --> 00:03:56,080
I'm in deep with Jimmy,
100
00:03:56,120 --> 00:03:57,250
but I've been buying
pretty smart.
101
00:03:57,300 --> 00:03:58,380
That guy's not a heavy, Sarge.
102
00:03:58,430 --> 00:03:59,730
So push him up
to be one.
103
00:03:59,780 --> 00:04:02,560
Get him on the hook
for a big buy, tonight.
104
00:04:02,610 --> 00:04:06,090
I want his boss, Tovar,
off the street right now.
105
00:04:06,130 --> 00:04:07,440
So make it happen.
106
00:04:14,230 --> 00:04:15,920
I got it.
107
00:04:15,970 --> 00:04:18,880
108
00:04:18,930 --> 00:04:25,850
109
00:04:27,020 --> 00:04:28,330
Well, all I'm saying is
I don't know why
110
00:04:28,370 --> 00:04:30,900
- it had to be tonight.
- Jimmy.
111
00:04:30,940 --> 00:04:32,330
I've been pressing you
for weeks, dog.
112
00:04:32,380 --> 00:04:33,850
- Don't do that.
- And I've made it happen.
113
00:04:33,900 --> 00:04:35,510
I've pulled through
for you, right?
114
00:04:35,550 --> 00:04:37,860
It's gonna be
two and a half bricks.
115
00:04:37,900 --> 00:04:39,820
Yo, Nando, you in there?
116
00:04:39,860 --> 00:04:41,170
Yeah.
117
00:04:41,210 --> 00:04:42,690
Don't say a damn word
about it to my brother,
118
00:04:42,730 --> 00:04:43,730
all right?
119
00:04:43,780 --> 00:04:44,820
I told him
we going to play pool.
120
00:04:44,870 --> 00:04:47,780
Ese, come on.
121
00:04:47,830 --> 00:04:50,310
Yo, what the hell
you eating?
122
00:04:50,350 --> 00:04:51,960
Macro load.
Gotta be up.
123
00:04:52,000 --> 00:04:53,610
You working on
that left hook, champ?
124
00:04:53,660 --> 00:04:55,790
His left hook is fine.
125
00:04:55,830 --> 00:04:57,360
But yo, don't be up too late,
all right?
126
00:04:57,400 --> 00:04:58,400
You gotta train
early in the morning.
127
00:04:58,440 --> 00:04:59,580
Mm-hmm.
128
00:04:59,620 --> 00:05:01,100
And yeah, work
on that left hook.
129
00:05:04,360 --> 00:05:05,890
- All right, champ--
- All right, Kev.
130
00:05:08,110 --> 00:05:09,890
And Nando was like wah!
131
00:05:09,930 --> 00:05:11,630
And this man just dropped
like a ton of bricks.
132
00:05:11,680 --> 00:05:13,630
One of these days,
Nando will realize
133
00:05:13,680 --> 00:05:15,370
that you cannot play pool.
134
00:05:15,420 --> 00:05:17,460
My pool game's aces.
135
00:05:17,510 --> 00:05:18,460
And my brother's
never gonna find out
136
00:05:18,510 --> 00:05:19,770
about any of this.
137
00:05:19,810 --> 00:05:21,120
I told you,
I ain't gonna say nothing.
138
00:05:23,730 --> 00:05:25,730
This place is
one of Tovar's drop houses.
139
00:05:25,780 --> 00:05:27,470
We drop the cash,
take the dope.
140
00:05:27,520 --> 00:05:29,610
- VoilĂ .
- Let's go.
141
00:05:31,430 --> 00:05:33,440
Ain't this house
a little obvious?
142
00:05:33,480 --> 00:05:35,130
I think that's
why Tovar likes it.
143
00:05:35,180 --> 00:05:37,220
Buys up fancy-ass houses,
144
00:05:37,270 --> 00:05:38,830
leaves them empty
except for the dope.
145
00:05:38,880 --> 00:05:41,360
Kind of feel bad
for this dude.
146
00:05:41,400 --> 00:05:42,660
Honestly, if he wasn't
selling drugs
147
00:05:42,710 --> 00:05:44,750
that were killing people,
I'd kind of like him.
148
00:05:46,360 --> 00:05:48,190
Kim?
149
00:05:48,230 --> 00:05:49,410
Lawyer?
150
00:05:49,450 --> 00:05:50,450
Yeah.
She hasn't called me,
151
00:05:50,500 --> 00:05:53,410
so I called her again.
152
00:05:53,460 --> 00:05:55,200
I know, I know.
She told me to stop too.
153
00:05:55,240 --> 00:05:57,760
Hey, she said it was
gonna take a while.
154
00:05:57,810 --> 00:05:59,030
Okay?
155
00:06:00,550 --> 00:06:01,990
We don't even know
if this guy's got
156
00:06:02,030 --> 00:06:04,510
a real custody case
for Makayla.
157
00:06:04,550 --> 00:06:07,210
- Right?
- Yeah.
158
00:06:07,250 --> 00:06:09,650
Yeah.
159
00:06:09,690 --> 00:06:11,690
I got it all planned out.
160
00:06:11,740 --> 00:06:13,480
My brother fighting
two more matches,
161
00:06:13,520 --> 00:06:14,520
and be fighting
162
00:06:14,560 --> 00:06:15,830
- in the UFC after that.
- Uh-huh.
163
00:06:15,870 --> 00:06:17,780
I'll be out of the game
for good.
164
00:06:17,830 --> 00:06:20,530
Come buy me
a big old house like this one,
165
00:06:20,570 --> 00:06:23,010
be kicking it up
with three fine-ass Filipinas--
166
00:06:23,050 --> 00:06:25,050
"Big Love" Latin-style.
Look at that.
167
00:06:25,100 --> 00:06:27,140
- That is exactly right.
- I hear you.
168
00:06:27,190 --> 00:06:29,100
And Nando will never know
how we got there.
169
00:06:33,540 --> 00:06:35,590
Hey, man.
170
00:06:35,630 --> 00:06:36,760
What the hell is this?
171
00:06:36,800 --> 00:06:38,460
Nobody's supposed
to be there, right?
172
00:06:38,500 --> 00:06:39,550
Tell me
how a drop and go
173
00:06:39,590 --> 00:06:41,500
turned into a meet and greet,
Jim?
174
00:06:41,550 --> 00:06:43,070
I don't know.
175
00:06:43,110 --> 00:06:44,460
What the hell
are y'all doing here?
176
00:06:44,510 --> 00:06:46,470
Tovar's orders
for your little deal.
177
00:06:46,510 --> 00:06:48,210
My little deal.
178
00:06:48,250 --> 00:06:49,860
Look, I don't need
Tovar's babysitters
179
00:06:49,900 --> 00:06:52,170
for someone I did
four plays with already.
180
00:06:52,210 --> 00:06:54,260
You want to tell him that?
181
00:06:54,300 --> 00:06:55,910
Who's gonna tell him that?
182
00:06:55,950 --> 00:06:57,170
Somebody gotta tell him that.
183
00:06:57,220 --> 00:06:58,870
Yeah, give them
the cash.
184
00:06:58,910 --> 00:07:01,050
- Just give him the cash?
- Yeah.
185
00:07:01,090 --> 00:07:02,440
Give it to 'em.
186
00:07:02,480 --> 00:07:05,400
187
00:07:05,440 --> 00:07:10,490
188
00:07:10,530 --> 00:07:12,580
What the hell
is really going on, Jim?
189
00:07:12,620 --> 00:07:13,840
I just paid
for two and a half keys,
190
00:07:13,880 --> 00:07:15,230
and y'all only gave me two.
191
00:07:16,760 --> 00:07:18,540
That's what we were told
is yours.
192
00:07:18,580 --> 00:07:20,460
No, no, no, no.
Why you gotta do all that?
193
00:07:20,500 --> 00:07:21,810
- No, we good.
- It is what it is.
194
00:07:21,850 --> 00:07:24,200
We good, we good.
No, no, no. Nah, we good.
195
00:07:24,240 --> 00:07:25,500
Settled. Right?
196
00:07:25,550 --> 00:07:27,200
Got your money. Keep it moving.
197
00:07:27,250 --> 00:07:29,070
We got no problems.
198
00:07:29,120 --> 00:07:31,290
- We good.
- It's one of Tovar's things.
199
00:07:31,340 --> 00:07:32,340
Act of trust, right?
200
00:07:32,380 --> 00:07:34,430
- Well, Tovar's--
- No, no, no, no.
201
00:07:34,470 --> 00:07:35,600
We're gonna get it right.
202
00:07:35,650 --> 00:07:38,910
- Yo--
- That's all good, bro.
203
00:07:38,950 --> 00:07:41,300
I'ma talk to you outside, man.
Let's get up out of here.
204
00:07:41,350 --> 00:07:46,090
205
00:07:46,130 --> 00:07:47,570
Hold up.
206
00:07:47,610 --> 00:07:49,180
- Yo, hold up, please.
- Whoa, no, bro.
207
00:07:49,220 --> 00:07:50,440
- Don't touch me, bro.
- No, no, I'm sorry, bro.
208
00:07:50,490 --> 00:07:51,440
Because if I whooped
your ass,
209
00:07:51,490 --> 00:07:52,840
I'd be wrong,
wouldn't I?
210
00:07:52,880 --> 00:07:53,880
- I warned you, man.
- 'Cause I trusted you, man,
211
00:07:53,920 --> 00:07:55,450
and you just got me
ripped off, dog.
212
00:07:55,490 --> 00:07:57,800
I told you that Tovar is
unpredictable as hell, right?
213
00:07:57,840 --> 00:07:58,800
That guy's crap at business,
214
00:07:58,840 --> 00:08:00,800
but I will get it equal.
215
00:08:00,840 --> 00:08:03,110
You just gotta--
216
00:08:03,150 --> 00:08:04,540
Who is this?
217
00:08:06,680 --> 00:08:09,070
Yo, this is the cops.
Run, run, run.
218
00:08:09,110 --> 00:08:11,460
Hey, no--hey, no, look,
we were just having some fun.
219
00:08:11,510 --> 00:08:14,470
Couple of friends hanging out.
What in the world?
220
00:08:14,510 --> 00:08:16,560
Run! What are you doing?
221
00:08:16,600 --> 00:08:17,600
Run.
222
00:08:22,640 --> 00:08:24,780
Come on.
Let's go.
223
00:08:30,700 --> 00:08:31,140
224
00:08:31,180 --> 00:08:33,050
All right, so this is
what we call a class-X felony.
225
00:08:33,090 --> 00:08:35,100
900-plus grams.
226
00:08:35,140 --> 00:08:38,880
15 to 60 years
for this buy alone.
227
00:08:38,930 --> 00:08:40,540
My cousin Frankie
knows you.
228
00:08:40,580 --> 00:08:42,280
What?
229
00:08:42,320 --> 00:08:45,980
My cousin Frankie.
He vouched for you.
230
00:08:46,020 --> 00:08:47,540
Frankie don't know
I'm a cop.
231
00:08:49,810 --> 00:08:52,460
60 years, Jimmy.
232
00:08:52,500 --> 00:08:54,200
I've been
in your apartment, dog.
233
00:08:54,250 --> 00:08:55,810
Sorry, Jimmy.
234
00:08:55,860 --> 00:08:57,420
That was not my apartment.
235
00:09:00,160 --> 00:09:01,910
You copped from me,
what, four times?
236
00:09:01,950 --> 00:09:03,820
Mm-hmm.
237
00:09:03,860 --> 00:09:05,130
Why'd the hell you wait?
238
00:09:05,170 --> 00:09:07,610
I had to build
the credibility.
239
00:09:07,650 --> 00:09:09,520
I mean, that adds pressure
to this moment.
240
00:09:09,570 --> 00:09:11,220
That's the only way
that we do these cases,
241
00:09:11,260 --> 00:09:14,180
so that we can make sure
that people don't keep dying.
242
00:09:15,830 --> 00:09:17,490
I let you in my life.
243
00:09:19,360 --> 00:09:20,790
People don't lie
to me like that, dog.
244
00:09:20,840 --> 00:09:21,970
They do, Jimmy.
245
00:09:22,010 --> 00:09:23,580
You just don't know
they're lying.
246
00:09:23,620 --> 00:09:26,360
But this is the truth.
We don't want you.
247
00:09:26,410 --> 00:09:28,280
I'm only working you
to get to your boss, Tovar.
248
00:09:28,320 --> 00:09:29,590
That's who we really want.
249
00:09:31,240 --> 00:09:33,630
Well, I ain't giving him
to you.
250
00:09:33,680 --> 00:09:36,030
Well, you're gonna do
the 60-year bid.
251
00:09:36,070 --> 00:09:39,810
252
00:09:39,860 --> 00:09:42,160
My brother.
253
00:09:42,210 --> 00:09:45,080
My brother, Nando.
You know my brother, Nando.
254
00:09:45,120 --> 00:09:47,170
I do know your brother,
Nando.
255
00:09:47,210 --> 00:09:49,520
And I know if you do this time,
256
00:09:49,560 --> 00:09:51,220
you won't be able
to corner his fights anymore,
257
00:09:51,260 --> 00:09:52,650
you won't be able
to fund his training,
258
00:09:52,700 --> 00:09:54,310
you won't be able
to finally see him take
259
00:09:54,350 --> 00:09:56,050
that UFC contract.
260
00:09:56,090 --> 00:09:58,310
But if you help us--
261
00:09:58,350 --> 00:10:00,830
you get an intro to Tovar
for me,
262
00:10:00,880 --> 00:10:02,140
then we help you.
263
00:10:03,840 --> 00:10:05,660
I'm gonna put you on paper.
264
00:10:05,710 --> 00:10:07,670
You're gonna work off
all of this.
265
00:10:07,710 --> 00:10:09,930
Every charge,
as a cooperating defendant,
266
00:10:09,970 --> 00:10:12,370
you will do no jail time.
267
00:10:12,410 --> 00:10:13,800
You continue helping Nando,
268
00:10:13,850 --> 00:10:15,760
you get out of the game
the way I know you want to--
269
00:10:15,810 --> 00:10:17,550
Jim, do you understand
that you work
270
00:10:17,590 --> 00:10:19,940
for one of the worst types
of dealers that there is?
271
00:10:19,980 --> 00:10:21,940
Tovar is new,
he's independent,
272
00:10:21,990 --> 00:10:24,160
he's very bad at it.
273
00:10:24,200 --> 00:10:25,900
Y'all are cutting up the dope
with carfentanil,
274
00:10:25,950 --> 00:10:27,030
and people are dying.
275
00:10:27,080 --> 00:10:28,600
You've already killed eight.
276
00:10:31,430 --> 00:10:33,260
You gonna help us,
or you gonna do the 60?
277
00:10:33,300 --> 00:10:40,440
278
00:10:46,180 --> 00:10:47,920
- Hey.
- Hey.
279
00:10:47,970 --> 00:10:49,710
How'd it go?
280
00:10:49,750 --> 00:10:51,010
Got him.
281
00:10:51,060 --> 00:10:52,930
He didn't really have
too much of a choice.
282
00:10:52,970 --> 00:10:54,100
He's on screws.
283
00:10:54,150 --> 00:10:55,370
You know,
when we rolled up on you,
284
00:10:55,410 --> 00:10:56,890
I think that's
maybe the first time
285
00:10:56,930 --> 00:10:59,110
I have ever seen an unwitting
ready to take a beef
286
00:10:59,150 --> 00:11:00,590
- for a cop.
- Mm.
287
00:11:00,630 --> 00:11:01,810
Yeah, you worked
Jimmy real good.
288
00:11:01,850 --> 00:11:03,720
289
00:11:08,250 --> 00:11:10,030
When we gonna meet
that mystery lady, Kev?
290
00:11:10,080 --> 00:11:11,510
- Huh?
- Huh?
291
00:11:14,210 --> 00:11:15,730
Right.
292
00:11:15,780 --> 00:11:17,300
Soon. Real soon.
293
00:11:18,870 --> 00:11:21,610
All right? You flip him?
Yeah. Yeah, I flipped him.
294
00:11:21,650 --> 00:11:23,570
- He agreed to a deal.
- Okay, take us through it.
295
00:11:23,610 --> 00:11:25,180
All right.
296
00:11:25,220 --> 00:11:27,920
So our brand new CI, Jimmy,
will be at El Pueblo tomorrow.
297
00:11:27,960 --> 00:11:29,310
That's his boss's bar.
298
00:11:29,360 --> 00:11:30,750
Jimmy has
a brother named Nando.
299
00:11:30,790 --> 00:11:32,450
He's a fighter
and he's got a match up there.
300
00:11:32,490 --> 00:11:33,970
- So Tovar is expecting Jimmy?
- Right.
301
00:11:34,010 --> 00:11:36,020
Jimmy's never missed
one of his brother's fights,
302
00:11:36,060 --> 00:11:37,280
so we gonna be all good.
303
00:11:37,320 --> 00:11:38,760
He's gonna bring me
with him this time,
304
00:11:38,800 --> 00:11:40,280
introduce me to Tovar.
305
00:11:40,320 --> 00:11:41,930
I'ma strike hot
when I set the deal,
306
00:11:41,980 --> 00:11:44,150
'cause Tovar really likes cash,
so it should be a good play.
307
00:11:44,200 --> 00:11:45,550
So you set up the dry meet,
308
00:11:45,590 --> 00:11:47,640
set up a buy for a later date,
wait for the sale.
309
00:11:47,680 --> 00:11:49,290
Right, then we bust
Tovar's ass,
310
00:11:49,330 --> 00:11:50,730
we get all his dope
off the street.
311
00:11:50,770 --> 00:11:52,640
So we can't ghost
in El Pueblo?
312
00:11:52,680 --> 00:11:54,770
All you shiny white folks?
No ma'am.
313
00:11:54,820 --> 00:11:56,640
You gotta kind of know somebody
who knows somebody
314
00:11:56,690 --> 00:11:58,520
- even to get in there.
- Okay, so we post up outside,
315
00:11:58,560 --> 00:12:00,520
- get eyes and ears?
- Yeah, that should work.
316
00:12:00,560 --> 00:12:03,000
Okay, good.
Get a COH on Jimmy, too.
317
00:12:03,040 --> 00:12:05,700
We are not letting this dope
take another life.
318
00:12:05,740 --> 00:12:08,920
Play it nice and smooth.
Let's go.
319
00:12:08,960 --> 00:12:10,180
Thanks.
320
00:12:10,220 --> 00:12:13,230
321
00:12:13,270 --> 00:12:14,620
Hey.
322
00:12:14,660 --> 00:12:16,490
Gonna have to stop
looking like that, man.
323
00:12:16,530 --> 00:12:18,010
Really. Cut that out.
324
00:12:18,060 --> 00:12:20,190
You ain't gotta look like
you want to knock my face in.
325
00:12:20,230 --> 00:12:21,450
Then you asking
for a whole lot,
326
00:12:21,500 --> 00:12:23,720
"K-Town Kev."
Can I get two?
327
00:12:23,760 --> 00:12:25,500
I ain't ask you
for nothing,
328
00:12:25,540 --> 00:12:27,460
but to be here
for your brother.
329
00:12:27,500 --> 00:12:28,890
He's gonna win.
330
00:12:28,940 --> 00:12:31,510
Look happy.
331
00:12:31,550 --> 00:12:33,900
Where do you really live?
332
00:12:33,940 --> 00:12:36,340
Ain't no way in hell
I'm telling you that.
333
00:12:36,380 --> 00:12:38,730
It ain't K-town,
though, huh?
334
00:12:38,770 --> 00:12:39,860
The burbs?
335
00:12:41,690 --> 00:12:43,870
Your brother, you lie
about him too?
336
00:12:43,910 --> 00:12:45,520
New woman in your life?
337
00:12:45,560 --> 00:12:46,690
You make all that up?
338
00:12:48,040 --> 00:12:50,870
Or is it easier to lie
if it's a little bit true?
339
00:12:58,970 --> 00:13:01,270
340
00:13:01,320 --> 00:13:02,800
There he is.
341
00:13:08,330 --> 00:13:09,670
Yo, Tovar.
342
00:13:12,160 --> 00:13:13,720
You place your bets yet?
343
00:13:13,770 --> 00:13:16,070
Little brother gonna
make us rich tonight.
344
00:13:16,120 --> 00:13:17,730
He looks skinny.
345
00:13:17,770 --> 00:13:19,990
Nah, he's up
a pound of muscle.
346
00:13:20,030 --> 00:13:21,820
This is my guy
I told you about.
347
00:13:21,860 --> 00:13:23,120
Kev.
348
00:13:23,170 --> 00:13:24,780
All right, we're up.
We've got Tovar here.
349
00:13:24,820 --> 00:13:25,910
"K-Town Kev."
350
00:13:28,210 --> 00:13:29,650
Yessir.
351
00:13:29,690 --> 00:13:31,220
I'm also the cat
that wants to buy
352
00:13:31,260 --> 00:13:33,960
five kilos
up off of you direct.
353
00:13:34,000 --> 00:13:36,270
I'm getting real with you.
I got the kind of clientele.
354
00:13:36,310 --> 00:13:37,220
Boy, they don't even
give a damn
355
00:13:37,270 --> 00:13:38,270
that you cuttin' the dope.
356
00:13:38,310 --> 00:13:39,570
Just let me buy in bulk.
357
00:13:39,620 --> 00:13:41,400
None of that low-budget,
bad business stuff.
358
00:13:41,450 --> 00:13:42,880
I'm trying to work with you.
359
00:13:42,930 --> 00:13:43,970
Exclusively with you.
360
00:13:44,010 --> 00:13:45,750
I done already did
four decent deals
361
00:13:45,800 --> 00:13:46,930
with this man.
362
00:13:48,450 --> 00:13:50,450
Matter what we can do, man.
363
00:13:54,370 --> 00:13:55,940
I ain't talking this
before a match.
364
00:14:00,420 --> 00:14:01,770
Okay.
365
00:14:01,810 --> 00:14:03,120
No, this ain't good,
this ain't right.
366
00:14:03,160 --> 00:14:04,990
No, no, no. We straight.
367
00:14:05,030 --> 00:14:06,910
That's how you gotta
strike first with Tovar.
368
00:14:06,950 --> 00:14:08,250
Somebody like him?
369
00:14:08,300 --> 00:14:09,600
Deals ain't easy to break.
370
00:14:09,650 --> 00:14:11,690
So you plant the seed now,
let it grow later.
371
00:14:11,740 --> 00:14:14,170
We in the pocket, come on.
372
00:14:14,220 --> 00:14:15,830
Come on.
373
00:14:15,870 --> 00:14:22,700
374
00:14:28,970 --> 00:14:31,800
375
00:14:34,670 --> 00:14:36,590
Boy, you gotta let me
talk to Nando.
376
00:14:38,020 --> 00:14:39,420
If I'm not over there
talking to him,
377
00:14:39,460 --> 00:14:41,240
easing him up,
378
00:14:41,290 --> 00:14:43,460
every person in this place
is gonna know something's up.
379
00:14:43,510 --> 00:14:46,340
I hear you. Go.
380
00:14:53,130 --> 00:14:54,260
Good?
381
00:14:54,300 --> 00:14:55,950
This is what
we practiced for, right?
382
00:14:56,000 --> 00:14:58,390
All right.
Get in there and make us proud.
383
00:15:00,520 --> 00:15:03,920
Nando! Let's go!
384
00:15:03,960 --> 00:15:06,970
385
00:15:10,530 --> 00:15:11,800
Fighters ready?
386
00:15:11,840 --> 00:15:13,840
- Let's go, champ!
- Fight!
387
00:15:15,410 --> 00:15:17,320
388
00:15:17,370 --> 00:15:18,930
389
00:15:18,980 --> 00:15:21,890
390
00:15:27,590 --> 00:15:29,120
Hey, you got it!
391
00:15:36,650 --> 00:15:39,740
Oh! Yeah!
392
00:15:41,040 --> 00:15:43,830
Come on!
393
00:15:43,870 --> 00:15:46,000
I think I just lost eyes.
394
00:15:46,050 --> 00:15:48,010
I'm moving.
395
00:15:48,050 --> 00:15:50,400
Anyone have eyes
off Kev's cam?
396
00:15:50,440 --> 00:15:52,180
No, I don't see
Jimmy on this.
397
00:15:52,230 --> 00:15:54,400
Yeah, I mean, he's gotta be
in this crowd, though, right?
398
00:15:54,450 --> 00:15:55,540
The hell?
399
00:15:55,580 --> 00:15:57,230
I got nothing on Jimmy's COH.
400
00:15:57,280 --> 00:15:59,370
What the hell is going on here?
401
00:15:59,410 --> 00:16:01,020
No eyes out front.
402
00:16:01,060 --> 00:16:04,070
403
00:16:12,600 --> 00:16:14,550
404
00:16:18,040 --> 00:16:18,250
405
00:16:18,300 --> 00:16:21,040
406
00:16:21,080 --> 00:16:24,040
407
00:16:24,090 --> 00:16:27,830
408
00:16:27,870 --> 00:16:29,090
Damn.
409
00:16:31,090 --> 00:16:33,970
I'm in a back office.
410
00:16:34,010 --> 00:16:35,580
Potentially Tovar's.
411
00:16:35,620 --> 00:16:37,970
And Jimmy's not here.
I don't have him yet.
412
00:16:40,100 --> 00:16:41,760
Whoa, what's up, bro?
What's up?
413
00:16:41,800 --> 00:16:43,190
What the hell are you doing?
414
00:16:43,240 --> 00:16:45,190
Oh man, I was actually
just looking for a bathroom.
415
00:16:45,240 --> 00:16:46,720
Man, you know
where the bathroom is?
416
00:16:46,760 --> 00:16:47,940
That so?
417
00:16:47,980 --> 00:16:49,590
Yeah, well,
that ain't the bathroom.
418
00:16:49,630 --> 00:16:51,850
That's my office.
You not read the sign?
419
00:16:51,900 --> 00:16:54,510
Heads up,
Atwater's got company.
420
00:16:54,550 --> 00:16:55,600
That's my fault.
421
00:16:55,640 --> 00:16:57,120
I don't know about that.
422
00:16:57,160 --> 00:16:58,160
Come on, man, come on.
423
00:16:58,210 --> 00:16:59,860
Boss, we got a gun.
424
00:16:59,900 --> 00:17:02,080
All right, nobody moves.
425
00:17:02,120 --> 00:17:04,390
- I don't think I like you.
- The feeling is mutual.
426
00:17:06,430 --> 00:17:07,960
I didn't even really know
that was your office.
427
00:17:08,000 --> 00:17:09,570
I just stepped in
and I stepped out, bro.
428
00:17:11,130 --> 00:17:12,440
Get the hell
out of my bar.
429
00:17:12,480 --> 00:17:19,360
430
00:17:22,270 --> 00:17:24,620
I got a possible
exiting the side entrance.
431
00:17:24,670 --> 00:17:27,020
Male, black jacket, hoodie.
432
00:17:27,060 --> 00:17:28,450
Got eyes on your possible,
Sarge.
433
00:17:28,500 --> 00:17:30,980
Different jacket,
but it looks like Jimmy.
434
00:17:31,020 --> 00:17:32,500
What the hell is he doing?
435
00:17:32,550 --> 00:17:33,890
I don't know,
but he's moving quickly.
436
00:17:33,940 --> 00:17:35,030
Do you want me to take him?
437
00:17:35,070 --> 00:17:36,770
Yes, pick him up.
438
00:17:36,810 --> 00:17:43,430
439
00:17:43,470 --> 00:17:44,690
Jimmy.
440
00:17:46,560 --> 00:17:48,170
Hey! Stop!
441
00:17:48,210 --> 00:17:50,910
442
00:17:50,960 --> 00:17:52,740
443
00:17:52,780 --> 00:17:55,220
Jimmy, stop!
444
00:17:55,260 --> 00:17:57,220
Sarge, Jimmy's trying
to jack a car.
445
00:18:01,180 --> 00:18:03,400
Hailey!
446
00:18:03,450 --> 00:18:06,140
50-21 Henry, get me
an ambo now,
447
00:18:06,190 --> 00:18:07,710
and I need some cars.
448
00:18:07,750 --> 00:18:10,980
On-view carjacking in the alley
of Cullerton and Laflin.
449
00:18:11,020 --> 00:18:14,410
Gray Kia Optima,
Young, David, Henry, 842.
450
00:18:14,460 --> 00:18:16,150
He just turned westbound
down Laflin.
451
00:18:16,200 --> 00:18:18,330
I'm on foot, can't pursue.
452
00:18:18,370 --> 00:18:19,590
Sarge?
453
00:18:19,640 --> 00:18:21,940
Jimmy just took off.
Our CI's running.
454
00:18:21,990 --> 00:18:25,560
455
00:18:27,640 --> 00:18:28,990
What happened?
456
00:18:29,040 --> 00:18:31,300
Patrol lost eyes.
Jimmy disappeared off 18th.
457
00:18:31,340 --> 00:18:34,170
- His phone?
- Turned it off, boss.
458
00:18:34,220 --> 00:18:35,780
I mean, how did this happen?
459
00:18:35,830 --> 00:18:38,130
What the hell is he doing?
How did we miss this?
460
00:18:38,180 --> 00:18:40,140
Look, I'm--I knew
he didn't want to work with us,
461
00:18:40,180 --> 00:18:41,660
but that's no different
from any other CI.
462
00:18:41,700 --> 00:18:42,790
We had him squeezed.
463
00:18:42,830 --> 00:18:44,270
You think he's gonna
tip off Tovar?
464
00:18:44,310 --> 00:18:46,270
No, he's not even loyal
to Tovar like that.
465
00:18:46,320 --> 00:18:47,580
I just think
he didn't believe me.
466
00:18:47,620 --> 00:18:48,840
I lied to him
for a whole month.
467
00:18:48,880 --> 00:18:50,060
I don't think he thought
the deal was legit,
468
00:18:50,100 --> 00:18:52,540
so he's running.
469
00:18:52,580 --> 00:18:54,020
Carjacking victim
will be all right.
470
00:18:54,060 --> 00:18:55,930
Got a broken wrist, broken rib.
471
00:18:55,980 --> 00:18:57,200
Last text message
Jimmy sent
472
00:18:57,240 --> 00:18:58,370
was to his brother,
Fernando, saying,
473
00:18:58,410 --> 00:19:00,020
"Good fight. Be in touch."
474
00:19:00,070 --> 00:19:02,640
So we could bring Fernando in
or we can be up on his phone,
475
00:19:02,680 --> 00:19:04,160
hoping that
Jimmy reaches out to him.
476
00:19:04,200 --> 00:19:05,600
- Do that one.
- All right.
477
00:19:05,640 --> 00:19:07,810
Look, we cut Jimmy
on 60 years.
478
00:19:07,860 --> 00:19:10,820
He does not get to jack a car
in front of us.
479
00:19:10,860 --> 00:19:12,520
We got another OD.
480
00:19:12,560 --> 00:19:15,130
Same heroin
cut with carfentanil.
481
00:19:15,170 --> 00:19:17,000
Morgue's tracking it
to Tovar's batch.
482
00:19:17,040 --> 00:19:18,650
You gotta be kidding me.
483
00:19:18,700 --> 00:19:20,700
I'll hold off the brass,
but they're calling in droves.
484
00:19:20,740 --> 00:19:22,440
But we're busy, right?
485
00:19:22,480 --> 00:19:24,090
Thanks, Trudy.
486
00:19:24,140 --> 00:19:26,220
We dead in the water on Tovar?
487
00:19:26,270 --> 00:19:28,440
Yeah, not without Jimmy.
488
00:19:28,490 --> 00:19:32,320
Okay, then we find him.
Now.
489
00:19:32,360 --> 00:19:35,670
Check PODs, associates--
any place he'd go.
490
00:19:35,710 --> 00:19:37,670
And hit up your CIs.
491
00:19:37,710 --> 00:19:39,540
Guy didn't just vanish.
492
00:19:39,590 --> 00:19:45,590
493
00:19:52,560 --> 00:19:55,170
You called me out
of Rafa's birthday party.
494
00:19:55,210 --> 00:19:56,860
It's for you.
495
00:19:56,910 --> 00:19:58,040
What do you need?
496
00:19:58,080 --> 00:19:59,520
I need you
to find someone.
497
00:19:59,560 --> 00:20:01,000
Jimmy Chavez.
498
00:20:01,040 --> 00:20:02,570
Sells bad dope
out of El Pueblo.
499
00:20:02,610 --> 00:20:04,570
- Oh, the fight bar?
- Mm-hmm.
500
00:20:04,610 --> 00:20:06,440
He's missing. Need to find him.
501
00:20:06,480 --> 00:20:08,400
Wait, that's why
you called me out here?
502
00:20:08,440 --> 00:20:10,180
Thought you had an angle
on Los Temidos,
503
00:20:10,230 --> 00:20:12,010
not some low-end dealer.
504
00:20:12,050 --> 00:20:13,710
Anna, we work
the cases we get.
505
00:20:13,750 --> 00:20:15,800
I signed on to be your CI
for Los Temidos.
506
00:20:15,840 --> 00:20:18,540
No, you signed on
to work for me.
507
00:20:18,580 --> 00:20:20,890
If you're around long enough,
we'll get to Los Temidos
508
00:20:20,930 --> 00:20:22,800
when it's right.
509
00:20:22,850 --> 00:20:24,500
I need this first.
510
00:20:24,540 --> 00:20:26,850
Did you want
your milkshake back?
511
00:20:26,890 --> 00:20:29,770
No, I got you strawberry.
It's disgusting.
512
00:20:32,330 --> 00:20:33,380
Jimmy Chavez.
513
00:20:33,420 --> 00:20:35,120
I heard you. I'll find him.
514
00:20:37,640 --> 00:20:39,080
And that's
the last we got him.
515
00:20:39,120 --> 00:20:41,260
Residential street
in Bronzeville.
516
00:20:41,300 --> 00:20:42,560
Dude's nowhere
near a highway.
517
00:20:42,610 --> 00:20:44,740
Yeah, I would have
hopped on 55 or 290.
518
00:20:44,780 --> 00:20:46,390
He had access to both.
519
00:20:46,440 --> 00:20:48,830
Instead he circles back
and drives into Bronzeville.
520
00:20:48,870 --> 00:20:51,090
- Why?
- I don't know.
521
00:20:51,140 --> 00:20:53,220
Looks like he's not going
out of town.
522
00:20:53,270 --> 00:20:54,570
Do you have traffic cams
in the area?
523
00:20:56,750 --> 00:20:58,580
Yeah, but it's spotty.
524
00:20:58,620 --> 00:21:00,230
Doesn't have anywhere to go,
525
00:21:00,280 --> 00:21:01,320
wouldn't want to leave
his brother,
526
00:21:01,360 --> 00:21:02,230
I don't know
what the hell he's doing.
527
00:21:02,280 --> 00:21:06,150
528
00:21:12,370 --> 00:21:13,850
Are you all cool?
I forgot I gotta check
529
00:21:13,900 --> 00:21:14,990
on something in my building.
530
00:21:15,030 --> 00:21:16,070
Yeah, you good?
531
00:21:16,120 --> 00:21:17,550
Yeah, I'm good.
I just forgot.
532
00:21:39,620 --> 00:21:41,010
Sorry!
533
00:21:41,050 --> 00:21:43,490
You forgot. Didn't you?
534
00:21:43,540 --> 00:21:46,060
Well, I was at work,
doing a repair job,
535
00:21:46,100 --> 00:21:48,150
- and then I forgot.
- Yeah.
536
00:21:48,190 --> 00:21:50,930
Bobby.
You must be the mural artist.
537
00:21:52,980 --> 00:21:54,590
Well, this is my building, bro.
538
00:21:56,200 --> 00:21:57,640
To be honest with you,
539
00:21:57,680 --> 00:22:00,160
whatever you want to do,
any wall, any space,
540
00:22:00,200 --> 00:22:01,730
I'm pretty much down for it.
541
00:22:01,770 --> 00:22:03,730
Okay. Cool.
542
00:22:10,820 --> 00:22:13,090
543
00:22:13,130 --> 00:22:14,440
Hey.
544
00:22:16,000 --> 00:22:17,570
You know someone in that car?
545
00:22:19,880 --> 00:22:22,790
Kev? You good?
546
00:22:22,840 --> 00:22:24,490
We good.
547
00:22:27,230 --> 00:22:28,620
I thought I knew him.
548
00:22:30,450 --> 00:22:32,020
- All right.
- Right.
549
00:22:32,060 --> 00:22:33,850
- Should we head in, then?
- Yeah, we should.
550
00:22:33,890 --> 00:22:35,370
All right, come on.
551
00:22:42,770 --> 00:22:44,340
Good morning, Sergeant Trudy.
552
00:22:44,380 --> 00:22:45,900
You forget something?
553
00:22:45,950 --> 00:22:47,210
Huh?
554
00:22:47,250 --> 00:22:50,210
You forgot to switch
a new battery yesterday.
555
00:22:50,250 --> 00:22:51,520
You're absolutely right,
Sarge.
556
00:22:51,560 --> 00:22:52,870
And I left it in my car.
557
00:22:52,910 --> 00:22:54,780
I can bring it right back
to you on my way back.
558
00:22:54,820 --> 00:22:57,440
I'm gonna loan you this
for a future favor,
559
00:22:57,480 --> 00:22:59,960
because your team is
skittering around downstairs.
560
00:23:00,000 --> 00:23:02,310
They got a lead
on the person you mislocated.
561
00:23:02,350 --> 00:23:03,660
Copy that.
562
00:23:05,310 --> 00:23:06,790
- Yo, we got Jimmy?
- We're close.
563
00:23:06,840 --> 00:23:08,230
Sarge is up to speed
and he's coming down.
564
00:23:08,270 --> 00:23:11,100
We got the same Kia Optima
on two PODs last night.
565
00:23:11,140 --> 00:23:12,280
Okay, where was he?
566
00:23:12,320 --> 00:23:13,670
Guess.
567
00:23:15,240 --> 00:23:16,540
Burnside.
568
00:23:16,590 --> 00:23:18,540
Guy was, like, two blocks
from your new building.
569
00:23:18,590 --> 00:23:19,540
- Really?
- Yeah.
570
00:23:19,590 --> 00:23:20,590
We're sure it was him?
571
00:23:20,630 --> 00:23:22,330
It was definitely him, Kev.
572
00:23:22,370 --> 00:23:24,070
One of the PODs got
a clear shot of his face.
573
00:23:24,110 --> 00:23:25,120
Check that out.
574
00:23:25,160 --> 00:23:29,550
575
00:23:29,600 --> 00:23:31,160
And he was there
right when you were, too.
576
00:23:31,210 --> 00:23:34,250
Right, well, you know,
I was inside the whole time.
577
00:23:34,300 --> 00:23:35,780
I know.
Kev, I wasn't suggesting
578
00:23:35,820 --> 00:23:37,300
you were hanging out
with Jimmy.
579
00:23:37,340 --> 00:23:38,480
All right,
flooding Burnside.
580
00:23:38,520 --> 00:23:40,000
Jay and Hailey are
hitting the West Side,
581
00:23:40,040 --> 00:23:42,790
you two hit the east,
Kev, you ride with me.
582
00:23:42,830 --> 00:23:44,400
I just gotta make
one stop first.
583
00:23:44,440 --> 00:23:46,050
Copy that.
584
00:23:52,270 --> 00:23:54,410
Hey.
585
00:23:54,450 --> 00:23:56,800
We got word
Jimmy's in Burnside.
586
00:23:56,840 --> 00:23:58,280
Yeah, I don't know
about that.
587
00:23:58,320 --> 00:23:59,540
What do you know?
588
00:23:59,580 --> 00:24:01,500
That your Jimmy's
an idiot.
589
00:24:01,540 --> 00:24:02,850
He stole 75K from Tovar.
590
00:24:02,890 --> 00:24:04,110
What?
591
00:24:04,150 --> 00:24:06,940
Yeah, Jimmy's got
a bounty on his head.
592
00:24:06,980 --> 00:24:08,160
Who told you that?
593
00:24:08,200 --> 00:24:09,510
Can't I be
like them bitchy journalists
594
00:24:09,550 --> 00:24:11,250
and not reveal my sources?
595
00:24:11,290 --> 00:24:13,690
Who?
596
00:24:13,730 --> 00:24:15,950
Some girlfriends
who dance at Garters,
597
00:24:15,990 --> 00:24:17,120
right next to El Pueblo.
598
00:24:17,170 --> 00:24:19,820
He stole 75K during some fight.
599
00:24:19,870 --> 00:24:21,520
Your idiot didn't know
that Tovar keeps
600
00:24:21,560 --> 00:24:22,910
hidden cameras in his office,
601
00:24:22,960 --> 00:24:24,910
and he saw Jimmy open the safe
and take the cash.
602
00:24:24,960 --> 00:24:26,480
Mm-hmm.
Jimmy's definitely gonna try
603
00:24:26,520 --> 00:24:28,400
to hand that cash
off to his brother.
604
00:24:28,440 --> 00:24:29,750
He didn't believe me,
so he's making sure
605
00:24:29,790 --> 00:24:31,220
that Nando's taken care of.
606
00:24:31,270 --> 00:24:32,840
Get a ping on Nando now.
607
00:24:35,660 --> 00:24:40,450
Hmm, cash pass in a church.
We classy now.
608
00:24:40,500 --> 00:24:41,840
Hey, Voight?
609
00:24:43,720 --> 00:24:48,110
This guy Jimmy,
he's your CI, isn't he?
610
00:24:48,150 --> 00:24:49,680
- I can't tell you that.
611
00:24:49,720 --> 00:24:51,460
Why is he running from you?
612
00:24:53,380 --> 00:24:56,080
613
00:24:56,120 --> 00:24:58,730
Because most people
would give almost anything
614
00:24:58,770 --> 00:25:00,600
to not be doing
what you're doing.
615
00:25:03,740 --> 00:25:05,820
Most people see it
as a death sentence.
616
00:25:13,350 --> 00:25:14,960
617
00:25:16,880 --> 00:25:18,230
This where the phone pinged?
618
00:25:18,270 --> 00:25:20,100
Yeah, this is the gym
where Nando works out.
619
00:25:20,140 --> 00:25:21,540
Drove by, no gray Kia.
620
00:25:21,580 --> 00:25:22,800
And we know it's closed.
621
00:25:22,840 --> 00:25:24,060
So Jimmy made a deal
with the owner
622
00:25:24,100 --> 00:25:26,320
for Nando to train
on his off days for cash.
623
00:25:26,370 --> 00:25:27,760
It's a good place
for a hand-off.
624
00:25:27,800 --> 00:25:29,370
All right,
you two take the back,
625
00:25:29,410 --> 00:25:31,330
we got the front.
Let's go.
626
00:25:31,370 --> 00:25:37,600
627
00:25:37,640 --> 00:25:40,380
- We got blood.
- We got blood, crashing now.
628
00:25:40,420 --> 00:25:42,210
Copy that.
629
00:25:42,250 --> 00:25:45,120
Chicago PD! Body.
630
00:25:45,170 --> 00:25:46,560
I see it.
631
00:25:51,220 --> 00:25:52,570
- Cover me.
- I got you.
632
00:25:54,870 --> 00:25:57,270
Moving.
633
00:25:57,310 --> 00:25:59,530
Well, these are Tovar's guys.
634
00:25:59,570 --> 00:26:03,140
635
00:26:04,450 --> 00:26:05,970
Heading upstairs.
636
00:26:10,410 --> 00:26:12,630
I got blood.
637
00:26:12,670 --> 00:26:17,200
638
00:26:17,240 --> 00:26:19,070
Nando.
639
00:26:20,600 --> 00:26:21,730
Nando.
640
00:26:21,770 --> 00:26:23,420
Hey--hey, I got Nando
over here!
641
00:26:23,470 --> 00:26:25,300
- I need an ambo!
- Kev?
642
00:26:25,340 --> 00:26:27,650
- Kev? Kev?
- Yeah, it's me.
643
00:26:27,690 --> 00:26:28,910
We're gonna get you
out of here, Nando.
644
00:26:28,950 --> 00:26:30,210
Gonna get you out of here,
okay?
645
00:26:30,260 --> 00:26:32,170
50-21 Ida, need an ambo
at 86th and Harvard,
646
00:26:32,220 --> 00:26:33,430
GSW to the stomach.
647
00:26:33,480 --> 00:26:35,650
I took--I took
two of them out.
648
00:26:35,700 --> 00:26:37,520
- But Tovar--
- Tovar was here?
649
00:26:37,570 --> 00:26:39,180
650
00:26:39,220 --> 00:26:42,270
He--he couldn't tie me up.
651
00:26:42,310 --> 00:26:43,920
- He shot me.
- Shh, hey, hey.
652
00:26:43,970 --> 00:26:46,450
It's not fair.
653
00:26:46,490 --> 00:26:49,750
- They wanted Jimmy, but--
- I know, I know.
654
00:26:49,800 --> 00:26:51,320
I got two of them.
655
00:26:51,360 --> 00:26:54,060
You fought good.
You fought real good, Nando.
656
00:26:54,110 --> 00:26:55,460
Okay, I just need you
to keep fighting.
657
00:26:55,500 --> 00:26:57,680
Okay? Look at me, look at me.
658
00:26:57,720 --> 00:26:59,370
There you go.
You're gonna be good,
659
00:26:59,420 --> 00:27:01,330
just stay in this fight.
660
00:27:01,370 --> 00:27:02,640
It's not over.
661
00:27:02,680 --> 00:27:04,290
Come on, man,
ambo's on the way.
662
00:27:04,330 --> 00:27:06,340
Okay? It's not over.
663
00:27:06,380 --> 00:27:07,640
Stay right there. There you go.
664
00:27:07,690 --> 00:27:09,560
There you go.
You're doing good.
665
00:27:15,520 --> 00:27:15,690
666
00:27:15,740 --> 00:27:17,910
He's still got
a strong pulse.
667
00:27:17,960 --> 00:27:19,180
We staunched the bleeding.
He could pull through.
668
00:27:19,220 --> 00:27:21,000
All right, we got him.
We got him.
669
00:27:23,010 --> 00:27:23,880
All right,
Tovar's in the wind.
670
00:27:23,920 --> 00:27:25,310
His phone's off.
671
00:27:25,360 --> 00:27:26,970
We got a Tact team
sitting on his house right now.
672
00:27:27,010 --> 00:27:28,790
Got a BOLO
and investigative alert out,
673
00:27:28,840 --> 00:27:29,880
but if he knows
where Jimmy is--
674
00:27:29,930 --> 00:27:32,060
Jimmy's a dead man.
675
00:27:32,100 --> 00:27:33,280
All right,
is Nando talking?
676
00:27:33,320 --> 00:27:34,710
No.
677
00:27:34,760 --> 00:27:36,800
All the kid wanted to do
was scrap for some cash,
678
00:27:36,850 --> 00:27:38,280
and he just took
two in the gut.
679
00:27:38,320 --> 00:27:39,890
And I know for a fact
that he wouldn't give us
680
00:27:39,940 --> 00:27:41,550
Jimmy's location
even if he knew it.
681
00:27:41,590 --> 00:27:43,030
All right, well,
let's search the inside.
682
00:27:43,070 --> 00:27:44,640
I want PODs and cams.
683
00:27:44,680 --> 00:27:47,380
Let's find out
where the hell Tovar went.
684
00:27:47,420 --> 00:27:48,940
And where the hell Jimmy's at.
685
00:27:56,080 --> 00:27:59,170
686
00:28:04,700 --> 00:28:06,220
No cameras next door.
687
00:28:06,270 --> 00:28:08,270
Zero on this building
or the interior.
688
00:28:08,310 --> 00:28:10,920
- Whole block's dark.
- Yep, bet it is.
689
00:28:10,970 --> 00:28:13,490
- You good?
- Yeah, I'm good.
690
00:28:13,530 --> 00:28:14,930
Kev, I know you know
these guys,
691
00:28:14,970 --> 00:28:16,150
but this isn't on you, okay?
692
00:28:16,190 --> 00:28:18,020
You did your job.
You worked the CI.
693
00:28:18,060 --> 00:28:21,590
Burgess, I saw the gray Kia
with the plates ripped off
694
00:28:21,630 --> 00:28:23,070
right in front
of my building yesterday.
695
00:28:23,110 --> 00:28:24,630
Okay?
696
00:28:24,680 --> 00:28:27,030
I didn't call it in 'cause
I didn't have my radio on.
697
00:28:27,070 --> 00:28:28,370
Yeah, but Kev,
that happens to ev--
698
00:28:28,420 --> 00:28:29,990
And I didn't have
my radio on me
699
00:28:30,030 --> 00:28:31,330
because I was with Celeste.
700
00:28:31,380 --> 00:28:32,990
701
00:28:33,030 --> 00:28:34,470
Is Celeste the girl
from the case?
702
00:28:34,510 --> 00:28:35,380
Yeah, that's the girl
I've been seeing.
703
00:28:35,430 --> 00:28:37,120
The girl from the case.
704
00:28:37,170 --> 00:28:38,340
I didn't call it in.
705
00:28:38,380 --> 00:28:39,730
Didn't want
to do it on my cell phone,
706
00:28:39,780 --> 00:28:41,300
'cause I didn't want
to make it a big thing,
707
00:28:41,340 --> 00:28:43,000
and I can't make it a thing,
because this girl
708
00:28:43,040 --> 00:28:44,220
still doesn't know
that I'm a cop.
709
00:28:44,260 --> 00:28:46,040
How is that possible?
710
00:28:46,090 --> 00:28:49,090
'Cause my dumb ass
never told her.
711
00:28:49,130 --> 00:28:50,700
I lied.
712
00:28:50,750 --> 00:28:52,660
Why would you do that?
713
00:28:52,700 --> 00:28:54,230
Why didn't you tell her
the truth?
714
00:28:54,270 --> 00:28:56,270
- Hey.
- Kev?
715
00:28:56,320 --> 00:28:58,710
Fernando's phone.
716
00:28:58,750 --> 00:29:00,670
It's got four missed calls
from an unregistered number.
717
00:29:00,710 --> 00:29:01,760
I'm thinking it's Jimmy.
718
00:29:04,020 --> 00:29:04,980
I've never seen
that number before.
719
00:29:05,020 --> 00:29:06,720
He must have a new burner.
720
00:29:06,760 --> 00:29:08,850
Well, Voight pulled
an emergency warrant.
721
00:29:08,890 --> 00:29:09,980
We can ping the phone.
722
00:29:10,030 --> 00:29:11,030
Yeah, and then we'll find
Jimmy.
723
00:29:11,070 --> 00:29:12,900
Whoa, wait.
724
00:29:12,940 --> 00:29:14,250
Jimmy's calling me now.
725
00:29:16,250 --> 00:29:18,770
726
00:29:18,820 --> 00:29:20,820
Jimmy. Jimmy, is this you?
727
00:29:20,860 --> 00:29:22,650
What happened
to my brother, Kev?
728
00:29:22,690 --> 00:29:24,870
Where are you at, Jimmy?
Huh?
729
00:29:24,910 --> 00:29:27,910
What happened to him?
Tell me right now.
730
00:29:27,960 --> 00:29:29,260
Nando's on his way to Med.
731
00:29:29,310 --> 00:29:30,830
He's gonna be fine.
He's going into surgery.
732
00:29:30,870 --> 00:29:31,830
Man, what happened to him?
733
00:29:31,870 --> 00:29:33,220
He's gonna be fine.
734
00:29:33,270 --> 00:29:35,700
But I need you to come in,
right now.
735
00:29:35,750 --> 00:29:37,010
- Jimmy!
- Is my brother dead?
736
00:29:37,050 --> 00:29:38,490
No! He's not dead.
737
00:29:38,530 --> 00:29:40,100
But I need you
to come in, okay?
738
00:29:40,140 --> 00:29:42,190
Tovar has got a bounty
out on your ass,
739
00:29:42,230 --> 00:29:43,360
and I can protect you.
740
00:29:43,410 --> 00:29:45,100
You're gonna be
a lot safer with me.
741
00:29:45,150 --> 00:29:46,540
Trust me, okay? Believe that.
742
00:29:46,580 --> 00:29:47,930
But, Jim--
743
00:29:47,980 --> 00:29:49,330
Jimmy?
744
00:29:51,500 --> 00:29:52,420
Damn.
745
00:29:52,460 --> 00:29:54,200
Let's go get this phone ping.
746
00:29:57,120 --> 00:29:58,420
All right, this is
the location
747
00:29:58,460 --> 00:29:59,810
that Jimmy called Atwater from.
748
00:29:59,860 --> 00:30:01,210
It's a vacant lot in Humboldt.
749
00:30:01,250 --> 00:30:02,860
We got two Tact teams
sitting on it right now,
750
00:30:02,900 --> 00:30:04,250
but there's no sign of Jimmy,
there's no sign of a gray Kia.
751
00:30:04,300 --> 00:30:05,690
Phone's off, but we did
manage to track
752
00:30:05,730 --> 00:30:06,950
this much down.
753
00:30:07,000 --> 00:30:08,080
Jimmy bought his phone
from a 24-hour store
754
00:30:08,130 --> 00:30:09,560
in Burnside.
755
00:30:09,610 --> 00:30:10,870
Since then, it's pinged
in two different locations.
756
00:30:10,910 --> 00:30:12,700
One on the far South Side
and one in Pilsen.
757
00:30:12,740 --> 00:30:14,440
Hideout,
place to stash cash?
758
00:30:14,480 --> 00:30:15,530
Yeah, that's
what we're thinking.
759
00:30:15,570 --> 00:30:16,870
Start getting
warrants typed up.
760
00:30:16,920 --> 00:30:17,960
What about cameras?
761
00:30:18,010 --> 00:30:19,220
Working them right now,
Sarge.
762
00:30:19,270 --> 00:30:20,970
763
00:30:21,010 --> 00:30:22,230
Just got off the phone
with Med.
764
00:30:22,270 --> 00:30:23,400
Nando just made it
out of surgery.
765
00:30:23,450 --> 00:30:25,140
Kid's gonna pull through.
766
00:30:25,190 --> 00:30:27,190
We think Jimmy's
gonna visit his brother?
767
00:30:27,230 --> 00:30:28,490
Yeah, there's
a big chance he will.
768
00:30:28,540 --> 00:30:30,760
So get some Tact guys
sitting over at Med.
769
00:30:30,800 --> 00:30:32,800
Uh, listen up.
CPIC's got your man Jimmy
770
00:30:32,850 --> 00:30:33,890
on one camera.
771
00:30:33,940 --> 00:30:35,150
He sped through a red light
772
00:30:35,200 --> 00:30:36,420
at the intersection
of Hamlin and Chicago
773
00:30:36,460 --> 00:30:37,590
just ten minutes ago.
774
00:30:37,630 --> 00:30:38,680
That's northwest
Humboldt Park.
775
00:30:38,720 --> 00:30:40,330
- Thanks, Sarge.
- Let's move on it.
776
00:30:42,860 --> 00:30:44,900
Pulaski's clear,
headed to Springfield.
777
00:30:44,950 --> 00:30:46,300
I'm empty on Monticello.
778
00:30:46,340 --> 00:30:47,860
We got nothing
on Avers.
779
00:30:47,910 --> 00:30:54,830
780
00:31:00,180 --> 00:31:01,660
I got a Kia
with the plates torn off
781
00:31:01,700 --> 00:31:03,790
on Springfield and Thomas,
but no Jimmy.
782
00:31:03,830 --> 00:31:05,790
Copy you, Kev.
We'll head your way.
783
00:31:16,720 --> 00:31:17,890
Hey.
784
00:31:19,420 --> 00:31:21,630
I got Tovar's car
at an abandoned property
785
00:31:21,680 --> 00:31:24,330
right to the east
of Jimmy's stolen vehicle.
786
00:31:33,730 --> 00:31:35,780
I'm going dark.
787
00:31:35,820 --> 00:31:38,740
788
00:31:38,780 --> 00:31:41,310
789
00:31:41,350 --> 00:31:43,000
790
00:31:43,050 --> 00:31:45,050
Man, come on.
791
00:31:45,090 --> 00:31:48,530
792
00:31:51,840 --> 00:31:53,620
Jimmy.
793
00:32:01,150 --> 00:32:02,330
Jimmy, put it down.
794
00:32:02,370 --> 00:32:03,850
He killed my brother.
795
00:32:03,890 --> 00:32:06,030
Mm-mm.
796
00:32:06,070 --> 00:32:08,380
You lied to me, Kev.
797
00:32:08,420 --> 00:32:09,810
Jimmy, I need you
to put that down.
798
00:32:13,210 --> 00:32:14,690
I spoke to my brother's girl.
799
00:32:14,730 --> 00:32:16,690
This son of a bitch
shot him, right?
800
00:32:18,430 --> 00:32:20,610
Yes, he did, Jimmy,
but he didn't kill him.
801
00:32:20,650 --> 00:32:21,690
All right?
I told you the truth.
802
00:32:21,740 --> 00:32:23,170
Nando's at Chicago Med
right now.
803
00:32:23,220 --> 00:32:24,260
We found him in time.
804
00:32:24,310 --> 00:32:25,960
Shoot him!
805
00:32:26,000 --> 00:32:27,530
Hey, listen, eyes on me.
806
00:32:27,570 --> 00:32:30,570
Listen, Jimmy, I just want
everybody to walk out of here.
807
00:32:30,620 --> 00:32:32,920
Just put the gun down,
and let's go.
808
00:32:32,970 --> 00:32:35,100
He told me what he did.
809
00:32:35,140 --> 00:32:36,490
And he came looking for me.
810
00:32:36,540 --> 00:32:38,710
But I found him, didn't I?
811
00:32:38,760 --> 00:32:41,930
I'm not stupid.
I heard about the bounty.
812
00:32:41,980 --> 00:32:45,720
Yeah, then he came for
my little brother instead, huh?
813
00:32:45,760 --> 00:32:47,590
- I felt
your little brother's pulse.
814
00:32:47,630 --> 00:32:50,420
- Myself. He's okay.
- No.
815
00:32:50,460 --> 00:32:52,030
No, you don't get
to lie to me again.
816
00:32:52,070 --> 00:32:53,070
Put the gun down,
'cause you don't want
817
00:32:53,120 --> 00:32:54,210
to do this.
818
00:32:54,250 --> 00:32:55,820
You're gonna ruin
your life, man.
819
00:32:57,380 --> 00:32:59,210
Ruin my life?
820
00:32:59,250 --> 00:33:00,600
- You ruined my life.
- Mm-mm.
821
00:33:00,650 --> 00:33:02,300
No, Jimmy, just put it down.
822
00:33:02,340 --> 00:33:03,480
Then everything
is gonna be fine.
823
00:33:03,520 --> 00:33:05,040
Trust me. Okay?
824
00:33:05,090 --> 00:33:06,390
I'm gonna make sure of that.
825
00:33:06,440 --> 00:33:08,260
Why should I trust you now?
826
00:33:12,270 --> 00:33:16,270
Look, okay?
Look. You see that?
827
00:33:16,310 --> 00:33:17,840
I'm done.
I'm doing it.
828
00:33:20,100 --> 00:33:21,450
I'm done.
829
00:33:22,630 --> 00:33:23,760
I ain't gonna lie
to you no more.
830
00:33:23,800 --> 00:33:24,710
I'm gonna tell you
the truth right now,
831
00:33:24,760 --> 00:33:26,460
you're going to jail, Jimmy.
832
00:33:28,630 --> 00:33:30,810
But it don't gotta be for this!
833
00:33:30,850 --> 00:33:31,810
Not for murder.
834
00:33:34,380 --> 00:33:35,640
I'm not lying to you
when I tell you
835
00:33:35,680 --> 00:33:37,510
that I can make this straight.
836
00:33:37,550 --> 00:33:40,300
I can make all of this go away.
All of it.
837
00:33:48,520 --> 00:33:51,000
Ahh!
838
00:33:51,050 --> 00:33:57,880
839
00:33:57,920 --> 00:33:59,790
- All right.
- Turn around.
840
00:34:03,360 --> 00:34:05,540
Why, Jimmy?
What'd I tell you, man?
841
00:34:05,580 --> 00:34:07,970
You didn't have to do
none of this, man.
842
00:34:08,020 --> 00:34:08,980
You didn't have to!
843
00:34:09,020 --> 00:34:10,020
You didn't have to run.
844
00:34:10,060 --> 00:34:11,110
You didn't have to do
any of it.
845
00:34:11,150 --> 00:34:12,150
I was gonna help you.
846
00:34:12,200 --> 00:34:13,680
So help me then.
847
00:34:15,240 --> 00:34:16,720
It was self-defense, right?
848
00:34:16,770 --> 00:34:19,030
- What?
- He moved on me,
849
00:34:19,070 --> 00:34:20,470
and so I shot him.
850
00:34:24,080 --> 00:34:25,780
Please.
851
00:34:27,340 --> 00:34:28,520
Kev, anybody else in here?
852
00:34:28,560 --> 00:34:29,650
Nah, we good.
853
00:34:29,690 --> 00:34:32,780
One more lie.
One more, please.
854
00:34:37,350 --> 00:34:38,880
Come on.
855
00:34:38,920 --> 00:34:45,880
856
00:34:57,020 --> 00:34:57,150
857
00:34:57,200 --> 00:34:58,900
You good?
858
00:34:58,940 --> 00:35:00,810
Yeah.
859
00:35:00,850 --> 00:35:03,250
Listen, about Celeste--
860
00:35:03,290 --> 00:35:04,810
You gotta be honest
with her, man.
861
00:35:04,860 --> 00:35:06,340
I know I don't have
to say it, but--
862
00:35:06,380 --> 00:35:07,900
No, you don't.
863
00:35:07,950 --> 00:35:10,600
And I know.
I know what I gotta do.
864
00:35:10,650 --> 00:35:11,820
Good.
865
00:35:14,740 --> 00:35:17,040
Hey.
866
00:35:17,090 --> 00:35:19,220
So Jimmy's saying
it's self-defense.
867
00:35:19,260 --> 00:35:23,180
Said he came here
to pay Tovar his cash back,
868
00:35:23,220 --> 00:35:26,100
and Tovar tried to kill him.
869
00:35:26,140 --> 00:35:27,580
When you showed up,
he was about to shoot.
870
00:35:27,620 --> 00:35:30,230
Jimmy had no choice
but to shoot him first.
871
00:35:33,280 --> 00:35:36,800
The stolen cash
is in the Kia.
872
00:35:36,850 --> 00:35:39,110
Jimmy came down here
to kill Tovar.
873
00:35:39,150 --> 00:35:41,200
Shot him point-blank range
right in front of me.
874
00:35:42,770 --> 00:35:44,200
It was murder.
That's the truth.
875
00:35:44,250 --> 00:35:45,590
Mm.
876
00:35:50,640 --> 00:35:53,560
877
00:35:53,600 --> 00:36:00,520
878
00:36:18,930 --> 00:36:21,500
Okay, so I tried
a new recipe,
879
00:36:21,540 --> 00:36:24,460
and I hope that
you are feeling real open
880
00:36:24,500 --> 00:36:26,680
'cause I'm not
gonna tell you what it is,
881
00:36:26,720 --> 00:36:28,070
but I saw it on TikTok.
882
00:36:28,110 --> 00:36:29,330
So, you know,
883
00:36:29,380 --> 00:36:32,210
obviously it's gonna be
fantastic.
884
00:36:32,250 --> 00:36:33,420
Do you want a beer?
885
00:36:36,860 --> 00:36:39,040
No, I'm okay.
886
00:36:39,080 --> 00:36:40,560
Are you?
887
00:36:43,130 --> 00:36:45,130
What's that face for?
888
00:36:47,920 --> 00:36:49,960
We gotta talk.
889
00:36:50,010 --> 00:36:52,400
Okay. What?
890
00:36:54,660 --> 00:36:57,840
Wait, are you freaked
'cause I made you dinner?
891
00:36:57,880 --> 00:36:59,540
I love
that you made me dinner.
892
00:37:01,500 --> 00:37:04,150
You want to pull back?
Take things slower?
893
00:37:06,760 --> 00:37:09,550
No, not even a little bit.
894
00:37:09,590 --> 00:37:10,900
Okay.
895
00:37:10,940 --> 00:37:17,690
896
00:37:21,300 --> 00:37:22,600
I mean, I'm not gonna
pull it out of you.
897
00:37:22,650 --> 00:37:24,950
Whatever you've gotta say...
898
00:37:25,000 --> 00:37:26,430
you can say.
899
00:37:31,920 --> 00:37:33,310
What is this?
900
00:37:37,450 --> 00:37:39,580
I'm a cop.
901
00:37:39,620 --> 00:37:43,100
Is this some kind of--
902
00:37:44,370 --> 00:37:46,410
Some kind of joke? Or what?
903
00:37:46,450 --> 00:37:48,060
- No.
904
00:37:48,110 --> 00:37:50,590
I should have told you.
A long time ago.
905
00:37:50,630 --> 00:37:51,680
I don't understand.
906
00:37:51,720 --> 00:37:53,290
- Celeste, I'm so sorry.
- All your--
907
00:37:53,330 --> 00:37:57,380
your house calls,
and your repair jobs,
908
00:37:57,420 --> 00:37:59,600
you always--
you always had work.
909
00:37:59,640 --> 00:38:01,560
So what, you lied to me
about your job?
910
00:38:01,600 --> 00:38:02,910
Why--why--why?
911
00:38:02,950 --> 00:38:04,040
Why the hell would you do that?
912
00:38:04,080 --> 00:38:06,870
Because I know
how you feel about cops.
913
00:38:06,910 --> 00:38:09,220
What?
914
00:38:09,260 --> 00:38:11,310
Celeste, you hate cops.
915
00:38:11,350 --> 00:38:13,520
I hate the police system.
916
00:38:13,570 --> 00:38:15,960
That doesn't mean that I hate
every single cop in it.
917
00:38:16,010 --> 00:38:17,530
It--it does.
918
00:38:17,570 --> 00:38:19,620
Why the hell
do you get to say that?
919
00:38:19,660 --> 00:38:20,970
Huh?
920
00:38:21,010 --> 00:38:22,100
How the hell
would you even know that?
921
00:38:22,140 --> 00:38:23,360
What, you don't think
that I'm capable
922
00:38:23,400 --> 00:38:24,970
of seeing two things at once?
923
00:38:25,010 --> 00:38:26,190
- Celeste.
- What do you think of me?
924
00:38:26,230 --> 00:38:27,890
- It's not that simple.
- It is.
925
00:38:27,930 --> 00:38:29,320
Celeste, no it's not.
926
00:38:29,370 --> 00:38:30,540
Because you never would
have been with me.
927
00:38:32,850 --> 00:38:36,160
Soon as I tell you I'm a cop,
that's all you'll see.
928
00:38:38,030 --> 00:38:40,030
That's all I will be.
929
00:38:40,070 --> 00:38:41,770
You would have left me.
930
00:38:41,810 --> 00:38:42,860
And that would have been it.
931
00:38:42,900 --> 00:38:45,430
I would have never
got to know you.
932
00:38:45,470 --> 00:38:46,510
Be with you.
933
00:38:48,340 --> 00:38:49,340
You would've been done
with me.
934
00:38:49,390 --> 00:38:50,820
- That's the truth.
- No.
935
00:38:50,870 --> 00:38:53,130
No, Kev.
936
00:38:53,170 --> 00:38:56,130
I would have seen you.
937
00:39:01,440 --> 00:39:04,230
'Cause I care so much
about you.
938
00:39:06,840 --> 00:39:08,750
I would have been with you.
939
00:39:08,800 --> 00:39:15,540
940
00:39:17,070 --> 00:39:19,810
But you gotta go now, Kev.
941
00:39:19,850 --> 00:39:21,460
Come on.
942
00:39:21,510 --> 00:39:23,510
I was wrong.
943
00:39:23,550 --> 00:39:25,200
But you know
I care about you too.
944
00:39:25,250 --> 00:39:26,420
- No.
- Celeste, come on.
945
00:39:28,470 --> 00:39:30,380
You have to go. Now.
946
00:39:37,650 --> 00:39:38,870
Now.
947
00:39:38,910 --> 00:39:45,830
948
00:40:18,690 --> 00:40:21,610
949
00:40:21,650 --> 00:40:28,620
950
00:40:48,720 --> 00:40:51,64063835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.