Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,613 --> 00:00:08,486
- You gotta go home now.
- I got this.
2
00:00:08,529 --> 00:00:10,357
Agent North,
what can I do for you?
3
00:00:10,401 --> 00:00:11,924
Roy Walton killed three girls,
4
00:00:11,967 --> 00:00:15,101
tried to kill a cop,
and then he just disappeared.
5
00:00:15,145 --> 00:00:16,537
People don't just disappear.
6
00:00:16,581 --> 00:00:18,452
I need to talk with your guys.
7
00:00:18,496 --> 00:00:21,760
I can recreate the movements
for the whole team that night,
8
00:00:21,803 --> 00:00:23,196
but not you.
9
00:00:23,240 --> 00:00:24,753
You need to tell me what
the feds actually have.
10
00:00:24,763 --> 00:00:25,938
Everything.
11
00:00:25,981 --> 00:00:27,940
Do you think I should
turn myself in?
12
00:00:27,983 --> 00:00:29,333
- No.
- Roy Walton's dead.
13
00:00:29,376 --> 00:00:31,726
That's what I think,
and you covered it up.
14
00:00:31,770 --> 00:00:33,119
You don't have a case.
15
00:00:33,163 --> 00:00:35,687
They're missing one thing,
a body.
16
00:00:37,210 --> 00:00:38,994
I'm going to give you a choice.
17
00:00:39,038 --> 00:00:40,692
I arrest you and Hailey,
18
00:00:40,735 --> 00:00:43,347
or you help me
take down Hank Voight.
19
00:00:47,525 --> 00:00:49,135
This is where we're at.
20
00:00:50,832 --> 00:00:54,227
I'm going to give you until
I pull forensics from the body.
21
00:00:55,489 --> 00:00:58,101
Okay? I doubt I find anything.
22
00:00:58,144 --> 00:00:59,580
I doubt I need anything,
23
00:00:59,624 --> 00:01:02,366
but I'll give you
the 36 hours that it takes.
24
00:01:03,802 --> 00:01:05,847
And then you're gonna tell me
what you want to do.
25
00:01:07,806 --> 00:01:10,461
I arrest you and Hailey,
26
00:01:10,504 --> 00:01:12,158
or you get me Voight.
27
00:01:16,467 --> 00:01:18,686
Those are your only two options.
28
00:02:39,898 --> 00:02:42,292
5021 George, I'm responding
to that detective assist
29
00:02:42,335 --> 00:02:43,728
at 4409 South Cicero.
30
00:02:43,771 --> 00:02:46,296
I'm about a block out.
We have shots fired.
31
00:03:03,791 --> 00:03:06,229
Hey! Police! Police!
Let me see your hands.
32
00:03:06,272 --> 00:03:08,883
Where the shots coming from?
Police! Who's shooting?
33
00:03:08,927 --> 00:03:10,701
Who's doing the shooting?
Hey, who's shooting?
34
00:03:10,711 --> 00:03:12,365
Hey, hey, hey, stop, stop.
35
00:03:12,409 --> 00:03:13,965
- Front of the bus.
- I think they shot her.
36
00:03:13,975 --> 00:03:15,315
- Who, who?
- What were they wearing?
37
00:03:15,325 --> 00:03:17,327
- Two men.
- Blue shirt, Hispanic.
38
00:03:17,370 --> 00:03:19,720
- Okay. Keep your head down.
- Get outta here.
39
00:03:19,764 --> 00:03:21,418
5021 George,
those shots are bona fide.
40
00:03:21,461 --> 00:03:23,507
I got two male
Hispanic offenders.
41
00:03:23,550 --> 00:03:26,031
A lot of people fleeing
the scene, send me some cars.
42
00:03:26,074 --> 00:03:29,730
5021, I got one lady down.
Looks like multiple GSWs.
43
00:03:29,774 --> 00:03:31,645
A lot of blood loss.
Roll me an ambo.
44
00:03:31,689 --> 00:03:33,125
Copy that, 5021 George.
45
00:03:33,168 --> 00:03:35,649
- It's okay. It's okay.
- Don't try to move. Be still.
46
00:03:35,693 --> 00:03:38,478
Let me see your hands!
Show me some hands.
47
00:03:38,522 --> 00:03:41,394
Where's your hands?
You, put your hands up now!
48
00:03:43,875 --> 00:03:44,963
Where are they?
49
00:03:45,006 --> 00:03:46,225
They left.
50
00:03:46,269 --> 00:03:47,400
Chicago PD!
51
00:03:47,444 --> 00:03:50,621
- Yeah, police, police.
- I'm a cop.
52
00:03:50,664 --> 00:03:52,362
- We got shooters?
- Yeah, male Hispanic.
53
00:03:52,405 --> 00:03:53,788
Two of them,
maybe wearing a blue jacket.
54
00:03:53,798 --> 00:03:55,137
That's all I got.
I'm gonna stay with her.
55
00:03:55,147 --> 00:03:56,409
Go, go.
56
00:03:58,803 --> 00:04:00,500
I got you.
57
00:04:00,544 --> 00:04:02,328
All right.
Just try to stay calm.
58
00:04:02,372 --> 00:04:06,724
Stay calm, okay? It's okay.
It's okay. Don't be scared.
59
00:04:06,767 --> 00:04:08,813
Just hang in there.
Stay with me.
60
00:04:10,075 --> 00:04:11,119
Stay with me.
61
00:04:40,018 --> 00:04:42,629
- Morning, Sarge.
- We got a female DOA.
62
00:04:42,673 --> 00:04:44,762
She took one in the head,
one in the chest.
63
00:04:44,805 --> 00:04:46,633
Offenders fled on foot,
westbound.
64
00:04:46,677 --> 00:04:48,374
We got a grid search
going up now.
65
00:04:48,418 --> 00:04:50,507
- Okay.
- We have lots of witnesses.
66
00:04:50,550 --> 00:04:53,031
The bus was doing
its regular route, five stops.
67
00:04:53,074 --> 00:04:54,902
The driver came over
the intercom to say
68
00:04:54,946 --> 00:04:57,078
that there was
an engine malfunction,
69
00:04:57,122 --> 00:04:58,461
so the driver went to the back
of the bus twice
70
00:04:58,471 --> 00:04:59,559
to check on it.
71
00:04:59,603 --> 00:05:01,126
Back of the bus?
72
00:05:01,169 --> 00:05:02,857
- That's what they said.
- They stopped in this lot here.
73
00:05:02,867 --> 00:05:04,827
Driver said everyone needed
to stay in their seats
74
00:05:04,869 --> 00:05:06,436
- due to the malfunction.
- Yeah.
75
00:05:06,479 --> 00:05:08,079
Three passengers weren't
willing to do so.
76
00:05:08,089 --> 00:05:11,310
Two male, Hispanic, 20s.
One female, Asian.
77
00:05:11,354 --> 00:05:13,530
Young, 18 or so.
78
00:05:13,573 --> 00:05:15,183
- They wanted off?
- Yeah.
79
00:05:15,227 --> 00:05:17,306
So they came to the front
of the bus, tried to get off,
80
00:05:17,316 --> 00:05:19,003
the driver tried to stop them,
a struggle ensued,
81
00:05:19,013 --> 00:05:21,494
and one of the guys
shot the driver twice.
82
00:05:22,756 --> 00:05:25,411
The driver's name
is Joy Cleming.
83
00:05:25,455 --> 00:05:26,794
She worked for the company
for six years,
84
00:05:26,804 --> 00:05:28,762
and she was holding
that in her hand.
85
00:05:30,677 --> 00:05:33,854
Hey, bus company's here.
86
00:05:38,468 --> 00:05:39,556
This is Sergeant Voight.
87
00:05:39,599 --> 00:05:41,471
- Hi. Martin.
- I'm head of security.
88
00:05:41,514 --> 00:05:44,343
I understand you patched the
driver's call through to 911.
89
00:05:44,387 --> 00:05:45,431
That's right.
90
00:05:45,475 --> 00:05:46,509
Joy asked
for a detective assist.
91
00:05:46,519 --> 00:05:47,868
Okay.
92
00:05:47,912 --> 00:05:49,653
She was dealing
with an unruly passenger.
93
00:05:49,696 --> 00:05:52,525
Our intent was to have CPD
meet her here at the lot.
94
00:05:52,569 --> 00:05:54,788
Okay, she was holding this
in her hand.
95
00:05:54,832 --> 00:05:57,400
You got any idea
what that might mean?
96
00:05:57,443 --> 00:05:59,532
Well, that explains it.
97
00:05:59,576 --> 00:06:01,186
We teach that in training.
98
00:06:01,229 --> 00:06:03,449
All our drivers are trained
to identify victims
99
00:06:03,493 --> 00:06:06,452
of sex trafficking,
offer them help.
100
00:06:06,496 --> 00:06:08,367
So she moved
to the back of the bus
101
00:06:08,411 --> 00:06:09,890
to hand this to someone?
102
00:06:09,934 --> 00:06:12,545
- Two men and a young woman.
- It tracks.
103
00:06:12,589 --> 00:06:15,243
Martin, bus has footage?
104
00:06:15,287 --> 00:06:16,897
Good.
105
00:06:19,204 --> 00:06:21,511
Okay, this right here
is where I think.
106
00:06:21,554 --> 00:06:23,730
Joy passes
the young woman the note.
107
00:06:26,994 --> 00:06:28,300
Right there.
108
00:06:28,343 --> 00:06:30,563
Then Joy walks back to her seat,
109
00:06:30,607 --> 00:06:32,478
keeps driving,
then two minutes later
110
00:06:32,522 --> 00:06:34,611
seems to pick
the note back up again.
111
00:06:38,136 --> 00:06:41,444
And a little later,
we're in the parking lot.
112
00:07:00,027 --> 00:07:02,943
All right.
The two run out of frame.
113
00:07:02,987 --> 00:07:04,195
We've been tracking PODs
in the area,
114
00:07:04,205 --> 00:07:05,806
but unfortunately,
at the end of the block,
115
00:07:05,816 --> 00:07:08,035
we are blind,
and we will keep pulling.
116
00:07:08,079 --> 00:07:09,907
Well, let's get their faces
to CPIC.
117
00:07:09,950 --> 00:07:12,126
- Get their names.
- Yeah.
118
00:07:22,702 --> 00:07:24,835
Hey, what happened last night?
119
00:07:24,878 --> 00:07:26,304
I thought you were coming
straight home.
120
00:07:26,314 --> 00:07:28,491
Yeah, I was... I got hung up
at Central Detention.
121
00:07:28,534 --> 00:07:30,014
Oh, was there a problem?
122
00:07:30,057 --> 00:07:33,670
- No, just routine stuff.
- It's all good. I'm all right.
123
00:07:38,196 --> 00:07:40,633
Transportation team got
her ID off the flight manifest.
124
00:07:40,677 --> 00:07:42,722
Her name is Willa Tan,
20 years old.
125
00:07:42,766 --> 00:07:44,811
She flew into Midway
from Sedona late last night.
126
00:07:44,855 --> 00:07:46,542
Looks like she was there
for the holiday weekend,
127
00:07:46,552 --> 00:07:47,814
checked into one of those
128
00:07:47,858 --> 00:07:50,208
massage, bath, hotel,
eat, and treat places.
129
00:07:50,251 --> 00:07:51,470
A spa resort.
130
00:07:51,514 --> 00:07:53,559
Right. That's the name.
131
00:07:53,603 --> 00:07:55,256
I spoke to
the front desk manager.
132
00:07:55,300 --> 00:07:56,693
Willa checked in on Thursday.
133
00:07:56,736 --> 00:07:58,825
She did some massages,
some studying in the lobby,
134
00:07:58,869 --> 00:08:00,653
and then caught the red-eye
back to Chicago.
135
00:08:00,697 --> 00:08:02,176
Is she from Chicago?
136
00:08:02,220 --> 00:08:03,516
She is a student at Northwestern
137
00:08:03,526 --> 00:08:04,657
originally from Michigan.
138
00:08:04,701 --> 00:08:06,170
I'm trying to get in touch
with the family.
139
00:08:06,180 --> 00:08:08,129
- Okay, what about the men?
- We had less luck there.
140
00:08:08,139 --> 00:08:10,315
CPIC said there was no pop
on facial rec.
141
00:08:10,358 --> 00:08:12,752
They weren't on the flight
manifest into Chicago.
142
00:08:12,796 --> 00:08:13,917
Looks like they hopped
onto the bus
143
00:08:13,927 --> 00:08:15,799
from right outside the terminal.
144
00:08:15,842 --> 00:08:17,888
She's not a typical
for sex trafficking.
145
00:08:17,931 --> 00:08:19,542
No, college has her in classes
146
00:08:19,585 --> 00:08:20,891
as recently as last Thursday.
147
00:08:20,934 --> 00:08:22,196
A lot of eyes on this girl.
148
00:08:22,240 --> 00:08:23,676
We've got nothing
in her financials.
149
00:08:23,720 --> 00:08:25,199
I mean,
if it's an escort service,
150
00:08:25,243 --> 00:08:26,853
it's not popping.
151
00:08:26,897 --> 00:08:28,541
It's a possibility
she didn't even know those men
152
00:08:28,551 --> 00:08:30,074
when she sat down on the bus.
153
00:08:30,117 --> 00:08:31,892
I mean, we might not even be
looking at sex trafficking.
154
00:08:31,902 --> 00:08:33,947
Could be an abduction,
hate crime.
155
00:08:33,991 --> 00:08:37,255
Yeah, I mean, all we got is
Joy's account, and she's gone.
156
00:08:37,298 --> 00:08:39,213
- Okay, agreed.
- We keep an open mind.
157
00:08:39,257 --> 00:08:41,868
Meantime, these people are
on that bus headed somewhere,
158
00:08:41,912 --> 00:08:43,217
and now they're all on foot,
159
00:08:43,261 --> 00:08:45,568
so they couldn't have
gotten far.
160
00:08:45,611 --> 00:08:46,743
Let's find them.
161
00:09:18,165 --> 00:09:20,777
- Okay, what's going on?
- The FBI found Roy's body.
162
00:09:22,866 --> 00:09:24,737
North drove me
out there last night,
163
00:09:24,781 --> 00:09:26,086
and he made me an offer.
164
00:09:26,130 --> 00:09:28,741
He said either he's gonna
arrest Hailey and me,
165
00:09:28,785 --> 00:09:31,222
or I give him you
166
00:09:31,265 --> 00:09:33,006
in about 24 hours.
167
00:09:35,705 --> 00:09:38,359
I'm not wearing a wire.
Look, here.
168
00:09:38,403 --> 00:09:39,709
You want to see?
169
00:09:39,752 --> 00:09:41,058
Okay.
170
00:09:45,976 --> 00:09:47,151
I'll take care of it.
171
00:09:47,194 --> 00:09:48,761
No, you won't.
172
00:09:48,805 --> 00:09:52,025
- I'll handle it, Jay.
- No.
173
00:09:52,069 --> 00:09:53,418
No?
174
00:09:53,461 --> 00:09:55,376
Yeah, I'm done with that.
175
00:09:55,420 --> 00:09:57,465
I'm here right now
because of you handling things.
176
00:09:57,509 --> 00:09:58,902
I'm done with it.
177
00:09:58,945 --> 00:10:00,110
I'm done with being in the dark
178
00:10:00,120 --> 00:10:02,166
and with you taking care
of things solo.
179
00:10:02,209 --> 00:10:03,689
Do you understand?
180
00:10:03,733 --> 00:10:05,343
Anything that's done
from here on out,
181
00:10:05,386 --> 00:10:06,823
we're doing it together.
182
00:10:08,259 --> 00:10:09,782
I don't think
you actually want that.
183
00:10:09,826 --> 00:10:11,436
No, I do want that.
184
00:10:11,479 --> 00:10:14,439
And I'm gonna trust that
since I brought you into this,
185
00:10:14,482 --> 00:10:16,702
you're going to give me that.
186
00:10:16,746 --> 00:10:18,182
And we're not
bringing Hailey in.
187
00:10:18,225 --> 00:10:19,879
She doesn't need
another thing to eat.
188
00:10:19,923 --> 00:10:22,142
So in the next 24 hours,
you and me,
189
00:10:22,186 --> 00:10:24,492
we're going to find another way
out of this.
190
00:10:24,536 --> 00:10:25,668
Together.
191
00:10:41,901 --> 00:10:42,119
,
192
00:10:42,162 --> 00:10:43,686
Hey, Trudy.
193
00:10:43,729 --> 00:10:47,167
Gonna need to touch base
with you.
194
00:10:47,211 --> 00:10:48,647
You got time for a ride?
195
00:10:50,257 --> 00:10:51,606
Yeah, sure.
196
00:10:51,650 --> 00:10:52,772
Just let me get someone
to cover the front desk...
197
00:10:52,782 --> 00:10:54,740
Sarge, we got him.
198
00:10:54,784 --> 00:10:56,524
POD footage a mile
from Midway has Willa
199
00:10:56,568 --> 00:10:59,527
and our two offenders going
towards a motel off Cicero.
200
00:10:59,571 --> 00:11:00,780
- You check the motel?
- Hell yeah.
201
00:11:00,790 --> 00:11:02,390
We got tac guys
holding anchor right now.
202
00:11:02,400 --> 00:11:04,044
The clerk said that the trio
matches our description,
203
00:11:04,054 --> 00:11:06,578
and they checked in the room
2:12 last night.
204
00:11:23,160 --> 00:11:24,988
Sarge, we'll cover the stairs.
205
00:11:25,031 --> 00:11:26,163
Copy that.
206
00:11:45,182 --> 00:11:46,183
Go.
207
00:11:49,142 --> 00:11:50,622
Clear.
208
00:11:50,665 --> 00:11:52,102
Blood.
209
00:11:58,325 --> 00:12:00,110
What the hell is all this?
210
00:12:02,895 --> 00:12:05,768
I got magnesium in the bathroom.
211
00:12:05,811 --> 00:12:07,421
This girl wasn't
being sex trafficked.
212
00:12:07,465 --> 00:12:09,684
They're trying to get something
out of her.
213
00:12:09,728 --> 00:12:11,295
Boss, we got something out here.
214
00:12:11,338 --> 00:12:13,993
Let's see if he can
find something.
215
00:12:14,037 --> 00:12:16,604
We found a little bit
of blood on the back staircase,
216
00:12:16,648 --> 00:12:17,780
and then there's this.
217
00:12:17,823 --> 00:12:20,304
That's fresh blood
inside and out.
218
00:12:20,347 --> 00:12:21,958
What, they tried the jack a car?
219
00:12:22,001 --> 00:12:24,177
- They couldn't hot-wire it.
- Or got distracted.
220
00:12:24,221 --> 00:12:26,440
Or we showed up.
221
00:12:26,484 --> 00:12:28,268
Yeah, get
the mobile crime lab out here.
222
00:12:28,312 --> 00:12:30,314
Let's fan out,
get a grid search going.
223
00:12:30,357 --> 00:12:32,229
These offenders
may still be on foot.
224
00:12:32,272 --> 00:12:33,491
Let's move.
225
00:13:07,873 --> 00:13:10,223
Please, please stop
breathing like that.
226
00:13:10,267 --> 00:13:12,356
I don't know
what you want me to do.
227
00:13:12,399 --> 00:13:14,271
Gotta be quiet, please.
228
00:13:15,925 --> 00:13:18,362
Let me get us out of this.
Both of us, okay?
229
00:13:21,017 --> 00:13:24,977
- Chicago PD. Put the gun down.
- Put the gun down.
230
00:13:25,021 --> 00:13:26,761
Just tell me,
what did she ingest?
231
00:13:26,805 --> 00:13:28,198
Stop moving or I'll shoot you.
232
00:13:28,241 --> 00:13:30,896
Kid, put the gun down
so I can help her.
233
00:13:30,940 --> 00:13:34,073
What's in her stomach?
What kind of dope?
234
00:13:34,117 --> 00:13:35,640
Come on.
You don't want her to die.
235
00:13:35,683 --> 00:13:38,121
Make the right choice right now.
236
00:13:38,164 --> 00:13:39,644
Tell me.
237
00:13:39,687 --> 00:13:40,906
Tell me!
238
00:13:45,563 --> 00:13:46,999
5021, roll an ambo,
239
00:13:47,043 --> 00:13:49,784
and I need Narcan now,
53rd and Cicero.
240
00:13:49,828 --> 00:13:52,004
It's an abandoned lot.
241
00:13:52,048 --> 00:13:55,442
Got a female OD'ing,
significant blood loss,
242
00:13:55,486 --> 00:13:57,488
armed male offender
fleeing westbound,
243
00:13:57,531 --> 00:13:58,924
brown jacket, blue jeans.
244
00:13:58,968 --> 00:14:01,013
- Get me that Narcan now.
- Copy that.
245
00:14:01,057 --> 00:14:03,711
- Okay, hey. Hang in there.
- Hang in there. Look at me.
246
00:14:03,755 --> 00:14:06,323
Look at me. Stay with me.
247
00:14:06,366 --> 00:14:07,411
I just want to check.
248
00:14:10,501 --> 00:14:12,895
Okay. Look at me.
249
00:14:12,938 --> 00:14:14,984
- Are you good?
- Just leave him. Help me.
250
00:14:15,027 --> 00:14:17,203
- You got Narcan?
- Yeah.
251
00:14:17,247 --> 00:14:19,902
- Stay with me.
- Keep looking at me.
252
00:14:19,945 --> 00:14:21,729
Stay with me.
We're going to help you.
253
00:14:21,773 --> 00:14:23,122
We're getting you help now.
254
00:14:25,037 --> 00:14:26,212
That's it.
255
00:14:26,256 --> 00:14:27,779
It's gonna help.
It's gonna help.
256
00:14:27,822 --> 00:14:29,781
Just stay with me. Look at me.
257
00:14:29,824 --> 00:14:31,914
5021, where the hell is my ambo?
258
00:14:37,136 --> 00:14:38,790
How do you feel?
259
00:14:38,833 --> 00:14:41,358
Uh, okay.
260
00:14:41,401 --> 00:14:43,577
You almost died.
261
00:14:43,621 --> 00:14:47,277
You had 70 balloons filled
with heroin in your stomach.
262
00:14:47,320 --> 00:14:48,887
And they used actual balloons.
263
00:14:48,931 --> 00:14:51,759
Wasn't party balloons,
so it's no wonder they burst.
264
00:14:53,370 --> 00:14:56,416
Who are they?
Did they force you?
265
00:14:57,852 --> 00:15:00,768
- Did you arrest them?
- No, they ran.
266
00:15:02,248 --> 00:15:05,512
Who are these men, Willa?
How do we find them?
267
00:15:07,993 --> 00:15:11,127
We have you on drug trafficking.
268
00:15:11,170 --> 00:15:14,695
You were trafficking a mass
amount of heroin into Chicago.
269
00:15:14,739 --> 00:15:17,785
That's heavy jail time.
270
00:15:17,829 --> 00:15:20,223
These men also shot
and killed the bus driver
271
00:15:20,266 --> 00:15:22,660
who was trying to help you.
272
00:15:22,703 --> 00:15:24,792
That's felony murder.
273
00:15:24,836 --> 00:15:26,969
So you don't have the luxury
to not cooperate
274
00:15:27,012 --> 00:15:28,405
with us right now.
275
00:15:28,448 --> 00:15:29,841
Who are they?
276
00:15:29,884 --> 00:15:33,888
Uh, I don't know the one
who shot that driver.
277
00:15:33,932 --> 00:15:39,198
His name is Mateo, but I hadn't
seen him before yesterday.
278
00:15:39,242 --> 00:15:41,026
Okay. And the other one?
279
00:15:42,897 --> 00:15:45,726
- Him, you know?
- He recruited you?
280
00:15:47,554 --> 00:15:49,252
It's not hard to piece together.
281
00:15:49,295 --> 00:15:53,038
This is what traffickers do.
They use you like cattle.
282
00:15:53,082 --> 00:15:55,171
Whatever he promised you,
he is not a good man.
283
00:15:55,214 --> 00:15:56,520
Yeah, he is.
284
00:15:56,563 --> 00:15:58,435
Willa, you were going to die.
285
00:15:58,478 --> 00:16:00,915
- And he saved me.
- In the motel room.
286
00:16:00,959 --> 00:16:03,875
Is that what you're saying?
He helped you?
287
00:16:03,918 --> 00:16:06,747
Yeah. I...
288
00:16:06,791 --> 00:16:08,706
I knew something
was wrong on the plane.
289
00:16:08,749 --> 00:16:11,187
He... I didn't feel right,
290
00:16:11,230 --> 00:16:14,799
so I... I called him,
291
00:16:14,842 --> 00:16:16,496
and they met me last minute.
292
00:16:17,932 --> 00:16:19,412
But then that driver
offered to help,
293
00:16:19,456 --> 00:16:21,893
and I just...
294
00:16:21,936 --> 00:16:25,853
I shouldn't have said yes,
but I...
295
00:16:25,897 --> 00:16:29,814
Then Mateo wanted
to cut the drugs out.
296
00:16:29,857 --> 00:16:35,994
He tried, and the other man,
he... he helped me.
297
00:16:36,038 --> 00:16:38,438
When it mattered, he helped me.
He... he did the right thing.
298
00:16:38,475 --> 00:16:39,867
That is not the right thing.
299
00:16:39,911 --> 00:16:42,870
- No, I know who he is.
- He's a good person.
300
00:16:42,914 --> 00:16:45,699
I don't want to tell you
anything else.
301
00:16:45,743 --> 00:16:47,169
- We are gonna charge you.
- Do you understand that?
302
00:16:47,179 --> 00:16:49,616
- Then I want a lawyer.
- I'm done talking.
303
00:16:49,660 --> 00:16:51,270
I'm sorry, but I'm done.
304
00:17:00,671 --> 00:17:02,194
Okay, what else we got?
305
00:17:02,238 --> 00:17:04,022
Well, we got zero on cams.
306
00:17:04,066 --> 00:17:05,154
Don't have eyes on Mateo
307
00:17:05,197 --> 00:17:07,547
or the recruiter's run
from the motel.
308
00:17:07,591 --> 00:17:08,669
Willa said that they split up.
309
00:17:08,679 --> 00:17:10,376
Right. We can keep hitting.
310
00:17:10,420 --> 00:17:11,899
It was possible that one of them
311
00:17:11,943 --> 00:17:13,423
hopped on public transport,
312
00:17:13,466 --> 00:17:14,631
and we still got
the fingerprints
313
00:17:14,641 --> 00:17:16,426
from the motel room and the car.
314
00:17:16,469 --> 00:17:17,688
They're not on record.
315
00:17:17,731 --> 00:17:19,114
What about
the drug trafficking angle?
316
00:17:19,124 --> 00:17:20,212
Yeah, these guys,
317
00:17:20,256 --> 00:17:21,953
they're inexperienced,
let's just say.
318
00:17:21,996 --> 00:17:24,477
The party balloons
found in her stomach,
319
00:17:24,521 --> 00:17:25,957
they were wrapped one time.
320
00:17:26,000 --> 00:17:27,601
I mean, there's no evidence
that Willa's even done
321
00:17:27,611 --> 00:17:29,221
anything like this before.
322
00:17:29,265 --> 00:17:30,570
There's no other trip log
323
00:17:30,614 --> 00:17:32,485
to a source city
in her flight history.
324
00:17:32,529 --> 00:17:34,879
Thing feels small scale
to the extreme.
325
00:17:36,576 --> 00:17:39,013
Okay, so Willa takes
a flight to Sedona.
326
00:17:39,057 --> 00:17:40,701
Someone meets her there
or she drives herself
327
00:17:40,711 --> 00:17:42,800
to Tucson or Phoenix.
328
00:17:42,843 --> 00:17:45,759
She ingests the drugs
and then flies back
329
00:17:45,803 --> 00:17:48,110
to avoid state
interdiction teams on 80
330
00:17:48,153 --> 00:17:50,242
so she's not caught
driving in drugs.
331
00:17:50,286 --> 00:17:51,678
And these dudes make bank.
332
00:17:51,722 --> 00:17:53,811
There was nearly 50k found
in Willa's belly.
333
00:17:53,854 --> 00:17:55,378
So one of these guys has to have
334
00:17:55,421 --> 00:17:56,717
a pretty good connection
in Arizona.
335
00:17:56,727 --> 00:17:57,989
Chase it.
336
00:17:58,032 --> 00:17:59,328
Let's get their faces
over to DEA.
337
00:17:59,338 --> 00:18:02,167
Maybe we get lucky
and they've seen this guy.
338
00:18:02,211 --> 00:18:04,082
Meanwhile, let's dig into Willa.
339
00:18:04,126 --> 00:18:06,476
She's going to be our key
to ID'ing these two guys.
340
00:18:06,519 --> 00:18:09,131
You don't protect someone
like that unless you love 'em.
341
00:18:09,174 --> 00:18:11,785
Let's find out how she knows
this recruiter.
342
00:18:23,623 --> 00:18:25,277
Okay, so what is this?
343
00:18:25,321 --> 00:18:27,714
A way out.
344
00:18:27,758 --> 00:18:29,847
You want to use this
as dirt on North?
345
00:18:33,198 --> 00:18:34,852
Platt dug into him.
346
00:18:34,895 --> 00:18:36,767
This can't possibly be
the best move.
347
00:18:36,810 --> 00:18:39,987
- It's the only move.
- North has a body now.
348
00:18:40,031 --> 00:18:41,685
If he's good,
which I think he is,
349
00:18:41,728 --> 00:18:43,861
he's going to build
a case around it.
350
00:18:43,904 --> 00:18:45,428
Our best way out
from under this...
351
00:18:45,471 --> 00:18:48,170
- To get him to drop the case.
- Yeah, I get it, but...
352
00:18:50,520 --> 00:18:52,217
But what?
353
00:18:52,261 --> 00:18:54,872
Well, this is unethical,
354
00:18:54,915 --> 00:18:57,309
and there's no guarantee
it's actually going to work.
355
00:18:57,353 --> 00:18:59,877
Did you think we were
gonna find a clean,
356
00:18:59,920 --> 00:19:02,227
ethical way out of this?
357
00:19:05,404 --> 00:19:07,493
No.
358
00:19:07,537 --> 00:19:08,886
No, I guess not.
359
00:19:11,410 --> 00:19:13,195
If this is all we got,
then we'll move on it.
360
00:19:13,238 --> 00:19:15,240
- Jay you don't...
- Let's move on it.
361
00:19:45,444 --> 00:19:48,404
Hey, can I bum a smoke?
362
00:19:48,447 --> 00:19:49,753
Who are you?
363
00:19:49,796 --> 00:19:51,316
- Does it matter?
- Can I just get one?
364
00:20:39,368 --> 00:20:41,674
Hey, can I get in?
365
00:20:44,024 --> 00:20:45,896
Nah, I don't have much.
366
00:20:45,939 --> 00:20:48,899
- Come on. I... I can pay you.
- I got a couple bucks.
367
00:20:48,942 --> 00:20:51,205
A couple bucks? No.
368
00:20:52,598 --> 00:20:54,208
What the hell do you want?
369
00:20:56,167 --> 00:20:58,430
- Nothing.
- I don't want anything from you.
370
00:20:58,474 --> 00:21:00,867
Come on.
371
00:21:00,911 --> 00:21:04,784
You came, and you sat next to me
372
00:21:04,828 --> 00:21:07,047
like a little boy
begging for something.
373
00:21:11,661 --> 00:21:13,706
I'm not an idiot.
374
00:21:13,750 --> 00:21:15,317
I know exactly what you want.
375
00:21:19,669 --> 00:21:22,976
You get me well,
I'll get you well.
376
00:21:26,589 --> 00:21:28,895
I'll make it a real good trade
for you, I promise.
377
00:21:42,431 --> 00:21:44,868
Where are we going?
You didn't get yours.
378
00:21:44,911 --> 00:21:47,436
Come on, I know
some place quiet over here.
379
00:21:47,479 --> 00:21:49,394
Looking to score?
380
00:21:49,438 --> 00:21:51,222
- What you got?
- Come on, man.
381
00:21:51,265 --> 00:21:52,310
Trust me.
382
00:21:52,354 --> 00:21:53,703
What you need?
383
00:21:53,746 --> 00:21:56,532
- You got ice?
- Yeah.
384
00:21:56,575 --> 00:21:58,055
Uh, you got a 20?
385
00:21:58,098 --> 00:21:59,220
I'm not gonna give you cash
386
00:21:59,230 --> 00:22:00,395
to buy from someone
I don't know.
387
00:22:00,405 --> 00:22:01,972
He's going to sell you
stepped-on crack.
388
00:22:02,015 --> 00:22:03,365
Come on.
389
00:22:03,408 --> 00:22:05,671
This'll make it more fun
for the both of us.
390
00:22:05,715 --> 00:22:07,847
You don't gotta use.
391
00:22:07,891 --> 00:22:10,415
You want fun, right?
392
00:22:10,459 --> 00:22:13,070
- Come on.
- All right.
393
00:22:13,113 --> 00:22:15,246
- A dub work?
- Mm-hmm.
394
00:22:16,595 --> 00:22:18,162
All right, cool. Sounds good.
395
00:22:18,205 --> 00:22:20,120
You're gonna love this stuff.
396
00:22:22,601 --> 00:22:24,037
Police.
397
00:22:24,081 --> 00:22:25,604
No, no, no, no, no, no.
398
00:22:25,648 --> 00:22:28,433
- Up against the fence.
- Oh, no, no, no, no, no.
399
00:22:28,477 --> 00:22:30,261
Police. Take it easy.
400
00:22:32,568 --> 00:22:34,221
Please, please, please,
please, please.
401
00:22:52,588 --> 00:22:53,980
You got 20 minutes, Hank.
402
00:22:54,024 --> 00:22:55,460
Appreciate it, man.
403
00:22:59,508 --> 00:23:01,466
What do you want?
404
00:23:01,510 --> 00:23:03,729
I just wanna talk.
405
00:23:03,773 --> 00:23:04,904
Yeah.
406
00:23:06,515 --> 00:23:08,212
Well, I'm not really
in the mood to talk...
407
00:23:08,255 --> 00:23:10,388
You're in a lot of trouble, Joe.
408
00:23:10,432 --> 00:23:11,563
Okay.
409
00:23:11,607 --> 00:23:13,260
Not so nervous about that?
410
00:23:15,088 --> 00:23:16,655
Just get me to the station.
411
00:23:16,699 --> 00:23:18,004
Listen to me.
412
00:23:18,048 --> 00:23:20,485
I'm the only one
who can help you here.
413
00:23:22,182 --> 00:23:24,489
Totally. You're gonna help me.
414
00:23:26,709 --> 00:23:28,188
Just get me to the station.
415
00:23:29,929 --> 00:23:31,278
My phone call.
416
00:23:33,019 --> 00:23:35,108
Your brother's
not coming this time.
417
00:23:37,807 --> 00:23:39,373
Sorry.
418
00:23:39,417 --> 00:23:41,985
Joe, he's not coming.
You're on your own.
419
00:23:42,028 --> 00:23:43,542
I... I don't know
where you're talking about...
420
00:23:43,552 --> 00:23:46,380
- Yeah, you do.
- Joey, I already talked to him.
421
00:23:48,644 --> 00:23:51,951
He told me he's not
bailing you out this time.
422
00:23:56,216 --> 00:23:58,567
- You know my brother?
- Yeah.
423
00:24:00,699 --> 00:24:02,788
FBI Special Agent North.
424
00:24:30,163 --> 00:24:31,861
Did he talk?
425
00:24:31,904 --> 00:24:34,472
I told him his brother
had given up on him,
426
00:24:34,516 --> 00:24:37,344
and he broke,
gave me everything.
427
00:24:37,388 --> 00:24:40,609
North has gotten him out three
times in the past two years.
428
00:24:40,652 --> 00:24:42,349
Obstruction of justice.
429
00:24:42,393 --> 00:24:45,439
And official misconduct.
430
00:24:45,483 --> 00:24:48,094
So...
431
00:24:48,138 --> 00:24:50,009
we have him.
432
00:24:50,053 --> 00:24:51,576
Where's Joey now?
433
00:24:51,620 --> 00:24:55,188
Sitting in a cell
in Narcotics going cold turkey
434
00:24:55,232 --> 00:24:57,756
just waiting to be charged.
435
00:25:01,238 --> 00:25:02,935
- Jay.
- I'm good.
436
00:25:12,641 --> 00:25:16,514
- What's going on?
- Look, we got a case to work.
437
00:25:16,558 --> 00:25:18,908
Yeah, we'll be right up.
438
00:25:26,132 --> 00:25:27,743
Where were you?
439
00:25:31,616 --> 00:25:33,618
And you didn't think
to bring me into it?
440
00:25:33,662 --> 00:25:35,446
To tell me what the hell's
going on?
441
00:25:35,489 --> 00:25:36,839
- I could've...
- What... what...
442
00:25:36,882 --> 00:25:38,667
What could you
have done right now, Hailey?
443
00:25:38,710 --> 00:25:40,799
Would you go talk
to North for me?
444
00:25:40,843 --> 00:25:42,486
You're going to tell them
I'm not involved?
445
00:25:42,496 --> 00:25:43,879
No, Jay,
I'm gonna turn myself in.
446
00:25:43,889 --> 00:25:46,022
That's exactly
why I didn't tell you.
447
00:25:46,065 --> 00:25:48,720
That is not
the answer right now.
448
00:25:48,764 --> 00:25:51,897
I don't wanna see you
go to jail.
449
00:25:51,941 --> 00:25:53,377
I love you.
450
00:25:56,423 --> 00:25:58,643
And there is no way,
in all of this,
451
00:25:58,687 --> 00:26:01,124
that Roy Walton is the one
person that gets justice.
452
00:26:01,167 --> 00:26:05,215
He doesn't deserve it.
It's not right.
453
00:26:05,258 --> 00:26:06,912
That much I know.
454
00:26:11,351 --> 00:26:14,006
It's you and me, or it's Voight.
455
00:26:16,052 --> 00:26:17,575
Or it's this.
456
00:26:17,619 --> 00:26:20,883
And I don't want any of it,
457
00:26:20,926 --> 00:26:22,885
but here we are.
458
00:26:22,928 --> 00:26:25,235
And none of it
feels right to me at all.
459
00:26:31,720 --> 00:26:33,678
Okay, so how
do they know each other?
460
00:26:33,722 --> 00:26:35,724
Well, we got zero
strange contacts
461
00:26:35,767 --> 00:26:37,160
in Willa's social media history.
462
00:26:37,203 --> 00:26:39,336
No matches on recruiters,
no signs of Mateo.
463
00:26:39,379 --> 00:26:41,251
I checked college transcripts.
464
00:26:41,294 --> 00:26:43,330
There's no one matching their
description in her classes.
465
00:26:43,340 --> 00:26:45,951
Nothing on her phone,
nothing on WhatsApp.
466
00:26:45,995 --> 00:26:47,769
It doesn't seem like she made
any new friends at college.
467
00:26:47,779 --> 00:26:49,912
She seems pretty lonely.
468
00:26:49,955 --> 00:26:52,262
- What about family?
- I got a hold of them.
469
00:26:52,305 --> 00:26:54,699
Doesn't sound like they have
a very strong relationship.
470
00:26:54,743 --> 00:26:56,125
Her parents haven't heard
from her in months.
471
00:26:56,135 --> 00:26:58,311
They are not close.
472
00:26:58,355 --> 00:27:00,792
No siblings, no cousins?
473
00:27:00,836 --> 00:27:02,881
Well, this recruiter's
in her life somewhere.
474
00:27:02,925 --> 00:27:04,046
- I mean, it has to be.
- Right.
475
00:27:04,056 --> 00:27:05,579
So maybe he's not a new contact.
476
00:27:05,623 --> 00:27:07,538
Maybe he's an old one.
477
00:27:07,581 --> 00:27:11,020
- Lonely girl, broken home.
- Probably made her own family.
478
00:27:15,502 --> 00:27:16,939
Look, I... I already told you,
479
00:27:16,982 --> 00:27:19,463
I... I don't have anything
else to say, I'm sorry.
480
00:27:19,506 --> 00:27:21,030
That's him, isn't it?
481
00:27:22,422 --> 00:27:25,861
That's the person you're
protecting, Nicky Sanchez.
482
00:27:25,904 --> 00:27:28,254
We got in touch
with your elementary school,
483
00:27:28,298 --> 00:27:30,866
and you and Nicky,
you were always together.
484
00:27:32,606 --> 00:27:34,391
Nicky moved to Chicago
six months ago.
485
00:27:34,434 --> 00:27:35,871
We traced his cell phone.
486
00:27:35,914 --> 00:27:37,437
It was beside yours
on the Midway bus
487
00:27:37,481 --> 00:27:38,612
and in the motel.
488
00:27:38,656 --> 00:27:39,962
It was Nicky that recruited you.
489
00:27:40,005 --> 00:27:42,834
No, no, you... you must have
made a mistake.
490
00:27:42,878 --> 00:27:44,696
- No, we didn't.
- I get that he's your friend.
491
00:27:44,706 --> 00:27:47,665
Maybe he even feels like family.
492
00:27:47,709 --> 00:27:49,188
Doesn't mean you protect him.
493
00:27:49,232 --> 00:27:53,279
- What he did to you is wrong.
- No, it wasn't.
494
00:27:53,323 --> 00:27:55,281
I... I let it happen, okay?
495
00:27:55,325 --> 00:27:56,456
I did. I let it happen.
496
00:27:56,500 --> 00:27:58,763
And... and he did
the right thing by me.
497
00:28:01,679 --> 00:28:03,507
He did the right thing by you,
498
00:28:03,550 --> 00:28:04,900
but not by her.
499
00:28:08,033 --> 00:28:10,688
Her name was Rachel Colman,
500
00:28:10,732 --> 00:28:13,038
and she died
from being sliced open.
501
00:28:13,082 --> 00:28:14,997
They cut her from her stomach
to her throat.
502
00:28:18,217 --> 00:28:20,959
She had evidence of heroin
and party balloons in her too.
503
00:28:23,222 --> 00:28:26,878
I don't believe that you have
it in you to make that okay.
504
00:28:26,922 --> 00:28:28,706
You can't protect them.
505
00:28:28,750 --> 00:28:31,753
Not from this,
and you shouldn't.
506
00:28:38,629 --> 00:28:40,239
I know where he'd go.
507
00:28:41,806 --> 00:28:43,895
God, please,
just don't hurt him.
508
00:28:43,939 --> 00:28:45,288
Please?
509
00:29:01,304 --> 00:29:03,741
You guys set?
510
00:29:03,785 --> 00:29:05,177
We're in position.
511
00:29:08,920 --> 00:29:11,096
Sir, can you exit
the building, please?
512
00:29:19,191 --> 00:29:22,673
- Right there. Good.
- Crossover, crossover.
513
00:29:22,716 --> 00:29:23,979
Where the hell's Willa?
514
00:29:24,022 --> 00:29:25,763
Where's the dope
from her stomach?
515
00:29:25,807 --> 00:29:28,070
Where? Hey!
516
00:29:28,113 --> 00:29:29,898
Put your weapon down right now.
517
00:29:29,941 --> 00:29:31,411
You back up
or I'll blow his head off.
518
00:29:31,421 --> 00:29:32,988
- Drop your gun.
- Back up!
519
00:29:33,031 --> 00:29:34,772
- Calm, calm.
- We're all calm here.
520
00:29:34,816 --> 00:29:36,426
Back up!
521
00:29:36,469 --> 00:29:39,516
We're all staying real calm,
but listen to me.
522
00:29:39,559 --> 00:29:42,736
You got to let them get
both his hands on his stomach.
523
00:29:42,780 --> 00:29:45,435
Let him.
He's gonna bleed out right now.
524
00:29:45,478 --> 00:29:47,567
- Back up!
- I'm not moving.
525
00:29:50,483 --> 00:29:51,833
Let him.
526
00:29:54,183 --> 00:29:56,533
You drop him, I drop you.
Look at me.
527
00:29:56,576 --> 00:29:57,882
I'm giving you three seconds.
528
00:29:57,926 --> 00:29:59,101
No, look right at me
529
00:29:59,144 --> 00:30:01,146
so you know
I'm telling you the truth.
530
00:30:04,062 --> 00:30:05,847
One, two.
531
00:30:07,631 --> 00:30:09,807
- I got him.
- Turn around.
532
00:30:09,851 --> 00:30:11,853
5021 Henry,
roll an ambo to our location.
533
00:30:11,896 --> 00:30:13,158
GSW to the stomach.
534
00:30:13,202 --> 00:30:14,497
- Hold on, hold on.
- Move your hands.
535
00:30:14,507 --> 00:30:15,934
Put pressure.
Keep pressure, keep pressure.
536
00:30:15,944 --> 00:30:17,293
Ambo's on the way.
You hold tight.
537
00:30:21,384 --> 00:30:22,994
Stay with us.
538
00:30:23,038 --> 00:30:24,333
- You got him?
- Yeah, yeah, yeah.
539
00:30:24,343 --> 00:30:26,161
Just hang in there, all right?
Just hold tight.
540
00:30:26,171 --> 00:30:27,825
Hold tight.
You're gonna be all right.
541
00:30:29,958 --> 00:30:30,992
You're going to be all right.
542
00:30:31,002 --> 00:30:32,525
They're going to get you to med.
543
00:30:32,569 --> 00:30:33,657
Officer, you stay with him.
544
00:30:33,700 --> 00:30:34,919
- Will do.
- Thank you.
545
00:30:37,791 --> 00:30:39,097
Time to go?
546
00:30:41,012 --> 00:30:42,579
Just give me five minutes.
547
00:30:42,622 --> 00:30:44,929
- I gotta go.
- Come on.
548
00:30:44,973 --> 00:30:46,409
Just give me five minutes, Jay.
549
00:30:50,630 --> 00:30:53,068
- I don't need a pep talk.
- I wasn't gonna give you one.
550
00:30:55,070 --> 00:30:58,116
Jay, just because we have dirt,
551
00:30:58,160 --> 00:31:00,292
it doesn't mean
we have to use it.
552
00:31:02,207 --> 00:31:06,429
Let's do the easier option,
okay?
553
00:31:06,472 --> 00:31:08,822
- Just give me up.
- I have made my decision.
554
00:31:08,866 --> 00:31:10,346
- We're not doing it.
- Yes, we are.
555
00:31:10,389 --> 00:31:12,077
Jay, we have done this
your way the whole time.
556
00:31:12,087 --> 00:31:13,915
- My way?
- Yeah.
557
00:31:13,958 --> 00:31:17,527
And we both know
you're gonna regret it.
558
00:31:17,570 --> 00:31:19,094
You don't wanna do this.
559
00:31:19,137 --> 00:31:20,617
And I don't want you to do this,
560
00:31:20,660 --> 00:31:21,879
so just listen to me.
561
00:31:21,923 --> 00:31:23,272
- Jesus, can...
- Jay.
562
00:31:24,795 --> 00:31:26,144
Look, you give me up?
563
00:31:27,754 --> 00:31:29,756
- Your conscience is clean.
- No.
564
00:31:29,800 --> 00:31:31,236
Jay, Jay.
565
00:31:34,500 --> 00:31:35,937
I know how I police.
566
00:31:39,766 --> 00:31:42,944
And I've always known some case
is gonna get me in the end.
567
00:31:45,468 --> 00:31:46,904
If this is that case...
568
00:31:46,948 --> 00:31:49,776
- What? You'll be all good?
- I'll be fine.
569
00:31:49,820 --> 00:31:54,129
Believe me, I will be just fine.
570
00:31:55,782 --> 00:31:58,176
It is not that easy.
571
00:31:58,220 --> 00:32:00,787
- It can be.
- No, it can't be.
572
00:32:02,528 --> 00:32:05,401
You are no good to anybody
sitting in a jail cell.
573
00:32:09,057 --> 00:32:12,799
You don't think I know
that you're good for the city?
574
00:32:14,279 --> 00:32:17,152
I wouldn't be here working
with you for ten years
575
00:32:17,195 --> 00:32:19,241
if I didn't think
it was all worth it.
576
00:32:21,460 --> 00:32:22,505
That you're worth it.
577
00:32:24,072 --> 00:32:25,812
And I don't want to give you up.
578
00:32:25,856 --> 00:32:28,772
But you shouldn't have
to pay for this.
579
00:32:28,815 --> 00:32:31,340
I will.
580
00:32:31,383 --> 00:32:34,169
One way or the other, Hank,
I will.
581
00:32:36,127 --> 00:32:39,478
Because we always pay
the cost for you.
582
00:32:39,522 --> 00:32:40,610
I'm already paying it.
583
00:32:40,653 --> 00:32:42,568
I know.
584
00:32:42,612 --> 00:32:44,135
I know that.
585
00:32:45,832 --> 00:32:47,138
So give me up.
586
00:32:49,488 --> 00:32:52,143
I'm telling you, Jay,
this is the best option.
587
00:32:55,016 --> 00:32:56,452
Give me up.
588
00:33:46,719 --> 00:33:49,026
Guessing you're going
to have good news for me, yeah?
589
00:33:51,681 --> 00:33:53,074
What's it going to be, Jay?
590
00:33:58,688 --> 00:34:01,908
You got a brother named Joe.
591
00:34:01,952 --> 00:34:04,694
Goes by Joey. He's 20.
592
00:34:04,737 --> 00:34:06,739
- Don't do it like this.
- A heroin addict.
593
00:34:06,783 --> 00:34:09,481
No, you don't want
to do it like this.
594
00:34:09,525 --> 00:34:13,877
I know. I really don't.
595
00:34:13,920 --> 00:34:16,923
Joey's sitting in a box right
now in the Narcotics unit.
596
00:34:16,967 --> 00:34:19,177
He was swept up late last night
in an ongoing investigation...
597
00:34:19,187 --> 00:34:22,668
- Come on.
- Buy/bust possession.
598
00:34:22,712 --> 00:34:27,020
While under arrest,
he admitted on tape
599
00:34:27,064 --> 00:34:29,327
that you've bribed multiple
law enforcement officials
600
00:34:29,371 --> 00:34:31,634
so that he could avoid charges
in the past.
601
00:34:33,940 --> 00:34:36,378
I got the arrest documents,
your phone records,
602
00:34:36,421 --> 00:34:38,336
and his word to prove it.
603
00:34:38,380 --> 00:34:40,599
That's official misconduct,
obstruction of justice.
604
00:34:40,643 --> 00:34:41,948
Is that right?
605
00:34:41,992 --> 00:34:46,692
You come at me
or Upton or Voight,
606
00:34:46,736 --> 00:34:48,955
and I will bury you
with that tape.
607
00:34:52,089 --> 00:34:54,091
No way for me
to trace it back to you?
608
00:35:00,750 --> 00:35:03,492
I have evidence against you,
609
00:35:03,535 --> 00:35:04,928
actual hardened evidence.
610
00:35:04,971 --> 00:35:07,365
GPS of you Voight in this lot.
611
00:35:07,409 --> 00:35:08,584
I know.
612
00:35:12,544 --> 00:35:13,980
That's official documentation
613
00:35:14,024 --> 00:35:16,144
of the case Intelligence
was working that led us here.
614
00:35:17,593 --> 00:35:19,551
It's got nothing to do
with Roy Walton.
615
00:35:19,595 --> 00:35:21,684
Hmm.
616
00:35:21,727 --> 00:35:23,251
Coincidence.
617
00:35:23,294 --> 00:35:24,991
Yeah.
618
00:35:25,035 --> 00:35:26,689
You're also going
to find five names
619
00:35:26,732 --> 00:35:27,907
of known sex traffickers
620
00:35:27,951 --> 00:35:29,822
who may have been
working with Roy.
621
00:35:29,866 --> 00:35:32,216
They're all thought to still
be trafficking children.
622
00:35:32,260 --> 00:35:34,305
Any one of them
could have wanted him dead.
623
00:35:42,139 --> 00:35:43,749
This really how
you want to do it?
624
00:35:45,186 --> 00:35:46,317
You sure...
625
00:35:48,276 --> 00:35:49,799
This is who you wanna be?
626
00:35:53,324 --> 00:35:54,282
I don't know.
627
00:35:56,762 --> 00:36:00,679
You want to protect
your family, the city.
628
00:36:00,723 --> 00:36:02,028
So do I.
629
00:36:04,074 --> 00:36:05,815
So what's it gonna be, North?
630
00:36:19,481 --> 00:36:20,873
Okay.
631
00:36:22,788 --> 00:36:24,703
I'll look into
these five traffickers.
632
00:36:27,750 --> 00:36:29,055
Okay.
633
00:36:32,407 --> 00:36:36,280
You know, I looked
into your unit for months,
634
00:36:36,324 --> 00:36:38,674
looked at every member,
looked at you.
635
00:36:40,719 --> 00:36:44,680
I was so sure
that you were the one.
636
00:36:44,723 --> 00:36:46,943
Kid from a rough home,
637
00:36:46,986 --> 00:36:48,771
mother you had to care for
638
00:36:48,814 --> 00:36:51,643
who died a brutal death
from cancer,
639
00:36:51,687 --> 00:36:52,992
half a decade in the army,
640
00:36:53,036 --> 00:36:55,038
multiple commendations
for this job.
641
00:36:55,081 --> 00:36:56,953
I thought you would be
the one person.
642
00:36:58,911 --> 00:37:03,002
The one who knew
exactly who he was.
643
00:37:05,222 --> 00:37:07,268
The one Voight wouldn't
be able to corrupt.
644
00:37:11,837 --> 00:37:14,057
I honestly didn't think
he could change you.
645
00:37:18,148 --> 00:37:20,019
Everyone changes everyone.
646
00:37:22,413 --> 00:37:23,719
No.
647
00:37:26,374 --> 00:37:27,940
Not if you don't let him.
648
00:37:30,378 --> 00:37:32,902
So your brother
didn't change you?
649
00:37:44,392 --> 00:37:46,785
Hey.
650
00:37:46,829 --> 00:37:48,178
It's over.
651
00:37:49,962 --> 00:37:52,835
But it's going to be
different now, you and me.
652
00:37:55,403 --> 00:37:57,100
You always say,
"Tell me the truth
653
00:37:57,143 --> 00:37:58,406
so I can lie for you."
654
00:38:00,886 --> 00:38:03,715
From here on out,
655
00:38:03,759 --> 00:38:06,588
you tell me the truth.
656
00:38:06,631 --> 00:38:08,198
You bring me in...
657
00:38:10,200 --> 00:38:12,158
So we don't have to lie anymore.
658
00:38:14,900 --> 00:38:17,816
So I can protect you
from yourself.
659
00:38:20,950 --> 00:38:22,821
You understand me?
660
00:38:48,238 --> 00:38:49,805
Hey.
661
00:38:59,510 --> 00:39:00,903
It worked.
662
00:39:17,833 --> 00:39:19,182
I love you.
663
00:39:21,358 --> 00:39:22,968
I love you too.
664
00:39:33,326 --> 00:39:34,502
Marry me.
665
00:39:36,417 --> 00:39:37,418
Now.
666
00:39:45,034 --> 00:39:50,082
I, Jay Holstead take you,
Hailey Upton, as my wife.
667
00:39:54,696 --> 00:39:56,785
I promise to faithfully love you
668
00:39:56,828 --> 00:39:58,613
in sickness and in health.
669
00:40:00,876 --> 00:40:03,008
In sorrow and in joy.
670
00:40:04,619 --> 00:40:06,969
From this day forward,
671
00:40:07,012 --> 00:40:09,450
I choose
to join my life with yours.
672
00:40:11,713 --> 00:40:13,366
From this day forward,
673
00:40:13,410 --> 00:40:15,673
I choose to join my life
with yours.
674
00:41:00,000 --> 00:41:03,000
sync & corrections
jhj@2021
48691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.