All language subtitles for Baht Oyunu 7 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,041 --> 00:01:21,165 ' . 1 ,11 J Ada, daughter? 2 00:01:21,166 --> 00:01:22,540 kon h \ u'fijr.'ii; 3 00:01:27,625 --> 00:01:29,957 Lord, what am I going to do now? 4 00:01:30,166 --> 00:01:31,665 What will I do? 5 00:01:33,208 --> 00:01:40,457 My uncle Dzhelal! Welcome, Uncle Dzhelal! 6 00:01:40,458 --> 00:01:41,957 Don't show it, I'll tell you. 7 00:01:41,958 --> 00:01:43,957 Welcome, Uncle Dzhelal! 8 00:01:43,958 --> 00:01:46,332 You came to Celine, right? Nobody opened your house, of course. 9 00:01:46,333 --> 00:01:48,124 And I called, too, could not get through. 10 00:01:48,291 --> 00:01:51,332 Ada, what does Celine have to do with it? 11 00:01:51,541 --> 00:01:57,415 Mr. Bora, we know Uncle Djelal through Celine. 12 00:01:58,750 --> 00:02:00,082 From the expat office? 13 00:02:01,583 --> 00:02:10,582 Yes, yes... Uncle Dzhelal fiddled a lot with Celine and this... 14 00:02:10,791 --> 00:02:12,665 OK I understood. 15 00:02:17,083 --> 00:02:19,290 Cousin? Cousin, what are you doing? 16 00:02:19,291 --> 00:02:22,040 New person! Adao, me, Ali. 17 00:02:22,041 --> 00:02:24,457 But... But... But! 18 00:02:24,458 --> 00:02:27,957 Come on, I'll tell you something. Ada, Mr. Djelal, I trust you. I'm leaving with Ali, we'll come. 19 00:02:27,958 --> 00:02:29,749 Come on, I'll tell you something. - He is with me! 20 00:02:29,791 --> 00:02:30,374 Yes with you! 21 00:02:30,375 --> 00:02:33,249 First he is entrusted to God, and then to me! Yes! 22 00:02:33,333 --> 00:02:36,332 Ada... What's going on for God's sake? 23 00:02:36,333 --> 00:02:37,457 I'll tell you everything. 24 00:02:37,458 --> 00:02:40,290 It will be very good if you tell. 25 00:02:40,625 --> 00:02:42,957 Let's have some coffee? 26 00:02:43,000 --> 00:02:43,915 It would be nice. 27 00:02:44,000 --> 00:02:45,457 Let's go have a drink. 28 00:02:47,833 --> 00:02:50,707 Yes, please, Mr. Djelal. 29 00:02:55,291 --> 00:02:56,540 Well? 30 00:02:58,041 --> 00:03:00,332 Well what? 31 00:03:00,458 --> 00:03:04,540 You called me, brought me here, cousin. 32 00:03:04,541 --> 00:03:06,957 I'm talking about this. 33 00:03:06,958 --> 00:03:08,415 Yes, he did. 34 00:03:09,000 --> 00:03:11,874 We came... we came, cousin. 35 00:03:11,875 --> 00:03:13,249 Come on, good. 36 00:03:13,250 --> 00:03:14,499 If you have come, then good. 37 00:03:14,500 --> 00:03:17,999 Cousin, what? Will you say something? Hastily brought me here. What happened? 38 00:03:21,750 --> 00:03:22,790 Celine! 39 00:03:23,500 --> 00:03:24,957 What is Celine doing? Where is Celine? 40 00:03:24,958 --> 00:03:26,624 We are fine with Celine. 41 00:03:26,625 --> 00:03:30,499 She will come soon. I'm trying to convince hepto work here, cousin. 42 00:03:30,500 --> 00:03:34,207 Please support me. If the two of us ask, it will work out. 43 00:03:34,208 --> 00:03:35,374 Of course of course. 44 00:03:35,375 --> 00:03:38,082 Truth? Thanks cousin! 45 00:03:38,083 --> 00:03:40,374 You've been helping me a lot lately. 46 00:03:40,375 --> 00:03:43,374 I'm afraid that something will come of it later... It won't. I think so too. 47 00:03:43,375 --> 00:03:46,082 Okay, Celine is coming. I'll pick her up and bring her here. I'll be here in 5 minutes. 48 00:03:46,083 --> 00:03:48,082 Wait, wait, wait! 49 00:03:48,083 --> 00:03:50,332 Who goes? Celine coming? 50 00:03:50,333 --> 00:03:52,499 Is she coming to you? Is he going to the company? 51 00:03:52,500 --> 00:03:56,457 Yes, it does. I'll pick her up, bring her here so that we can talk together and convince her. 52 00:03:56,458 --> 00:03:58,249 Sit down, sit down. 53 00:03:58,250 --> 00:04:00,874 - I just got up. - Sit down, sit down. 54 00:04:02,000 --> 00:04:04,249 You sit here, I'll go and come, okay? 55 00:04:04,250 --> 00:04:06,332 You stop. When I come. 56 00:04:06,333 --> 00:04:09,415 I'll ask you if Celine has come or not. Let's see what you answer. 57 00:04:09,416 --> 00:04:11,874 Do not dare. Don't you dare get up! Wait here! 58 00:04:11,875 --> 00:04:15,290 I will come! Wait, I'll come! I have one thing to do, wait, I'll come! 59 00:04:15,291 --> 00:04:16,999 Do not move! Wait, I'm coming! 60 00:04:17,000 --> 00:04:21,290 Don't make me angry, Ali! Wait for me here and I'll come! 61 00:04:25,208 --> 00:04:27,332 Why am I waiting here? 62 00:04:27,333 --> 00:04:29,249 What nonsense! 63 00:04:33,791 --> 00:04:38,082 Mr. Dzhelyal, the situation is such that we... 64 00:04:38,083 --> 00:04:42,707 That is, Ryuzgyar and I did not tell the local people that we were married. 65 00:04:42,708 --> 00:04:43,832 The reason? 66 00:04:43,958 --> 00:04:48,040 The reason... The reason is... our boss... 67 00:04:48,041 --> 00:04:49,290 Our boss... 68 00:04:49,291 --> 00:04:50,832 He is a workaholic. 69 00:04:50,875 --> 00:04:55,165 Says married couples cannot work together. 70 00:04:55,208 --> 00:04:57,624 If there are problems at home, this will be reflected in work. 71 00:04:57,625 --> 00:04:59,749 If there are problems at work, it will be reflected at home. 72 00:04:59,750 --> 00:05:04,499 And if something happens, then productivity will fall, problems will begin. 73 00:05:04,500 --> 00:05:06,332 Jealousy will begin, and so on. 74 00:05:06,333 --> 00:05:09,624 So that's why you didn't tell? 75 00:05:09,833 --> 00:05:12,540 Yes, yes, Mr. Djelal. 76 00:05:12,541 --> 00:05:14,790 You know that we have been through a lot. 77 00:05:14,791 --> 00:05:20,499 I dropped out so that Ryuzgar could finish his studies, started working, I was a waitress. 78 00:05:20,500 --> 00:05:23,332 I was fired, fired, you know. 79 00:05:23,333 --> 00:05:25,624 And then I saw that they were looking for a worker here. 80 00:05:25,625 --> 00:05:28,790 And I decided to apply. Better find me or what? 81 00:05:28,791 --> 00:05:31,082 And they said they were looking for unmarried people. 82 00:05:31,083 --> 00:05:32,915 They said that if you are married, then we will not take you. 83 00:05:32,916 --> 00:05:39,540 And then I lied, lied, lied. 84 00:05:40,083 --> 00:05:42,749 And I'm not happy about it, I'm also unhappy. 85 00:05:42,750 --> 00:05:45,374 I am ashamed of myself, of my lies. 86 00:05:45,375 --> 00:05:49,665 I'm already tired, I'll hang myself, I'm tired of everything already. 87 00:05:51,458 --> 00:05:53,415 So that's it. Are you crying? 88 00:05:53,666 --> 00:05:57,165 I understood. But who is Celine? 89 00:06:01,791 --> 00:06:03,790 Ada, can you come over? 90 00:06:03,791 --> 00:06:04,749 Sorry, Mr. DjelaL 91 00:06:04,750 --> 00:06:05,290 Well, what are you. 92 00:06:05,291 --> 00:06:06,999 Come with me, come, come along. 93 00:06:07,000 --> 00:06:09,915 Let's go to. You drink, bon appetit. 94 00:06:19,958 --> 00:06:21,999 Celine is on her way. 95 00:06:22,000 --> 00:06:23,540 Here? 96 00:06:23,541 --> 00:06:24,499 Yes, here. 97 00:06:24,500 --> 00:06:28,082 Ada, tell Celine to tell Ali about her marriage. 98 00:06:28,083 --> 00:06:30,665 Let him tell you. If she tells now, it will be a confession. 99 00:06:30,666 --> 00:06:34,332 But if she gets caught by Dzhelyul, then the whole truth will come out. 100 00:06:34,333 --> 00:06:37,707 And this is not a very pleasant situation. Ada, look at me. This is a completely unpleasant situation. 101 00:06:37,708 --> 00:06:40,124 I don't want Ali to get upset. 102 00:06:40,125 --> 00:06:42,207 Clear? I was walking from Ali now. 103 00:06:42,208 --> 00:06:44,915 He spoke to Celine. She is on her way, in 5 minutes she will be here. 104 00:06:44,916 --> 00:06:46,332 Ada, come to your senses. 105 00:06:46,333 --> 00:06:47,707 Come to your senses! 106 00:06:51,083 --> 00:06:52,624 She'll be here in 5 minutes. 107 00:06:52,625 --> 00:06:55,040 Either you get rid of Jelal or Celine. 108 00:06:55,041 --> 00:06:57,749 I don't know what you'll do, but do something and save me from this situation. 109 00:06:57,750 --> 00:07:01,499 Now I'm doing what I don't like at all. Save me from this situation, Ada. 110 00:07:01,500 --> 00:07:03,249 - Good? Please. - Good. 111 00:07:03,333 --> 00:07:04,040 Let's. 112 00:07:04,041 --> 00:07:05,374 I'm in the elevator. 113 00:07:05,375 --> 00:07:08,415 Uncle Jelal, have some coffee, okay? 114 00:07:08,416 --> 00:07:09,499 Ada. 115 00:07:12,083 --> 00:07:13,374 Heck! 116 00:07:13,375 --> 00:07:14,790 I go, I go! 117 00:07:15,166 --> 00:07:20,124 I came, Ali! Has come! What is this rush? I absolutely do not understand you! 118 00:07:21,166 --> 00:07:23,457 You are so funny! 119 00:07:23,708 --> 00:07:25,415 Okay, come on, switch off. 120 00:07:25,416 --> 00:07:27,415 Come on, switch off, at the same time. 121 00:07:27,875 --> 00:07:30,165 1,2,3! 122 00:07:31,333 --> 00:07:33,915 You haven't passed out, liar! 123 00:07:34,125 --> 00:07:36,665 Okay, okay, I'm disconnecting, come on! 124 00:07:36,666 --> 00:07:38,790 Disconnected! 125 00:07:41,250 --> 00:07:44,040 And this time I just passed out without saying anything. 126 00:07:45,916 --> 00:07:47,957 Nothing will happen. I have already come. 127 00:07:50,041 --> 00:07:52,999 Celine! Celine, signal! 128 00:07:53,000 --> 00:07:55,082 Signal! Red signal! 129 00:07:55,083 --> 00:07:56,415 What happened again? 130 00:07:56,416 --> 00:07:58,040 Jelal is here! 131 00:07:58,500 --> 00:07:59,957 Did he see you? 132 00:07:59,958 --> 00:08:01,082 Had seen! 133 00:08:01,458 --> 00:08:03,582 We're finished, girl! 134 00:08:04,458 --> 00:08:06,707 We have a worse situation now. 135 00:08:06,708 --> 00:08:07,624 What? 136 00:08:09,333 --> 00:08:11,165 He shouldn't see you! 137 00:08:16,333 --> 00:08:20,332 Sorry Mr. Djelal, this is the business world. Sometimes we don't even have time for a 5 minute break. 138 00:08:20,333 --> 00:08:21,374 Excuse me. 139 00:08:21,375 --> 00:08:25,624 I understood. You are also a workaholic. 140 00:08:27,000 --> 00:08:29,040 Yes, yes, I am. 141 00:08:29,125 --> 00:08:32,999 But not everything has to end at work. 142 00:08:33,166 --> 00:08:35,540 Yes, yes, it is possible, of course. 143 00:08:35,541 --> 00:08:37,415 Life sometimes consists not only of work... 144 00:08:39,791 --> 00:08:43,165 Bon Appetit. Please eat, they are delicious. 145 00:08:45,166 --> 00:08:47,290 Sorry, we just couldn't get to know each other properly. 146 00:08:47,291 --> 00:08:50,290 - Once again, I, Ali. - I remembered... 147 00:08:50,291 --> 00:08:52,207 Mr. Djelal, this is... 148 00:08:53,041 --> 00:08:55,332 From the immigrant bureau. Tugche went to talk to him. 149 00:08:55,333 --> 00:08:58,749 Good. Tugche can go anywhere. Our work is connected with journalism. 150 00:08:58,750 --> 00:09:01,040 And Mr. Dzhelyal came to see Tugce. 151 00:09:01,041 --> 00:09:02,957 - From there... - Yes? 152 00:09:03,000 --> 00:09:04,915 Yes! I came to see Tugce. 153 00:09:04,916 --> 00:09:08,374 And then I saw our Ada! Unmarried Ada! 154 00:09:08,375 --> 00:09:12,374 This Ada is like a diamond girl! 155 00:09:12,416 --> 00:09:14,665 Since I saw her. 156 00:09:14,666 --> 00:09:16,374 I love her like my daughte 157 00:09:16,375 --> 00:09:20,290 Even though she is so beautiful, she is still single! 158 00:09:22,125 --> 00:09:23,290 Not understood? 159 00:09:23,916 --> 00:09:29,082 That is... I say that she is beautiful, very beautiful. 160 00:09:29,083 --> 00:09:34,499 That is, beautiful as water! Just because of work... 161 00:09:34,500 --> 00:09:38,540 I sometimes say: "Daughter, you leave this job. 162 00:09:39,375 --> 00:09:44,624 I tell her, find a local or a foreigner from the company. 163 00:09:44,625 --> 00:09:48,624 Find someone good! 164 00:09:48,625 --> 00:09:50,540 And marry him! 165 00:09:50,541 --> 00:09:51,749 Of course of course... 166 00:09:51,875 --> 00:09:57,082 You, in my opinion, did not understand what you said. And I didn't understand what you said. 167 00:09:57,083 --> 00:09:59,790 Couldn't make sense. Can you explain to me what you want to say? 168 00:09:59,791 --> 00:10:03,290 I say, maybe this Ada... 169 00:10:03,291 --> 00:10:06,040 - Ada! - Let's get married. 170 00:10:06,708 --> 00:10:10,915 In this company there is no tall, handsome... 171 00:10:10,916 --> 00:10:11,957 This one won't do... 172 00:10:12,958 --> 00:10:20,124 And there will be a good deed. Leave these rules to the company, the business world, and so on. 173 00:10:20,125 --> 00:10:21,749 It will be a good deed! 174 00:10:21,833 --> 00:10:23,957 Crazy? 175 00:10:23,958 --> 00:10:26,332 Listen, Mr. Djelal, it is very good that you think about this. 176 00:10:26,333 --> 00:10:29,707 Of course, it's very good that you thought about it. 177 00:10:29,708 --> 00:10:32,207 But'we don't have time now. 178 00:10:32,208 --> 00:10:34,040 We'll show you off now, okay? 179 00:10:34,041 --> 00:10:36,290 Come to us again in your free time, okay? 180 00:10:36,291 --> 00:10:39,457 We have a meeting with Ali now. It's very late. We don't have time. 181 00:10:39,458 --> 00:10:40,665 I will come often. 182 00:10:41,708 --> 00:10:43,290 Listen, young man. 183 00:10:43,416 --> 00:10:47,457 The graves are full of people who have not finished their business. 184 00:10:47,791 --> 00:10:50,790 Everyone has a very important business tomorrow! 185 00:10:50,791 --> 00:10:53,374 But tomorrow is not accurate. 186 00:10:53,958 --> 00:10:55,332 Well, how do you like the phrase? 187 00:10:55,333 --> 00:10:58,249 A very good phrase, perfect, I did not expect. 188 00:10:58,250 --> 00:11:01,624 I will accompany you. As I once wanted to meet Celine. 189 00:11:01,625 --> 00:11:03,249 You stay, stay here. 190 00:11:03,333 --> 00:11:05,249 You stay here, keep drinking coffee. 191 00:11:05,250 --> 00:11:06,415 You keep drinking coffee. 192 00:11:06,416 --> 00:11:08,790 I'll go and come, okay? You stay here. 193 00:11:08,791 --> 00:11:10,040 Stop, boy! Why do you need? 194 00:11:10,041 --> 00:11:12,415 I will breathe a little air, I felt stuffy. You stay here, stay. 195 00:11:12,416 --> 00:11:13,749 Please, please, Mr. Jelal! 196 00:11:13,750 --> 00:11:15,540 I got it... 197 00:11:15,541 --> 00:11:17,374 But I did not understand who Celine was! 198 00:11:17,375 --> 00:11:20,624 You will understand! You will understand one day too! Please, please! 199 00:11:20,750 --> 00:11:23,540 Friend, we are completely confused! 200 00:11:23,541 --> 00:11:25,790 I got you involved in this business. 201 00:11:25,791 --> 00:11:27,624 May God curse me! 202 00:11:27,625 --> 00:11:29,915 Girl, don't be silly! Do not say that! 203 00:11:31,958 --> 00:11:33,040 Girlfriend, what's going on?! 204 00:11:33,041 --> 00:11:36,249 My rose! 205 00:11:36,250 --> 00:11:39,332 What's happening? I'll suffocate now! 206 00:11:41,291 --> 00:11:44,082 Come on, come on, Mr. Jelal! 207 00:11:45,000 --> 00:11:46,707 Get up! Enough! 208 00:11:46,708 --> 00:11:47,999 What's happening? 209 00:11:51,000 --> 00:11:54,082 Don't do that, sister. You upset me too. 210 00:11:54,083 --> 00:11:55,415 I'm tired, Celine. Tired of lying. 211 00:11:55,416 --> 00:11:57,874 Tired of lying. 212 00:11:57,875 --> 00:12:01,290 Tired of lying to Mr. Bora, aunts. 213 00:12:01,291 --> 00:12:03,457 I swear I'm tired! 214 00:12:04,000 --> 00:12:05,249 Where is Ryuzgar? 215 00:12:05,250 --> 00:12:06,415 How should I know? 216 00:12:06,625 --> 00:12:09,915 As soon as he saw Dzhelyal, he fled with his tail between his legs! 217 00:12:11,291 --> 00:12:13,957 I'm tired! Really tired already! 218 00:12:14,041 --> 00:12:19,124 Are you right, what can I say? You're right, it's very difficult. But you have to be patient a little longer. 219 00:12:19,708 --> 00:12:22,332 I lie looking into the eyes of a person who. 220 00:12:22,333 --> 00:12:27,915 Tells me to make my dreams come true. Who gave me his pen. 221 00:12:28,083 --> 00:12:29,957 I can't look in the mirror! 222 00:12:30,041 --> 00:12:33,415 When I look in the mirror, I see a liar! 223 00:12:33,416 --> 00:12:35,415 I don't like this Ada at all! 224 00:12:37,666 --> 00:12:39,415 My girlfriend! 225 00:12:40,666 --> 00:12:43,207 I really can't stand it anymore. 226 00:12:43,458 --> 00:12:45,165 And what are you going to do? 227 00:12:45,166 --> 00:12:47,457 Will you tell Mr. Bora everything? 228 00:12:47,625 --> 00:12:49,332 Girl, you had dreams! 229 00:12:49,333 --> 00:12:51,415 And something good began to happen in the company. 230 00:12:51,416 --> 00:12:54,790 You started to rise slowly, started writing articles. 231 00:12:56,250 --> 00:12:58,290 Something good was happening... 232 00:12:58,291 --> 00:13:02,790 It happens, but it's all happening on a huge lie, Celine! 233 00:13:03,208 --> 00:13:05,707 Not today, so tomorrow everything will collapse. 234 00:13:06,291 --> 00:13:07,915 I will be crushed. 235 00:13:07,916 --> 00:13:09,499 I can't stand it. 236 00:13:12,125 --> 00:13:14,124 I'll tell Mr. Bora. 237 00:13:14,208 --> 00:13:15,332 About what? 238 00:13:17,250 --> 00:13:19,290 I will say that I want to quit. 239 00:13:19,291 --> 00:13:21,332 I will say that I can't, and so on. 240 00:13:21,333 --> 00:13:25,624 Let him go! 241 00:13:25,833 --> 00:13:28,374 I'd rather burn my dreams. 242 00:13:28,375 --> 00:13:29,290 Than lie looking into his eyes. 243 00:13:29,291 --> 00:13:31,249 Are you sure? Thinking well? 244 00:13:31,250 --> 00:13:32,290 Yes. 245 00:13:32,333 --> 00:13:33,915 Yes I'm sure. 246 00:13:33,958 --> 00:13:35,790 There is no other way. 247 00:13:36,041 --> 00:13:40,665 Even a person like him, for whom honesty is important, I pulled into such a lie! 248 00:13:40,666 --> 00:13:43,374 He's so worried. I cannot describe it in words! 249 00:13:43,375 --> 00:13:44,915 He is very worried. 250 00:13:46,333 --> 00:13:48,124 My girlfriend... 251 00:13:48,708 --> 00:13:50,540 I cannot do this to him. 252 00:13:50,833 --> 00:13:52,915 I can't take it anymore. 253 00:13:53,916 --> 00:13:55,249 No... 254 00:13:55,875 --> 00:13:57,332 This business is over. 255 00:14:00,958 --> 00:14:02,749 It will all end there. 256 00:14:03,375 --> 00:14:04,707 Celine? 257 00:14:05,125 --> 00:14:08,957 My life, how did you come here? I was waiting for you under the sun for 2 hours below. 258 00:14:08,958 --> 00:14:10,832 So I came, dear. 259 00:14:10,833 --> 00:14:12,540 You called and I came. 260 00:14:12,541 --> 00:14:14,290 Is there something with Ada? 261 00:14:14,750 --> 00:14:16,832 No, she's fine. 262 00:14:18,041 --> 00:14:20,832 Celine, can we talk about work? 263 00:14:20,833 --> 00:14:22,124 Let's talk. 264 00:14:25,375 --> 00:14:27,207 Go, go, go! 265 00:14:27,375 --> 00:14:29,082 Gone? Gone? Gone?! 266 00:14:29,750 --> 00:14:30,915 What happened? 267 00:14:31,041 --> 00:14:33,082 Did you wait, shaking in the toilet? What did you do? 268 00:14:33,083 --> 00:14:34,999 Gone or not? 269 00:14:35,750 --> 00:14:36,790 Gone! 270 00:14:37,791 --> 00:14:39,249 Thank God! 271 00:14:39,833 --> 00:14:41,707 You left me alone, Ryuzgar! 272 00:14:41,833 --> 00:14:44,415 You saw, but you escaped anyway. 273 00:14:44,416 --> 00:14:45,790 What did I have to do? 274 00:14:45,791 --> 00:14:47,874 If I come, it will be worse. 275 00:14:48,000 --> 00:14:50,374 Really, how did you do it? 276 00:14:53,250 --> 00:14:55,874 Thanks to you, I have become a professional liar, Ryuzgar. 277 00:14:55,875 --> 00:14:57,165 I got it right. 278 00:14:57,333 --> 00:14:58,415 High five! 279 00:15:00,000 --> 00:15:01,832 Come on! Come on! 280 00:15:08,666 --> 00:15:10,957 You said at 4 today, huh? 281 00:15:14,541 --> 00:15:17,082 No, no, they said not too late. 282 00:15:17,083 --> 00:15:19,499 Look, this topic is really very important and valuable to me. 283 00:15:19,500 --> 00:15:21,624 I will be there no matter what. 284 00:15:22,750 --> 00:15:24,040 Yes OK. 285 00:15:24,041 --> 00:15:25,790 Then see you at 4. 286 00:15:25,875 --> 00:15:27,124 Goodbye! 287 00:15:27,125 --> 00:15:28,207 See you later! 288 00:15:29,208 --> 00:15:30,290 Mr. Bora... 289 00:15:31,125 --> 00:15:33,624 I need to talk to you about something. 290 00:15:33,708 --> 00:15:35,082 Where have you disappeared? 291 00:15:35,958 --> 00:15:39,707 I took Celine out onto the terrace. 292 00:15:39,791 --> 00:15:41,457 You took Celine out onto the terrace. 293 00:15:41,541 --> 00:15:43,624 Well done, well done. 294 00:15:43,750 --> 00:15:46,415 Ada, don't forget what I told you about. 295 00:15:46,583 --> 00:15:48,290 Tell Celine to settle this matter. 296 00:15:48,291 --> 00:15:52,165 Let Ali tell him honestly, okay? 297 00:15:52,333 --> 00:15:56,082 Even if not though, I am drawn into a lie. And it really worries me! 298 00:15:56,083 --> 00:15:58,957 Ada, I can't. Don't get me wrong, I'm not doing it! 299 00:15:59,041 --> 00:16:01,749 Ali asked me something. I fell into a stupor like that. I couldn't answer. 300 00:16:01,750 --> 00:16:02,957 Understood? Please! 301 00:16:02,958 --> 00:16:05,374 Please, please, spare me this situation. 302 00:16:06,333 --> 00:16:07,832 I know, Mr. Bora. 303 00:16:08,166 --> 00:16:09,374 I know... 304 00:16:09,500 --> 00:16:11,915 And I came to put an end to this. 305 00:16:11,916 --> 00:16:13,165 To talk. 306 00:16:13,166 --> 00:16:14,457 Let's talk. 307 00:16:14,541 --> 00:16:16,499 Let's talk, but then, okay? 308 00:16:16,500 --> 00:16:19,124 We'll be out soon. I need to go somewhere, you are coming with me too. 309 00:16:19,208 --> 00:16:23,332 No, no, Mr. Bora, this is very important. I'll say it... 310 00:16:23,333 --> 00:16:24,874 - And everything will end. - Ada 311 00:16:25,166 --> 00:16:26,915 Be sure whatever you want to say. 312 00:16:26,916 --> 00:16:30,124 No more important than what we'll do soon. 313 00:16:30,416 --> 00:16:31,332 What? 314 00:16:34,125 --> 00:16:37,165 We need to join an event that will have students to whom we have given budget seats. 315 00:16:37,375 --> 00:16:39,790 This should have been done earlier, but was postponed. 316 00:16:39,833 --> 00:16:41,415 This means that today should have happened. 317 00:16:42,791 --> 00:16:44,915 Are you allocating budget seats? 318 00:16:47,125 --> 00:16:51,082 If they asked me, what am I proud of in this life? I would answer this. 319 00:16:51,333 --> 00:16:54,707 There are brilliant students in various departments of the university. 320 00:16:55,041 --> 00:16:57,665 And in general, there are students who study at your faculty. 321 00:16:57,958 --> 00:17:03,374 And even the university we are going to is your university. 322 00:17:08,041 --> 00:17:09,499 From my faculty? 323 00:17:09,500 --> 00:17:11,082 Yes, yes. 324 00:17:11,166 --> 00:17:13,124 Therefore, I want you to be with me, Ada. 325 00:17:13,125 --> 00:17:15,165 Good? I don't want you to leave me alone. 326 00:17:15,333 --> 00:17:18,124 At 4 o'clock. Go get ready, so as not to be late. 327 00:17:18,125 --> 00:17:18,999 Let's. 328 00:17:19,958 --> 00:17:21,624 - In 4? - Yes. 329 00:17:23,458 --> 00:17:25,082 Today at 4? 330 00:17:25,583 --> 00:17:28,040 Mr. Bora, today at 4 am you can't. I have an appointment with the dentist at 6. 331 00:17:28,041 --> 00:17:31,790 It is very important. Teeth are very important. I have a very important business with a dentist. 332 00:17:32,333 --> 00:17:34,790 - Do you have an important business with the dentist? - Sure. 333 00:17:34,791 --> 00:17:35,874 What is it.. 334 00:17:35,875 --> 00:17:37,332 And what is this business? I'm really very interested. 335 00:17:37,333 --> 00:17:39,832 What's the big deal with your tooth? 336 00:17:41,083 --> 00:17:42,582 I'm listening to you. 337 00:17:42,916 --> 00:17:43,999 Channel... 338 00:17:44,291 --> 00:17:49,332 I have a canal... canal treatment... They will make a bridge, they will do something else... 339 00:17:50,208 --> 00:17:54,832 You can't run your teeth, so I won't be here. AT 6. 340 00:17:55,000 --> 00:18:00,374 Ada, you can't run. But one day can be postponed, right? 341 00:18:00,375 --> 00:18:04,207 Of course, unless you have any other reason not to come, Ada. 342 00:18:04,291 --> 00:18:06,457 No, Mr. Bora. What other reason could there be? 343 00:18:06,458 --> 00:18:09,332 - Do not know. - What could be more important than my tooth? 344 00:18:09,333 --> 00:18:11,374 This is a tooth, Mr. Bora! Tooth! 345 00:18:13,000 --> 00:18:16,207 My teeth are out of order. 346 00:18:16,416 --> 00:18:19,165 Yes! I have unhealthy teeth! 347 00:18:20,083 --> 00:18:22,582 Tooth... That's when I say it hurts! 348 00:18:22,583 --> 00:18:24,999 And you didn't miss your university? Did you miss your university? 349 00:18:25,000 --> 00:18:27,790 Campus atmosphere, students, garden. 350 00:18:27,916 --> 00:18:29,332 Good for me too, Ada. 351 00:18:29,333 --> 00:18:31,540 I want to be together. I want to go with you. 352 00:18:31,541 --> 00:18:33,290 Understood? Good. 353 00:18:33,458 --> 00:18:36,332 Until 4 is already very little left. Go get ready, we'll be out soon. 354 00:18:36,333 --> 00:18:38,374 - But Mr. Bora... - No, Ada! 355 00:18:38,375 --> 00:18:42,124 There is no such word in this company as but. 356 00:18:42,125 --> 00:18:44,124 There is no word in our vocabulary but, okay? 357 00:18:44,125 --> 00:18:45,790 - Right. - Go get ready. 358 00:18:45,791 --> 00:18:47,457 We'll be late. Come on, we'll be out soon. 359 00:18:47,750 --> 00:18:48,915 Let's. 360 00:18:48,916 --> 00:18:50,624 can not talk.. 361 00:18:53,625 --> 00:18:54,790 My tooth. 362 00:18:58,458 --> 00:19:02,415 What a wonderful person you are! 363 00:19:02,541 --> 00:19:06,749 Every time I lie to you, something in me breaks even more. 364 00:19:06,750 --> 00:19:09,124 I am even more humiliated in front of you. 365 00:19:09,208 --> 00:19:13,040 But no, that was the last time, the last time. I will guit. 366 00:19:13,166 --> 00:19:16,499 I'll quit. There is no lie, the lie is over. 367 00:19:16,583 --> 00:19:19,207 I'll go to this university, and that's all. 368 00:19:19,291 --> 00:19:21,374 - I'll quit, quit... - Ada? 369 00:19:21,625 --> 00:19:22,999 Do you still have a toothache? 370 00:19:24,375 --> 00:19:26,249 Come on, come on! 371 00:19:29,500 --> 00:19:31,040 I suggest. 372 00:19:31,041 --> 00:19:33,374 This is where you will work. 373 00:19:33,375 --> 00:19:39,832 There is only tea and coffee. I don't know, you can still have delicious dishes, canapes, etc. 374 00:19:40,625 --> 00:19:41,665 Wouldn't it be good? 375 00:19:41,666 --> 00:19:46,290 And after all, Ada also works here, a close friend of yours. 376 00:19:47,625 --> 00:19:49,707 - But. - Yes? 377 00:19:50,041 --> 00:19:51,374 Ada quits. 378 00:19:51,375 --> 00:19:53,499 What? Why? 379 00:19:54,750 --> 00:19:56,290 Do not know. 380 00:19:58,666 --> 00:20:00,457 How is she on time. 381 00:20:17,000 --> 00:20:18,249 Welcome. 382 00:20:18,250 --> 00:20:20,999 Thanks. We came to the event regarding the budget. 383 00:20:21,000 --> 00:20:22,582 My name is on the invitee list. 384 00:20:22,583 --> 00:20:23,874 May I have a passport? 385 00:20:23,875 --> 00:20:25,082 Sure. 386 00:20:25,250 --> 00:20:26,457 Ask. 387 00:20:31,291 --> 00:20:33,540 May I have your passport? The man is waiting. 388 00:20:34,125 --> 00:20:37,207 Now... My tooth! 389 00:20:37,500 --> 00:20:39,832 I have a toothache, so I don't know what I'm doing. 390 00:20:39,833 --> 00:20:44,332 I'm sure it hurts, Ada. Come on, man is waiting, students are waiting. Lets go faster. 391 00:20:44,750 --> 00:20:46,582 Why don't I give my passport? 392 00:20:46,666 --> 00:20:48,540 Here is my passport. 393 00:20:51,666 --> 00:20:53,207 Ask. 394 00:20:58,125 --> 00:21:00,332 Bora Dogrusez. Good. 395 00:21:00,333 --> 00:21:04,082 - Ms? - Ms. my assistant. 396 00:21:04,166 --> 00:21:06,165 Her name is not on the list. There won't be any problems, right? 397 00:21:06,166 --> 00:21:10,165 No, there won't be any problems. Please, Mr. Bora. - Thanks! 398 00:21:10,500 --> 00:21:11,499 Ada. 399 00:21:11,958 --> 00:21:14,832 Easy work, goodbye! - Thanks! 400 00:21:31,625 --> 00:21:32,749 Ada. 401 00:21:32,958 --> 00:21:35,499 Look, the only way to become a good writer. 402 00:21:35,500 --> 00:21:37,915 It's good to see people and their stories. 403 00:21:38,166 --> 00:21:40,957 You are already good. Very good. 404 00:21:41,166 --> 00:21:42,915 I'm sure you will be a good writer in the future. 405 00:21:43,041 --> 00:21:47,540 But first, observation, observation and observation only. 406 00:21:47,833 --> 00:21:49,790 Good? Deal? 407 00:21:50,666 --> 00:21:52,332 Got it, Mr. Bora. 408 00:21:52,333 --> 00:21:53,332 Look. 409 00:21:54,000 --> 00:21:55,707 Look at the guy who plays the guitar. 410 00:21:56,125 --> 00:21:59,540 He tries to say that he is single and in love with his guitar. But who is the target? 411 00:21:59,875 --> 00:22:01,457 The target is a beautiful girl. 412 00:22:03,375 --> 00:22:07,165 See the guy with the glasses lying on the ground? Come on, tell me about him. 413 00:22:08,500 --> 00:22:13,124 And he... as if he wants to say: "You do not bother me, I am mysterious and deep. 414 00:22:13,125 --> 00:22:14,332 Exactly. 415 00:22:14,333 --> 00:22:16,374 And the one who reads a book next to him? 416 00:22:16,958 --> 00:22:19,415 And he focuses on intelligence. 417 00:22:20,041 --> 00:22:21,374 Exactly. 418 00:22:21,916 --> 00:22:23,999 Look, look at this beautiful girl. 419 00:22:24,000 --> 00:22:26,332 She enjoys being the center of attention. 420 00:22:26,333 --> 00:22:28,665 This is a game that has been played for 1000 years without words. 421 00:22:30,791 --> 00:22:32,207 Let's. 422 00:22:33,250 --> 00:22:34,499 Where to? 423 00:22:35,000 --> 00:22:36,374 Let's join. 424 00:22:37,083 --> 00:22:38,374 Shall we join? 425 00:22:38,375 --> 00:22:40,290 Let's go. 426 00:22:41,250 --> 00:22:42,540 Let's. 427 00:22:43,333 --> 00:22:44,499 Goes on. 428 00:22:44,500 --> 00:22:46,165 Where... Mr. Bora! 429 00:22:48,583 --> 00:22:50,415 - Guys, Adao! - Hey! 430 00:22:50,416 --> 00:22:51,415 Hi. 431 00:22:51,416 --> 00:22:53,332 May I play? 432 00:22:53,916 --> 00:22:55,874 Can you play? 433 00:22:56,625 --> 00:22:59,040 can, but not as good as you. 434 00:22:59,333 --> 00:23:00,749 Thanks. 435 00:23:06,916 --> 00:23:07,832 Let's. 436 00:23:07,833 --> 00:23:27,832 donate, donate to our PayPal account nermeenhisham1994@gmail.com 437 00:25:40,041 --> 00:25:42,290 You are super, brother. 438 00:25:44,208 --> 00:25:45,790 Thank you! 439 00:25:45,791 --> 00:25:46,665 My pleasure. 440 00:25:46,666 --> 00:25:48,457 You play very beautifully. 441 00:25:48,458 --> 00:25:50,499 I also really want to learn how to play the guitar. 442 00:25:50,500 --> 00:25:52,832 Do you teach lessons somewhere? 443 00:25:52,833 --> 00:25:56,290 I'll teach you a lesson. Want? 444 00:25:56,500 --> 00:25:59,082 - So... No, no, I'll teach(you a lesson. 445 00:25:59,083 --> 00:25:59,999 Ada. 446 00:26:00,000 --> 00:26:02,207 - Ada, no. Ada... - Wait a second. 447 00:26:02,333 --> 00:26:04,165 - Give it back, give it back! - Ada! 448 00:26:04,166 --> 00:26:05,457 Ada I say! 449 00:26:05,833 --> 00:26:07,457 - Ada, don't! - What is it? 450 00:26:07,458 --> 00:26:09,332 - What are you doing? - This is a guitar, and this is your stone head! 451 00:26:09,333 --> 00:26:11,332 Hit you in the head? Want?! 452 00:26:11,333 --> 00:26:12,832 Hit you? 453 00:26:14,166 --> 00:26:18,207 I play well too. Do you want to listen? 454 00:26:18,291 --> 00:26:19,707 Yes teacher? 455 00:26:20,333 --> 00:26:22,540 Yes, teacher, we have arrived. We sit in the garden. 456 00:26:22,791 --> 00:26:23,999 We arrived. 457 00:26:26,916 --> 00:26:28,332 Small amplifier? 458 00:26:28,333 --> 00:26:30,999 Okay, little amplifier. 459 00:26:32,583 --> 00:26:35,165 Okay, teacher, okay. 460 00:26:35,250 --> 00:26:36,749 Then we go. 461 00:26:37,375 --> 00:26:39,415 Okay, teacher, see you there. 462 00:26:39,500 --> 00:26:41,332 See you,thanks! 463 00:26:45,041 --> 00:26:46,707 What's up, Ada? What's happening? 464 00:26:46,708 --> 00:26:48,540 My tooth hurts. 465 00:26:50,000 --> 00:26:52,290 - Do you know where the mini- amplifiers are? - Do not know. 466 00:26:52,291 --> 00:26:54,165 - Ada? - I know. 467 00:26:54,166 --> 00:26:55,249 Wonderful. 468 00:26:56,833 --> 00:26:58,665 Thanks a lot. 469 00:26:58,833 --> 00:27:01,124 Goodbye! Take care of yourself! - Thanks! 470 00:27:03,083 --> 00:27:05,207 The girls were impressed in 2 minutes. 471 00:27:05,208 --> 00:27:07,124 - Whom? - No one. 472 00:27:07,333 --> 00:27:08,332 Understood. 473 00:27:10,166 --> 00:27:11,624 Ada. 474 00:27:11,875 --> 00:27:13,665 Do you miss the university? 475 00:27:13,875 --> 00:27:16,874 Very. I missed you very much. 476 00:27:26,708 --> 00:27:28,707 Is it a little bent, or what? What's this? 477 00:27:28,708 --> 00:27:31,707 Ada. Ada, let go of my jacket. 478 00:27:31,708 --> 00:27:33,290 What are you doing among people? 479 00:27:33,291 --> 00:27:34,832 I say Ada. Let go of my jacket. 480 00:27:34,833 --> 00:27:36,124 What are you doing? 481 00:27:36,333 --> 00:27:40,207 Your jacket is folded in the back. I corrected it. 482 00:27:40,208 --> 00:27:42,207 What did you do? Let's continue. Ask. 483 00:27:42,958 --> 00:27:44,999 You've gotten weird again. 484 00:27:45,208 --> 00:27:47,499 I have a toothache, that's why. 485 00:27:47,833 --> 00:27:49,665 Pain hit my head. 486 00:27:49,833 --> 00:27:51,249 Mr. Bora, welcome. 487 00:27:51,250 --> 00:27:52,957 Thank you teacher. How are you? In order? 488 00:27:52,958 --> 00:27:54,540 Thanks. 489 00:27:54,541 --> 00:27:57,499 Ada. I will introduce you. Ada. 490 00:27:57,500 --> 00:27:59,499 Ada Tozun. 491 00:27:59,500 --> 00:28:01,332 She is a graduate of your institute. 492 00:28:01,333 --> 00:28:02,665 Remember? 493 00:28:03,083 --> 00:28:07,082 Ada. Ada, what are you doing? What are you doing? 494 00:28:09,291 --> 00:28:10,957 I really missed you. 495 00:28:10,958 --> 00:28:14,207 Along the corridor of the institute. I looked at it. 496 00:28:14,208 --> 00:28:16,707 Our graduates always behave like this when they come to college. 497 00:28:16,708 --> 00:28:18,165 This is true. 498 00:28:18,750 --> 00:28:20,707 Come on, Ada. 499 00:28:21,375 --> 00:28:23,499 What was your faculty? 500 00:28:25,333 --> 00:28:27,249 Ada, answer. 501 00:28:27,458 --> 00:28:29,290 Turkish language and literature. 502 00:28:29,291 --> 00:28:31,915 Yes? You are a student of Master Chidem. 503 00:28:31,916 --> 00:28:35,457 Yes. Yes. Yes. I am a student of teacher Chidem. 504 00:28:35,458 --> 00:28:36,290 Please, please. 505 00:28:36,291 --> 00:28:37,624 No, you go. 506 00:28:37,625 --> 00:28:39,457 Please. We will follow you. 507 00:28:40,125 --> 00:28:44,332 Gentlemen, gentlemen, gentlemen. 508 00:28:44,416 --> 00:28:45,290 My tooth. 509 00:28:45,875 --> 00:28:47,040 Ask. 510 00:29:06,375 --> 00:29:11,790 Dear students, today we have "Everything is so with us. 511 00:29:11,791 --> 00:29:17,124 Director and writer of the site. Bora Dogrusez. I want to introduce him to you. 512 00:29:17,125 --> 00:29:18,332 Mr. Bora. 513 00:29:25,625 --> 00:29:27,207 Adao guys. 514 00:29:27,208 --> 00:29:32,415 First, thank you for your warm welcome and for such an interesting offer. 515 00:29:39,166 --> 00:29:46,999 I know that some of you will be a teacher, doctor, scientist, actor. 516 00:29:47,000 --> 00:29:54,790 I see in this room, in this crowd, a tremendous similarity between us. 517 00:29:55,625 --> 00:29:57,915 This is what we are following our dream. 518 00:29:57,916 --> 00:30:01,582 If I influenced you to follow your dream... 519 00:30:01,583 --> 00:30:03,832 It means that I do not just live in this world. 520 00:30:10,750 --> 00:30:13,332 If we talk about following a dream. 521 00:30:13,791 --> 00:30:18,790 Here is a person I know who does it very diligently. 522 00:30:19,166 --> 00:30:20,624 Among us. 523 00:30:21,833 --> 00:30:23,624 Ada Tozun. 524 00:30:27,000 --> 00:30:29,124 May I invite you to the stage? 525 00:30:46,291 --> 00:30:47,582 Do you have a pen with you? 526 00:30:47,791 --> 00:30:49,332 There is a handle, of course. 527 00:31:01,250 --> 00:31:05,249 Guys, I advise you to listen carefully to the words of Mrs. Ada. 528 00:31:05,625 --> 00:31:06,915 Please, Ada. 529 00:31:25,833 --> 00:31:28,290 Can I get loud applause? 530 00:31:39,458 --> 00:31:44,332 In the beginning, Adao everyone. 531 00:31:44,333 --> 00:31:46,790 I am Ada. Ada Tozun. 532 00:31:47,250 --> 00:31:54,582 I am a student of the Faculty of Turkish Language and Literature... I am the personal assistant of Mr. Bora. 533 00:31:54,791 --> 00:31:58,332 I plan what Mr. Bora does in a day. 534 00:31:58,750 --> 00:32:02,040 I cannot say that my job is easy. 535 00:32:02,333 --> 00:32:09,374 Because he says it's me. But he himself is running after his dreams. 536 00:32:28,458 --> 00:32:30,540 Continue. Very good at it. 537 00:32:34,916 --> 00:32:40,332 Of course, unfortunately, not everything in life goes the way we dream. 538 00:32:40,333 --> 00:32:43,915 We stumble, we fall. 539 00:32:44,333 --> 00:32:46,874 We are disappointed. 540 00:32:47,333 --> 00:32:50,832 And sometimes we even refuse. 541 00:32:57,833 --> 00:33:00,665 As one very beloved writer used to say. 542 00:33:01,000 --> 00:33:06,374 Those who have never been disappointed are those who have never hoped." 543 00:33:07,041 --> 00:33:11,499 "And if life is a journey that begins every day. 544 00:33:12,333 --> 00:33:15,832 "If not we, but our soul can rise from the place where we fell." 545 00:33:15,833 --> 00:33:18,249 "If you can still stand firm." 546 00:33:18,791 --> 00:33:20,790 "Then we can build dreams." 547 00:33:20,791 --> 00:33:25,707 "Dreams are your friends on the road. Keep your path open. 548 00:33:42,083 --> 00:33:46,249 - In the beginning, thank you for two great speeches. - Pen. 549 00:33:46,250 --> 00:33:49,832 And for joining us. 550 00:34:06,458 --> 00:34:08,332 I wasn't stupid, did I? 551 00:34:08,333 --> 00:34:09,624 You were great. 552 00:34:09,625 --> 00:34:11,624 I was proud of you. 553 00:34:14,291 --> 00:34:16,457 was a very inspiring speech. 554 00:34:16,458 --> 00:34:18,207 I also study at the Faculty of Turkish. 555 00:34:18,208 --> 00:34:20,540 What year are you? 556 00:34:24,833 --> 00:34:27,124 What was it? 2012. 557 00:34:27,125 --> 00:34:28,165 2012? 558 00:34:28,708 --> 00:34:30,374 My sister is also a 2012 graduate. 559 00:34:30,375 --> 00:34:33,082 Ipek Demir. Do you remember? 560 00:34:37,333 --> 00:34:40,290 Ipek. Ipek. Sister. 561 00:34:40,291 --> 00:34:43,290 Ipek, which is a ladybug. How can I not remember? 562 00:34:43,291 --> 00:34:45,540 What did she do? Got married? She was looking for a husband. 563 00:34:45,541 --> 00:34:48,332 Not married. Not looking now. I decided to wait a little. 564 00:34:49,916 --> 00:34:51,957 I'll tell you about you in the evening. 565 00:34:51,958 --> 00:34:53,749 And we'll see about the album. 566 00:34:54,875 --> 00:34:57,999 In fact, I would also like to see these photos in the album. 567 00:34:59,208 --> 00:35:00,540 There is no album. 568 00:35:01,333 --> 00:35:05,874 I got a fever. I couldn't get out of bed. I couldn't go to the photo session. I have no photos. 569 00:35:05,875 --> 00:35:06,707 Let it pass. 570 00:35:06,708 --> 00:35:09,915 Thanks. It has already passed. It was so many years ago. 571 00:35:10,500 --> 00:35:12,082 Mr. Bora. 572 00:35:12,083 --> 00:35:14,249 I want to introduce you to someone. 573 00:35:14,250 --> 00:35:15,290 Sure. 574 00:35:15,791 --> 00:35:17,290 I'm here. 575 00:35:18,041 --> 00:35:20,207 Good. I will come. 576 00:35:20,208 --> 00:35:21,624 I'm waiting. 577 00:35:24,916 --> 00:35:26,624 Work on your studies. 578 00:35:27,000 --> 00:35:28,707 Graduate well. 579 00:35:28,916 --> 00:35:30,124 Sure. 580 00:35:34,458 --> 00:35:37,749 Look me in the face if you find out the truth. 581 00:35:38,333 --> 00:35:39,749 No. 582 00:35:39,750 --> 00:35:43,332 No. I will not do this to you or myself anymore. 583 00:35:44,125 --> 00:35:46,499 I'm sorry, Mr. Bora. 584 00:35:47,000 --> 00:35:48,832 There will be no more lies. 585 00:35:51,083 --> 00:35:54,374 Ada. Ada. 586 00:35:54,833 --> 00:35:56,874 Are you upset about something? 587 00:35:57,625 --> 00:35:58,999 Yes. 588 00:35:59,625 --> 00:36:01,832 Didn't you seem to like being here? 589 00:36:02,583 --> 00:36:05,249 Yes. Did not like. 590 00:36:05,583 --> 00:36:09,249 It seems that old memories are remembered. 591 00:36:09,958 --> 00:36:11,582 Yes. This is true. 592 00:36:11,583 --> 00:36:12,874 I understood. 593 00:36:13,208 --> 00:36:14,874 Yes. This is true. 594 00:36:15,500 --> 00:36:17,499 But this is not the only problem. 595 00:36:17,500 --> 00:36:20,957 What's the problem? What's the problem? Will you tell me? 596 00:36:21,708 --> 00:36:23,332 Mr. Bora. 597 00:36:23,791 --> 00:36:25,332 I... 598 00:36:25,958 --> 00:36:27,332 Yes you are. 599 00:36:28,208 --> 00:36:29,915 - Tell. - Mr. Bora. 600 00:36:29,916 --> 00:36:32,332 I will bother you a lot today. 601 00:36:32,333 --> 00:36:34,415 I want to introduce you to someone else. 602 00:36:35,333 --> 00:36:39,082 I'm here. I'll find you, Mr. Bora. 603 00:36:40,166 --> 00:36:42,290 Good. Ask. 604 00:36:48,166 --> 00:36:50,374 Adao. 605 00:36:52,375 --> 00:36:54,999 Adao. How are you? In order? 606 00:36:55,416 --> 00:36:57,790 - Adao. - Adao. 607 00:37:01,125 --> 00:37:02,082 Ada. 608 00:37:03,375 --> 00:37:04,582 Teacher Chidem. 609 00:37:04,583 --> 00:37:06,165 How wonderful to see you. 610 00:37:06,166 --> 00:37:08,540 Teacher, yes. Yes. And it's great to see you. 611 00:37:09,416 --> 00:37:11,249 It means it was you. 612 00:37:11,458 --> 00:37:12,540 Who? 613 00:37:12,541 --> 00:37:14,124 Teacher Nejla. 614 00:37:14,125 --> 00:37:18,082 When she said that my former student had come with Mr. Bora, who gives scholarships. 615 00:37:18,083 --> 00:37:19,499 It became interesting to me. 616 00:37:19,500 --> 00:37:21,957 Yes. I am with Mr. Bora. 617 00:37:21,958 --> 00:37:23,332 I'm his assistant. 618 00:37:23,500 --> 00:37:26,499 Mr. Bora does incredible things at such a young age. 619 00:37:26,500 --> 00:37:27,624 This is true. 620 00:37:27,625 --> 00:37:28,665 Yes. 621 00:37:28,666 --> 00:37:30,332 How are you 622 00:37:30,333 --> 00:37:32,040 Everything is good? 623 00:37:32,041 --> 00:37:35,374 Yes, teacher. Everything is good. Are you okay? How are you? 624 00:37:35,375 --> 00:37:37,957 I'm alright too. I'm alright too. 625 00:37:37,958 --> 00:37:44,040 You know, Ada. You have been one of the most successful students in my teaching career. 626 00:37:44,041 --> 00:37:46,957 You were so delicious. The wealth of your imagination. 627 00:37:46,958 --> 00:37:49,290 The way I wrote it on paper. 628 00:37:49,291 --> 00:37:50,874 Unbelievable. 629 00:37:51,416 --> 00:37:54,332 I will share a secret with you. 630 00:37:54,333 --> 00:37:57,374 I have always separated your sheet. I left it for last. 631 00:37:57,375 --> 00:38:00,582 To read it with pleasure. 632 00:38:01,666 --> 00:38:03,707 I wrote with love, teacher. 633 00:38:03,875 --> 00:38:05,874 And sensually. 634 00:38:06,791 --> 00:38:11,124 If openly, Ada, I was very surprised that you dropped out. 635 00:38:11,333 --> 00:38:17,415 I've always said that Ada will become one of the best writers in the future. 636 00:38:17,625 --> 00:38:20,499 You only had three semesters left. 637 00:38:21,708 --> 00:38:23,707 It had to be that way, teacher. 638 00:38:23,708 --> 00:38:24,915 It happened. 639 00:38:26,208 --> 00:38:29,749 What to do? Life depends on choices. 640 00:38:29,750 --> 00:38:32,957 We cannot say what is right for whom and what is wrong. 641 00:38:32,958 --> 00:38:35,624 You chose to get married and drop out. 642 00:38:35,875 --> 00:38:37,332 This is your path. 643 00:38:37,333 --> 00:38:40,707 And are you happy with this choice? 644 00:38:40,708 --> 00:38:42,124 It is most important. 645 00:38:42,750 --> 00:38:44,249 Very. 646 00:38:44,708 --> 00:38:47,457 Very happy, teacher. Very happy. 647 00:38:49,541 --> 00:38:51,999 How wonderful, Ada. 648 00:38:53,166 --> 00:38:58,874 Teacher, Mr. Bora asked me to bring something from the car. I need to take this. 649 00:38:58,875 --> 00:39:00,915 I was very happy to see you. 650 00:39:01,041 --> 00:39:04,290 And I. And I was very happy to see you. 651 00:39:04,291 --> 00:39:05,624 Farewell. 652 00:39:05,625 --> 00:39:07,332 Goodbye Ada. 653 00:39:09,458 --> 00:39:10,624 Ada. 654 00:39:11,583 --> 00:39:15,040 Are you interested in the grade that I gave you for the story that you gave me the last time? 655 00:39:15,666 --> 00:39:17,457 You got 5. 656 00:39:18,916 --> 00:39:22,290 It's not too late for you to graduate from university. 657 00:39:22,416 --> 00:39:24,874 You still have a chance. 658 00:39:27,166 --> 00:39:28,957 Thank you teacher. 659 00:39:51,541 --> 00:39:55,790 There are no more lies, Ada. 660 00:39:56,541 --> 00:40:00,790 This was the last time, the last. There are no more lies. 661 00:40:02,416 --> 00:40:04,749 You won't lie anymore. 662 00:40:14,375 --> 00:40:16,915 Yes. This is true. Truth. 663 00:40:17,041 --> 00:40:18,415 Exactly as you said. 664 00:40:20,958 --> 00:40:22,582 Can I go if I can? 665 00:40:22,583 --> 00:40:23,374 Sure. 666 00:40:23,375 --> 00:40:24,624 It was very nice. Goodbye. 667 00:40:24,625 --> 00:40:27,290 See you later. Enjoy it. Enjoy it. 668 00:40:27,583 --> 00:40:29,582 Mr. Bora, Adao. 669 00:40:30,000 --> 00:40:32,707 I am Chidem Chagly. From the Faculty of Turkish Language and Literature. 670 00:40:32,708 --> 00:40:36,915 We met last year. At a charity dinner. I don't know if you remember. 671 00:40:36,916 --> 00:40:39,332 I remembered teacher Chidem. How are you? In order? 672 00:40:39,333 --> 00:40:43,624 I'm fine, thanks, but I wanted to thank you for our students. 673 00:40:43,625 --> 00:40:47,874 No, teacher, no reason. I thank you for giving me this opportunity. 674 00:40:47,875 --> 00:40:51,290 Look, I came here today with someone who will be very glad to see you. 675 00:40:51,291 --> 00:40:52,874 My assistant is Ada Tozun. 676 00:40:53,708 --> 00:40:56,249 Do you remember her? She is one of your graduates. 677 00:41:01,583 --> 00:41:04,665 We met recently. We talked. 678 00:41:04,666 --> 00:41:07,540 Teacher, you have brought up a very good student. 679 00:41:07,541 --> 00:41:09,874 She writes very well. And I'm sure she will write even better. 680 00:41:09,875 --> 00:41:11,332 I'm sure too. 681 00:41:13,333 --> 00:41:15,582 May I go, if you please? I have several things to do. 682 00:41:15,583 --> 00:41:17,332 Of course, with your permission. 683 00:41:17,333 --> 00:41:18,540 See you later. 684 00:41:25,916 --> 00:41:27,332 Let's. 685 00:41:28,250 --> 00:41:29,415 Be strong girl. 686 00:41:30,375 --> 00:41:31,540 Ada. 687 00:41:33,666 --> 00:41:37,124 Why are you crying? I'm looking for you everywhere. Why are you here? 688 00:41:37,125 --> 00:41:39,457 Mr. Bora, I'm leaving. 689 00:41:39,833 --> 00:41:41,999 What happened? Something happened? 690 00:41:42,000 --> 00:41:44,499 Did yours call you from home? Is there a problem? 691 00:41:44,500 --> 00:41:47,540 No no. Nothing. 692 00:41:48,583 --> 00:41:51,832 I'm out of here. From your job. 693 00:41:52,041 --> 00:41:54,332 I go out and go out of your life. 694 00:41:55,250 --> 00:41:58,082 What are you talking about, Ada? What do you want to say? 695 00:41:58,791 --> 00:42:00,707 I quit my job, Mr. Bora. 696 00:42:01,375 --> 00:42:04,249 Ada, what nonsense are you talking about? 697 00:42:04,250 --> 00:42:07,624 You've been acting strange since the time you said in the office that we were going to university. 698 00:42:07,625 --> 00:42:09,874 Something happened? Why are you crying? 699 00:42:09,875 --> 00:42:13,332 I was tired of this job. I can't handle it. Very difficult. 700 00:42:13,333 --> 00:42:14,415 So I quit. 701 00:42:14,416 --> 00:42:17,165 Ada, you're really talking nonsense right now. 702 00:42:17,166 --> 00:42:20,207 Are you upset here? What happened? Something happened? We will decide not to. 703 00:42:20,208 --> 00:42:22,124 Good? We will solve what has got you. 704 00:42:22,125 --> 00:42:24,165 The work has gotten, Mr. Bora. 705 00:42:24,166 --> 00:42:28,290 The work got out. I tried to tell you this from leaving the office. But you didn't. 706 00:42:28,291 --> 00:42:30,332 They brought me here. 707 00:42:30,958 --> 00:42:32,499 Did you get a job? 708 00:42:32,500 --> 00:42:33,332 Yes. The work got out. 709 00:42:33,333 --> 00:42:35,165 You only have two articles published. 710 00:42:35,166 --> 00:42:38,290 Didn't you want to be a writer? Wasn't your dream to be a writer? 711 00:42:38,291 --> 00:42:39,707 So it wasn't. 712 00:42:39,708 --> 00:42:43,290 So no. It was difficult for me. This is not for me. 713 00:42:43,291 --> 00:42:44,790 I understand this. 714 00:42:44,916 --> 00:42:52,249 told me that if the soul can get up and stand firm, then you can continue to dream? 715 00:42:52,250 --> 00:42:54,332 Yes. This is what she says. 716 00:42:54,333 --> 00:42:57,957 My mouth speaks well, Mr. Bora. Didn't you say that? 717 00:42:58,875 --> 00:43:00,540 Not stupid. 718 00:43:00,541 --> 00:43:02,457 Don't be silly. Something happened. Tell me. What happened? 719 00:43:02,458 --> 00:43:03,915 Tell me. Tell. What happened? 720 00:43:03,916 --> 00:43:07,624 I want to quit my job. Everything. 721 00:43:07,625 --> 00:43:10,290 Why don't you understand? What is this persistence? 722 00:43:10,291 --> 00:43:13,165 I quit my job. You don't leave it. 723 00:43:13,333 --> 00:43:14,790 What is this persistence? 724 00:43:15,583 --> 00:43:17,624 Thank you Mr. Bora for everything. 725 00:43:20,541 --> 00:43:21,874 Farewell. 726 00:43:52,166 --> 00:43:53,457 Can I take an identity document? 727 00:43:53,458 --> 00:43:54,499 Name. 728 00:43:54,791 --> 00:43:55,915 Ada. 729 00:44:00,541 --> 00:44:01,499 Ask. 730 00:44:31,833 --> 00:44:33,999 Can I take an identity document? This is urgent. 731 00:44:35,833 --> 00:44:36,957 Thanks. 732 00:44:43,916 --> 00:44:45,415 What's happening? 733 00:44:52,333 --> 00:44:53,790 Open the door. Open up. 734 00:44:54,916 --> 00:44:56,415 sorry. 735 00:44:56,500 --> 00:44:58,415 Mr. Bora, what are you doing? 736 00:44:58,416 --> 00:44:59,999 I'm fine, Ada. What are you doing? Are you okay? 737 00:45:00,000 --> 00:45:00,749 Sorry. 738 00:45:00,750 --> 00:45:02,374 Bora, please come down. 739 00:45:02,375 --> 00:45:03,957 You can't leave like that. Okay? 740 00:45:03,958 --> 00:45:05,374 Sister, is there any problem? 741 00:45:05,375 --> 00:45:08,332 No. No. No problem. 742 00:45:08,333 --> 00:45:10,915 Do you understand in what position you put me, Ada? 743 00:45:10,916 --> 00:45:14,624 Give it please. Let's go down and go. Let's. 744 00:45:14,625 --> 00:45:15,999 Sister, are you sure 745 00:45:16,000 --> 00:45:18,457 She's sure, brother. Sure. Be sure. 746 00:45:18,458 --> 00:45:19,415 She is very confident. 747 00:45:19,416 --> 00:45:22,040 Sure. Sure. I'm sure. 748 00:45:24,916 --> 00:45:27,207 Free. Free. 749 00:45:28,791 --> 00:45:30,249 Mr. Bora. 750 00:45:30,708 --> 00:45:32,332 Will you get in the car? 751 00:45:33,083 --> 00:45:34,665 Are you getting in the car, Ada? 752 00:45:34,666 --> 00:45:36,124 Don't yell at me. 753 00:45:54,000 --> 00:45:56,415 Yes, Ada. I am listening you. 754 00:45:58,583 --> 00:46:00,040 I have already said everything. 755 00:46:00,041 --> 00:46:00,749 I am not convinced. 756 00:46:00,750 --> 00:46:01,790 What can I do? 757 00:46:01,791 --> 00:46:04,374 You can say something logical, Ada. 758 00:46:04,666 --> 00:46:05,999 Let's. 759 00:46:07,291 --> 00:46:09,374 Will you drop me off at the waterfront? 760 00:46:10,250 --> 00:46:11,082 What for? 761 00:46:11,500 --> 00:46:13,082 I will meet with Celine. 762 00:46:14,041 --> 00:46:16,582 Beautiful. Well done. Well done. 763 00:46:16,583 --> 00:46:19,957 Stand in front of people, inspire them. Then say you don't want to write. 764 00:46:20,125 --> 00:46:20,874 Well done. 765 00:46:20,875 --> 00:46:22,499 At least I wouldn't have deceived these guys. 766 00:46:22,500 --> 00:46:26,415 I deceived. Yes, I'm deceiving everyone. This is my character. 767 00:46:30,750 --> 00:46:33,165 This is not the Ada I know. 768 00:46:33,333 --> 00:46:35,540 Then they misunderstood her. 769 00:46:53,666 --> 00:46:57,665 You spoke about the embankment. Last stop, Ms. Ada. 770 00:46:59,083 --> 00:47:00,957 Thank you Mr. Bora. 771 00:47:04,583 --> 00:47:06,290 Will you come out, no? 772 00:47:07,166 --> 00:47:09,540 The belt is stuck. 773 00:47:29,583 --> 00:47:31,165 Thanks. 774 00:47:31,375 --> 00:47:32,582 My pleasure. 775 00:47:34,416 --> 00:47:36,540 Thanks for everything. 776 00:47:38,958 --> 00:47:40,082 Ada... 777 00:47:41,250 --> 00:47:43,874 You tore up a million check to stay with the firm. 778 00:47:44,208 --> 00:47:45,582 What changed? 779 00:47:49,000 --> 00:47:53,165 Something changes, and then everything changes. 780 00:47:54,083 --> 00:47:56,040 What has changed, Ada? 781 00:47:58,708 --> 00:48:01,624 Let it stay with me, okay? 782 00:48:11,875 --> 00:48:12,749 Can you open it? 783 00:48:12,750 --> 00:48:13,957 What to open 784 00:48:16,500 --> 00:48:17,957 The door is closed. 785 00:49:54,291 --> 00:49:55,832 Cousin, where are you 786 00:49:55,958 --> 00:49:56,999 Houses. 787 00:49:57,000 --> 00:49:59,332 Come to the coast, I will ask you. 788 00:50:00,333 --> 00:50:01,540 Not in the mood, cousin. 789 00:50:01,541 --> 00:50:06,832 Come, I will ask you, I am going to the coast, you also come, come on. 790 00:50:13,625 --> 00:50:15,582 Maybe we should talk? 791 00:50:19,208 --> 00:50:27,332 My girl, my girl, I am sorry for your beautiful eyes, friend. 792 00:50:28,833 --> 00:50:31,665 Don't cry, friend, don't cry. 793 00:50:39,291 --> 00:50:41,874 It's ugly to ask, but what is it, Ms. Belma? 794 00:50:42,416 --> 00:50:48,790 I drink this before dinner to speed up my metabolism, elixir in particular. 795 00:50:49,666 --> 00:50:52,915 How can you speed up your metabolism in the evening, dear? 796 00:50:53,166 --> 00:50:55,540 Leave it, let it rest. 797 00:50:55,875 --> 00:51:00,332 At night you need to drink a glass of milk, and in the morning apple syrup and that's it. 798 00:51:01,541 --> 00:51:05,957 When you have a model figure, it's easy to say. 799 00:51:06,875 --> 00:51:08,332 Thanks. 800 00:51:13,250 --> 00:51:14,415 Easy work. 801 00:51:15,333 --> 00:51:16,957 Bora, son, where are you going? 802 00:51:17,375 --> 00:51:18,915 I'll meet Ali, mom. 803 00:51:18,916 --> 00:51:20,915 Would you stay for dinner, son? 804 00:51:20,916 --> 00:51:24,874 No, no, I'm not hungry, look, I'm eating this. 805 00:51:24,875 --> 00:51:29,457 But Hanife got sick and left, I cooked dinner, you love, sit down? 806 00:51:29,458 --> 00:51:31,624 No, mom, no, my only one, that's enough for me. 807 00:51:31,625 --> 00:51:32,249 I'm full. 808 00:51:32,250 --> 00:51:33,707 Okay, I'll put it off for you. 809 00:51:34,125 --> 00:51:35,790 Okay, my only one. 810 00:51:36,458 --> 00:51:37,999 Where is Ada? 811 00:51:39,791 --> 00:51:41,165 Ada... 812 00:51:42,083 --> 00:51:47,915 Was supposed to meet with Celine, will come soon, I guess. 813 00:51:53,791 --> 00:51:56,290 Where did Yasemin disappear? 814 00:51:56,291 --> 00:52:00,207 When you ask her for help, she suddenly disappears. 815 00:52:01,333 --> 00:52:02,915 Jasmine? 816 00:52:02,916 --> 00:52:05,040 You can't, you can't, you can't play like that. 817 00:52:05,041 --> 00:52:09,832 Don't do that, Mr. Aslan, I was playing. 818 00:52:09,833 --> 00:52:11,040 I also played. 819 00:52:11,041 --> 00:52:12,332 You can't, you can't, you can't. 820 00:52:17,125 --> 00:52:18,499 I'm coming, cousin. 821 00:52:18,500 --> 00:52:19,540 Hit it. 822 00:52:23,708 --> 00:52:25,707 Bay, bay. 823 00:52:28,625 --> 00:52:32,749 Penalty! Penalty! 824 00:52:35,375 --> 00:52:39,999 Not to jinx it, the main thing is that a shadow does not fall on my beauty. 825 00:52:51,041 --> 00:52:52,415 Mother! 826 00:53:08,416 --> 00:53:10,332 I swear it worked! 827 00:53:18,500 --> 00:53:20,707 Happened? 828 00:53:21,333 --> 00:53:23,499 Do you know what is the most bitter? 829 00:53:24,000 --> 00:53:25,374 What, girlfriend? 830 00:53:26,708 --> 00:53:31,374 I told Mr. Bore that I was leaving work, that “writing” was not for me... 831 00:53:31,791 --> 00:53:33,457 What am I going to do now? 832 00:53:33,791 --> 00:53:38,332 I will swallow everything I said, I will swallow everything. 833 00:53:39,250 --> 00:53:43,499 I'll swallow it and go to his house. 834 00:53:43,958 --> 00:53:46,415 I'll sit at Uncle Muzaffer's table. 835 00:53:47,000 --> 00:53:48,207 Why? 836 00:53:48,916 --> 00:53:51,582 Because Ryuzgar is located in my house. 837 00:53:51,583 --> 00:53:53,749 Drive him out, let him go already. 838 00:53:54,083 --> 00:53:58,457 I'll kick it out, I'll kick it out with joy, but... 839 00:53:58,708 --> 00:54:00,040 But? 840 00:54:01,250 --> 00:54:02,499 Dzhelal... 841 00:54:04,333 --> 00:54:05,582 There is Dzhelal. 842 00:54:07,083 --> 00:54:14,499 There is something "Witnesses of happiness", he will watch us and write a report. 843 00:54:14,500 --> 00:54:15,582 It is for you. 844 00:54:15,583 --> 00:54:21,040 I said that the boss is disgusting at the firm, so vye hid it, but what will I say now when he comes home? 845 00:54:21,041 --> 00:54:24,374 I will say that the aunts do not know, so you need to hide it? 846 00:54:24,375 --> 00:54:25,707 What do I say? 847 00:54:26,625 --> 00:54:29,874 There's a fire inside, I want to scream. 848 00:54:29,875 --> 00:54:32,207 Girlfriend, calm down. 849 00:54:35,416 --> 00:54:37,957 Very stupid, I will go crazy, very stupid. 850 00:54:37,958 --> 00:54:40,040 Very stupid, very stupid. 851 00:54:40,041 --> 00:54:47,082 She dreamed, everything worked out for her, and I left her for five minutes alone, then I came and she told me that she was quitting her job. 852 00:54:47,083 --> 00:54:49,374 What does it mean? 853 00:54:49,916 --> 00:54:51,749 Love means. 854 00:54:55,000 --> 00:54:57,124 Come on, come on, give me the ball. 855 00:54:57,125 --> 00:54:58,290 Come on. 856 00:54:58,333 --> 00:55:01,790 I approached an asked what was the matter, she said that she did not want to write, that she was tired, that she was tired. 857 00:55:01,791 --> 00:55:04,957 Are these children's games? Says she quits her job, is this child's play? 858 00:55:07,541 --> 00:55:08,749 Black love maybe. 859 00:55:08,750 --> 00:55:14,457 If not childish games, then black love, maybe. 860 00:55:14,625 --> 00:55:16,207 Come on, come on. 861 00:55:19,500 --> 00:55:22,957 No, she would explain to me, I would shut up, I would not say anything. 862 00:55:22,958 --> 00:55:24,915 I'm not going to force you to work, cousin. 863 00:55:24,916 --> 00:55:27,832 Let him go and do whatever he pleases, let him do what he wants, what is it to me? 864 00:55:27,833 --> 00:55:28,957 She is my dear, I am mine. 865 00:55:28,958 --> 00:55:29,832 Is not it? 866 00:55:29,833 --> 00:55:33,749 But the problem is she has to explain herself, brother. 867 00:55:34,500 --> 00:55:35,499 That's right, cousin. 868 00:55:35,500 --> 00:55:37,415 May I throw it too, cousin? 869 00:55:37,416 --> 00:55:38,999 Throw, throw. 870 00:55:40,875 --> 00:55:42,040 No hole. 871 00:55:42,041 --> 00:55:42,707 Happened? 872 00:55:42,708 --> 00:55:44,499 Yes, no hole, yes. 873 00:55:44,916 --> 00:55:46,915 Nothing works, Celine. 874 00:55:47,666 --> 00:55:50,332 I destroy everything I touch. 875 00:55:50,958 --> 00:55:53,665 Everything I touch is destroyed. 876 00:55:55,041 --> 00:56:00,040 Boru, family, you.. 877 00:56:03,416 --> 00:56:12,165 Today at the course they told us to follow our dreams, I felt like a professional liar, Celine. 878 00:56:12,291 --> 00:56:18,082 Suddenly I wanted to scream, I wanted to tell everyone to follow their dreams, so that they would not be like me. 879 00:56:18,083 --> 00:56:21,832 True, follow your dreams, do not refuse, I wanted to say. 880 00:56:22,166 --> 00:56:26,499 I wanted to tell them not to refuse, even if the family is against it. 881 00:56:26,666 --> 00:56:27,624 But... 882 00:56:28,041 --> 00:56:29,415 I couldn't tell. 883 00:56:31,416 --> 00:56:35,374 Mr. Bora was there, looking at me. 884 00:56:36,875 --> 00:56:38,332 He believed me. 885 00:56:38,791 --> 00:56:40,457 I believed, cousin, I believed. 886 00:56:40,458 --> 00:56:45,082 I believed in her, believed in her handwriting, I gave her my pen, I gave her my pen. 887 00:56:45,083 --> 00:56:46,499 I believed in her desire. 888 00:56:46,500 --> 00:56:48,790 She tore up the million-dollar check to stay with the firm. 889 00:56:48,791 --> 00:56:50,165 What happened? What has changed, I ask? 890 00:56:50,166 --> 00:56:52,082 He says that if one thing changes, then everything changes. 891 00:56:52,083 --> 00:56:53,624 What does it mean if one thing changes, then everything changes? 892 00:56:53,625 --> 00:56:55,790 Tell me what does that mean? 893 00:56:55,833 --> 00:56:57,749 If-one-thing changes, then everything changes, like this. 894 00:56:57,750 --> 00:56:58,457 Nonsense. 895 00:56:58,458 --> 00:57:02,374 I'll talk on the phone and come. - Go and talk. 896 00:57:11,083 --> 00:57:12,499 Okay, Ali? 897 00:57:12,958 --> 00:57:14,332 Everything is very serious. 898 00:57:16,208 --> 00:57:17,457 I know. 899 00:57:17,458 --> 00:57:19,540 Are you still on the coast? 900 00:57:19,791 --> 00:57:20,832 Yes. 901 00:57:20,833 --> 00:57:26,374 Okay, I'll send you the location, we're on the basketball court, come and fix it. 902 00:57:26,375 --> 00:57:27,457 Good. 903 00:57:27,875 --> 00:57:29,707 Sis, get up, let's go. 904 00:57:31,458 --> 00:57:34,624 Mr. Bora and Ali on the basketball field, called us too, let's go. 905 00:57:34,666 --> 00:57:36,915 No girl, what are we going to do there? No. 906 00:57:36,916 --> 00:57:40,457 Girl, didn't you say you were going to have to go home? 907 00:57:40,458 --> 00:57:42,249 And? Who cares? 908 00:57:42,250 --> 00:57:46,290 Ali did not explain clearly, but it seems that Mr. Bora is a little... 909 00:57:46,291 --> 00:57:47,124 What? 910 00:57:47,166 --> 00:57:48,457 Didn't say. 911 00:57:48,458 --> 00:57:51,749 A little? What happened? What? What? Speak? 912 00:57:51,875 --> 00:57:54,582 Since it's so interesting, let's go and see, come on. 913 00:57:54,583 --> 00:57:57,040 Come on, come on, get up, get up. 914 00:57:58,958 --> 00:58:00,332 Look, here's to you. 915 00:58:00,333 --> 00:58:01,457 What? 916 00:58:02,041 --> 00:58:03,249 What do you want? 917 00:58:03,250 --> 00:58:06,332 Why are you shouting? Why are you shouting? 918 00:58:06,333 --> 00:58:10,249 Ryuzgar, it's impossible to talk to you without shouting, what do you want? 919 00:58:10,250 --> 00:58:17,415 Mr. Djelal is going to have tea with us, I put the kettle on, grab a cake on the way, wife. 920 00:58:18,375 --> 00:58:25,124 Ryuzgar, look, Jelal will come and have a good tea, okay? 921 00:58:25,125 --> 00:58:26,582 I'm not! 922 00:58:26,583 --> 00:58:30,790 If you ask about where Ada is, you will say that my aunt got sick and I left. 923 00:58:30,791 --> 00:58:32,582 Or come up with another lie. 924 00:58:32,750 --> 00:58:35,290 I don't have to lie alone. 925 00:58:35,333 --> 00:58:37,499 I don't want to lie anymore. 926 00:58:37,541 --> 00:58:40,499 And I left work, and I will soon leave you too. 927 00:58:40,666 --> 00:58:42,499 Put it down! Put it down! 928 00:58:42,500 --> 00:58:44,165 Unlucky! 929 00:58:48,250 --> 00:58:50,582 Bravo, girl, who will stop you from now on?! 930 00:58:50,583 --> 00:58:51,749 Get up! Get up! 931 00:58:51,750 --> 00:58:53,457 On the field, come on! 932 00:58:53,791 --> 00:58:55,332 Let's! Let's! Let's! 933 00:58:56,750 --> 00:58:58,582 I want to cry. 934 00:58:58,833 --> 00:59:01,249 I give you my word, everything will work out. 935 00:59:02,166 --> 00:59:03,415 Son-in-law, let's go, let's go. 936 00:59:03,416 --> 00:59:04,749 What's going on, Yasemin? 937 00:59:04,750 --> 00:59:05,915 What's happening!? 938 00:59:05,916 --> 00:59:13,582 Son-in-law, I'll tell you something, I'll tell you, but don't tell anyone, especially your sister, okay? 939 00:59:13,583 --> 00:59:15,165 Is something wrong with Ada? 940 00:59:15,166 --> 00:59:16,499 Not related to Ada. 941 00:59:16,500 --> 00:59:17,915 Give me your word. 942 00:59:17,916 --> 00:59:22,499 You will hear and forget, you won't say anything until your sister tells you, okay? 943 00:59:22,500 --> 00:59:25,749 Yasemin, will you drive me crazy, tell me, for God's sake? 944 00:59:26,041 --> 00:59:27,165 Sister... 945 00:59:30,083 --> 00:59:30,915 And? 946 00:59:30,916 --> 00:59:32,457 Is this, Yasemin? 947 00:59:32,458 --> 00:59:33,915 Good. 948 00:59:37,083 --> 00:59:38,207 Son-in-law? 949 00:59:38,375 --> 00:59:40,790 The pregnancy we know, huh? 950 00:59:43,041 --> 00:59:46,999 Look, you're looking weird, you won't pass out, will you? 951 00:59:47,958 --> 00:59:51,832 No, Yasemin, how can I lose consciousness? 952 00:59:51,833 --> 00:59:54,124 Is my Nergiz pregnant? 953 00:59:54,208 --> 00:59:58,832 There's a baby inside her, right? 954 00:59:58,833 --> 00:59:59,540 Right? 955 00:59:59,541 --> 01:00:00,707 Yes. 956 01:00:02,500 --> 01:00:06,207 Then we will do so, with your permission... 957 01:00:07,000 --> 01:00:08,415 Son-in-law? 958 01:00:08,416 --> 01:00:09,332 Son-in-law, get up' 959 01:00:09,333 --> 01:00:10,665 Get up, son-in-law! 960 01:00:10,666 --> 01:00:13,665 Son-in-law, why did you lose consciousness then? Get up, son-in-law! 961 01:00:26,666 --> 01:00:27,790 Good day. 962 01:00:27,791 --> 01:00:31,290 Good day, good day, brother Jelal, will you come? 963 01:00:34,458 --> 01:00:36,332 Is Ms Ada gone 964 01:00:37,208 --> 01:00:40,082 Unfortunately, unfortunately. 965 01:00:40,375 --> 01:00:46,707 Aunt Ada got sick, she was taken to the hospital, Ada next to her. 966 01:00:46,708 --> 01:00:49,874 Seriously? What with her? 967 01:00:50,833 --> 01:00:53,790 Sugar went up a little. 968 01:00:54,291 --> 01:00:56,374 Well risen, good. 969 01:00:56,375 --> 01:00:58,582 What are you worth? Let's go, too. 970 01:00:58,583 --> 01:01:00,999 Let's not leave daughter Ada alone. 971 01:01:01,250 --> 01:01:05,082 Okay, let's go, brother Dzhelal, but we are waiting for news from Ada, she will call us. 972 01:01:05,083 --> 01:01:07,374 Let's have some tea until Ada calls if you want? 973 01:01:07,375 --> 01:01:08,499 Let's wait for the news? 974 01:01:09,333 --> 01:01:10,665 Good good. 975 01:01:12,541 --> 01:01:15,665 Take off my shoes. 976 01:01:20,333 --> 01:01:23,249 Girl what are we doing here? 977 01:01:23,250 --> 01:01:25,082 Let's relax a lot. 978 01:01:25,083 --> 01:01:25,874 I would now... 979 01:01:25,875 --> 01:01:26,999 OK. 980 01:01:28,500 --> 01:01:29,457 Yes? 981 01:01:30,958 --> 01:01:33,082 Welcome! 982 01:01:33,083 --> 01:01:34,040 Thank you! 983 01:01:34,041 --> 01:01:35,499 Mr. Bora... 984 01:01:35,708 --> 01:01:36,374 Give me. 985 01:01:36,375 --> 01:01:38,290 Shall we play? 986 01:01:38,291 --> 01:01:40,207 Let's play it well? 987 01:01:40,208 --> 01:01:42,874 Let the losers treat them with sweets? 988 01:01:42,875 --> 01:01:44,499 Okay, would it be nice, who's with whom? 989 01:01:44,500 --> 01:01:45,499 The two of us. 990 01:01:45,500 --> 01:01:46,415 And you two. 991 01:01:46,416 --> 01:01:48,040 Nothing like that, nothing like that. 992 01:01:48,041 --> 01:01:49,540 I will be with Celine, and you will be with Ada. 993 01:01:49,541 --> 01:01:50,332 Good? 994 01:01:50,333 --> 01:01:52,624 I want a friend I can trust, cousin. 995 01:01:52,625 --> 01:01:56,332 So that later she does not say in the middle of the match that she is tired, tired, her legs hurt. 996 01:01:58,166 --> 01:01:59,749 Girl where are you going? 997 01:01:59,791 --> 01:02:01,790 Can't you hear what he's saying? 998 01:02:01,791 --> 01:02:03,415 You know he's right. 999 01:02:03,416 --> 01:02:04,457 Let's go, faster. 1000 01:02:04,458 --> 01:02:06,332 I'm leaving because he's right. 1001 01:02:06,333 --> 01:02:08,124 Girl, where will you go? 1002 01:02:08,125 --> 01:02:09,040 To Mr. Bohr. 1003 01:02:09,041 --> 01:02:10,582 And? Who cares? 1004 01:02:10,583 --> 01:02:12,624 Let's go Ada. 1005 01:02:13,000 --> 01:02:14,290 What's up, Ms. Ada? 1006 01:02:14,416 --> 01:02:15,749 Are you scared, seems? 1007 01:02:15,750 --> 01:02:18,749 Yes, I was very scared, I am trembling now. 1008 01:02:18,750 --> 01:02:20,582 It seems that basketball is not for you either? 1009 01:02:20,583 --> 01:02:21,957 Yes? 1010 01:02:22,291 --> 01:02:26,582 If you insist so, then we will play, well. 1011 01:02:27,208 --> 01:02:30,957 Let's play, let's play, but how are we going to play? 1012 01:02:30,958 --> 01:02:33,749 You are in a skirt, I am with a bag. 1013 01:02:34,375 --> 01:02:36,415 My car is like a wardrobe, don't worry. 1014 01:02:36,416 --> 01:02:39,832 I have a lot in my oar. 1015 01:02:43,125 --> 01:02:44,707 Come with me. 1016 01:02:44,708 --> 01:02:45,499 Let's. 1017 01:02:45,500 --> 01:02:47,040 Okay, cousin. 1018 01:02:47,041 --> 01:02:48,915 Why did you call your girlfriend? 1019 01:02:48,916 --> 01:02:50,999 If you noticed, then your girlfriend's friend came. 1020 01:02:52,958 --> 01:02:54,415 Basketball starts with this. 1021 01:02:54,416 --> 01:02:56,999 Come on, give me the ball, come on. 1022 01:02:57,166 --> 01:03:00,665 Look what we went for because of you, okay. 1023 01:03:00,666 --> 01:03:02,040 Smile, smile. 1024 01:03:10,708 --> 01:03:12,457 Let's start? 1025 01:03:14,333 --> 01:03:15,457 Sure. 1026 01:03:18,166 --> 01:03:20,749 Please, Ms. Ada, let's get started. 1027 01:03:21,583 --> 01:03:24,874 Thank you Mr. Bora, thank you. 1028 01:03:24,875 --> 01:03:26,249 Let's pass. 1029 01:03:27,041 --> 01:03:29,749 Ada? 1030 01:03:30,666 --> 01:03:31,707 What happened? 1031 01:03:32,541 --> 01:03:33,874 Are you very offended? 1032 01:03:33,875 --> 01:03:37,374 Nothing works? 1033 01:03:37,500 --> 01:03:39,040 Ada, I'm open, come on. 1034 01:03:39,041 --> 01:03:40,290 Mr. Bora? 1035 01:03:40,291 --> 01:03:41,290 Ada, throw, throw. 1036 01:03:41,625 --> 01:03:42,790 What are you going to do, Ada? 1037 01:03:42,791 --> 01:03:45,124 Will you leave me? 1038 01:03:45,250 --> 01:03:47,540 Throw the ball and leave? What will you do? 1039 01:03:47,625 --> 01:03:51,374 Can't you, can't you get rid of it? Not so easy because. 1040 01:03:51,375 --> 01:03:56,624 You need to work, you need to endure, try, wait. 1041 01:03:57,000 --> 01:03:58,165 Yes. 1042 01:04:01,208 --> 01:04:02,665 Ada? 1043 01:04:04,458 --> 01:04:06,165 Will you run away, Ada? 1044 01:04:14,250 --> 01:04:16,499 What's this? Do we play basketball? What's this? 1045 01:04:16,500 --> 01:04:17,999 I do not think. 1046 01:04:18,000 --> 01:04:21,707 They will not pass, for sure, I am open, but there is no ball. 1047 01:04:21,708 --> 01:04:23,999 Shall we go and buy some sweets? 1048 01:04:24,041 --> 01:04:26,665 You read my mind, let's go good. 1049 01:04:26,666 --> 01:04:27,499 You are gooch Mr. Bora. 1050 01:04:27,500 --> 01:04:29,374 They are so, yes. 1051 01:04:29,375 --> 01:04:32,290 Great, you look athletic enough. 1052 01:04:34,875 --> 01:04:36,082 What happened? 1053 01:04:39,166 --> 01:04:42,082 Aslan, have you turned pale? 1054 01:04:42,166 --> 01:04:45,207 No, no, I'm fine, how are you? 1055 01:04:45,208 --> 01:04:46,457 In order? 1056 01:04:46,458 --> 01:04:50,124 Son-in-law, okay, okay sister, okay. 1057 01:04:50,125 --> 01:04:51,124 Health to your hands. 1058 01:04:51,125 --> 01:04:52,332 Health to your hands, my life. 1059 01:04:52,333 --> 01:04:53,582 Bon Appetit. 1060 01:04:53,583 --> 01:04:55,207 Bon appetit, please. 1061 01:04:55,208 --> 01:04:56,832 Bon Appetit. 1062 01:04:58,041 --> 01:05:00,457 My life, what about Hanife? 1063 01:05:00,583 --> 01:05:05,540 My life, I also became interested, she Said that she felt bad and went to the doctor. 1064 01:05:05,541 --> 01:05:06,707 Hope everything is okay. 1065 01:05:06,708 --> 01:05:07,915 Hope. 1066 01:05:09,291 --> 01:05:11,832 How delicious it would be if there were pickles. 1067 01:05:11,833 --> 01:05:14,332 She said pickles, I swear she said pickles. 1068 01:05:14,833 --> 01:05:16,082 Tell me what is, for God's sake? 1069 01:05:16,083 --> 01:05:17,249 Got pickles? 1070 01:05:17,250 --> 01:05:18,915 No, thdre are pickles at home. 1071 01:05:18,916 --> 01:05:19,457 There is? 1072 01:05:19,458 --> 01:05:20,415 I'll bring. 1073 01:05:20,416 --> 01:05:25,415 No, no, sit, sit, I'll bring pickles, eat, right? 1074 01:05:25,458 --> 01:05:26,290 Of course of course. 1075 01:05:26,291 --> 01:05:26,999 Inside, inside. 1076 01:05:27,000 --> 01:05:28,624 I'll bring pickles now, bring pickles. 1077 01:05:28,625 --> 01:05:30,290 You sit, I'll bring pickles. 1078 01:05:31,333 --> 01:05:32,665 Is Mr. Aslan okay? 1079 01:05:32,666 --> 01:05:34,457 Okay, okay, okay. 1080 01:05:34,458 --> 01:05:37,374 He is very attached to me, thanks to him. 1081 01:05:37,375 --> 01:05:40,124 Not to jinx it, the main thing is that it was always so. 1082 01:05:40,125 --> 01:05:41,874 Amen. 1083 01:05:41,875 --> 01:05:43,707 Where is our daughter Ada? 1084 01:05:43,708 --> 01:05:45,374 She met with a friend. 1085 01:05:45,375 --> 01:05:47,499 Don't you know? 1086 01:05:47,500 --> 01:05:54,040 How do you know, Ada and Bora did an excellent job exposing the scammers. 1087 01:05:54,416 --> 01:05:55,624 Seriously? 1088 01:05:55,625 --> 01:05:59,582 I also supported, but it's not even worth talking about it. 1089 01:05:59,916 --> 01:06:01,374 It is for you. 1090 01:06:01,541 --> 01:06:06,249 They became a good deuce and had a great relationship. 1091 01:06:06,250 --> 01:06:09,582 Was born, he says, was born, when was he born? Where? 1092 01:06:09,583 --> 01:06:11,874 Let's name it after the Pope, Yasemin. 1093 01:06:11,875 --> 01:06:12,499 Was born? 1094 01:06:12,750 --> 01:06:13,790 What? 1095 01:06:30,500 --> 01:06:35,540 Still no news, you say the same thing. 1096 01:06:35,541 --> 01:06:40,749 Your wife's aunt is in the hospital, and you're not interested at all? 1097 01:06:40,916 --> 01:06:45,540 Interesting, of course, brother Dzhelal, it just won't help Ada in any way. 1098 01:06:45,541 --> 01:06:52,290 It seems to me that we need to wait for news from her and only then act. 1099 01:06:52,375 --> 01:07:03,374 Bravo, guy, I won't lie, at first I didn't like you at all, I thought you were using Ada, but I was wrong. 1100 01:07:03,375 --> 01:07:04,332 Is that possible? 1101 01:07:04,333 --> 01:07:06,415 I love my wife very much. 1102 01:07:06,416 --> 01:07:07,457 Well done. 1103 01:07:07,708 --> 01:07:11,790 But I'm still watching you. 1104 01:07:12,416 --> 01:07:14,332 Pour some tea, brother? 1105 01:07:14,708 --> 01:07:17,249 Or, I'll make us some great coffee. 1106 01:07:17,250 --> 01:07:19,499 To be honest, I do better coffee than Ada. 1107 01:07:19,500 --> 01:07:20,957 What do you say, brother Jalal? 1108 01:07:20,958 --> 01:07:22,624 Okay, come on. 1109 01:07:22,625 --> 01:07:24,290 OK, deal. 1110 01:07:24,416 --> 01:07:26,040 Let's start. 1111 01:07:39,208 --> 01:07:44,415 Jelosh, Jelosh, you left me no other chance. 1112 01:07:51,833 --> 01:07:53,624 It's not like being a team, Ms. Ada. 1113 01:07:53,625 --> 01:07:55,415 Being a team is different. 1114 01:08:02,041 --> 01:08:05,124 What are you going to do now? 1115 01:08:05,291 --> 01:08:07,249 Looking for a new job? 1116 01:08:08,000 --> 01:08:10,499 Yes, I'll be looking for something. 1117 01:08:11,333 --> 01:08:13,332 If you want, can I write a letter of recommendation for you? 1118 01:08:13,333 --> 01:08:14,332 Want? 1119 01:08:14,333 --> 01:08:16,457 I don't want to, Mr. Bora, there is no need. 1120 01:08:16,458 --> 01:08:21,040 Plus, once the conversation about the bug in our house is over, I'll stop bothering you. 1121 01:08:21,041 --> 01:08:22,540 What will happen to Elif? 1122 01:08:25,333 --> 01:08:27,082 Elif is my friend. 1123 01:08:33,125 --> 01:08:34,832 Don't leave your girlfriend alone. 1124 01:08:34,833 --> 01:08:36,290 Then it will be a shame. 1125 01:08:43,958 --> 01:08:45,249 10 0. 1126 01:08:45,250 --> 01:08:46,332 counted. 1127 01:08:46,333 --> 01:08:48,707 Excellent. I'm glad. 1128 01:08:51,375 --> 01:08:53,457 I will not leave Elif. 1129 01:09:01,291 --> 01:09:02,665 10 2. 1130 01:09:03,333 --> 01:09:05,332 Bravo, well done. 1131 01:09:06,291 --> 01:09:09,582 Nargiz, derji. 1132 01:09:10,041 --> 01:09:12,790 Come on, lean back. 1133 01:09:12,791 --> 01:09:13,874 Why is this? 1134 01:09:13,875 --> 01:09:14,874 Lean back. 1135 01:09:14,875 --> 01:09:15,832 You're comfortable, yes? 1136 01:09:15,833 --> 01:09:17,624 Convenient, convenient, Aslan. 1137 01:09:17,833 --> 01:09:19,540 Are you really comfortable, huh? 1138 01:09:19,541 --> 01:09:20,707 Really convenient? 1139 01:09:20,708 --> 01:09:21,915 I told you that I feel good. 1140 01:09:21,916 --> 01:09:22,957 Let it be convenient for you. 1141 01:09:22,958 --> 01:09:24,332 Your Aslan is here like a lion. 1142 01:09:25,666 --> 01:09:27,915 Let everyone be comfortable, right? Everyone. 1143 01:09:27,958 --> 01:09:29,665 Aslan, what are you doing? 1144 01:09:29,666 --> 01:09:30,624 What? 1145 01:09:31,625 --> 01:09:32,832 Mr. Zafer. 1146 01:09:33,333 --> 01:09:37,415 I think, maybe tomorrow we will fry the fish on the grill? 1147 01:09:37,416 --> 01:09:39,165 It will be great, great idea. 1148 01:09:40,041 --> 01:09:42,332 I looked on the internet. 1149 01:09:42,458 --> 01:09:43,665 Fish? 1150 01:09:44,166 --> 01:09:45,540 Folic acid. 1151 01:09:45,541 --> 01:09:46,374 Not understood. 1152 01:09:46,375 --> 01:09:47,457 Folic acid 1153 01:09:47,458 --> 01:09:49,707 Folic acid is very important to all of us. 1154 01:09:49,708 --> 01:09:51,332 We must consume folic acid. 1155 01:09:51,333 --> 01:09:53,874 Especially Nargiz is very fond of fish, isn't she? 1156 01:09:53,875 --> 01:09:55,457 I swear to God I love you. 1157 01:09:55,458 --> 01:09:58,040 And after the sunflower halva... 1158 01:09:58,041 --> 01:10:01,290 What a wonderful combination... 1159 01:10:01,291 --> 01:10:04,540 I tasted it in my mouth. 1160 01:10:04,541 --> 01:10:07,040 I love, I love. 1161 01:10:07,875 --> 01:10:09,332 Yeah, sunflower halva 1162 01:10:09,333 --> 01:10:10,749 Is there a sunflower halva? 1163 01:10:10,750 --> 01:10:12,832 No. 1164 01:10:12,833 --> 01:10:13,582 I'm going. 1165 01:10:13,583 --> 01:10:15,540 Sunflower halva. 1166 01:10:15,541 --> 01:10:16,749 Aslan, where are you going? 1167 01:10:16,750 --> 01:10:18,290 To the halva seller. 1168 01:10:19,291 --> 01:10:21,040 The foot of the mountain is far away. 1169 01:10:25,875 --> 01:10:27,124 Brother Jelal, how is it? 1170 01:10:27,125 --> 01:10:27,832 Liked? 1171 01:10:27,833 --> 01:10:30,165 Very, very tasty. 1172 01:10:30,166 --> 01:10:32,249 What's in the lineup? 1173 01:10:32,250 --> 01:10:36,374 Brother Jelal, I add a little banana syrup there. 1174 01:10:36,375 --> 01:10:38,832 I think it's a great combination for coffee. 1175 01:10:38,833 --> 01:10:39,457 How is it? 1176 01:10:39,458 --> 01:10:43,332 I love banana. 1177 01:10:43,333 --> 01:10:46,582 I could be a monkey. 1178 01:10:54,000 --> 01:10:55,665 You have already become a monkey. 1179 01:10:55,666 --> 01:10:58,374 Wait, I'll do whatever I can to you. 1180 01:11:01,875 --> 01:11:03,124 More? 1181 01:11:03,125 --> 01:11:04,790 Carry, carry. 1182 01:11:04,791 --> 01:11:06,040 Excellent. 1183 01:11:30,458 --> 01:11:31,082 What happened? 1184 01:11:31,083 --> 01:11:32,707 Why are you squeezing my hand? 1185 01:11:32,708 --> 01:11:36,249 Yes, that's dessert. 1186 01:11:36,333 --> 01:11:37,457 Move over. 1187 01:11:37,958 --> 01:11:40,124 A bit more. 1188 01:11:40,333 --> 01:11:42,540 Ali, everyone sat down, that's enough. 1189 01:11:42,541 --> 01:11:44,749 Yes, sat down, sat down well. 1190 01:11:44,750 --> 01:11:46,165 What happened? 1191 01:11:46,166 --> 01:11:48,332 With what score did the match end? 1192 01:11:48,333 --> 01:11:49,957 The match ended with a score of 30 8. 1193 01:11:49,958 --> 01:11:51,624 30 9. 1194 01:11:51,625 --> 01:11:53,624 My last shot was three points. 1195 01:11:54,625 --> 01:11:55,415 Hold on. 1196 01:11:55,416 --> 01:11:56,957 Wait, I'll eat myself. 1197 01:11:56,958 --> 01:11:58,207 No, how is that possible? 1198 01:11:58,208 --> 01:11:59,082 You are tired. 1199 01:11:59,083 --> 01:12:00,165 Eat from my hands. 1200 01:12:00,166 --> 01:12:01,999 Or you bite, and I will digest. 1201 01:12:06,416 --> 01:12:08,790 Sister, let's move away. 1202 01:12:08,833 --> 01:12:09,790 Where to? 1203 01:12:09,791 --> 01:12:11,665 Let's go back for two minutes. 1204 01:12:11,666 --> 01:12:12,665 Eat your dessert. 1205 01:12:12,666 --> 01:12:14,374 We are sitting, I'm tired. 1206 01:12:14,375 --> 01:12:17,290 I'll eat, you come here for two minutes. 1207 01:12:17,291 --> 01:12:17,999 Let's. 1208 01:12:18,000 --> 01:12:20,915 Oh well, then I'll go. 1209 01:12:20,916 --> 01:12:22,499 We'll be back in two minutes. 1210 01:12:22,500 --> 01:12:26,040 This girl can't do anything without me. 1211 01:12:26,041 --> 01:12:27,124 Hold on. 1212 01:12:28,000 --> 01:12:29,124 Young, cousin. 1213 01:12:29,125 --> 01:12:31,457 Take it away, put it in your mouth, don't make me nervous. 1214 01:12:31,458 --> 01:12:32,415 Let me take it myself. 1215 01:12:33,083 --> 01:12:35,582 Very tasty. 1216 01:12:37,416 --> 01:12:38,082 Listen. 1217 01:12:39,041 --> 01:12:40,290 You are good. 1218 01:12:40,541 --> 01:12:42,540 I swear you're good, you're doing well, bravo. 1219 01:12:42,541 --> 01:12:44,540 Well, think that I did not notice how you were holding hands. 1220 01:12:44,541 --> 01:12:48,665 Oh, it's okay, it's going fine, cousin. 1221 01:12:48,916 --> 01:12:53,499 Have you talked to Celine about something? 1222 01:12:53,500 --> 01:12:55,415 Celine told you something? 1223 01:12:56,125 --> 01:12:57,540 What should I tell you? 1224 01:12:58,458 --> 01:12:59,624 This is... 1225 01:13:01,541 --> 01:13:03,915 Due to your new life. 1226 01:13:03,916 --> 01:13:07,332 I don't know, well, you're so close, frank, always together, next to each other. 1227 01:13:07,333 --> 01:13:10,374 I thought maybe they already started to open up to each other. 1228 01:13:10,375 --> 01:13:12,249 No, cousin, what about our life? 1229 01:13:12,250 --> 01:13:13,499 Our life is straight. 1230 01:13:13,500 --> 01:13:16,040 Think so, but if you mean... 1231 01:13:16,041 --> 01:13:21,499 They talked about being honest with each other, not losing respect. 1232 01:13:21,500 --> 01:13:22,707 So you were talking about honesty? 1233 01:13:22,708 --> 01:13:23,957 Yes, we talked about it. 1234 01:13:23,958 --> 01:13:25,707 At the very beginning they said. 1235 01:13:26,333 --> 01:13:27,249 Wonderful. 1236 01:13:27,250 --> 01:13:28,374 Good. 1237 01:13:30,083 --> 01:13:31,540 Very well. 1238 01:13:32,291 --> 01:13:34,415 Look at Ali. 1239 01:13:34,958 --> 01:13:38,082 I can't look him in the face for shame. 1240 01:13:38,250 --> 01:13:39,540 I'll go and tell you everything. 1241 01:13:39,541 --> 01:13:40,790 Let this business end. 1242 01:13:40,791 --> 01:13:41,624 What do you say 1243 01:13:41,958 --> 01:13:45,540 I don't know, I'll say that I was a man with a bag on my head. 1244 01:13:45,541 --> 01:13:48,707 Entered into a stupid marriage, then divorced, what will happen? 1245 01:13:48,708 --> 01:13:50,582 Okay, but why do you want to say that? 1246 01:13:50,583 --> 01:13:52,332 For you, friend. 1247 01:13:54,500 --> 01:13:55,749 Celine. 1248 01:13:56,500 --> 01:13:57,915 Celine. 1249 01:13:58,666 --> 01:14:01,040 The most beautiful sister. 1250 01:14:01,041 --> 01:14:03,124 Elif, mother, Elif.. 1251 01:14:04,500 --> 01:14:09,207 I swear if a person has a friend like you, then he will not be broken. 1252 01:14:12,875 --> 01:14:15,374 Look at Mr. Bor, the way he looks at us. 1253 01:14:19,750 --> 01:14:21,290 Girlfriend, I'll go tell you. 1254 01:14:21,333 --> 01:14:22,290 Whatever happens. 1255 01:14:22,291 --> 01:14:24,207 Don't carry nonsense. 1256 01:14:24,208 --> 01:14:26,499 This is our last chance to be saved. 1257 01:14:26,500 --> 01:14:28,749 If I don't tell, Mr. Bora will. 1258 01:14:28,750 --> 01:14:30,749 Then it will be even worse. 1259 01:14:30,833 --> 01:14:33,499 If it turns out that you are married, we are finished. 1260 01:14:33,500 --> 01:14:37,582 We always try to cover up lies with lies. 1261 01:14:37,583 --> 01:14:39,582 I'm already tired, I'm very tired. 1262 01:14:39,750 --> 01:14:41,582 No lies, that's it! 1263 01:14:42,875 --> 01:14:45,165 Go on, the sweets are running out. 1264 01:14:45,291 --> 01:14:46,540 Let's go now. 1265 01:14:47,833 --> 01:14:51,290 Listen to what I say, can you tell the story with Ryuzgar? 1266 01:14:51,291 --> 01:14:53,290 Can Mr. Bora not be mad at you? 1267 01:14:53,708 --> 01:14:54,999 No. 1268 01:14:55,541 --> 01:14:58,082 I missed that train long ago. 1269 01:14:59,333 --> 01:15:00,540 Let's. 1270 01:15:01,125 --> 01:15:03,582 I'll take the sweets, they won't come. 1271 01:15:03,583 --> 01:15:05,457 Come on, it ends, it ends. 1272 01:15:05,458 --> 01:15:07,624 It won't stay, that's why I say. 1273 01:15:07,625 --> 01:15:09,207 Let's eat together. 1274 01:15:09,541 --> 01:15:11,790 I don't use gluten. 1275 01:15:13,208 --> 01:15:14,165 Got gluten free? 1276 01:15:14,166 --> 01:15:15,374 Does baklava contain gluten? 1277 01:15:15,541 --> 01:15:17,624 She doesn't like gluten. 1278 01:15:21,125 --> 01:15:23,249 I returned again, but... 1279 01:15:23,958 --> 01:15:25,290 Well done. 1280 01:15:27,916 --> 01:15:30,749 Ada, have you spoken to Celine? 1281 01:15:30,750 --> 01:15:33,249 Let him tell you everything that happens. 1282 01:15:33,250 --> 01:15:35,249 Let it be honest, okay? 1283 01:15:38,333 --> 01:15:40,040 My conscience is troubled. 1284 01:15:40,041 --> 01:15:41,582 Ada, look at me? 1285 01:15:42,125 --> 01:15:43,582 Is your conscience clear? 1286 01:15:44,541 --> 01:15:46,457 Is your conscience clear, Ada? 1287 01:15:51,958 --> 01:15:53,415 I thought so too. 1288 01:16:04,791 --> 01:16:09,499 A lovely caterpillar. 1289 01:16:09,500 --> 01:16:11,915 Cute caterpillar. 1290 01:16:15,416 --> 01:16:21,749 Look, you know, you're as spineless as this caterpillar? 1291 01:16:21,750 --> 01:16:25,874 I do not trust you. 1292 01:16:38,291 --> 01:16:39,999 Brother, Dzhelyal. 1293 01:16:40,000 --> 01:16:43,040 Let me carry you, what do you say? 1294 01:16:43,041 --> 01:16:44,249 Come on, go. 1295 01:16:44,416 --> 01:16:45,499 Let's. 1296 01:16:46,708 --> 01:16:48,124 Careful. 1297 01:16:50,458 --> 01:16:54,582 Calm down, calm down. 1298 01:16:54,833 --> 01:16:56,582 Carefully. 1299 01:16:59,791 --> 01:17:02,624 Brother Jelal, you have a strong flair. 1300 01:17:02,833 --> 01:17:05,999 Really strong, but my instinct is also strong. 1301 01:17:06,000 --> 01:17:16,457 I don't know how to explain it to you, but you look like a person who can get drunk with sweet liquor, okay? 1302 01:18:36,500 --> 01:18:37,707 Elif! 1303 01:18:39,125 --> 01:18:41,915 I had a night mare! 1304 01:18:42,083 --> 01:18:44,332 My poor thing! 1305 01:18:46,458 --> 01:18:48,540 You will come to me? 1306 01:18:48,750 --> 01:18:49,582 I'll come. 1307 01:18:49,583 --> 01:18:51,457 I'll come, of course. How not to come. 1308 01:18:52,541 --> 01:18:55,124 Go-go. Let's go, let's go. 1309 01:19:28,083 --> 01:19:29,582 So, Elif. 1310 01:19:29,583 --> 01:19:31,374 Can you tell me what you dreamed about? 1311 01:19:31,375 --> 01:19:32,957 was scary. 1312 01:19:33,750 --> 01:19:35,290 What did you dream about? 1313 01:19:35,291 --> 01:19:38,999 You were running, and it was dark around. 1314 01:19:39,000 --> 01:19:43,749 I told you not to go, sister of Ada, do not go! It's very dark in there! 1315 01:19:45,333 --> 01:19:47,290 And in spite of this, I still left? 1316 01:19:47,291 --> 01:19:47,999 To her. 1317 01:19:48,000 --> 01:19:50,707 I shouted for a long time, sister don't go! 1318 01:19:53,208 --> 01:19:58,082 Ok, this is not a good dream, but it is just a dream! 1319 01:19:58,458 --> 01:20:00,332 Now close your eyes! 1320 01:20:00,333 --> 01:20:02,457 Think positive. 1321 01:20:02,458 --> 01:20:03,749 I'm here. 1322 01:20:03,750 --> 01:20:05,624 Sleep, okay? 1323 01:20:06,041 --> 01:20:07,624 Just do not go away. 1324 01:20:08,750 --> 01:20:10,040 I will not leave. 1325 01:20:10,333 --> 01:20:12,124 I'm not leaving here! 1326 01:20:13,666 --> 01:20:15,332 A princess! 1327 01:20:28,916 --> 01:20:31,207 Today, I received a thank you call! 1328 01:20:31,250 --> 01:20:33,207 Have you been here too, father? 1329 01:20:33,875 --> 01:20:35,790 Because of which? 1330 01:20:36,333 --> 01:20:38,832 Friends from the police called. 1331 01:20:41,541 --> 01:20:43,207 They told me.. 1332 01:20:43,541 --> 01:20:50,415 "Mr. Zafer, thanks to your son, we have carried out a very successful operation!" 1333 01:20:51,458 --> 01:20:56,499 "No matter how proud you are of your son, it's still not enough!" 1334 01:21:00,458 --> 01:21:02,374 However, I could not tell them. 1335 01:21:04,208 --> 01:21:05,665 What could you not say, father? 1336 01:21:07,791 --> 01:21:12,707 only during his studies at the university, and then in the name of gratitude... 1337 01:21:12,708 --> 01:21:13,790 I couldn't say 1338 01:21:15,541 --> 01:21:17,332 They would shame me. 1339 01:21:18,541 --> 01:21:24,957 However, no matter how old, a person understands... 1340 01:21:26,833 --> 01:21:28,540 Well done son! 1341 01:21:29,416 --> 01:21:33,665 You did a good job with Ada, well done! 1342 01:21:35,541 --> 01:21:37,374 I'm proud of you! 1343 01:21:39,625 --> 01:21:41,082 Well done! 1344 01:21:46,416 --> 01:21:47,874 Goodnight! 1345 01:21:51,375 --> 01:21:53,290 Good night, father! 1346 01:21:58,125 --> 01:21:59,374 Jasmine! 1347 01:22:00,416 --> 01:22:01,540 Jasmine! 1348 01:22:03,875 --> 01:22:05,374 My God! 1349 01:22:05,791 --> 01:22:09,249 God forgive me! 1350 01:22:09,291 --> 01:22:10,957 Son-in-law, what are you doing here at night! 1351 01:22:10,958 --> 01:22:14,332 He came, came close to my face with his face! 1352 01:22:14,333 --> 01:22:15,999 What are you doing, son-in-law?! 1353 01:22:16,000 --> 01:22:17,749 Yasemin, we need to talk! 1354 01:22:17,750 --> 01:22:21,499 What are we going to talk about at this hour, son-in-law? 1355 01:22:21,500 --> 01:22:24,415 Why is Nargiz hiding her pregnancy from me? 1356 01:22:24,416 --> 01:22:26,415 Son-in-law, listen! 1357 01:22:26,416 --> 01:22:28,124 This wpman had a miscarriage 3 times! 1358 01:22:28,125 --> 01:22:30,165 Maybe she wants a little time to pass? 1359 01:22:30,166 --> 01:22:33,749 Maybe she wants to take her child under the guarantee? 1360 01:22:34,041 --> 01:22:35,082 Think so? 1361 01:22:35,083 --> 01:22:36,415 Well yes! 1362 01:22:36,791 --> 01:22:41,582 This is all nonsense, but I want to kiss my Nargiz just like that, from scratch! 1363 01:22:41,583 --> 01:22:44,124 Don't kiss! 1364 01:22:44,125 --> 01:22:45,582 Don't kiss a little! 1365 01:22:45,583 --> 01:22:48,249 How many kissed you now leave it to yourself! Don't kiss, son-in-law! 1366 01:22:48,250 --> 01:22:50,749 Came here in the middle of the night! 1367 01:22:50,750 --> 01:22:52,457 I will kiss, I do not know what I will do! 1368 01:22:52,458 --> 01:22:54,120 Like the demons of Ada! 1369 01:22:54,125 --> 01:22:57,290 He wants to kiss, kiss! 1370 01:22:57,291 --> 01:22:58,707 Sleep, sleep! 1371 01:22:58,708 --> 01:23:01,124 Only this is not a demon of Ada! 1372 01:23:01,125 --> 01:23:02,457 A Adaish demon. 1373 01:23:02,458 --> 01:23:05,040 I shortened this to make it more convenient for you, son-in-law! 1374 01:23:05,041 --> 01:23:07,332 Besides, we haven't bought halva either! 1375 01:23:07,333 --> 01:23:10,624 On the back of my child there will be a spot in the form of halva of this size! 1376 01:23:10,625 --> 01:23:12,999 Here you are, Aslan, pah at you! 1377 01:23:13,000 --> 01:23:14,749 What kind of father am I?! 1378 01:23:14,833 --> 01:23:17,332 What kind of a man am I after this? 1379 01:23:17,333 --> 01:23:23,249 The man is still talking about his masculinity in the middle of the night! 1380 01:23:23,250 --> 01:23:24,374 Son-in-law! 1381 01:23:24,583 --> 01:23:25,874 Get out of my room, son-in-law! 1382 01:23:25,875 --> 01:23:28,332 Get out of my room! I really will kick you now, son-in-law! 1383 01:23:28,833 --> 01:23:30,040 Come out! 1384 01:23:30,041 --> 01:23:30,874 Sleep! 1385 01:23:30,875 --> 01:23:34,624 Come out! I'll sleep! Come out! Get out of my room! 1386 01:23:35,916 --> 01:23:39,957 It's a sin to sleep in a rich villa! 1387 01:24:16,500 --> 01:24:22,415 My father, after so many years, a fine fellow told me! 1388 01:24:25,291 --> 01:24:27,332 You will say what's the big deal! 1389 01:24:28,708 --> 01:24:30,332 There is a lot, Ada! 1390 01:24:32,833 --> 01:24:34,332 Many things. 1391 01:24:38,291 --> 01:24:41,290 I've always believed in team play, Ada. 1392 01:24:43,958 --> 01:24:45,999 So don't let it stay on me... 1393 01:24:47,791 --> 01:24:49,499 Half of this merit is yours! 1394 01:24:56,250 --> 01:24:58,832 I worked for you! 1395 01:24:59,500 --> 01:25:01,915 I just did what you said! 1396 01:25:03,416 --> 01:25:06,415 You don't work now, Ada. 1397 01:25:08,791 --> 01:25:10,665 I won't ask why. 1398 01:25:11,125 --> 01:25:14,707 I won't ask why, because your reasons are so empty! 1399 01:25:19,583 --> 01:25:20,665 I hope... 1400 01:25:23,625 --> 01:25:25,874 I hope you reunite with your dreams! 1401 01:25:33,541 --> 01:25:34,915 Goodnight! 1402 01:25:57,875 --> 01:26:00,832 I leave the story in which I was hiding. 1403 01:26:02,250 --> 01:26:04,332 I am now the one who has no history. 1404 01:26:29,875 --> 01:26:32,332 Today is the first day of the rest of my life. 1405 01:26:32,708 --> 01:26:35,499 Whatever happens, I will be persistent and will smile! 1406 01:26:35,500 --> 01:26:36,915 Yes! 1407 01:26:37,625 --> 01:26:40,290 As a word given to mom.. 1408 01:26:42,375 --> 01:26:44,374 God is great! 1409 01:26:44,375 --> 01:26:45,457 We will see. 1410 01:26:46,666 --> 01:26:47,624 What's this? 1411 01:26:47,625 --> 01:26:49,290 I'll do it! 1412 01:26:49,291 --> 01:26:50,665 Maybe come at night and shelter you? 1413 01:26:50,666 --> 01:26:52,540 What is this nonsense? 1414 01:26:52,541 --> 01:26:53,874 Girl! 1415 01:26:55,541 --> 01:26:59,582 Who are you talking to early in the morning? 1416 01:27:00,208 --> 01:27:02,374 Aunt, good morning. 1417 01:27:02,375 --> 01:27:03,499 Good morning. 1418 01:27:03,500 --> 01:27:05,915 What happened? Didn't you have a date with Kyvanch? 1419 01:27:05,916 --> 01:27:07,457 We parted. 1420 01:27:07,458 --> 01:27:08,165 And don't ask. 1421 01:27:08,791 --> 01:27:12,124 We decided that we are people of different worlds. 1422 01:27:12,125 --> 01:27:14,457 For the best, let it be. 1423 01:27:14,666 --> 01:27:16,749 What are you doing? Are you working? 1424 01:27:17,666 --> 01:27:20,165 Looking for a job to work. 1425 01:27:20,166 --> 01:27:21,290 Why, girl? 1426 01:27:21,291 --> 01:27:24,457 Don't you have enough salary? Looking for a part- time job for yourself? 1427 01:27:25,041 --> 01:27:27,582 Aunt, I quit my job. 1428 01:27:29,333 --> 01:27:31,124 Lord, let everything be fine. 1429 01:27:31,125 --> 01:27:32,415 Girl what's up? 1430 01:27:32,416 --> 01:27:34,457 This shameless one kicked you out of your job? 1431 01:27:34,458 --> 01:27:37,665 If this shameless one kicked you out of work, then why are we still in this house? 1432 01:27:37,666 --> 01:27:39,624 Why is this shameless one in the house? 1433 01:27:39,625 --> 01:27:43,832 Aunt, aunt, calm. Do not shout. In people's house. 1434 01:27:44,333 --> 01:27:45,790 He didn't chase me away. 1435 01:27:45,958 --> 01:27:47,915 I quit myself. 1436 01:27:47,916 --> 01:27:50,249 Wow. Bravo. 1437 01:27:50,333 --> 01:27:53,207 My proud niece. Looks like an aunt. 1438 01:27:53,208 --> 01:27:55,582 I would quit too. 1439 01:27:56,291 --> 01:27:58,749 Why did you quit, girl? 1440 01:27:58,875 --> 01:28:02,624 So it was necessary. She quit. 1441 01:28:02,625 --> 01:28:04,457 Let's go to our house, aunt. 1442 01:28:04,458 --> 01:28:08,332 It's not too far. Let's go home. We need to kick Ryuzgyar out of the house. 1443 01:28:08,333 --> 01:28:10,665 And when we get rid of him, let's go. 1444 01:28:10,666 --> 01:28:13,707 Ada, girl, I have calmed down very much. 1445 01:28:13,708 --> 01:28:16,915 Go home. I'm tired here. Let's go home calmly. 1446 01:28:16,916 --> 01:28:19,415 Let's go home to our place. 1447 01:28:19,791 --> 01:28:22,249 Mother. Girl. 1448 01:28:22,250 --> 01:28:23,749 How shall we tell our sister? 1449 01:28:23,750 --> 01:28:25,207 We can't tell our sister. 1450 01:28:25,208 --> 01:28:26,707 - Why? - Sister. 1451 01:28:26,708 --> 01:28:29,457 Sister brings you closer to Bora. 1452 01:28:29,458 --> 01:28:31,665 Girl, what are we going to tell our sister? We cannot say. 1453 01:28:31,666 --> 01:28:33,790 It is forbidden. We cannot say that we are leaving. 1454 01:28:33,791 --> 01:28:36,332 Aunt, what does this have to do with it? 1455 01:28:36,333 --> 01:28:39,124 Let's say we quit and go home. What's wrong with that? 1456 01:28:39,125 --> 01:28:41,207 It is forbidden. We cannot say. We cannot say. 1457 01:28:41,208 --> 01:28:43,249 Why? Why can't we tell? 1458 01:28:44,208 --> 01:28:45,582 - Ada. - What? 1459 01:28:45,583 --> 01:28:48,457 The sister doesn't tell anyone, but the sister is, pregnant! 1460 01:28:52,375 --> 01:28:55,915 Aunt, my aunt. 1461 01:28:57,166 --> 01:28:58,832 Are you pregnant? 1462 01:29:00,375 --> 01:29:02,207 - Then we cannot say. - Yes. 1463 01:29:02,208 --> 01:29:03,999 How shall we say? 1464 01:29:06,041 --> 01:29:08,540 And if it will be like in the past? 1465 01:29:12,083 --> 01:29:13,999 May God save. May God save. 1466 01:29:14,291 --> 01:29:16,040 May God save my aunt. 1467 01:29:16,041 --> 01:29:17,957 Do you know what we'll do? 1468 01:29:17,958 --> 01:29:20,499 Let's not say that you quit. Good? 1469 01:29:20,500 --> 01:29:22,832 Let's first find a way to get out of this house. 1470 01:29:22,833 --> 01:29:24,457 Let's plan it first. 1471 01:29:24,458 --> 01:29:26,207 But, aunt. 1472 01:29:26,208 --> 01:29:28,082 We have to say it somehow. 1473 01:29:28,083 --> 01:29:31,124 Girl, let's say. First, let's leave this house, let's leave. 1474 01:29:31,125 --> 01:29:33,124 The caravan will get better on the way. 1475 01:29:34,833 --> 01:29:36,540 We can do it somehow. 1476 01:29:36,541 --> 01:29:38,499 As always. 1477 01:29:41,375 --> 01:29:42,874 A new offer has come. 1478 01:29:43,000 --> 01:29:44,332 What's this? 1479 01:29:46,375 --> 01:29:49,499 We are looking for a waiter. Female between 20- 30 years old. 1480 01:29:51,666 --> 01:29:52,790 Found a job. 1481 01:29:52,791 --> 01:29:54,749 Found a job. They invite me. The job will be mine. 1482 01:29:54,750 --> 01:29:59,124 Aunt. My aunt. My aunt. 1483 01:29:59,125 --> 01:30:00,040 You are walking? 1484 01:30:00,041 --> 01:30:01,957 I'm coming. Wish me luck. Good? 1485 01:30:01,958 --> 01:30:04,374 Let my work work out. 1486 01:30:04,375 --> 01:30:05,624 Aunt. 1487 01:30:06,500 --> 01:30:10,290 I was in a little panic now. We were worried, but. 1488 01:30:10,500 --> 01:30:12,790 I was very happy with the child. 1489 01:30:13,041 --> 01:30:19,499 It will be tiny. 1490 01:30:19,500 --> 01:30:20,832 It will be very good if he is born. 1491 01:30:20,833 --> 01:30:23,040 - Will be. - It will be great. 1492 01:30:23,041 --> 01:30:26,540 And the aunt will forget Bora and work. 1493 01:30:26,541 --> 01:30:28,499 What will he think about this? Stupidity. 1494 01:30:28,500 --> 01:30:30,957 Are you saying that you will forget? 1495 01:30:31,750 --> 01:30:34,165 This is our goal. 1496 01:30:34,166 --> 01:30:35,790 Yes. 1497 01:30:38,375 --> 01:30:39,582 Wrinkle. 1498 01:30:41,125 --> 01:30:42,290 Good morning. 1499 01:30:42,416 --> 01:30:43,749 You too. 1500 01:30:47,750 --> 01:30:51,040 I have great news for you, Bora. 1501 01:30:51,166 --> 01:30:52,332 Which? 1502 01:30:53,083 --> 01:30:57,082 There was a perfume brand that I saw last year. 1503 01:30:57,958 --> 01:31:00,207 - Spirits Nare? - Yes. Spirits Nare. 1504 01:31:00,916 --> 01:31:03,499 They want to meet us for dinner. 1505 01:31:03,833 --> 01:31:04,999 The reason? 1506 01:31:05,333 --> 01:31:06,957 The reason is that. 1507 01:31:07,000 --> 01:31:11,499 They want to sponsor our love articles. 1508 01:31:11,958 --> 01:31:13,290 Tough, what are you saying? 1509 01:31:13,333 --> 01:31:14,415 This is great news. 1510 01:31:14,416 --> 01:31:15,915 Great news. 1511 01:31:15,916 --> 01:31:20,374 Immediately tell our assistant Ada, who writes articles, to book a place for us. 1512 01:31:20,375 --> 01:31:23,499 But if you only want Ada to write. 1513 01:31:23,500 --> 01:31:25,540 I can and Pyryl say. 1514 01:31:26,333 --> 01:31:27,332 No. 1515 01:31:27,833 --> 01:31:30,457 I'll talk to Pyryl, Tugche. 1516 01:31:31,000 --> 01:31:36,790 Bora, I can't believe you. If you made Ada an editor, then I must know that. Please. 1517 01:31:36,875 --> 01:31:39,540 And where is she? It's been so long and she's gone. 1518 01:31:41,083 --> 01:31:43,082 Ada won't come, Tugche. 1519 01:31:43,291 --> 01:31:44,999 Why? Does she have a day off? 1520 01:31:46,416 --> 01:31:49,124 We can call it a long weekend. 1521 01:31:49,291 --> 01:31:50,999 Like this? 1522 01:31:51,541 --> 01:31:53,040 Did you kick her out? 1523 01:31:54,208 --> 01:31:55,332 No. 1524 01:31:55,750 --> 01:31:57,082 She quit. 1525 01:31:57,083 --> 01:31:58,457 This is ingratitude. 1526 01:31:58,458 --> 01:32:00,415 This is ingratitude. This is a betrayal. 1527 01:32:00,416 --> 01:32:02,290 You know, I knew it would be like this. 1528 01:32:02,291 --> 01:32:04,749 What did she do? Got a job elsewhere? 1529 01:32:05,500 --> 01:32:07,207 I felt it. 1530 01:32:07,750 --> 01:32:09,249 Tugche. 1531 01:32:09,666 --> 01:32:12,415 I need to make some calls. 1532 01:32:12,416 --> 01:32:15,874 If you have nothing more to say, will you let me? 1533 01:32:15,875 --> 01:32:18,832 There is nothing more to say. You call, my dear. 1534 01:32:18,833 --> 01:32:23,999 And I'll go and look for your 26th assistant. 1535 01:32:30,458 --> 01:32:33,124 We won't miss you, Ada. 1536 01:32:48,791 --> 01:32:51,957 As you can imagine, this is not a job that a windy person can do. 1537 01:32:52,250 --> 01:32:54,082 This is not just a restaurant. 1538 01:32:54,083 --> 01:32:56,165 These are family traditions. 1539 01:32:56,333 --> 01:32:57,749 Yes Yes. I saw. 1540 01:32:57,750 --> 01:33:00,874 I saw it. It's very beautiful inside. I really liked it. Fabulous. 1541 01:33:01,791 --> 01:33:04,790 We have many visitors in the evening. 1542 01:33:05,166 --> 01:33:10,124 At this time, when we are very busy, we can send you to the kitchen, daughter of Ada. 1543 01:33:10,125 --> 01:33:11,957 I am very good at the kitchen. 1544 01:33:11,958 --> 01:33:14,165 I can do everything. I am very skillful. 1545 01:33:14,166 --> 01:33:16,374 Then start working from tonight. 1546 01:33:16,375 --> 01:33:17,582 Good. OK. 1547 01:33:17,583 --> 01:33:19,832 I am looking forward. 1548 01:33:19,958 --> 01:33:21,082 Good, then. 1549 01:33:21,083 --> 01:33:23,499 - I'll see you in the evening. - See you later. 1550 01:33:24,083 --> 01:33:26,457 - With God, daughter. - With God blessing. 1551 01:33:54,833 --> 01:33:57,665 Girl where are you? Where?0 1552 01:33:58,083 --> 01:33:59,624 Let's. Answer. 1553 01:34:07,333 --> 01:34:08,332 Answer. 1554 01:34:14,500 --> 01:34:17,499 Good morning. 1555 01:34:17,500 --> 01:34:19,999 I fell asleep somehow. 1556 01:34:20,375 --> 01:34:22,082 As if drunk. 1557 01:34:22,083 --> 01:34:24,499 I don't remember anything. 1558 01:34:26,000 --> 01:34:27,957 And breakfast is ready. 1559 01:34:28,000 --> 01:34:30,624 Ada got up before us and cooked. 1560 01:34:30,625 --> 01:34:32,332 By the way, I recently got up. 1561 01:34:33,416 --> 01:34:35,874 How is her aunt? 1562 01:34:36,416 --> 01:34:39,790 Her aunt is fine. But she needs to stay in the hospital a little longer. 1563 01:34:40,541 --> 01:34:43,874 May God give her health. - Amen, amen. 1564 01:34:44,625 --> 01:34:49,207 Okay, I'll wash myself. 1565 01:34:49,208 --> 01:34:50,665 Of course, of course, of course. 1566 01:34:50,666 --> 01:34:54,915 Make yourself at home, brother Jemal. As you please. 1567 01:35:01,375 --> 01:35:03,249 I will write what is missing. 1568 01:35:11,750 --> 01:35:14,207 Why are you looking like that? 1569 01:35:14,208 --> 01:35:15,374 Something happened? 1570 01:35:15,375 --> 01:35:16,665 No, honey. 1571 01:35:16,666 --> 01:35:19,124 The person looks at the person he loves. 1572 01:35:20,833 --> 01:35:21,999 Crazy. 1573 01:35:22,000 --> 01:35:24,457 The coffee is delicious. Very good coffee. 1574 01:35:24,791 --> 01:35:27,165 A person looks at the one he loves. 1575 01:35:28,750 --> 01:35:29,832 Hi. 1576 01:35:30,750 --> 01:35:32,624 I'll introduce you. 1577 01:35:32,791 --> 01:35:35,332 Tugche - Celine. Celine - Tugche. 1578 01:35:35,375 --> 01:35:37,499 Celine is the new employee of the cafe. 1579 01:35:37,500 --> 01:35:38,999 A worker? 1580 01:35:39,208 --> 01:35:40,499 Was the worker here? 1581 01:35:40,708 --> 01:35:42,332 Did not have. Therefore, they accepted. 1582 01:35:42,333 --> 01:35:43,790 Was there a need? 1583 01:35:43,791 --> 01:35:45,665 There was a need. 1584 01:35:47,958 --> 01:35:48,624 Good. 1585 01:35:48,875 --> 01:35:51,124 Ada talked a lot about you. 1586 01:35:51,333 --> 01:35:52,540 I'm Celine. 1587 01:35:52,958 --> 01:35:54,332 Ada? 1588 01:35:56,083 --> 01:35:59,540 Ada. Ada is Celine's closest friend. 1589 01:36:01,083 --> 01:36:02,415 How beautiful. 1590 01:36:02,916 --> 01:36:07,415 Ada left and did not forget to leave behind a memory. 1591 01:36:07,416 --> 01:36:09,457 - How good. - It turned out great. 1592 01:36:09,458 --> 01:36:12,040 Sure. - It turned out very well. - Very well. 1593 01:36:19,208 --> 01:36:20,374 I'm listening. 1594 01:36:21,166 --> 01:36:24,082 My life, I can't come to work today, I feel a little bad. 1595 01:36:24,083 --> 01:36:25,832 Will you tell Bora? 1596 01:36:25,958 --> 01:36:29,415 I will say, my soul. I'll say my only one. 1597 01:36:29,416 --> 01:36:32,957 Good. Do you know what to do? Quarantine yourself. 1598 01:36:33,125 --> 01:36:35,332 And don't you dare come until you are well. 1599 01:36:35,333 --> 01:36:37,582 And then you will infect someone. 1600 01:36:37,750 --> 01:36:39,957 Yes Yes. I'll let everyone know. Good. 1601 01:36:39,958 --> 01:36:41,749 Good. Kiss. 1602 01:36:41,791 --> 01:36:43,207 Bye 1603 01:36:46,541 --> 01:36:49,332 Let's. Then I'll drink your Americano. 1604 01:36:49,375 --> 01:36:52,457 Let's see if you make it as tasty as dear Ada. 1605 01:36:52,541 --> 01:36:53,582 We will see. 1606 01:36:53,583 --> 01:36:56,082 Then I'll make you an Americano. 1607 01:36:56,083 --> 01:36:56,999 Right now. 1608 01:36:57,041 --> 01:36:58,749 - Right now. - Right now. 1609 01:37:09,791 --> 01:37:13,082 Girl where are you? Jalal came. In the morning he asks about you. 1610 01:37:13,083 --> 01:37:14,082 Look at me! 1611 01:37:14,083 --> 01:37:16,665 Don't let your anger be ripped off on you. Do not say. 1612 01:37:22,625 --> 01:37:25,415 Well done, well done. 1613 01:37:25,416 --> 01:37:28,415 Once in a difficult situation, you know how to do everything. Well done. 1614 01:37:28,500 --> 01:37:31,124 Forget it. I'll ask you something. Did you quit your job? 1615 01:37:31,125 --> 01:37:32,790 What happened? Or were you fired? 1616 01:37:32,791 --> 01:37:33,790 I did not get that. 1617 01:37:33,791 --> 01:37:35,832 You said yesterday that you left work. 1618 01:37:35,833 --> 01:37:38,290 Have you been kicked out? Have you been kicked out? 1619 01:37:38,291 --> 01:37:39,290 Do you care? 1620 01:37:39,291 --> 01:37:43,124 Whether I was fired or not. What do you care? How does this concern you? 1621 01:37:45,041 --> 01:37:47,874 By the way, you still haven't said. 1622 01:37:47,875 --> 01:37:49,707 Who is Celine? 1623 01:37:50,250 --> 01:37:51,665 Uncle Jalal. 1624 01:37:51,791 --> 01:37:54,332 Celine is a very close friend of mine. 1625 01:37:54,333 --> 01:37:56,165 She is my friend, my friend. 1626 01:37:56,166 --> 01:38:00,874 Yesterday, when I got into such a position that the boss would not understand, I said so. 1627 01:38:01,000 --> 01:38:05,790 She said that thanks to Celine she met yp,u. 1628 01:38:05,791 --> 01:38:11,957 - So you turned everything upside down to hide your marriage? - Yes. 1629 01:38:12,708 --> 01:38:16,207 Brother Jalal, it turned out a little like that. Excuse me. 1630 01:38:16,208 --> 01:38:20,540 That is, you were forced to hide at work? 1631 01:38:20,541 --> 01:38:22,582 I got it. Understood. 1632 01:38:22,791 --> 01:38:25,749 At home, what are you hiding from whom? 1633 01:38:34,250 --> 01:38:36,457 How is it, brother? What are we hiding? 1634 01:38:36,458 --> 01:38:41,999 You guys don't have photos together. 1635 01:38:42,000 --> 01:38:44,874 Are you not married? 1636 01:38:44,875 --> 01:38:47,499 Did you wear a suit or a wedding dress? 1637 01:38:48,416 --> 01:38:51,499 When not, it doesn't work, Uncle Jalal. 1638 01:38:51,500 --> 01:38:53,290 When not, it doesn't work. 1639 01:38:53,291 --> 01:38:56,540 Did you have the money to make the photos? 1640 01:38:57,666 --> 01:39:00,082 We're hungry. Hungry. 1641 01:39:00,583 --> 01:39:04,415 This guy. My husband. 1642 01:39:04,500 --> 01:39:08,249 I just started working recently. About 3 months. 1643 01:39:08,250 --> 01:39:10,957 Brother, I left school and got a job. 1644 01:39:10,958 --> 01:39:13,332 At work, I am not treated well. 1645 01:39:13,333 --> 01:39:15,332 They do not give the salary on time. 1646 01:39:15,333 --> 01:39:18,790 I work for a penny. Therefore, we were not able to take a picture. 1647 01:39:18,791 --> 01:39:19,915 Not at all, daughter? 1648 01:39:19,916 --> 01:39:22,457 Don't you even have photos from your vacation? 1649 01:39:22,791 --> 01:39:24,124 My child. 1650 01:39:24,166 --> 01:39:25,915 Aren't you a photographer? 1651 01:39:26,541 --> 01:39:30,332 Yes, his child. Answer. Aren't you a photographer? 1652 01:39:30,333 --> 01:39:33,332 I'm a photographer, Uncle Jalal, but. 1653 01:39:34,375 --> 01:39:36,790 They say that it happens. 1654 01:39:36,791 --> 01:39:38,082 Like this. 1655 01:39:38,083 --> 01:39:41,665 He's talking about a seamstress. He says that he cannot sew for himself. 1656 01:39:48,583 --> 01:39:50,499 I got it, got it, guys. 1657 01:39:50,500 --> 01:39:53,499 OK. You have a brother, Jalal. 1658 01:39:53,750 --> 01:39:55,832 I will solve this case. 1659 01:39:57,666 --> 01:39:59,290 What's the matter, brother? 1660 01:39:59,291 --> 01:40:01,082 The wedding you couldn't get done. 1661 01:40:01,083 --> 01:40:03,832 I'm talking about the photos that you could not take. 1662 01:40:03,833 --> 01:40:06,999 Okay guys. Eat your breakfast. 1663 01:40:07,000 --> 01:40:09,332 Then we'll all go out together. 1664 01:40:17,500 --> 01:40:21,499 Brother Jalal, you still haven't said where we are going. I'm interested. 1665 01:40:21,958 --> 01:40:23,457 be patient my child. 1666 01:40:23,458 --> 01:40:25,332 You will see when we arrive. 1667 01:40:25,416 --> 01:40:29,749 Daughter of Ada. Where is your ring? 1668 01:40:31,333 --> 01:40:33,374 I didn't wear this ring. 1669 01:40:33,375 --> 01:40:35,624 This ring is now on Tugche's finger. 1670 01:40:35,875 --> 01:40:40,707 Wait a minute. Which finger? I did not understand. Whose Finger? 1671 01:40:41,916 --> 01:40:43,707 Brother Jalal, that's the topic. 1672 01:40:43,708 --> 01:40:46,499 It seems to us that this ring does not suit my wife. 1673 01:40:46,500 --> 01:40:48,165 We decided to buy a new one. 1674 01:40:48,166 --> 01:40:49,415 Let's buy something better. 1675 01:40:50,125 --> 01:40:51,790 - Yes. - Yes, yes. 1676 01:40:52,416 --> 01:40:57,332 Good. When you buy, write your names inside the rings. Good? 1677 01:40:57,333 --> 01:41:00,165 Sure. Sure. Sure. And don't say. Sure. 1678 01:41:00,250 --> 01:41:02,374 Write. Do not forget. 1679 01:41:02,375 --> 01:41:05,249 Daughter, turn left, turn left. 1680 01:41:05,250 --> 01:41:06,999 - To the left, to the left. - Here? 1681 01:41:07,708 --> 01:41:09,582 - Wait, wait. - Have you arrived? 1682 01:41:09,583 --> 01:41:11,249 We arrived, we arrived. 1683 01:41:11,791 --> 01:41:13,415 You go now. 1684 01:41:13,416 --> 01:41:15,832 Buy rings. Then you will come wherever I tell you. 1685 01:41:15,833 --> 01:41:18,290 Mrs. Ada and I will drive from the front. 1686 01:41:18,291 --> 01:41:19,290 Come on, go. 1687 01:41:19,291 --> 01:41:20,999 - Come out, husband, come out. - Come out. 1688 01:41:21,000 --> 01:41:22,124 Let's go ahead. 1689 01:41:22,125 --> 01:41:25,457 Don't forget to write your name. Write well. 1690 01:41:25,458 --> 01:41:28,874 We'll go right now. 1691 01:41:29,000 --> 01:41:30,332 Like this. 1692 01:41:42,541 --> 01:41:43,624 Thanks. 1693 01:41:44,000 --> 01:41:46,624 Brother Sefer, is there a wedding dress and suit? 1694 01:41:46,625 --> 01:41:49,124 What are you doing, Mr. Jalal, there is even a wedding bouquet. 1695 01:41:49,125 --> 01:41:52,082 And there is a crown. Necklace, bracelet. Everything is. 1696 01:41:53,041 --> 01:41:56,457 No. No necklaces or bracelets needed. 1697 01:41:57,333 --> 01:41:58,707 I will not wear a wedding dress. 1698 01:41:58,708 --> 01:42:03,374 I don't like a wedding dress. If there is a simple, straight dress, then that will be enough for me. 1699 01:42:04,291 --> 01:42:06,124 How can this be, daughter? 1700 01:42:06,125 --> 01:42:08,207 If you do business, then you need to do it completely. 1701 01:42:08,208 --> 01:42:10,624 Come inside now, get ready. 1702 01:42:10,625 --> 01:42:12,749 I'll call your husband. 1703 01:42:12,750 --> 01:42:14,249 Where is he? 1704 01:42:14,250 --> 01:42:16,249 Where is he interested? Ah, my husband. 1705 01:42:16,416 --> 01:42:18,249 - God. - Is that a necklace? 1706 01:42:18,583 --> 01:42:20,332 - Yes. - Enough, enough. 1707 01:42:20,750 --> 01:42:22,332 Thanks. 1708 01:42:46,708 --> 01:42:49,832 Didn't you want to be a writer? Wasn't your dream to be a writer? 1709 01:42:49,958 --> 01:42:51,249 So it wasn't. 1710 01:42:51,333 --> 01:42:54,874 So no. It was difficult for me. This is not for me. 1711 01:42:54,875 --> 01:42:56,082 I understand this. 1712 01:42:56,250 --> 01:42:57,540 Ada, not stupid. 1713 01:42:57,708 --> 01:42:59,624 Don't be silly. Something happened. Tell me. What happened? 1714 01:42:59,625 --> 01:43:01,165 Tell me. Tell. What happened? 1715 01:43:01,166 --> 01:43:04,165 I want to quit my job. 1716 01:43:04,166 --> 01:43:04,999 It's all. 1717 01:43:05,000 --> 01:43:07,415 Why don't you understand? What is this persistence? 1718 01:43:07,583 --> 01:43:10,124 I quit my job. You say not to leave. Why? 1719 01:43:10,375 --> 01:43:11,832 What is this persistence? 1720 01:43:12,791 --> 01:43:14,999 Thank you Mr. Bora for everything. 1721 01:43:15,750 --> 01:43:16,915 Farewell. 1722 01:43:28,625 --> 01:43:31,582 Typhoon, can you come to my office urgently? Right now. 1723 01:43:31,875 --> 01:43:33,165 Right now. 1724 01:43:42,875 --> 01:43:44,082 I'm listening, Mr. Bora. 1725 01:43:44,208 --> 01:43:48,874 Typhoon, may all ties with Ada Tozunlu in the company be cut. Let no connection remain with us. 1726 01:43:48,875 --> 01:43:50,415 And prepare a waiver of the contract. 1727 01:43:50,416 --> 01:43:52,582 As you order, mr. I'll decide now. 1728 01:43:52,666 --> 01:43:53,957 Thanks. 1729 01:47:00,875 --> 01:47:01,707 Adao. 1730 01:47:01,708 --> 01:47:04,540 Adao Ms. Ada. I, Typhoon, from the HR department. 1731 01:47:04,541 --> 01:47:06,540 You urgently need to come to the office. 1732 01:47:06,541 --> 01:47:08,582 What happened? Why? 1733 01:47:08,583 --> 01:47:12,582 You need to sign documents in order to terminate the contract. 1734 01:47:12,833 --> 01:47:14,457 Why? Is it very urgent? 1735 01:47:14,458 --> 01:47:16,957 Yes, Mr. Bora's order. 1736 01:47:17,625 --> 01:47:19,832 An order from Mr. Bora? 1737 01:47:19,833 --> 01:47:23,415 Okay, I'm going now, okay. 1738 01:47:24,375 --> 01:47:25,999 Urgently see! 1739 01:47:26,333 --> 01:47:27,999 Why is it so urgent? 1740 01:47:28,000 --> 01:47:30,999 Look at him! Was looking forward to this day! Wouldn't jinx it, Mr. Bora! 1741 01:47:31,000 --> 01:47:33,540 Wouldn't jinx it, Mr. Bora! How good! 1742 01:47:33,541 --> 01:47:35,415 It's good that I quit! 1743 01:47:35,416 --> 01:47:39,124 It's good that she left! I got rid of! Now he, too, is glad that he got rid of! 1744 01:47:39,125 --> 01:47:43,332 This I will rejoice! I! Mr. Bora, I will rejoice! 1745 01:47:43,333 --> 01:47:47,582 And got rid of you! And got rid of lies! 1746 01:47:47,583 --> 01:47:51,332 I'm dying of happiness now! I am very happy! 1747 01:47:51,333 --> 01:47:54,124 It's good that I quit my job! Good that! 1748 01:47:56,333 --> 01:47:58,332 Look! Look! This one is beautiful too! 1749 01:47:58,333 --> 01:47:59,707 Isn't that right, Ryuzgar? 1750 01:47:59,708 --> 01:48:03,290 Uncle Dzhelal, I was urgently called to the office. I urgently need to go. 1751 01:48:03,291 --> 01:48:07,332 You go, daughter, do not worry. We have little to do. We will select the photos. 1752 01:48:07,333 --> 01:48:09,499 Okay, take your pick! Easy work! Bye! 1753 01:48:09,500 --> 01:48:12,165 Daughter! You forgot about the crown! It's on your head! Ada! 1754 01:48:12,166 --> 01:48:15,165 Wait, wait, don't worry. I will give it back. 1755 01:48:16,041 --> 01:48:21,790 Ryuzgar, which frame for Uncle Sefer? 1756 01:48:22,916 --> 01:48:26,499 Brother Jelal, do you want to decide how our elder is? 1757 01:48:26,500 --> 01:48:29,332 You yourself choose what you like. 1758 01:48:29,333 --> 01:48:31,832 One will be so huge, okay? 1759 01:48:31,833 --> 01:48:34,332 Big... 1760 01:48:38,958 --> 01:48:39,832 Adao. 1761 01:48:39,916 --> 01:48:43,665 Girl, I died of excitement! Why don't you answer? Where are you?! 1762 01:48:43,666 --> 01:48:46,040 I stand in front of the company. I'll come right now! 1763 01:48:47,041 --> 01:48:49,040 Or have you returned to work? 1764 01:48:49,041 --> 01:48:50,999 Disconrie'ct, disconnect, I'm coming! 1765 01:48:58,833 --> 01:49:01,165 Girl what are you doing here?! 1766 01:49:01,166 --> 01:49:04,582 I wanted to tell you about this. I accepted All's job offer. 1767 01:49:04,583 --> 01:49:07,207 And you came back! Excellent! 1768 01:49:07,208 --> 01:49:09,582 No, I didn't come back. 1769 01:49:09,583 --> 01:49:11,457 I was called for the termination procedure. 1770 01:49:11,458 --> 01:49:14,374 I need to sign documents. And Mr. Bora told me to come and sign. 1771 01:49:14,375 --> 01:49:15,957 What are you saying? 1772 01:49:16,000 --> 01:49:17,332 Why hurry? 1773 01:49:17,375 --> 01:49:20,957 Even if they hadn't called, I would have come myself. 1774 01:49:21,291 --> 01:49:22,249 I have found a job. 1775 01:49:22,291 --> 01:49:23,290 What? 1776 01:49:23,541 --> 01:49:25,999 Wait a minute, when?! 1777 01:49:26,000 --> 01:49:29,165 Ada, what's on your head isn't related to the job you found, right? 1778 01:49:31,000 --> 01:49:32,874 I was disgraced... 1779 01:49:33,250 --> 01:49:36,665 No, no, it has to do with Djelal. 1780 01:49:36,666 --> 01:49:37,624 I'll tell you. 1781 01:49:37,875 --> 01:49:41,040 Girl, I came and you leave? 1782 01:49:41,666 --> 01:49:44,665 If she had not left, she would have been crushed under the weight of lies. 1783 01:49:45,291 --> 01:49:49,582 I would be crushed like a beetle! 1784 01:49:53,583 --> 01:49:55,165 My baby. 1785 01:49:57,166 --> 01:49:58,915 I declare you... 1786 01:50:00,208 --> 01:50:01,957 Knight. 1787 01:50:01,958 --> 01:50:04,040 It suits you very much! 1788 01:50:07,791 --> 01:50:09,374 You deserve to be happy. 1789 01:50:09,375 --> 01:50:12,332 You too, my dear friend! Go here! 1790 01:50:17,500 --> 01:50:18,749 Let me see you. 1791 01:50:18,750 --> 01:50:20,165 It suits you very much! 1792 01:50:28,291 --> 01:50:31,165 I need to sign papers. Have you been left? 1793 01:50:31,166 --> 01:50:33,290 I do not know. What papers? 1794 01:50:33,291 --> 01:50:35,665 Okay, I'll handle my own business. 1795 01:50:35,875 --> 01:50:36,915 Thanks. 1796 01:50:40,625 --> 01:50:42,249 What is this ring? 1797 01:50:44,250 --> 01:50:46,415 Never mind. 1798 01:50:47,416 --> 01:50:49,957 This is not a ring. Mind your own business! 1799 01:50:49,958 --> 01:50:51,957 Look where my papers are. 1800 01:50:53,333 --> 01:50:55,207 How swollen! 1801 01:50:58,250 --> 01:51:00,582 I almost tore my finger off! 1802 01:51:05,333 --> 01:51:07,165 - I almost took my finger off! - Ada? 1803 01:51:10,458 --> 01:51:11,665 Mr. Bora? 1804 01:51:13,500 --> 01:51:17,457 I was dying, Typhoon should have left you a couple of papers. He brought? 1805 01:51:17,458 --> 01:51:19,124 Yes. 1806 01:51:19,333 --> 01:51:21,124 Here, yes. 1807 01:51:21,708 --> 01:51:22,749 Take it. 1808 01:51:23,250 --> 01:51:24,165 Your papers. 1809 01:51:25,708 --> 01:51:26,957 Let me see. 1810 01:51:28,333 --> 01:51:31,332 Then I'll go... 1811 01:51:32,000 --> 01:51:33,790 I will sign them... 1812 01:51:34,333 --> 01:51:35,665 Yes. 1813 01:51:38,916 --> 01:51:41,082 What's wrong with your hand? 1814 01:51:41,375 --> 01:51:42,957 Which hand? 1815 01:51:43,333 --> 01:51:45,874 With the left hand. You hid it behind your back. 1816 01:51:47,083 --> 01:51:49,582 Nothing, this is yoga for the hands. 1817 01:51:49,583 --> 01:51:51,249 Yoga for the hands? 1818 01:51:54,375 --> 01:51:56,040 Won't you sign? 1819 01:51:56,458 --> 01:51:58,040 I will sign. 1820 01:51:59,166 --> 01:52:00,499 Let's. 1821 01:52:00,750 --> 01:52:03,249 But I'm thinking of signing at my desk. 1822 01:52:03,750 --> 01:52:06,832 Say goodbye to my desk. 1823 01:52:07,541 --> 01:52:08,832 Good. 1824 01:52:10,625 --> 01:52:12,124 Let's. 1825 01:52:34,375 --> 01:52:36,832 Out! It really happened! 1826 01:52:38,833 --> 01:52:40,415 Where did it go? 1827 01:52:43,000 --> 01:52:45,957 It rolled away! 1828 01:52:46,750 --> 01:52:49,124 It rolled away! Where did you go? 1829 01:52:51,000 --> 01:52:53,499 Heck! 1830 01:52:57,125 --> 01:52:58,332 Ada? 1831 01:52:59,958 --> 01:53:01,374 What are you doing over there? 1832 01:53:02,708 --> 01:53:08,332 This is... Mr. Bora, she staggered. 1833 01:53:08,333 --> 01:53:12,707 I crumpled up the paper and put it underneath. 1834 01:53:12,708 --> 01:53:14,332 For balance. To keep the balance. 1835 01:53:14,333 --> 01:53:17,249 And? Balanced at least? 1836 01:53:17,250 --> 01:53:19,790 Balanced, look. 1837 01:53:19,791 --> 01:53:22,582 Doesn't move at all, it turned out very well. 1838 01:53:22,583 --> 01:53:26,124 How good. 1839 01:53:26,125 --> 01:53:29,749 The mood is in place, and we are having fun. Bravo! 1840 01:53:31,333 --> 01:53:33,165 Who? How? 1841 01:53:35,916 --> 01:53:37,999 I'm talking about this. 1842 01:53:39,500 --> 01:53:44,165 It fell from the ceiling onto me. It wasn't on my head. 1843 01:53:44,166 --> 01:53:46,082 It just appeared.. 1844 01:53:46,083 --> 01:53:50,540 I got it, I got it. Your mood is in place, you are having fun, and you are balanced. 1845 01:53:50,541 --> 01:53:53,707 You can already sign your resignation papers. Come on, sign. 1846 01:53:56,083 --> 01:53:57,707 I will sign. 1847 01:54:00,375 --> 01:54:02,874 What? What happened? 1848 01:54:02,875 --> 01:54:04,290 What's with your hand yoga 1849 01:54:05,291 --> 01:54:08,457 Now it's the turn of the right hand. So I will sign with the left. 1850 01:54:11,083 --> 01:54:12,915 You will also receive compensation. 1851 01:54:14,791 --> 01:54:16,915 I donjt want compensation. 1852 01:54:16,916 --> 01:54:19,332 I don't want to, because I've just started working. 1853 01:54:19,333 --> 01:54:21,040 I have no such right. 1854 01:54:21,208 --> 01:54:23,415 I am using my own initiative. 1855 01:54:23,875 --> 01:54:26,040 Do not use, Mr. Bora! I do not want! 1856 01:54:26,041 --> 01:54:27,665 Don't pull! 1857 01:54:28,208 --> 01:54:30,999 Ada, don't wait, okay? 1858 01:54:31,000 --> 01:54:33,332 I will not take it the same way I did not take the check. 1859 01:54:33,333 --> 01:54:34,457 Don't insist! 1860 01:54:34,458 --> 01:54:36,415 You do whatever you want, huh? 1861 01:54:36,416 --> 01:54:39,124 Do it! You always do what you want to do, Ada, okay? 1862 01:54:39,125 --> 01:54:43,165 No problem! Do what your soul desires! 1863 01:54:43,375 --> 01:54:44,707 Yes. 1864 01:54:46,375 --> 01:54:50,832 Exit in that direction. You already know where the exit is. 1865 01:54:51,375 --> 01:54:55,415 And check the HR department. Give in your letter of resignation, come on. 1866 01:54:56,416 --> 01:54:59,749 I know, I know, Mr. Bora. 1867 01:55:02,666 --> 01:55:04,457 But life is strange. 1868 01:55:06,333 --> 01:55:08,707 Maybe we will meet one day. 1869 01:55:10,333 --> 01:55:15,082 Let's not part with the offended. Let there be no offense. 1870 01:55:21,833 --> 01:55:24,332 Maybe you will come to where I work. 1871 01:55:35,333 --> 01:55:36,874 I do not think. 1872 01:55:37,375 --> 01:55:40,165 Ada, I don't think so. 1873 01:55:41,208 --> 01:55:43,332 We are going in completely different directions. 1874 01:55:44,666 --> 01:55:47,040 Impossible to meet. 1875 01:55:55,333 --> 01:55:58,249 Then, Mr. Bora... 1876 01:55:59,458 --> 01:56:00,915 Farewell. 1877 01:56:03,208 --> 01:56:04,582 Goodbye. 1878 01:57:10,666 --> 01:57:12,999 Goodbye Ada.. 1879 01:57:14,333 --> 01:57:15,582 Goodbye. 1880 01:57:31,958 --> 01:57:36,915 My sultana, I feel the silence before the storm. 1881 01:57:37,333 --> 01:57:39,374 Wait and see. 1882 01:57:39,375 --> 01:57:44,165 My fair sultana, why should I wait? Tell us. 1883 01:57:44,166 --> 01:57:45,957 Don't let the surprise go bad. 1884 01:57:57,375 --> 01:57:59,749 Girl what's up? 1885 01:57:59,750 --> 01:58:01,749 Yes. I would have known what happened. 1886 01:58:01,750 --> 01:58:02,874 Tell. 1887 01:58:07,125 --> 01:58:10,457 When I heard it, I was so surprised. 1888 01:58:10,458 --> 01:58:14,999 I almost swallowed my tongue. So surprised. So surprised. 1889 01:58:20,916 --> 01:58:23,457 I did it with my "that is." 1890 01:58:25,750 --> 01:58:28,374 Does this not sound like other situations? 1891 01:58:28,375 --> 01:58:32,124 Emre, I came to this world to win. 1892 01:58:32,625 --> 01:58:35,165 If only once I lost. For once. 1893 01:58:35,833 --> 01:58:37,165 Does not work. 1894 01:58:37,583 --> 01:58:39,665 The universe doesn't want me to lose. 1895 01:58:43,875 --> 01:58:45,249 Has come. 1896 01:58:45,250 --> 01:58:47,249 Bon voyage, 27. 1897 01:58:47,250 --> 01:58:50,832 This place was great for you. 1898 01:58:51,000 --> 01:58:53,707 Let a stone fall on you with a size of 27. 1899 01:58:54,000 --> 01:58:55,499 Is Ada going away? 1900 01:58:55,500 --> 01:58:56,999 Ada. 1901 01:58:59,500 --> 01:59:02,082 You cannot leave. You can't go anywhere. 1902 01:59:02,083 --> 01:59:05,374 Aren't your articles the most popular? 1903 01:59:05,375 --> 01:59:08,290 Haven't you become Mr. Bora's longest- serving assistant? 1904 01:59:08,666 --> 01:59:12,582 Haven't you moved with your family to the house of Monsieur Bora? 1905 01:59:14,875 --> 01:59:18,290 I'll take this to the archives, Emre. 1906 01:59:18,916 --> 01:59:20,290 Goodbye. 1907 01:59:25,166 --> 01:59:27,165 Will they return to Bursa? 1908 01:59:28,333 --> 01:59:30,207 My Jasmine. 1909 01:59:30,833 --> 01:59:33,457 My sweet delight. 1910 01:59:33,708 --> 01:59:35,249 You cannot leave. 1911 01:59:36,000 --> 01:59:37,332 You can't leave. 1912 01:59:43,916 --> 01:59:45,207 Ada, the door. 1913 01:59:46,458 --> 01:59:47,665 Cousin. 1914 01:59:48,375 --> 01:59:52,832 You will speak the name of Ada many more. 1915 01:59:55,000 --> 01:59:56,582 Habit. 1916 01:59:56,583 --> 01:59:59,165 When he asks 300 times a day, this is what happens. 1917 01:59:59,333 --> 02:00:00,374 Habit. 1918 02:00:00,791 --> 02:00:02,874 This is fine. 1919 02:00:03,541 --> 02:00:07,957 This is. Celine called. Ada started working in a restaurant. 1920 02:00:07,958 --> 02:00:09,499 "Ryza's Place" sort of. 1921 02:00:09,500 --> 02:00:11,665 Congratulations, congratulations. But what do I care, Ali? 1922 02:00:11,666 --> 02:00:13,332 Why are you telling me? 1923 02:00:13,333 --> 02:00:15,207 Why are you telling me? What do I care? 1924 02:00:15,208 --> 02:00:19,374 Cousin, it's just like gossip in the office. 1925 02:00:19,375 --> 02:00:21,124 Ali, look. What am I doing now? 1926 02:00:21,125 --> 02:00:22,165 I work. Is not it? 1927 02:00:22,166 --> 02:00:23,874 I have no time for gossip. 1928 02:00:23,875 --> 02:00:25,332 I need to work. 1929 02:00:25,333 --> 02:00:28,832 Good? You go tell the others. Tell your friends some gossip. 1930 02:00:28,833 --> 02:00:29,749 Let's. 1931 02:00:29,958 --> 02:00:30,957 Okay, cousin. 1932 02:00:30,958 --> 02:00:31,540 Let's. 1933 02:00:32,291 --> 02:00:33,457 Thanks. 1934 02:00:49,250 --> 02:00:51,249 Adao, welcome. 1935 02:00:51,250 --> 02:00:52,790 Everythingis good? 1936 02:00:53,625 --> 02:00:54,957 If you want something. 1937 02:00:54,958 --> 02:00:55,624 Ask. 1938 02:00:55,625 --> 02:00:56,915 Then ready to cook. 1939 02:00:57,625 --> 02:00:58,332 Ask. 1940 02:00:58,333 --> 02:00:59,040 Thanks. 1941 02:00:59,333 --> 02:01:00,457 Do you want something else? 1942 02:01:00,458 --> 02:01:01,457 Thanks. Thanks. 1943 02:01:01,458 --> 02:01:03,665 Bon Appetit. 1944 02:01:04,375 --> 02:01:05,832 May I ask for water? 1945 02:01:05,833 --> 02:01:06,957 Sure. 1946 02:01:16,416 --> 02:01:18,290 "Ryza's Place". I'm listening. 1947 02:01:20,083 --> 02:01:22,582 Adao, are you there? 1948 02:01:23,583 --> 02:01:25,124 Adao. 1949 02:01:27,125 --> 02:01:29,082 God. 1950 02:01:31,333 --> 02:01:32,332 Who's calling, daughter? 1951 02:01:32,333 --> 02:01:36,165 Do not know. They turned off when they heard my voice. I do not understand. 1952 02:01:36,166 --> 02:01:38,207 OK. This happens. 1953 02:01:44,250 --> 02:01:45,582 I'm listening. 1954 02:01:45,875 --> 02:01:47,374 "Ryza's Place". 1955 02:01:51,125 --> 02:01:54,332 But in this there are children who are dying of hunger. 1956 02:01:54,333 --> 02:01:58,207 You can't be treated like that. Since you can't eat so much, why are you ordering? 1957 02:01:58,208 --> 02:01:59,874 It is a sin. 1958 02:02:00,083 --> 02:02:01,457 Throw them in the trash. Don't mess around. 1959 02:02:01,458 --> 02:02:03,624 How could this be? What kind of fuss? 1960 02:02:03,625 --> 02:02:08,457 I will feed to cats, dogs. I'll put it in the refrigerator. Nothing's going to happen. 1961 02:02:09,333 --> 02:02:13,624 Guys, we got a very important reservation today. 1962 02:02:13,916 --> 02:02:15,290 We are closing the restaurant. 1963 02:02:15,416 --> 02:02:17,249 We will only serve them. 1964 02:02:17,250 --> 02:02:19,332 I wonder if this will be an offer? 1965 02:02:19,333 --> 02:02:21,957 No, daughter. Only 5 people. 1966 02:02:21,958 --> 02:02:23,540 Once 5 people, it will not work. 1967 02:02:24,666 --> 02:02:26,832 Ada, how is it going, daughter? 1968 02:02:26,833 --> 02:02:29,499 You tell that, Uncle Ryza. How is it going? 1969 02:02:30,208 --> 02:02:31,957 You are like an atom. 1970 02:02:31,950 --> 02:02:34,332 I expect the same energy from you in the evening. 1971 02:02:34,333 --> 02:02:37,374 Of course of course. I am fully concentrated. Don't worry. 1972 02:02:37,375 --> 02:02:38,082 It's up to me. 1973 02:02:38,083 --> 02:02:40,874 On the first day, it will be a little difficult for you, but. 1974 02:02:40,875 --> 02:02:43,124 Make it difficult. I swear to make it difficult. 1975 02:02:43,125 --> 02:02:45,332 I really like to get tired. Truth. 1976 02:02:45,333 --> 02:02:48,915 When a person is busy with something, he has no time to think about something. 1977 02:02:48,916 --> 02:02:52,582 You are worried. And if you worry, you get old quickly. 1978 02:02:52,583 --> 02:02:55,582 So I need to work. Load me with work. 1979 02:02:55,583 --> 02:02:57,124 Do I talk a lot? 1980 02:02:57,583 --> 02:02:59,707 You're good. 1981 02:02:59,875 --> 02:03:01,707 Let's. Easy work. 1982 02:03:02,416 --> 02:03:05,457 Bon voyage, Ada. Bon voyage, 27. 1983 02:03:05,458 --> 02:03:07,999 Is today the happiest day of my life? 1984 02:03:08,000 --> 02:03:10,499 The office seems beautiful to me. 1985 02:03:11,000 --> 02:03:13,582 Happiness increases when you share it. 1986 02:03:23,083 --> 02:03:24,457 Tugche. 1987 02:03:24,458 --> 02:03:28,790 Madam Belma, I have great news for you. 1988 02:03:28,791 --> 02:03:32,499 Finally. I am looking forward to hear. 1989 02:03:32,750 --> 02:03:37,290 I want to be praised. Ada quit her job. 1990 02:03:37,291 --> 02:03:39,499 What are you saying? 1991 02:03:39,500 --> 02:03:41,332 Because of which? When? 1992 02:03:41,416 --> 02:03:43,249 Here. Recently. 1993 02:03:43,250 --> 02:03:46,457 I look forward to your taking good advantage of this opportunity, Tugce. 1994 02:03:46,458 --> 02:03:49,749 Don't worry, Ms. Belma. 1995 02:03:49,750 --> 02:03:51,832 Ok, honey. Bye. I turn off. 1996 02:03:58,541 --> 02:04:00,874 Ada quit. 1997 02:04:04,625 --> 02:04:07,040 Can we talk a little, Ms. Belma? 1998 02:04:07,625 --> 02:04:09,040 Good. 1999 02:04:15,375 --> 02:04:19,249 Ms. Belma, I will be very glad if you do not tell your sister about Ada's situation. 2000 02:04:19,250 --> 02:04:22,457 Why? Wouldn't she hear herself? 2001 02:04:22,458 --> 02:04:25,165 We will tell you ourselves when we go home. 2002 02:04:25,333 --> 02:04:27,624 We won't be here for long anyway. 2003 02:04:27,625 --> 02:04:31,332 Think we both want the same thing? 2004 02:04:31,583 --> 02:04:32,790 Yes? 2005 02:04:33,416 --> 02:04:36,290 I thought you enjoyed being here a lot. 2006 02:04:36,291 --> 02:04:40,374 That Ada and Bora work together and all that. 2007 02:04:40,375 --> 02:04:42,832 You misunderstood. 2008 02:04:43,041 --> 02:04:45,540 I don't really like being here. 2009 02:04:46,500 --> 02:04:49,624 I think we are both of the same opinion on this topic. 2010 02:04:49,875 --> 02:04:54,582 In this case, I will not tell anyone about it. 2011 02:04:54,666 --> 02:04:57,665 But I want you to promise too. 2012 02:04:58,000 --> 02:05:03,249 Whatever happens, in any case, we will be next to each other. 2013 02:05:03,541 --> 02:05:05,249 Do you prom 2014 02:05:22,833 --> 02:05:24,165 Welcome. 2015 02:05:24,166 --> 02:05:25,790 - Thanks. - Illuminated with light. 2016 02:05:25,791 --> 02:05:27,624 Thanks. You are very attentive. 2017 02:05:27,625 --> 02:05:29,374 Please, please, the table is here. 2018 02:05:29,375 --> 02:05:31,749 Thanks. Thanks to. Thanks. 2019 02:05:31,750 --> 02:05:33,749 Have a good mood. 2020 02:05:38,375 --> 02:05:40,499 Wrinkle. 2021 02:05:41,208 --> 02:05:44,832 Isn't it a strange choice for a work dinner? 2022 02:05:46,166 --> 02:05:50,915 Mr. Bora, I was very happy when I heard that we would meet here. 2023 02:05:50,916 --> 02:05:54,915 Always going to the same places, seeing the same people is very boring. 2024 02:05:54,916 --> 02:05:56,707 I also think so. 2025 02:05:56,708 --> 02:05:58,290 Exactly. 2026 02:05:58,291 --> 02:06:04,665 Bora, both in work and in personal life, chooses unusual things. 2027 02:06:04,666 --> 02:06:05,332 Exactly. 2028 02:06:05,333 --> 02:06:07,582 That is why we want to be sponsors. 2029 02:06:07,583 --> 02:06:09,540 Our perfume is not meant for ordinary love. 2030 02:06:09,541 --> 02:06:13,040 We want perfume to be a brand of unusual love. 2031 02:06:26,958 --> 02:06:28,332 Mr. Bora? 2032 02:06:34,375 --> 02:06:36,290 Well, I do not. 2033 02:06:39,416 --> 02:06:40,999 With your permission. 2034 02:06:46,125 --> 02:06:47,165 Ada? 2035 02:06:49,875 --> 02:06:52,999 Mr. Bora, what are you doing here? 2036 02:06:55,208 --> 02:06:58,040 Business meeting, what el 2037 02:06:58,041 --> 02:07:00,207 Business meeting, huh? 2038 02:07:00,208 --> 02:07:05,082 Whichever place you have chosen for a business meeting is, however, very suitable. 2039 02:07:05,083 --> 02:07:10,832 You should have seen what kind of agreements have been signed here since the morning. 2040 02:07:10,916 --> 02:07:11,999 What happened? 2041 02:07:12,000 --> 02:07:13,207 What's up, Ada? 2042 02:07:13,500 --> 02:07:15,124 Did I bother you? 2043 02:07:15,250 --> 02:07:16,290 No. 2044 02:07:16,291 --> 02:07:17,499 Why should you bother me? 2045 02:07:17,500 --> 02:07:18,290 Excellent. 2046 02:07:18,291 --> 02:07:20,457 This is everyone's decision in the end. 2047 02:07:20,666 --> 02:07:22,415 Sure. 2048 02:07:22,791 --> 02:07:26,999 Everyone's decision is in the end, right? 2049 02:07:32,333 --> 02:07:33,665 Ms. Tugce? 2050 02:07:34,125 --> 02:07:35,540 Sure. 2051 02:07:35,958 --> 02:07:41,290 Mrs. Tugce found out that I work here, to spite me, she brought you here, right? 2052 02:07:41,916 --> 02:07:43,665 Of course of course. 2053 02:07:44,041 --> 02:07:45,707 Or not... 2054 02:07:46,375 --> 02:07:50,207 I will not sin on anyone, say that it is a coincidence and forget it. 2055 02:07:50,208 --> 02:07:51,124 Good? 2056 02:07:51,125 --> 02:07:53,832 No, Ada, not a coincidence. 2057 02:07:54,208 --> 02:07:56,540 Nothing in life is a coincidence. 2058 02:07:56,541 --> 02:07:58,749 I decided to meet clients here. 2059 02:07:59,000 --> 02:08:00,499 It was my choice. 2060 02:08:00,750 --> 02:08:03,874 And I made the reservation too. 2061 02:08:05,625 --> 02:08:06,832 Yes? 2062 02:08:07,166 --> 02:08:08,165 Yes. 2063 02:08:09,166 --> 02:08:12,415 Did you want me to see with my own eyes all that I had lost? 2064 02:08:12,416 --> 02:08:14,249 Yes? For this? 2065 02:08:14,750 --> 02:08:19,290 Mr. Bora, I'm sorry, but I'm very happy here, really. 2066 02:08:19,333 --> 02:08:21,165 i am happy with my life. 2067 02:08:23,083 --> 02:08:26,207 Noticeable, very noticeable, very noticeable. 2068 02:08:26,208 --> 02:08:26,999 Leave. 2069 02:08:29,708 --> 02:08:31,707 It is very noticeable how happy you are. 2070 02:08:31,708 --> 02:08:34,624 I'm happy, of course. Why should I be unhappy? 2071 02:08:34,791 --> 02:08:36,332 Why should you be unhappy? 2072 02:08:36,666 --> 02:08:38,249 - I respect. - Excellent. 2073 02:08:45,041 --> 02:08:48,832 Sorry Mr. Bora, this is our daughter Ada's first day. 2074 02:08:48,833 --> 02:08:50,665 She probably thought about it. 2075 02:08:50,958 --> 02:08:56,332 No, no, what are you, Mr. Ryza, the human condition, it doesn't matter at all. 2076 02:08:56,333 --> 02:08:59,165 Come on, daughter, bring a new tray. 2077 02:08:59,750 --> 02:09:01,332 Now. 2078 02:09:06,333 --> 02:09:09,040 Sorry, sorry. 2079 02:09:09,333 --> 02:09:13,749 Bora can't stand it, it's good that you helped the girl. 2080 02:09:13,750 --> 02:09:16,582 Yes, where did we stop? 2081 02:09:16,583 --> 02:09:17,874 Let's continue. 2082 02:09:18,416 --> 02:09:20,832 Open your mouth, Pembe. 2083 02:09:21,458 --> 02:09:25,540 Baby who is my light, what were we talking about? 2084 02:09:25,541 --> 02:09:27,915 We shouldn't have brought toys to the table, right? 2085 02:09:27,916 --> 02:09:28,999 Leave. 2086 02:09:29,000 --> 02:09:33,707 But Pembe was hungry, grandmother, she hadn't eaten anything since morning. 2087 02:09:35,541 --> 02:09:39,540 The child is right, Ms. Belma, children should not miss this moment. 2088 02:09:39,791 --> 02:09:42,624 Baby is hungry, huh? 2089 02:09:43,541 --> 02:09:46,624 Let him eat this too, it's useful. 2090 02:09:48,625 --> 02:09:50,707 Do you know that too? 2091 02:09:51,250 --> 02:09:53,249 We have already started reading. 2092 02:09:53,375 --> 02:09:56,624 As a child grows up, what he eats, what he drinks. 2093 02:09:56,625 --> 02:09:58,582 These are very important topics. 2094 02:09:58,708 --> 02:10:03,082 We load all this only on women, but we, being men... 2095 02:10:03,083 --> 02:10:08,915 The son-in-law is very interested in the development of children, he often reads books about child development. 2096 02:10:08,916 --> 02:10:14,707 He helped his sister a lot when Ada was growing up, I can't even explain to you. 2097 02:10:14,708 --> 02:10:16,290 Aslan? 2098 02:10:16,291 --> 02:10:18,582 Are you out of your mind, it seems, Yasemin? 2099 02:10:18,583 --> 02:10:21,749 Aslan did not leave the coffee shop at that time. 2100 02:10:21,750 --> 02:10:26,999 Ada is also like a daughter to us, but your child is different. 2101 02:10:27,000 --> 02:10:28,332 A very nice feeling. 2102 02:10:28,541 --> 02:10:31,332 God forbid, and you, too, will have a child soon. 2103 02:10:31,333 --> 02:10:34,540 I am sure you will be a great father, Mr. Aslan. 2104 02:10:36,416 --> 02:10:38,249 I can not stand... 2105 02:10:39,625 --> 02:10:42,040 I will say, I will say, I will say... 2106 02:10:42,041 --> 02:10:42,874 What? 2107 02:10:42,875 --> 02:10:45,332 I will become a father! I will become a father! 2108 02:10:45,333 --> 02:10:46,124 What? 2109 02:10:48,000 --> 02:10:50,832 What do you mean, I will become a father, Aslan? 2110 02:10:50,833 --> 02:10:53,332 What do you mean, I will become a father? 2111 02:10:53,416 --> 02:10:56,207 Look, I will destroy you, who is the child from? 2112 02:10:56,666 --> 02:10:57,832 Sister? 2113 02:10:59,083 --> 02:11:00,374 What are the words? 2114 02:11:00,375 --> 02:11:01,624 Aslan! 2115 02:11:03,500 --> 02:11:05,957 Aslan, come here, quickly! 2116 02:11:05,958 --> 02:11:07,457 Who is the child from? 2117 02:11:11,333 --> 02:11:14,874 I was delighted when Mr. Aslan said that he would become a father. 2118 02:11:14,875 --> 02:11:17,999 I, too, have been pregnant for three months. 2119 02:11:18,833 --> 02:11:20,249 Well done! Well done! 2120 02:11:20,250 --> 02:11:22,499 To jinx it, today is a very fruitful day. 2121 02:11:22,500 --> 02:11:24,082 Hanife.. 2122 02:11:24,666 --> 02:11:26,624 Sister? 2123 02:11:28,166 --> 02:11:29,624 Sister? 2124 02:11:31,125 --> 02:11:34,832 Heard, my world? We will have a baby soon. 2125 02:11:36,250 --> 02:11:39,624 Bora is different in that she does her job with love. 2126 02:11:39,625 --> 02:11:42,124 Does his job with love... 2127 02:11:42,125 --> 02:11:44,207 I liked it, you can move from here. 2128 02:11:44,208 --> 02:11:45,082 Is not it? 2129 02:11:45,083 --> 02:11:46,665 Yes, that's a great idea. 2130 02:11:46,666 --> 02:11:50,124 Your last text shows that you, too, are doing your job with love, Ms. Tugce. 2131 02:11:50,125 --> 02:11:52,749 Did you see the whole country talking about it? 2132 02:11:52,750 --> 02:11:54,040 You were trending. 2133 02:11:54,291 --> 02:11:55,582 Is not it? Do I remember correctly? 2134 02:11:55,583 --> 02:11:58,249 Yes, that's right. 2135 02:12:04,583 --> 02:12:06,374 Take this too, dear. 2136 02:12:10,833 --> 02:12:15,624 The last text was written by a new writer, right? 2137 02:12:15,625 --> 02:12:16,999 What was your name? 2138 02:12:17,000 --> 02:12:17,957 Really? 2139 02:12:17,958 --> 02:12:18,999 Ada. 2140 02:12:19,041 --> 02:12:20,040 Ada Tezyun. 2141 02:12:20,041 --> 02:12:21,665 Yes, Ada Tezyun. 2142 02:12:21,666 --> 02:12:22,790 A very talented writer. 2143 02:12:22,791 --> 02:12:24,082 Very noticeable. 2144 02:12:24,250 --> 02:12:26,290 What is she trying to do? 2145 02:12:26,583 --> 02:12:27,790 Yes. 2146 02:12:27,791 --> 02:12:31,332 Yes. A very talented writer. More precisely it was. 2147 02:12:31,333 --> 02:12:34,999 It is a pity that she decided to postpone her career. 2148 02:12:35,791 --> 02:12:38,082 I don't support you, Bora. 2149 02:12:38,083 --> 02:12:41,915 She realized that she could not do this and returned to where she was worthy to be. 2150 02:12:41,916 --> 02:12:47,332 Not where she deserves to be, but where she wanted to be. 2151 02:12:51,708 --> 02:12:55,540 Excuse me, do you know Ada Tezun? 2152 02:12:55,541 --> 02:12:57,332 You said as if you knew her. 2153 02:12:57,333 --> 02:12:59,624 Yes, they said as if you knew her. 2154 02:13:01,875 --> 02:13:04,624 No, I... 2155 02:13:05,833 --> 02:13:15,957 I only follow "Everything is so with us of course, I know the writers well, and from there I know her. 2156 02:13:16,041 --> 02:13:20,332 Our platform has its own subscribers. 2157 02:13:20,500 --> 02:13:23,207 Keep following us sweetheart. 2158 02:13:25,000 --> 02:13:25,957 How nice. 2159 02:13:27,458 --> 02:13:30,165 It's very good that everything is so, isn't it? 2160 02:13:33,916 --> 02:13:35,790 What are you doing? 2161 02:13:35,791 --> 02:13:39,290 I am sorry, Ms. Tugce, I am sorry. 2162 02:13:39,291 --> 02:13:47,665 I saw you, had contact with your eyes, chatted a little, I got excited, my arms and legs were shaking... 2163 02:13:47,833 --> 02:13:49,749 I'm a fan of yours, Ms. Tugce. 2164 02:13:49,750 --> 02:13:53,124 You are my muse, Ms. Tugce. 2165 02:13:53,791 --> 02:13:56,957 With your permission, I will go to the toilet. 2166 02:13:56,958 --> 02:14:00,040 Go ahead, go. 2167 02:14:00,041 --> 02:14:01,707 Come with me. 2168 02:14:03,041 --> 02:14:04,749 I'll go too. 2169 02:14:06,208 --> 02:14:09,290 What are you trying to do, I wonder? 2170 02:14:09,708 --> 02:14:11,707 I'm doing my job, Ms. Tugce. 2171 02:14:11,916 --> 02:14:19,874 I beg your pardon, I am somehow unlucky, unlucky today. Everything falls from the hands. 2172 02:14:20,875 --> 02:14:23,332 Maybe because your dreams also fell? 2173 02:14:23,416 --> 02:14:26,374 Do you think I don't understand what you're trying to do? 2174 02:14:26,583 --> 02:14:29,540 I really like the way you write, Ms. Tugce... 2175 02:14:29,541 --> 02:14:33,332 You are my ideal, my muse, Mrs. Tugce... 2176 02:14:34,333 --> 02:14:36,082 What happened, Ms. Tugce? 2177 02:14:36,250 --> 02:14:38,665 Do you think that you cannot be a muse? 2178 02:14:38,666 --> 02:14:39,999 What happened? 2179 02:14:41,708 --> 02:14:48,540 Look, Ada, you swam in the sea and realized that you were too tough, didn't you? 2180 02:14:48,583 --> 02:14:50,040 Calm down already. 2181 02:14:50,041 --> 02:14:50,832 Good? 2182 02:14:51,083 --> 02:14:53,582 It will be good if you finally face the truth. 2183 02:14:53,916 --> 02:14:56,249 Everyone is where they deserve to be. 2184 02:14:56,250 --> 02:14:59,332 Don't strain anymore, don't strain. 2185 02:14:59,625 --> 02:15:01,624 Everyone is where they deserve to be, right? 2186 02:15:01,625 --> 02:15:02,832 What does it mean? 2187 02:15:02,833 --> 02:15:07,332 It means that I am aware that from the first day you have been trying to be close to Bora. 2188 02:15:07,541 --> 02:15:09,457 But who is next to Bora now? 2189 02:15:11,166 --> 02:15:14,249 And that will never change, hack it on your nose. 2190 02:15:14,416 --> 02:15:15,749 Understood? 2191 02:15:17,000 --> 02:15:20,374 I am here of my own accord, Ms. Tugce. 2192 02:15:20,625 --> 02:15:21,707 Good? 2193 02:15:23,000 --> 02:15:25,707 In my opinion, you shouldn't leave Mr. Bohr alone, go to him. 2194 02:15:26,916 --> 02:15:29,832 If I wash it off, then I will go. 2195 02:15:30,875 --> 02:15:33,082 With your permission, I will go to the toilet. 2196 02:15:38,125 --> 02:15:40,915 Everyone is where they deserve to be, right? 2197 02:15:44,625 --> 02:15:45,874 Mr. Bora? 2198 02:15:48,625 --> 02:15:49,707 Ada... 2199 02:15:49,791 --> 02:15:51,874 Mr. Bora, why did you get up? 2200 02:15:51,958 --> 02:15:55,332 I went to take the order, what do you want? What should I cook for you? 2201 02:15:55,333 --> 02:15:58,499 Want a salad with lots of onions and sea bass? 2202 02:15:58,500 --> 02:15:59,582 Prepare? 2203 02:16:00,250 --> 02:16:02,957 Ada, do you really take orders with this pen? 2204 02:16:08,500 --> 02:16:13,165 I didn't even notice that I was writing to her. 2205 02:16:14,291 --> 02:16:16,582 You keep writing with this pen, Ada. 2206 02:16:16,875 --> 02:16:20,124 Because this pen reminds you of your dreams. 2207 02:16:21,583 --> 02:16:22,832 No. 2208 02:16:23,166 --> 02:16:25,499 Reminds of disappointment. 2209 02:16:28,791 --> 02:16:32,707 Therefore, it will be more correct if the owner has it. 2210 02:16:34,416 --> 02:16:35,915 Come with me. 2211 02:16:40,125 --> 02:16:44,290 Ada, your first text hit the trend. 2212 02:16:44,333 --> 02:16:46,749 Clients want to become our sponsors thanks to this text. 2213 02:16:46,750 --> 02:16:51,415 But you talk about yourself in the third person instead of being proud of yourself. 2214 02:16:51,750 --> 02:16:52,749 Why? 2215 02:16:53,583 --> 02:16:54,749 Why, Ada? 2216 02:16:55,000 --> 02:16:57,082 Why are you doing this to yourself? 2217 02:16:57,875 --> 02:16:59,457 Becauze I whant so. 2218 02:16:59,583 --> 02:17:01,082 This is my own decision. 2219 02:17:01,250 --> 02:17:02,082 I want it. 2220 02:17:02,083 --> 02:17:04,207 You're lying to me, Ada. 2221 02:17:04,708 --> 02:17:06,957 You lie to me all the time. 2222 02:17:09,375 --> 02:17:13,707 But in this matter you are so unsuccessful, be sure of this. 2223 02:17:14,333 --> 02:17:15,749 If only everything was so. 2224 02:17:15,750 --> 02:17:17,832 Stop mumbling, Ada. 2225 02:17:19,541 --> 02:17:21,207 Speak openly. 2226 02:17:26,541 --> 02:17:30,415 If only I was as unsuccessful in lying as you say. 2227 02:17:35,958 --> 02:17:37,332 What does it mean? 2228 02:17:38,666 --> 02:17:41,249 So I lied to you. 2229 02:17:42,666 --> 02:17:49,624 I told you such a big lie that I can't even look you in the face, Mr. Bora. 2230 02:17:51,791 --> 02:17:53,832 I am ashamed every time I look. 2231 02:17:54,750 --> 02:17:56,415 I'm ready to sink into the ground. 2232 02:18:04,333 --> 02:18:07,207 Mr. Bora, 2233 02:18:07,958 --> 02:18:09,374 Yes you? 2234 02:18:12,958 --> 02:18:14,790 Am I listening to you, Ada? 2235 02:18:20,000 --> 02:18:21,957 What lie did you tell me? 160562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.