Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,041 --> 00:01:21,165
' . 1 ,11 J
Ada, daughter?
2
00:01:21,166 --> 00:01:22,540
kon h \ u'fijr.'ii;
3
00:01:27,625 --> 00:01:29,957
Lord, what am I going to do now?
4
00:01:30,166 --> 00:01:31,665
What will I do?
5
00:01:33,208 --> 00:01:40,457
My uncle Dzhelal! Welcome, Uncle Dzhelal!
6
00:01:40,458 --> 00:01:41,957
Don't show it, I'll tell you.
7
00:01:41,958 --> 00:01:43,957
Welcome, Uncle Dzhelal!
8
00:01:43,958 --> 00:01:46,332
You came to Celine, right? Nobody opened your house, of course.
9
00:01:46,333 --> 00:01:48,124
And I called, too, could not get through.
10
00:01:48,291 --> 00:01:51,332
Ada, what does Celine have to do with it?
11
00:01:51,541 --> 00:01:57,415
Mr. Bora, we know Uncle Djelal through Celine.
12
00:01:58,750 --> 00:02:00,082
From the expat office?
13
00:02:01,583 --> 00:02:10,582
Yes, yes... Uncle Dzhelal fiddled a lot with Celine and this...
14
00:02:10,791 --> 00:02:12,665
OK I understood.
15
00:02:17,083 --> 00:02:19,290
Cousin? Cousin, what are you doing?
16
00:02:19,291 --> 00:02:22,040
New person! Adao, me, Ali.
17
00:02:22,041 --> 00:02:24,457
But... But... But!
18
00:02:24,458 --> 00:02:27,957
Come on, I'll tell you something. Ada, Mr. Djelal, I trust you. I'm leaving with Ali, we'll come.
19
00:02:27,958 --> 00:02:29,749
Come on, I'll tell you something.
- He is with me!
20
00:02:29,791 --> 00:02:30,374
Yes with you!
21
00:02:30,375 --> 00:02:33,249
First he is entrusted to God, and then to me! Yes!
22
00:02:33,333 --> 00:02:36,332
Ada... What's going on for God's sake?
23
00:02:36,333 --> 00:02:37,457
I'll tell you everything.
24
00:02:37,458 --> 00:02:40,290
It will be very good if you tell.
25
00:02:40,625 --> 00:02:42,957
Let's have some coffee?
26
00:02:43,000 --> 00:02:43,915
It would be nice.
27
00:02:44,000 --> 00:02:45,457
Let's go have a drink.
28
00:02:47,833 --> 00:02:50,707
Yes, please, Mr. Djelal.
29
00:02:55,291 --> 00:02:56,540
Well?
30
00:02:58,041 --> 00:03:00,332
Well what?
31
00:03:00,458 --> 00:03:04,540
You called me, brought me here, cousin.
32
00:03:04,541 --> 00:03:06,957
I'm talking about this.
33
00:03:06,958 --> 00:03:08,415
Yes, he did.
34
00:03:09,000 --> 00:03:11,874
We came... we came, cousin.
35
00:03:11,875 --> 00:03:13,249
Come on, good.
36
00:03:13,250 --> 00:03:14,499
If you have come, then good.
37
00:03:14,500 --> 00:03:17,999
Cousin, what? Will you say something? Hastily brought me here. What happened?
38
00:03:21,750 --> 00:03:22,790
Celine!
39
00:03:23,500 --> 00:03:24,957
What is Celine doing? Where is Celine?
40
00:03:24,958 --> 00:03:26,624
We are fine with Celine.
41
00:03:26,625 --> 00:03:30,499
She will come soon. I'm trying to convince hepto work here, cousin.
42
00:03:30,500 --> 00:03:34,207
Please support me. If the two of us ask, it will work out.
43
00:03:34,208 --> 00:03:35,374
Of course of course.
44
00:03:35,375 --> 00:03:38,082
Truth? Thanks cousin!
45
00:03:38,083 --> 00:03:40,374
You've been helping me a lot lately.
46
00:03:40,375 --> 00:03:43,374
I'm afraid that something will come of it later... It won't. I think so too.
47
00:03:43,375 --> 00:03:46,082
Okay, Celine is coming. I'll pick her up and bring her here. I'll be here in 5 minutes.
48
00:03:46,083 --> 00:03:48,082
Wait, wait, wait!
49
00:03:48,083 --> 00:03:50,332
Who goes? Celine coming?
50
00:03:50,333 --> 00:03:52,499
Is she coming to you? Is he going to the company?
51
00:03:52,500 --> 00:03:56,457
Yes, it does. I'll pick her up, bring her here so that we can talk together and convince her.
52
00:03:56,458 --> 00:03:58,249
Sit down, sit down.
53
00:03:58,250 --> 00:04:00,874
- I just got up.
- Sit down, sit down.
54
00:04:02,000 --> 00:04:04,249
You sit here, I'll go and come, okay?
55
00:04:04,250 --> 00:04:06,332
You stop. When I come.
56
00:04:06,333 --> 00:04:09,415
I'll ask you if Celine has come or not. Let's see what you answer.
57
00:04:09,416 --> 00:04:11,874
Do not dare. Don't you dare get up! Wait here!
58
00:04:11,875 --> 00:04:15,290
I will come! Wait, I'll come! I have one thing to do, wait, I'll come!
59
00:04:15,291 --> 00:04:16,999
Do not move! Wait, I'm coming!
60
00:04:17,000 --> 00:04:21,290
Don't make me angry, Ali! Wait for me here and I'll come!
61
00:04:25,208 --> 00:04:27,332
Why am I waiting here?
62
00:04:27,333 --> 00:04:29,249
What nonsense!
63
00:04:33,791 --> 00:04:38,082
Mr. Dzhelyal, the situation is such that we...
64
00:04:38,083 --> 00:04:42,707
That is, Ryuzgyar and I did not tell the local people that we were married.
65
00:04:42,708 --> 00:04:43,832
The reason?
66
00:04:43,958 --> 00:04:48,040
The reason... The reason is... our boss...
67
00:04:48,041 --> 00:04:49,290
Our boss...
68
00:04:49,291 --> 00:04:50,832
He is a workaholic.
69
00:04:50,875 --> 00:04:55,165
Says married couples cannot work together.
70
00:04:55,208 --> 00:04:57,624
If there are problems at home, this will be reflected in work.
71
00:04:57,625 --> 00:04:59,749
If there are problems at work, it will be reflected at home.
72
00:04:59,750 --> 00:05:04,499
And if something happens, then productivity will fall, problems will begin.
73
00:05:04,500 --> 00:05:06,332
Jealousy will begin, and so on.
74
00:05:06,333 --> 00:05:09,624
So that's why you didn't tell?
75
00:05:09,833 --> 00:05:12,540
Yes, yes, Mr. Djelal.
76
00:05:12,541 --> 00:05:14,790
You know that we have been through a lot.
77
00:05:14,791 --> 00:05:20,499
I dropped out so that Ryuzgar could finish his studies, started working, I was a waitress.
78
00:05:20,500 --> 00:05:23,332
I was fired, fired, you know.
79
00:05:23,333 --> 00:05:25,624
And then I saw that they were looking for a worker here.
80
00:05:25,625 --> 00:05:28,790
And I decided to apply. Better find me or what?
81
00:05:28,791 --> 00:05:31,082
And they said they were looking for unmarried people.
82
00:05:31,083 --> 00:05:32,915
They said that if you are married, then we will not take you.
83
00:05:32,916 --> 00:05:39,540
And then I lied, lied, lied.
84
00:05:40,083 --> 00:05:42,749
And I'm not happy about it, I'm also unhappy.
85
00:05:42,750 --> 00:05:45,374
I am ashamed of myself, of my lies.
86
00:05:45,375 --> 00:05:49,665
I'm already tired, I'll hang myself, I'm tired of everything already.
87
00:05:51,458 --> 00:05:53,415
So that's it. Are you crying?
88
00:05:53,666 --> 00:05:57,165
I understood. But who is Celine?
89
00:06:01,791 --> 00:06:03,790
Ada, can you come over?
90
00:06:03,791 --> 00:06:04,749
Sorry, Mr. DjelaL
91
00:06:04,750 --> 00:06:05,290
Well, what are you.
92
00:06:05,291 --> 00:06:06,999
Come with me, come, come along.
93
00:06:07,000 --> 00:06:09,915
Let's go to. You drink, bon appetit.
94
00:06:19,958 --> 00:06:21,999
Celine is on her way.
95
00:06:22,000 --> 00:06:23,540
Here?
96
00:06:23,541 --> 00:06:24,499
Yes, here.
97
00:06:24,500 --> 00:06:28,082
Ada, tell Celine to tell Ali about her marriage.
98
00:06:28,083 --> 00:06:30,665
Let him tell you. If she tells now, it will be a confession.
99
00:06:30,666 --> 00:06:34,332
But if she gets caught by Dzhelyul, then the whole truth will come out.
100
00:06:34,333 --> 00:06:37,707
And this is not a very pleasant situation. Ada, look at me. This is a completely unpleasant situation.
101
00:06:37,708 --> 00:06:40,124
I don't want Ali to get upset.
102
00:06:40,125 --> 00:06:42,207
Clear? I was walking from Ali now.
103
00:06:42,208 --> 00:06:44,915
He spoke to Celine. She is on her way, in 5 minutes she will be here.
104
00:06:44,916 --> 00:06:46,332
Ada, come to your senses.
105
00:06:46,333 --> 00:06:47,707
Come to your senses!
106
00:06:51,083 --> 00:06:52,624
She'll be here in 5 minutes.
107
00:06:52,625 --> 00:06:55,040
Either you get rid of Jelal or Celine.
108
00:06:55,041 --> 00:06:57,749
I don't know what you'll do, but do something and save me from this situation.
109
00:06:57,750 --> 00:07:01,499
Now I'm doing what I don't like at all. Save me from this situation, Ada.
110
00:07:01,500 --> 00:07:03,249
- Good? Please.
- Good.
111
00:07:03,333 --> 00:07:04,040
Let's.
112
00:07:04,041 --> 00:07:05,374
I'm in the elevator.
113
00:07:05,375 --> 00:07:08,415
Uncle Jelal, have some coffee, okay?
114
00:07:08,416 --> 00:07:09,499
Ada.
115
00:07:12,083 --> 00:07:13,374
Heck!
116
00:07:13,375 --> 00:07:14,790
I go, I go!
117
00:07:15,166 --> 00:07:20,124
I came, Ali! Has come! What is this rush?
I absolutely do not understand you!
118
00:07:21,166 --> 00:07:23,457
You are so funny!
119
00:07:23,708 --> 00:07:25,415
Okay, come on, switch off.
120
00:07:25,416 --> 00:07:27,415
Come on, switch off, at the same time.
121
00:07:27,875 --> 00:07:30,165
1,2,3!
122
00:07:31,333 --> 00:07:33,915
You haven't passed out, liar!
123
00:07:34,125 --> 00:07:36,665
Okay, okay, I'm disconnecting, come on!
124
00:07:36,666 --> 00:07:38,790
Disconnected!
125
00:07:41,250 --> 00:07:44,040
And this time I just passed out without saying anything.
126
00:07:45,916 --> 00:07:47,957
Nothing will happen. I have already come.
127
00:07:50,041 --> 00:07:52,999
Celine! Celine, signal!
128
00:07:53,000 --> 00:07:55,082
Signal! Red signal!
129
00:07:55,083 --> 00:07:56,415
What happened again?
130
00:07:56,416 --> 00:07:58,040
Jelal is here!
131
00:07:58,500 --> 00:07:59,957
Did he see you?
132
00:07:59,958 --> 00:08:01,082
Had seen!
133
00:08:01,458 --> 00:08:03,582
We're finished, girl!
134
00:08:04,458 --> 00:08:06,707
We have a worse situation now.
135
00:08:06,708 --> 00:08:07,624
What?
136
00:08:09,333 --> 00:08:11,165
He shouldn't see you!
137
00:08:16,333 --> 00:08:20,332
Sorry Mr. Djelal, this is the business world. Sometimes we don't even have time for a 5 minute break.
138
00:08:20,333 --> 00:08:21,374
Excuse me.
139
00:08:21,375 --> 00:08:25,624
I understood. You are also a workaholic.
140
00:08:27,000 --> 00:08:29,040
Yes, yes, I am.
141
00:08:29,125 --> 00:08:32,999
But not everything has to end at work.
142
00:08:33,166 --> 00:08:35,540
Yes, yes, it is possible, of course.
143
00:08:35,541 --> 00:08:37,415
Life sometimes consists not only of work...
144
00:08:39,791 --> 00:08:43,165
Bon Appetit. Please eat, they are delicious.
145
00:08:45,166 --> 00:08:47,290
Sorry, we just couldn't get to know each other properly.
146
00:08:47,291 --> 00:08:50,290
- Once again, I, Ali.
- I remembered...
147
00:08:50,291 --> 00:08:52,207
Mr. Djelal, this is...
148
00:08:53,041 --> 00:08:55,332
From the immigrant bureau. Tugche went to talk to him.
149
00:08:55,333 --> 00:08:58,749
Good. Tugche can go anywhere. Our work is connected with journalism.
150
00:08:58,750 --> 00:09:01,040
And Mr. Dzhelyal came to see Tugce.
151
00:09:01,041 --> 00:09:02,957
- From there...
- Yes?
152
00:09:03,000 --> 00:09:04,915
Yes! I came to see Tugce.
153
00:09:04,916 --> 00:09:08,374
And then I saw our Ada! Unmarried Ada!
154
00:09:08,375 --> 00:09:12,374
This Ada is like a diamond girl!
155
00:09:12,416 --> 00:09:14,665
Since I saw her.
156
00:09:14,666 --> 00:09:16,374
I love her like my daughte
157
00:09:16,375 --> 00:09:20,290
Even though she is so beautiful, she is still single!
158
00:09:22,125 --> 00:09:23,290
Not understood?
159
00:09:23,916 --> 00:09:29,082
That is... I say that she is beautiful, very beautiful.
160
00:09:29,083 --> 00:09:34,499
That is, beautiful as water! Just because of work...
161
00:09:34,500 --> 00:09:38,540
I sometimes say: "Daughter, you leave this job.
162
00:09:39,375 --> 00:09:44,624
I tell her, find a local or a foreigner from the company.
163
00:09:44,625 --> 00:09:48,624
Find someone good!
164
00:09:48,625 --> 00:09:50,540
And marry him!
165
00:09:50,541 --> 00:09:51,749
Of course of course...
166
00:09:51,875 --> 00:09:57,082
You, in my opinion, did not understand what you said. And I didn't understand what you said.
167
00:09:57,083 --> 00:09:59,790
Couldn't make sense. Can you explain to me what you want to say?
168
00:09:59,791 --> 00:10:03,290
I say, maybe this Ada...
169
00:10:03,291 --> 00:10:06,040
- Ada!
- Let's get married.
170
00:10:06,708 --> 00:10:10,915
In this company there is no tall, handsome...
171
00:10:10,916 --> 00:10:11,957
This one won't do...
172
00:10:12,958 --> 00:10:20,124
And there will be a good deed. Leave these rules to the company, the business world, and so on.
173
00:10:20,125 --> 00:10:21,749
It will be a good deed!
174
00:10:21,833 --> 00:10:23,957
Crazy?
175
00:10:23,958 --> 00:10:26,332
Listen, Mr. Djelal, it is very good that you think about this.
176
00:10:26,333 --> 00:10:29,707
Of course, it's very good that you thought about it.
177
00:10:29,708 --> 00:10:32,207
But'we don't have time now.
178
00:10:32,208 --> 00:10:34,040
We'll show you off now, okay?
179
00:10:34,041 --> 00:10:36,290
Come to us again in your free time, okay?
180
00:10:36,291 --> 00:10:39,457
We have a meeting with Ali now. It's very late. We don't have time.
181
00:10:39,458 --> 00:10:40,665
I will come often.
182
00:10:41,708 --> 00:10:43,290
Listen, young man.
183
00:10:43,416 --> 00:10:47,457
The graves are full of people who have not finished their business.
184
00:10:47,791 --> 00:10:50,790
Everyone has a very important business tomorrow!
185
00:10:50,791 --> 00:10:53,374
But tomorrow is not accurate.
186
00:10:53,958 --> 00:10:55,332
Well, how do you like the phrase?
187
00:10:55,333 --> 00:10:58,249
A very good phrase, perfect, I did not expect.
188
00:10:58,250 --> 00:11:01,624
I will accompany you. As I once wanted to meet Celine.
189
00:11:01,625 --> 00:11:03,249
You stay, stay here.
190
00:11:03,333 --> 00:11:05,249
You stay here, keep drinking coffee.
191
00:11:05,250 --> 00:11:06,415
You keep drinking coffee.
192
00:11:06,416 --> 00:11:08,790
I'll go and come, okay? You stay here.
193
00:11:08,791 --> 00:11:10,040
Stop, boy! Why do you need?
194
00:11:10,041 --> 00:11:12,415
I will breathe a little air, I felt stuffy. You stay here, stay.
195
00:11:12,416 --> 00:11:13,749
Please, please, Mr. Jelal!
196
00:11:13,750 --> 00:11:15,540
I got it...
197
00:11:15,541 --> 00:11:17,374
But I did not understand who Celine was!
198
00:11:17,375 --> 00:11:20,624
You will understand! You will understand one day too! Please, please!
199
00:11:20,750 --> 00:11:23,540
Friend, we are completely confused!
200
00:11:23,541 --> 00:11:25,790
I got you involved in this business.
201
00:11:25,791 --> 00:11:27,624
May God curse me!
202
00:11:27,625 --> 00:11:29,915
Girl, don't be silly! Do not say that!
203
00:11:31,958 --> 00:11:33,040
Girlfriend, what's going on?!
204
00:11:33,041 --> 00:11:36,249
My rose!
205
00:11:36,250 --> 00:11:39,332
What's happening? I'll suffocate now!
206
00:11:41,291 --> 00:11:44,082
Come on, come on, Mr. Jelal!
207
00:11:45,000 --> 00:11:46,707
Get up! Enough!
208
00:11:46,708 --> 00:11:47,999
What's happening?
209
00:11:51,000 --> 00:11:54,082
Don't do that, sister. You upset me too.
210
00:11:54,083 --> 00:11:55,415
I'm tired, Celine. Tired of lying.
211
00:11:55,416 --> 00:11:57,874
Tired of lying.
212
00:11:57,875 --> 00:12:01,290
Tired of lying to Mr. Bora, aunts.
213
00:12:01,291 --> 00:12:03,457
I swear I'm tired!
214
00:12:04,000 --> 00:12:05,249
Where is Ryuzgar?
215
00:12:05,250 --> 00:12:06,415
How should I know?
216
00:12:06,625 --> 00:12:09,915
As soon as he saw Dzhelyal, he fled with his tail between his legs!
217
00:12:11,291 --> 00:12:13,957
I'm tired! Really tired already!
218
00:12:14,041 --> 00:12:19,124
Are you right, what can I say? You're right, it's very difficult. But you have to be patient a little longer.
219
00:12:19,708 --> 00:12:22,332
I lie looking into the eyes of a person who.
220
00:12:22,333 --> 00:12:27,915
Tells me to make my dreams come true. Who gave me his pen.
221
00:12:28,083 --> 00:12:29,957
I can't look in the mirror!
222
00:12:30,041 --> 00:12:33,415
When I look in the mirror, I see a liar!
223
00:12:33,416 --> 00:12:35,415
I don't like this Ada at all!
224
00:12:37,666 --> 00:12:39,415
My girlfriend!
225
00:12:40,666 --> 00:12:43,207
I really can't stand it anymore.
226
00:12:43,458 --> 00:12:45,165
And what are you going to do?
227
00:12:45,166 --> 00:12:47,457
Will you tell Mr. Bora everything?
228
00:12:47,625 --> 00:12:49,332
Girl, you had dreams!
229
00:12:49,333 --> 00:12:51,415
And something good began to happen in the company.
230
00:12:51,416 --> 00:12:54,790
You started to rise slowly, started writing articles.
231
00:12:56,250 --> 00:12:58,290
Something good was happening...
232
00:12:58,291 --> 00:13:02,790
It happens, but it's all happening on a huge lie, Celine!
233
00:13:03,208 --> 00:13:05,707
Not today, so tomorrow everything will collapse.
234
00:13:06,291 --> 00:13:07,915
I will be crushed.
235
00:13:07,916 --> 00:13:09,499
I can't stand it.
236
00:13:12,125 --> 00:13:14,124
I'll tell Mr. Bora.
237
00:13:14,208 --> 00:13:15,332
About what?
238
00:13:17,250 --> 00:13:19,290
I will say that I want to quit.
239
00:13:19,291 --> 00:13:21,332
I will say that I can't, and so on.
240
00:13:21,333 --> 00:13:25,624
Let him go!
241
00:13:25,833 --> 00:13:28,374
I'd rather burn my dreams.
242
00:13:28,375 --> 00:13:29,290
Than lie looking into his eyes.
243
00:13:29,291 --> 00:13:31,249
Are you sure? Thinking well?
244
00:13:31,250 --> 00:13:32,290
Yes.
245
00:13:32,333 --> 00:13:33,915
Yes I'm sure.
246
00:13:33,958 --> 00:13:35,790
There is no other way.
247
00:13:36,041 --> 00:13:40,665
Even a person like him, for whom honesty is important, I pulled into such a lie!
248
00:13:40,666 --> 00:13:43,374
He's so worried. I cannot describe it in words!
249
00:13:43,375 --> 00:13:44,915
He is very worried.
250
00:13:46,333 --> 00:13:48,124
My girlfriend...
251
00:13:48,708 --> 00:13:50,540
I cannot do this to him.
252
00:13:50,833 --> 00:13:52,915
I can't take it anymore.
253
00:13:53,916 --> 00:13:55,249
No...
254
00:13:55,875 --> 00:13:57,332
This business is over.
255
00:14:00,958 --> 00:14:02,749
It will all end there.
256
00:14:03,375 --> 00:14:04,707
Celine?
257
00:14:05,125 --> 00:14:08,957
My life, how did you come here? I was waiting for you under the sun for 2 hours below.
258
00:14:08,958 --> 00:14:10,832
So I came, dear.
259
00:14:10,833 --> 00:14:12,540
You called and I came.
260
00:14:12,541 --> 00:14:14,290
Is there something with Ada?
261
00:14:14,750 --> 00:14:16,832
No, she's fine.
262
00:14:18,041 --> 00:14:20,832
Celine, can we talk about work?
263
00:14:20,833 --> 00:14:22,124
Let's talk.
264
00:14:25,375 --> 00:14:27,207
Go, go, go!
265
00:14:27,375 --> 00:14:29,082
Gone? Gone? Gone?!
266
00:14:29,750 --> 00:14:30,915
What happened?
267
00:14:31,041 --> 00:14:33,082
Did you wait, shaking in the toilet? What did you do?
268
00:14:33,083 --> 00:14:34,999
Gone or not?
269
00:14:35,750 --> 00:14:36,790
Gone!
270
00:14:37,791 --> 00:14:39,249
Thank God!
271
00:14:39,833 --> 00:14:41,707
You left me alone, Ryuzgar!
272
00:14:41,833 --> 00:14:44,415
You saw, but you escaped anyway.
273
00:14:44,416 --> 00:14:45,790
What did I have to do?
274
00:14:45,791 --> 00:14:47,874
If I come, it will be worse.
275
00:14:48,000 --> 00:14:50,374
Really, how did you do it?
276
00:14:53,250 --> 00:14:55,874
Thanks to you, I have become a professional liar, Ryuzgar.
277
00:14:55,875 --> 00:14:57,165
I got it right.
278
00:14:57,333 --> 00:14:58,415
High five!
279
00:15:00,000 --> 00:15:01,832
Come on! Come on!
280
00:15:08,666 --> 00:15:10,957
You said at 4 today, huh?
281
00:15:14,541 --> 00:15:17,082
No, no, they said not too late.
282
00:15:17,083 --> 00:15:19,499
Look, this topic is really very important and valuable to me.
283
00:15:19,500 --> 00:15:21,624
I will be there no matter what.
284
00:15:22,750 --> 00:15:24,040
Yes OK.
285
00:15:24,041 --> 00:15:25,790
Then see you at 4.
286
00:15:25,875 --> 00:15:27,124
Goodbye!
287
00:15:27,125 --> 00:15:28,207
See you later!
288
00:15:29,208 --> 00:15:30,290
Mr. Bora...
289
00:15:31,125 --> 00:15:33,624
I need to talk to you about something.
290
00:15:33,708 --> 00:15:35,082
Where have you disappeared?
291
00:15:35,958 --> 00:15:39,707
I took Celine out onto the terrace.
292
00:15:39,791 --> 00:15:41,457
You took Celine out onto the terrace.
293
00:15:41,541 --> 00:15:43,624
Well done, well done.
294
00:15:43,750 --> 00:15:46,415
Ada, don't forget what I told you about.
295
00:15:46,583 --> 00:15:48,290
Tell Celine to settle this matter.
296
00:15:48,291 --> 00:15:52,165
Let Ali tell him honestly, okay?
297
00:15:52,333 --> 00:15:56,082
Even if not though, I am drawn into a lie. And it really worries me!
298
00:15:56,083 --> 00:15:58,957
Ada, I can't. Don't get me wrong, I'm not doing it!
299
00:15:59,041 --> 00:16:01,749
Ali asked me something. I fell into a stupor like that. I couldn't answer.
300
00:16:01,750 --> 00:16:02,957
Understood? Please!
301
00:16:02,958 --> 00:16:05,374
Please, please, spare me this situation.
302
00:16:06,333 --> 00:16:07,832
I know, Mr. Bora.
303
00:16:08,166 --> 00:16:09,374
I know...
304
00:16:09,500 --> 00:16:11,915
And I came to put an end to this.
305
00:16:11,916 --> 00:16:13,165
To talk.
306
00:16:13,166 --> 00:16:14,457
Let's talk.
307
00:16:14,541 --> 00:16:16,499
Let's talk, but then, okay?
308
00:16:16,500 --> 00:16:19,124
We'll be out soon. I need to go somewhere, you are coming with me too.
309
00:16:19,208 --> 00:16:23,332
No, no, Mr. Bora, this is very important. I'll say it...
310
00:16:23,333 --> 00:16:24,874
- And everything will end.
- Ada
311
00:16:25,166 --> 00:16:26,915
Be sure whatever you want to say.
312
00:16:26,916 --> 00:16:30,124
No more important than what we'll do soon.
313
00:16:30,416 --> 00:16:31,332
What?
314
00:16:34,125 --> 00:16:37,165
We need to join an event that will have students to whom we have given budget seats.
315
00:16:37,375 --> 00:16:39,790
This should have been done earlier, but was postponed.
316
00:16:39,833 --> 00:16:41,415
This means that today should have happened.
317
00:16:42,791 --> 00:16:44,915
Are you allocating budget seats?
318
00:16:47,125 --> 00:16:51,082
If they asked me, what am I proud of in this life? I would answer this.
319
00:16:51,333 --> 00:16:54,707
There are brilliant students in various departments of the university.
320
00:16:55,041 --> 00:16:57,665
And in general, there are students who study at your faculty.
321
00:16:57,958 --> 00:17:03,374
And even the university we are going to is your university.
322
00:17:08,041 --> 00:17:09,499
From my faculty?
323
00:17:09,500 --> 00:17:11,082
Yes, yes.
324
00:17:11,166 --> 00:17:13,124
Therefore, I want you to be with me, Ada.
325
00:17:13,125 --> 00:17:15,165
Good? I don't want you to leave me alone.
326
00:17:15,333 --> 00:17:18,124
At 4 o'clock. Go get ready, so as not to be late.
327
00:17:18,125 --> 00:17:18,999
Let's.
328
00:17:19,958 --> 00:17:21,624
- In 4?
- Yes.
329
00:17:23,458 --> 00:17:25,082
Today at 4?
330
00:17:25,583 --> 00:17:28,040
Mr. Bora, today at 4 am you can't. I have an appointment with the dentist at 6.
331
00:17:28,041 --> 00:17:31,790
It is very important. Teeth are very important. I have a very important business with a dentist.
332
00:17:32,333 --> 00:17:34,790
- Do you have an important business with the dentist?
- Sure.
333
00:17:34,791 --> 00:17:35,874
What is it..
334
00:17:35,875 --> 00:17:37,332
And what is this business? I'm really very interested.
335
00:17:37,333 --> 00:17:39,832
What's the big deal with your tooth?
336
00:17:41,083 --> 00:17:42,582
I'm listening to you.
337
00:17:42,916 --> 00:17:43,999
Channel...
338
00:17:44,291 --> 00:17:49,332
I have a canal... canal treatment... They will make a bridge, they will do something else...
339
00:17:50,208 --> 00:17:54,832
You can't run your teeth, so I won't be here. AT 6.
340
00:17:55,000 --> 00:18:00,374
Ada, you can't run. But one day can be postponed, right?
341
00:18:00,375 --> 00:18:04,207
Of course, unless you have any other reason not to come, Ada.
342
00:18:04,291 --> 00:18:06,457
No, Mr. Bora. What other reason could there be?
343
00:18:06,458 --> 00:18:09,332
- Do not know.
- What could be more important than my tooth?
344
00:18:09,333 --> 00:18:11,374
This is a tooth, Mr. Bora! Tooth!
345
00:18:13,000 --> 00:18:16,207
My teeth are out of order.
346
00:18:16,416 --> 00:18:19,165
Yes! I have unhealthy teeth!
347
00:18:20,083 --> 00:18:22,582
Tooth... That's when I say it hurts!
348
00:18:22,583 --> 00:18:24,999
And you didn't miss your university? Did you miss your university?
349
00:18:25,000 --> 00:18:27,790
Campus atmosphere, students, garden.
350
00:18:27,916 --> 00:18:29,332
Good for me too, Ada.
351
00:18:29,333 --> 00:18:31,540
I want to be together. I want to go with you.
352
00:18:31,541 --> 00:18:33,290
Understood? Good.
353
00:18:33,458 --> 00:18:36,332
Until 4 is already very little left. Go get ready, we'll be out soon.
354
00:18:36,333 --> 00:18:38,374
- But Mr. Bora...
- No, Ada!
355
00:18:38,375 --> 00:18:42,124
There is no such word in this company as but.
356
00:18:42,125 --> 00:18:44,124
There is no word in our vocabulary but, okay?
357
00:18:44,125 --> 00:18:45,790
- Right.
- Go get ready.
358
00:18:45,791 --> 00:18:47,457
We'll be late. Come on, we'll be out soon.
359
00:18:47,750 --> 00:18:48,915
Let's.
360
00:18:48,916 --> 00:18:50,624
can not talk..
361
00:18:53,625 --> 00:18:54,790
My tooth.
362
00:18:58,458 --> 00:19:02,415
What a wonderful person you are!
363
00:19:02,541 --> 00:19:06,749
Every time I lie to you, something in me breaks even more.
364
00:19:06,750 --> 00:19:09,124
I am even more humiliated in front of you.
365
00:19:09,208 --> 00:19:13,040
But no, that was the last time, the last time. I will guit.
366
00:19:13,166 --> 00:19:16,499
I'll quit. There is no lie, the lie is over.
367
00:19:16,583 --> 00:19:19,207
I'll go to this university, and that's all.
368
00:19:19,291 --> 00:19:21,374
- I'll quit, quit...
- Ada?
369
00:19:21,625 --> 00:19:22,999
Do you still have a toothache?
370
00:19:24,375 --> 00:19:26,249
Come on, come on!
371
00:19:29,500 --> 00:19:31,040
I suggest.
372
00:19:31,041 --> 00:19:33,374
This is where you will work.
373
00:19:33,375 --> 00:19:39,832
There is only tea and coffee. I don't know, you can still have delicious dishes, canapes, etc.
374
00:19:40,625 --> 00:19:41,665
Wouldn't it be good?
375
00:19:41,666 --> 00:19:46,290
And after all, Ada also works here, a close friend of yours.
376
00:19:47,625 --> 00:19:49,707
- But.
- Yes?
377
00:19:50,041 --> 00:19:51,374
Ada quits.
378
00:19:51,375 --> 00:19:53,499
What? Why?
379
00:19:54,750 --> 00:19:56,290
Do not know.
380
00:19:58,666 --> 00:20:00,457
How is she on time.
381
00:20:17,000 --> 00:20:18,249
Welcome.
382
00:20:18,250 --> 00:20:20,999
Thanks. We came to the event regarding the budget.
383
00:20:21,000 --> 00:20:22,582
My name is on the invitee list.
384
00:20:22,583 --> 00:20:23,874
May I have a passport?
385
00:20:23,875 --> 00:20:25,082
Sure.
386
00:20:25,250 --> 00:20:26,457
Ask.
387
00:20:31,291 --> 00:20:33,540
May I have your passport? The man is waiting.
388
00:20:34,125 --> 00:20:37,207
Now... My tooth!
389
00:20:37,500 --> 00:20:39,832
I have a toothache, so I don't know what I'm doing.
390
00:20:39,833 --> 00:20:44,332
I'm sure it hurts, Ada. Come on, man is waiting, students are waiting. Lets go faster.
391
00:20:44,750 --> 00:20:46,582
Why don't I give my passport?
392
00:20:46,666 --> 00:20:48,540
Here is my passport.
393
00:20:51,666 --> 00:20:53,207
Ask.
394
00:20:58,125 --> 00:21:00,332
Bora Dogrusez. Good.
395
00:21:00,333 --> 00:21:04,082
- Ms?
- Ms. my assistant.
396
00:21:04,166 --> 00:21:06,165
Her name is not on the list. There won't be any problems, right?
397
00:21:06,166 --> 00:21:10,165
No, there won't be any problems. Please, Mr. Bora.
- Thanks!
398
00:21:10,500 --> 00:21:11,499
Ada.
399
00:21:11,958 --> 00:21:14,832
Easy work, goodbye!
- Thanks!
400
00:21:31,625 --> 00:21:32,749
Ada.
401
00:21:32,958 --> 00:21:35,499
Look, the only way to become a good writer.
402
00:21:35,500 --> 00:21:37,915
It's good to see people and their stories.
403
00:21:38,166 --> 00:21:40,957
You are already good. Very good.
404
00:21:41,166 --> 00:21:42,915
I'm sure you will be a good writer in the future.
405
00:21:43,041 --> 00:21:47,540
But first, observation, observation and observation only.
406
00:21:47,833 --> 00:21:49,790
Good? Deal?
407
00:21:50,666 --> 00:21:52,332
Got it, Mr. Bora.
408
00:21:52,333 --> 00:21:53,332
Look.
409
00:21:54,000 --> 00:21:55,707
Look at the guy who plays the guitar.
410
00:21:56,125 --> 00:21:59,540
He tries to say that he is single and in love with his guitar. But who is the target?
411
00:21:59,875 --> 00:22:01,457
The target is a beautiful girl.
412
00:22:03,375 --> 00:22:07,165
See the guy with the glasses lying on the ground? Come on, tell me about him.
413
00:22:08,500 --> 00:22:13,124
And he... as if he wants to say: "You do not bother me, I am mysterious and deep.
414
00:22:13,125 --> 00:22:14,332
Exactly.
415
00:22:14,333 --> 00:22:16,374
And the one who reads a book next to him?
416
00:22:16,958 --> 00:22:19,415
And he focuses on intelligence.
417
00:22:20,041 --> 00:22:21,374
Exactly.
418
00:22:21,916 --> 00:22:23,999
Look, look at this beautiful girl.
419
00:22:24,000 --> 00:22:26,332
She enjoys being the center of attention.
420
00:22:26,333 --> 00:22:28,665
This is a game that has been played for 1000 years without words.
421
00:22:30,791 --> 00:22:32,207
Let's.
422
00:22:33,250 --> 00:22:34,499
Where to?
423
00:22:35,000 --> 00:22:36,374
Let's join.
424
00:22:37,083 --> 00:22:38,374
Shall we join?
425
00:22:38,375 --> 00:22:40,290
Let's go.
426
00:22:41,250 --> 00:22:42,540
Let's.
427
00:22:43,333 --> 00:22:44,499
Goes on.
428
00:22:44,500 --> 00:22:46,165
Where... Mr. Bora!
429
00:22:48,583 --> 00:22:50,415
- Guys, Adao!
- Hey!
430
00:22:50,416 --> 00:22:51,415
Hi.
431
00:22:51,416 --> 00:22:53,332
May I play?
432
00:22:53,916 --> 00:22:55,874
Can you play?
433
00:22:56,625 --> 00:22:59,040
can, but not as good as you.
434
00:22:59,333 --> 00:23:00,749
Thanks.
435
00:23:06,916 --> 00:23:07,832
Let's.
436
00:23:07,833 --> 00:23:27,832
donate, donate to our PayPal account nermeenhisham1994@gmail.com
437
00:25:40,041 --> 00:25:42,290
You are super, brother.
438
00:25:44,208 --> 00:25:45,790
Thank you!
439
00:25:45,791 --> 00:25:46,665
My pleasure.
440
00:25:46,666 --> 00:25:48,457
You play very beautifully.
441
00:25:48,458 --> 00:25:50,499
I also really want to learn how to play the guitar.
442
00:25:50,500 --> 00:25:52,832
Do you teach lessons somewhere?
443
00:25:52,833 --> 00:25:56,290
I'll teach you a lesson. Want?
444
00:25:56,500 --> 00:25:59,082
- So... No, no, I'll teach(you a lesson.
445
00:25:59,083 --> 00:25:59,999
Ada.
446
00:26:00,000 --> 00:26:02,207
- Ada, no. Ada...
- Wait a second.
447
00:26:02,333 --> 00:26:04,165
- Give it back, give it back!
- Ada!
448
00:26:04,166 --> 00:26:05,457
Ada I say!
449
00:26:05,833 --> 00:26:07,457
- Ada, don't!
- What is it?
450
00:26:07,458 --> 00:26:09,332
- What are you doing?
- This is a guitar, and this is your stone head!
451
00:26:09,333 --> 00:26:11,332
Hit you in the head? Want?!
452
00:26:11,333 --> 00:26:12,832
Hit you?
453
00:26:14,166 --> 00:26:18,207
I play well too. Do you want to listen?
454
00:26:18,291 --> 00:26:19,707
Yes teacher?
455
00:26:20,333 --> 00:26:22,540
Yes, teacher, we have arrived. We sit in the garden.
456
00:26:22,791 --> 00:26:23,999
We arrived.
457
00:26:26,916 --> 00:26:28,332
Small amplifier?
458
00:26:28,333 --> 00:26:30,999
Okay, little amplifier.
459
00:26:32,583 --> 00:26:35,165
Okay, teacher, okay.
460
00:26:35,250 --> 00:26:36,749
Then we go.
461
00:26:37,375 --> 00:26:39,415
Okay, teacher, see you there.
462
00:26:39,500 --> 00:26:41,332
See you,thanks!
463
00:26:45,041 --> 00:26:46,707
What's up, Ada? What's happening?
464
00:26:46,708 --> 00:26:48,540
My tooth hurts.
465
00:26:50,000 --> 00:26:52,290
- Do you know where the mini- amplifiers are?
- Do not know.
466
00:26:52,291 --> 00:26:54,165
- Ada?
- I know.
467
00:26:54,166 --> 00:26:55,249
Wonderful.
468
00:26:56,833 --> 00:26:58,665
Thanks a lot.
469
00:26:58,833 --> 00:27:01,124
Goodbye! Take care of yourself!
- Thanks!
470
00:27:03,083 --> 00:27:05,207
The girls were impressed in 2 minutes.
471
00:27:05,208 --> 00:27:07,124
- Whom?
- No one.
472
00:27:07,333 --> 00:27:08,332
Understood.
473
00:27:10,166 --> 00:27:11,624
Ada.
474
00:27:11,875 --> 00:27:13,665
Do you miss the university?
475
00:27:13,875 --> 00:27:16,874
Very. I missed you very much.
476
00:27:26,708 --> 00:27:28,707
Is it a little bent, or what? What's this?
477
00:27:28,708 --> 00:27:31,707
Ada. Ada, let go of my jacket.
478
00:27:31,708 --> 00:27:33,290
What are you doing among people?
479
00:27:33,291 --> 00:27:34,832
I say Ada. Let go of my jacket.
480
00:27:34,833 --> 00:27:36,124
What are you doing?
481
00:27:36,333 --> 00:27:40,207
Your jacket is folded in the back. I corrected it.
482
00:27:40,208 --> 00:27:42,207
What did you do? Let's continue. Ask.
483
00:27:42,958 --> 00:27:44,999
You've gotten weird again.
484
00:27:45,208 --> 00:27:47,499
I have a toothache, that's why.
485
00:27:47,833 --> 00:27:49,665
Pain hit my head.
486
00:27:49,833 --> 00:27:51,249
Mr. Bora, welcome.
487
00:27:51,250 --> 00:27:52,957
Thank you teacher. How are you? In order?
488
00:27:52,958 --> 00:27:54,540
Thanks.
489
00:27:54,541 --> 00:27:57,499
Ada. I will introduce you. Ada.
490
00:27:57,500 --> 00:27:59,499
Ada Tozun.
491
00:27:59,500 --> 00:28:01,332
She is a graduate of your institute.
492
00:28:01,333 --> 00:28:02,665
Remember?
493
00:28:03,083 --> 00:28:07,082
Ada. Ada, what are you doing? What are you doing?
494
00:28:09,291 --> 00:28:10,957
I really missed you.
495
00:28:10,958 --> 00:28:14,207
Along the corridor of the institute. I looked at it.
496
00:28:14,208 --> 00:28:16,707
Our graduates always behave like this when they come to college.
497
00:28:16,708 --> 00:28:18,165
This is true.
498
00:28:18,750 --> 00:28:20,707
Come on, Ada.
499
00:28:21,375 --> 00:28:23,499
What was your faculty?
500
00:28:25,333 --> 00:28:27,249
Ada, answer.
501
00:28:27,458 --> 00:28:29,290
Turkish language and literature.
502
00:28:29,291 --> 00:28:31,915
Yes? You are a student of Master Chidem.
503
00:28:31,916 --> 00:28:35,457
Yes. Yes. Yes. I am a student of teacher Chidem.
504
00:28:35,458 --> 00:28:36,290
Please, please.
505
00:28:36,291 --> 00:28:37,624
No, you go.
506
00:28:37,625 --> 00:28:39,457
Please. We will follow you.
507
00:28:40,125 --> 00:28:44,332
Gentlemen, gentlemen, gentlemen.
508
00:28:44,416 --> 00:28:45,290
My tooth.
509
00:28:45,875 --> 00:28:47,040
Ask.
510
00:29:06,375 --> 00:29:11,790
Dear students, today we have "Everything is so with us.
511
00:29:11,791 --> 00:29:17,124
Director and writer of the site. Bora Dogrusez. I want to introduce him to you.
512
00:29:17,125 --> 00:29:18,332
Mr. Bora.
513
00:29:25,625 --> 00:29:27,207
Adao guys.
514
00:29:27,208 --> 00:29:32,415
First, thank you for your warm welcome and for such an interesting offer.
515
00:29:39,166 --> 00:29:46,999
I know that some of you will be a teacher, doctor, scientist, actor.
516
00:29:47,000 --> 00:29:54,790
I see in this room, in this crowd, a tremendous similarity between us.
517
00:29:55,625 --> 00:29:57,915
This is what we are following our dream.
518
00:29:57,916 --> 00:30:01,582
If I influenced you to follow your dream...
519
00:30:01,583 --> 00:30:03,832
It means that I do not just live in this world.
520
00:30:10,750 --> 00:30:13,332
If we talk about following a dream.
521
00:30:13,791 --> 00:30:18,790
Here is a person I know who does it very diligently.
522
00:30:19,166 --> 00:30:20,624
Among us.
523
00:30:21,833 --> 00:30:23,624
Ada Tozun.
524
00:30:27,000 --> 00:30:29,124
May I invite you to the stage?
525
00:30:46,291 --> 00:30:47,582
Do you have a pen with you?
526
00:30:47,791 --> 00:30:49,332
There is a handle, of course.
527
00:31:01,250 --> 00:31:05,249
Guys, I advise you to listen carefully to the words of Mrs. Ada.
528
00:31:05,625 --> 00:31:06,915
Please, Ada.
529
00:31:25,833 --> 00:31:28,290
Can I get loud applause?
530
00:31:39,458 --> 00:31:44,332
In the beginning, Adao everyone.
531
00:31:44,333 --> 00:31:46,790
I am Ada. Ada Tozun.
532
00:31:47,250 --> 00:31:54,582
I am a student of the Faculty of Turkish Language and Literature... I am the personal assistant of Mr. Bora.
533
00:31:54,791 --> 00:31:58,332
I plan what Mr. Bora does in a day.
534
00:31:58,750 --> 00:32:02,040
I cannot say that my job is easy.
535
00:32:02,333 --> 00:32:09,374
Because he says it's me. But he himself is running after his dreams.
536
00:32:28,458 --> 00:32:30,540
Continue. Very good at it.
537
00:32:34,916 --> 00:32:40,332
Of course, unfortunately, not everything in life goes the way we dream.
538
00:32:40,333 --> 00:32:43,915
We stumble, we fall.
539
00:32:44,333 --> 00:32:46,874
We are disappointed.
540
00:32:47,333 --> 00:32:50,832
And sometimes we even refuse.
541
00:32:57,833 --> 00:33:00,665
As one very beloved writer used to say.
542
00:33:01,000 --> 00:33:06,374
Those who have never been disappointed are those who have never hoped."
543
00:33:07,041 --> 00:33:11,499
"And if life is a journey that begins every day.
544
00:33:12,333 --> 00:33:15,832
"If not we, but our soul can rise from the place where we fell."
545
00:33:15,833 --> 00:33:18,249
"If you can still stand firm."
546
00:33:18,791 --> 00:33:20,790
"Then we can build dreams."
547
00:33:20,791 --> 00:33:25,707
"Dreams are your friends on the road. Keep your path open.
548
00:33:42,083 --> 00:33:46,249
- In the beginning, thank you for two great speeches.
- Pen.
549
00:33:46,250 --> 00:33:49,832
And for joining us.
550
00:34:06,458 --> 00:34:08,332
I wasn't stupid, did I?
551
00:34:08,333 --> 00:34:09,624
You were great.
552
00:34:09,625 --> 00:34:11,624
I was proud of you.
553
00:34:14,291 --> 00:34:16,457
was a very inspiring speech.
554
00:34:16,458 --> 00:34:18,207
I also study at the Faculty of Turkish.
555
00:34:18,208 --> 00:34:20,540
What year are you?
556
00:34:24,833 --> 00:34:27,124
What was it? 2012.
557
00:34:27,125 --> 00:34:28,165
2012?
558
00:34:28,708 --> 00:34:30,374
My sister is also a 2012 graduate.
559
00:34:30,375 --> 00:34:33,082
Ipek Demir. Do you remember?
560
00:34:37,333 --> 00:34:40,290
Ipek. Ipek. Sister.
561
00:34:40,291 --> 00:34:43,290
Ipek, which is a ladybug. How can I not remember?
562
00:34:43,291 --> 00:34:45,540
What did she do? Got married? She was looking for a husband.
563
00:34:45,541 --> 00:34:48,332
Not married. Not looking now. I decided to wait a little.
564
00:34:49,916 --> 00:34:51,957
I'll tell you about you in the evening.
565
00:34:51,958 --> 00:34:53,749
And we'll see about the album.
566
00:34:54,875 --> 00:34:57,999
In fact, I would also like to see these photos in the album.
567
00:34:59,208 --> 00:35:00,540
There is no album.
568
00:35:01,333 --> 00:35:05,874
I got a fever. I couldn't get out of bed. I couldn't go to the photo session. I have no photos.
569
00:35:05,875 --> 00:35:06,707
Let it pass.
570
00:35:06,708 --> 00:35:09,915
Thanks. It has already passed. It was so many years ago.
571
00:35:10,500 --> 00:35:12,082
Mr. Bora.
572
00:35:12,083 --> 00:35:14,249
I want to introduce you to someone.
573
00:35:14,250 --> 00:35:15,290
Sure.
574
00:35:15,791 --> 00:35:17,290
I'm here.
575
00:35:18,041 --> 00:35:20,207
Good. I will come.
576
00:35:20,208 --> 00:35:21,624
I'm waiting.
577
00:35:24,916 --> 00:35:26,624
Work on your studies.
578
00:35:27,000 --> 00:35:28,707
Graduate well.
579
00:35:28,916 --> 00:35:30,124
Sure.
580
00:35:34,458 --> 00:35:37,749
Look me in the face if you find out the truth.
581
00:35:38,333 --> 00:35:39,749
No.
582
00:35:39,750 --> 00:35:43,332
No. I will not do this to you or myself anymore.
583
00:35:44,125 --> 00:35:46,499
I'm sorry, Mr. Bora.
584
00:35:47,000 --> 00:35:48,832
There will be no more lies.
585
00:35:51,083 --> 00:35:54,374
Ada. Ada.
586
00:35:54,833 --> 00:35:56,874
Are you upset about something?
587
00:35:57,625 --> 00:35:58,999
Yes.
588
00:35:59,625 --> 00:36:01,832
Didn't you seem to like being here?
589
00:36:02,583 --> 00:36:05,249
Yes. Did not like.
590
00:36:05,583 --> 00:36:09,249
It seems that old memories are remembered.
591
00:36:09,958 --> 00:36:11,582
Yes. This is true.
592
00:36:11,583 --> 00:36:12,874
I understood.
593
00:36:13,208 --> 00:36:14,874
Yes. This is true.
594
00:36:15,500 --> 00:36:17,499
But this is not the only problem.
595
00:36:17,500 --> 00:36:20,957
What's the problem? What's the problem? Will you tell me?
596
00:36:21,708 --> 00:36:23,332
Mr. Bora.
597
00:36:23,791 --> 00:36:25,332
I...
598
00:36:25,958 --> 00:36:27,332
Yes you are.
599
00:36:28,208 --> 00:36:29,915
- Tell.
- Mr. Bora.
600
00:36:29,916 --> 00:36:32,332
I will bother you a lot today.
601
00:36:32,333 --> 00:36:34,415
I want to introduce you to someone else.
602
00:36:35,333 --> 00:36:39,082
I'm here. I'll find you, Mr. Bora.
603
00:36:40,166 --> 00:36:42,290
Good. Ask.
604
00:36:48,166 --> 00:36:50,374
Adao.
605
00:36:52,375 --> 00:36:54,999
Adao. How are you? In order?
606
00:36:55,416 --> 00:36:57,790
- Adao.
- Adao.
607
00:37:01,125 --> 00:37:02,082
Ada.
608
00:37:03,375 --> 00:37:04,582
Teacher Chidem.
609
00:37:04,583 --> 00:37:06,165
How wonderful to see you.
610
00:37:06,166 --> 00:37:08,540
Teacher, yes. Yes. And it's great to see you.
611
00:37:09,416 --> 00:37:11,249
It means it was you.
612
00:37:11,458 --> 00:37:12,540
Who?
613
00:37:12,541 --> 00:37:14,124
Teacher Nejla.
614
00:37:14,125 --> 00:37:18,082
When she said that my former student had come with Mr. Bora, who gives scholarships.
615
00:37:18,083 --> 00:37:19,499
It became interesting to me.
616
00:37:19,500 --> 00:37:21,957
Yes. I am with Mr. Bora.
617
00:37:21,958 --> 00:37:23,332
I'm his assistant.
618
00:37:23,500 --> 00:37:26,499
Mr. Bora does incredible things at such a young age.
619
00:37:26,500 --> 00:37:27,624
This is true.
620
00:37:27,625 --> 00:37:28,665
Yes.
621
00:37:28,666 --> 00:37:30,332
How are you
622
00:37:30,333 --> 00:37:32,040
Everything is good?
623
00:37:32,041 --> 00:37:35,374
Yes, teacher. Everything is good. Are you okay? How are you?
624
00:37:35,375 --> 00:37:37,957
I'm alright too. I'm alright too.
625
00:37:37,958 --> 00:37:44,040
You know, Ada. You have been one of the most successful students in my teaching career.
626
00:37:44,041 --> 00:37:46,957
You were so delicious. The wealth of your imagination.
627
00:37:46,958 --> 00:37:49,290
The way I wrote it on paper.
628
00:37:49,291 --> 00:37:50,874
Unbelievable.
629
00:37:51,416 --> 00:37:54,332
I will share a secret with you.
630
00:37:54,333 --> 00:37:57,374
I have always separated your sheet. I left it for last.
631
00:37:57,375 --> 00:38:00,582
To read it with pleasure.
632
00:38:01,666 --> 00:38:03,707
I wrote with love, teacher.
633
00:38:03,875 --> 00:38:05,874
And sensually.
634
00:38:06,791 --> 00:38:11,124
If openly, Ada, I was very surprised that you dropped out.
635
00:38:11,333 --> 00:38:17,415
I've always said that Ada will become one of the best writers in the future.
636
00:38:17,625 --> 00:38:20,499
You only had three semesters left.
637
00:38:21,708 --> 00:38:23,707
It had to be that way, teacher.
638
00:38:23,708 --> 00:38:24,915
It happened.
639
00:38:26,208 --> 00:38:29,749
What to do? Life depends on choices.
640
00:38:29,750 --> 00:38:32,957
We cannot say what is right for whom and what is wrong.
641
00:38:32,958 --> 00:38:35,624
You chose to get married and drop out.
642
00:38:35,875 --> 00:38:37,332
This is your path.
643
00:38:37,333 --> 00:38:40,707
And are you happy with this choice?
644
00:38:40,708 --> 00:38:42,124
It is most important.
645
00:38:42,750 --> 00:38:44,249
Very.
646
00:38:44,708 --> 00:38:47,457
Very happy, teacher. Very happy.
647
00:38:49,541 --> 00:38:51,999
How wonderful, Ada.
648
00:38:53,166 --> 00:38:58,874
Teacher, Mr. Bora asked me to bring something from the car. I need to take this.
649
00:38:58,875 --> 00:39:00,915
I was very happy to see you.
650
00:39:01,041 --> 00:39:04,290
And I. And I was very happy to see you.
651
00:39:04,291 --> 00:39:05,624
Farewell.
652
00:39:05,625 --> 00:39:07,332
Goodbye Ada.
653
00:39:09,458 --> 00:39:10,624
Ada.
654
00:39:11,583 --> 00:39:15,040
Are you interested in the grade that I gave you for the story that you gave me the last time?
655
00:39:15,666 --> 00:39:17,457
You got 5.
656
00:39:18,916 --> 00:39:22,290
It's not too late for you to graduate from university.
657
00:39:22,416 --> 00:39:24,874
You still have a chance.
658
00:39:27,166 --> 00:39:28,957
Thank you teacher.
659
00:39:51,541 --> 00:39:55,790
There are no more lies, Ada.
660
00:39:56,541 --> 00:40:00,790
This was the last time, the last. There are no more lies.
661
00:40:02,416 --> 00:40:04,749
You won't lie anymore.
662
00:40:14,375 --> 00:40:16,915
Yes. This is true. Truth.
663
00:40:17,041 --> 00:40:18,415
Exactly as you said.
664
00:40:20,958 --> 00:40:22,582
Can I go if I can?
665
00:40:22,583 --> 00:40:23,374
Sure.
666
00:40:23,375 --> 00:40:24,624
It was very nice. Goodbye.
667
00:40:24,625 --> 00:40:27,290
See you later. Enjoy it. Enjoy it.
668
00:40:27,583 --> 00:40:29,582
Mr. Bora, Adao.
669
00:40:30,000 --> 00:40:32,707
I am Chidem Chagly. From the Faculty of Turkish Language and Literature.
670
00:40:32,708 --> 00:40:36,915
We met last year. At a charity dinner. I don't know if you remember.
671
00:40:36,916 --> 00:40:39,332
I remembered teacher Chidem. How are you? In order?
672
00:40:39,333 --> 00:40:43,624
I'm fine, thanks, but I wanted to thank you for our students.
673
00:40:43,625 --> 00:40:47,874
No, teacher, no reason. I thank you for giving me this opportunity.
674
00:40:47,875 --> 00:40:51,290
Look, I came here today with someone who will be very glad to see you.
675
00:40:51,291 --> 00:40:52,874
My assistant is Ada Tozun.
676
00:40:53,708 --> 00:40:56,249
Do you remember her? She is one of your graduates.
677
00:41:01,583 --> 00:41:04,665
We met recently. We talked.
678
00:41:04,666 --> 00:41:07,540
Teacher, you have brought up a very good student.
679
00:41:07,541 --> 00:41:09,874
She writes very well. And I'm sure she will write even better.
680
00:41:09,875 --> 00:41:11,332
I'm sure too.
681
00:41:13,333 --> 00:41:15,582
May I go, if you please? I have several things to do.
682
00:41:15,583 --> 00:41:17,332
Of course, with your permission.
683
00:41:17,333 --> 00:41:18,540
See you later.
684
00:41:25,916 --> 00:41:27,332
Let's.
685
00:41:28,250 --> 00:41:29,415
Be strong girl.
686
00:41:30,375 --> 00:41:31,540
Ada.
687
00:41:33,666 --> 00:41:37,124
Why are you crying? I'm looking for you everywhere. Why are you here?
688
00:41:37,125 --> 00:41:39,457
Mr. Bora, I'm leaving.
689
00:41:39,833 --> 00:41:41,999
What happened? Something happened?
690
00:41:42,000 --> 00:41:44,499
Did yours call you from home? Is there a problem?
691
00:41:44,500 --> 00:41:47,540
No no. Nothing.
692
00:41:48,583 --> 00:41:51,832
I'm out of here. From your job.
693
00:41:52,041 --> 00:41:54,332
I go out and go out of your life.
694
00:41:55,250 --> 00:41:58,082
What are you talking about, Ada? What do you want to say?
695
00:41:58,791 --> 00:42:00,707
I quit my job, Mr. Bora.
696
00:42:01,375 --> 00:42:04,249
Ada, what nonsense are you talking about?
697
00:42:04,250 --> 00:42:07,624
You've been acting strange since the time you said in the office that we were going to university.
698
00:42:07,625 --> 00:42:09,874
Something happened? Why are you crying?
699
00:42:09,875 --> 00:42:13,332
I was tired of this job. I can't handle it. Very difficult.
700
00:42:13,333 --> 00:42:14,415
So I quit.
701
00:42:14,416 --> 00:42:17,165
Ada, you're really talking nonsense right now.
702
00:42:17,166 --> 00:42:20,207
Are you upset here? What happened? Something happened? We will decide not to.
703
00:42:20,208 --> 00:42:22,124
Good? We will solve what has got you.
704
00:42:22,125 --> 00:42:24,165
The work has gotten, Mr. Bora.
705
00:42:24,166 --> 00:42:28,290
The work got out. I tried to tell you this from leaving the office. But you didn't.
706
00:42:28,291 --> 00:42:30,332
They brought me here.
707
00:42:30,958 --> 00:42:32,499
Did you get a job?
708
00:42:32,500 --> 00:42:33,332
Yes. The work got out.
709
00:42:33,333 --> 00:42:35,165
You only have two articles published.
710
00:42:35,166 --> 00:42:38,290
Didn't you want to be a writer? Wasn't your dream to be a writer?
711
00:42:38,291 --> 00:42:39,707
So it wasn't.
712
00:42:39,708 --> 00:42:43,290
So no. It was difficult for me. This is not for me.
713
00:42:43,291 --> 00:42:44,790
I understand this.
714
00:42:44,916 --> 00:42:52,249
told me that if the soul can get up and stand firm, then you can continue to dream?
715
00:42:52,250 --> 00:42:54,332
Yes. This is what she says.
716
00:42:54,333 --> 00:42:57,957
My mouth speaks well, Mr. Bora. Didn't you say that?
717
00:42:58,875 --> 00:43:00,540
Not stupid.
718
00:43:00,541 --> 00:43:02,457
Don't be silly. Something happened. Tell me. What happened?
719
00:43:02,458 --> 00:43:03,915
Tell me. Tell. What happened?
720
00:43:03,916 --> 00:43:07,624
I want to quit my job. Everything.
721
00:43:07,625 --> 00:43:10,290
Why don't you understand? What is this persistence?
722
00:43:10,291 --> 00:43:13,165
I quit my job. You don't leave it.
723
00:43:13,333 --> 00:43:14,790
What is this persistence?
724
00:43:15,583 --> 00:43:17,624
Thank you Mr. Bora for everything.
725
00:43:20,541 --> 00:43:21,874
Farewell.
726
00:43:52,166 --> 00:43:53,457
Can I take an identity document?
727
00:43:53,458 --> 00:43:54,499
Name.
728
00:43:54,791 --> 00:43:55,915
Ada.
729
00:44:00,541 --> 00:44:01,499
Ask.
730
00:44:31,833 --> 00:44:33,999
Can I take an identity document? This is urgent.
731
00:44:35,833 --> 00:44:36,957
Thanks.
732
00:44:43,916 --> 00:44:45,415
What's happening?
733
00:44:52,333 --> 00:44:53,790
Open the door. Open up.
734
00:44:54,916 --> 00:44:56,415
sorry.
735
00:44:56,500 --> 00:44:58,415
Mr. Bora, what are you doing?
736
00:44:58,416 --> 00:44:59,999
I'm fine, Ada. What are you doing? Are you okay?
737
00:45:00,000 --> 00:45:00,749
Sorry.
738
00:45:00,750 --> 00:45:02,374
Bora, please come down.
739
00:45:02,375 --> 00:45:03,957
You can't leave like that. Okay?
740
00:45:03,958 --> 00:45:05,374
Sister, is there any problem?
741
00:45:05,375 --> 00:45:08,332
No. No. No problem.
742
00:45:08,333 --> 00:45:10,915
Do you understand in what position you put me, Ada?
743
00:45:10,916 --> 00:45:14,624
Give it please. Let's go down and go. Let's.
744
00:45:14,625 --> 00:45:15,999
Sister, are you sure
745
00:45:16,000 --> 00:45:18,457
She's sure, brother. Sure. Be sure.
746
00:45:18,458 --> 00:45:19,415
She is very confident.
747
00:45:19,416 --> 00:45:22,040
Sure. Sure. I'm sure.
748
00:45:24,916 --> 00:45:27,207
Free. Free.
749
00:45:28,791 --> 00:45:30,249
Mr. Bora.
750
00:45:30,708 --> 00:45:32,332
Will you get in the car?
751
00:45:33,083 --> 00:45:34,665
Are you getting in the car, Ada?
752
00:45:34,666 --> 00:45:36,124
Don't yell at me.
753
00:45:54,000 --> 00:45:56,415
Yes, Ada. I am listening you.
754
00:45:58,583 --> 00:46:00,040
I have already said everything.
755
00:46:00,041 --> 00:46:00,749
I am not convinced.
756
00:46:00,750 --> 00:46:01,790
What can I do?
757
00:46:01,791 --> 00:46:04,374
You can say something logical, Ada.
758
00:46:04,666 --> 00:46:05,999
Let's.
759
00:46:07,291 --> 00:46:09,374
Will you drop me off at the waterfront?
760
00:46:10,250 --> 00:46:11,082
What for?
761
00:46:11,500 --> 00:46:13,082
I will meet with Celine.
762
00:46:14,041 --> 00:46:16,582
Beautiful. Well done. Well done.
763
00:46:16,583 --> 00:46:19,957
Stand in front of people, inspire them. Then say you don't want to write.
764
00:46:20,125 --> 00:46:20,874
Well done.
765
00:46:20,875 --> 00:46:22,499
At least I wouldn't have deceived these guys.
766
00:46:22,500 --> 00:46:26,415
I deceived. Yes, I'm deceiving everyone. This is my character.
767
00:46:30,750 --> 00:46:33,165
This is not the Ada I know.
768
00:46:33,333 --> 00:46:35,540
Then they misunderstood her.
769
00:46:53,666 --> 00:46:57,665
You spoke about the embankment. Last stop, Ms. Ada.
770
00:46:59,083 --> 00:47:00,957
Thank you Mr. Bora.
771
00:47:04,583 --> 00:47:06,290
Will you come out, no?
772
00:47:07,166 --> 00:47:09,540
The belt is stuck.
773
00:47:29,583 --> 00:47:31,165
Thanks.
774
00:47:31,375 --> 00:47:32,582
My pleasure.
775
00:47:34,416 --> 00:47:36,540
Thanks for everything.
776
00:47:38,958 --> 00:47:40,082
Ada...
777
00:47:41,250 --> 00:47:43,874
You tore up a million check to stay with the firm.
778
00:47:44,208 --> 00:47:45,582
What changed?
779
00:47:49,000 --> 00:47:53,165
Something changes, and then everything changes.
780
00:47:54,083 --> 00:47:56,040
What has changed, Ada?
781
00:47:58,708 --> 00:48:01,624
Let it stay with me, okay?
782
00:48:11,875 --> 00:48:12,749
Can you open it?
783
00:48:12,750 --> 00:48:13,957
What to open
784
00:48:16,500 --> 00:48:17,957
The door is closed.
785
00:49:54,291 --> 00:49:55,832
Cousin, where are you
786
00:49:55,958 --> 00:49:56,999
Houses.
787
00:49:57,000 --> 00:49:59,332
Come to the coast, I will ask you.
788
00:50:00,333 --> 00:50:01,540
Not in the mood, cousin.
789
00:50:01,541 --> 00:50:06,832
Come, I will ask you, I am going to the coast, you also come, come on.
790
00:50:13,625 --> 00:50:15,582
Maybe we should talk?
791
00:50:19,208 --> 00:50:27,332
My girl, my girl, I am sorry for your beautiful eyes, friend.
792
00:50:28,833 --> 00:50:31,665
Don't cry, friend, don't cry.
793
00:50:39,291 --> 00:50:41,874
It's ugly to ask, but what is it, Ms. Belma?
794
00:50:42,416 --> 00:50:48,790
I drink this before dinner to speed up my metabolism, elixir in particular.
795
00:50:49,666 --> 00:50:52,915
How can you speed up your metabolism in the evening, dear?
796
00:50:53,166 --> 00:50:55,540
Leave it, let it rest.
797
00:50:55,875 --> 00:51:00,332
At night you need to drink a glass of milk, and in the morning apple syrup and that's it.
798
00:51:01,541 --> 00:51:05,957
When you have a model figure, it's easy to say.
799
00:51:06,875 --> 00:51:08,332
Thanks.
800
00:51:13,250 --> 00:51:14,415
Easy work.
801
00:51:15,333 --> 00:51:16,957
Bora, son, where are you going?
802
00:51:17,375 --> 00:51:18,915
I'll meet Ali, mom.
803
00:51:18,916 --> 00:51:20,915
Would you stay for dinner, son?
804
00:51:20,916 --> 00:51:24,874
No, no, I'm not hungry, look, I'm eating this.
805
00:51:24,875 --> 00:51:29,457
But Hanife got sick and left, I cooked dinner, you love, sit down?
806
00:51:29,458 --> 00:51:31,624
No, mom, no, my only one, that's enough for me.
807
00:51:31,625 --> 00:51:32,249
I'm full.
808
00:51:32,250 --> 00:51:33,707
Okay, I'll put it off for you.
809
00:51:34,125 --> 00:51:35,790
Okay, my only one.
810
00:51:36,458 --> 00:51:37,999
Where is Ada?
811
00:51:39,791 --> 00:51:41,165
Ada...
812
00:51:42,083 --> 00:51:47,915
Was supposed to meet with Celine, will come soon, I guess.
813
00:51:53,791 --> 00:51:56,290
Where did Yasemin disappear?
814
00:51:56,291 --> 00:52:00,207
When you ask her for help, she suddenly disappears.
815
00:52:01,333 --> 00:52:02,915
Jasmine?
816
00:52:02,916 --> 00:52:05,040
You can't, you can't, you can't play like that.
817
00:52:05,041 --> 00:52:09,832
Don't do that, Mr. Aslan, I was playing.
818
00:52:09,833 --> 00:52:11,040
I also played.
819
00:52:11,041 --> 00:52:12,332
You can't, you can't, you can't.
820
00:52:17,125 --> 00:52:18,499
I'm coming, cousin.
821
00:52:18,500 --> 00:52:19,540
Hit it.
822
00:52:23,708 --> 00:52:25,707
Bay, bay.
823
00:52:28,625 --> 00:52:32,749
Penalty! Penalty!
824
00:52:35,375 --> 00:52:39,999
Not to jinx it, the main thing is that a shadow does not fall on my beauty.
825
00:52:51,041 --> 00:52:52,415
Mother!
826
00:53:08,416 --> 00:53:10,332
I swear it worked!
827
00:53:18,500 --> 00:53:20,707
Happened?
828
00:53:21,333 --> 00:53:23,499
Do you know what is the most bitter?
829
00:53:24,000 --> 00:53:25,374
What, girlfriend?
830
00:53:26,708 --> 00:53:31,374
I told Mr. Bore that I was leaving work, that “writing” was not for me...
831
00:53:31,791 --> 00:53:33,457
What am I going to do now?
832
00:53:33,791 --> 00:53:38,332
I will swallow everything I said, I will swallow everything.
833
00:53:39,250 --> 00:53:43,499
I'll swallow it and go to his house.
834
00:53:43,958 --> 00:53:46,415
I'll sit at Uncle Muzaffer's table.
835
00:53:47,000 --> 00:53:48,207
Why?
836
00:53:48,916 --> 00:53:51,582
Because Ryuzgar is located in my house.
837
00:53:51,583 --> 00:53:53,749
Drive him out, let him go already.
838
00:53:54,083 --> 00:53:58,457
I'll kick it out, I'll kick it out with joy, but...
839
00:53:58,708 --> 00:54:00,040
But?
840
00:54:01,250 --> 00:54:02,499
Dzhelal...
841
00:54:04,333 --> 00:54:05,582
There is Dzhelal.
842
00:54:07,083 --> 00:54:14,499
There is something "Witnesses of happiness", he will watch us and write a report.
843
00:54:14,500 --> 00:54:15,582
It is for you.
844
00:54:15,583 --> 00:54:21,040
I said that the boss is disgusting at the firm, so vye hid it, but what will I say now when he comes home?
845
00:54:21,041 --> 00:54:24,374
I will say that the aunts do not know, so you need to hide it?
846
00:54:24,375 --> 00:54:25,707
What do I say?
847
00:54:26,625 --> 00:54:29,874
There's a fire inside, I want to scream.
848
00:54:29,875 --> 00:54:32,207
Girlfriend, calm down.
849
00:54:35,416 --> 00:54:37,957
Very stupid, I will go crazy, very stupid.
850
00:54:37,958 --> 00:54:40,040
Very stupid, very stupid.
851
00:54:40,041 --> 00:54:47,082
She dreamed, everything worked out for her, and I left her for five minutes alone, then I came and she told me that she was quitting her job.
852
00:54:47,083 --> 00:54:49,374
What does it mean?
853
00:54:49,916 --> 00:54:51,749
Love means.
854
00:54:55,000 --> 00:54:57,124
Come on, come on, give me the ball.
855
00:54:57,125 --> 00:54:58,290
Come on.
856
00:54:58,333 --> 00:55:01,790
I approached an asked what was the matter, she said that she did not want to write, that she was tired, that she was tired.
857
00:55:01,791 --> 00:55:04,957
Are these children's games? Says she quits her job, is this child's play?
858
00:55:07,541 --> 00:55:08,749
Black love maybe.
859
00:55:08,750 --> 00:55:14,457
If not childish games, then black love, maybe.
860
00:55:14,625 --> 00:55:16,207
Come on, come on.
861
00:55:19,500 --> 00:55:22,957
No, she would explain to me, I would shut up, I would not say anything.
862
00:55:22,958 --> 00:55:24,915
I'm not going to force you to work, cousin.
863
00:55:24,916 --> 00:55:27,832
Let him go and do whatever he pleases, let him do what he wants, what is it to me?
864
00:55:27,833 --> 00:55:28,957
She is my dear, I am mine.
865
00:55:28,958 --> 00:55:29,832
Is not it?
866
00:55:29,833 --> 00:55:33,749
But the problem is she has to explain herself, brother.
867
00:55:34,500 --> 00:55:35,499
That's right, cousin.
868
00:55:35,500 --> 00:55:37,415
May I throw it too, cousin?
869
00:55:37,416 --> 00:55:38,999
Throw, throw.
870
00:55:40,875 --> 00:55:42,040
No hole.
871
00:55:42,041 --> 00:55:42,707
Happened?
872
00:55:42,708 --> 00:55:44,499
Yes, no hole, yes.
873
00:55:44,916 --> 00:55:46,915
Nothing works, Celine.
874
00:55:47,666 --> 00:55:50,332
I destroy everything I touch.
875
00:55:50,958 --> 00:55:53,665
Everything I touch is destroyed.
876
00:55:55,041 --> 00:56:00,040
Boru, family, you..
877
00:56:03,416 --> 00:56:12,165
Today at the course they told us to follow our dreams, I felt like a professional liar, Celine.
878
00:56:12,291 --> 00:56:18,082
Suddenly I wanted to scream, I wanted to tell everyone to follow their dreams, so that they would not be like me.
879
00:56:18,083 --> 00:56:21,832
True, follow your dreams, do not refuse, I wanted to say.
880
00:56:22,166 --> 00:56:26,499
I wanted to tell them not to refuse, even if the family is against it.
881
00:56:26,666 --> 00:56:27,624
But...
882
00:56:28,041 --> 00:56:29,415
I couldn't tell.
883
00:56:31,416 --> 00:56:35,374
Mr. Bora was there, looking at me.
884
00:56:36,875 --> 00:56:38,332
He believed me.
885
00:56:38,791 --> 00:56:40,457
I believed, cousin, I believed.
886
00:56:40,458 --> 00:56:45,082
I believed in her, believed in her handwriting, I gave her my pen, I gave her my pen.
887
00:56:45,083 --> 00:56:46,499
I believed in her desire.
888
00:56:46,500 --> 00:56:48,790
She tore up the million-dollar check to stay with the firm.
889
00:56:48,791 --> 00:56:50,165
What happened? What has changed, I ask?
890
00:56:50,166 --> 00:56:52,082
He says that if one thing changes, then everything changes.
891
00:56:52,083 --> 00:56:53,624
What does it mean if one thing changes, then everything changes?
892
00:56:53,625 --> 00:56:55,790
Tell me what does that mean?
893
00:56:55,833 --> 00:56:57,749
If-one-thing changes, then everything changes, like this.
894
00:56:57,750 --> 00:56:58,457
Nonsense.
895
00:56:58,458 --> 00:57:02,374
I'll talk on the phone and come.
- Go and talk.
896
00:57:11,083 --> 00:57:12,499
Okay, Ali?
897
00:57:12,958 --> 00:57:14,332
Everything is very serious.
898
00:57:16,208 --> 00:57:17,457
I know.
899
00:57:17,458 --> 00:57:19,540
Are you still on the coast?
900
00:57:19,791 --> 00:57:20,832
Yes.
901
00:57:20,833 --> 00:57:26,374
Okay, I'll send you the location, we're on the basketball court, come and fix it.
902
00:57:26,375 --> 00:57:27,457
Good.
903
00:57:27,875 --> 00:57:29,707
Sis, get up, let's go.
904
00:57:31,458 --> 00:57:34,624
Mr. Bora and Ali on the basketball field, called us too, let's go.
905
00:57:34,666 --> 00:57:36,915
No girl, what are we going to do there? No.
906
00:57:36,916 --> 00:57:40,457
Girl, didn't you say you were going to have to go home?
907
00:57:40,458 --> 00:57:42,249
And? Who cares?
908
00:57:42,250 --> 00:57:46,290
Ali did not explain clearly, but it seems that Mr. Bora is a little...
909
00:57:46,291 --> 00:57:47,124
What?
910
00:57:47,166 --> 00:57:48,457
Didn't say.
911
00:57:48,458 --> 00:57:51,749
A little? What happened? What? What? Speak?
912
00:57:51,875 --> 00:57:54,582
Since it's so interesting, let's go and see, come on.
913
00:57:54,583 --> 00:57:57,040
Come on, come on, get up, get up.
914
00:57:58,958 --> 00:58:00,332
Look, here's to you.
915
00:58:00,333 --> 00:58:01,457
What?
916
00:58:02,041 --> 00:58:03,249
What do you want?
917
00:58:03,250 --> 00:58:06,332
Why are you shouting? Why are you shouting?
918
00:58:06,333 --> 00:58:10,249
Ryuzgar, it's impossible to talk to you without shouting, what do you want?
919
00:58:10,250 --> 00:58:17,415
Mr. Djelal is going to have tea with us, I put the kettle on, grab a cake on the way, wife.
920
00:58:18,375 --> 00:58:25,124
Ryuzgar, look, Jelal will come and have a good tea, okay?
921
00:58:25,125 --> 00:58:26,582
I'm not!
922
00:58:26,583 --> 00:58:30,790
If you ask about where Ada is, you will say that my aunt got sick and I left.
923
00:58:30,791 --> 00:58:32,582
Or come up with another lie.
924
00:58:32,750 --> 00:58:35,290
I don't have to lie alone.
925
00:58:35,333 --> 00:58:37,499
I don't want to lie anymore.
926
00:58:37,541 --> 00:58:40,499
And I left work, and I will soon leave you too.
927
00:58:40,666 --> 00:58:42,499
Put it down! Put it down!
928
00:58:42,500 --> 00:58:44,165
Unlucky!
929
00:58:48,250 --> 00:58:50,582
Bravo, girl, who will stop you from now on?!
930
00:58:50,583 --> 00:58:51,749
Get up! Get up!
931
00:58:51,750 --> 00:58:53,457
On the field, come on!
932
00:58:53,791 --> 00:58:55,332
Let's! Let's! Let's!
933
00:58:56,750 --> 00:58:58,582
I want to cry.
934
00:58:58,833 --> 00:59:01,249
I give you my word, everything will work out.
935
00:59:02,166 --> 00:59:03,415
Son-in-law, let's go, let's go.
936
00:59:03,416 --> 00:59:04,749
What's going on, Yasemin?
937
00:59:04,750 --> 00:59:05,915
What's happening!?
938
00:59:05,916 --> 00:59:13,582
Son-in-law, I'll tell you something, I'll tell you, but don't tell anyone, especially your sister, okay?
939
00:59:13,583 --> 00:59:15,165
Is something wrong with Ada?
940
00:59:15,166 --> 00:59:16,499
Not related to Ada.
941
00:59:16,500 --> 00:59:17,915
Give me your word.
942
00:59:17,916 --> 00:59:22,499
You will hear and forget, you won't say anything until your sister tells you, okay?
943
00:59:22,500 --> 00:59:25,749
Yasemin, will you drive me crazy, tell me, for God's sake?
944
00:59:26,041 --> 00:59:27,165
Sister...
945
00:59:30,083 --> 00:59:30,915
And?
946
00:59:30,916 --> 00:59:32,457
Is this, Yasemin?
947
00:59:32,458 --> 00:59:33,915
Good.
948
00:59:37,083 --> 00:59:38,207
Son-in-law?
949
00:59:38,375 --> 00:59:40,790
The pregnancy we know, huh?
950
00:59:43,041 --> 00:59:46,999
Look, you're looking weird, you won't pass out, will you?
951
00:59:47,958 --> 00:59:51,832
No, Yasemin, how can I lose consciousness?
952
00:59:51,833 --> 00:59:54,124
Is my Nergiz pregnant?
953
00:59:54,208 --> 00:59:58,832
There's a baby inside her, right?
954
00:59:58,833 --> 00:59:59,540
Right?
955
00:59:59,541 --> 01:00:00,707
Yes.
956
01:00:02,500 --> 01:00:06,207
Then we will do so, with your permission...
957
01:00:07,000 --> 01:00:08,415
Son-in-law?
958
01:00:08,416 --> 01:00:09,332
Son-in-law, get up'
959
01:00:09,333 --> 01:00:10,665
Get up, son-in-law!
960
01:00:10,666 --> 01:00:13,665
Son-in-law, why did you lose consciousness then? Get up, son-in-law!
961
01:00:26,666 --> 01:00:27,790
Good day.
962
01:00:27,791 --> 01:00:31,290
Good day, good day, brother Jelal, will you come?
963
01:00:34,458 --> 01:00:36,332
Is Ms Ada gone
964
01:00:37,208 --> 01:00:40,082
Unfortunately, unfortunately.
965
01:00:40,375 --> 01:00:46,707
Aunt Ada got sick, she was taken to the hospital, Ada next to her.
966
01:00:46,708 --> 01:00:49,874
Seriously? What with her?
967
01:00:50,833 --> 01:00:53,790
Sugar went up a little.
968
01:00:54,291 --> 01:00:56,374
Well risen, good.
969
01:00:56,375 --> 01:00:58,582
What are you worth? Let's go, too.
970
01:00:58,583 --> 01:01:00,999
Let's not leave daughter Ada alone.
971
01:01:01,250 --> 01:01:05,082
Okay, let's go, brother Dzhelal, but we are waiting for news from Ada, she will call us.
972
01:01:05,083 --> 01:01:07,374
Let's have some tea until Ada calls if you want?
973
01:01:07,375 --> 01:01:08,499
Let's wait for the news?
974
01:01:09,333 --> 01:01:10,665
Good good.
975
01:01:12,541 --> 01:01:15,665
Take off my shoes.
976
01:01:20,333 --> 01:01:23,249
Girl what are we doing here?
977
01:01:23,250 --> 01:01:25,082
Let's relax a lot.
978
01:01:25,083 --> 01:01:25,874
I would now...
979
01:01:25,875 --> 01:01:26,999
OK.
980
01:01:28,500 --> 01:01:29,457
Yes?
981
01:01:30,958 --> 01:01:33,082
Welcome!
982
01:01:33,083 --> 01:01:34,040
Thank you!
983
01:01:34,041 --> 01:01:35,499
Mr. Bora...
984
01:01:35,708 --> 01:01:36,374
Give me.
985
01:01:36,375 --> 01:01:38,290
Shall we play?
986
01:01:38,291 --> 01:01:40,207
Let's play it well?
987
01:01:40,208 --> 01:01:42,874
Let the losers treat them with sweets?
988
01:01:42,875 --> 01:01:44,499
Okay, would it be nice, who's with whom?
989
01:01:44,500 --> 01:01:45,499
The two of us.
990
01:01:45,500 --> 01:01:46,415
And you two.
991
01:01:46,416 --> 01:01:48,040
Nothing like that, nothing like that.
992
01:01:48,041 --> 01:01:49,540
I will be with Celine, and you will be with Ada.
993
01:01:49,541 --> 01:01:50,332
Good?
994
01:01:50,333 --> 01:01:52,624
I want a friend I can trust, cousin.
995
01:01:52,625 --> 01:01:56,332
So that later she does not say in the middle of the match that she is tired, tired, her legs hurt.
996
01:01:58,166 --> 01:01:59,749
Girl where are you going?
997
01:01:59,791 --> 01:02:01,790
Can't you hear what he's saying?
998
01:02:01,791 --> 01:02:03,415
You know he's right.
999
01:02:03,416 --> 01:02:04,457
Let's go, faster.
1000
01:02:04,458 --> 01:02:06,332
I'm leaving because he's right.
1001
01:02:06,333 --> 01:02:08,124
Girl, where will you go?
1002
01:02:08,125 --> 01:02:09,040
To Mr. Bohr.
1003
01:02:09,041 --> 01:02:10,582
And? Who cares?
1004
01:02:10,583 --> 01:02:12,624
Let's go Ada.
1005
01:02:13,000 --> 01:02:14,290
What's up, Ms. Ada?
1006
01:02:14,416 --> 01:02:15,749
Are you scared, seems?
1007
01:02:15,750 --> 01:02:18,749
Yes, I was very scared, I am trembling now.
1008
01:02:18,750 --> 01:02:20,582
It seems that basketball is not for you either?
1009
01:02:20,583 --> 01:02:21,957
Yes?
1010
01:02:22,291 --> 01:02:26,582
If you insist so, then we will play, well.
1011
01:02:27,208 --> 01:02:30,957
Let's play, let's play, but how are we going to play?
1012
01:02:30,958 --> 01:02:33,749
You are in a skirt, I am with a bag.
1013
01:02:34,375 --> 01:02:36,415
My car is like a wardrobe, don't worry.
1014
01:02:36,416 --> 01:02:39,832
I have a lot in my oar.
1015
01:02:43,125 --> 01:02:44,707
Come with me.
1016
01:02:44,708 --> 01:02:45,499
Let's.
1017
01:02:45,500 --> 01:02:47,040
Okay, cousin.
1018
01:02:47,041 --> 01:02:48,915
Why did you call your girlfriend?
1019
01:02:48,916 --> 01:02:50,999
If you noticed, then your girlfriend's friend came.
1020
01:02:52,958 --> 01:02:54,415
Basketball starts with this.
1021
01:02:54,416 --> 01:02:56,999
Come on, give me the ball, come on.
1022
01:02:57,166 --> 01:03:00,665
Look what we went for because of you, okay.
1023
01:03:00,666 --> 01:03:02,040
Smile, smile.
1024
01:03:10,708 --> 01:03:12,457
Let's start?
1025
01:03:14,333 --> 01:03:15,457
Sure.
1026
01:03:18,166 --> 01:03:20,749
Please, Ms. Ada, let's get started.
1027
01:03:21,583 --> 01:03:24,874
Thank you Mr. Bora, thank you.
1028
01:03:24,875 --> 01:03:26,249
Let's pass.
1029
01:03:27,041 --> 01:03:29,749
Ada?
1030
01:03:30,666 --> 01:03:31,707
What happened?
1031
01:03:32,541 --> 01:03:33,874
Are you very offended?
1032
01:03:33,875 --> 01:03:37,374
Nothing works?
1033
01:03:37,500 --> 01:03:39,040
Ada, I'm open, come on.
1034
01:03:39,041 --> 01:03:40,290
Mr. Bora?
1035
01:03:40,291 --> 01:03:41,290
Ada, throw, throw.
1036
01:03:41,625 --> 01:03:42,790
What are you going to do, Ada?
1037
01:03:42,791 --> 01:03:45,124
Will you leave me?
1038
01:03:45,250 --> 01:03:47,540
Throw the ball and leave? What will you do?
1039
01:03:47,625 --> 01:03:51,374
Can't you, can't you get rid of it? Not so easy because.
1040
01:03:51,375 --> 01:03:56,624
You need to work, you need to endure, try, wait.
1041
01:03:57,000 --> 01:03:58,165
Yes.
1042
01:04:01,208 --> 01:04:02,665
Ada?
1043
01:04:04,458 --> 01:04:06,165
Will you run away, Ada?
1044
01:04:14,250 --> 01:04:16,499
What's this? Do we play basketball? What's this?
1045
01:04:16,500 --> 01:04:17,999
I do not think.
1046
01:04:18,000 --> 01:04:21,707
They will not pass, for sure, I am open, but there is no ball.
1047
01:04:21,708 --> 01:04:23,999
Shall we go and buy some sweets?
1048
01:04:24,041 --> 01:04:26,665
You read my mind, let's go good.
1049
01:04:26,666 --> 01:04:27,499
You are gooch Mr. Bora.
1050
01:04:27,500 --> 01:04:29,374
They are so, yes.
1051
01:04:29,375 --> 01:04:32,290
Great, you look athletic enough.
1052
01:04:34,875 --> 01:04:36,082
What happened?
1053
01:04:39,166 --> 01:04:42,082
Aslan, have you turned pale?
1054
01:04:42,166 --> 01:04:45,207
No, no, I'm fine, how are you?
1055
01:04:45,208 --> 01:04:46,457
In order?
1056
01:04:46,458 --> 01:04:50,124
Son-in-law, okay, okay sister, okay.
1057
01:04:50,125 --> 01:04:51,124
Health to your hands.
1058
01:04:51,125 --> 01:04:52,332
Health to your hands, my life.
1059
01:04:52,333 --> 01:04:53,582
Bon Appetit.
1060
01:04:53,583 --> 01:04:55,207
Bon appetit, please.
1061
01:04:55,208 --> 01:04:56,832
Bon Appetit.
1062
01:04:58,041 --> 01:05:00,457
My life, what about Hanife?
1063
01:05:00,583 --> 01:05:05,540
My life, I also became interested, she Said that she felt bad and went to the doctor.
1064
01:05:05,541 --> 01:05:06,707
Hope everything is okay.
1065
01:05:06,708 --> 01:05:07,915
Hope.
1066
01:05:09,291 --> 01:05:11,832
How delicious it would be if there were pickles.
1067
01:05:11,833 --> 01:05:14,332
She said pickles, I swear she said pickles.
1068
01:05:14,833 --> 01:05:16,082
Tell me what is, for God's sake?
1069
01:05:16,083 --> 01:05:17,249
Got pickles?
1070
01:05:17,250 --> 01:05:18,915
No, thdre are pickles at home.
1071
01:05:18,916 --> 01:05:19,457
There is?
1072
01:05:19,458 --> 01:05:20,415
I'll bring.
1073
01:05:20,416 --> 01:05:25,415
No, no, sit, sit, I'll bring pickles, eat, right?
1074
01:05:25,458 --> 01:05:26,290
Of course of course.
1075
01:05:26,291 --> 01:05:26,999
Inside, inside.
1076
01:05:27,000 --> 01:05:28,624
I'll bring pickles now, bring pickles.
1077
01:05:28,625 --> 01:05:30,290
You sit, I'll bring pickles.
1078
01:05:31,333 --> 01:05:32,665
Is Mr. Aslan okay?
1079
01:05:32,666 --> 01:05:34,457
Okay, okay, okay.
1080
01:05:34,458 --> 01:05:37,374
He is very attached to me, thanks to him.
1081
01:05:37,375 --> 01:05:40,124
Not to jinx it, the main thing is that it was always so.
1082
01:05:40,125 --> 01:05:41,874
Amen.
1083
01:05:41,875 --> 01:05:43,707
Where is our daughter Ada?
1084
01:05:43,708 --> 01:05:45,374
She met with a friend.
1085
01:05:45,375 --> 01:05:47,499
Don't you know?
1086
01:05:47,500 --> 01:05:54,040
How do you know, Ada and Bora did an excellent job exposing the scammers.
1087
01:05:54,416 --> 01:05:55,624
Seriously?
1088
01:05:55,625 --> 01:05:59,582
I also supported, but it's not even worth talking about it.
1089
01:05:59,916 --> 01:06:01,374
It is for you.
1090
01:06:01,541 --> 01:06:06,249
They became a good deuce and had a great relationship.
1091
01:06:06,250 --> 01:06:09,582
Was born, he says, was born, when was he born? Where?
1092
01:06:09,583 --> 01:06:11,874
Let's name it after the Pope, Yasemin.
1093
01:06:11,875 --> 01:06:12,499
Was born?
1094
01:06:12,750 --> 01:06:13,790
What?
1095
01:06:30,500 --> 01:06:35,540
Still no news, you say the same thing.
1096
01:06:35,541 --> 01:06:40,749
Your wife's aunt is in the hospital, and you're not interested at all?
1097
01:06:40,916 --> 01:06:45,540
Interesting, of course, brother Dzhelal, it just won't help Ada in any way.
1098
01:06:45,541 --> 01:06:52,290
It seems to me that we need to wait for news from her and only then act.
1099
01:06:52,375 --> 01:07:03,374
Bravo, guy, I won't lie, at first I didn't like you at all, I thought you were using Ada, but I was wrong.
1100
01:07:03,375 --> 01:07:04,332
Is that possible?
1101
01:07:04,333 --> 01:07:06,415
I love my wife very much.
1102
01:07:06,416 --> 01:07:07,457
Well done.
1103
01:07:07,708 --> 01:07:11,790
But I'm still watching you.
1104
01:07:12,416 --> 01:07:14,332
Pour some tea, brother?
1105
01:07:14,708 --> 01:07:17,249
Or, I'll make us some great coffee.
1106
01:07:17,250 --> 01:07:19,499
To be honest, I do better coffee than Ada.
1107
01:07:19,500 --> 01:07:20,957
What do you say, brother Jalal?
1108
01:07:20,958 --> 01:07:22,624
Okay, come on.
1109
01:07:22,625 --> 01:07:24,290
OK, deal.
1110
01:07:24,416 --> 01:07:26,040
Let's start.
1111
01:07:39,208 --> 01:07:44,415
Jelosh, Jelosh, you left me no other chance.
1112
01:07:51,833 --> 01:07:53,624
It's not like being a team, Ms. Ada.
1113
01:07:53,625 --> 01:07:55,415
Being a team is different.
1114
01:08:02,041 --> 01:08:05,124
What are you going to do now?
1115
01:08:05,291 --> 01:08:07,249
Looking for a new job?
1116
01:08:08,000 --> 01:08:10,499
Yes, I'll be looking for something.
1117
01:08:11,333 --> 01:08:13,332
If you want, can I write a letter of recommendation for you?
1118
01:08:13,333 --> 01:08:14,332
Want?
1119
01:08:14,333 --> 01:08:16,457
I don't want to, Mr. Bora, there is no need.
1120
01:08:16,458 --> 01:08:21,040
Plus, once the conversation about the bug in our house is over, I'll stop bothering you.
1121
01:08:21,041 --> 01:08:22,540
What will happen to Elif?
1122
01:08:25,333 --> 01:08:27,082
Elif is my friend.
1123
01:08:33,125 --> 01:08:34,832
Don't leave your girlfriend alone.
1124
01:08:34,833 --> 01:08:36,290
Then it will be a shame.
1125
01:08:43,958 --> 01:08:45,249
10 0.
1126
01:08:45,250 --> 01:08:46,332
counted.
1127
01:08:46,333 --> 01:08:48,707
Excellent. I'm glad.
1128
01:08:51,375 --> 01:08:53,457
I will not leave Elif.
1129
01:09:01,291 --> 01:09:02,665
10 2.
1130
01:09:03,333 --> 01:09:05,332
Bravo, well done.
1131
01:09:06,291 --> 01:09:09,582
Nargiz, derji.
1132
01:09:10,041 --> 01:09:12,790
Come on, lean back.
1133
01:09:12,791 --> 01:09:13,874
Why is this?
1134
01:09:13,875 --> 01:09:14,874
Lean back.
1135
01:09:14,875 --> 01:09:15,832
You're comfortable, yes?
1136
01:09:15,833 --> 01:09:17,624
Convenient, convenient, Aslan.
1137
01:09:17,833 --> 01:09:19,540
Are you really comfortable, huh?
1138
01:09:19,541 --> 01:09:20,707
Really convenient?
1139
01:09:20,708 --> 01:09:21,915
I told you that I feel good.
1140
01:09:21,916 --> 01:09:22,957
Let it be convenient for you.
1141
01:09:22,958 --> 01:09:24,332
Your Aslan is here like a lion.
1142
01:09:25,666 --> 01:09:27,915
Let everyone be comfortable, right? Everyone.
1143
01:09:27,958 --> 01:09:29,665
Aslan, what are you doing?
1144
01:09:29,666 --> 01:09:30,624
What?
1145
01:09:31,625 --> 01:09:32,832
Mr. Zafer.
1146
01:09:33,333 --> 01:09:37,415
I think, maybe tomorrow we will fry the fish on the grill?
1147
01:09:37,416 --> 01:09:39,165
It will be great, great idea.
1148
01:09:40,041 --> 01:09:42,332
I looked on the internet.
1149
01:09:42,458 --> 01:09:43,665
Fish?
1150
01:09:44,166 --> 01:09:45,540
Folic acid.
1151
01:09:45,541 --> 01:09:46,374
Not understood.
1152
01:09:46,375 --> 01:09:47,457
Folic acid
1153
01:09:47,458 --> 01:09:49,707
Folic acid is very important to all of us.
1154
01:09:49,708 --> 01:09:51,332
We must consume folic acid.
1155
01:09:51,333 --> 01:09:53,874
Especially Nargiz is very fond of fish, isn't she?
1156
01:09:53,875 --> 01:09:55,457
I swear to God I love you.
1157
01:09:55,458 --> 01:09:58,040
And after the sunflower halva...
1158
01:09:58,041 --> 01:10:01,290
What a wonderful combination...
1159
01:10:01,291 --> 01:10:04,540
I tasted it in my mouth.
1160
01:10:04,541 --> 01:10:07,040
I love, I love.
1161
01:10:07,875 --> 01:10:09,332
Yeah, sunflower halva
1162
01:10:09,333 --> 01:10:10,749
Is there a sunflower halva?
1163
01:10:10,750 --> 01:10:12,832
No.
1164
01:10:12,833 --> 01:10:13,582
I'm going.
1165
01:10:13,583 --> 01:10:15,540
Sunflower halva.
1166
01:10:15,541 --> 01:10:16,749
Aslan, where are you going?
1167
01:10:16,750 --> 01:10:18,290
To the halva seller.
1168
01:10:19,291 --> 01:10:21,040
The foot of the mountain is far away.
1169
01:10:25,875 --> 01:10:27,124
Brother Jelal, how is it?
1170
01:10:27,125 --> 01:10:27,832
Liked?
1171
01:10:27,833 --> 01:10:30,165
Very, very tasty.
1172
01:10:30,166 --> 01:10:32,249
What's in the lineup?
1173
01:10:32,250 --> 01:10:36,374
Brother Jelal, I add a little banana syrup there.
1174
01:10:36,375 --> 01:10:38,832
I think it's a great combination for coffee.
1175
01:10:38,833 --> 01:10:39,457
How is it?
1176
01:10:39,458 --> 01:10:43,332
I love banana.
1177
01:10:43,333 --> 01:10:46,582
I could be a monkey.
1178
01:10:54,000 --> 01:10:55,665
You have already become a monkey.
1179
01:10:55,666 --> 01:10:58,374
Wait, I'll do whatever I can to you.
1180
01:11:01,875 --> 01:11:03,124
More?
1181
01:11:03,125 --> 01:11:04,790
Carry, carry.
1182
01:11:04,791 --> 01:11:06,040
Excellent.
1183
01:11:30,458 --> 01:11:31,082
What happened?
1184
01:11:31,083 --> 01:11:32,707
Why are you squeezing my hand?
1185
01:11:32,708 --> 01:11:36,249
Yes, that's dessert.
1186
01:11:36,333 --> 01:11:37,457
Move over.
1187
01:11:37,958 --> 01:11:40,124
A bit more.
1188
01:11:40,333 --> 01:11:42,540
Ali, everyone sat down, that's enough.
1189
01:11:42,541 --> 01:11:44,749
Yes, sat down, sat down well.
1190
01:11:44,750 --> 01:11:46,165
What happened?
1191
01:11:46,166 --> 01:11:48,332
With what score did the match end?
1192
01:11:48,333 --> 01:11:49,957
The match ended with a score of 30 8.
1193
01:11:49,958 --> 01:11:51,624
30 9.
1194
01:11:51,625 --> 01:11:53,624
My last shot was three points.
1195
01:11:54,625 --> 01:11:55,415
Hold on.
1196
01:11:55,416 --> 01:11:56,957
Wait, I'll eat myself.
1197
01:11:56,958 --> 01:11:58,207
No, how is that possible?
1198
01:11:58,208 --> 01:11:59,082
You are tired.
1199
01:11:59,083 --> 01:12:00,165
Eat from my hands.
1200
01:12:00,166 --> 01:12:01,999
Or you bite, and I will digest.
1201
01:12:06,416 --> 01:12:08,790
Sister, let's move away.
1202
01:12:08,833 --> 01:12:09,790
Where to?
1203
01:12:09,791 --> 01:12:11,665
Let's go back for two minutes.
1204
01:12:11,666 --> 01:12:12,665
Eat your dessert.
1205
01:12:12,666 --> 01:12:14,374
We are sitting, I'm tired.
1206
01:12:14,375 --> 01:12:17,290
I'll eat, you come here for two minutes.
1207
01:12:17,291 --> 01:12:17,999
Let's.
1208
01:12:18,000 --> 01:12:20,915
Oh well, then I'll go.
1209
01:12:20,916 --> 01:12:22,499
We'll be back in two minutes.
1210
01:12:22,500 --> 01:12:26,040
This girl can't do anything without me.
1211
01:12:26,041 --> 01:12:27,124
Hold on.
1212
01:12:28,000 --> 01:12:29,124
Young, cousin.
1213
01:12:29,125 --> 01:12:31,457
Take it away, put it in your mouth, don't make me nervous.
1214
01:12:31,458 --> 01:12:32,415
Let me take it myself.
1215
01:12:33,083 --> 01:12:35,582
Very tasty.
1216
01:12:37,416 --> 01:12:38,082
Listen.
1217
01:12:39,041 --> 01:12:40,290
You are good.
1218
01:12:40,541 --> 01:12:42,540
I swear you're good, you're doing well, bravo.
1219
01:12:42,541 --> 01:12:44,540
Well, think that I did not notice how you were holding hands.
1220
01:12:44,541 --> 01:12:48,665
Oh, it's okay, it's going fine, cousin.
1221
01:12:48,916 --> 01:12:53,499
Have you talked to Celine about something?
1222
01:12:53,500 --> 01:12:55,415
Celine told you something?
1223
01:12:56,125 --> 01:12:57,540
What should I tell you?
1224
01:12:58,458 --> 01:12:59,624
This is...
1225
01:13:01,541 --> 01:13:03,915
Due to your new life.
1226
01:13:03,916 --> 01:13:07,332
I don't know, well, you're so close, frank, always together, next to each other.
1227
01:13:07,333 --> 01:13:10,374
I thought maybe they already started to open up to each other.
1228
01:13:10,375 --> 01:13:12,249
No, cousin, what about our life?
1229
01:13:12,250 --> 01:13:13,499
Our life is straight.
1230
01:13:13,500 --> 01:13:16,040
Think so, but if you mean...
1231
01:13:16,041 --> 01:13:21,499
They talked about being honest with each other, not losing respect.
1232
01:13:21,500 --> 01:13:22,707
So you were talking about honesty?
1233
01:13:22,708 --> 01:13:23,957
Yes, we talked about it.
1234
01:13:23,958 --> 01:13:25,707
At the very beginning they said.
1235
01:13:26,333 --> 01:13:27,249
Wonderful.
1236
01:13:27,250 --> 01:13:28,374
Good.
1237
01:13:30,083 --> 01:13:31,540
Very well.
1238
01:13:32,291 --> 01:13:34,415
Look at Ali.
1239
01:13:34,958 --> 01:13:38,082
I can't look him in the face for shame.
1240
01:13:38,250 --> 01:13:39,540
I'll go and tell you everything.
1241
01:13:39,541 --> 01:13:40,790
Let this business end.
1242
01:13:40,791 --> 01:13:41,624
What do you say
1243
01:13:41,958 --> 01:13:45,540
I don't know, I'll say that I was a man with a bag on my head.
1244
01:13:45,541 --> 01:13:48,707
Entered into a stupid marriage, then divorced, what will happen?
1245
01:13:48,708 --> 01:13:50,582
Okay, but why do you want to say that?
1246
01:13:50,583 --> 01:13:52,332
For you, friend.
1247
01:13:54,500 --> 01:13:55,749
Celine.
1248
01:13:56,500 --> 01:13:57,915
Celine.
1249
01:13:58,666 --> 01:14:01,040
The most beautiful sister.
1250
01:14:01,041 --> 01:14:03,124
Elif, mother, Elif..
1251
01:14:04,500 --> 01:14:09,207
I swear if a person has a friend like you, then he will not be broken.
1252
01:14:12,875 --> 01:14:15,374
Look at Mr. Bor, the way he looks at us.
1253
01:14:19,750 --> 01:14:21,290
Girlfriend, I'll go tell you.
1254
01:14:21,333 --> 01:14:22,290
Whatever happens.
1255
01:14:22,291 --> 01:14:24,207
Don't carry nonsense.
1256
01:14:24,208 --> 01:14:26,499
This is our last chance to be saved.
1257
01:14:26,500 --> 01:14:28,749
If I don't tell, Mr. Bora will.
1258
01:14:28,750 --> 01:14:30,749
Then it will be even worse.
1259
01:14:30,833 --> 01:14:33,499
If it turns out that you are married, we are finished.
1260
01:14:33,500 --> 01:14:37,582
We always try to cover up lies with lies.
1261
01:14:37,583 --> 01:14:39,582
I'm already tired, I'm very tired.
1262
01:14:39,750 --> 01:14:41,582
No lies, that's it!
1263
01:14:42,875 --> 01:14:45,165
Go on, the sweets are running out.
1264
01:14:45,291 --> 01:14:46,540
Let's go now.
1265
01:14:47,833 --> 01:14:51,290
Listen to what I say, can you tell the story with Ryuzgar?
1266
01:14:51,291 --> 01:14:53,290
Can Mr. Bora not be mad at you?
1267
01:14:53,708 --> 01:14:54,999
No.
1268
01:14:55,541 --> 01:14:58,082
I missed that train long ago.
1269
01:14:59,333 --> 01:15:00,540
Let's.
1270
01:15:01,125 --> 01:15:03,582
I'll take the sweets, they won't come.
1271
01:15:03,583 --> 01:15:05,457
Come on, it ends, it ends.
1272
01:15:05,458 --> 01:15:07,624
It won't stay, that's why I say.
1273
01:15:07,625 --> 01:15:09,207
Let's eat together.
1274
01:15:09,541 --> 01:15:11,790
I don't use gluten.
1275
01:15:13,208 --> 01:15:14,165
Got gluten free?
1276
01:15:14,166 --> 01:15:15,374
Does baklava contain gluten?
1277
01:15:15,541 --> 01:15:17,624
She doesn't like gluten.
1278
01:15:21,125 --> 01:15:23,249
I returned again, but...
1279
01:15:23,958 --> 01:15:25,290
Well done.
1280
01:15:27,916 --> 01:15:30,749
Ada, have you spoken to Celine?
1281
01:15:30,750 --> 01:15:33,249
Let him tell you everything that happens.
1282
01:15:33,250 --> 01:15:35,249
Let it be honest, okay?
1283
01:15:38,333 --> 01:15:40,040
My conscience is troubled.
1284
01:15:40,041 --> 01:15:41,582
Ada, look at me?
1285
01:15:42,125 --> 01:15:43,582
Is your conscience clear?
1286
01:15:44,541 --> 01:15:46,457
Is your conscience clear, Ada?
1287
01:15:51,958 --> 01:15:53,415
I thought so too.
1288
01:16:04,791 --> 01:16:09,499
A lovely caterpillar.
1289
01:16:09,500 --> 01:16:11,915
Cute caterpillar.
1290
01:16:15,416 --> 01:16:21,749
Look, you know, you're as spineless as this caterpillar?
1291
01:16:21,750 --> 01:16:25,874
I do not trust you.
1292
01:16:38,291 --> 01:16:39,999
Brother, Dzhelyal.
1293
01:16:40,000 --> 01:16:43,040
Let me carry you, what do you say?
1294
01:16:43,041 --> 01:16:44,249
Come on, go.
1295
01:16:44,416 --> 01:16:45,499
Let's.
1296
01:16:46,708 --> 01:16:48,124
Careful.
1297
01:16:50,458 --> 01:16:54,582
Calm down, calm down.
1298
01:16:54,833 --> 01:16:56,582
Carefully.
1299
01:16:59,791 --> 01:17:02,624
Brother Jelal, you have a strong flair.
1300
01:17:02,833 --> 01:17:05,999
Really strong, but my instinct is also strong.
1301
01:17:06,000 --> 01:17:16,457
I don't know how to explain it to you, but you look like a person who can get drunk with sweet liquor, okay?
1302
01:18:36,500 --> 01:18:37,707
Elif!
1303
01:18:39,125 --> 01:18:41,915
I had a night mare!
1304
01:18:42,083 --> 01:18:44,332
My poor thing!
1305
01:18:46,458 --> 01:18:48,540
You will come to me?
1306
01:18:48,750 --> 01:18:49,582
I'll come.
1307
01:18:49,583 --> 01:18:51,457
I'll come, of course. How not to come.
1308
01:18:52,541 --> 01:18:55,124
Go-go. Let's go, let's go.
1309
01:19:28,083 --> 01:19:29,582
So, Elif.
1310
01:19:29,583 --> 01:19:31,374
Can you tell me what you dreamed about?
1311
01:19:31,375 --> 01:19:32,957
was scary.
1312
01:19:33,750 --> 01:19:35,290
What did you dream about?
1313
01:19:35,291 --> 01:19:38,999
You were running, and it was dark around.
1314
01:19:39,000 --> 01:19:43,749
I told you not to go, sister of Ada, do not go! It's very dark in there!
1315
01:19:45,333 --> 01:19:47,290
And in spite of this, I still left?
1316
01:19:47,291 --> 01:19:47,999
To her.
1317
01:19:48,000 --> 01:19:50,707
I shouted for a long time, sister don't go!
1318
01:19:53,208 --> 01:19:58,082
Ok, this is not a good dream, but it is just a dream!
1319
01:19:58,458 --> 01:20:00,332
Now close your eyes!
1320
01:20:00,333 --> 01:20:02,457
Think positive.
1321
01:20:02,458 --> 01:20:03,749
I'm here.
1322
01:20:03,750 --> 01:20:05,624
Sleep, okay?
1323
01:20:06,041 --> 01:20:07,624
Just do not go away.
1324
01:20:08,750 --> 01:20:10,040
I will not leave.
1325
01:20:10,333 --> 01:20:12,124
I'm not leaving here!
1326
01:20:13,666 --> 01:20:15,332
A princess!
1327
01:20:28,916 --> 01:20:31,207
Today, I received a thank you call!
1328
01:20:31,250 --> 01:20:33,207
Have you been here too, father?
1329
01:20:33,875 --> 01:20:35,790
Because of which?
1330
01:20:36,333 --> 01:20:38,832
Friends from the police called.
1331
01:20:41,541 --> 01:20:43,207
They told me..
1332
01:20:43,541 --> 01:20:50,415
"Mr. Zafer, thanks to your son, we have carried out a very successful operation!"
1333
01:20:51,458 --> 01:20:56,499
"No matter how proud you are of your son, it's still not enough!"
1334
01:21:00,458 --> 01:21:02,374
However, I could not tell them.
1335
01:21:04,208 --> 01:21:05,665
What could you not say, father?
1336
01:21:07,791 --> 01:21:12,707
only during his studies at the university, and then in the name of gratitude...
1337
01:21:12,708 --> 01:21:13,790
I couldn't say
1338
01:21:15,541 --> 01:21:17,332
They would shame me.
1339
01:21:18,541 --> 01:21:24,957
However, no matter how old, a person understands...
1340
01:21:26,833 --> 01:21:28,540
Well done son!
1341
01:21:29,416 --> 01:21:33,665
You did a good job with Ada, well done!
1342
01:21:35,541 --> 01:21:37,374
I'm proud of you!
1343
01:21:39,625 --> 01:21:41,082
Well done!
1344
01:21:46,416 --> 01:21:47,874
Goodnight!
1345
01:21:51,375 --> 01:21:53,290
Good night, father!
1346
01:21:58,125 --> 01:21:59,374
Jasmine!
1347
01:22:00,416 --> 01:22:01,540
Jasmine!
1348
01:22:03,875 --> 01:22:05,374
My God!
1349
01:22:05,791 --> 01:22:09,249
God forgive me!
1350
01:22:09,291 --> 01:22:10,957
Son-in-law, what are you doing here at night!
1351
01:22:10,958 --> 01:22:14,332
He came, came close to my face with his face!
1352
01:22:14,333 --> 01:22:15,999
What are you doing, son-in-law?!
1353
01:22:16,000 --> 01:22:17,749
Yasemin, we need to talk!
1354
01:22:17,750 --> 01:22:21,499
What are we going to talk about at this hour, son-in-law?
1355
01:22:21,500 --> 01:22:24,415
Why is Nargiz hiding her pregnancy from me?
1356
01:22:24,416 --> 01:22:26,415
Son-in-law, listen!
1357
01:22:26,416 --> 01:22:28,124
This wpman had a miscarriage 3 times!
1358
01:22:28,125 --> 01:22:30,165
Maybe she wants a little time to pass?
1359
01:22:30,166 --> 01:22:33,749
Maybe she wants to take her child under the guarantee?
1360
01:22:34,041 --> 01:22:35,082
Think so?
1361
01:22:35,083 --> 01:22:36,415
Well yes!
1362
01:22:36,791 --> 01:22:41,582
This is all nonsense, but I want to kiss my Nargiz just like that, from scratch!
1363
01:22:41,583 --> 01:22:44,124
Don't kiss!
1364
01:22:44,125 --> 01:22:45,582
Don't kiss a little!
1365
01:22:45,583 --> 01:22:48,249
How many kissed you now leave it to yourself! Don't kiss, son-in-law!
1366
01:22:48,250 --> 01:22:50,749
Came here in the middle of the night!
1367
01:22:50,750 --> 01:22:52,457
I will kiss, I do not know what I will do!
1368
01:22:52,458 --> 01:22:54,120
Like the demons of Ada!
1369
01:22:54,125 --> 01:22:57,290
He wants to kiss, kiss!
1370
01:22:57,291 --> 01:22:58,707
Sleep, sleep!
1371
01:22:58,708 --> 01:23:01,124
Only this is not a demon of Ada!
1372
01:23:01,125 --> 01:23:02,457
A Adaish demon.
1373
01:23:02,458 --> 01:23:05,040
I shortened this to make it more convenient for you, son-in-law!
1374
01:23:05,041 --> 01:23:07,332
Besides, we haven't bought halva either!
1375
01:23:07,333 --> 01:23:10,624
On the back of my child there will be a spot in the form of halva of this size!
1376
01:23:10,625 --> 01:23:12,999
Here you are, Aslan, pah at you!
1377
01:23:13,000 --> 01:23:14,749
What kind of father am I?!
1378
01:23:14,833 --> 01:23:17,332
What kind of a man am I after this?
1379
01:23:17,333 --> 01:23:23,249
The man is still talking about his masculinity in the middle of the night!
1380
01:23:23,250 --> 01:23:24,374
Son-in-law!
1381
01:23:24,583 --> 01:23:25,874
Get out of my room, son-in-law!
1382
01:23:25,875 --> 01:23:28,332
Get out of my room! I really will kick you now, son-in-law!
1383
01:23:28,833 --> 01:23:30,040
Come out!
1384
01:23:30,041 --> 01:23:30,874
Sleep!
1385
01:23:30,875 --> 01:23:34,624
Come out! I'll sleep! Come out! Get out of my room!
1386
01:23:35,916 --> 01:23:39,957
It's a sin to sleep in a rich villa!
1387
01:24:16,500 --> 01:24:22,415
My father, after so many years, a fine fellow told me!
1388
01:24:25,291 --> 01:24:27,332
You will say what's the big deal!
1389
01:24:28,708 --> 01:24:30,332
There is a lot, Ada!
1390
01:24:32,833 --> 01:24:34,332
Many things.
1391
01:24:38,291 --> 01:24:41,290
I've always believed in team play, Ada.
1392
01:24:43,958 --> 01:24:45,999
So don't let it stay on me...
1393
01:24:47,791 --> 01:24:49,499
Half of this merit is yours!
1394
01:24:56,250 --> 01:24:58,832
I worked for you!
1395
01:24:59,500 --> 01:25:01,915
I just did what you said!
1396
01:25:03,416 --> 01:25:06,415
You don't work now, Ada.
1397
01:25:08,791 --> 01:25:10,665
I won't ask why.
1398
01:25:11,125 --> 01:25:14,707
I won't ask why, because your reasons are so empty!
1399
01:25:19,583 --> 01:25:20,665
I hope...
1400
01:25:23,625 --> 01:25:25,874
I hope you reunite with your dreams!
1401
01:25:33,541 --> 01:25:34,915
Goodnight!
1402
01:25:57,875 --> 01:26:00,832
I leave the story in which I was hiding.
1403
01:26:02,250 --> 01:26:04,332
I am now the one who has no history.
1404
01:26:29,875 --> 01:26:32,332
Today is the first day of the rest of my life.
1405
01:26:32,708 --> 01:26:35,499
Whatever happens, I will be persistent and will smile!
1406
01:26:35,500 --> 01:26:36,915
Yes!
1407
01:26:37,625 --> 01:26:40,290
As a word given to mom..
1408
01:26:42,375 --> 01:26:44,374
God is great!
1409
01:26:44,375 --> 01:26:45,457
We will see.
1410
01:26:46,666 --> 01:26:47,624
What's this?
1411
01:26:47,625 --> 01:26:49,290
I'll do it!
1412
01:26:49,291 --> 01:26:50,665
Maybe come at night and shelter you?
1413
01:26:50,666 --> 01:26:52,540
What is this nonsense?
1414
01:26:52,541 --> 01:26:53,874
Girl!
1415
01:26:55,541 --> 01:26:59,582
Who are you talking to early in the morning?
1416
01:27:00,208 --> 01:27:02,374
Aunt, good morning.
1417
01:27:02,375 --> 01:27:03,499
Good morning.
1418
01:27:03,500 --> 01:27:05,915
What happened? Didn't you have a date with Kyvanch?
1419
01:27:05,916 --> 01:27:07,457
We parted.
1420
01:27:07,458 --> 01:27:08,165
And don't ask.
1421
01:27:08,791 --> 01:27:12,124
We decided that we are people of different worlds.
1422
01:27:12,125 --> 01:27:14,457
For the best, let it be.
1423
01:27:14,666 --> 01:27:16,749
What are you doing? Are you working?
1424
01:27:17,666 --> 01:27:20,165
Looking for a job to work.
1425
01:27:20,166 --> 01:27:21,290
Why, girl?
1426
01:27:21,291 --> 01:27:24,457
Don't you have enough salary? Looking for a part- time job for yourself?
1427
01:27:25,041 --> 01:27:27,582
Aunt, I quit my job.
1428
01:27:29,333 --> 01:27:31,124
Lord, let everything be fine.
1429
01:27:31,125 --> 01:27:32,415
Girl what's up?
1430
01:27:32,416 --> 01:27:34,457
This shameless one kicked you out of your job?
1431
01:27:34,458 --> 01:27:37,665
If this shameless one kicked you out of work, then why are we still in this house?
1432
01:27:37,666 --> 01:27:39,624
Why is this shameless one in the house?
1433
01:27:39,625 --> 01:27:43,832
Aunt, aunt, calm. Do not shout. In people's house.
1434
01:27:44,333 --> 01:27:45,790
He didn't chase me away.
1435
01:27:45,958 --> 01:27:47,915
I quit myself.
1436
01:27:47,916 --> 01:27:50,249
Wow. Bravo.
1437
01:27:50,333 --> 01:27:53,207
My proud niece. Looks like an aunt.
1438
01:27:53,208 --> 01:27:55,582
I would quit too.
1439
01:27:56,291 --> 01:27:58,749
Why did you quit, girl?
1440
01:27:58,875 --> 01:28:02,624
So it was necessary. She quit.
1441
01:28:02,625 --> 01:28:04,457
Let's go to our house, aunt.
1442
01:28:04,458 --> 01:28:08,332
It's not too far. Let's go home. We need to kick Ryuzgyar out of the house.
1443
01:28:08,333 --> 01:28:10,665
And when we get rid of him, let's go.
1444
01:28:10,666 --> 01:28:13,707
Ada, girl, I have calmed down very much.
1445
01:28:13,708 --> 01:28:16,915
Go home. I'm tired here. Let's go home calmly.
1446
01:28:16,916 --> 01:28:19,415
Let's go home to our place.
1447
01:28:19,791 --> 01:28:22,249
Mother. Girl.
1448
01:28:22,250 --> 01:28:23,749
How shall we tell our sister?
1449
01:28:23,750 --> 01:28:25,207
We can't tell our sister.
1450
01:28:25,208 --> 01:28:26,707
- Why?
- Sister.
1451
01:28:26,708 --> 01:28:29,457
Sister brings you closer to Bora.
1452
01:28:29,458 --> 01:28:31,665
Girl, what are we going to tell our sister? We cannot say.
1453
01:28:31,666 --> 01:28:33,790
It is forbidden. We cannot say that we are leaving.
1454
01:28:33,791 --> 01:28:36,332
Aunt, what does this have to do with it?
1455
01:28:36,333 --> 01:28:39,124
Let's say we quit and go home. What's wrong with that?
1456
01:28:39,125 --> 01:28:41,207
It is forbidden. We cannot say. We cannot say.
1457
01:28:41,208 --> 01:28:43,249
Why? Why can't we tell?
1458
01:28:44,208 --> 01:28:45,582
- Ada.
- What?
1459
01:28:45,583 --> 01:28:48,457
The sister doesn't tell anyone, but the sister is, pregnant!
1460
01:28:52,375 --> 01:28:55,915
Aunt, my aunt.
1461
01:28:57,166 --> 01:28:58,832
Are you pregnant?
1462
01:29:00,375 --> 01:29:02,207
- Then we cannot say.
- Yes.
1463
01:29:02,208 --> 01:29:03,999
How shall we say?
1464
01:29:06,041 --> 01:29:08,540
And if it will be like in the past?
1465
01:29:12,083 --> 01:29:13,999
May God save. May God save.
1466
01:29:14,291 --> 01:29:16,040
May God save my aunt.
1467
01:29:16,041 --> 01:29:17,957
Do you know what we'll do?
1468
01:29:17,958 --> 01:29:20,499
Let's not say that you quit. Good?
1469
01:29:20,500 --> 01:29:22,832
Let's first find a way to get out of this house.
1470
01:29:22,833 --> 01:29:24,457
Let's plan it first.
1471
01:29:24,458 --> 01:29:26,207
But, aunt.
1472
01:29:26,208 --> 01:29:28,082
We have to say it somehow.
1473
01:29:28,083 --> 01:29:31,124
Girl, let's say. First, let's leave this house, let's leave.
1474
01:29:31,125 --> 01:29:33,124
The caravan will get better on the way.
1475
01:29:34,833 --> 01:29:36,540
We can do it somehow.
1476
01:29:36,541 --> 01:29:38,499
As always.
1477
01:29:41,375 --> 01:29:42,874
A new offer has come.
1478
01:29:43,000 --> 01:29:44,332
What's this?
1479
01:29:46,375 --> 01:29:49,499
We are looking for a waiter. Female between 20- 30 years old.
1480
01:29:51,666 --> 01:29:52,790
Found a job.
1481
01:29:52,791 --> 01:29:54,749
Found a job. They invite me. The job will be mine.
1482
01:29:54,750 --> 01:29:59,124
Aunt. My aunt. My aunt.
1483
01:29:59,125 --> 01:30:00,040
You are walking?
1484
01:30:00,041 --> 01:30:01,957
I'm coming. Wish me luck. Good?
1485
01:30:01,958 --> 01:30:04,374
Let my work work out.
1486
01:30:04,375 --> 01:30:05,624
Aunt.
1487
01:30:06,500 --> 01:30:10,290
I was in a little panic now. We were worried, but.
1488
01:30:10,500 --> 01:30:12,790
I was very happy with the child.
1489
01:30:13,041 --> 01:30:19,499
It will be tiny.
1490
01:30:19,500 --> 01:30:20,832
It will be very good if he is born.
1491
01:30:20,833 --> 01:30:23,040
- Will be.
- It will be great.
1492
01:30:23,041 --> 01:30:26,540
And the aunt will forget Bora and work.
1493
01:30:26,541 --> 01:30:28,499
What will he think about this? Stupidity.
1494
01:30:28,500 --> 01:30:30,957
Are you saying that you will forget?
1495
01:30:31,750 --> 01:30:34,165
This is our goal.
1496
01:30:34,166 --> 01:30:35,790
Yes.
1497
01:30:38,375 --> 01:30:39,582
Wrinkle.
1498
01:30:41,125 --> 01:30:42,290
Good morning.
1499
01:30:42,416 --> 01:30:43,749
You too.
1500
01:30:47,750 --> 01:30:51,040
I have great news for you, Bora.
1501
01:30:51,166 --> 01:30:52,332
Which?
1502
01:30:53,083 --> 01:30:57,082
There was a perfume brand that I saw last year.
1503
01:30:57,958 --> 01:31:00,207
- Spirits Nare?
- Yes. Spirits Nare.
1504
01:31:00,916 --> 01:31:03,499
They want to meet us for dinner.
1505
01:31:03,833 --> 01:31:04,999
The reason?
1506
01:31:05,333 --> 01:31:06,957
The reason is that.
1507
01:31:07,000 --> 01:31:11,499
They want to sponsor our love articles.
1508
01:31:11,958 --> 01:31:13,290
Tough, what are you saying?
1509
01:31:13,333 --> 01:31:14,415
This is great news.
1510
01:31:14,416 --> 01:31:15,915
Great news.
1511
01:31:15,916 --> 01:31:20,374
Immediately tell our assistant Ada, who writes articles, to book a place for us.
1512
01:31:20,375 --> 01:31:23,499
But if you only want Ada to write.
1513
01:31:23,500 --> 01:31:25,540
I can and Pyryl say.
1514
01:31:26,333 --> 01:31:27,332
No.
1515
01:31:27,833 --> 01:31:30,457
I'll talk to Pyryl, Tugche.
1516
01:31:31,000 --> 01:31:36,790
Bora, I can't believe you. If you made Ada an editor, then I must know that. Please.
1517
01:31:36,875 --> 01:31:39,540
And where is she? It's been so long and she's gone.
1518
01:31:41,083 --> 01:31:43,082
Ada won't come, Tugche.
1519
01:31:43,291 --> 01:31:44,999
Why? Does she have a day off?
1520
01:31:46,416 --> 01:31:49,124
We can call it a long weekend.
1521
01:31:49,291 --> 01:31:50,999
Like this?
1522
01:31:51,541 --> 01:31:53,040
Did you kick her out?
1523
01:31:54,208 --> 01:31:55,332
No.
1524
01:31:55,750 --> 01:31:57,082
She quit.
1525
01:31:57,083 --> 01:31:58,457
This is ingratitude.
1526
01:31:58,458 --> 01:32:00,415
This is ingratitude. This is a betrayal.
1527
01:32:00,416 --> 01:32:02,290
You know, I knew it would be like this.
1528
01:32:02,291 --> 01:32:04,749
What did she do? Got a job elsewhere?
1529
01:32:05,500 --> 01:32:07,207
I felt it.
1530
01:32:07,750 --> 01:32:09,249
Tugche.
1531
01:32:09,666 --> 01:32:12,415
I need to make some calls.
1532
01:32:12,416 --> 01:32:15,874
If you have nothing more to say, will you let me?
1533
01:32:15,875 --> 01:32:18,832
There is nothing more to say. You call, my dear.
1534
01:32:18,833 --> 01:32:23,999
And I'll go and look for your 26th assistant.
1535
01:32:30,458 --> 01:32:33,124
We won't miss you, Ada.
1536
01:32:48,791 --> 01:32:51,957
As you can imagine, this is not a job that a windy person can do.
1537
01:32:52,250 --> 01:32:54,082
This is not just a restaurant.
1538
01:32:54,083 --> 01:32:56,165
These are family traditions.
1539
01:32:56,333 --> 01:32:57,749
Yes Yes. I saw.
1540
01:32:57,750 --> 01:33:00,874
I saw it. It's very beautiful inside. I really liked it. Fabulous.
1541
01:33:01,791 --> 01:33:04,790
We have many visitors in the evening.
1542
01:33:05,166 --> 01:33:10,124
At this time, when we are very busy, we can send you to the kitchen, daughter of Ada.
1543
01:33:10,125 --> 01:33:11,957
I am very good at the kitchen.
1544
01:33:11,958 --> 01:33:14,165
I can do everything. I am very skillful.
1545
01:33:14,166 --> 01:33:16,374
Then start working from tonight.
1546
01:33:16,375 --> 01:33:17,582
Good. OK.
1547
01:33:17,583 --> 01:33:19,832
I am looking forward.
1548
01:33:19,958 --> 01:33:21,082
Good, then.
1549
01:33:21,083 --> 01:33:23,499
- I'll see you in the evening.
- See you later.
1550
01:33:24,083 --> 01:33:26,457
- With God, daughter.
- With God blessing.
1551
01:33:54,833 --> 01:33:57,665
Girl where are you? Where?0
1552
01:33:58,083 --> 01:33:59,624
Let's. Answer.
1553
01:34:07,333 --> 01:34:08,332
Answer.
1554
01:34:14,500 --> 01:34:17,499
Good morning.
1555
01:34:17,500 --> 01:34:19,999
I fell asleep somehow.
1556
01:34:20,375 --> 01:34:22,082
As if drunk.
1557
01:34:22,083 --> 01:34:24,499
I don't remember anything.
1558
01:34:26,000 --> 01:34:27,957
And breakfast is ready.
1559
01:34:28,000 --> 01:34:30,624
Ada got up before us and cooked.
1560
01:34:30,625 --> 01:34:32,332
By the way, I recently got up.
1561
01:34:33,416 --> 01:34:35,874
How is her aunt?
1562
01:34:36,416 --> 01:34:39,790
Her aunt is fine. But she needs to stay in the hospital a little longer.
1563
01:34:40,541 --> 01:34:43,874
May God give her health.
- Amen, amen.
1564
01:34:44,625 --> 01:34:49,207
Okay, I'll wash myself.
1565
01:34:49,208 --> 01:34:50,665
Of course, of course, of course.
1566
01:34:50,666 --> 01:34:54,915
Make yourself at home, brother Jemal. As you please.
1567
01:35:01,375 --> 01:35:03,249
I will write what is missing.
1568
01:35:11,750 --> 01:35:14,207
Why are you looking like that?
1569
01:35:14,208 --> 01:35:15,374
Something happened?
1570
01:35:15,375 --> 01:35:16,665
No, honey.
1571
01:35:16,666 --> 01:35:19,124
The person looks at the person he loves.
1572
01:35:20,833 --> 01:35:21,999
Crazy.
1573
01:35:22,000 --> 01:35:24,457
The coffee is delicious. Very good coffee.
1574
01:35:24,791 --> 01:35:27,165
A person looks at the one he loves.
1575
01:35:28,750 --> 01:35:29,832
Hi.
1576
01:35:30,750 --> 01:35:32,624
I'll introduce you.
1577
01:35:32,791 --> 01:35:35,332
Tugche
- Celine. Celine
- Tugche.
1578
01:35:35,375 --> 01:35:37,499
Celine is the new employee of the cafe.
1579
01:35:37,500 --> 01:35:38,999
A worker?
1580
01:35:39,208 --> 01:35:40,499
Was the worker here?
1581
01:35:40,708 --> 01:35:42,332
Did not have. Therefore, they accepted.
1582
01:35:42,333 --> 01:35:43,790
Was there a need?
1583
01:35:43,791 --> 01:35:45,665
There was a need.
1584
01:35:47,958 --> 01:35:48,624
Good.
1585
01:35:48,875 --> 01:35:51,124
Ada talked a lot about you.
1586
01:35:51,333 --> 01:35:52,540
I'm Celine.
1587
01:35:52,958 --> 01:35:54,332
Ada?
1588
01:35:56,083 --> 01:35:59,540
Ada. Ada is Celine's closest friend.
1589
01:36:01,083 --> 01:36:02,415
How beautiful.
1590
01:36:02,916 --> 01:36:07,415
Ada left and did not forget to leave behind a memory.
1591
01:36:07,416 --> 01:36:09,457
- How good.
- It turned out great.
1592
01:36:09,458 --> 01:36:12,040
Sure.
- It turned out very well.
- Very well.
1593
01:36:19,208 --> 01:36:20,374
I'm listening.
1594
01:36:21,166 --> 01:36:24,082
My life, I can't come to work today, I feel a little bad.
1595
01:36:24,083 --> 01:36:25,832
Will you tell Bora?
1596
01:36:25,958 --> 01:36:29,415
I will say, my soul. I'll say my only one.
1597
01:36:29,416 --> 01:36:32,957
Good. Do you know what to do? Quarantine yourself.
1598
01:36:33,125 --> 01:36:35,332
And don't you dare come until you are well.
1599
01:36:35,333 --> 01:36:37,582
And then you will infect someone.
1600
01:36:37,750 --> 01:36:39,957
Yes Yes. I'll let everyone know. Good.
1601
01:36:39,958 --> 01:36:41,749
Good. Kiss.
1602
01:36:41,791 --> 01:36:43,207
Bye
1603
01:36:46,541 --> 01:36:49,332
Let's. Then I'll drink your Americano.
1604
01:36:49,375 --> 01:36:52,457
Let's see if you make it as tasty as dear Ada.
1605
01:36:52,541 --> 01:36:53,582
We will see.
1606
01:36:53,583 --> 01:36:56,082
Then I'll make you an Americano.
1607
01:36:56,083 --> 01:36:56,999
Right now.
1608
01:36:57,041 --> 01:36:58,749
- Right now.
- Right now.
1609
01:37:09,791 --> 01:37:13,082
Girl where are you? Jalal came. In the morning he asks about you.
1610
01:37:13,083 --> 01:37:14,082
Look at me!
1611
01:37:14,083 --> 01:37:16,665
Don't let your anger be ripped off on you. Do not say.
1612
01:37:22,625 --> 01:37:25,415
Well done, well done.
1613
01:37:25,416 --> 01:37:28,415
Once in a difficult situation, you know how to do everything. Well done.
1614
01:37:28,500 --> 01:37:31,124
Forget it. I'll ask you something. Did you quit your job?
1615
01:37:31,125 --> 01:37:32,790
What happened? Or were you fired?
1616
01:37:32,791 --> 01:37:33,790
I did not get that.
1617
01:37:33,791 --> 01:37:35,832
You said yesterday that you left work.
1618
01:37:35,833 --> 01:37:38,290
Have you been kicked out? Have you been kicked out?
1619
01:37:38,291 --> 01:37:39,290
Do you care?
1620
01:37:39,291 --> 01:37:43,124
Whether I was fired or not. What do you care? How does this concern you?
1621
01:37:45,041 --> 01:37:47,874
By the way, you still haven't said.
1622
01:37:47,875 --> 01:37:49,707
Who is Celine?
1623
01:37:50,250 --> 01:37:51,665
Uncle Jalal.
1624
01:37:51,791 --> 01:37:54,332
Celine is a very close friend of mine.
1625
01:37:54,333 --> 01:37:56,165
She is my friend, my friend.
1626
01:37:56,166 --> 01:38:00,874
Yesterday, when I got into such a position that the boss would not understand, I said so.
1627
01:38:01,000 --> 01:38:05,790
She said that thanks to Celine she met yp,u.
1628
01:38:05,791 --> 01:38:11,957
- So you turned everything upside down to hide your marriage?
- Yes.
1629
01:38:12,708 --> 01:38:16,207
Brother Jalal, it turned out a little like that. Excuse me.
1630
01:38:16,208 --> 01:38:20,540
That is, you were forced to hide at work?
1631
01:38:20,541 --> 01:38:22,582
I got it. Understood.
1632
01:38:22,791 --> 01:38:25,749
At home, what are you hiding from whom?
1633
01:38:34,250 --> 01:38:36,457
How is it, brother? What are we hiding?
1634
01:38:36,458 --> 01:38:41,999
You guys don't have photos together.
1635
01:38:42,000 --> 01:38:44,874
Are you not married?
1636
01:38:44,875 --> 01:38:47,499
Did you wear a suit or a wedding dress?
1637
01:38:48,416 --> 01:38:51,499
When not, it doesn't work, Uncle Jalal.
1638
01:38:51,500 --> 01:38:53,290
When not, it doesn't work.
1639
01:38:53,291 --> 01:38:56,540
Did you have the money to make the photos?
1640
01:38:57,666 --> 01:39:00,082
We're hungry. Hungry.
1641
01:39:00,583 --> 01:39:04,415
This guy. My husband.
1642
01:39:04,500 --> 01:39:08,249
I just started working recently. About 3 months.
1643
01:39:08,250 --> 01:39:10,957
Brother, I left school and got a job.
1644
01:39:10,958 --> 01:39:13,332
At work, I am not treated well.
1645
01:39:13,333 --> 01:39:15,332
They do not give the salary on time.
1646
01:39:15,333 --> 01:39:18,790
I work for a penny. Therefore, we were not able to take a picture.
1647
01:39:18,791 --> 01:39:19,915
Not at all, daughter?
1648
01:39:19,916 --> 01:39:22,457
Don't you even have photos from your vacation?
1649
01:39:22,791 --> 01:39:24,124
My child.
1650
01:39:24,166 --> 01:39:25,915
Aren't you a photographer?
1651
01:39:26,541 --> 01:39:30,332
Yes, his child. Answer. Aren't you a photographer?
1652
01:39:30,333 --> 01:39:33,332
I'm a photographer, Uncle Jalal, but.
1653
01:39:34,375 --> 01:39:36,790
They say that it happens.
1654
01:39:36,791 --> 01:39:38,082
Like this.
1655
01:39:38,083 --> 01:39:41,665
He's talking about a seamstress. He says that he cannot sew for himself.
1656
01:39:48,583 --> 01:39:50,499
I got it, got it, guys.
1657
01:39:50,500 --> 01:39:53,499
OK. You have a brother, Jalal.
1658
01:39:53,750 --> 01:39:55,832
I will solve this case.
1659
01:39:57,666 --> 01:39:59,290
What's the matter, brother?
1660
01:39:59,291 --> 01:40:01,082
The wedding you couldn't get done.
1661
01:40:01,083 --> 01:40:03,832
I'm talking about the photos that you could not take.
1662
01:40:03,833 --> 01:40:06,999
Okay guys. Eat your breakfast.
1663
01:40:07,000 --> 01:40:09,332
Then we'll all go out together.
1664
01:40:17,500 --> 01:40:21,499
Brother Jalal, you still haven't said where we are going. I'm interested.
1665
01:40:21,958 --> 01:40:23,457
be patient my child.
1666
01:40:23,458 --> 01:40:25,332
You will see when we arrive.
1667
01:40:25,416 --> 01:40:29,749
Daughter of Ada. Where is your ring?
1668
01:40:31,333 --> 01:40:33,374
I didn't wear this ring.
1669
01:40:33,375 --> 01:40:35,624
This ring is now on Tugche's finger.
1670
01:40:35,875 --> 01:40:40,707
Wait a minute. Which finger? I did not understand. Whose Finger?
1671
01:40:41,916 --> 01:40:43,707
Brother Jalal, that's the topic.
1672
01:40:43,708 --> 01:40:46,499
It seems to us that this ring does not suit my wife.
1673
01:40:46,500 --> 01:40:48,165
We decided to buy a new one.
1674
01:40:48,166 --> 01:40:49,415
Let's buy something better.
1675
01:40:50,125 --> 01:40:51,790
- Yes.
- Yes, yes.
1676
01:40:52,416 --> 01:40:57,332
Good. When you buy, write your names inside the rings. Good?
1677
01:40:57,333 --> 01:41:00,165
Sure. Sure. Sure. And don't say. Sure.
1678
01:41:00,250 --> 01:41:02,374
Write. Do not forget.
1679
01:41:02,375 --> 01:41:05,249
Daughter, turn left, turn left.
1680
01:41:05,250 --> 01:41:06,999
- To the left, to the left.
- Here?
1681
01:41:07,708 --> 01:41:09,582
- Wait, wait.
- Have you arrived?
1682
01:41:09,583 --> 01:41:11,249
We arrived, we arrived.
1683
01:41:11,791 --> 01:41:13,415
You go now.
1684
01:41:13,416 --> 01:41:15,832
Buy rings. Then you will come wherever I tell you.
1685
01:41:15,833 --> 01:41:18,290
Mrs. Ada and I will drive from the front.
1686
01:41:18,291 --> 01:41:19,290
Come on, go.
1687
01:41:19,291 --> 01:41:20,999
- Come out, husband, come out.
- Come out.
1688
01:41:21,000 --> 01:41:22,124
Let's go ahead.
1689
01:41:22,125 --> 01:41:25,457
Don't forget to write your name. Write well.
1690
01:41:25,458 --> 01:41:28,874
We'll go right now.
1691
01:41:29,000 --> 01:41:30,332
Like this.
1692
01:41:42,541 --> 01:41:43,624
Thanks.
1693
01:41:44,000 --> 01:41:46,624
Brother Sefer, is there a wedding dress and suit?
1694
01:41:46,625 --> 01:41:49,124
What are you doing, Mr. Jalal, there is even a wedding bouquet.
1695
01:41:49,125 --> 01:41:52,082
And there is a crown. Necklace, bracelet. Everything is.
1696
01:41:53,041 --> 01:41:56,457
No. No necklaces or bracelets needed.
1697
01:41:57,333 --> 01:41:58,707
I will not wear a wedding dress.
1698
01:41:58,708 --> 01:42:03,374
I don't like a wedding dress. If there is a simple, straight dress, then that will be enough for me.
1699
01:42:04,291 --> 01:42:06,124
How can this be, daughter?
1700
01:42:06,125 --> 01:42:08,207
If you do business, then you need to do it completely.
1701
01:42:08,208 --> 01:42:10,624
Come inside now, get ready.
1702
01:42:10,625 --> 01:42:12,749
I'll call your husband.
1703
01:42:12,750 --> 01:42:14,249
Where is he?
1704
01:42:14,250 --> 01:42:16,249
Where is he interested? Ah, my husband.
1705
01:42:16,416 --> 01:42:18,249
- God.
- Is that a necklace?
1706
01:42:18,583 --> 01:42:20,332
- Yes.
- Enough, enough.
1707
01:42:20,750 --> 01:42:22,332
Thanks.
1708
01:42:46,708 --> 01:42:49,832
Didn't you want to be a writer? Wasn't your dream to be a writer?
1709
01:42:49,958 --> 01:42:51,249
So it wasn't.
1710
01:42:51,333 --> 01:42:54,874
So no. It was difficult for me. This is not for me.
1711
01:42:54,875 --> 01:42:56,082
I understand this.
1712
01:42:56,250 --> 01:42:57,540
Ada, not stupid.
1713
01:42:57,708 --> 01:42:59,624
Don't be silly. Something happened. Tell me. What happened?
1714
01:42:59,625 --> 01:43:01,165
Tell me. Tell. What happened?
1715
01:43:01,166 --> 01:43:04,165
I want to quit my job.
1716
01:43:04,166 --> 01:43:04,999
It's all.
1717
01:43:05,000 --> 01:43:07,415
Why don't you understand? What is this persistence?
1718
01:43:07,583 --> 01:43:10,124
I quit my job. You say not to leave. Why?
1719
01:43:10,375 --> 01:43:11,832
What is this persistence?
1720
01:43:12,791 --> 01:43:14,999
Thank you Mr. Bora for everything.
1721
01:43:15,750 --> 01:43:16,915
Farewell.
1722
01:43:28,625 --> 01:43:31,582
Typhoon, can you come to my office urgently? Right now.
1723
01:43:31,875 --> 01:43:33,165
Right now.
1724
01:43:42,875 --> 01:43:44,082
I'm listening, Mr. Bora.
1725
01:43:44,208 --> 01:43:48,874
Typhoon, may all ties with Ada Tozunlu in the company be cut. Let no connection remain with us.
1726
01:43:48,875 --> 01:43:50,415
And prepare a waiver of the contract.
1727
01:43:50,416 --> 01:43:52,582
As you order, mr. I'll decide now.
1728
01:43:52,666 --> 01:43:53,957
Thanks.
1729
01:47:00,875 --> 01:47:01,707
Adao.
1730
01:47:01,708 --> 01:47:04,540
Adao Ms. Ada. I, Typhoon, from the HR department.
1731
01:47:04,541 --> 01:47:06,540
You urgently need to come to the office.
1732
01:47:06,541 --> 01:47:08,582
What happened? Why?
1733
01:47:08,583 --> 01:47:12,582
You need to sign documents in order to terminate the contract.
1734
01:47:12,833 --> 01:47:14,457
Why? Is it very urgent?
1735
01:47:14,458 --> 01:47:16,957
Yes, Mr. Bora's order.
1736
01:47:17,625 --> 01:47:19,832
An order from Mr. Bora?
1737
01:47:19,833 --> 01:47:23,415
Okay, I'm going now, okay.
1738
01:47:24,375 --> 01:47:25,999
Urgently see!
1739
01:47:26,333 --> 01:47:27,999
Why is it so urgent?
1740
01:47:28,000 --> 01:47:30,999
Look at him! Was looking forward to this day! Wouldn't jinx it, Mr. Bora!
1741
01:47:31,000 --> 01:47:33,540
Wouldn't jinx it, Mr. Bora! How good!
1742
01:47:33,541 --> 01:47:35,415
It's good that I quit!
1743
01:47:35,416 --> 01:47:39,124
It's good that she left! I got rid of! Now he, too, is glad that he got rid of!
1744
01:47:39,125 --> 01:47:43,332
This I will rejoice! I! Mr. Bora, I will rejoice!
1745
01:47:43,333 --> 01:47:47,582
And got rid of you! And got rid of lies!
1746
01:47:47,583 --> 01:47:51,332
I'm dying of happiness now! I am very happy!
1747
01:47:51,333 --> 01:47:54,124
It's good that I quit my job! Good that!
1748
01:47:56,333 --> 01:47:58,332
Look! Look! This one is beautiful too!
1749
01:47:58,333 --> 01:47:59,707
Isn't that right, Ryuzgar?
1750
01:47:59,708 --> 01:48:03,290
Uncle Dzhelal, I was urgently called to the office. I urgently need to go.
1751
01:48:03,291 --> 01:48:07,332
You go, daughter, do not worry. We have little to do. We will select the photos.
1752
01:48:07,333 --> 01:48:09,499
Okay, take your pick! Easy work! Bye!
1753
01:48:09,500 --> 01:48:12,165
Daughter! You forgot about the crown! It's on your head! Ada!
1754
01:48:12,166 --> 01:48:15,165
Wait, wait, don't worry. I will give it back.
1755
01:48:16,041 --> 01:48:21,790
Ryuzgar, which frame for Uncle Sefer?
1756
01:48:22,916 --> 01:48:26,499
Brother Jelal, do you want to decide how our elder is?
1757
01:48:26,500 --> 01:48:29,332
You yourself choose what you like.
1758
01:48:29,333 --> 01:48:31,832
One will be so huge, okay?
1759
01:48:31,833 --> 01:48:34,332
Big...
1760
01:48:38,958 --> 01:48:39,832
Adao.
1761
01:48:39,916 --> 01:48:43,665
Girl, I died of excitement! Why don't you answer? Where are you?!
1762
01:48:43,666 --> 01:48:46,040
I stand in front of the company. I'll come right now!
1763
01:48:47,041 --> 01:48:49,040
Or have you returned to work?
1764
01:48:49,041 --> 01:48:50,999
Disconrie'ct, disconnect, I'm coming!
1765
01:48:58,833 --> 01:49:01,165
Girl what are you doing here?!
1766
01:49:01,166 --> 01:49:04,582
I wanted to tell you about this. I accepted All's job offer.
1767
01:49:04,583 --> 01:49:07,207
And you came back! Excellent!
1768
01:49:07,208 --> 01:49:09,582
No, I didn't come back.
1769
01:49:09,583 --> 01:49:11,457
I was called for the termination procedure.
1770
01:49:11,458 --> 01:49:14,374
I need to sign documents. And Mr. Bora told me to come and sign.
1771
01:49:14,375 --> 01:49:15,957
What are you saying?
1772
01:49:16,000 --> 01:49:17,332
Why hurry?
1773
01:49:17,375 --> 01:49:20,957
Even if they hadn't called, I would have come myself.
1774
01:49:21,291 --> 01:49:22,249
I have found a job.
1775
01:49:22,291 --> 01:49:23,290
What?
1776
01:49:23,541 --> 01:49:25,999
Wait a minute, when?!
1777
01:49:26,000 --> 01:49:29,165
Ada, what's on your head isn't related to the job you found, right?
1778
01:49:31,000 --> 01:49:32,874
I was disgraced...
1779
01:49:33,250 --> 01:49:36,665
No, no, it has to do with Djelal.
1780
01:49:36,666 --> 01:49:37,624
I'll tell you.
1781
01:49:37,875 --> 01:49:41,040
Girl, I came and you leave?
1782
01:49:41,666 --> 01:49:44,665
If she had not left, she would have been crushed under the weight of lies.
1783
01:49:45,291 --> 01:49:49,582
I would be crushed like a beetle!
1784
01:49:53,583 --> 01:49:55,165
My baby.
1785
01:49:57,166 --> 01:49:58,915
I declare you...
1786
01:50:00,208 --> 01:50:01,957
Knight.
1787
01:50:01,958 --> 01:50:04,040
It suits you very much!
1788
01:50:07,791 --> 01:50:09,374
You deserve to be happy.
1789
01:50:09,375 --> 01:50:12,332
You too, my dear friend! Go here!
1790
01:50:17,500 --> 01:50:18,749
Let me see you.
1791
01:50:18,750 --> 01:50:20,165
It suits you very much!
1792
01:50:28,291 --> 01:50:31,165
I need to sign papers. Have you been left?
1793
01:50:31,166 --> 01:50:33,290
I do not know. What papers?
1794
01:50:33,291 --> 01:50:35,665
Okay, I'll handle my own business.
1795
01:50:35,875 --> 01:50:36,915
Thanks.
1796
01:50:40,625 --> 01:50:42,249
What is this ring?
1797
01:50:44,250 --> 01:50:46,415
Never mind.
1798
01:50:47,416 --> 01:50:49,957
This is not a ring. Mind your own business!
1799
01:50:49,958 --> 01:50:51,957
Look where my papers are.
1800
01:50:53,333 --> 01:50:55,207
How swollen!
1801
01:50:58,250 --> 01:51:00,582
I almost tore my finger off!
1802
01:51:05,333 --> 01:51:07,165
- I almost took my finger off!
- Ada?
1803
01:51:10,458 --> 01:51:11,665
Mr. Bora?
1804
01:51:13,500 --> 01:51:17,457
I was dying, Typhoon should have left you a couple of papers. He brought?
1805
01:51:17,458 --> 01:51:19,124
Yes.
1806
01:51:19,333 --> 01:51:21,124
Here, yes.
1807
01:51:21,708 --> 01:51:22,749
Take it.
1808
01:51:23,250 --> 01:51:24,165
Your papers.
1809
01:51:25,708 --> 01:51:26,957
Let me see.
1810
01:51:28,333 --> 01:51:31,332
Then I'll go...
1811
01:51:32,000 --> 01:51:33,790
I will sign them...
1812
01:51:34,333 --> 01:51:35,665
Yes.
1813
01:51:38,916 --> 01:51:41,082
What's wrong with your hand?
1814
01:51:41,375 --> 01:51:42,957
Which hand?
1815
01:51:43,333 --> 01:51:45,874
With the left hand. You hid it behind your back.
1816
01:51:47,083 --> 01:51:49,582
Nothing, this is yoga for the hands.
1817
01:51:49,583 --> 01:51:51,249
Yoga for the hands?
1818
01:51:54,375 --> 01:51:56,040
Won't you sign?
1819
01:51:56,458 --> 01:51:58,040
I will sign.
1820
01:51:59,166 --> 01:52:00,499
Let's.
1821
01:52:00,750 --> 01:52:03,249
But I'm thinking of signing at my desk.
1822
01:52:03,750 --> 01:52:06,832
Say goodbye to my desk.
1823
01:52:07,541 --> 01:52:08,832
Good.
1824
01:52:10,625 --> 01:52:12,124
Let's.
1825
01:52:34,375 --> 01:52:36,832
Out! It really happened!
1826
01:52:38,833 --> 01:52:40,415
Where did it go?
1827
01:52:43,000 --> 01:52:45,957
It rolled away!
1828
01:52:46,750 --> 01:52:49,124
It rolled away! Where did you go?
1829
01:52:51,000 --> 01:52:53,499
Heck!
1830
01:52:57,125 --> 01:52:58,332
Ada?
1831
01:52:59,958 --> 01:53:01,374
What are you doing over there?
1832
01:53:02,708 --> 01:53:08,332
This is... Mr. Bora, she staggered.
1833
01:53:08,333 --> 01:53:12,707
I crumpled up the paper and put it underneath.
1834
01:53:12,708 --> 01:53:14,332
For balance. To keep the balance.
1835
01:53:14,333 --> 01:53:17,249
And? Balanced at least?
1836
01:53:17,250 --> 01:53:19,790
Balanced, look.
1837
01:53:19,791 --> 01:53:22,582
Doesn't move at all, it turned out very well.
1838
01:53:22,583 --> 01:53:26,124
How good.
1839
01:53:26,125 --> 01:53:29,749
The mood is in place, and we are having fun. Bravo!
1840
01:53:31,333 --> 01:53:33,165
Who? How?
1841
01:53:35,916 --> 01:53:37,999
I'm talking about this.
1842
01:53:39,500 --> 01:53:44,165
It fell from the ceiling onto me. It wasn't on my head.
1843
01:53:44,166 --> 01:53:46,082
It just appeared..
1844
01:53:46,083 --> 01:53:50,540
I got it, I got it. Your mood is in place, you are having fun, and you are balanced.
1845
01:53:50,541 --> 01:53:53,707
You can already sign your resignation papers. Come on, sign.
1846
01:53:56,083 --> 01:53:57,707
I will sign.
1847
01:54:00,375 --> 01:54:02,874
What? What happened?
1848
01:54:02,875 --> 01:54:04,290
What's with your hand yoga
1849
01:54:05,291 --> 01:54:08,457
Now it's the turn of the right hand. So I will sign with the left.
1850
01:54:11,083 --> 01:54:12,915
You will also receive compensation.
1851
01:54:14,791 --> 01:54:16,915
I donjt want compensation.
1852
01:54:16,916 --> 01:54:19,332
I don't want to, because I've just started working.
1853
01:54:19,333 --> 01:54:21,040
I have no such right.
1854
01:54:21,208 --> 01:54:23,415
I am using my own initiative.
1855
01:54:23,875 --> 01:54:26,040
Do not use, Mr. Bora! I do not want!
1856
01:54:26,041 --> 01:54:27,665
Don't pull!
1857
01:54:28,208 --> 01:54:30,999
Ada, don't wait, okay?
1858
01:54:31,000 --> 01:54:33,332
I will not take it the same way I did not take the check.
1859
01:54:33,333 --> 01:54:34,457
Don't insist!
1860
01:54:34,458 --> 01:54:36,415
You do whatever you want, huh?
1861
01:54:36,416 --> 01:54:39,124
Do it! You always do what you want to do, Ada, okay?
1862
01:54:39,125 --> 01:54:43,165
No problem! Do what your soul desires!
1863
01:54:43,375 --> 01:54:44,707
Yes.
1864
01:54:46,375 --> 01:54:50,832
Exit in that direction. You already know where the exit is.
1865
01:54:51,375 --> 01:54:55,415
And check the HR department. Give in your letter of resignation, come on.
1866
01:54:56,416 --> 01:54:59,749
I know, I know, Mr. Bora.
1867
01:55:02,666 --> 01:55:04,457
But life is strange.
1868
01:55:06,333 --> 01:55:08,707
Maybe we will meet one day.
1869
01:55:10,333 --> 01:55:15,082
Let's not part with the offended. Let there be no offense.
1870
01:55:21,833 --> 01:55:24,332
Maybe you will come to where I work.
1871
01:55:35,333 --> 01:55:36,874
I do not think.
1872
01:55:37,375 --> 01:55:40,165
Ada, I don't think so.
1873
01:55:41,208 --> 01:55:43,332
We are going in completely different directions.
1874
01:55:44,666 --> 01:55:47,040
Impossible to meet.
1875
01:55:55,333 --> 01:55:58,249
Then, Mr. Bora...
1876
01:55:59,458 --> 01:56:00,915
Farewell.
1877
01:56:03,208 --> 01:56:04,582
Goodbye.
1878
01:57:10,666 --> 01:57:12,999
Goodbye Ada..
1879
01:57:14,333 --> 01:57:15,582
Goodbye.
1880
01:57:31,958 --> 01:57:36,915
My sultana, I feel the silence before the storm.
1881
01:57:37,333 --> 01:57:39,374
Wait and see.
1882
01:57:39,375 --> 01:57:44,165
My fair sultana, why should I wait? Tell us.
1883
01:57:44,166 --> 01:57:45,957
Don't let the surprise go bad.
1884
01:57:57,375 --> 01:57:59,749
Girl what's up?
1885
01:57:59,750 --> 01:58:01,749
Yes. I would have known what happened.
1886
01:58:01,750 --> 01:58:02,874
Tell.
1887
01:58:07,125 --> 01:58:10,457
When I heard it, I was so surprised.
1888
01:58:10,458 --> 01:58:14,999
I almost swallowed my tongue. So surprised. So surprised.
1889
01:58:20,916 --> 01:58:23,457
I did it with my "that is."
1890
01:58:25,750 --> 01:58:28,374
Does this not sound like other situations?
1891
01:58:28,375 --> 01:58:32,124
Emre, I came to this world to win.
1892
01:58:32,625 --> 01:58:35,165
If only once I lost. For once.
1893
01:58:35,833 --> 01:58:37,165
Does not work.
1894
01:58:37,583 --> 01:58:39,665
The universe doesn't want me to lose.
1895
01:58:43,875 --> 01:58:45,249
Has come.
1896
01:58:45,250 --> 01:58:47,249
Bon voyage, 27.
1897
01:58:47,250 --> 01:58:50,832
This place was great for you.
1898
01:58:51,000 --> 01:58:53,707
Let a stone fall on you with a size of 27.
1899
01:58:54,000 --> 01:58:55,499
Is Ada going away?
1900
01:58:55,500 --> 01:58:56,999
Ada.
1901
01:58:59,500 --> 01:59:02,082
You cannot leave. You can't go anywhere.
1902
01:59:02,083 --> 01:59:05,374
Aren't your articles the most popular?
1903
01:59:05,375 --> 01:59:08,290
Haven't you become Mr. Bora's longest- serving assistant?
1904
01:59:08,666 --> 01:59:12,582
Haven't you moved with your family to the house of Monsieur Bora?
1905
01:59:14,875 --> 01:59:18,290
I'll take this to the archives, Emre.
1906
01:59:18,916 --> 01:59:20,290
Goodbye.
1907
01:59:25,166 --> 01:59:27,165
Will they return to Bursa?
1908
01:59:28,333 --> 01:59:30,207
My Jasmine.
1909
01:59:30,833 --> 01:59:33,457
My sweet delight.
1910
01:59:33,708 --> 01:59:35,249
You cannot leave.
1911
01:59:36,000 --> 01:59:37,332
You can't leave.
1912
01:59:43,916 --> 01:59:45,207
Ada, the door.
1913
01:59:46,458 --> 01:59:47,665
Cousin.
1914
01:59:48,375 --> 01:59:52,832
You will speak the name of Ada many more.
1915
01:59:55,000 --> 01:59:56,582
Habit.
1916
01:59:56,583 --> 01:59:59,165
When he asks 300 times a day, this is what happens.
1917
01:59:59,333 --> 02:00:00,374
Habit.
1918
02:00:00,791 --> 02:00:02,874
This is fine.
1919
02:00:03,541 --> 02:00:07,957
This is. Celine called. Ada started working in a restaurant.
1920
02:00:07,958 --> 02:00:09,499
"Ryza's Place" sort of.
1921
02:00:09,500 --> 02:00:11,665
Congratulations, congratulations. But what do I care, Ali?
1922
02:00:11,666 --> 02:00:13,332
Why are you telling me?
1923
02:00:13,333 --> 02:00:15,207
Why are you telling me? What do I care?
1924
02:00:15,208 --> 02:00:19,374
Cousin, it's just like gossip in the office.
1925
02:00:19,375 --> 02:00:21,124
Ali, look. What am I doing now?
1926
02:00:21,125 --> 02:00:22,165
I work. Is not it?
1927
02:00:22,166 --> 02:00:23,874
I have no time for gossip.
1928
02:00:23,875 --> 02:00:25,332
I need to work.
1929
02:00:25,333 --> 02:00:28,832
Good? You go tell the others. Tell your friends some gossip.
1930
02:00:28,833 --> 02:00:29,749
Let's.
1931
02:00:29,958 --> 02:00:30,957
Okay, cousin.
1932
02:00:30,958 --> 02:00:31,540
Let's.
1933
02:00:32,291 --> 02:00:33,457
Thanks.
1934
02:00:49,250 --> 02:00:51,249
Adao, welcome.
1935
02:00:51,250 --> 02:00:52,790
Everythingis good?
1936
02:00:53,625 --> 02:00:54,957
If you want something.
1937
02:00:54,958 --> 02:00:55,624
Ask.
1938
02:00:55,625 --> 02:00:56,915
Then ready to cook.
1939
02:00:57,625 --> 02:00:58,332
Ask.
1940
02:00:58,333 --> 02:00:59,040
Thanks.
1941
02:00:59,333 --> 02:01:00,457
Do you want something else?
1942
02:01:00,458 --> 02:01:01,457
Thanks. Thanks.
1943
02:01:01,458 --> 02:01:03,665
Bon Appetit.
1944
02:01:04,375 --> 02:01:05,832
May I ask for water?
1945
02:01:05,833 --> 02:01:06,957
Sure.
1946
02:01:16,416 --> 02:01:18,290
"Ryza's Place". I'm listening.
1947
02:01:20,083 --> 02:01:22,582
Adao, are you there?
1948
02:01:23,583 --> 02:01:25,124
Adao.
1949
02:01:27,125 --> 02:01:29,082
God.
1950
02:01:31,333 --> 02:01:32,332
Who's calling, daughter?
1951
02:01:32,333 --> 02:01:36,165
Do not know. They turned off when they heard my voice. I do not understand.
1952
02:01:36,166 --> 02:01:38,207
OK. This happens.
1953
02:01:44,250 --> 02:01:45,582
I'm listening.
1954
02:01:45,875 --> 02:01:47,374
"Ryza's Place".
1955
02:01:51,125 --> 02:01:54,332
But in this there are children who are dying of hunger.
1956
02:01:54,333 --> 02:01:58,207
You can't be treated like that. Since you can't eat so much, why are you ordering?
1957
02:01:58,208 --> 02:01:59,874
It is a sin.
1958
02:02:00,083 --> 02:02:01,457
Throw them in the trash. Don't mess around.
1959
02:02:01,458 --> 02:02:03,624
How could this be? What kind of fuss?
1960
02:02:03,625 --> 02:02:08,457
I will feed to cats, dogs. I'll put it in the refrigerator. Nothing's going to happen.
1961
02:02:09,333 --> 02:02:13,624
Guys, we got a very important reservation today.
1962
02:02:13,916 --> 02:02:15,290
We are closing the restaurant.
1963
02:02:15,416 --> 02:02:17,249
We will only serve them.
1964
02:02:17,250 --> 02:02:19,332
I wonder if this will be an offer?
1965
02:02:19,333 --> 02:02:21,957
No, daughter. Only 5 people.
1966
02:02:21,958 --> 02:02:23,540
Once 5 people, it will not work.
1967
02:02:24,666 --> 02:02:26,832
Ada, how is it going, daughter?
1968
02:02:26,833 --> 02:02:29,499
You tell that, Uncle Ryza. How is it going?
1969
02:02:30,208 --> 02:02:31,957
You are like an atom.
1970
02:02:31,950 --> 02:02:34,332
I expect the same energy from you in the evening.
1971
02:02:34,333 --> 02:02:37,374
Of course of course. I am fully concentrated. Don't worry.
1972
02:02:37,375 --> 02:02:38,082
It's up to me.
1973
02:02:38,083 --> 02:02:40,874
On the first day, it will be a little difficult for you, but.
1974
02:02:40,875 --> 02:02:43,124
Make it difficult. I swear to make it difficult.
1975
02:02:43,125 --> 02:02:45,332
I really like to get tired. Truth.
1976
02:02:45,333 --> 02:02:48,915
When a person is busy with something, he has no time to think about something.
1977
02:02:48,916 --> 02:02:52,582
You are worried. And if you worry, you get old quickly.
1978
02:02:52,583 --> 02:02:55,582
So I need to work. Load me with work.
1979
02:02:55,583 --> 02:02:57,124
Do I talk a lot?
1980
02:02:57,583 --> 02:02:59,707
You're good.
1981
02:02:59,875 --> 02:03:01,707
Let's. Easy work.
1982
02:03:02,416 --> 02:03:05,457
Bon voyage, Ada. Bon voyage, 27.
1983
02:03:05,458 --> 02:03:07,999
Is today the happiest day of my life?
1984
02:03:08,000 --> 02:03:10,499
The office seems beautiful to me.
1985
02:03:11,000 --> 02:03:13,582
Happiness increases when you share it.
1986
02:03:23,083 --> 02:03:24,457
Tugche.
1987
02:03:24,458 --> 02:03:28,790
Madam Belma, I have great news for you.
1988
02:03:28,791 --> 02:03:32,499
Finally. I am looking forward to hear.
1989
02:03:32,750 --> 02:03:37,290
I want to be praised. Ada quit her job.
1990
02:03:37,291 --> 02:03:39,499
What are you saying?
1991
02:03:39,500 --> 02:03:41,332
Because of which? When?
1992
02:03:41,416 --> 02:03:43,249
Here. Recently.
1993
02:03:43,250 --> 02:03:46,457
I look forward to your taking good advantage of this opportunity, Tugce.
1994
02:03:46,458 --> 02:03:49,749
Don't worry, Ms. Belma.
1995
02:03:49,750 --> 02:03:51,832
Ok, honey. Bye. I turn off.
1996
02:03:58,541 --> 02:04:00,874
Ada quit.
1997
02:04:04,625 --> 02:04:07,040
Can we talk a little, Ms. Belma?
1998
02:04:07,625 --> 02:04:09,040
Good.
1999
02:04:15,375 --> 02:04:19,249
Ms. Belma, I will be very glad if you do not tell your sister about Ada's situation.
2000
02:04:19,250 --> 02:04:22,457
Why? Wouldn't she hear herself?
2001
02:04:22,458 --> 02:04:25,165
We will tell you ourselves when we go home.
2002
02:04:25,333 --> 02:04:27,624
We won't be here for long anyway.
2003
02:04:27,625 --> 02:04:31,332
Think we both want the same thing?
2004
02:04:31,583 --> 02:04:32,790
Yes?
2005
02:04:33,416 --> 02:04:36,290
I thought you enjoyed being here a lot.
2006
02:04:36,291 --> 02:04:40,374
That Ada and Bora work together and all that.
2007
02:04:40,375 --> 02:04:42,832
You misunderstood.
2008
02:04:43,041 --> 02:04:45,540
I don't really like being here.
2009
02:04:46,500 --> 02:04:49,624
I think we are both of the same opinion on this topic.
2010
02:04:49,875 --> 02:04:54,582
In this case, I will not tell anyone about it.
2011
02:04:54,666 --> 02:04:57,665
But I want you to promise too.
2012
02:04:58,000 --> 02:05:03,249
Whatever happens, in any case, we will be next to each other.
2013
02:05:03,541 --> 02:05:05,249
Do you prom
2014
02:05:22,833 --> 02:05:24,165
Welcome.
2015
02:05:24,166 --> 02:05:25,790
- Thanks.
- Illuminated with light.
2016
02:05:25,791 --> 02:05:27,624
Thanks. You are very attentive.
2017
02:05:27,625 --> 02:05:29,374
Please, please, the table is here.
2018
02:05:29,375 --> 02:05:31,749
Thanks. Thanks to. Thanks.
2019
02:05:31,750 --> 02:05:33,749
Have a good mood.
2020
02:05:38,375 --> 02:05:40,499
Wrinkle.
2021
02:05:41,208 --> 02:05:44,832
Isn't it a strange choice for a work dinner?
2022
02:05:46,166 --> 02:05:50,915
Mr. Bora, I was very happy when I heard that we would meet here.
2023
02:05:50,916 --> 02:05:54,915
Always going to the same places, seeing the same people is very boring.
2024
02:05:54,916 --> 02:05:56,707
I also think so.
2025
02:05:56,708 --> 02:05:58,290
Exactly.
2026
02:05:58,291 --> 02:06:04,665
Bora, both in work and in personal life, chooses unusual things.
2027
02:06:04,666 --> 02:06:05,332
Exactly.
2028
02:06:05,333 --> 02:06:07,582
That is why we want to be sponsors.
2029
02:06:07,583 --> 02:06:09,540
Our perfume is not meant for ordinary love.
2030
02:06:09,541 --> 02:06:13,040
We want perfume to be a brand of unusual love.
2031
02:06:26,958 --> 02:06:28,332
Mr. Bora?
2032
02:06:34,375 --> 02:06:36,290
Well, I do not.
2033
02:06:39,416 --> 02:06:40,999
With your permission.
2034
02:06:46,125 --> 02:06:47,165
Ada?
2035
02:06:49,875 --> 02:06:52,999
Mr. Bora, what are you doing here?
2036
02:06:55,208 --> 02:06:58,040
Business meeting, what el
2037
02:06:58,041 --> 02:07:00,207
Business meeting, huh?
2038
02:07:00,208 --> 02:07:05,082
Whichever place you have chosen for a business meeting is, however, very suitable.
2039
02:07:05,083 --> 02:07:10,832
You should have seen what kind of agreements have been signed here since the morning.
2040
02:07:10,916 --> 02:07:11,999
What happened?
2041
02:07:12,000 --> 02:07:13,207
What's up, Ada?
2042
02:07:13,500 --> 02:07:15,124
Did I bother you?
2043
02:07:15,250 --> 02:07:16,290
No.
2044
02:07:16,291 --> 02:07:17,499
Why should you bother me?
2045
02:07:17,500 --> 02:07:18,290
Excellent.
2046
02:07:18,291 --> 02:07:20,457
This is everyone's decision in the end.
2047
02:07:20,666 --> 02:07:22,415
Sure.
2048
02:07:22,791 --> 02:07:26,999
Everyone's decision is in the end, right?
2049
02:07:32,333 --> 02:07:33,665
Ms. Tugce?
2050
02:07:34,125 --> 02:07:35,540
Sure.
2051
02:07:35,958 --> 02:07:41,290
Mrs. Tugce found out that I work here, to spite me, she brought you here, right?
2052
02:07:41,916 --> 02:07:43,665
Of course of course.
2053
02:07:44,041 --> 02:07:45,707
Or not...
2054
02:07:46,375 --> 02:07:50,207
I will not sin on anyone, say that it is a coincidence and forget it.
2055
02:07:50,208 --> 02:07:51,124
Good?
2056
02:07:51,125 --> 02:07:53,832
No, Ada, not a coincidence.
2057
02:07:54,208 --> 02:07:56,540
Nothing in life is a coincidence.
2058
02:07:56,541 --> 02:07:58,749
I decided to meet clients here.
2059
02:07:59,000 --> 02:08:00,499
It was my choice.
2060
02:08:00,750 --> 02:08:03,874
And I made the reservation too.
2061
02:08:05,625 --> 02:08:06,832
Yes?
2062
02:08:07,166 --> 02:08:08,165
Yes.
2063
02:08:09,166 --> 02:08:12,415
Did you want me to see with my own eyes all that I had lost?
2064
02:08:12,416 --> 02:08:14,249
Yes? For this?
2065
02:08:14,750 --> 02:08:19,290
Mr. Bora, I'm sorry, but I'm very happy here, really.
2066
02:08:19,333 --> 02:08:21,165
i am happy with my life.
2067
02:08:23,083 --> 02:08:26,207
Noticeable, very noticeable, very noticeable.
2068
02:08:26,208 --> 02:08:26,999
Leave.
2069
02:08:29,708 --> 02:08:31,707
It is very noticeable how happy you are.
2070
02:08:31,708 --> 02:08:34,624
I'm happy, of course. Why should I be unhappy?
2071
02:08:34,791 --> 02:08:36,332
Why should you be unhappy?
2072
02:08:36,666 --> 02:08:38,249
- I respect.
- Excellent.
2073
02:08:45,041 --> 02:08:48,832
Sorry Mr. Bora, this is our daughter Ada's first day.
2074
02:08:48,833 --> 02:08:50,665
She probably thought about it.
2075
02:08:50,958 --> 02:08:56,332
No, no, what are you, Mr. Ryza, the human condition, it doesn't matter at all.
2076
02:08:56,333 --> 02:08:59,165
Come on, daughter, bring a new tray.
2077
02:08:59,750 --> 02:09:01,332
Now.
2078
02:09:06,333 --> 02:09:09,040
Sorry, sorry.
2079
02:09:09,333 --> 02:09:13,749
Bora can't stand it, it's good that you helped the girl.
2080
02:09:13,750 --> 02:09:16,582
Yes, where did we stop?
2081
02:09:16,583 --> 02:09:17,874
Let's continue.
2082
02:09:18,416 --> 02:09:20,832
Open your mouth, Pembe.
2083
02:09:21,458 --> 02:09:25,540
Baby who is my light, what were we talking about?
2084
02:09:25,541 --> 02:09:27,915
We shouldn't have brought toys to the table, right?
2085
02:09:27,916 --> 02:09:28,999
Leave.
2086
02:09:29,000 --> 02:09:33,707
But Pembe was hungry, grandmother, she hadn't eaten anything since morning.
2087
02:09:35,541 --> 02:09:39,540
The child is right, Ms. Belma, children should not miss this moment.
2088
02:09:39,791 --> 02:09:42,624
Baby is hungry, huh?
2089
02:09:43,541 --> 02:09:46,624
Let him eat this too, it's useful.
2090
02:09:48,625 --> 02:09:50,707
Do you know that too?
2091
02:09:51,250 --> 02:09:53,249
We have already started reading.
2092
02:09:53,375 --> 02:09:56,624
As a child grows up, what he eats, what he drinks.
2093
02:09:56,625 --> 02:09:58,582
These are very important topics.
2094
02:09:58,708 --> 02:10:03,082
We load all this only on women, but we, being men...
2095
02:10:03,083 --> 02:10:08,915
The son-in-law is very interested in the development of children, he often reads books about child development.
2096
02:10:08,916 --> 02:10:14,707
He helped his sister a lot when Ada was growing up, I can't even explain to you.
2097
02:10:14,708 --> 02:10:16,290
Aslan?
2098
02:10:16,291 --> 02:10:18,582
Are you out of your mind, it seems, Yasemin?
2099
02:10:18,583 --> 02:10:21,749
Aslan did not leave the coffee shop at that time.
2100
02:10:21,750 --> 02:10:26,999
Ada is also like a daughter to us, but your child is different.
2101
02:10:27,000 --> 02:10:28,332
A very nice feeling.
2102
02:10:28,541 --> 02:10:31,332
God forbid, and you, too, will have a child soon.
2103
02:10:31,333 --> 02:10:34,540
I am sure you will be a great father, Mr. Aslan.
2104
02:10:36,416 --> 02:10:38,249
I can not stand...
2105
02:10:39,625 --> 02:10:42,040
I will say, I will say, I will say...
2106
02:10:42,041 --> 02:10:42,874
What?
2107
02:10:42,875 --> 02:10:45,332
I will become a father! I will become a father!
2108
02:10:45,333 --> 02:10:46,124
What?
2109
02:10:48,000 --> 02:10:50,832
What do you mean, I will become a father, Aslan?
2110
02:10:50,833 --> 02:10:53,332
What do you mean, I will become a father?
2111
02:10:53,416 --> 02:10:56,207
Look, I will destroy you, who is the child from?
2112
02:10:56,666 --> 02:10:57,832
Sister?
2113
02:10:59,083 --> 02:11:00,374
What are the words?
2114
02:11:00,375 --> 02:11:01,624
Aslan!
2115
02:11:03,500 --> 02:11:05,957
Aslan, come here, quickly!
2116
02:11:05,958 --> 02:11:07,457
Who is the child from?
2117
02:11:11,333 --> 02:11:14,874
I was delighted when Mr. Aslan said that he would become a father.
2118
02:11:14,875 --> 02:11:17,999
I, too, have been pregnant for three months.
2119
02:11:18,833 --> 02:11:20,249
Well done! Well done!
2120
02:11:20,250 --> 02:11:22,499
To jinx it, today is a very fruitful day.
2121
02:11:22,500 --> 02:11:24,082
Hanife..
2122
02:11:24,666 --> 02:11:26,624
Sister?
2123
02:11:28,166 --> 02:11:29,624
Sister?
2124
02:11:31,125 --> 02:11:34,832
Heard, my world? We will have a baby soon.
2125
02:11:36,250 --> 02:11:39,624
Bora is different in that she does her job with love.
2126
02:11:39,625 --> 02:11:42,124
Does his job with love...
2127
02:11:42,125 --> 02:11:44,207
I liked it, you can move from here.
2128
02:11:44,208 --> 02:11:45,082
Is not it?
2129
02:11:45,083 --> 02:11:46,665
Yes, that's a great idea.
2130
02:11:46,666 --> 02:11:50,124
Your last text shows that you, too, are doing your job with love, Ms. Tugce.
2131
02:11:50,125 --> 02:11:52,749
Did you see the whole country talking about it?
2132
02:11:52,750 --> 02:11:54,040
You were trending.
2133
02:11:54,291 --> 02:11:55,582
Is not it? Do I remember correctly?
2134
02:11:55,583 --> 02:11:58,249
Yes, that's right.
2135
02:12:04,583 --> 02:12:06,374
Take this too, dear.
2136
02:12:10,833 --> 02:12:15,624
The last text was written by a new writer, right?
2137
02:12:15,625 --> 02:12:16,999
What was your name?
2138
02:12:17,000 --> 02:12:17,957
Really?
2139
02:12:17,958 --> 02:12:18,999
Ada.
2140
02:12:19,041 --> 02:12:20,040
Ada Tezyun.
2141
02:12:20,041 --> 02:12:21,665
Yes, Ada Tezyun.
2142
02:12:21,666 --> 02:12:22,790
A very talented writer.
2143
02:12:22,791 --> 02:12:24,082
Very noticeable.
2144
02:12:24,250 --> 02:12:26,290
What is she trying to do?
2145
02:12:26,583 --> 02:12:27,790
Yes.
2146
02:12:27,791 --> 02:12:31,332
Yes. A very talented writer. More precisely it was.
2147
02:12:31,333 --> 02:12:34,999
It is a pity that she decided to postpone her career.
2148
02:12:35,791 --> 02:12:38,082
I don't support you, Bora.
2149
02:12:38,083 --> 02:12:41,915
She realized that she could not do this and returned to where she was worthy to be.
2150
02:12:41,916 --> 02:12:47,332
Not where she deserves to be, but where she wanted to be.
2151
02:12:51,708 --> 02:12:55,540
Excuse me, do you know Ada Tezun?
2152
02:12:55,541 --> 02:12:57,332
You said as if you knew her.
2153
02:12:57,333 --> 02:12:59,624
Yes, they said as if you knew her.
2154
02:13:01,875 --> 02:13:04,624
No, I...
2155
02:13:05,833 --> 02:13:15,957
I only follow "Everything is so with us of course, I know the writers well, and from there I know her.
2156
02:13:16,041 --> 02:13:20,332
Our platform has its own subscribers.
2157
02:13:20,500 --> 02:13:23,207
Keep following us sweetheart.
2158
02:13:25,000 --> 02:13:25,957
How nice.
2159
02:13:27,458 --> 02:13:30,165
It's very good that everything is so, isn't it?
2160
02:13:33,916 --> 02:13:35,790
What are you doing?
2161
02:13:35,791 --> 02:13:39,290
I am sorry, Ms. Tugce, I am sorry.
2162
02:13:39,291 --> 02:13:47,665
I saw you, had contact with your eyes, chatted a little, I got excited, my arms and legs were shaking...
2163
02:13:47,833 --> 02:13:49,749
I'm a fan of yours, Ms. Tugce.
2164
02:13:49,750 --> 02:13:53,124
You are my muse, Ms. Tugce.
2165
02:13:53,791 --> 02:13:56,957
With your permission, I will go to the toilet.
2166
02:13:56,958 --> 02:14:00,040
Go ahead, go.
2167
02:14:00,041 --> 02:14:01,707
Come with me.
2168
02:14:03,041 --> 02:14:04,749
I'll go too.
2169
02:14:06,208 --> 02:14:09,290
What are you trying to do, I wonder?
2170
02:14:09,708 --> 02:14:11,707
I'm doing my job, Ms. Tugce.
2171
02:14:11,916 --> 02:14:19,874
I beg your pardon, I am somehow unlucky, unlucky today. Everything falls from the hands.
2172
02:14:20,875 --> 02:14:23,332
Maybe because your dreams also fell?
2173
02:14:23,416 --> 02:14:26,374
Do you think I don't understand what you're trying to do?
2174
02:14:26,583 --> 02:14:29,540
I really like the way you write, Ms. Tugce...
2175
02:14:29,541 --> 02:14:33,332
You are my ideal, my muse, Mrs. Tugce...
2176
02:14:34,333 --> 02:14:36,082
What happened, Ms. Tugce?
2177
02:14:36,250 --> 02:14:38,665
Do you think that you cannot be a muse?
2178
02:14:38,666 --> 02:14:39,999
What happened?
2179
02:14:41,708 --> 02:14:48,540
Look, Ada, you swam in the sea and realized that you were too tough, didn't you?
2180
02:14:48,583 --> 02:14:50,040
Calm down already.
2181
02:14:50,041 --> 02:14:50,832
Good?
2182
02:14:51,083 --> 02:14:53,582
It will be good if you finally face the truth.
2183
02:14:53,916 --> 02:14:56,249
Everyone is where they deserve to be.
2184
02:14:56,250 --> 02:14:59,332
Don't strain anymore, don't strain.
2185
02:14:59,625 --> 02:15:01,624
Everyone is where they deserve to be, right?
2186
02:15:01,625 --> 02:15:02,832
What does it mean?
2187
02:15:02,833 --> 02:15:07,332
It means that I am aware that from the first day you have been trying to be close to Bora.
2188
02:15:07,541 --> 02:15:09,457
But who is next to Bora now?
2189
02:15:11,166 --> 02:15:14,249
And that will never change, hack it on your nose.
2190
02:15:14,416 --> 02:15:15,749
Understood?
2191
02:15:17,000 --> 02:15:20,374
I am here of my own accord, Ms. Tugce.
2192
02:15:20,625 --> 02:15:21,707
Good?
2193
02:15:23,000 --> 02:15:25,707
In my opinion, you shouldn't leave Mr. Bohr alone, go to him.
2194
02:15:26,916 --> 02:15:29,832
If I wash it off, then I will go.
2195
02:15:30,875 --> 02:15:33,082
With your permission, I will go to the toilet.
2196
02:15:38,125 --> 02:15:40,915
Everyone is where they deserve to be, right?
2197
02:15:44,625 --> 02:15:45,874
Mr. Bora?
2198
02:15:48,625 --> 02:15:49,707
Ada...
2199
02:15:49,791 --> 02:15:51,874
Mr. Bora, why did you get up?
2200
02:15:51,958 --> 02:15:55,332
I went to take the order, what do you want? What should I cook for you?
2201
02:15:55,333 --> 02:15:58,499
Want a salad with lots of onions and sea bass?
2202
02:15:58,500 --> 02:15:59,582
Prepare?
2203
02:16:00,250 --> 02:16:02,957
Ada, do you really take orders with this pen?
2204
02:16:08,500 --> 02:16:13,165
I didn't even notice that I was writing to her.
2205
02:16:14,291 --> 02:16:16,582
You keep writing with this pen, Ada.
2206
02:16:16,875 --> 02:16:20,124
Because this pen reminds you of your dreams.
2207
02:16:21,583 --> 02:16:22,832
No.
2208
02:16:23,166 --> 02:16:25,499
Reminds of disappointment.
2209
02:16:28,791 --> 02:16:32,707
Therefore, it will be more correct if the owner has it.
2210
02:16:34,416 --> 02:16:35,915
Come with me.
2211
02:16:40,125 --> 02:16:44,290
Ada, your first text hit the trend.
2212
02:16:44,333 --> 02:16:46,749
Clients want to become our sponsors thanks to this text.
2213
02:16:46,750 --> 02:16:51,415
But you talk about yourself in the third person instead of being proud of yourself.
2214
02:16:51,750 --> 02:16:52,749
Why?
2215
02:16:53,583 --> 02:16:54,749
Why, Ada?
2216
02:16:55,000 --> 02:16:57,082
Why are you doing this to yourself?
2217
02:16:57,875 --> 02:16:59,457
Becauze I whant so.
2218
02:16:59,583 --> 02:17:01,082
This is my own decision.
2219
02:17:01,250 --> 02:17:02,082
I want it.
2220
02:17:02,083 --> 02:17:04,207
You're lying to me, Ada.
2221
02:17:04,708 --> 02:17:06,957
You lie to me all the time.
2222
02:17:09,375 --> 02:17:13,707
But in this matter you are so unsuccessful, be sure of this.
2223
02:17:14,333 --> 02:17:15,749
If only everything was so.
2224
02:17:15,750 --> 02:17:17,832
Stop mumbling, Ada.
2225
02:17:19,541 --> 02:17:21,207
Speak openly.
2226
02:17:26,541 --> 02:17:30,415
If only I was as unsuccessful in lying as you say.
2227
02:17:35,958 --> 02:17:37,332
What does it mean?
2228
02:17:38,666 --> 02:17:41,249
So I lied to you.
2229
02:17:42,666 --> 02:17:49,624
I told you such a big lie that I can't even look you in the face, Mr. Bora.
2230
02:17:51,791 --> 02:17:53,832
I am ashamed every time I look.
2231
02:17:54,750 --> 02:17:56,415
I'm ready to sink into the ground.
2232
02:18:04,333 --> 02:18:07,207
Mr. Bora,
2233
02:18:07,958 --> 02:18:09,374
Yes you?
2234
02:18:12,958 --> 02:18:14,790
Am I listening to you, Ada?
2235
02:18:20,000 --> 02:18:21,957
What lie did you tell me?
160562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.