Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,419 --> 00:01:20,481
Kau seorang pelamar?
2
00:01:20,506 --> 00:01:21,567
Selamat siang, Bu.
3
00:01:21,591 --> 00:01:22,903
Melapor ke Villa Sanchez.
4
00:01:22,928 --> 00:01:23,872
Jadi, aku diterima kerja?
5
00:01:23,897 --> 00:01:25,192
Jaga Ayah.
6
00:01:25,217 --> 00:01:28,544
Kau tahu di mana aku akan berada.
Villa Sanchez.
7
00:01:28,677 --> 00:01:30,481
Apa yang sebenarnya terjadi pada saudarimu?
8
00:01:30,506 --> 00:01:32,364
Itu terjadi saat aku berada di laut.
9
00:01:32,389 --> 00:01:34,122
Dia diperkosa lalu digantung.
10
00:01:34,536 --> 00:01:37,739
Ini adalah putriku
yang pekerja keras dan teliti.
11
00:01:38,333 --> 00:01:39,333
Luisa kenalkan-
12
00:01:39,454 --> 00:01:40,974
Kami sudah kenalan, Ayah.
13
00:01:40,999 --> 00:01:43,833
Dia adalah tangan kananku
ketika menyangkut Villa.
14
00:01:43,857 --> 00:01:45,377
Rene. Kaukah itu?
15
00:02:19,821 --> 00:02:21,383
Rene?
16
00:02:30,543 --> 00:02:32,420
Rene. Kaukah itu?
17
00:02:38,834 --> 00:02:40,075
Tolong!
18
00:02:47,121 --> 00:02:47,955
Tolong!
19
00:02:48,227 --> 00:02:48,934
Tolong!
20
00:02:50,393 --> 00:02:51,119
Tolong!
21
00:02:51,144 --> 00:02:52,145
Tolong!
22
00:03:06,533 --> 00:03:07,533
Luisa?
23
00:03:09,544 --> 00:03:10,712
Luisa, kau oke?
24
00:03:20,940 --> 00:03:21,691
Itulah.
25
00:03:21,716 --> 00:03:23,760
Kau dapat mengambil hadiahmu di kantor pusat.
26
00:03:24,439 --> 00:03:25,189
Pak Luis,
27
00:03:25,214 --> 00:03:26,214
kami akan pergi sekarang.
28
00:03:33,532 --> 00:03:36,648
Bibi Wena, tolong beri tahu
Edgar aku bilang terima kasih.
29
00:03:36,999 --> 00:03:37,999
Ayo pergi.
30
00:03:42,913 --> 00:03:44,372
Edgar, Bu Luisa memberi tahuku
31
00:03:44,397 --> 00:03:46,483
untuk berterima kasih.
32
00:03:48,380 --> 00:03:49,882
Tidak masalah, Bibi Wena.
33
00:03:50,065 --> 00:03:51,859
Siapa pun akan
melakukan hal yang sama
34
00:03:51,884 --> 00:03:54,470
terutama bila seseorang
membutuhkan bantuan.
35
00:03:58,260 --> 00:04:01,492
Untuk keselamatan putriku Luisa.
36
00:04:02,025 --> 00:04:02,901
Bersulang!
37
00:04:02,926 --> 00:04:03,885
Bersulang!
38
00:04:03,910 --> 00:04:04,744
Bersulang!
39
00:04:04,769 --> 00:04:05,851
Bersulang!
40
00:04:08,930 --> 00:04:10,473
Don Simon,
41
00:04:10,473 --> 00:04:12,017
kau sangat beruntung bahwa
42
00:04:12,017 --> 00:04:14,144
anak-anakmu semuanya laki-laki.
43
00:04:17,939 --> 00:04:18,815
Aku sudah bilang
44
00:04:18,815 --> 00:04:20,609
makanannya sangat enak.
45
00:04:21,026 --> 00:04:21,693
Benar!
46
00:04:21,693 --> 00:04:22,765
Itu sangat enak.
47
00:04:25,220 --> 00:04:26,346
Kami baik-baik saja di sini.
48
00:04:26,371 --> 00:04:27,117
Oh!
49
00:04:29,242 --> 00:04:31,995
Bila aku mendapat masalah
50
00:04:31,995 --> 00:04:34,164
maukah kau menyelamatkanku juga, Edgar?
51
00:04:34,164 --> 00:04:36,356
Kau pikir seseorang akan memperkosamu?
52
00:04:36,499 --> 00:04:38,668
Bahkan bila kau mengangkangkan
kakimu di penjara
53
00:04:38,668 --> 00:04:40,520
tidak ada yang akan melihatmu!
54
00:04:41,504 --> 00:04:43,131
Apa yang salah denganmu?
55
00:04:43,131 --> 00:04:44,549
Lihatlah Teresa
56
00:04:44,549 --> 00:04:46,645
dia sangat seksi!
57
00:04:46,670 --> 00:04:47,379
Lihat!
58
00:04:47,785 --> 00:04:50,204
Tentu saja, aku akan
menyelamatkanmu, Teresa
59
00:04:50,430 --> 00:04:52,557
Lihat? Aku sudah bilang.
60
00:04:55,101 --> 00:04:57,278
Aku sangat seksi, bukan?
61
00:05:18,743 --> 00:05:19,911
Bu Luisa,
62
00:05:20,794 --> 00:05:23,171
kau sudah terlalu banyak minum.
63
00:05:25,715 --> 00:05:26,925
Aku bisa urus diriku sendiri.
64
00:06:20,895 --> 00:06:22,564
Kau tahu,
65
00:06:25,712 --> 00:06:27,631
meskipun kau tidak datang
66
00:06:27,986 --> 00:06:31,281
aku bisa urus orang itu sendiri.
67
00:06:33,758 --> 00:06:34,759
Baiklah, Bu.
68
00:06:34,784 --> 00:06:36,661
Kau harus istirahat.
69
00:06:47,154 --> 00:06:48,322
Tetapi,
70
00:06:49,923 --> 00:06:51,216
kau datang.
71
00:06:58,266 --> 00:07:00,685
Ke mana kau pergi?
72
00:07:00,685 --> 00:07:02,520
Kau seorang pengecut?
73
00:07:05,023 --> 00:07:07,567
Kau akan mengecewakanku?
74
00:10:05,567 --> 00:10:20,567
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
75
00:12:18,150 --> 00:12:19,151
Ayah?
76
00:12:20,879 --> 00:12:22,755
Itu gadis kecilku!
77
00:12:22,803 --> 00:12:24,096
Hai, Pops!
78
00:12:26,277 --> 00:12:27,409
Pops?
79
00:12:27,566 --> 00:12:30,694
Ayah, itu yang lagi tren sekarang, Pops!
80
00:12:30,816 --> 00:12:34,070
Itu sebabnya kau adalah putri
kesayanganku, kau manis sekali.
81
00:12:34,400 --> 00:12:36,903
Jadi, kau tahu bersikap manis.
82
00:12:37,468 --> 00:12:40,179
Oh! Halo, Bibi Wena.
83
00:12:40,900 --> 00:12:42,026
Apa kau lapar?
84
00:12:42,026 --> 00:12:42,944
Lelah, kayaknya.
85
00:12:42,944 --> 00:12:44,195
- Oh, kau sudah makan?
- Tentu, Ayah.
86
00:12:44,195 --> 00:12:45,029
Ayo pergi.
87
00:12:45,029 --> 00:12:46,322
Kau istirahat dulu!
88
00:12:46,365 --> 00:12:48,075
Kau, biarkan dia beristirahat.
89
00:12:48,100 --> 00:12:50,019
Oke, aku akan mengambilkan
makanannya juga
90
00:12:50,044 --> 00:12:51,504
- Oke, oke.
- Ayo pergi.
91
00:12:57,173 --> 00:12:58,383
Hei, Kakak!
92
00:13:02,111 --> 00:13:03,946
Wow, kau memakai kacamata!
93
00:13:05,369 --> 00:13:07,496
Kau tampak kece hari ini, Saudari!
94
00:13:07,693 --> 00:13:09,779
Ah, aku tidak cukup tidur.
95
00:13:09,804 --> 00:13:11,889
Bagaimana perjalananmu?
96
00:13:12,272 --> 00:13:14,149
Tidak apa-apa, sama, sama.
97
00:13:14,174 --> 00:13:15,551
Bagaimana dengan studimu?
98
00:13:15,576 --> 00:13:16,452
Baik-baik saja.
99
00:13:16,477 --> 00:13:19,230
Ini akhir pekan yang panjang,
jadi aku pulang.
100
00:13:19,581 --> 00:13:21,333
Aku berencana kembali segera.
101
00:13:22,811 --> 00:13:24,271
Ini Edgar.
102
00:13:24,296 --> 00:13:26,246
Dia salah satu karyawan baru kita.
103
00:13:27,878 --> 00:13:29,088
Hai, aku Lyka.
104
00:13:29,113 --> 00:13:29,887
Senang berkenalan denganmu.
105
00:13:30,350 --> 00:13:31,527
Aku Edgar.
106
00:13:33,444 --> 00:13:34,737
Wow,
107
00:13:34,762 --> 00:13:36,764
dia punya bisep!
108
00:13:36,789 --> 00:13:38,875
Lyka, diam!
109
00:13:39,101 --> 00:13:42,458
Maaf, saudariku agak nakal.
110
00:13:42,677 --> 00:13:44,303
Kau harus kembali bekerja.
111
00:14:01,878 --> 00:14:02,911
Sial!
112
00:14:03,745 --> 00:14:06,414
Kenapa Leon tidak pernah menjawabku?
113
00:14:06,954 --> 00:14:07,996
Sial!
114
00:14:24,279 --> 00:14:25,338
Edgar?
115
00:14:26,456 --> 00:14:28,166
Selamat malam, Pak Luis
116
00:14:28,191 --> 00:14:29,567
Kau memanggilku?
117
00:14:29,935 --> 00:14:34,189
Ya, aku memanggilmu karena
aku ingin bertanya padamu
118
00:14:34,429 --> 00:14:36,139
darimana kau berasal,
119
00:14:36,296 --> 00:14:38,173
siapa orang tuamu.
120
00:14:40,537 --> 00:14:42,539
Aku dari San Pablo, Pak
121
00:14:42,564 --> 00:14:45,567
kami pindah dari Santa Ines.
122
00:14:45,592 --> 00:14:47,594
Aku tinggal bersama Saudaraku di rumah.
123
00:14:49,320 --> 00:14:50,947
Apa nama belakangmu?
124
00:14:53,824 --> 00:14:55,785
Orang tuaku sudah meninggal.
125
00:14:56,683 --> 00:14:58,727
Nama belakangnya Bautista, Ayah.
126
00:15:00,142 --> 00:15:02,103
Edgar, apa kau sudah makan malam?
127
00:15:03,072 --> 00:15:04,072
Edgar,
128
00:15:05,815 --> 00:15:09,193
aku tidak bisa pergi ke sawah besok.
129
00:15:09,738 --> 00:15:11,198
Aku harus pergi ke luar kota.
130
00:15:13,250 --> 00:15:15,293
Leon harusnya ikut denganku
131
00:15:15,323 --> 00:15:18,528
tapi aku tidak bisa
menghubungi bajingan itu.
132
00:15:19,048 --> 00:15:22,593
Aku perlu melakukan pemeriksaan umum.
133
00:15:22,618 --> 00:15:25,871
Jadi bawalah pupuk ke sawah, oke?
134
00:15:25,896 --> 00:15:26,778
Tentu, Pak.
135
00:15:27,231 --> 00:15:29,448
Oh, kenapa tidak biarkan
Lyka pergi bersamamu, Ayah?
136
00:15:29,473 --> 00:15:30,641
Kau ingin aku pergi, Ayah?
137
00:15:32,765 --> 00:15:34,142
Tidak perlu.
138
00:15:34,167 --> 00:15:35,543
Aku akan di sana selama 3 hari.
139
00:15:35,568 --> 00:15:38,005
Waktu kunjunganmu
hanya akan terbuang sia-sia.
140
00:15:38,895 --> 00:15:39,896
Oke, Ayah.
141
00:15:40,841 --> 00:15:42,593
Kau tidak perlu khawatir tentang aku.
142
00:15:42,618 --> 00:15:43,952
Aku bersama Gurio.
143
00:15:44,875 --> 00:15:47,169
Bila kau tidak keberatan aku bertanya,
144
00:15:47,169 --> 00:15:50,548
siapa Leon?
145
00:15:50,548 --> 00:15:52,574
Dia hanya Saudara.
146
00:15:52,599 --> 00:15:54,559
Dia sekarang tinggal di Manila.
147
00:15:54,584 --> 00:15:56,586
Dan dia sangat sibuk
148
00:15:56,611 --> 00:15:58,571
dia tidak pernah pulang.
149
00:15:58,596 --> 00:15:59,681
Oh.
150
00:16:00,510 --> 00:16:02,512
Ayah, ada apa dengan pertanyaanmu?
151
00:16:02,810 --> 00:16:04,979
Kenapa tidak membiarkan Edgar duduk?
152
00:16:05,164 --> 00:16:05,998
Manay Wena.
153
00:16:06,023 --> 00:16:07,024
Iya, Bu?
154
00:16:07,148 --> 00:16:10,151
Tolong ambilkan Edgar satu piring.
155
00:16:10,151 --> 00:16:13,404
Oh, tidak perlu.
Aku akan makan di dapur saja.
156
00:16:13,404 --> 00:16:14,488
Edgar, tidak apa-apa.
157
00:16:14,488 --> 00:16:15,656
Ayo, silakan duduk.
158
00:16:15,656 --> 00:16:17,658
Tidak, duduklah.
159
00:16:17,658 --> 00:16:19,035
Duduklah di sini, di sampingku.
160
00:16:23,872 --> 00:16:24,957
Hei, Sobat!
161
00:16:25,975 --> 00:16:26,976
kau menelepon!
162
00:16:27,001 --> 00:16:28,013
Bagaimana kabarmu?
163
00:16:32,506 --> 00:16:34,634
Apa kau masih lajang atau sudah menikah?
164
00:16:36,135 --> 00:16:37,303
Lyka,
165
00:16:37,591 --> 00:16:39,259
pertanyaan apa itu?
166
00:16:39,713 --> 00:16:42,591
Tentu saja Luisa, seperti resume
167
00:16:42,826 --> 00:16:45,286
kau harus mengatakan status sipilmu.
168
00:16:45,311 --> 00:16:47,063
Di media sosial,
169
00:16:47,063 --> 00:16:49,648
ada yang lajang, sudah menikah,
170
00:16:49,648 --> 00:16:51,692
bercerai, dan hubungan terbuka
171
00:16:51,692 --> 00:16:52,943
dan seterusnya.
172
00:16:53,861 --> 00:16:55,488
Aku lajang.
173
00:16:58,240 --> 00:16:59,408
Oh.
174
00:16:59,408 --> 00:17:00,576
Makan lagi.
175
00:17:17,366 --> 00:17:18,272
Keras,
176
00:17:18,297 --> 00:17:20,216
tapi enak!
177
00:17:20,241 --> 00:17:22,618
Ayo buat, "itu rumit"
178
00:17:25,326 --> 00:17:26,744
Baiklah, Temanku.
179
00:17:26,769 --> 00:17:27,520
Oke,
180
00:17:27,545 --> 00:17:28,630
terima kasih.
181
00:17:29,977 --> 00:17:31,478
Luisa,
182
00:17:31,982 --> 00:17:34,443
Tito Ramon-mu menelepon.
183
00:17:34,443 --> 00:17:36,404
Tentang waktu
184
00:17:36,404 --> 00:17:38,697
kau bertemu putranya.
185
00:17:38,697 --> 00:17:41,075
Dia berasal dari Amerika.
186
00:17:41,075 --> 00:17:43,077
Kalian akan cocok bersama.
187
00:17:43,595 --> 00:17:46,389
Ayah, kau memaksaku lagi.
188
00:17:46,414 --> 00:17:47,540
Sama sekali tidak.
189
00:17:49,152 --> 00:17:50,486
Enak!
190
00:17:51,828 --> 00:17:53,580
Bibi, bolehkah aku minta sesuatu?
191
00:17:53,605 --> 00:17:55,231
Apa itu, Bu Lyka?
192
00:17:55,824 --> 00:17:57,159
Besok,
193
00:17:57,184 --> 00:17:59,770
aku ingin Hungarian Sausage
untuk sarapan.
194
00:18:00,777 --> 00:18:02,654
aku ingin yang enak,
195
00:18:02,679 --> 00:18:04,305
yang berair.
196
00:18:05,038 --> 00:18:07,291
Kita tidak memiliki Hungarian Sausage.
197
00:18:08,135 --> 00:18:09,527
Ada.
198
00:18:09,552 --> 00:18:10,720
Di toko kelontong.
199
00:18:12,126 --> 00:18:14,587
Aku ingin Hungarian.
200
00:18:14,775 --> 00:18:17,861
Baiklah, Bu Lyka.
Aku akan membeli besok.
201
00:18:19,280 --> 00:18:22,491
Kau sangat manja, Lyka.
202
00:18:33,210 --> 00:18:34,420
Luisa?
203
00:18:40,235 --> 00:18:41,904
Bisakah aku tidur di sini?
204
00:18:41,929 --> 00:18:43,389
Di luar sedang badai.
205
00:18:43,554 --> 00:18:44,680
Lyka,
206
00:18:44,680 --> 00:18:46,557
kau sudah dewasa.
207
00:18:46,939 --> 00:18:48,566
Kau masih takut petir?
208
00:18:50,436 --> 00:18:52,271
Selimutmu hangat sekali.
209
00:18:57,968 --> 00:18:59,094
Seperti ini, oke?
210
00:18:59,119 --> 00:19:00,120
Oke.
211
00:19:01,571 --> 00:19:03,030
Berhati-hatilah.
212
00:19:12,666 --> 00:19:14,460
Manay Wena?
213
00:19:14,623 --> 00:19:17,736
Aku tidak tahu Bu Luisa
punya Saudara.
214
00:19:17,761 --> 00:19:19,096
Aku pikir hanya mereka berdua.
215
00:19:20,633 --> 00:19:22,218
Pak Leon?
216
00:19:22,428 --> 00:19:24,179
Dia yang tertua di antara mereka.
217
00:19:24,663 --> 00:19:26,164
Dia sangat baik,
218
00:19:26,189 --> 00:19:27,315
sama sepertimu.
219
00:19:28,974 --> 00:19:31,936
Dia tersesat karena Manila.
220
00:19:33,220 --> 00:19:34,815
Itu antara kita berdua,
221
00:19:34,840 --> 00:19:36,300
jangan beri tahu siapa pun.
222
00:19:36,957 --> 00:19:37,875
Dia kehilangan jejak?
223
00:19:37,900 --> 00:19:38,734
Ya,
224
00:19:38,734 --> 00:19:42,738
sejak Pak Luis membawanya ke Manila,
225
00:19:42,738 --> 00:19:43,989
itu menurun.
226
00:19:44,277 --> 00:19:47,614
Hidupnya berantakan
dan tergoda pada kejahatan.
227
00:19:48,785 --> 00:19:52,079
Dia tidak pernah menelepon
atau berkunjung ke sini lagi.
228
00:19:55,177 --> 00:19:56,219
Kau tahu,
229
00:19:58,170 --> 00:20:00,005
kau terlihat seperti seseorang yang aku kenal.
230
00:20:00,422 --> 00:20:01,448
Siapa?
231
00:20:05,448 --> 00:20:20,448
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
232
00:20:46,728 --> 00:20:47,776
Lyka,
233
00:20:48,185 --> 00:20:49,561
apa yang kau lakukan di sini?
234
00:20:49,661 --> 00:20:53,165
Aku sedang mencari Bibi Wena.
235
00:21:01,918 --> 00:21:03,086
Hei, Edgar!
236
00:21:04,604 --> 00:21:06,022
Mulai pengirimanmu ke sawah
237
00:21:06,047 --> 00:21:07,632
Sudah terlambat.
238
00:21:08,657 --> 00:21:10,934
Oke, Bu.
Aku akan bersiap-siap.
239
00:21:32,454 --> 00:21:33,747
Terima kasih, Rene!
240
00:21:40,731 --> 00:21:41,816
Oh,
241
00:21:41,841 --> 00:21:42,841
Bu?
242
00:21:44,276 --> 00:21:46,987
Menyetir!
Luisa mungkin melihatku.
243
00:21:47,012 --> 00:21:49,285
- Cepat!
- Kemana kau pergi?
244
00:21:49,333 --> 00:21:50,338
Aku ikut denganmu,
245
00:21:50,363 --> 00:21:51,364
tidakkah kau menginginkan itu?
246
00:21:51,700 --> 00:21:52,470
Oke, Bu
247
00:21:52,495 --> 00:21:53,168
Ayo pergi.
248
00:21:53,193 --> 00:21:54,361
Aku sedang terburu-buru.
249
00:22:07,554 --> 00:22:10,181
Sudah lama sekali aku
tidak melihat sawah.
250
00:22:11,887 --> 00:22:13,592
Anginnya terasa nyaman
251
00:22:13,617 --> 00:22:16,120
tidak seperti di Manila,
semuanya penuh kabut asap.
252
00:22:17,076 --> 00:22:18,786
Bagaimana keadaan sawah sekarang?
253
00:22:18,811 --> 00:22:19,937
Sawah?
254
00:22:20,646 --> 00:22:21,564
Itu masih sama,
255
00:22:21,589 --> 00:22:23,382
tidak banyak yang berubah.
256
00:22:24,837 --> 00:22:26,463
Sawah yang luas,
257
00:22:27,444 --> 00:22:28,612
pohon,
258
00:22:28,612 --> 00:22:30,072
tanaman,
259
00:22:30,072 --> 00:22:31,448
dan pertanian padi.
260
00:22:35,611 --> 00:22:37,446
Apa kau pernah ke Manila?
261
00:22:38,847 --> 00:22:39,890
Ya,
262
00:22:39,915 --> 00:22:41,291
hanya sekali
263
00:22:41,291 --> 00:22:42,876
namun,
264
00:22:42,876 --> 00:22:44,253
itu bertahun-tahun yang lalu.
265
00:22:44,253 --> 00:22:45,796
Aku masih di SMA
266
00:22:45,796 --> 00:22:47,564
sepupuku membawaku.
267
00:22:48,502 --> 00:22:50,003
Apa Manila masih cantik?
268
00:22:51,735 --> 00:22:52,653
Okelah,
269
00:22:52,678 --> 00:22:53,720
ada kehidupan malam
270
00:22:54,471 --> 00:22:56,348
tapi pemandangan di sini lebih bagus.
271
00:23:00,760 --> 00:23:03,329
Seberapa sering kau ke sini, Bu Lyka?
272
00:23:04,952 --> 00:23:07,246
Biasanya, akhir pekan,
273
00:23:08,068 --> 00:23:09,862
bila aku punya waktu
274
00:23:09,862 --> 00:23:11,655
tapi terkadang, aku tidak punya waktu.
275
00:23:11,655 --> 00:23:16,118
Apalagi bila aku mempunyai
pekerjaan rumah di sekolah.
276
00:23:32,760 --> 00:23:34,428
Bu, bolehkah aku merokok?
277
00:23:36,513 --> 00:23:38,056
Bisakah aku meminjam korek juga?
278
00:23:40,589 --> 00:23:43,175
Bu Lyka, apa orang tuamu tahu kau merokok?
279
00:23:44,776 --> 00:23:45,943
Jangan beri tahu siapa pun
280
00:23:47,232 --> 00:23:49,109
Bu Lyka, apa jurusan kuliahmu lagi?
281
00:23:49,109 --> 00:23:50,778
Aku sudah selesai Keperawatan.
282
00:23:50,778 --> 00:23:52,654
Aku belajar Kedokteran
sekarang, tahun pertama.
283
00:23:54,615 --> 00:23:55,616
Wow,
284
00:23:55,616 --> 00:23:57,993
kau akan menjadi dokter.
285
00:23:57,993 --> 00:23:59,119
Bagaimana dengan Pak Leon?
286
00:23:59,119 --> 00:24:00,662
Kapan dia pulang?
287
00:24:01,455 --> 00:24:03,081
Seperti kata orang tua...
288
00:24:03,081 --> 00:24:05,292
"Sangat jarang."
289
00:24:06,722 --> 00:24:09,642
Kami sudah terbiasa bila dia tidak ada.
290
00:24:10,075 --> 00:24:12,286
Dia melakukan banyak transaksi bisnis.
291
00:24:13,252 --> 00:24:15,879
Tapi kalian tinggal di bawah satu atap?
292
00:24:15,928 --> 00:24:16,553
Dulu,
293
00:24:16,553 --> 00:24:18,228
ketika aku masih di tahun pertama kuliah.
294
00:24:18,889 --> 00:24:20,682
Aku tidak suka bersamanya.
295
00:24:20,682 --> 00:24:22,684
Dia sangat ketat!
296
00:24:22,684 --> 00:24:23,936
Aku tidak bisa keluar
bersama teman-teman.
297
00:24:23,936 --> 00:24:26,313
Itu sebabnya aku minta pada ayahku
298
00:24:26,313 --> 00:24:28,107
untuk membelikanku sebuah kondo
299
00:24:28,107 --> 00:24:29,149
dekat sekolahku.
300
00:24:29,800 --> 00:24:31,594
Pak Leon tinggal di mana sekarang?
301
00:24:35,902 --> 00:24:37,696
Kau terlalu banyak tanya.
302
00:24:37,908 --> 00:24:40,369
Tentu saja, aku ingin mengenal atasanku,
303
00:24:40,369 --> 00:24:41,912
Nona Lyka.
304
00:24:42,496 --> 00:24:43,747
Kau tahu,
305
00:24:43,747 --> 00:24:46,500
kau membuatku merasa tua ketika
kau memanggilku "Bu" atau "Nona".
306
00:24:46,500 --> 00:24:47,798
Panggil saja Lyka!
307
00:24:48,085 --> 00:24:50,796
Tapi kau adalah putri tuan tanah
308
00:24:51,046 --> 00:24:53,090
dan sebagai karyawanmu,
309
00:24:53,090 --> 00:24:54,341
aku harus menunjukkan hormat
310
00:24:54,341 --> 00:24:55,681
Nona Lyka.
311
00:24:56,946 --> 00:24:58,345
Aku bilang panggil aku Lyka.
312
00:24:58,345 --> 00:24:59,096
Katakan,
313
00:24:59,096 --> 00:25:00,848
"Lyka!"
314
00:25:01,181 --> 00:25:03,433
Lyka!
315
00:25:03,433 --> 00:25:05,290
Kenapa aku harus memanggilmu Lyka?
316
00:25:05,477 --> 00:25:06,367
Karena,
317
00:25:06,392 --> 00:25:07,893
Lyka sangat, sangat menyukaimu!
318
00:25:09,690 --> 00:25:11,400
Kau menggodaku, Bu.
319
00:25:16,071 --> 00:25:18,009
Kau sungguh orang yang santai
320
00:25:18,034 --> 00:25:20,158
tidak seperti Bu Luisa
321
00:25:20,158 --> 00:25:22,202
yang sombong dan mengintimidasi.
322
00:25:22,759 --> 00:25:25,095
Tolong, jangan katakan
padanya aku mengatakan itu.
323
00:25:25,581 --> 00:25:26,540
Kau tahu,
324
00:25:26,540 --> 00:25:29,543
dia akan mati sebagai perawan tua.
325
00:25:29,543 --> 00:25:33,213
Aku tidak tahu kenapa
mantannya meninggalkannya.
326
00:25:33,505 --> 00:25:34,965
Kudengar dia posesif.
327
00:25:34,965 --> 00:25:37,432
Mungkin dia tidak berhubungan seks
itu sebabnya dia sangat pemarah.
328
00:25:37,676 --> 00:25:38,594
Apa?
329
00:25:38,672 --> 00:25:39,756
Begitukah?
330
00:25:40,095 --> 00:25:41,179
Tentu saja,
331
00:25:41,179 --> 00:25:42,139
itu membuatku gelisah
332
00:25:42,164 --> 00:25:43,665
ketika aku tidak bisa berhubungan seks.
333
00:25:45,017 --> 00:25:46,101
Omong-omong,
334
00:25:46,101 --> 00:25:48,103
ketika kau pergi ke Manila
335
00:25:48,103 --> 00:25:49,479
jangan lupa untuk mengunjungiku.
336
00:25:49,479 --> 00:25:51,315
Aku akan menjadi
pemandu wisata pribadimu
337
00:25:51,315 --> 00:25:52,816
Aku akan membawamu ke berbagai tempat.
338
00:25:52,816 --> 00:25:54,067
Aku suka itu!
339
00:25:54,067 --> 00:25:54,985
Oke,
340
00:25:54,985 --> 00:25:57,487
aku akan meninggalkan
nomorku sebelum aku pergi.
341
00:25:58,188 --> 00:25:59,773
Tentu, Nona Lyka, terima kasih.
342
00:26:06,296 --> 00:26:07,131
Lihat, itu Bu Lyka!
343
00:26:07,156 --> 00:26:08,949
Oh, ya! Ayo, kita sapa!
344
00:26:11,585 --> 00:26:13,378
Selamat siang, Nona Lyka,
345
00:26:13,378 --> 00:26:15,297
kami senang kau berkunjung.
346
00:26:15,297 --> 00:26:17,633
Selamat pagi juga!
347
00:26:17,633 --> 00:26:18,258
Bu,
348
00:26:18,258 --> 00:26:20,550
terakhir kali kau berkunjung
349
00:26:20,575 --> 00:26:23,453
kau masih sangat kecil
350
00:26:23,872 --> 00:26:25,165
dan saat ini, kau sudah besar
351
00:26:25,198 --> 00:26:26,658
dan kau lebih cantik.
352
00:26:26,954 --> 00:26:27,705
Terima kasih,
353
00:26:27,730 --> 00:26:29,732
aku mau istirahat.
354
00:26:30,771 --> 00:26:32,152
Semuanya,
355
00:26:32,177 --> 00:26:34,346
Ini sudah siang, ayo makan siang.
356
00:26:34,377 --> 00:26:36,045
Ayo Bu Lyka, bergabung bersama kami.
357
00:26:36,070 --> 00:26:37,238
Aku masih kenyang.
358
00:26:37,653 --> 00:26:38,695
Lebih bagus lagi, Cardo
359
00:26:38,695 --> 00:26:40,364
pergi mengambilkan Bu Lyka kelapa
360
00:26:40,364 --> 00:26:42,658
agar dia bisa mencicipinya.
361
00:26:42,694 --> 00:26:44,445
Tentu saja, untuk tamu cantik kita.
362
00:26:44,470 --> 00:26:45,221
Terima kasih.
363
00:26:45,246 --> 00:26:46,330
Tidak masalah, Bu.
364
00:26:46,524 --> 00:26:47,442
Ayo pergi!
365
00:26:56,864 --> 00:26:57,864
Edgar,
366
00:26:58,076 --> 00:26:58,882
apa kabar?
367
00:26:58,907 --> 00:26:59,783
Apa yang sedang terjadi?
368
00:27:01,385 --> 00:27:02,832
Kita salah, Bung,
369
00:27:03,029 --> 00:27:05,489
Tersangka ada di Manila.
370
00:27:24,783 --> 00:27:25,951
Terima kasih.
371
00:27:29,413 --> 00:27:30,622
Lyka!
372
00:27:30,911 --> 00:27:32,538
Kau bahkan tidak memberi tahuku!
373
00:27:33,375 --> 00:27:34,417
Dan kau, Edgar!
374
00:27:37,845 --> 00:27:40,097
Luisa, dia tidak melakukan kesalahan apa pun.
375
00:27:40,789 --> 00:27:43,166
Aku hanya ingin keluar dan bernapas,
376
00:27:43,355 --> 00:27:45,315
sekolah bikin stres.
377
00:27:46,337 --> 00:27:47,463
Ini juga untukmu!
378
00:27:49,409 --> 00:27:51,685
Jangan marah, Luisa.
379
00:27:51,958 --> 00:27:54,127
Aku menyuruhnya membawaku.
380
00:28:14,082 --> 00:28:15,834
Bu Luisa?
381
00:28:15,834 --> 00:28:17,502
Aku minta maaf soal tadi.
382
00:28:20,130 --> 00:28:23,133
Jangan pernah lakukan itu lagi, Edgar.
383
00:28:23,133 --> 00:28:24,468
Iya, Bu.
384
00:28:30,140 --> 00:28:32,225
Kenapa kau belum tidur?
385
00:28:33,935 --> 00:28:36,438
Aku ingin meminta bantuanmu.
386
00:28:37,898 --> 00:28:39,357
Bantuan apa?
387
00:28:39,357 --> 00:28:41,443
Aku akan mengambil cuti
selama satu minggu, Bu.
388
00:28:41,684 --> 00:28:43,352
Ada keadaan darurat di rumah.
389
00:28:43,904 --> 00:28:45,113
Wow,
390
00:28:45,113 --> 00:28:47,949
kau baru dan kau akan
mengambil cuti begitu cepat?
391
00:28:49,493 --> 00:28:51,953
Tepat setelah kau tidak mematuhiku
392
00:28:52,245 --> 00:28:54,081
kau meminta bantuan?
393
00:28:54,581 --> 00:28:57,292
Aku pikir kau akan baik-baik saja.
394
00:28:57,834 --> 00:28:59,336
Itu tidak akan pernah terjadi lagi,
395
00:28:59,336 --> 00:29:01,296
tolong jangan marah.
396
00:29:01,296 --> 00:29:03,715
Kau lebih cantik saat kau tersenyum.
397
00:29:07,677 --> 00:29:09,429
Jujurlah padaku.
398
00:29:10,388 --> 00:29:11,681
Ada apa, Bu?
399
00:29:15,143 --> 00:29:17,521
Apa kau menyukaiku, Edgar?
400
00:29:18,772 --> 00:29:22,901
Siapa yang tidak tertarik
dengan kecantikanmu?
401
00:39:16,234 --> 00:39:19,988
Sampai jumpa, Saudari, aku sedang dalam
perjalanan ke Manila. Sampai jumpa lagi!
402
00:39:20,945 --> 00:39:23,155
Bunganya terlihat bagus.
403
00:39:29,382 --> 00:39:30,758
Di mana Edgar?
404
00:39:30,912 --> 00:39:32,831
Bu Lyka meminta Edgar untuk mengantarnya
405
00:39:32,856 --> 00:39:34,900
ke bandara, Bu Luisa.
406
00:39:35,965 --> 00:39:37,550
Kenapa bukan kau?
407
00:39:38,098 --> 00:39:39,349
Kau sopirnya, bukan?
408
00:39:39,559 --> 00:39:42,520
Ah, mereka pergi pagi-pagi, Bu.
409
00:39:42,520 --> 00:39:44,605
Ketika aku bangun, mobil sudah hilang.
410
00:39:44,605 --> 00:39:46,899
Wena baru saja menyebutkan
411
00:39:46,899 --> 00:39:49,152
bahwa mereka sudah pergi.
412
00:39:49,742 --> 00:39:51,411
Apa kau memerlukan sopir?
413
00:39:52,484 --> 00:39:53,485
Tidak, tidak
414
00:40:31,819 --> 00:40:32,987
Halo, Abang?
415
00:40:33,404 --> 00:40:34,489
Bagaimana kabarmu?
416
00:40:35,031 --> 00:40:36,449
Halo, Robbie,
417
00:40:37,241 --> 00:40:40,244
apa kau ingat hari kematian Erlinda?
418
00:40:40,661 --> 00:40:42,747
Aku tidak ada di sana, Edgar
419
00:40:42,747 --> 00:40:46,000
Aku berada di rumah temanku
ketika kejadian itu terjadi.
420
00:40:46,000 --> 00:40:47,710
Aku hanya ketika mereka tiba
421
00:40:47,710 --> 00:40:49,212
polisi ada dimana-mana
422
00:40:49,212 --> 00:40:51,547
dan ayah hanya menyampaikan
kabar itu kepadaku
423
00:40:51,547 --> 00:40:53,049
Kenapa kau bertanya?
424
00:40:53,049 --> 00:40:55,009
Tahukah kau di mana dia menaruh
425
00:40:55,009 --> 00:40:58,095
liontin yang kuberikan padanya dari Dubai?
426
00:40:58,805 --> 00:41:01,933
Aku tidak tahu apa-apa tentang itu
427
00:41:03,684 --> 00:41:05,019
Oke, jangan khawatir
428
00:41:05,019 --> 00:41:06,813
Bagaimana kabarmu dan ayah?
429
00:41:07,230 --> 00:41:08,815
Kami baik-baik saja.
430
00:41:09,273 --> 00:41:10,358
Oh, ngomong-ngomong,
431
00:41:10,358 --> 00:41:11,818
tentang Rosalia,
432
00:41:11,818 --> 00:41:14,153
dia selalu membawakan kami makanan ke sini
433
00:41:14,153 --> 00:41:16,113
Dia merawat kami dengan sangat baik
434
00:41:16,864 --> 00:41:17,698
Sungguh?
435
00:41:18,324 --> 00:41:20,409
Rosalia sangat baik
436
00:41:20,572 --> 00:41:22,074
Bagaimana dengan ayah?
437
00:41:22,515 --> 00:41:23,558
Ini.
438
00:41:25,540 --> 00:41:26,707
Halo,
439
00:41:26,707 --> 00:41:27,959
Edgar?
440
00:41:28,247 --> 00:41:29,748
Halo, apa kabarmu di sana?
441
00:41:30,086 --> 00:41:32,839
Aku juga sama.
442
00:41:33,145 --> 00:41:34,238
Oke,
443
00:41:34,263 --> 00:41:36,682
Aku akan mengirimkan sejumlah
uang untukmu dan Robbie nanti.
444
00:41:37,315 --> 00:41:39,484
Terima kasih banyak, Nak.
445
00:41:39,509 --> 00:41:41,970
Setidaknya kami bisa membeli barang-barang
yang kami butuhkan di sini.
446
00:41:43,202 --> 00:41:44,203
Ayah,
447
00:41:44,228 --> 00:41:46,438
aku akan pergi sebentar,
448
00:41:46,463 --> 00:41:48,757
aku perlu mengurus beberapa hal.
449
00:41:49,504 --> 00:41:50,706
Untuk kita.
450
00:41:50,817 --> 00:41:51,823
Nak,
451
00:41:52,024 --> 00:41:53,442
jaga dirimu.
452
00:41:54,110 --> 00:41:55,403
Kau juga, Ayah.
453
00:41:56,314 --> 00:41:59,029
Pastikan kau tidak
lupa meminum obatmu.
454
00:41:59,576 --> 00:42:00,576
Ya.
455
00:42:01,029 --> 00:42:02,029
Terima kasih.
456
00:42:25,667 --> 00:42:26,919
Bu Luisa,
457
00:42:26,944 --> 00:42:28,779
kenapa kau di sini?
458
00:42:28,811 --> 00:42:30,229
Kita perlu bicara.
459
00:42:34,233 --> 00:42:35,443
Minumlah.
460
00:42:36,678 --> 00:42:38,138
Kenapa kau nenyuruhku minum?
461
00:42:38,163 --> 00:42:39,873
Aku tidak minum bir.
462
00:42:40,114 --> 00:42:41,324
kau harus,
463
00:42:41,324 --> 00:42:42,950
rasanya enak.
464
00:42:57,652 --> 00:43:00,029
Aku perhatikan kau dan Lyka
menghabiskan waktu bersama.
465
00:43:01,130 --> 00:43:03,173
Akui saja, Edgar,
466
00:43:03,376 --> 00:43:05,295
ada apa denganmu dan saudariku?
467
00:43:07,558 --> 00:43:08,684
Tidak ada apa-apa.
468
00:43:08,684 --> 00:43:11,020
Tentu saja, dia putri ayahmu juga.
469
00:43:11,020 --> 00:43:13,481
Itu sebabnya aku juga harus
bersikap baik padanya.
470
00:43:14,607 --> 00:43:16,984
Aku hanya seorang karyawan.
471
00:43:16,984 --> 00:43:20,363
Orang lain mungkin berpikir,
472
00:43:20,363 --> 00:43:22,657
aku pilih kasih.
473
00:43:24,142 --> 00:43:26,394
Sampai mengantar Lyka ke bandara?
474
00:43:26,744 --> 00:43:28,955
Itu tugas Gorio.
475
00:43:29,079 --> 00:43:31,372
Lyka pergi lebih cepat.
476
00:43:32,088 --> 00:43:34,632
Aku bilang padanya aku akan membangunkan
Gorio, tapi dia bilang dia sedang terburu-buru.
477
00:43:35,406 --> 00:43:36,657
Dia menyuruhku mengemudi.
478
00:43:37,630 --> 00:43:40,091
Awalnya aku menolak.
479
00:43:41,811 --> 00:43:43,521
Kau tampak bahagia di dekatnya.
480
00:43:46,280 --> 00:43:49,157
Menurutku Lyka menyenangkan
untuk diajak berteman.
481
00:43:49,585 --> 00:43:51,838
Karena aku tidak punya saudari.
482
00:43:52,441 --> 00:43:53,692
Hal lain,
483
00:43:57,362 --> 00:43:59,906
perempuan yang lebih muda
dariku bukanlah tipeku.
484
00:44:00,861 --> 00:44:03,647
Yang aku inginkan adalah mereka
yang seumuran denganku
485
00:44:04,357 --> 00:44:05,983
dan tidak bertingkah kekanak-kanakan.
486
00:44:09,036 --> 00:44:10,997
Bila aku dengar
487
00:44:11,324 --> 00:44:13,492
sesuatu terjadi antara kau dan Lyka.
488
00:44:14,382 --> 00:44:15,383
Ingat,
489
00:44:16,210 --> 00:44:18,713
aku akan memotong gajimu
490
00:44:18,970 --> 00:44:20,721
dan bahkan perkakasmu yang bawah itu.
491
00:44:21,173 --> 00:44:22,591
Aku berjanji,
492
00:44:22,927 --> 00:44:25,419
apa pun yang kau pikirkan
tidak akan pernah terjadi.
493
00:44:26,429 --> 00:44:28,139
Hanya kau yang akan aku bajak
494
00:44:28,164 --> 00:44:29,958
sampai kau lelah.
495
00:44:31,923 --> 00:44:33,967
Kau pandai dengan lidah itu.
496
00:44:34,433 --> 00:44:35,435
Ini,
497
00:44:36,318 --> 00:44:37,485
pembayaranmu di muka.
498
00:44:50,507 --> 00:44:52,717
Buktikan apa yang kau janjikan
499
00:44:53,289 --> 00:44:54,707
untukku
500
00:44:56,056 --> 00:44:57,057
di sini.
501
00:46:05,057 --> 00:46:20,057
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
502
00:48:09,693 --> 00:48:11,737
Aku cinta kau, Edgar.
503
00:48:20,287 --> 00:48:22,289
Jadi, kenapa kau tidak pulang ke rumah
504
00:48:22,289 --> 00:48:23,958
bahkan hanya untuk beberapa hari?
505
00:48:23,958 --> 00:48:27,211
Kau bahkan tidak menjawab panggilan ayahmu
506
00:48:27,461 --> 00:48:30,589
Kau tahu alasannya, Bibi Wena.
507
00:48:31,465 --> 00:48:34,385
Sejak dia membawaku ke Manila
508
00:48:34,385 --> 00:48:36,387
aku tidak pernah ingin kembali.
509
00:48:36,387 --> 00:48:38,055
Itu sudah lama sekali.
510
00:48:38,399 --> 00:48:41,319
Apa kau masih memberontak
terhadap ayahmu sampai sekarang?
511
00:48:41,600 --> 00:48:43,978
Maafkan dia.
512
00:48:44,353 --> 00:48:46,522
Memaafkan itu mudah, Bibi,
513
00:48:47,731 --> 00:48:49,650
tapi tidak mudah untuk melupakannya.
514
00:48:50,818 --> 00:48:53,988
Ayah bahkan mungkin
berpikir aku membutuhkan dia.
515
00:48:53,988 --> 00:48:55,489
Aku bisa mengurus diriku sendiri di sini.
516
00:48:55,489 --> 00:48:58,161
Aku mengkhawatirkanmu, Leon.
517
00:49:01,677 --> 00:49:03,846
Tidak perlu khawatir, Bibi.
518
00:49:04,748 --> 00:49:06,625
Aku sudah menjadi anak yang baik.
519
00:49:08,043 --> 00:49:09,420
Akulah yang merawatmu
520
00:49:09,420 --> 00:49:10,963
sejak kau masih kecil.
521
00:49:10,963 --> 00:49:12,506
Aku sangat mengenalmu,
522
00:49:12,506 --> 00:49:14,591
kau tidak bisa menyembunyikan
apa pun dariku.
523
00:49:14,591 --> 00:49:16,302
Aku memperlakukanmu
seperti putraku sendiri.
524
00:49:17,378 --> 00:49:18,671
Tentu saja, Bibi.
525
00:49:19,847 --> 00:49:21,890
Kau satu-satunya orang jujur di sana.
526
00:49:25,477 --> 00:49:26,854
Tolong pastikan,
527
00:49:26,854 --> 00:49:30,190
untuk tidak memberi tahu siapa pun
bahwa kau berbicara denganku.
528
00:49:30,417 --> 00:49:31,669
Tolong berjanjilah padaku.
529
00:49:32,362 --> 00:49:33,362
Tentu saja.
530
00:49:36,288 --> 00:49:38,415
Ada karyawan baru di sini,
531
00:49:38,828 --> 00:49:40,330
dia seorang sopir,
532
00:49:40,355 --> 00:49:41,815
pemeriksa.
533
00:49:41,840 --> 00:49:43,049
Siapa?
534
00:49:43,364 --> 00:49:44,615
Edgar.
535
00:49:45,324 --> 00:49:46,742
Dia tampak baik...
536
00:49:47,249 --> 00:49:48,334
Tetapi
537
00:49:48,334 --> 00:49:49,585
entahlah.
538
00:49:49,585 --> 00:49:51,628
Ada sesuatu
539
00:49:51,628 --> 00:49:53,172
tentang dia.
540
00:50:02,839 --> 00:50:04,838
Selamat pagi, Bu Luisa.
541
00:50:12,849 --> 00:50:14,100
Rene?
542
00:50:14,125 --> 00:50:15,084
Ya, Bu?
543
00:50:15,160 --> 00:50:16,737
Apa kau melihat Edgar?
544
00:50:17,050 --> 00:50:19,385
Dia pergi pagi ini
545
00:50:19,410 --> 00:50:21,658
Kukira dia sudah memberi tahumu.
546
00:50:21,658 --> 00:50:23,452
Apa dia mengatakan ke mana dia pergi?
547
00:50:23,878 --> 00:50:25,898
Dia tidak bilang, Bu.
548
00:50:25,923 --> 00:50:28,551
Dia pergi membawa barang.
549
00:50:30,551 --> 00:50:35,551
Terjemahan Subtitle ZAHRAHH87
32840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.