All language subtitles for Araro.2023.S01E02.WEBDL-Rip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,419 --> 00:01:20,481 Kau seorang pelamar? 2 00:01:20,506 --> 00:01:21,567 Selamat siang, Bu. 3 00:01:21,591 --> 00:01:22,903 Melapor ke Villa Sanchez. 4 00:01:22,928 --> 00:01:23,872 Jadi, aku diterima kerja? 5 00:01:23,897 --> 00:01:25,192 Jaga Ayah. 6 00:01:25,217 --> 00:01:28,544 Kau tahu di mana aku akan berada. Villa Sanchez. 7 00:01:28,677 --> 00:01:30,481 Apa yang sebenarnya terjadi pada saudarimu? 8 00:01:30,506 --> 00:01:32,364 Itu terjadi saat aku berada di laut. 9 00:01:32,389 --> 00:01:34,122 Dia diperkosa lalu digantung. 10 00:01:34,536 --> 00:01:37,739 Ini adalah putriku yang pekerja keras dan teliti. 11 00:01:38,333 --> 00:01:39,333 Luisa kenalkan- 12 00:01:39,454 --> 00:01:40,974 Kami sudah kenalan, Ayah. 13 00:01:40,999 --> 00:01:43,833 Dia adalah tangan kananku ketika menyangkut Villa. 14 00:01:43,857 --> 00:01:45,377 Rene. Kaukah itu? 15 00:02:19,821 --> 00:02:21,383 Rene? 16 00:02:30,543 --> 00:02:32,420 Rene. Kaukah itu? 17 00:02:38,834 --> 00:02:40,075 Tolong! 18 00:02:47,121 --> 00:02:47,955 Tolong! 19 00:02:48,227 --> 00:02:48,934 Tolong! 20 00:02:50,393 --> 00:02:51,119 Tolong! 21 00:02:51,144 --> 00:02:52,145 Tolong! 22 00:03:06,533 --> 00:03:07,533 Luisa? 23 00:03:09,544 --> 00:03:10,712 Luisa, kau oke? 24 00:03:20,940 --> 00:03:21,691 Itulah. 25 00:03:21,716 --> 00:03:23,760 Kau dapat mengambil hadiahmu di kantor pusat. 26 00:03:24,439 --> 00:03:25,189 Pak Luis, 27 00:03:25,214 --> 00:03:26,214 kami akan pergi sekarang. 28 00:03:33,532 --> 00:03:36,648 Bibi Wena, tolong beri tahu Edgar aku bilang terima kasih. 29 00:03:36,999 --> 00:03:37,999 Ayo pergi. 30 00:03:42,913 --> 00:03:44,372 Edgar, Bu Luisa memberi tahuku 31 00:03:44,397 --> 00:03:46,483 untuk berterima kasih. 32 00:03:48,380 --> 00:03:49,882 Tidak masalah, Bibi Wena. 33 00:03:50,065 --> 00:03:51,859 Siapa pun akan melakukan hal yang sama 34 00:03:51,884 --> 00:03:54,470 terutama bila seseorang membutuhkan bantuan. 35 00:03:58,260 --> 00:04:01,492 Untuk keselamatan putriku Luisa. 36 00:04:02,025 --> 00:04:02,901 Bersulang! 37 00:04:02,926 --> 00:04:03,885 Bersulang! 38 00:04:03,910 --> 00:04:04,744 Bersulang! 39 00:04:04,769 --> 00:04:05,851 Bersulang! 40 00:04:08,930 --> 00:04:10,473 Don Simon, 41 00:04:10,473 --> 00:04:12,017 kau sangat beruntung bahwa 42 00:04:12,017 --> 00:04:14,144 anak-anakmu semuanya laki-laki. 43 00:04:17,939 --> 00:04:18,815 Aku sudah bilang 44 00:04:18,815 --> 00:04:20,609 makanannya sangat enak. 45 00:04:21,026 --> 00:04:21,693 Benar! 46 00:04:21,693 --> 00:04:22,765 Itu sangat enak. 47 00:04:25,220 --> 00:04:26,346 Kami baik-baik saja di sini. 48 00:04:26,371 --> 00:04:27,117 Oh! 49 00:04:29,242 --> 00:04:31,995 Bila aku mendapat masalah 50 00:04:31,995 --> 00:04:34,164 maukah kau menyelamatkanku juga, Edgar? 51 00:04:34,164 --> 00:04:36,356 Kau pikir seseorang akan memperkosamu? 52 00:04:36,499 --> 00:04:38,668 Bahkan bila kau mengangkangkan kakimu di penjara 53 00:04:38,668 --> 00:04:40,520 tidak ada yang akan melihatmu! 54 00:04:41,504 --> 00:04:43,131 Apa yang salah denganmu? 55 00:04:43,131 --> 00:04:44,549 Lihatlah Teresa 56 00:04:44,549 --> 00:04:46,645 dia sangat seksi! 57 00:04:46,670 --> 00:04:47,379 Lihat! 58 00:04:47,785 --> 00:04:50,204 Tentu saja, aku akan menyelamatkanmu, Teresa 59 00:04:50,430 --> 00:04:52,557 Lihat? Aku sudah bilang. 60 00:04:55,101 --> 00:04:57,278 Aku sangat seksi, bukan? 61 00:05:18,743 --> 00:05:19,911 Bu Luisa, 62 00:05:20,794 --> 00:05:23,171 kau sudah terlalu banyak minum. 63 00:05:25,715 --> 00:05:26,925 Aku bisa urus diriku sendiri. 64 00:06:20,895 --> 00:06:22,564 Kau tahu, 65 00:06:25,712 --> 00:06:27,631 meskipun kau tidak datang 66 00:06:27,986 --> 00:06:31,281 aku bisa urus orang itu sendiri. 67 00:06:33,758 --> 00:06:34,759 Baiklah, Bu. 68 00:06:34,784 --> 00:06:36,661 Kau harus istirahat. 69 00:06:47,154 --> 00:06:48,322 Tetapi, 70 00:06:49,923 --> 00:06:51,216 kau datang. 71 00:06:58,266 --> 00:07:00,685 Ke mana kau pergi? 72 00:07:00,685 --> 00:07:02,520 Kau seorang pengecut? 73 00:07:05,023 --> 00:07:07,567 Kau akan mengecewakanku? 74 00:10:05,567 --> 00:10:20,567 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 75 00:12:18,150 --> 00:12:19,151 Ayah? 76 00:12:20,879 --> 00:12:22,755 Itu gadis kecilku! 77 00:12:22,803 --> 00:12:24,096 Hai, Pops! 78 00:12:26,277 --> 00:12:27,409 Pops? 79 00:12:27,566 --> 00:12:30,694 Ayah, itu yang lagi tren sekarang, Pops! 80 00:12:30,816 --> 00:12:34,070 Itu sebabnya kau adalah putri kesayanganku, kau manis sekali. 81 00:12:34,400 --> 00:12:36,903 Jadi, kau tahu bersikap manis. 82 00:12:37,468 --> 00:12:40,179 Oh! Halo, Bibi Wena. 83 00:12:40,900 --> 00:12:42,026 Apa kau lapar? 84 00:12:42,026 --> 00:12:42,944 Lelah, kayaknya. 85 00:12:42,944 --> 00:12:44,195 - Oh, kau sudah makan? - Tentu, Ayah. 86 00:12:44,195 --> 00:12:45,029 Ayo pergi. 87 00:12:45,029 --> 00:12:46,322 Kau istirahat dulu! 88 00:12:46,365 --> 00:12:48,075 Kau, biarkan dia beristirahat. 89 00:12:48,100 --> 00:12:50,019 Oke, aku akan mengambilkan makanannya juga 90 00:12:50,044 --> 00:12:51,504 - Oke, oke. - Ayo pergi. 91 00:12:57,173 --> 00:12:58,383 Hei, Kakak! 92 00:13:02,111 --> 00:13:03,946 Wow, kau memakai kacamata! 93 00:13:05,369 --> 00:13:07,496 Kau tampak kece hari ini, Saudari! 94 00:13:07,693 --> 00:13:09,779 Ah, aku tidak cukup tidur. 95 00:13:09,804 --> 00:13:11,889 Bagaimana perjalananmu? 96 00:13:12,272 --> 00:13:14,149 Tidak apa-apa, sama, sama. 97 00:13:14,174 --> 00:13:15,551 Bagaimana dengan studimu? 98 00:13:15,576 --> 00:13:16,452 Baik-baik saja. 99 00:13:16,477 --> 00:13:19,230 Ini akhir pekan yang panjang, jadi aku pulang. 100 00:13:19,581 --> 00:13:21,333 Aku berencana kembali segera. 101 00:13:22,811 --> 00:13:24,271 Ini Edgar. 102 00:13:24,296 --> 00:13:26,246 Dia salah satu karyawan baru kita. 103 00:13:27,878 --> 00:13:29,088 Hai, aku Lyka. 104 00:13:29,113 --> 00:13:29,887 Senang berkenalan denganmu. 105 00:13:30,350 --> 00:13:31,527 Aku Edgar. 106 00:13:33,444 --> 00:13:34,737 Wow, 107 00:13:34,762 --> 00:13:36,764 dia punya bisep! 108 00:13:36,789 --> 00:13:38,875 Lyka, diam! 109 00:13:39,101 --> 00:13:42,458 Maaf, saudariku agak nakal. 110 00:13:42,677 --> 00:13:44,303 Kau harus kembali bekerja. 111 00:14:01,878 --> 00:14:02,911 Sial! 112 00:14:03,745 --> 00:14:06,414 Kenapa Leon tidak pernah menjawabku? 113 00:14:06,954 --> 00:14:07,996 Sial! 114 00:14:24,279 --> 00:14:25,338 Edgar? 115 00:14:26,456 --> 00:14:28,166 Selamat malam, Pak Luis 116 00:14:28,191 --> 00:14:29,567 Kau memanggilku? 117 00:14:29,935 --> 00:14:34,189 Ya, aku memanggilmu karena aku ingin bertanya padamu 118 00:14:34,429 --> 00:14:36,139 darimana kau berasal, 119 00:14:36,296 --> 00:14:38,173 siapa orang tuamu. 120 00:14:40,537 --> 00:14:42,539 Aku dari San Pablo, Pak 121 00:14:42,564 --> 00:14:45,567 kami pindah dari Santa Ines. 122 00:14:45,592 --> 00:14:47,594 Aku tinggal bersama Saudaraku di rumah. 123 00:14:49,320 --> 00:14:50,947 Apa nama belakangmu? 124 00:14:53,824 --> 00:14:55,785 Orang tuaku sudah meninggal. 125 00:14:56,683 --> 00:14:58,727 Nama belakangnya Bautista, Ayah. 126 00:15:00,142 --> 00:15:02,103 Edgar, apa kau sudah makan malam? 127 00:15:03,072 --> 00:15:04,072 Edgar, 128 00:15:05,815 --> 00:15:09,193 aku tidak bisa pergi ke sawah besok. 129 00:15:09,738 --> 00:15:11,198 Aku harus pergi ke luar kota. 130 00:15:13,250 --> 00:15:15,293 Leon harusnya ikut denganku 131 00:15:15,323 --> 00:15:18,528 tapi aku tidak bisa menghubungi bajingan itu. 132 00:15:19,048 --> 00:15:22,593 Aku perlu melakukan pemeriksaan umum. 133 00:15:22,618 --> 00:15:25,871 Jadi bawalah pupuk ke sawah, oke? 134 00:15:25,896 --> 00:15:26,778 Tentu, Pak. 135 00:15:27,231 --> 00:15:29,448 Oh, kenapa tidak biarkan Lyka pergi bersamamu, Ayah? 136 00:15:29,473 --> 00:15:30,641 Kau ingin aku pergi, Ayah? 137 00:15:32,765 --> 00:15:34,142 Tidak perlu. 138 00:15:34,167 --> 00:15:35,543 Aku akan di sana selama 3 hari. 139 00:15:35,568 --> 00:15:38,005 Waktu kunjunganmu hanya akan terbuang sia-sia. 140 00:15:38,895 --> 00:15:39,896 Oke, Ayah. 141 00:15:40,841 --> 00:15:42,593 Kau tidak perlu khawatir tentang aku. 142 00:15:42,618 --> 00:15:43,952 Aku bersama Gurio. 143 00:15:44,875 --> 00:15:47,169 Bila kau tidak keberatan aku bertanya, 144 00:15:47,169 --> 00:15:50,548 siapa Leon? 145 00:15:50,548 --> 00:15:52,574 Dia hanya Saudara. 146 00:15:52,599 --> 00:15:54,559 Dia sekarang tinggal di Manila. 147 00:15:54,584 --> 00:15:56,586 Dan dia sangat sibuk 148 00:15:56,611 --> 00:15:58,571 dia tidak pernah pulang. 149 00:15:58,596 --> 00:15:59,681 Oh. 150 00:16:00,510 --> 00:16:02,512 Ayah, ada apa dengan pertanyaanmu? 151 00:16:02,810 --> 00:16:04,979 Kenapa tidak membiarkan Edgar duduk? 152 00:16:05,164 --> 00:16:05,998 Manay Wena. 153 00:16:06,023 --> 00:16:07,024 Iya, Bu? 154 00:16:07,148 --> 00:16:10,151 Tolong ambilkan Edgar satu piring. 155 00:16:10,151 --> 00:16:13,404 Oh, tidak perlu. Aku akan makan di dapur saja. 156 00:16:13,404 --> 00:16:14,488 Edgar, tidak apa-apa. 157 00:16:14,488 --> 00:16:15,656 Ayo, silakan duduk. 158 00:16:15,656 --> 00:16:17,658 Tidak, duduklah. 159 00:16:17,658 --> 00:16:19,035 Duduklah di sini, di sampingku. 160 00:16:23,872 --> 00:16:24,957 Hei, Sobat! 161 00:16:25,975 --> 00:16:26,976 kau menelepon! 162 00:16:27,001 --> 00:16:28,013 Bagaimana kabarmu? 163 00:16:32,506 --> 00:16:34,634 Apa kau masih lajang atau sudah menikah? 164 00:16:36,135 --> 00:16:37,303 Lyka, 165 00:16:37,591 --> 00:16:39,259 pertanyaan apa itu? 166 00:16:39,713 --> 00:16:42,591 Tentu saja Luisa, seperti resume 167 00:16:42,826 --> 00:16:45,286 kau harus mengatakan status sipilmu. 168 00:16:45,311 --> 00:16:47,063 Di media sosial, 169 00:16:47,063 --> 00:16:49,648 ada yang lajang, sudah menikah, 170 00:16:49,648 --> 00:16:51,692 bercerai, dan hubungan terbuka 171 00:16:51,692 --> 00:16:52,943 dan seterusnya. 172 00:16:53,861 --> 00:16:55,488 Aku lajang. 173 00:16:58,240 --> 00:16:59,408 Oh. 174 00:16:59,408 --> 00:17:00,576 Makan lagi. 175 00:17:17,366 --> 00:17:18,272 Keras, 176 00:17:18,297 --> 00:17:20,216 tapi enak! 177 00:17:20,241 --> 00:17:22,618 Ayo buat, "itu rumit" 178 00:17:25,326 --> 00:17:26,744 Baiklah, Temanku. 179 00:17:26,769 --> 00:17:27,520 Oke, 180 00:17:27,545 --> 00:17:28,630 terima kasih. 181 00:17:29,977 --> 00:17:31,478 Luisa, 182 00:17:31,982 --> 00:17:34,443 Tito Ramon-mu menelepon. 183 00:17:34,443 --> 00:17:36,404 Tentang waktu 184 00:17:36,404 --> 00:17:38,697 kau bertemu putranya. 185 00:17:38,697 --> 00:17:41,075 Dia berasal dari Amerika. 186 00:17:41,075 --> 00:17:43,077 Kalian akan cocok bersama. 187 00:17:43,595 --> 00:17:46,389 Ayah, kau memaksaku lagi. 188 00:17:46,414 --> 00:17:47,540 Sama sekali tidak. 189 00:17:49,152 --> 00:17:50,486 Enak! 190 00:17:51,828 --> 00:17:53,580 Bibi, bolehkah aku minta sesuatu? 191 00:17:53,605 --> 00:17:55,231 Apa itu, Bu Lyka? 192 00:17:55,824 --> 00:17:57,159 Besok, 193 00:17:57,184 --> 00:17:59,770 aku ingin Hungarian Sausage untuk sarapan. 194 00:18:00,777 --> 00:18:02,654 aku ingin yang enak, 195 00:18:02,679 --> 00:18:04,305 yang berair. 196 00:18:05,038 --> 00:18:07,291 Kita tidak memiliki Hungarian Sausage. 197 00:18:08,135 --> 00:18:09,527 Ada. 198 00:18:09,552 --> 00:18:10,720 Di toko kelontong. 199 00:18:12,126 --> 00:18:14,587 Aku ingin Hungarian. 200 00:18:14,775 --> 00:18:17,861 Baiklah, Bu Lyka. Aku akan membeli besok. 201 00:18:19,280 --> 00:18:22,491 Kau sangat manja, Lyka. 202 00:18:33,210 --> 00:18:34,420 Luisa? 203 00:18:40,235 --> 00:18:41,904 Bisakah aku tidur di sini? 204 00:18:41,929 --> 00:18:43,389 Di luar sedang badai. 205 00:18:43,554 --> 00:18:44,680 Lyka, 206 00:18:44,680 --> 00:18:46,557 kau sudah dewasa. 207 00:18:46,939 --> 00:18:48,566 Kau masih takut petir? 208 00:18:50,436 --> 00:18:52,271 Selimutmu hangat sekali. 209 00:18:57,968 --> 00:18:59,094 Seperti ini, oke? 210 00:18:59,119 --> 00:19:00,120 Oke. 211 00:19:01,571 --> 00:19:03,030 Berhati-hatilah. 212 00:19:12,666 --> 00:19:14,460 Manay Wena? 213 00:19:14,623 --> 00:19:17,736 Aku tidak tahu Bu Luisa punya Saudara. 214 00:19:17,761 --> 00:19:19,096 Aku pikir hanya mereka berdua. 215 00:19:20,633 --> 00:19:22,218 Pak Leon? 216 00:19:22,428 --> 00:19:24,179 Dia yang tertua di antara mereka. 217 00:19:24,663 --> 00:19:26,164 Dia sangat baik, 218 00:19:26,189 --> 00:19:27,315 sama sepertimu. 219 00:19:28,974 --> 00:19:31,936 Dia tersesat karena Manila. 220 00:19:33,220 --> 00:19:34,815 Itu antara kita berdua, 221 00:19:34,840 --> 00:19:36,300 jangan beri tahu siapa pun. 222 00:19:36,957 --> 00:19:37,875 Dia kehilangan jejak? 223 00:19:37,900 --> 00:19:38,734 Ya, 224 00:19:38,734 --> 00:19:42,738 sejak Pak Luis membawanya ke Manila, 225 00:19:42,738 --> 00:19:43,989 itu menurun. 226 00:19:44,277 --> 00:19:47,614 Hidupnya berantakan dan tergoda pada kejahatan. 227 00:19:48,785 --> 00:19:52,079 Dia tidak pernah menelepon atau berkunjung ke sini lagi. 228 00:19:55,177 --> 00:19:56,219 Kau tahu, 229 00:19:58,170 --> 00:20:00,005 kau terlihat seperti seseorang yang aku kenal. 230 00:20:00,422 --> 00:20:01,448 Siapa? 231 00:20:05,448 --> 00:20:20,448 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 232 00:20:46,728 --> 00:20:47,776 Lyka, 233 00:20:48,185 --> 00:20:49,561 apa yang kau lakukan di sini? 234 00:20:49,661 --> 00:20:53,165 Aku sedang mencari Bibi Wena. 235 00:21:01,918 --> 00:21:03,086 Hei, Edgar! 236 00:21:04,604 --> 00:21:06,022 Mulai pengirimanmu ke sawah 237 00:21:06,047 --> 00:21:07,632 Sudah terlambat. 238 00:21:08,657 --> 00:21:10,934 Oke, Bu. Aku akan bersiap-siap. 239 00:21:32,454 --> 00:21:33,747 Terima kasih, Rene! 240 00:21:40,731 --> 00:21:41,816 Oh, 241 00:21:41,841 --> 00:21:42,841 Bu? 242 00:21:44,276 --> 00:21:46,987 Menyetir! Luisa mungkin melihatku. 243 00:21:47,012 --> 00:21:49,285 - Cepat! - Kemana kau pergi? 244 00:21:49,333 --> 00:21:50,338 Aku ikut denganmu, 245 00:21:50,363 --> 00:21:51,364 tidakkah kau menginginkan itu? 246 00:21:51,700 --> 00:21:52,470 Oke, Bu 247 00:21:52,495 --> 00:21:53,168 Ayo pergi. 248 00:21:53,193 --> 00:21:54,361 Aku sedang terburu-buru. 249 00:22:07,554 --> 00:22:10,181 Sudah lama sekali aku tidak melihat sawah. 250 00:22:11,887 --> 00:22:13,592 Anginnya terasa nyaman 251 00:22:13,617 --> 00:22:16,120 tidak seperti di Manila, semuanya penuh kabut asap. 252 00:22:17,076 --> 00:22:18,786 Bagaimana keadaan sawah sekarang? 253 00:22:18,811 --> 00:22:19,937 Sawah? 254 00:22:20,646 --> 00:22:21,564 Itu masih sama, 255 00:22:21,589 --> 00:22:23,382 tidak banyak yang berubah. 256 00:22:24,837 --> 00:22:26,463 Sawah yang luas, 257 00:22:27,444 --> 00:22:28,612 pohon, 258 00:22:28,612 --> 00:22:30,072 tanaman, 259 00:22:30,072 --> 00:22:31,448 dan pertanian padi. 260 00:22:35,611 --> 00:22:37,446 Apa kau pernah ke Manila? 261 00:22:38,847 --> 00:22:39,890 Ya, 262 00:22:39,915 --> 00:22:41,291 hanya sekali 263 00:22:41,291 --> 00:22:42,876 namun, 264 00:22:42,876 --> 00:22:44,253 itu bertahun-tahun yang lalu. 265 00:22:44,253 --> 00:22:45,796 Aku masih di SMA 266 00:22:45,796 --> 00:22:47,564 sepupuku membawaku. 267 00:22:48,502 --> 00:22:50,003 Apa Manila masih cantik? 268 00:22:51,735 --> 00:22:52,653 Okelah, 269 00:22:52,678 --> 00:22:53,720 ada kehidupan malam 270 00:22:54,471 --> 00:22:56,348 tapi pemandangan di sini lebih bagus. 271 00:23:00,760 --> 00:23:03,329 Seberapa sering kau ke sini, Bu Lyka? 272 00:23:04,952 --> 00:23:07,246 Biasanya, akhir pekan, 273 00:23:08,068 --> 00:23:09,862 bila aku punya waktu 274 00:23:09,862 --> 00:23:11,655 tapi terkadang, aku tidak punya waktu. 275 00:23:11,655 --> 00:23:16,118 Apalagi bila aku mempunyai pekerjaan rumah di sekolah. 276 00:23:32,760 --> 00:23:34,428 Bu, bolehkah aku merokok? 277 00:23:36,513 --> 00:23:38,056 Bisakah aku meminjam korek juga? 278 00:23:40,589 --> 00:23:43,175 Bu Lyka, apa orang tuamu tahu kau merokok? 279 00:23:44,776 --> 00:23:45,943 Jangan beri tahu siapa pun 280 00:23:47,232 --> 00:23:49,109 Bu Lyka, apa jurusan kuliahmu lagi? 281 00:23:49,109 --> 00:23:50,778 Aku sudah selesai Keperawatan. 282 00:23:50,778 --> 00:23:52,654 Aku belajar Kedokteran sekarang, tahun pertama. 283 00:23:54,615 --> 00:23:55,616 Wow, 284 00:23:55,616 --> 00:23:57,993 kau akan menjadi dokter. 285 00:23:57,993 --> 00:23:59,119 Bagaimana dengan Pak Leon? 286 00:23:59,119 --> 00:24:00,662 Kapan dia pulang? 287 00:24:01,455 --> 00:24:03,081 Seperti kata orang tua... 288 00:24:03,081 --> 00:24:05,292 "Sangat jarang." 289 00:24:06,722 --> 00:24:09,642 Kami sudah terbiasa bila dia tidak ada. 290 00:24:10,075 --> 00:24:12,286 Dia melakukan banyak transaksi bisnis. 291 00:24:13,252 --> 00:24:15,879 Tapi kalian tinggal di bawah satu atap? 292 00:24:15,928 --> 00:24:16,553 Dulu, 293 00:24:16,553 --> 00:24:18,228 ketika aku masih di tahun pertama kuliah. 294 00:24:18,889 --> 00:24:20,682 Aku tidak suka bersamanya. 295 00:24:20,682 --> 00:24:22,684 Dia sangat ketat! 296 00:24:22,684 --> 00:24:23,936 Aku tidak bisa keluar bersama teman-teman. 297 00:24:23,936 --> 00:24:26,313 Itu sebabnya aku minta pada ayahku 298 00:24:26,313 --> 00:24:28,107 untuk membelikanku sebuah kondo 299 00:24:28,107 --> 00:24:29,149 dekat sekolahku. 300 00:24:29,800 --> 00:24:31,594 Pak Leon tinggal di mana sekarang? 301 00:24:35,902 --> 00:24:37,696 Kau terlalu banyak tanya. 302 00:24:37,908 --> 00:24:40,369 Tentu saja, aku ingin mengenal atasanku, 303 00:24:40,369 --> 00:24:41,912 Nona Lyka. 304 00:24:42,496 --> 00:24:43,747 Kau tahu, 305 00:24:43,747 --> 00:24:46,500 kau membuatku merasa tua ketika kau memanggilku "Bu" atau "Nona". 306 00:24:46,500 --> 00:24:47,798 Panggil saja Lyka! 307 00:24:48,085 --> 00:24:50,796 Tapi kau adalah putri tuan tanah 308 00:24:51,046 --> 00:24:53,090 dan sebagai karyawanmu, 309 00:24:53,090 --> 00:24:54,341 aku harus menunjukkan hormat 310 00:24:54,341 --> 00:24:55,681 Nona Lyka. 311 00:24:56,946 --> 00:24:58,345 Aku bilang panggil aku Lyka. 312 00:24:58,345 --> 00:24:59,096 Katakan, 313 00:24:59,096 --> 00:25:00,848 "Lyka!" 314 00:25:01,181 --> 00:25:03,433 Lyka! 315 00:25:03,433 --> 00:25:05,290 Kenapa aku harus memanggilmu Lyka? 316 00:25:05,477 --> 00:25:06,367 Karena, 317 00:25:06,392 --> 00:25:07,893 Lyka sangat, sangat menyukaimu! 318 00:25:09,690 --> 00:25:11,400 Kau menggodaku, Bu. 319 00:25:16,071 --> 00:25:18,009 Kau sungguh orang yang santai 320 00:25:18,034 --> 00:25:20,158 tidak seperti Bu Luisa 321 00:25:20,158 --> 00:25:22,202 yang sombong dan mengintimidasi. 322 00:25:22,759 --> 00:25:25,095 Tolong, jangan katakan padanya aku mengatakan itu. 323 00:25:25,581 --> 00:25:26,540 Kau tahu, 324 00:25:26,540 --> 00:25:29,543 dia akan mati sebagai perawan tua. 325 00:25:29,543 --> 00:25:33,213 Aku tidak tahu kenapa mantannya meninggalkannya. 326 00:25:33,505 --> 00:25:34,965 Kudengar dia posesif. 327 00:25:34,965 --> 00:25:37,432 Mungkin dia tidak berhubungan seks itu sebabnya dia sangat pemarah. 328 00:25:37,676 --> 00:25:38,594 Apa? 329 00:25:38,672 --> 00:25:39,756 Begitukah? 330 00:25:40,095 --> 00:25:41,179 Tentu saja, 331 00:25:41,179 --> 00:25:42,139 itu membuatku gelisah 332 00:25:42,164 --> 00:25:43,665 ketika aku tidak bisa berhubungan seks. 333 00:25:45,017 --> 00:25:46,101 Omong-omong, 334 00:25:46,101 --> 00:25:48,103 ketika kau pergi ke Manila 335 00:25:48,103 --> 00:25:49,479 jangan lupa untuk mengunjungiku. 336 00:25:49,479 --> 00:25:51,315 Aku akan menjadi pemandu wisata pribadimu 337 00:25:51,315 --> 00:25:52,816 Aku akan membawamu ke berbagai tempat. 338 00:25:52,816 --> 00:25:54,067 Aku suka itu! 339 00:25:54,067 --> 00:25:54,985 Oke, 340 00:25:54,985 --> 00:25:57,487 aku akan meninggalkan nomorku sebelum aku pergi. 341 00:25:58,188 --> 00:25:59,773 Tentu, Nona Lyka, terima kasih. 342 00:26:06,296 --> 00:26:07,131 Lihat, itu Bu Lyka! 343 00:26:07,156 --> 00:26:08,949 Oh, ya! Ayo, kita sapa! 344 00:26:11,585 --> 00:26:13,378 Selamat siang, Nona Lyka, 345 00:26:13,378 --> 00:26:15,297 kami senang kau berkunjung. 346 00:26:15,297 --> 00:26:17,633 Selamat pagi juga! 347 00:26:17,633 --> 00:26:18,258 Bu, 348 00:26:18,258 --> 00:26:20,550 terakhir kali kau berkunjung 349 00:26:20,575 --> 00:26:23,453 kau masih sangat kecil 350 00:26:23,872 --> 00:26:25,165 dan saat ini, kau sudah besar 351 00:26:25,198 --> 00:26:26,658 dan kau lebih cantik. 352 00:26:26,954 --> 00:26:27,705 Terima kasih, 353 00:26:27,730 --> 00:26:29,732 aku mau istirahat. 354 00:26:30,771 --> 00:26:32,152 Semuanya, 355 00:26:32,177 --> 00:26:34,346 Ini sudah siang, ayo makan siang. 356 00:26:34,377 --> 00:26:36,045 Ayo Bu Lyka, bergabung bersama kami. 357 00:26:36,070 --> 00:26:37,238 Aku masih kenyang. 358 00:26:37,653 --> 00:26:38,695 Lebih bagus lagi, Cardo 359 00:26:38,695 --> 00:26:40,364 pergi mengambilkan Bu Lyka kelapa 360 00:26:40,364 --> 00:26:42,658 agar dia bisa mencicipinya. 361 00:26:42,694 --> 00:26:44,445 Tentu saja, untuk tamu cantik kita. 362 00:26:44,470 --> 00:26:45,221 Terima kasih. 363 00:26:45,246 --> 00:26:46,330 Tidak masalah, Bu. 364 00:26:46,524 --> 00:26:47,442 Ayo pergi! 365 00:26:56,864 --> 00:26:57,864 Edgar, 366 00:26:58,076 --> 00:26:58,882 apa kabar? 367 00:26:58,907 --> 00:26:59,783 Apa yang sedang terjadi? 368 00:27:01,385 --> 00:27:02,832 Kita salah, Bung, 369 00:27:03,029 --> 00:27:05,489 Tersangka ada di Manila. 370 00:27:24,783 --> 00:27:25,951 Terima kasih. 371 00:27:29,413 --> 00:27:30,622 Lyka! 372 00:27:30,911 --> 00:27:32,538 Kau bahkan tidak memberi tahuku! 373 00:27:33,375 --> 00:27:34,417 Dan kau, Edgar! 374 00:27:37,845 --> 00:27:40,097 Luisa, dia tidak melakukan kesalahan apa pun. 375 00:27:40,789 --> 00:27:43,166 Aku hanya ingin keluar dan bernapas, 376 00:27:43,355 --> 00:27:45,315 sekolah bikin stres. 377 00:27:46,337 --> 00:27:47,463 Ini juga untukmu! 378 00:27:49,409 --> 00:27:51,685 Jangan marah, Luisa. 379 00:27:51,958 --> 00:27:54,127 Aku menyuruhnya membawaku. 380 00:28:14,082 --> 00:28:15,834 Bu Luisa? 381 00:28:15,834 --> 00:28:17,502 Aku minta maaf soal tadi. 382 00:28:20,130 --> 00:28:23,133 Jangan pernah lakukan itu lagi, Edgar. 383 00:28:23,133 --> 00:28:24,468 Iya, Bu. 384 00:28:30,140 --> 00:28:32,225 Kenapa kau belum tidur? 385 00:28:33,935 --> 00:28:36,438 Aku ingin meminta bantuanmu. 386 00:28:37,898 --> 00:28:39,357 Bantuan apa? 387 00:28:39,357 --> 00:28:41,443 Aku akan mengambil cuti selama satu minggu, Bu. 388 00:28:41,684 --> 00:28:43,352 Ada keadaan darurat di rumah. 389 00:28:43,904 --> 00:28:45,113 Wow, 390 00:28:45,113 --> 00:28:47,949 kau baru dan kau akan mengambil cuti begitu cepat? 391 00:28:49,493 --> 00:28:51,953 Tepat setelah kau tidak mematuhiku 392 00:28:52,245 --> 00:28:54,081 kau meminta bantuan? 393 00:28:54,581 --> 00:28:57,292 Aku pikir kau akan baik-baik saja. 394 00:28:57,834 --> 00:28:59,336 Itu tidak akan pernah terjadi lagi, 395 00:28:59,336 --> 00:29:01,296 tolong jangan marah. 396 00:29:01,296 --> 00:29:03,715 Kau lebih cantik saat kau tersenyum. 397 00:29:07,677 --> 00:29:09,429 Jujurlah padaku. 398 00:29:10,388 --> 00:29:11,681 Ada apa, Bu? 399 00:29:15,143 --> 00:29:17,521 Apa kau menyukaiku, Edgar? 400 00:29:18,772 --> 00:29:22,901 Siapa yang tidak tertarik dengan kecantikanmu? 401 00:39:16,234 --> 00:39:19,988 Sampai jumpa, Saudari, aku sedang dalam perjalanan ke Manila. Sampai jumpa lagi! 402 00:39:20,945 --> 00:39:23,155 Bunganya terlihat bagus. 403 00:39:29,382 --> 00:39:30,758 Di mana Edgar? 404 00:39:30,912 --> 00:39:32,831 Bu Lyka meminta Edgar untuk mengantarnya 405 00:39:32,856 --> 00:39:34,900 ke bandara, Bu Luisa. 406 00:39:35,965 --> 00:39:37,550 Kenapa bukan kau? 407 00:39:38,098 --> 00:39:39,349 Kau sopirnya, bukan? 408 00:39:39,559 --> 00:39:42,520 Ah, mereka pergi pagi-pagi, Bu. 409 00:39:42,520 --> 00:39:44,605 Ketika aku bangun, mobil sudah hilang. 410 00:39:44,605 --> 00:39:46,899 Wena baru saja menyebutkan 411 00:39:46,899 --> 00:39:49,152 bahwa mereka sudah pergi. 412 00:39:49,742 --> 00:39:51,411 Apa kau memerlukan sopir? 413 00:39:52,484 --> 00:39:53,485 Tidak, tidak 414 00:40:31,819 --> 00:40:32,987 Halo, Abang? 415 00:40:33,404 --> 00:40:34,489 Bagaimana kabarmu? 416 00:40:35,031 --> 00:40:36,449 Halo, Robbie, 417 00:40:37,241 --> 00:40:40,244 apa kau ingat hari kematian Erlinda? 418 00:40:40,661 --> 00:40:42,747 Aku tidak ada di sana, Edgar 419 00:40:42,747 --> 00:40:46,000 Aku berada di rumah temanku ketika kejadian itu terjadi. 420 00:40:46,000 --> 00:40:47,710 Aku hanya ketika mereka tiba 421 00:40:47,710 --> 00:40:49,212 polisi ada dimana-mana 422 00:40:49,212 --> 00:40:51,547 dan ayah hanya menyampaikan kabar itu kepadaku 423 00:40:51,547 --> 00:40:53,049 Kenapa kau bertanya? 424 00:40:53,049 --> 00:40:55,009 Tahukah kau di mana dia menaruh 425 00:40:55,009 --> 00:40:58,095 liontin yang kuberikan padanya dari Dubai? 426 00:40:58,805 --> 00:41:01,933 Aku tidak tahu apa-apa tentang itu 427 00:41:03,684 --> 00:41:05,019 Oke, jangan khawatir 428 00:41:05,019 --> 00:41:06,813 Bagaimana kabarmu dan ayah? 429 00:41:07,230 --> 00:41:08,815 Kami baik-baik saja. 430 00:41:09,273 --> 00:41:10,358 Oh, ngomong-ngomong, 431 00:41:10,358 --> 00:41:11,818 tentang Rosalia, 432 00:41:11,818 --> 00:41:14,153 dia selalu membawakan kami makanan ke sini 433 00:41:14,153 --> 00:41:16,113 Dia merawat kami dengan sangat baik 434 00:41:16,864 --> 00:41:17,698 Sungguh? 435 00:41:18,324 --> 00:41:20,409 Rosalia sangat baik 436 00:41:20,572 --> 00:41:22,074 Bagaimana dengan ayah? 437 00:41:22,515 --> 00:41:23,558 Ini. 438 00:41:25,540 --> 00:41:26,707 Halo, 439 00:41:26,707 --> 00:41:27,959 Edgar? 440 00:41:28,247 --> 00:41:29,748 Halo, apa kabarmu di sana? 441 00:41:30,086 --> 00:41:32,839 Aku juga sama. 442 00:41:33,145 --> 00:41:34,238 Oke, 443 00:41:34,263 --> 00:41:36,682 Aku akan mengirimkan sejumlah uang untukmu dan Robbie nanti. 444 00:41:37,315 --> 00:41:39,484 Terima kasih banyak, Nak. 445 00:41:39,509 --> 00:41:41,970 Setidaknya kami bisa membeli barang-barang yang kami butuhkan di sini. 446 00:41:43,202 --> 00:41:44,203 Ayah, 447 00:41:44,228 --> 00:41:46,438 aku akan pergi sebentar, 448 00:41:46,463 --> 00:41:48,757 aku perlu mengurus beberapa hal. 449 00:41:49,504 --> 00:41:50,706 Untuk kita. 450 00:41:50,817 --> 00:41:51,823 Nak, 451 00:41:52,024 --> 00:41:53,442 jaga dirimu. 452 00:41:54,110 --> 00:41:55,403 Kau juga, Ayah. 453 00:41:56,314 --> 00:41:59,029 Pastikan kau tidak lupa meminum obatmu. 454 00:41:59,576 --> 00:42:00,576 Ya. 455 00:42:01,029 --> 00:42:02,029 Terima kasih. 456 00:42:25,667 --> 00:42:26,919 Bu Luisa, 457 00:42:26,944 --> 00:42:28,779 kenapa kau di sini? 458 00:42:28,811 --> 00:42:30,229 Kita perlu bicara. 459 00:42:34,233 --> 00:42:35,443 Minumlah. 460 00:42:36,678 --> 00:42:38,138 Kenapa kau nenyuruhku minum? 461 00:42:38,163 --> 00:42:39,873 Aku tidak minum bir. 462 00:42:40,114 --> 00:42:41,324 kau harus, 463 00:42:41,324 --> 00:42:42,950 rasanya enak. 464 00:42:57,652 --> 00:43:00,029 Aku perhatikan kau dan Lyka menghabiskan waktu bersama. 465 00:43:01,130 --> 00:43:03,173 Akui saja, Edgar, 466 00:43:03,376 --> 00:43:05,295 ada apa denganmu dan saudariku? 467 00:43:07,558 --> 00:43:08,684 Tidak ada apa-apa. 468 00:43:08,684 --> 00:43:11,020 Tentu saja, dia putri ayahmu juga. 469 00:43:11,020 --> 00:43:13,481 Itu sebabnya aku juga harus bersikap baik padanya. 470 00:43:14,607 --> 00:43:16,984 Aku hanya seorang karyawan. 471 00:43:16,984 --> 00:43:20,363 Orang lain mungkin berpikir, 472 00:43:20,363 --> 00:43:22,657 aku pilih kasih. 473 00:43:24,142 --> 00:43:26,394 Sampai mengantar Lyka ke bandara? 474 00:43:26,744 --> 00:43:28,955 Itu tugas Gorio. 475 00:43:29,079 --> 00:43:31,372 Lyka pergi lebih cepat. 476 00:43:32,088 --> 00:43:34,632 Aku bilang padanya aku akan membangunkan Gorio, tapi dia bilang dia sedang terburu-buru. 477 00:43:35,406 --> 00:43:36,657 Dia menyuruhku mengemudi. 478 00:43:37,630 --> 00:43:40,091 Awalnya aku menolak. 479 00:43:41,811 --> 00:43:43,521 Kau tampak bahagia di dekatnya. 480 00:43:46,280 --> 00:43:49,157 Menurutku Lyka menyenangkan untuk diajak berteman. 481 00:43:49,585 --> 00:43:51,838 Karena aku tidak punya saudari. 482 00:43:52,441 --> 00:43:53,692 Hal lain, 483 00:43:57,362 --> 00:43:59,906 perempuan yang lebih muda dariku bukanlah tipeku. 484 00:44:00,861 --> 00:44:03,647 Yang aku inginkan adalah mereka yang seumuran denganku 485 00:44:04,357 --> 00:44:05,983 dan tidak bertingkah kekanak-kanakan. 486 00:44:09,036 --> 00:44:10,997 Bila aku dengar 487 00:44:11,324 --> 00:44:13,492 sesuatu terjadi antara kau dan Lyka. 488 00:44:14,382 --> 00:44:15,383 Ingat, 489 00:44:16,210 --> 00:44:18,713 aku akan memotong gajimu 490 00:44:18,970 --> 00:44:20,721 dan bahkan perkakasmu yang bawah itu. 491 00:44:21,173 --> 00:44:22,591 Aku berjanji, 492 00:44:22,927 --> 00:44:25,419 apa pun yang kau pikirkan tidak akan pernah terjadi. 493 00:44:26,429 --> 00:44:28,139 Hanya kau yang akan aku bajak 494 00:44:28,164 --> 00:44:29,958 sampai kau lelah. 495 00:44:31,923 --> 00:44:33,967 Kau pandai dengan lidah itu. 496 00:44:34,433 --> 00:44:35,435 Ini, 497 00:44:36,318 --> 00:44:37,485 pembayaranmu di muka. 498 00:44:50,507 --> 00:44:52,717 Buktikan apa yang kau janjikan 499 00:44:53,289 --> 00:44:54,707 untukku 500 00:44:56,056 --> 00:44:57,057 di sini. 501 00:46:05,057 --> 00:46:20,057 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 502 00:48:09,693 --> 00:48:11,737 Aku cinta kau, Edgar. 503 00:48:20,287 --> 00:48:22,289 Jadi, kenapa kau tidak pulang ke rumah 504 00:48:22,289 --> 00:48:23,958 bahkan hanya untuk beberapa hari? 505 00:48:23,958 --> 00:48:27,211 Kau bahkan tidak menjawab panggilan ayahmu 506 00:48:27,461 --> 00:48:30,589 Kau tahu alasannya, Bibi Wena. 507 00:48:31,465 --> 00:48:34,385 Sejak dia membawaku ke Manila 508 00:48:34,385 --> 00:48:36,387 aku tidak pernah ingin kembali. 509 00:48:36,387 --> 00:48:38,055 Itu sudah lama sekali. 510 00:48:38,399 --> 00:48:41,319 Apa kau masih memberontak terhadap ayahmu sampai sekarang? 511 00:48:41,600 --> 00:48:43,978 Maafkan dia. 512 00:48:44,353 --> 00:48:46,522 Memaafkan itu mudah, Bibi, 513 00:48:47,731 --> 00:48:49,650 tapi tidak mudah untuk melupakannya. 514 00:48:50,818 --> 00:48:53,988 Ayah bahkan mungkin berpikir aku membutuhkan dia. 515 00:48:53,988 --> 00:48:55,489 Aku bisa mengurus diriku sendiri di sini. 516 00:48:55,489 --> 00:48:58,161 Aku mengkhawatirkanmu, Leon. 517 00:49:01,677 --> 00:49:03,846 Tidak perlu khawatir, Bibi. 518 00:49:04,748 --> 00:49:06,625 Aku sudah menjadi anak yang baik. 519 00:49:08,043 --> 00:49:09,420 Akulah yang merawatmu 520 00:49:09,420 --> 00:49:10,963 sejak kau masih kecil. 521 00:49:10,963 --> 00:49:12,506 Aku sangat mengenalmu, 522 00:49:12,506 --> 00:49:14,591 kau tidak bisa menyembunyikan apa pun dariku. 523 00:49:14,591 --> 00:49:16,302 Aku memperlakukanmu seperti putraku sendiri. 524 00:49:17,378 --> 00:49:18,671 Tentu saja, Bibi. 525 00:49:19,847 --> 00:49:21,890 Kau satu-satunya orang jujur di sana. 526 00:49:25,477 --> 00:49:26,854 Tolong pastikan, 527 00:49:26,854 --> 00:49:30,190 untuk tidak memberi tahu siapa pun bahwa kau berbicara denganku. 528 00:49:30,417 --> 00:49:31,669 Tolong berjanjilah padaku. 529 00:49:32,362 --> 00:49:33,362 Tentu saja. 530 00:49:36,288 --> 00:49:38,415 Ada karyawan baru di sini, 531 00:49:38,828 --> 00:49:40,330 dia seorang sopir, 532 00:49:40,355 --> 00:49:41,815 pemeriksa. 533 00:49:41,840 --> 00:49:43,049 Siapa? 534 00:49:43,364 --> 00:49:44,615 Edgar. 535 00:49:45,324 --> 00:49:46,742 Dia tampak baik... 536 00:49:47,249 --> 00:49:48,334 Tetapi 537 00:49:48,334 --> 00:49:49,585 entahlah. 538 00:49:49,585 --> 00:49:51,628 Ada sesuatu 539 00:49:51,628 --> 00:49:53,172 tentang dia. 540 00:50:02,839 --> 00:50:04,838 Selamat pagi, Bu Luisa. 541 00:50:12,849 --> 00:50:14,100 Rene? 542 00:50:14,125 --> 00:50:15,084 Ya, Bu? 543 00:50:15,160 --> 00:50:16,737 Apa kau melihat Edgar? 544 00:50:17,050 --> 00:50:19,385 Dia pergi pagi ini 545 00:50:19,410 --> 00:50:21,658 Kukira dia sudah memberi tahumu. 546 00:50:21,658 --> 00:50:23,452 Apa dia mengatakan ke mana dia pergi? 547 00:50:23,878 --> 00:50:25,898 Dia tidak bilang, Bu. 548 00:50:25,923 --> 00:50:28,551 Dia pergi membawa barang. 549 00:50:30,551 --> 00:50:35,551 Terjemahan Subtitle ZAHRAHH87 32840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.