Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,500 --> 00:00:32,500
Genk pada masa lalu,
2
00:00:32,524 --> 00:00:36,524
meminta kemurahan hati dan keadilan.
Tapi sekarang, semuanya telah berubah,
3
00:00:36,548 --> 00:00:39,548
kami bilang kekuatan.
Kekuatan adalah penting.
4
00:00:39,572 --> 00:00:41,572
Kau akan jadi pekerja biasa
suatu hari nanti,
5
00:00:42,596 --> 00:00:44,596
kau akan jadi pekerja biasa selamanya.
6
00:00:45,520 --> 00:00:48,520
Kawan-kawan,
bagaimana, en.
7
00:00:49,544 --> 00:00:53,544
Tinggalkan kargonya disini?
Atau tinggalkan nyawamu sekarang.
8
00:00:53,568 --> 00:00:57,568
Kargo ini diambil dengan nyawa kami.
9
00:00:57,592 --> 00:00:59,592
Kami tak akan memberikannya padamu.
10
00:01:06,516 --> 00:01:08,516
Bos!
11
00:01:25,540 --> 00:01:28,540
Kau makanlah semangkuk mie
sebagai pertimbangan.
12
00:01:53,564 --> 00:01:55,564
Bunuh dia...!
13
00:02:42,588 --> 00:02:44,588
Cut!
14
00:02:49,512 --> 00:02:51,512
Ada apa ini?
15
00:02:51,536 --> 00:02:54,536
Bertempur tanpa dialog?
Ini tak sama dengan latihan kita sebelumnya!
16
00:02:55,560 --> 00:02:57,560
Kenapa memangnya?
17
00:02:57,584 --> 00:02:59,584
Jadilah profesional, oke?
18
00:03:01,508 --> 00:03:03,508
Sutradara! Bukankah kau bilang
19
00:03:03,532 --> 00:03:06,532
kami mulai bertempur saat bomnya meledak?
Kami melakukan seperti yang kau bilang.
20
00:03:06,556 --> 00:03:08,556
Lupakan!
21
00:03:08,580 --> 00:03:10,580
Dimana petugas bom?
/ Disini!
22
00:03:10,604 --> 00:03:14,404
Siapa menyuruhmu meledakkan bom? / Bukankah kau
bilang saat ada tembakan, aku menyalakannya?
23
00:03:14,528 --> 00:03:16,528
Siapa yang memulai tembakan tadi?
24
00:03:17,552 --> 00:03:20,552
Maaf sutradara.
Tadi itu tembakan untuk mundur.
25
00:03:22,000 --> 00:03:22,570
{\an7}D
26
00:03:22,571 --> 00:03:23,141
{\an7}Di
27
00:03:23,143 --> 00:03:23,713
{\an7}Dit
28
00:03:23,714 --> 00:03:24,284
{\an7}Dite
29
00:03:24,286 --> 00:03:24,856
{\an7}Diter
30
00:03:24,857 --> 00:03:25,427
{\an7}Diterj
31
00:03:25,429 --> 00:03:25,999
{\an7}Diterje
32
00:03:26,000 --> 00:03:26,570
{\an7}Diterjem
33
00:03:26,571 --> 00:03:27,141
{\an7}Diterjema
34
00:03:27,143 --> 00:03:27,713
{\an7}Diterjemah
35
00:03:27,714 --> 00:03:28,284
{\an7}Diterjemahk
36
00:03:28,286 --> 00:03:28,856
{\an7}Diterjemahka
37
00:03:28,857 --> 00:03:29,427
{\an7}Diterjemahkan
38
00:03:29,429 --> 00:03:29,999
{\an7}Diterjemahkan
39
00:03:30,000 --> 00:03:30,570
{\an7}Diterjemahkan o
40
00:03:30,571 --> 00:03:31,141
{\an7}Diterjemahkan ol
41
00:03:31,143 --> 00:03:31,713
{\an7}Diterjemahkan ole
42
00:03:31,714 --> 00:03:32,284
{\an7}Diterjemahkan oleh
43
00:03:32,286 --> 00:03:32,856
{\an7}Diterjemahkan oleh
44
00:03:32,857 --> 00:03:33,427
{\an7}Diterjemahkan oleh
45
00:03:33,429 --> 00:03:33,999
{\an7}Diterjemahkan oleh
-
46
00:03:34,000 --> 00:03:34,570
{\an7}Diterjemahkan oleh
-=
47
00:03:34,571 --> 00:03:35,141
{\an7}Diterjemahkan oleh
-=≡
48
00:03:35,143 --> 00:03:35,713
{\an7}Diterjemahkan oleh
-=≡m
49
00:03:35,714 --> 00:03:36,284
{\an7}Diterjemahkan oleh
-=≡ma
50
00:03:36,286 --> 00:03:36,856
{\an7}Diterjemahkan oleh
-=≡mah
51
00:03:36,857 --> 00:03:37,427
{\an7}Diterjemahkan oleh
-=≡mahs
52
00:03:37,429 --> 00:03:37,999
{\an7}Diterjemahkan oleh
-=≡mahsu
53
00:03:38,000 --> 00:03:38,570
{\an7}Diterjemahkan oleh
-=≡mahsun
54
00:03:38,571 --> 00:03:39,141
{\an7}Diterjemahkan oleh
-=≡mahsunm
55
00:03:39,143 --> 00:03:39,713
{\an7}Diterjemahkan oleh
-=≡mahsunma
56
00:03:39,714 --> 00:03:40,284
{\an7}Diterjemahkan oleh
-=≡mahsunmax
57
00:03:40,286 --> 00:03:40,856
{\an7}Diterjemahkan oleh
-=≡mahsunmax≡
58
00:03:40,857 --> 00:03:41,427
{\an7}Diterjemahkan oleh
-=≡mahsunmax≡=
59
00:03:41,429 --> 00:04:49,829
{\an7}Diterjemahkan oleh
-=≡mahsunmax≡=-
60
00:05:01,353 --> 00:05:05,453
TEMBAKAN KECELAKAAN CINTA
61
00:05:12,577 --> 00:05:14,577
Pria, sama seperti steak ini.
62
00:05:14,601 --> 00:05:17,501
Baiklah ini berlebihan, rasanya tak enak.
63
00:05:17,525 --> 00:05:18,925
Sulit untuk diselami isi hatinya.
64
00:05:18,926 --> 00:05:22,526
Terkadang kasar, terlihat berdarah,
susah untuk digigit.
65
00:05:23,550 --> 00:05:25,550
Sama seperti kesayanganmu Huang Dou,
66
00:05:25,574 --> 00:05:27,574
saat kau menunggu dia dewasa,
67
00:05:27,598 --> 00:05:29,598
kau akan jadi tua.
68
00:05:29,622 --> 00:05:32,522
Jangan sebut nama itu lagi!
69
00:05:32,546 --> 00:05:34,546
Senang mendengarnya.
70
00:05:34,570 --> 00:05:36,570
Dengarkan aku,
71
00:05:36,594 --> 00:05:38,594
pria, sama seperti steak ini,
72
00:05:38,618 --> 00:05:41,518
bagian tengah adalah yang terbaik.
73
00:05:42,542 --> 00:05:44,542
Bocah penuh perhatian.
74
00:05:45,566 --> 00:05:47,566
Steak tengahmu datang!
75
00:06:01,590 --> 00:06:03,590
Halo.
76
00:06:03,614 --> 00:06:05,614
Baunya seperti mineral.
Kau memakai parfum Hermes.
77
00:06:06,538 --> 00:06:09,538
Ini aroma bardian,
tapi tak dipakai setiap orang.
78
00:06:10,562 --> 00:06:11,562
Er...
79
00:06:11,586 --> 00:06:13,586
Dia sensitif terhadap bau.
80
00:06:14,510 --> 00:06:17,510
Kalian berdua harus bicara disini,
aku ada perlu untuk telpon.
81
00:06:17,534 --> 00:06:19,534
Lan Tian.
82
00:06:26,558 --> 00:06:28,558
Mau makan apa?
/ Tidak, terima kasih.
83
00:06:31,582 --> 00:06:33,582
Omong-omong,
84
00:06:33,606 --> 00:06:35,606
ini kartu namaku.
85
00:06:36,530 --> 00:06:39,530
Sun Xiao
Kantor Layanan Memulai Hidup.
86
00:06:39,554 --> 00:06:41,554
Kantor Memulai Hidup?
87
00:06:41,578 --> 00:06:43,578
Bukankah kau seorang ginekolog
(penyakit wanita)?
88
00:06:43,602 --> 00:06:45,602
Lebih tepatnya, Kebidanan & Ginekolog.
89
00:06:46,526 --> 00:06:48,526
Permisi, aku harus pergi.
90
00:06:50,550 --> 00:06:53,550
Kalian berperan sebagai apa?
91
00:06:53,574 --> 00:06:55,774
Apa kalian tahu cara berakting?
Dimana kalian belajar akting?
92
00:06:55,775 --> 00:06:57,775
Apa kalian tahu cara mengeja AKTOR!
93
00:06:58,599 --> 00:07:00,599
Bagaimana mengejanya?
94
00:07:00,623 --> 00:07:02,523
Kau tak bisa mengeja?
95
00:07:02,547 --> 00:07:04,547
A-K-T-O-R.
96
00:07:04,571 --> 00:07:06,571
Siapa yang menemukan aktor?
97
00:07:06,595 --> 00:07:08,595
Jangan muncul di daftar pemainku lagi!
98
00:07:11,519 --> 00:07:13,519
Maaf, Sutradara Yue,
99
00:07:13,543 --> 00:07:15,543
sekali lagi.
Film kami berada di tanganmu.
100
00:07:15,567 --> 00:07:18,567
Aku jamin tak ada lagi kecelakaan.
/ Ada apa ini?
101
00:07:18,591 --> 00:07:20,591
Ada apa?
102
00:07:21,515 --> 00:07:23,515
Kecelakaan disebabkan ada masalah.
103
00:07:23,539 --> 00:07:24,839
Ya, aku tahu.
/ Jadilah profesional, oke?
104
00:07:24,840 --> 00:07:26,540
Oke, oke, oke.
105
00:07:26,564 --> 00:07:28,564
Sesuai aba-abamu, sekali lagi!
106
00:07:33,588 --> 00:07:35,588
Lebih kuat, oke.
107
00:07:43,512 --> 00:07:45,512
Aku ingin jadi super-star nanti,
108
00:07:46,536 --> 00:07:48,536
dan menyewa 10 asisten,
melayaniku setiap hari.
109
00:07:51,560 --> 00:07:53,860
Aku akan menjadi sutradara terkenal
suatu hari nanti,
110
00:07:54,584 --> 00:07:56,584
tak akan memaki di lokasi syuting.
111
00:07:57,508 --> 00:07:59,508
Berjuang!
112
00:08:01,532 --> 00:08:03,532
Terima kasih.
113
00:08:07,556 --> 00:08:09,556
Maafkan aku,
114
00:08:15,580 --> 00:08:18,580
Lv Ye sudah memperkenalkanku padamu,
115
00:08:18,604 --> 00:08:20,604
Video website jurnalis,
gaji, seperti biasanya,
116
00:08:20,628 --> 00:08:22,528
jenis pekerjaan, daln lain-lain.
117
00:08:22,552 --> 00:08:25,552
Usia, rata-rata.
Secara umum, wanita di jalanan.
118
00:08:29,576 --> 00:08:32,576
Wanita hamil tak seharusnya
minum minuman dingin.
119
00:08:36,500 --> 00:08:38,500
Apa kita dekat? Apa kau bercanda?
120
00:08:38,524 --> 00:08:40,524
Minuman dingin tak baik untuk wanita hamil.
121
00:08:41,548 --> 00:08:43,548
Aku jomblo.
122
00:08:44,572 --> 00:08:48,572
Wanita jomblo yang hamil bukan masalah.
Wanita hamil sangat peka terhadap bau.
123
00:08:48,573 --> 00:08:50,573
Aku hanya sensitif terhadap parfum pria.
124
00:08:50,597 --> 00:08:52,597
Mulutmu selalu menguap
semenjak aku duduk disini.
125
00:08:52,621 --> 00:08:55,521
Itu berarti kau kelelahan.
/ Aku kerja lembur tadi malam,
126
00:08:55,545 --> 00:08:58,545
jadi aku kurang tidur, oke?
/ Kau tampak kurang sehat beberapa menit lalu.
127
00:08:58,569 --> 00:09:01,569
Dan pergi ke toilet.
/ Aku sakit perut dan sering pipis, oke?
128
00:09:01,593 --> 00:09:03,593
Jika kau tak keberatan,
kau bisa pegang tanganku.
129
00:09:03,617 --> 00:09:06,517
Temperatur basic ku 37,2.
Suhumu agak lebih tinggi dariku.
130
00:09:06,541 --> 00:09:08,541
Lalu kenapa?
131
00:09:08,565 --> 00:09:10,565
Aku sudah bilang, aku ahli
Kebidanan dan Ginekolog.
132
00:09:10,589 --> 00:09:12,589
Banyak wanita hamil yang telah kutemui
selama 10 tahun karirku,
133
00:09:12,613 --> 00:09:14,613
setidaknya 30 sampai 50 ribu orang.
Aku tak mungkin salah lihat.
134
00:09:14,637 --> 00:09:17,537
Aku mengkhawatirkanmu sebagai seorang ahli
Kebidanan dan Ginekolog,
135
00:09:17,561 --> 00:09:19,561
kau ini hamil.
/ Aku mengkhawatirkan kau ini gila.
136
00:09:21,585 --> 00:09:23,585
Tukang fitnah!
137
00:09:23,609 --> 00:09:25,609
Emosi tak stabil juga
ciri-ciri wanita hamil.
138
00:09:30,533 --> 00:09:32,533
Lan Tian, Lan Tian, bagaimana orang itu?
Dipertimbangkan 'kan?
139
00:09:32,557 --> 00:09:35,557
Berlebihan, pemanasan global
adalah kesalahan mereka.
140
00:09:35,581 --> 00:09:37,581
Dia sangat panas (seksi)
dan sanga populer.
141
00:09:37,605 --> 00:09:40,505
Steak tengah!
/ Jangan bicara seolah dia itu Du Minjun.
142
00:09:40,529 --> 00:09:42,529
Dia itu Id-Lol.
/ Id-Lol?
143
00:09:42,553 --> 00:09:44,553
Idiot dan tolol!
144
00:09:44,577 --> 00:09:47,577
Apa?
Dia sangat menarik.
145
00:09:47,601 --> 00:09:50,501
Oke, oke, oke, teruslah memuji
seperti cewek SPG.
146
00:09:52,525 --> 00:09:55,525
Kapan menstruasi terakhirku?
/ Mana kutahu?
147
00:09:55,549 --> 00:09:57,549
Bukankah kau sahabatku?
148
00:09:57,573 --> 00:09:58,573
Yang mengingatkanku.
149
00:09:58,597 --> 00:10:01,597
Tempat terakhir kita ke luar ruangan.
Saat aku pakai celana putih seronok.
150
00:10:02,521 --> 00:10:04,521
Lihat, aku membuat catatan di ponselku.
151
00:10:04,545 --> 00:10:07,545
Kita lihat tanggal berapa itu!
Terakhir 6 Juli, dan waktu itu 18 Mei.
152
00:10:08,569 --> 00:10:11,569
Kau selalu bersikap aneh.
153
00:10:12,593 --> 00:10:14,593
Tanggal berapa hari ini?
/ 13 September.
154
00:10:15,517 --> 00:10:17,517
Mati aku. Mati aku.
155
00:10:18,541 --> 00:10:20,541
Apa? Apa?
156
00:10:32,565 --> 00:10:34,565
Apa yang kau cari?
157
00:10:34,589 --> 00:10:36,589
Besar sekali!
158
00:10:37,513 --> 00:10:39,513
Tak heran Alibaba go public.
159
00:10:39,537 --> 00:10:41,537
Semua karena kontribusimu.
160
00:10:42,561 --> 00:10:44,561
Apa yang bergerak-gerak?
161
00:10:49,585 --> 00:10:51,585
Kejutan!
162
00:10:56,509 --> 00:10:58,509
Lagi!
/ Jangan bergerak!
163
00:11:00,533 --> 00:11:02,533
Lari!
164
00:11:03,557 --> 00:11:05,557
Tak peduli seberapa jauh kau lari,
165
00:11:05,581 --> 00:11:07,581
aku akan menangkapmu kembali.
166
00:11:09,505 --> 00:11:13,505
Kebaikan akan mengalahkan kejahatan.
167
00:11:17,529 --> 00:11:20,529
Aku sudah lama mengejarmu,
tapi sekarang aku sangat ingin bisa menembakmu.
168
00:11:24,553 --> 00:11:26,553
Sebeleum kau mati,
169
00:11:27,577 --> 00:11:29,577
satu hal yang ingin kutahu.
170
00:11:31,501 --> 00:11:33,501
Apa kau mencintaiku?
171
00:11:35,525 --> 00:11:37,525
Ya.
172
00:11:41,549 --> 00:11:43,549
Lalu kenapa kau gugup?
/ Aku tak gugup.
173
00:11:46,573 --> 00:11:48,573
Kau gemetaran.
174
00:11:48,597 --> 00:11:50,597
Menahan terlalu lama.
175
00:11:54,521 --> 00:11:56,521
Peringatan Sebulan Pacaran, terkejut?
/ Kejutan.
176
00:11:56,545 --> 00:11:58,545
Kita telah bersama 30 hari.
177
00:11:58,569 --> 00:12:03,569
Bagaimana kalau kita rayakan?
/ Dou Dou Kecil, aku mau...
178
00:12:50,593 --> 00:12:54,593
Dou Dou Kecil, ayahku telah memutuskan
untuk membuka perusahaan kebudayaan.
179
00:12:57,517 --> 00:12:59,517
Fokuslah.
180
00:13:00,541 --> 00:13:03,541
Bila surat-suratnya disetujui,
ayo kita buat film.
181
00:13:03,565 --> 00:13:06,565
Huang Dou, hari ini,
182
00:13:07,589 --> 00:13:09,589
akan jadi penampilan terbaikmu?
183
00:13:10,513 --> 00:13:12,513
Kau bisa pegang janjiku.
184
00:13:35,537 --> 00:13:37,537
Ah!
185
00:13:41,561 --> 00:13:43,561
Ada apa?
186
00:13:43,585 --> 00:13:45,585
Tak apa-apa.
187
00:13:45,609 --> 00:13:46,509
Sekali lagi.
188
00:13:46,533 --> 00:13:48,533
Tak mungkin.
/ Lalu bagaimana?
189
00:13:48,557 --> 00:13:50,557
Dimana mantel hujan kecilku?
/ Ah?
190
00:13:51,581 --> 00:13:53,581
Waspada dengan Tembakan Mundur.
191
00:14:02,505 --> 00:14:04,505
Sialan Huang Dou?
192
00:14:04,529 --> 00:14:06,529
Sialan Huang Dou?
193
00:14:25,553 --> 00:14:27,553
Ada apa?
/ Kau harus rubah ringtone ponselmu.
194
00:14:27,577 --> 00:14:30,577
Selalu ada telpon ayah
pada saat-saat penting.
195
00:14:30,601 --> 00:14:32,601
Tak bisa menahanmu.
196
00:14:36,525 --> 00:14:38,525
Halo?
/ Kenapa kau lama sekali angkat telponnya?
197
00:14:38,549 --> 00:14:40,549
{\an1}Sutradara Lan? Merindukanku?
198
00:14:41,573 --> 00:14:44,573
Jangan main-main denganku.
Aku pindah dari rumahmu beberapa bulan yang lalu.
199
00:14:45,597 --> 00:14:47,597
{\an3}Lama tak jumpa, ah?
3 bulan.
200
00:14:50,521 --> 00:14:52,521
{\an3}Berhentilah, sekarang! Segera!
201
00:14:52,545 --> 00:14:54,545
{\an1}Buru-buru syuting film malam?
202
00:14:54,569 --> 00:14:56,569
{\an3}Aku akan menghajarmu
jika kau terus main-main.
203
00:14:56,593 --> 00:14:58,593
{\an1}Oh, adegan ledakan!
204
00:14:58,617 --> 00:15:00,617
{\an1}Apa kau ada asuransi?
205
00:15:07,541 --> 00:15:09,541
Kembalikan mobilnya!
206
00:15:09,565 --> 00:15:11,565
Kau membuatmu terlambat
mengembalikan mobil malam ini?
207
00:15:11,589 --> 00:15:13,589
Apa yang akan kau lakukan?
208
00:15:13,613 --> 00:15:15,613
Aku belum menyelesaikan tugas putriku.
209
00:15:16,537 --> 00:15:19,537
Darurat! Jika Ju Zi tanya, katakan padanya
Sutradara Lan mendatangi kita untuk syuting film.
210
00:15:19,561 --> 00:15:21,561
Sutradara Lan?
211
00:15:21,585 --> 00:15:23,585
Kapan kau bertemu Sutradara Lan?
/ Tak ada waktu membicarakan itu.
212
00:15:23,609 --> 00:15:25,609
Ikuti saja kata hatimu!
213
00:15:26,533 --> 00:15:28,533
Kau menemui sutradara tanpa aku.
214
00:15:28,557 --> 00:15:30,557
Monopoli.
215
00:15:38,581 --> 00:15:40,581
Ada apa Lan Tian?
216
00:15:41,505 --> 00:15:43,505
Dulu 375 hari kau bersamaku,
217
00:15:43,529 --> 00:15:45,529
kau selalu berlagak bos padaku.
218
00:15:45,553 --> 00:15:47,553
Sekarang, semuanya telah berubah.
219
00:15:47,577 --> 00:15:49,577
Lalu, kau masih saja datang.
220
00:15:49,601 --> 00:15:51,501
Ada apa ini, cepatlah!
221
00:15:51,525 --> 00:15:53,525
Pacarku sedang menunggu di rumah.
222
00:15:53,549 --> 00:15:55,549
Aktris kaya generasi kedua itu?
223
00:15:57,573 --> 00:15:59,573
Siapa yang bersamaku
bukanlah urusanmu.
224
00:16:00,597 --> 00:16:02,597
Semenjak dengan jelas aku punya pacar baru?
225
00:16:02,621 --> 00:16:04,621
Sulit bagiku untuk menerima.
226
00:16:04,645 --> 00:16:07,545
Kau membenarkan diri sendiri
seperti sebelumnya. / Sama saja ku egois!
227
00:16:07,569 --> 00:16:08,569
Aku egois?
228
00:16:08,593 --> 00:16:10,593
Siapa yang mengambil 450.000 yuan
yang kita tabung untuk pernikahan
229
00:16:10,617 --> 00:16:12,517
untuk membeli kamera film?
Kodak sudah bangkrut.
230
00:16:12,541 --> 00:16:15,541
Membelinya untuk apa?
/ Apa kau tahu impian pria?
231
00:16:15,565 --> 00:16:17,565
Hanya karena film itu dieliminasi,
aku tinggalkan itu sebagai kenang-kenangan.
232
00:16:17,589 --> 00:16:19,889
Apa kau sudah punya rencana untuk masa depan kita?
/ Apanya yang direncanakan?
233
00:16:20,513 --> 00:16:22,513
Jika semua sudah direncanakan,
lalu apa tujuan dari hidup?
234
00:16:22,537 --> 00:16:24,437
Kau selalu benar. / Makanya, kita putus.
235
00:16:24,461 --> 00:16:26,561
Tidak, kau yang membuangku!
236
00:16:26,585 --> 00:16:28,585
10 kali belum cukup buatmu.
237
00:16:28,609 --> 00:16:30,609
Apa maksudmu?
238
00:16:38,533 --> 00:16:40,533
Aku tak bermaksud begitu.
239
00:16:40,557 --> 00:16:42,557
Maaf.
240
00:16:46,581 --> 00:16:48,581
Apa yang kau inginkan dariku?
241
00:16:48,605 --> 00:16:50,605
Kenapa kau menangis?
242
00:16:51,529 --> 00:16:53,929
Katakan, siapa yang mengganggumu?
Aku akan membantumu.
243
00:16:56,553 --> 00:16:58,553
Maukah kau ke rumah sakit
untuk membantuku?
244
00:16:58,577 --> 00:17:01,577
Apa kau sakit?
Jangan khawatir, ayo kita temui dokter.
245
00:17:01,601 --> 00:17:03,601
Tak punya uang? Biar aku yang bayar.
246
00:17:04,525 --> 00:17:06,525
Aku hamil.
/ Siapa ayahnya?
247
00:17:07,549 --> 00:17:09,549
Kenapa aku harus mencarimu
jika bayi ini bukan bayimu?
248
00:17:09,573 --> 00:17:11,573
Apa kau yakin?
249
00:17:13,597 --> 00:17:15,597
Kau brengsek!
250
00:17:21,521 --> 00:17:24,521
Kau selalu membicarakan "Tembakan Mundur",
sekarang malah jadi kenyataan.
251
00:17:29,545 --> 00:17:30,545
Satu pertanyaan lagi,
252
00:17:30,569 --> 00:17:32,569
tinggal ya atau tidak?
253
00:17:32,593 --> 00:17:35,593
Sewakan tanahmu atau tidak?
254
00:17:35,617 --> 00:17:37,617
Hanya satu jawaban buatku.
255
00:17:38,541 --> 00:17:42,541
Tidak sayang, jangan tanahnya.
/ Hanya satu jawaban buatku.
256
00:17:43,565 --> 00:17:45,565
Tidak.
/ Kau tak mau?
257
00:17:45,589 --> 00:17:48,589
Maka, maka aku yang ambil.
/ Bu, selamat bersenang-senang dengan ayah.
258
00:17:48,613 --> 00:17:50,613
Membuatku kesal.
259
00:17:50,637 --> 00:17:52,537
Kenapa, ayah?
/ Tuan, tuan!
260
00:17:52,561 --> 00:17:55,561
Kau tak apa-apa, ayah?
261
00:17:55,585 --> 00:17:57,585
Cut! Selesai. Ganti yang lain!
262
00:17:57,609 --> 00:17:59,609
Ganti! Ganti!
263
00:18:00,533 --> 00:18:03,533
Halo, pemirsa!
Aku pembawa acara, Lan Tian.
264
00:18:03,557 --> 00:18:05,557
Sekarang jam 10 pagi. Waktu Beijing.
265
00:18:05,581 --> 00:18:07,581
Disini adalah Pusat Olahraga.
266
00:18:07,605 --> 00:18:11,505
Dibelakangku adalah Menara Canton,
atau biasa disebut korset ketat.
267
00:18:12,529 --> 00:18:14,529
Baik, selesai.
268
00:18:17,553 --> 00:18:19,553
Aku bertemu Huang Dou kemarin.
/ Kau bilang apa?
269
00:18:20,577 --> 00:18:22,577
Janjinya tak pernah ditepati.
270
00:18:22,601 --> 00:18:25,501
Selain itu, aku tak akan bersamanya lagi.
271
00:18:25,525 --> 00:18:27,525
Lalu bagaimana menurutmu?
272
00:18:27,549 --> 00:18:29,549
Belum tahu.
/ Kau harus pikirkan lagi.
273
00:18:31,573 --> 00:18:33,573
Sayang,
274
00:18:33,597 --> 00:18:36,597
apa yang kau lakukan jika kau menjadi aku?
/ Sebenarnya, aku tak tahu.
275
00:18:36,621 --> 00:18:38,521
Menurutku, aborsi tak baik buat wanita.
276
00:18:38,545 --> 00:18:41,545
Dan kau tak muda lagi.
277
00:18:41,569 --> 00:18:43,569
Tapi menjadi ibu tunggal sangatlah berat.
278
00:18:43,593 --> 00:18:45,593
Jadi, menurutku... / Hentikan!
Pendapatmu tak ada gunanya.
279
00:18:45,617 --> 00:18:48,517
Anggap saja pembicaraan ini
tak pernah terjadi, oke?
280
00:18:48,541 --> 00:18:50,541
Ganti berikutnya!
281
00:18:51,565 --> 00:18:55,565
Apa kau tahu perbedaan parasut dan kondom?
282
00:18:57,589 --> 00:19:00,489
Parasut melindungi di atas,
kondom melindungi yang bawah.
283
00:19:00,513 --> 00:19:02,513
Ketika parasut rusak, 1 orang akan mati.
284
00:19:03,537 --> 00:19:05,537
Ketika kondom rusak, 1 orang akan lahir.
285
00:19:06,561 --> 00:19:08,561
Dou, kau tak boleh merawat bayi itu!
286
00:19:10,585 --> 00:19:12,585
Seekor kuda yang baik tak akan kembali
makan rumput di padang rumput yang lama.
287
00:19:12,609 --> 00:19:14,509
Tergantung rumput apa itu.
288
00:19:15,533 --> 00:19:17,533
Jika ini adalah rumbut ibu dan rumput bayi,
289
00:19:17,557 --> 00:19:19,557
apa kau mau kembali?
290
00:19:19,581 --> 00:19:21,581
Jangan sampai rumput itu menutupi matamu.
291
00:19:21,605 --> 00:19:24,505
Kau harus menatap ke depan.
Ada sebuah padang rumput di jalanmu.
292
00:19:24,529 --> 00:19:26,529
Mungkin saja begitu,
293
00:19:26,553 --> 00:19:28,553
Aku merasa menyesal.
294
00:19:28,577 --> 00:19:30,577
Lihat,
295
00:19:30,601 --> 00:19:32,601
putriku memasang foto dirinya.
Senyum yang manis.
296
00:19:32,625 --> 00:19:34,525
Aku akan beri dia 1 hati.
297
00:19:34,549 --> 00:19:36,549
Hanya kau yang diperbolehkan
memiliki seorang putri.
298
00:19:36,573 --> 00:19:38,573
Kita memang tak sama.
299
00:19:39,597 --> 00:19:42,097
Jika kau melakukan "tembakan mundur"
seperti dalam pertempuran,
300
00:19:42,521 --> 00:19:44,521
kau akan dapat masalah besar.
301
00:19:53,545 --> 00:19:55,545
Huang Dou!
Kenapa kau kesini?
302
00:19:55,569 --> 00:19:57,569
Menyelinap.
303
00:19:57,593 --> 00:19:59,593
Di rumah?
Ayo kita bicarakan tentang bayinya.
304
00:19:59,617 --> 00:20:01,617
Memang ada yang kita bicarakan?
/ Ini masalah serius.
305
00:20:01,641 --> 00:20:04,541
Selesaikan atau tidak, pikirkanlah lagi.
Kau harus selesai dengan seseorang.
306
00:20:04,565 --> 00:20:06,565
Apa ada hubungannya denganmu?
Aku sudah cari orangnya di rumah sakit.
307
00:20:06,589 --> 00:20:08,589
Itu bagus, aku yakin kau lelah.
308
00:20:08,613 --> 00:20:10,513
Sudah diselidiki.
Teknik apa yang berkembang saat ini?
309
00:20:10,537 --> 00:20:13,537
Ada aborsi visual, ada juga
aborsi tanpa rasa sakit ala Korea.
310
00:20:13,561 --> 00:20:15,561
Aku sudah bandingkan diantara beberapa
rumah sakit.
311
00:20:15,585 --> 00:20:17,585
Pastinya tak ada efek samping.
312
00:20:17,609 --> 00:20:19,209
Yang ini adalah operasi hari ini,
hasilnya besok,
313
00:20:19,210 --> 00:20:20,410
operasi pagi, hasilnya siang,
314
00:20:20,434 --> 00:20:22,534
operasi dan hasilnya pada saat yang sama.
315
00:20:22,558 --> 00:20:24,558
Ayolah.
316
00:20:24,582 --> 00:20:26,882
Jangan khawatir masalah uang,
ini bukan pertanyaan. Aku yang bayar.
317
00:20:26,883 --> 00:20:29,583
Baiklah. Kenapa tak kau bayar sekalian
biaya perceraian sebelum dia umur 18 tahun?
318
00:20:29,607 --> 00:20:31,507
Sekali bayar?
/ Kau akan melupakan begitu saja?
319
00:20:31,531 --> 00:20:33,531
Tenanglah, oke?
Kita tak akan bersama.
320
00:20:33,555 --> 00:20:35,555
Bagaimana caramu
membesarkan bayinya sendirian?
321
00:20:35,579 --> 00:20:37,779
Kau tak perlu mengingatkanku.
Aku tak mengharapkanmu sama sekali.
322
00:20:37,780 --> 00:20:39,680
Dan aku tak merawat bayi ini
agar kau bersamaku.
323
00:20:39,681 --> 00:20:41,381
Janganlah marah.
Aku memikirkanmu.
324
00:20:41,405 --> 00:20:43,705
Jadi ibu tunggal lebih berat
dari yang kau bayangkan.
325
00:20:43,706 --> 00:20:45,506
Bayi itu akan merusak hidupmu,
aku khawatir.
326
00:20:45,530 --> 00:20:47,530
Kaulah yang merusak hidupku!
327
00:20:48,554 --> 00:20:50,554
Baiklah.
328
00:20:50,578 --> 00:20:52,578
Ini memang salahku.
Aku tak berguna!
329
00:20:52,602 --> 00:20:54,602
Maafkan atas "tembakan mundur"ku.
330
00:20:55,526 --> 00:20:57,526
Huang Dou, dengarkan baik-baik!
331
00:20:57,550 --> 00:21:01,550
Masalah kehamilan ini, kaulah pasanganku.
Kau berhak tahu segalanya.
332
00:21:01,574 --> 00:21:03,574
Tapi mulai sekarang,
bukanlah urusanmu lagi.
333
00:21:03,598 --> 00:21:05,598
Mengerti?
334
00:21:07,522 --> 00:21:09,522
Huang Dou!
335
00:21:09,546 --> 00:21:12,546
Bisa-bisanya kau di belakangku
berhubungan dengan wanita lain!
336
00:21:12,570 --> 00:21:14,570
Dan dia sudah hamil, benar?
337
00:21:15,594 --> 00:21:17,594
Kita putus!
338
00:21:17,618 --> 00:21:20,518
Ju Zi!
Tenanglah, aku bisa jelaskan.
339
00:21:20,542 --> 00:21:21,942
Jelaskan apa?
Dia mengandung bayimu!
340
00:21:21,943 --> 00:21:24,543
Apa lagi yang akan kau jelaskan?
/ Bayi ini bukan sebuah balon,
341
00:21:24,544 --> 00:21:26,844
bukan ditiup begitu saja.
/ Lalu kau akan bilang bayi itu
342
00:21:26,845 --> 00:21:28,645
datang lebih dulu
sebelum kita bertemu, benar?
343
00:21:28,646 --> 00:21:30,546
Mari kita hitung,
kehamilan lebih dari 40 hari,
344
00:21:30,570 --> 00:21:33,570
itu bisa diperiksakan. Kita baru saja
merayakan Hari Sebulan Jadian, benar?
345
00:21:34,594 --> 00:21:36,594
Benar.
/ Aku bisa hitungkan lebih rinci.
346
00:21:36,618 --> 00:21:38,518
Kita telah bertemu selama 32 hari.
347
00:21:38,542 --> 00:21:40,842
Aku berpisah dengan dia 70 hari yang lalu.
Dia hamil tak lebih dari 90 hari.
348
00:21:40,843 --> 00:21:42,643
Saat kita bersama,
aku tak pernah bertemu dia.
349
00:21:42,644 --> 00:21:44,644
Bagaimana mungkin aku tahu
kami sudah punya bayi.
350
00:21:44,668 --> 00:21:46,668
Ini sebuah kecelakaan.
351
00:21:48,592 --> 00:21:50,692
Anggap saja ini kecelakaan,
jadi kita rahasiakan saja?
352
00:21:50,693 --> 00:21:52,593
Jangan bilang begitu.
353
00:21:52,617 --> 00:21:54,517
Kau 'kan masih marah.
/ Aku sungguh-sungguh.
354
00:21:54,541 --> 00:21:56,541
Dia akan melahirkan bayimu,
maka aku akan bebas.
355
00:21:56,565 --> 00:21:58,565
Kenapa denganmu?
/ Kau sedang mabuk?
356
00:21:58,589 --> 00:22:01,589
Dengar, saat aku punya bayi,
pinggangku jadi tebal,
357
00:22:01,613 --> 00:22:03,713
dadaku akan kendor,
dan menjadi seorang ibu adalah mengerikan.
358
00:22:03,714 --> 00:22:05,514
Bagaimana bisa kutanggung itu?
359
00:22:05,538 --> 00:22:07,538
Dia ingin melakukan itu demi dirimu,
maka biarkan saja dia melakukannya.
360
00:22:07,562 --> 00:22:09,562
Biar adil, kita bisa beli bayi itu nanti.
361
00:22:10,586 --> 00:22:12,586
Tak akan kubiarkan bayinya
melihat darah ibunya selama hidupnya.
362
00:22:12,610 --> 00:22:14,610
Akan kuanggap anakku sendiri.
363
00:22:17,534 --> 00:22:21,534
Masih muda, tapi cukup
murah hati!
364
00:22:31,558 --> 00:22:34,558
Jurnalis Lan, kau sungguh gigih.
365
00:22:34,582 --> 00:22:36,582
Kasus ini telah dimodifikasi
sebanyak 5 atau 6 kali, benar?
366
00:22:36,606 --> 00:22:38,506
Berani-beraninya kau menanganinya lagi?
367
00:22:39,530 --> 00:22:41,530
Entahlah semenjak aku jadi obsesif.
368
00:22:41,554 --> 00:22:43,554
Aku jadi keras kepala seperti Leo.
369
00:22:43,578 --> 00:22:46,078
Jika aku telah memutuskan,
akan tak akan merubahnya. / Lan.
370
00:22:49,502 --> 00:22:50,502
Apa ini kasusnya?
371
00:22:50,526 --> 00:22:52,526
Kau sungguh kerjakan sendiri?
372
00:22:52,550 --> 00:22:55,550
Ya, pak editor.
/ Katakan, menurutmu kau pintar?
373
00:22:55,574 --> 00:22:58,074
Jangan katakan kau punya otak
hanya agar kau terlihat pintar.
374
00:23:00,598 --> 00:23:03,598
Kasus yang kau perlihatkan padaku ini,
memperlihatkan kau ini dungu.
375
00:23:03,622 --> 00:23:05,522
Mudah melempar, mudah menemukan.
376
00:23:05,546 --> 00:23:08,046
Kau sangat jauh dari yang aku duga.
Terlalu jauh mencampuri.
377
00:23:09,570 --> 00:23:11,570
Langsung saja pada permasalahannya, editor.
378
00:23:11,594 --> 00:23:13,894
Jangan berbelit-belit.
/ Lulus.
379
00:23:13,918 --> 00:23:16,518
Rencana ini memang ajaib!
380
00:23:16,542 --> 00:23:18,542
Langsung saja?
381
00:23:18,566 --> 00:23:20,566
Benarkah?
382
00:23:27,590 --> 00:23:30,590
Terima kasih banyak, editor.
/ Rencana kasusmu adalah
383
00:23:30,614 --> 00:23:33,514
segar dan tajam.
Dan sesuai dengan selera saat ini.
384
00:23:33,538 --> 00:23:36,538
Aku akan membuatnya jadi program unggulan,
385
00:23:36,562 --> 00:23:40,562
untuk dipromosikan.
Pertunjukan live sangat populer saat ini,
386
00:23:40,586 --> 00:23:43,586
dan saling menyebut karakteristik.
Ayah, kemana pergi atau lari, saudara,
387
00:23:44,510 --> 00:23:47,510
atau dengarkan aku, ibu.
Kita bisa lakukan hal yang sama.
388
00:23:47,534 --> 00:23:48,934
Dan nama programnya aku sudah punya.
389
00:23:48,935 --> 00:23:50,535
Saudari ipar, dimana saudaraku?
390
00:23:50,559 --> 00:23:51,759
Saudara ipar, jangan lakukan itu!
391
00:23:51,760 --> 00:23:53,760
Ayo, saudari iparku.
/ Aku akan berjuang, editor.
392
00:23:54,584 --> 00:23:56,584
Bagaimanapun, sebagai seorang jurnalis
fashion muncul di acara TV,
393
00:23:56,608 --> 00:23:58,508
tinggi badan cukup penting.
394
00:23:59,532 --> 00:24:01,532
Siapa yang bisa memimpin
program jurnalis ini,
395
00:24:01,556 --> 00:24:03,556
Aku akan pilih satu antara kau dan Qi Qi.
396
00:24:09,524 --> 00:24:11,524
Tian, kau tak usah bimbang.
397
00:24:11,548 --> 00:24:13,548
Mudah saja melahirkan,
tapi sulit membesarkan.
398
00:24:13,572 --> 00:24:15,572
Kita sudah perhitungkan sebelumnya,
399
00:24:15,596 --> 00:24:18,596
merawat bayi selama 1 tahun,
biayanya besar yang harus kita bayar.
400
00:24:18,620 --> 00:24:20,620
Ini bukan masalah melahirkan bayinya,
tapi ayahnya.
401
00:24:20,644 --> 00:24:22,544
Bayangkan saja ini sangat menakutkan.
402
00:24:22,568 --> 00:24:24,568
Mungkin lebih baik menderita sekarang.
/ Apa kau tahu bagaimana Jin Wuming mati?
403
00:24:24,592 --> 00:24:27,592
Bagaimana?
/ Jadilah membosankan sampai mati.
404
00:24:28,516 --> 00:24:30,516
Selanjutnya..
405
00:24:42,540 --> 00:24:44,540
Demi Tuhan, percayalah
406
00:24:44,564 --> 00:24:46,564
ini untuk kebaikanmu dan aku.
407
00:24:46,588 --> 00:24:48,588
Dan lebih lagi, untuk kebaikan bayinya.
408
00:24:49,512 --> 00:24:51,512
Dia anak yang malang.
409
00:24:51,536 --> 00:24:53,536
Tak punya orang tua,
410
00:24:53,560 --> 00:24:55,560
reinkarnasi yang salah.
411
00:24:55,584 --> 00:24:58,584
Seharusnya ini jelas induk reinkarnasi,
412
00:24:58,608 --> 00:25:00,608
memilih sebuah keluarga tetap.
413
00:25:01,532 --> 00:25:03,532
Apa kau sudah memutuskan?
414
00:25:20,556 --> 00:25:22,556
Lan Tian, aku menginginkan bayinya.
415
00:25:22,580 --> 00:25:24,580
Aku menginginkan bayiku.
416
00:25:24,604 --> 00:25:26,604
Lan Tian, apa kau mendengarku?
417
00:25:30,528 --> 00:25:32,528
pada kondisi terburuknya, kau melahirkan
dan aku yang akan membesarkan bayinya.
418
00:25:32,552 --> 00:25:34,552
Aku menginginkan bayinya.
419
00:25:34,576 --> 00:25:36,576
Apa kau mendengarku?
420
00:25:41,500 --> 00:25:43,500
Lan Tian!
421
00:25:48,524 --> 00:25:50,524
Aku menginginkan bayinya.
Lan Tian!
422
00:25:51,548 --> 00:25:53,548
Aku menginginkan bayinya.
Lan Tian!
423
00:25:54,572 --> 00:25:57,572
Aku menginginkan bayinya.
424
00:26:06,596 --> 00:26:08,596
Mulai!
425
00:26:10,000 --> 00:26:15,000
{\an7}mahsunmax
426
00:26:25,524 --> 00:26:27,524
Sutradara ini tidak normal,
427
00:26:27,548 --> 00:26:29,548
memberi peran perempuan pada kita.
428
00:26:29,572 --> 00:26:31,572
Tak peduli?
429
00:26:48,596 --> 00:26:50,596
Apa yang kau lakukan?
430
00:26:50,620 --> 00:26:52,620
Aku sudah lakukan aborsi.
431
00:26:54,544 --> 00:26:56,544
Seperti topi kota asal kita,
432
00:26:56,568 --> 00:26:58,568
kau punya susu tanpa bayi.
433
00:27:00,592 --> 00:27:02,592
Jangan bilang begitu!
434
00:27:02,616 --> 00:27:04,616
Oke, oke!
Berhentilah menangis.
435
00:27:05,550 --> 00:27:08,550
Make-up mu luntur dan kita masih syuting.
436
00:27:16,574 --> 00:27:18,574
Dengarkan aku, saat kau pulang,
437
00:27:18,598 --> 00:27:20,598
kau tak boleh memberitahu
Ju Zi yang sebenarnya.
438
00:27:21,522 --> 00:27:23,522
Aku sudah bilang padanya.
439
00:27:23,546 --> 00:27:25,546
Kau memang gila sampai mati.
440
00:27:27,570 --> 00:27:30,770
Aku salah ngomong, salah ngomong!
/ Oke, jangan katakan itu lagi / Aku janji.
441
00:27:30,771 --> 00:27:32,571
Jangan katakan "mati" lagi.
442
00:27:32,595 --> 00:27:34,595
Oke, jangan bilang begitu.
443
00:27:35,519 --> 00:27:37,519
Ikutilah saranku, kawan,
444
00:27:37,543 --> 00:27:39,543
selesaikan masalahmu dengan Lan Tian,
445
00:27:39,567 --> 00:27:41,967
dan tak usah berkomunikasi lagi
selamanya sampai "mati".
446
00:27:43,591 --> 00:27:45,591
Salah ngomong, salah ngomong.
447
00:27:46,515 --> 00:27:48,515
Berhentilah menangis.
448
00:27:51,539 --> 00:27:53,539
Cut!
449
00:28:01,563 --> 00:28:02,763
Apa-apaan kalian berdua ini?
450
00:28:02,764 --> 00:28:04,564
Kita ini syuting film komedi,
451
00:28:04,588 --> 00:28:06,588
kenapa kau akting seperti Miserable.
452
00:28:06,612 --> 00:28:08,512
Ketawalah untukku!
/ Baiklah, baiklah.
453
00:28:08,536 --> 00:28:10,536
Sekali lagi.
454
00:28:10,560 --> 00:28:12,560
Sekali lagi.
455
00:29:02,584 --> 00:29:04,584
Bersulang!
456
00:29:11,508 --> 00:29:14,508
Semua masalah masa lalu telah terselesaikan.
457
00:29:14,532 --> 00:29:16,532
Mengapa kau tampak sesuai kurang senang?
458
00:29:17,556 --> 00:29:19,556
Bersulang! Bersulang!
459
00:29:21,580 --> 00:29:23,580
Aku ke toilet sebentar.
460
00:29:23,604 --> 00:29:25,604
Cepatlah!
461
00:29:28,528 --> 00:29:30,528
Lan Tian, kenapa kau kesini?
462
00:29:31,552 --> 00:29:34,552
Mencariku? / Mencarimu? Apa tak boleh aku kesini
untuk bersenang-senang?
463
00:29:34,576 --> 00:29:36,476
Aku kesini untuk mengucapkan
"selamat tinggal" pada masa mudaku.
464
00:29:36,477 --> 00:29:38,577
Apa urusannya denganmu?
/ Kau baru saja operasi,
465
00:29:38,601 --> 00:29:40,501
bagaimana bisa kau kesini?
/ Lepaskan aku! / Kuantar kau pulang.
466
00:29:40,525 --> 00:29:42,525
Lepaskan aku, ini bukan urusanmu.
467
00:29:42,549 --> 00:29:44,549
Lepaskan!
/ Kau duluan!
468
00:29:44,573 --> 00:29:46,573
Pulanglah, dengarkan aku!
/ Lepaskan aku atau aku gigit!
469
00:29:46,597 --> 00:29:48,997
Aku harus antar kau pulang.
/ Huang Dou, kemana saja kamu?
470
00:29:51,521 --> 00:29:53,521
Ayo pulang.
/ Pulang kemana?
471
00:29:55,545 --> 00:29:57,545
Pulang ke rumah siapa?
472
00:29:58,569 --> 00:30:00,569
Saudari iparmu.
473
00:30:00,593 --> 00:30:02,593
Lalu siapa kau?
474
00:30:02,617 --> 00:30:04,617
Mantan saudari iparmu.
475
00:30:04,641 --> 00:30:06,641
Kebetulan sekali.
/ Menyingkirlah!
476
00:30:07,565 --> 00:30:09,565
Kau mau makanan busuk.
Kau mau memakannya lagi.
477
00:30:10,589 --> 00:30:12,589
Jaga mulutmu, nona.
478
00:30:13,513 --> 00:30:16,513
Sudah kujaga, bibi.
Aku sedang perbaiki selera makan pacarku,
479
00:30:16,537 --> 00:30:19,537
tak ada urusannya denganmu. / Pamanmu telah
bersama aku bibimu selama lebih dari 130 hari,
480
00:30:19,561 --> 00:30:23,561
dan bersamamu hanya 30 hari. Sepertinya dia
berhubungan denganmu tak lebih dari 30 kali.
481
00:30:23,585 --> 00:30:25,585
Siapa bilang!
6 kali perhari.
482
00:30:25,609 --> 00:30:27,609
Tak perlu diucapkan.
Tidak, tidak.
483
00:30:30,533 --> 00:30:32,533
Tidak sering.
484
00:30:35,557 --> 00:30:38,557
Bukankah kau mau antar aku pulang?
Tadi kepeleset tak sengaja, ayo.
485
00:30:38,581 --> 00:30:40,581
Hey! Kau melakukannya dengan sengaja, kan?
486
00:30:40,605 --> 00:30:42,505
Kau melawanku?
/ Mau berkelahi?
487
00:30:42,529 --> 00:30:44,529
Ku tantang kau minum.
/ Berhentilah bertengkar!
488
00:30:44,553 --> 00:30:46,553
Diam!
489
00:30:50,577 --> 00:30:52,577
Mulai!
490
00:30:53,501 --> 00:30:55,501
Ayo!
491
00:30:59,525 --> 00:31:01,525
Mulai!
492
00:31:02,549 --> 00:31:04,549
Ayo!
493
00:31:06,573 --> 00:31:07,573
Mulai!
494
00:31:07,597 --> 00:31:09,597
Ayo!
495
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
{\an8}Lan Tian VS. Ju Zi
496
00:31:14,524 --> 00:31:16,524
{\an4}SERANGAN PERTAMA
497
00:31:24,548 --> 00:31:25,948
{\an4}4 PUKULAN COMBO
498
00:31:25,572 --> 00:31:26,572
{\an6}FANTASTIS
499
00:31:28,596 --> 00:31:29,496
{\an6}PUKULAN KUAT
500
00:31:29,497 --> 00:31:30,597
{\an4}SERANGAN BALIK
501
00:32:03,521 --> 00:32:06,521
{\an5}PERTANDINGAN DRAW
502
00:32:18,545 --> 00:32:20,545
Dou Dou Kecil!
Bagaimana?
503
00:32:20,569 --> 00:32:22,569
Tenang, tenang.
/ Aku mau.
504
00:32:22,593 --> 00:32:24,593
Tidak, tidak, tidak.
/ Aku mau...
505
00:32:24,617 --> 00:32:26,617
Jangan lepas!
506
00:32:27,541 --> 00:32:29,541
Tenanglah.
507
00:32:29,565 --> 00:32:30,565
Hentikan!
508
00:32:30,589 --> 00:32:32,589
Ada yang masuk.
509
00:32:33,513 --> 00:32:35,513
Aku gerah.
510
00:32:37,537 --> 00:32:39,537
Jangan lepas bajumu.
Ini bukan rumahmu.
511
00:32:39,561 --> 00:32:41,561
Aku merasa mual.
/ Tunggu!
512
00:32:42,585 --> 00:32:44,585
Aku mau air.
/ Air.
513
00:32:46,509 --> 00:32:48,509
Air yang banyak.
/ Kau tak boleh minum itu.
514
00:32:51,533 --> 00:32:53,533
Panas!
515
00:32:53,557 --> 00:32:55,557
Jangan dilepas!
/ Masih kepanasan!
516
00:33:03,581 --> 00:33:05,581
Tenang.
/ Sayangku.
517
00:33:30,505 --> 00:33:34,505
Hey.
/ Aku memanggang dua ginjal untukmu.
518
00:33:34,529 --> 00:33:35,929
{\an3}Bagus untuk kesehatanmu.
519
00:33:35,930 --> 00:33:37,930
{\an1}Tidak, aku tak bisa.
520
00:33:38,554 --> 00:33:40,554
{\an3}Aku hanya ingin tahu,
521
00:33:40,578 --> 00:33:42,578
{\an3}bagaimana keadaan Lan Tian.
522
00:33:42,602 --> 00:33:44,602
{\an1}Cukup kacau.
dia ada disampingku.
523
00:33:44,626 --> 00:33:46,526
{\an3}Ju Zi?
524
00:33:46,550 --> 00:33:48,550
Ada disampingku juga.
/ Dan kau sendiri?
525
00:33:48,574 --> 00:33:50,574
Di kasur.
/ Oh, tidak. Kalian main ber-3?
526
00:33:50,598 --> 00:33:54,598
Bagaimana bisa mereka tidur bersama?
527
00:33:54,622 --> 00:33:55,922
Tak ada waktu membicarakannya.
528
00:33:55,923 --> 00:33:58,523
Maka lebih baik kau kesini saja.
Kuberi ginjal panggang 2 lagi.
529
00:33:58,547 --> 00:34:01,547
4 ginjal panggang untuk menghangatkanmu.
/ Nikmati saja sendiri, aku lagi sibuk.
530
00:34:01,571 --> 00:34:04,571
Jangan bicara lagi.
/ Tidak, hey, hey.
531
00:34:06,595 --> 00:34:09,595
Pelayan, tolong pesan 6 ginjal panggang.
532
00:34:16,519 --> 00:34:18,519
Kenapa kalian tidur seperti ini, nona-nona?
533
00:34:23,543 --> 00:34:25,543
Terlalu banyak minum.
534
00:34:28,567 --> 00:34:30,567
Sungguh melelahkan.
535
00:34:31,591 --> 00:34:33,591
Huang Dou,
536
00:34:34,515 --> 00:34:37,515
Setiap kita bertengkar,
kau pergi meninggalkanku.
537
00:34:38,539 --> 00:34:40,539
Tapi kau kembali lagi mencariku.
538
00:34:42,563 --> 00:34:45,563
Kau bilang kau tak pernah serius denganku.
539
00:34:48,587 --> 00:34:51,587
Tapi mengapa kau lakukan saat itu?
540
00:34:56,511 --> 00:34:58,511
Huang Dou,
541
00:35:00,535 --> 00:35:02,535
setelah kau pergi,
542
00:35:02,559 --> 00:35:05,559
tak ada yang bicara denganku tiap hari.
543
00:35:09,583 --> 00:35:11,583
Aku merasa kesepian.
544
00:35:14,507 --> 00:35:19,507
Saat itu hujan deras,
545
00:35:22,531 --> 00:35:24,531
saat pertama aku kembali mencarimu.
546
00:35:26,555 --> 00:35:28,555
Bagaimanapun, aku tak menemukanmu.
547
00:35:32,579 --> 00:35:35,579
Kau tak pernah kembali.
548
00:36:08,503 --> 00:36:11,503
Lawan orang Jepang!
549
00:36:11,527 --> 00:36:14,527
Kembalikan tanah kami!
550
00:36:14,551 --> 00:36:17,551
Pulihkan kembali Cina!
551
00:36:17,575 --> 00:36:20,575
Lawan orang Jepang!
552
00:36:20,599 --> 00:36:22,599
Pulihkan kembali Cina!
/ Kotor sekali!
553
00:36:23,523 --> 00:36:25,523
Kenapa sering syuting film bertempur
hari-hari ini?
554
00:36:25,547 --> 00:36:28,547
Terlalu mudah membunuh mereka.
Beberapa kali sehari.
555
00:36:28,571 --> 00:36:31,571
Tak ada satu dialogpun.
Sangat tidak kreatif.
556
00:36:33,595 --> 00:36:35,595
Hanya demi uang.
557
00:36:35,619 --> 00:36:37,519
300 yuan tiap kali mati, 10 kali 3000 yuan.
558
00:36:37,543 --> 00:36:40,643
Kau seorang aktor, tak berhak memilih peran.
/ Baiklah, film lebih diutamakan!
559
00:36:41,567 --> 00:36:43,567
Film lebih diutamakan!
560
00:36:43,591 --> 00:36:45,591
Omong-omong,
561
00:36:45,615 --> 00:36:47,515
6 ginjal panggang tadi malam
membuatku kenyang.
562
00:36:47,539 --> 00:36:51,539
Aku terjaga semalaman memikirkan
bagaimana bisa kau membawa mereka berdua?
563
00:36:51,563 --> 00:36:54,563
Mimpi buruk! Setengah mati!
564
00:36:54,587 --> 00:36:56,587
Setengah mati?
565
00:36:56,611 --> 00:36:58,611
Yang benar saja, kawan!
Pria mana yang menolak godaan seks?
566
00:36:58,635 --> 00:37:00,635
Hentikan itu.
567
00:37:00,659 --> 00:37:03,559
Pacar sekarang bertemu pacar senior,
568
00:37:03,583 --> 00:37:05,583
pria mana yang menginginkan itu terjadi?
569
00:37:06,507 --> 00:37:08,507
Kau beruntung dengan seks berlawanan.
570
00:37:08,531 --> 00:37:11,531
Hanya yang laris sepertimu,
yang punya keberuntungan yang baguuus.
571
00:37:11,555 --> 00:37:14,555
Pemabuk seperti aku,
hidup sendiri lebih dari 10 tahun.
572
00:37:14,579 --> 00:37:18,579
Tak ada pacar sekarang bertemu pacar senior.
/ Paman, paman Gao, berhentilah bicara sebaliknya.
573
00:37:18,603 --> 00:37:21,503
Katakan yang sebenarnya,
kau ini berpengalaman.
574
00:37:21,527 --> 00:37:24,527
Bagaimana memberi vitamin untuk wanita
yang menjalani operasi?
575
00:37:25,551 --> 00:37:28,551
Itu mudah. Pertama adalah
diet dan mental.
576
00:37:28,575 --> 00:37:32,575
Suruhlah diet, bubur millet
dan bubur beras merah itu bagus.
577
00:37:33,599 --> 00:37:35,599
Kirimkan saja catatannya ke ponselku.
578
00:37:35,623 --> 00:37:37,623
Biar aku tahu.
579
00:37:37,647 --> 00:37:40,547
Aku harus mengawasi
Lan Tian setengah bulan. / Apa kau gila?
580
00:37:41,571 --> 00:37:43,571
Lan Tian tak punya keluarga lagi selain aku.
581
00:37:43,595 --> 00:37:45,595
Aku tak bisa meninggalkan dia
pada saat-sat seperti ini.
582
00:37:45,619 --> 00:37:47,619
Hati nuraniku bilang begitu.
583
00:37:47,643 --> 00:37:50,543
Seperti pepatah lama, bersamalah selama
satu malam, jadilah kekasih selama 100 malam.
584
00:37:50,567 --> 00:37:53,567
Siapa lagi yang bisa mengurus dia?
/ Bagaimana dengan Ju Zi?
585
00:37:54,591 --> 00:37:56,591
Kau bisa bilang padanya,
aku mulai syuting film baru,
586
00:37:56,615 --> 00:37:58,615
dan harus pergi selama setengah bulan.
Pekerjaan mendesak.
587
00:37:58,639 --> 00:38:00,539
Bagaimana cara ijin sutradara?
588
00:38:00,563 --> 00:38:02,563
Melacur lebih baik.
589
00:38:04,587 --> 00:38:06,587
Bagaimana bila menyetir sambil mabuk?
590
00:38:06,611 --> 00:38:09,511
Kalian berdua, berhentilah ngobrol! Adegan berikutnya
pembunuhan Jepang tanpa senjata, ayo bersiap!
591
00:38:09,535 --> 00:38:11,535
Ya, pak!
592
00:38:13,559 --> 00:38:15,559
Ya sebentar.
Siapa itu?
593
00:38:15,583 --> 00:38:17,583
Kiriman!
594
00:38:18,507 --> 00:38:20,507
Apa Lan Tian ada di rumah?
Paketanmu!
595
00:38:27,531 --> 00:38:30,531
Jasa Pengiriman apa yang kau pakai?
596
00:38:30,555 --> 00:38:32,555
Benar-benar pekerjaan yang banyak!
597
00:38:32,579 --> 00:38:34,579
Jika kami akan memberi dia evaluasi
yang sangat penuh, berapa bonus yang dia dapat?
598
00:38:34,603 --> 00:38:36,603
Baiklah, terima kasih.
599
00:38:37,527 --> 00:38:39,527
Berikan kami evaluasi penuh juga, oke?
600
00:38:39,551 --> 00:38:41,551
Persaingan memang tragis!
601
00:38:45,575 --> 00:38:47,575
Cukup, berhentilah akting!
Hadiahnya, aku terima.
602
00:38:47,599 --> 00:38:49,599
Dan kau boleh pergi sekarang!
/ Aku tak mau pergi.
603
00:38:49,623 --> 00:38:51,523
Aku akan disini sampai 15 hari kedepan.
604
00:38:51,547 --> 00:38:54,147
Kau bercanda? / Kau ini pasien sekarang,
dan aku harus merawatmu.
605
00:38:54,571 --> 00:38:57,571
Tak ada maksud lainnya, aku janji.
Aku akan pergi sampai kau sembuh.
606
00:38:57,595 --> 00:38:59,195
Aku tak membutuhkanmu.
/ Tidak, kau memang butuh perawatan.
607
00:38:59,196 --> 00:39:01,596
Aku harus memasak makanan sehari-hari,
membersihkan kamar dan cuci baju.
608
00:39:01,620 --> 00:39:03,520
Aku akan lakukan apapun untukmu
kecuali bunuh diri.
609
00:39:03,544 --> 00:39:06,544
Lalu kau akan jadi pembantu gratisan?
/ Benar! Sekarang, aku mulai kerja.
610
00:39:12,568 --> 00:39:15,568
Sialan Huang Dou!
/ Ya, ada apa?
611
00:39:17,592 --> 00:39:19,592
Toiletnya buntu.
/ Akan kuperbaiki.
612
00:39:20,516 --> 00:39:23,516
Buka tutupnya. Ingat, siram lagi
setelah membukanya, oke? / Baiklah!
613
00:39:23,540 --> 00:39:25,540
Sudah kubilang beberapa kali,
setelah dibuka, siram.
614
00:39:25,564 --> 00:39:27,564
Tak kau tak pernah mendengarku.
615
00:39:27,588 --> 00:39:29,588
Membuat kotor dimana-mana.
Kenapa kau sangat menyebalkan?
616
00:39:29,612 --> 00:39:31,512
Sialan Huang Dou!
617
00:39:31,536 --> 00:39:34,536
Apa ini? Dengarkan aku, aku benci
ada rambut di kasurku.
618
00:39:34,560 --> 00:39:36,560
Ada 3 helai! Jangan bergerak
dan cuci tanganmu!
619
00:39:37,584 --> 00:39:39,584
Minggir!
620
00:39:41,508 --> 00:39:43,508
Kotor?
621
00:39:43,532 --> 00:39:45,532
Sentuh, sentuh, bunuh aku?
622
00:39:45,556 --> 00:39:47,556
Tidakkah kau lihat?
623
00:39:54,580 --> 00:39:56,580
Apa?
624
00:40:00,504 --> 00:40:02,504
Beratnya naik!
625
00:40:02,528 --> 00:40:05,528
Untuk apa?
Semua usahaku sia-sia.
626
00:40:05,552 --> 00:40:07,552
Minumlah air putih dan beristirahat.
/ Aku sudah janji pada editor
627
00:40:07,576 --> 00:40:09,576
untuk mengurangi berat badan.
628
00:40:09,600 --> 00:40:11,500
Dimana ponselku?
629
00:40:11,524 --> 00:40:13,524
Ini!
630
00:40:13,548 --> 00:40:15,548
Habislah aku, habislah aku,
kenapa aku bisa begini?
631
00:40:15,572 --> 00:40:17,572
Apa masalahmu, katakan, Lan Tian?
632
00:40:17,596 --> 00:40:19,596
Ada apa?
633
00:40:19,620 --> 00:40:21,620
Dimana ponselku?
634
00:40:26,544 --> 00:40:28,544
Tak ada kemauan,
635
00:40:28,568 --> 00:40:30,568
mudah marah,
636
00:40:30,592 --> 00:40:32,592
suka hal-hal interaktif,
637
00:40:40,516 --> 00:40:42,516
dan tidak rapi.
638
00:40:56,540 --> 00:40:59,540
Jangan, sayang, kembali!
639
00:40:59,564 --> 00:41:02,564
Kembali padaku, putriku!
640
00:41:02,588 --> 00:41:05,588
Jangan, cepat kembali. Jangan mati!
641
00:41:05,612 --> 00:41:07,512
Dau.
642
00:41:07,536 --> 00:41:09,536
Kembalilah, istriku!
/ Cut!
643
00:41:10,560 --> 00:41:12,560
Bagaimana, sutradara?
644
00:41:12,584 --> 00:41:14,584
Istrimu berniat bunuh diri,
ingatlah emosimu!
645
00:41:14,608 --> 00:41:16,508
Emosi! Istrimu berniat bunuh diri!
646
00:41:16,532 --> 00:41:18,532
Bunuh diri!
647
00:41:18,556 --> 00:41:19,456
Sekali lagi!
648
00:41:19,457 --> 00:41:21,557
Sekali lagi! Emosi!
649
00:41:21,581 --> 00:41:23,581
Istri berniat bunuh diri!
650
00:41:23,605 --> 00:41:25,605
Sekali lagi!
651
00:41:26,529 --> 00:41:28,529
Apa Ju Zi sudah menghubungimu
akhir-akhir ini?
652
00:41:28,553 --> 00:41:30,553
Yah.
/ Jaga rahasiaku.
653
00:41:30,577 --> 00:41:32,577
Aku merasa Lan Tian ada masalah.
654
00:41:32,601 --> 00:41:35,501
Ada apa?
/ Mungkin sejak dia kehilangan bayinya,
655
00:41:35,525 --> 00:41:37,525
dia merasa bersalah.
656
00:41:37,549 --> 00:41:39,549
Kulihat dia membeli boneka,
657
00:41:40,573 --> 00:41:42,573
dan beberapa pakaian bayi.
658
00:41:42,597 --> 00:41:44,597
Pastinya tak normal!
Aku sudah cari di internet,
659
00:41:44,621 --> 00:41:47,521
tingkahnya seperti pasien depresi.
660
00:41:47,545 --> 00:41:50,545
Tamatlah kau, tamatlah kau.
Ini dinamakan depresi pasca aborsi.
661
00:41:50,569 --> 00:41:52,569
Depresi, kau tahu?
Aktor yang bernama Zhang
662
00:41:52,593 --> 00:41:55,593
mati karena depresi.
663
00:41:56,517 --> 00:41:59,517
Begini, kau tetap awasi dia
664
00:41:59,541 --> 00:42:01,541
atau dia akan bunuh diri!
/ Sekali lagi!
665
00:42:01,565 --> 00:42:03,565
Maka aku harus pulang.
/ Kita sedang kerja!
666
00:42:04,589 --> 00:42:06,589
Film lebih utama! Film lebih utama!
667
00:42:07,513 --> 00:42:11,513
Apa yang dibilang sutradara padaku?
/ "Ingat istrimu berniat bunuh diri, emosi!"
668
00:42:12,537 --> 00:42:14,537
Istriku berniat bunuh diri.
/ Bersiaplah!
669
00:42:15,561 --> 00:42:18,561
3, 2, 1, action!
670
00:42:18,585 --> 00:42:21,585
Sayang, jangan mati!
671
00:42:21,609 --> 00:42:24,509
Lan Tian!
672
00:42:25,533 --> 00:42:27,533
Lan Tian!
673
00:42:28,557 --> 00:42:30,557
Tidak!
674
00:42:31,581 --> 00:42:33,581
Sungguh membuatku ketakutan!
Cuma lantai pertama.
675
00:42:50,505 --> 00:42:52,505
Lan Tian, tolong jangan mati!
676
00:42:55,529 --> 00:42:57,529
Kau tak apa-apa?
677
00:43:01,000 --> 00:43:06,200
{\an7}mahsunmax
678
00:43:11,524 --> 00:43:13,524
Sarapan sudah tiba, sayang.
679
00:43:17,548 --> 00:43:19,548
Kenapa kau kembali?
680
00:43:19,572 --> 00:43:21,572
Aku rindu kamu.
681
00:43:25,596 --> 00:43:27,596
Kenapa wajahmu?
682
00:43:29,520 --> 00:43:32,120
Belum membersihkan make-up.
Masih ada syuting yang dikerjakan.
683
00:43:32,544 --> 00:43:35,544
Dou Dou Kecil! Aku merindukanmu!
684
00:43:36,568 --> 00:43:38,568
Lepaskan bajumu dan
tidur denganku sebentar, oke?
685
00:43:38,592 --> 00:43:40,592
Maaf, waktu istirahatnya cuma 1 jam.
686
00:43:40,616 --> 00:43:42,116
Mereka sedang menungguku,
aku harus segera pergi.
687
00:43:42,117 --> 00:43:44,517
Ini kue bola udang kesukaanmu.
Aku pergi dulu.
688
00:43:45,541 --> 00:43:47,541
Sebentar saja, en?
689
00:43:56,565 --> 00:43:59,565
Makanlah sarapanmu. Aku belikan
roti manis kesukaanmu, ini.
690
00:44:00,589 --> 00:44:02,589
Bukan kue bola udang?
691
00:44:05,513 --> 00:44:07,513
Bola udangnya habis, tinggal roti manis.
692
00:44:07,537 --> 00:44:09,537
Ayo makanlah.
/ Aku tak suka itu.
693
00:44:09,561 --> 00:44:11,561
Maka aku yang makan ini.
694
00:44:14,585 --> 00:44:17,585
{\an3}Untuk mengobati depresi
695
00:44:18,509 --> 00:44:20,509
Kau harus minum suplemen biar cepat pulih.
Ayo.
696
00:44:22,534 --> 00:44:24,534
Vitamin.
697
00:44:24,559 --> 00:44:26,559
Aku tak butuh apapun.
Aku sehat-sehat saja.
698
00:44:26,584 --> 00:44:28,584
Pagi ini membosankan mendengar
kau ngoceh terus.
699
00:44:28,609 --> 00:44:30,609
Ding Ding Gu Gu.
700
00:44:32,534 --> 00:44:34,534
Ayolah, minum pil ini.
701
00:44:39,559 --> 00:44:41,059
Apa lagi?
/ Minumlah segelas susu sebelum tidur.
702
00:44:41,060 --> 00:44:43,560
Tidak, aku tak butuh susu.
/ Susu sangat baik untuk tidur,
703
00:44:43,585 --> 00:44:45,585
memperbaiki sel-sel, khususnya kulit.
704
00:44:45,610 --> 00:44:47,510
Jadi lebih lembab dan cerah.
705
00:44:47,535 --> 00:44:49,535
Hentikan.
706
00:44:55,560 --> 00:44:57,560
Lihat, sudah sana pergi.
707
00:45:00,585 --> 00:45:03,585
Tidak over dosis, kenapa kau muntah?
708
00:45:03,610 --> 00:45:05,510
Aduh!
709
00:45:05,535 --> 00:45:07,535
Sialan Huang Dou!
710
00:45:08,560 --> 00:45:10,560
Kenapa?
711
00:45:11,585 --> 00:45:13,585
Di luar petirnya terlalu keras!
712
00:45:14,510 --> 00:45:16,510
Tidurlah disini.
713
00:45:18,535 --> 00:45:20,535
Kau baru saja menjalani operasi.
714
00:45:20,560 --> 00:45:22,560
Kita sudah putus, tak bisa melakukan "itu".
715
00:45:22,585 --> 00:45:24,585
Ayo, tidurlah.
716
00:45:27,510 --> 00:45:29,510
Kau ini kenapa?
717
00:45:29,535 --> 00:45:31,935
Apa yang kamu lakukan?
/ Kau mengajakku tidur denganmu.
718
00:45:33,560 --> 00:45:35,560
Tidur di lantai.
719
00:45:38,585 --> 00:45:40,585
Petirnya sungguh memekakkan telinga!
720
00:45:58,510 --> 00:46:00,510
Dou sialan!
721
00:46:01,535 --> 00:46:04,535
Dou sialan! Aku akan pergi beli makanan,
kau bisa tidur di kasur.
722
00:46:31,560 --> 00:46:33,560
Bangun!
723
00:46:33,585 --> 00:46:35,585
Tian, aku capek sekali tadi malam.
724
00:46:36,510 --> 00:46:38,510
Biarkan aku tidur lebih lama.
725
00:46:40,535 --> 00:46:42,535
Huang Dou, bangun!
726
00:46:43,560 --> 00:46:46,560
Ju Zi, kenapa kau kesini? / Itulah
yang kutanyakan, kenapa kau disini?
727
00:46:46,585 --> 00:46:49,585
Benar, kenapa aku disini,
bagaimana kau bisa menemukanku?
728
00:46:49,610 --> 00:46:51,610
GPS ponselmu aktif.
729
00:46:52,535 --> 00:46:55,535
Dimana Lan Tian? / Tak heran
kau selalu bilang kau sedang kerja,
730
00:46:55,560 --> 00:46:57,560
dan tidur bersama para kru film.
731
00:46:57,585 --> 00:46:59,585
Hari ini aku akan membunuhmu!
732
00:46:59,610 --> 00:47:01,510
Ju Zi!
733
00:47:01,535 --> 00:47:03,535
Hentikan! Aku bisa jelaskan.
734
00:47:03,560 --> 00:47:05,560
Apa yang perlu dijelaskan?
735
00:47:05,585 --> 00:47:07,585
Kalian tidur bersama!
736
00:47:30,510 --> 00:47:32,510
Lanjutkan saja!
737
00:47:34,535 --> 00:47:36,535
Aoo-Aoo. Kalian sungguh
lancang melakukan itu,
738
00:47:36,560 --> 00:47:39,560
maka rasakan akibatnya.
/ Ini bukan seperti yang kau bayangkan, Lan Tian.
739
00:47:39,585 --> 00:47:41,585
Huang Dou.
/ Tenanglah agar tak salah paham.
740
00:47:41,610 --> 00:47:43,610
Kemarilah, Huang Dou!
741
00:47:49,535 --> 00:47:51,535
Apa kau tak waras?
742
00:47:52,560 --> 00:47:54,560
Siapa bilang?
743
00:47:54,585 --> 00:47:56,585
Tentu saja kau yang tak waras.
/ Ya kau yang waras, dia yang tak waras.
744
00:47:56,610 --> 00:47:59,810
Apa kau tak lihat dia tampak tidak normal?
/ Kalian berdua yang tak normal!
745
00:48:00,535 --> 00:48:02,535
Obat ini yang dia minum tiap hari.
746
00:48:02,560 --> 00:48:04,560
Untuk mengobati depresi.
/ Kau bohong padaku lagi.
747
00:48:05,585 --> 00:48:07,585
Dia mengalami depresi pasca operasi.
748
00:48:07,610 --> 00:48:09,910
Tak stabil, kasar, obsesif,
mudah lupa dan sensitif.
749
00:48:10,535 --> 00:48:12,535
Lihat, dia bicara sendiri!
750
00:48:12,560 --> 00:48:14,560
Dimana sayuran yang aku beli?
751
00:48:14,585 --> 00:48:16,585
Ponselku.
752
00:48:17,510 --> 00:48:19,510
Aku akan menyiapkan makanan dulu.
753
00:48:19,535 --> 00:48:22,535
Kudengar depresi ini mengakibatkan
bunuh diri jika parah.
754
00:48:22,560 --> 00:48:25,560
Itulah yang aku khawatirkan.
jika ini mengancam nyawanya,
755
00:48:25,585 --> 00:48:27,585
Aku tak bohong.
756
00:48:27,610 --> 00:48:29,610
Ayo, kutunjukkan padamu.
757
00:48:36,535 --> 00:48:38,535
Lihat, mudah marah!
758
00:48:38,560 --> 00:48:40,560
Kita harus tenangkan pikirannya.
759
00:48:40,585 --> 00:48:42,585
Agar tak mudah marah lagi.
760
00:48:42,610 --> 00:48:44,510
Kau baru saja membuat dia mudah marah,
761
00:48:44,535 --> 00:48:46,535
jadi kau saja yang menenangkannya.
762
00:48:47,560 --> 00:48:50,560
Aku menenangkan dia?
/ Kurasa aktingmu luar biasa.
763
00:48:50,585 --> 00:48:52,585
Percayalah pada dirimu.
764
00:48:52,610 --> 00:48:56,510
Kau pasti bisa. / Tidak.
/ Ayolah!
765
00:49:07,535 --> 00:49:09,535
Lan Tian!
766
00:49:11,560 --> 00:49:14,560
Lan Tian, aku memang keras kepala.
767
00:49:15,585 --> 00:49:17,585
Kita berdua adalah wanita.
768
00:49:17,610 --> 00:49:20,510
Tak mungkin bagi kita
untuk saling menghina.
769
00:49:21,535 --> 00:49:23,535
Kita adalah saudara.
770
00:49:24,560 --> 00:49:27,560
Oke, sebelumnya semua salahku.
771
00:49:29,585 --> 00:49:31,585
Maafkan aku.
772
00:49:32,510 --> 00:49:34,510
Maafkan aku, maafkan aku.
773
00:49:39,535 --> 00:49:41,535
Huang Dou, Huang Dou.
774
00:49:41,560 --> 00:49:43,560
Ponselmu selalu susah dihubungi.
775
00:49:43,585 --> 00:49:45,585
Malapetaka!
Ju Zi sudah tahu semuanya.
776
00:49:45,610 --> 00:49:47,510
Dia mau kesini. Larilah!
777
00:49:47,535 --> 00:49:49,535
Apa? Aku sedang bicara denganmu.
Dengarkan aku, jika Ju Zi tanya,
778
00:49:49,560 --> 00:49:51,560
kau tak boleh mengakuinya.
Ketika dia menemui kalian berdua,
779
00:49:51,585 --> 00:49:53,585
semuanya akan...
780
00:49:54,510 --> 00:49:57,510
Baunya enak!
/ Cobalah!
781
00:49:58,535 --> 00:50:00,535
Ya begitu!
782
00:50:01,560 --> 00:50:03,560
Lezat!
/ Enak? Aku mahir memasak sup.
783
00:50:04,585 --> 00:50:07,585
Mereka... Mereka...
784
00:50:07,610 --> 00:50:09,610
Dia dan Dia...
Aku tahu, aku tahu.
785
00:50:09,635 --> 00:50:11,635
Aku sudah lihat.
786
00:50:14,560 --> 00:50:16,560
Bersamaan? Keren!
787
00:50:17,585 --> 00:50:19,585
Tak bisa dipercaya!
788
00:50:22,510 --> 00:50:24,510
Bukan seperti yang kau duga!
789
00:50:25,535 --> 00:50:27,535
Aku jatuh cinta denganmu!
790
00:50:27,560 --> 00:50:29,560
Jaga dirimu.
791
00:50:33,585 --> 00:50:35,585
Aku sudah menenangkan pikirannya.
792
00:50:35,610 --> 00:50:37,610
Lihat, dia memasak sup.
793
00:50:37,635 --> 00:50:39,535
Maka, kau lanjutkan saja, aku pergi dulu.
794
00:50:39,560 --> 00:50:41,560
Ju Zi, kau baik sekali.
/ Dou Dou kecil!
795
00:50:41,585 --> 00:50:43,585
Aku sudah tahu, dan terima kasih.
796
00:50:51,510 --> 00:50:54,510
Lan Tian! Aku memintakan cuti
untukmu pada editor.
797
00:50:55,535 --> 00:50:58,535
Kubilang kau pergi mudik.
Kau bisa istirahat di rumah.
798
00:50:59,560 --> 00:51:02,560
Jadi biar ditangani editor dan Zuo.
799
00:51:02,585 --> 00:51:04,585
Sama-sama, sayang.
800
00:51:04,610 --> 00:51:06,510
Lan Tian,
801
00:51:06,535 --> 00:51:10,535
Kudengar kau dan Huang Dou bersama lagi.
802
00:51:12,560 --> 00:51:16,560
Sejarah mengatakan, apa yang sudah
terjadi tak bisa dibatalkan.
803
00:51:19,585 --> 00:51:20,685
Huang Dou!
804
00:51:20,710 --> 00:51:22,710
Lan Tian!
805
00:51:27,535 --> 00:51:31,535
Tian, kau tak apa-apa?
806
00:51:32,560 --> 00:51:34,560
Apa yang terjadi?
807
00:51:34,585 --> 00:51:36,585
Aku terjatuh.
/ Ulurkan tanganmu.
808
00:51:36,610 --> 00:51:38,610
Jangan bergerak.
/ Sakit? Dimana?
809
00:51:41,535 --> 00:51:43,535
Angkat telponnya!
810
00:51:43,560 --> 00:51:45,560
Ju Zi. Tak perlu khawatir.
811
00:51:45,585 --> 00:51:47,585
Ada apa?
812
00:51:48,510 --> 00:51:50,510
Penipu.
Dimana kamu?
813
00:51:51,535 --> 00:51:53,535
Baiklah, aku segera kesana,
jangan khawatir.
814
00:51:54,560 --> 00:51:57,560
Kondisi darurat, Ju Zi. Aku harus pergi.
/ Aku mau bertemu dokter di rumah sakit.
815
00:51:57,585 --> 00:51:59,585
Tak ada yang terluka.
816
00:51:59,610 --> 00:52:01,610
Kenapa kau ingin pergi?
817
00:52:02,535 --> 00:52:04,535
Pokok ingin bertemu dokter.
818
00:52:05,560 --> 00:52:08,560
Baiklah, sini tanganmu.
Hati-hati.
819
00:52:08,585 --> 00:52:10,585
Hati-hati jalannya.
820
00:52:10,610 --> 00:52:12,610
Kau bisa berdiri?
821
00:52:13,535 --> 00:52:15,535
Uang!
Kau tak boleh pergi.
822
00:52:19,560 --> 00:52:21,560
Aku tak menabrak dia.
Dia sudah berbaring di aspal.
823
00:52:21,585 --> 00:52:23,585
Dia melukai kakekku.
824
00:52:23,610 --> 00:52:25,510
Dari awal dia berbohong.
Ini tipuan, kau tahu?
825
00:52:25,535 --> 00:52:26,535
Ganti rugi!
826
00:52:26,560 --> 00:52:28,560
Ada masalah apa?
/ Aku baru saja terjatuh.
827
00:52:28,585 --> 00:52:30,585
Tian, aku harus pergi sekarang.
828
00:52:30,610 --> 00:52:32,610
Bicaralah dengan dokter.
829
00:52:34,535 --> 00:52:36,535
Dokter Sun, aku baru saja terjatuh.
830
00:52:36,560 --> 00:52:38,560
Perutku sakit.
Aku takut aborsi.
831
00:52:38,585 --> 00:52:40,585
Tolong periksalah.
832
00:52:40,610 --> 00:52:42,610
Jangan khawatir, kita tes dulu.
/ Baik, baiklah.
833
00:52:43,535 --> 00:52:45,535
Kuharap tak ada apa-apa.
834
00:52:48,000 --> 00:52:53,000
{\an9}mahsunmax
835
00:53:06,525 --> 00:53:08,525
Kau tak apa-apa?
836
00:53:08,550 --> 00:53:10,550
Maaf, aku terlambat.
Mereka sudah pergi.
837
00:53:11,575 --> 00:53:13,575
Lan Tian membutuhkanku.
838
00:53:13,600 --> 00:53:18,500
Baik, dia membutuhkanmu,
aku tidak butuh kamu 'kan?
839
00:53:18,525 --> 00:53:20,525
Tidak, bukan begitu.
840
00:53:20,550 --> 00:53:24,550
Hari-hari ini, aku sudah terlampau jauh.
841
00:53:24,575 --> 00:53:26,575
Tak bisa menjaga kalian berdua.
842
00:53:26,600 --> 00:53:28,600
Bisakah kau bersabar sedikit.
843
00:53:28,625 --> 00:53:30,625
Baiklah, aku mengerti.
844
00:53:32,550 --> 00:53:34,550
Kau tak perlu mengurus kami berdua.
845
00:53:35,575 --> 00:53:37,575
Kita putus!
846
00:53:38,500 --> 00:53:40,500
Ju Zi, Ju Zi!
847
00:53:43,525 --> 00:53:45,525
Sepasang sepatu ini tidak cocok
dengan kakiku sejak kau membelikannya.
848
00:53:45,550 --> 00:53:47,550
Harusnya tak kupakai sejak awal.
849
00:53:48,575 --> 00:53:50,575
Ju Zi!
850
00:54:01,500 --> 00:54:03,500
Denyut jantung bayinya 114.
851
00:54:03,525 --> 00:54:05,525
Dia cukup sehat.
Semua baik-baik saja.
852
00:54:05,550 --> 00:54:08,550
Ingat, selalu periksakan kehamilan kesini.
853
00:54:08,575 --> 00:54:10,575
Baik, terimakasih.
854
00:54:13,500 --> 00:54:15,500
Kenapa kau kembali? / Aku tak akan tahu
kau bohong jika aku tak kembali.
855
00:54:15,525 --> 00:54:18,225
Aku tak bohong padamu.
/ Bukankah kau melakukan operasi aborsi?
856
00:54:22,550 --> 00:54:24,550
Aku pergi dulu, dokter Sun.
Terima kasih.
857
00:54:28,575 --> 00:54:30,575
Ayo katakan!
858
00:54:30,600 --> 00:54:32,600
Tak ada yang perlu dikatakan.
/ Kau menipuku selama setengah bulan.
859
00:54:32,625 --> 00:54:34,625
Merasa lebih baik?
/ Siapa yang menipu? Aku tak memaksamu.
860
00:54:34,650 --> 00:54:36,650
Kau sendiri yang datang ingin jadi
pembantuku, dan mengurusku, oke?
861
00:54:36,675 --> 00:54:38,575
Aku menangis menjadi budakmu!
862
00:54:38,600 --> 00:54:40,600
Jangan bilang begitu, oke?
Siapa yang memperlakukanmu seperti budak?
863
00:54:40,625 --> 00:54:43,525
Bukankan aku budak? Aku sudah bohong
pada pacarku untuk mengurusmu.
864
00:54:43,550 --> 00:54:45,550
Aku bilang padanya bila aku
syuting film baru. agar kau tidak insomnia,
865
00:54:45,575 --> 00:54:47,575
Aku mengawasimu semalaman,
agar kau senang.
866
00:54:47,600 --> 00:54:49,600
Aku lakukan apapun semampuku.
Akulah yang akan depresi.
867
00:54:49,625 --> 00:54:52,525
Tadi, saat kau minta ke rumah sakit,
pacarku diganggu di jalanan,
868
00:54:52,550 --> 00:54:54,550
Aku tidak bisa menolongnya.
869
00:54:54,575 --> 00:54:56,575
Aku berbohong dan terus berbohong.
870
00:54:56,600 --> 00:54:58,600
Dan pacarku meninggalkanku.
871
00:54:58,625 --> 00:55:00,625
Depresi itu ternyata palsu,
operasi aborsi itu palsu juga.
872
00:55:00,650 --> 00:55:02,550
Aku tak bilang aku depresi.
873
00:55:02,575 --> 00:55:04,575
Aku tak bilang aku mau aborsi.
874
00:55:04,600 --> 00:55:06,500
Baik, mau berdebat denganku?
875
00:55:06,525 --> 00:55:08,525
Kau lebih bijaksana dariku, oke?
Aku bodoh!
876
00:55:14,550 --> 00:55:17,550
Huang Dou!
Aku tak bermaksud menipumu.
877
00:55:17,575 --> 00:55:20,575
Ada kesalahpahaman diantara kita.
878
00:55:21,500 --> 00:55:23,500
Aku harus minta maaf.
879
00:55:24,525 --> 00:55:26,525
Maaf.
880
00:55:32,550 --> 00:55:34,550
Dokter Sun!
881
00:55:37,575 --> 00:55:39,575
Dokter Sun, tolonglah!
882
00:55:39,600 --> 00:55:41,900
Tolong ceritakan, bagaimana situasi
yang sebenarnya?
883
00:55:44,525 --> 00:55:46,525
Baik, dengarkan aku.
884
00:55:47,550 --> 00:55:50,550
Bayi, membuat wanita merasa sempurna.
885
00:55:50,575 --> 00:55:52,575
Apa maksudmu?
886
00:55:52,600 --> 00:55:54,600
Tunggu!
887
00:55:55,525 --> 00:55:58,525
Aku bisa hamil lagi 'kan?
888
00:56:02,550 --> 00:56:04,550
Aku sudah jelaskan.
889
00:56:04,575 --> 00:56:07,575
Dinding rahimmu sangat tipis.
Jika kau ingin aborsi,
890
00:56:07,600 --> 00:56:10,500
kemungkinan untuk hamil lagi
akan sangat kecil.
891
00:56:11,525 --> 00:56:13,525
Itu berarti...
892
00:56:15,550 --> 00:56:17,550
saat ini mungkin...
893
00:56:18,575 --> 00:56:20,575
satu-satunya kesempatanku
untuk menjadi ibu selama hidupku?
894
00:56:20,600 --> 00:56:22,600
Secara teori, ya.
895
00:56:24,525 --> 00:56:26,525
Dokter Sun,
896
00:56:29,550 --> 00:56:31,550
aku ingin merawat bayi ini.
897
00:56:31,575 --> 00:56:33,575
Aku ingin menjadi wanita seutuhnya.
898
00:57:12,500 --> 00:57:14,500
Aku penasaran hari-hari ini,
899
00:57:14,525 --> 00:57:16,525
mengapa aku selalu kebingungan.
900
00:57:16,550 --> 00:57:18,550
Aku tak tahu mengapa.
901
00:57:19,575 --> 00:57:23,575
Sekarang aku tahu alasannya.
Kurasa anakku telah bersamaku setengah bulan ini,
902
00:57:23,600 --> 00:57:25,500
kita belum pernah saling mengenalkan.
903
00:57:25,525 --> 00:57:28,525
Untuk kusapa, hai nak!
Dia pasti marah padaku.
904
00:57:28,550 --> 00:57:30,550
Ayah yang salah, Huang Dou kecil.
905
00:57:31,575 --> 00:57:33,575
Aku tak bisa menjaga dengan baik
dirimu dan ibumu.
906
00:57:33,600 --> 00:57:35,600
Maafkan aku, oke?
907
00:57:35,625 --> 00:57:37,625
Apa? Kata sandi?
908
00:57:40,550 --> 00:57:42,550
Oke!
909
00:57:42,575 --> 00:57:43,475
En!
910
00:57:43,500 --> 00:57:45,500
Bayinya ingin aku memberitahumu
911
00:57:45,525 --> 00:57:47,525
jangan menangis dan jaga dirimu.
912
00:57:47,550 --> 00:57:49,550
Masih menangis?
913
00:57:49,575 --> 00:57:52,575
Untuk apa menangis?
/ Baru saja mengiris bawang!
914
00:57:58,500 --> 00:58:01,500
Tutup matamu!
/ Apa? / Tutup matamu! Cepat!
915
00:58:01,525 --> 00:58:03,525
Jangan melihatku selama lebih dari 3 detik.
916
00:58:03,550 --> 00:58:06,550
Mereka bilang bayinya akan mirip dengan
orang yang dilihat ibunya yang mengandung.
917
00:58:06,575 --> 00:58:09,275
Kembalilah ke kamar dan lihatlah di cermin.
Aku saja yang memasak.
918
00:58:19,500 --> 00:58:21,500
Tak bisa membuka mataku.
919
00:59:10,525 --> 00:59:12,525
Lihat apa?
/ Tidak, tidak lihat apa-apa.
920
00:59:27,550 --> 00:59:29,550
Geserlah.
921
00:59:31,575 --> 00:59:33,575
Rasanya enak.
922
00:59:33,600 --> 00:59:35,600
Dimana ponselku?
923
00:59:48,525 --> 00:59:50,525
Kita harus bicara.
924
00:59:50,550 --> 00:59:52,550
Sebagai orang tua dari bayi ini,
925
00:59:52,575 --> 00:59:54,575
kita harus perjelas hubungan kita.
926
00:59:54,600 --> 00:59:56,500
Hubungan apa?
927
00:59:56,525 --> 00:59:59,525
Dalam ruangan yang tertutup,
seorang pria dan seorang wanita.
928
00:59:59,550 --> 01:00:01,550
Kita harus berkomunikasi lebih jauh.
929
01:00:03,575 --> 01:00:06,575
Seorang pria dan seorang wanita apa?
Tak ada perbedaan gender di duniaku sekarang.
930
01:00:06,600 --> 01:00:08,500
Kau tahu, dorongan hati manusia.
931
01:00:08,525 --> 01:00:10,525
Kau tahu nama kita tak cocok.
932
01:00:11,550 --> 01:00:13,550
Lan Tian, Lan Tian?
Aku tak pernah memenangkan langit.
933
01:00:13,574 --> 01:00:15,574
Biar jadi lebih baik.
934
01:00:17,598 --> 01:00:19,598
Aku ingat moto-mu,
935
01:00:19,622 --> 01:00:21,622
"Kuda yang bagus tak akan kembali merumput
di padang rumput yang lama."
936
01:00:21,646 --> 01:00:24,546
Aku punya moto yang lain,
"mengakui kesalahan adalah separuh perbaikan."
937
01:00:25,570 --> 01:00:27,970
Kau bukanlah rumput biasa.
Kau adalah rumput menjalar,
938
01:00:28,594 --> 01:00:30,594
dengan rumput bayi juga.
939
01:00:32,518 --> 01:00:34,518
Aduh!
Ada yang bergerak!
940
01:00:34,542 --> 01:00:36,542
Ya, aku merasakannya!
941
01:00:39,566 --> 01:00:41,566
Bocah kecil!
942
01:00:41,590 --> 01:00:43,590
Mengapa sunyi sekali?
/ Mungkin dia sedang tidur.
943
01:00:44,514 --> 01:00:47,514
Ayah memanggilmu, Huang Dou kecil!
/ Jangan berisik.
944
01:00:48,538 --> 01:00:50,538
Ayah tidur bersamamu,
945
01:00:50,562 --> 01:00:52,562
bagaimana?
946
01:00:59,586 --> 01:01:03,586
Katakan, mengapa dia memilih wanita itu?
947
01:01:03,610 --> 01:01:05,610
Aku tak melakukan kesalahan apapun.
948
01:01:07,534 --> 01:01:09,534
Dimana kebutuhan kosmetiknya?
949
01:01:11,558 --> 01:01:14,558
Ye Ye, kau bawa barang banyak sekali
untuk hanya sehari menitip anak.
950
01:01:15,582 --> 01:01:17,582
Biar kalian berdua punya pengalaman
merawat anak.
951
01:01:19,506 --> 01:01:22,506
Ada yang perlu kalian ketahui.
Susu ini, kau minumkan setelah sarapan,
952
01:01:22,530 --> 01:01:24,530
sebelum makan siang
dan setelah makan malam.
953
01:01:24,554 --> 01:01:26,554
Isi airnya sebanyak skala 45.
954
01:01:26,578 --> 01:01:28,578
Tambahkan 1 setengah sendok bubuk susu,
955
01:01:28,602 --> 01:01:30,602
lalu kocoklah.
Lalu tuangkan air kedalamnya.
956
01:01:30,626 --> 01:01:35,526
Ingat, airnya jangan terlalu panas.
Berikan buah, apel ata pisang keduanya bagus.
957
01:01:35,550 --> 01:01:38,550
Tapi apelnya tak boleh terlalu keras.
Pisang saja yang lunak.
958
01:01:38,574 --> 01:01:41,574
Yang lain seperti bantal, baju
dan mainan ada disini.
959
01:01:41,598 --> 01:01:43,598
Makanannya gampang.
960
01:01:43,622 --> 01:01:45,522
Roti, telur, sayur semuanya bagus.
961
01:01:46,546 --> 01:01:49,546
Jangan lupa potong-potong
sebelum dimasak, lalu rebus sampai lunak.
962
01:01:50,570 --> 01:01:52,570
Kalau tak lembut, tak bisa dikunyah.
Gampang 'kan?
963
01:01:52,594 --> 01:01:53,594
Gampang.
964
01:01:53,618 --> 01:01:56,518
1 pertanyaan, apakah mereka nakal?
965
01:01:56,542 --> 01:01:59,542
Yakinlah, mereka ini berkelakukan baik.
966
01:01:59,566 --> 01:02:01,566
Ayo sapalah paman.
/ Paman, bibi.
967
01:02:01,590 --> 01:02:04,590
Halo, kalian lucu-lucu.
968
01:02:04,614 --> 01:02:06,514
Jangan bergerak, ada semut.
969
01:02:32,538 --> 01:02:34,538
Aku ingin menangkap badak.
/ Menggendong anak-anak ini susah sekali.
970
01:02:34,562 --> 01:02:37,562
Menua sampai mati. / Apa kau menyesal
mengurus anak ini, Huang Dou?
971
01:02:38,586 --> 01:02:40,586
Tidak, dia sangat imut.
972
01:02:40,610 --> 01:02:42,510
Ayo kita mulai acara selanjutnya.
973
01:02:42,534 --> 01:02:44,534
Ayo, ayo, ayo.
974
01:03:00,558 --> 01:03:03,558
Huang Dou kecil,
dengarkan lagi nina bobo, oke?
975
01:03:07,582 --> 01:03:09,582
Kamu mau makan apa?
Yang ini, sayang?
976
01:03:09,606 --> 01:03:11,506
Ini buatmu, oke?
977
01:03:11,530 --> 01:03:13,530
Untuk apa ini?
978
01:03:13,554 --> 01:03:15,554
Bayi kecil.
979
01:03:15,578 --> 01:03:17,578
Ayah.
980
01:03:17,602 --> 01:03:20,502
Kenapa ada anak asing disini?
/ Aku bukan anak asing, ayah.
981
01:03:21,526 --> 01:03:22,626
Aku ingin susu.
982
01:03:22,650 --> 01:03:26,550
Susu, susu.
983
01:03:29,574 --> 01:03:31,574
Oh Tuhan!
984
01:03:31,598 --> 01:03:33,598
Syukurlah, cuma mimpi.
985
01:03:33,622 --> 01:03:35,622
Huang Dou!
986
01:03:55,546 --> 01:03:57,546
Huang Dou!
987
01:03:57,570 --> 01:03:59,570
Aku tahu kau sangat
tertekan akhir-akhir ini.
988
01:04:06,594 --> 01:04:08,594
Kebahagiaan datang terlalu cepat.
989
01:04:08,618 --> 01:04:12,018
Aku belum siap-siap dengan baik.
Katanya dilarang berhubungan seks ketika hamil.
990
01:04:12,542 --> 01:04:14,542
Siapa yang bilang?
991
01:04:14,566 --> 01:04:16,566
Menurut buku.
992
01:04:16,590 --> 01:04:19,590
Sebelum dan sesudah 3 bulan
harus hati-hati.
993
01:04:19,614 --> 01:04:21,614
Tak ada larangan berhubungan seks.
994
01:04:26,538 --> 01:04:29,538
Kamu kenapa? / Aku kebelet pipis.
Aku akan ambil minum dulu.
995
01:04:32,562 --> 01:04:34,562
Sialan Huang Dou!
Apa yang sedang kau pikirkan?
996
01:04:34,586 --> 01:04:36,586
Cuma mau perlihatkan
pakaian dalam baruku.
997
01:04:38,510 --> 01:04:40,510
Menawarkan naik kapal pesiar.
998
01:04:40,534 --> 01:04:42,534
Dan, pertunjukan ciuman.
Aktrisnya cantik-cantik.
999
01:04:43,558 --> 01:04:46,158
Tak ada ruginya buatmu.
/ Pertunjukan ciuman, apa tak masalah?
1000
01:04:46,582 --> 01:04:48,582
Baiklah, bos menjemputmu.
1001
01:04:48,606 --> 01:04:51,506
Tidak bagus.
/ Utamakanlah film!
1002
01:04:51,530 --> 01:04:53,530
Bos menjemputmu!
1003
01:04:53,554 --> 01:04:55,554
Aku tahu, tunggu sebentar.
1004
01:04:55,578 --> 01:04:57,578
Oke, oke.
1005
01:04:57,602 --> 01:04:59,602
Yang ini, yang ini!
/ Tidak bagus.
1006
01:05:00,526 --> 01:05:02,526
Baju lamaku jadi kekecilan.
1007
01:05:03,550 --> 01:05:05,550
Aku harus pergi.
Ini, minum supnya selagi panas.
1008
01:05:05,574 --> 01:05:08,574
Ayo. / Tak mau sup.
Kau memberiku sup tiap hari.
1009
01:05:08,598 --> 01:05:10,598
Sekarang aku jadi gendut seperti babi.
Apa kau pernah lihat babi memimpin acara tur?
1010
01:05:10,622 --> 01:05:12,522
Setiap pembawa acara kurus seperti monyet.
1011
01:05:12,546 --> 01:05:15,546
Gemuk itu unik.
Cocok buatmu, yang berwajah kecil.
1012
01:05:15,570 --> 01:05:17,570
Aku harus pergi, sayang.
1013
01:05:20,594 --> 01:05:22,594
Bagaimana denganku?
1014
01:05:23,518 --> 01:05:25,518
Mengapa dirimu?
/ Mengapa aku?
1015
01:05:25,542 --> 01:05:27,542
Gao Dashang!
1016
01:05:27,566 --> 01:05:29,566
Jadilah profesional, oke?
1017
01:05:29,590 --> 01:05:31,590
Ini adalah perusahaan
mikro-film pertama kita.
1018
01:05:31,614 --> 01:05:33,614
Kau harus tampil dengan baik.
1019
01:05:34,538 --> 01:05:36,538
Semuanya bersiap!
Siap untuk syuting.
1020
01:05:36,562 --> 01:05:38,562
Aktor siap?
/ Siap.
1021
01:05:39,586 --> 01:05:41,586
Siap.
1022
01:05:41,610 --> 01:05:43,610
Bersiap.
1023
01:05:43,634 --> 01:05:45,634
Action.
1024
01:05:45,658 --> 01:05:47,558
Aku telah lama menunggu hari ini.
1025
01:05:49,582 --> 01:05:51,582
Menikahlah denganku!
/ Terima.
1026
01:05:51,606 --> 01:05:57,506
Terima...
1027
01:06:09,530 --> 01:06:11,530
Cut, selesai.
1028
01:06:11,554 --> 01:06:13,554
Adegan selanjutnya.
1029
01:06:13,578 --> 01:06:15,578
Sempurna.
/ Ju Zi adalah pemeran wanitanya.
1030
01:06:15,602 --> 01:06:17,602
Filmnya dia?
Kenapa tak kau bilang sejak awal?
1031
01:06:18,526 --> 01:06:21,526
Dia menyuruhku tak boleh mengatakannya.
Dia bilang ini adalah kejutan.
1032
01:06:21,550 --> 01:06:23,550
Hubungan kami, apa kau tak tahu?
1033
01:06:23,574 --> 01:06:25,574
Kau melakukan apapun yang dia katakan?
1034
01:06:25,598 --> 01:06:28,598
Dia membayar banyak.
Dan lalu, mantan jadi pacar sekarang
1035
01:06:28,622 --> 01:06:32,522
dan pacar sekarang jadi mantan,
semuanya mantan. Apa ada bedanya?
1036
01:06:33,546 --> 01:06:36,046
Baiklah, berhentilah bicara, syuting saja.
Fim lebih utama!
1037
01:06:38,570 --> 01:06:40,570
Timbang berat badan.
1038
01:06:48,594 --> 01:06:50,594
Oh Tuhan!
1039
01:06:52,518 --> 01:06:54,518
Sudah kubilang postur tubuh adalah penting.
1040
01:06:54,542 --> 01:06:56,542
Kau bertambah 5 kilo.
1041
01:06:57,566 --> 01:06:59,566
Siapa yang salah, kau atau aku?
1042
01:07:01,590 --> 01:07:04,590
Aku minum banyak air pagi ini,
jadi sekarang perutku agak gendut.
1043
01:07:04,614 --> 01:07:08,514
Editor, jika seorang wanita tak bisa
mengontrol berat badannya sendiri,
1044
01:07:08,538 --> 01:07:10,538
bagaimana mungkin dia bisa
mengontrol dunia luar.
1045
01:07:10,562 --> 01:07:12,562
Lan Tian, bukanlah omonganku,
1046
01:07:12,586 --> 01:07:15,586
tak akan kubiarkan berat badanku bertambah
diatas 100.
1047
01:07:15,610 --> 01:07:18,510
Ya, dan berat badan pacarmu
tak pernah kurang dari 100.
1048
01:07:18,534 --> 01:07:20,534
Apa maksudmu?
/ Aku ingin gemuk seperti babi
1049
01:07:20,558 --> 01:07:22,558
dan kurus seperti ayam.
/ Aku...
1050
01:07:22,582 --> 01:07:24,582
Cukup!
Berhentilah bertengkar!
1051
01:07:25,506 --> 01:07:27,506
Pembawa acara pertunjukan ini
adalah Qi Qi.
1052
01:07:28,530 --> 01:07:30,530
Kalian berdua boleh pergi.
1053
01:07:45,554 --> 01:07:47,554
Ini 1 juta sebagai ganti rugi dariku.
1054
01:07:47,578 --> 01:07:49,578
Tak perlu.
/ Ambillah.
1055
01:07:49,602 --> 01:07:51,502
Bukankah kau kembali pada dia
karena bayi itu?
1056
01:07:51,526 --> 01:07:54,526
Kau menyukai bayi,
aku juga bisa berikan untukmu.
1057
01:07:55,550 --> 01:07:58,550
1 juta tak cukup? Lalu akan kuberi dia
apapun yang dia mau, bagaimana?
1058
01:07:58,574 --> 01:08:00,574
Ambil saja.
/ Kau salah paham, Ju Zi.
1059
01:08:00,598 --> 01:08:02,598
Kami bersama lagi,
1060
01:08:02,622 --> 01:08:04,622
bukan hanya karena bayinya.
1061
01:08:04,646 --> 01:08:06,646
Lalu karena apa?
1062
01:08:07,570 --> 01:08:09,570
Dia lebih sesuai denganku.
1063
01:08:10,594 --> 01:08:12,594
Dan aku?
1064
01:08:13,518 --> 01:08:15,518
Bagaimana cara menjelaskannya,
1065
01:08:19,542 --> 01:08:21,542
seperti sepasang sepatu ini,
1066
01:08:21,566 --> 01:08:23,566
ini tak sesuai pada awal memakainya.
1067
01:08:23,590 --> 01:08:25,890
Kau masukkan dalam lemarimu.
Sepatu tak mudah terlihat.
1068
01:08:27,514 --> 01:08:29,514
Tapi aku akting dalam 3 film demi ini.
1069
01:08:30,538 --> 01:08:32,538
Sekarang kau pakailah,
1070
01:08:32,562 --> 01:08:35,562
walau nanti kau membuangnya lagi,
sepatunya masih utuh.
1071
01:08:35,586 --> 01:08:38,586
Maafkan aku, Ju Zi.
Aku tak bisa bersamamu lagi.
1072
01:08:40,510 --> 01:08:42,510
Semoga kau baik-baik saja.
1073
01:09:13,534 --> 01:09:16,534
Huang Dou kecil, dimana kau?
1074
01:09:57,558 --> 01:09:59,558
Apa kau lapar, Tian sayang?
1075
01:09:59,582 --> 01:10:01,582
Aku pulang.
1076
01:10:01,606 --> 01:10:03,606
Tian sayang?
1077
01:10:11,530 --> 01:10:14,530
Huang Dou.
Ini adalah kedua kalinya kita putus.
1078
01:10:15,554 --> 01:10:18,554
Kupikir kau menjadi orang yang baru
saat kau kembali,
1079
01:10:18,578 --> 01:10:20,578
tapi kebenaran mengatakan padaku,
1080
01:10:20,602 --> 01:10:22,502
aku salah lagi.
1081
01:10:22,526 --> 01:10:25,526
Pada saat kau menghabiskan uang kita
1082
01:10:25,550 --> 01:10:27,550
untuk membeli kamera tak berguna,
1083
01:10:27,574 --> 01:10:32,574
terobsesi oleh impianmu yang konyol
walaupun itu uang pernikahan kita,
1084
01:10:32,598 --> 01:10:34,598
Aku harusnya tak mempercayaimu lagi.
1085
01:10:35,522 --> 01:10:38,522
Kau bilang kau akan bersamaku
dalam masa-masaku yang sulit,
1086
01:10:39,546 --> 01:10:42,546
Aku harusnya tidak terus
berharap padamu lagi.
1087
01:10:42,570 --> 01:10:45,570
Pertumbuhan kedewasaanmu
lebih rendah dari pada bayi kita.
1088
01:10:46,594 --> 01:10:48,594
Aku tak bisa mengharapkanmu lagi.
1089
01:10:49,518 --> 01:10:51,518
Bagaimanapun, janganlah khawatir,
1090
01:10:51,542 --> 01:10:54,542
aku sudah punya rencana untukku
dan bayi kita, dengan jelas dan komplit.
1091
01:10:54,566 --> 01:10:56,566
Sayangnya, kau tak ada.
1092
01:10:58,590 --> 01:11:01,590
Tak akan ada aku lagi
di masa depanmu nanti,
1093
01:11:02,514 --> 01:11:04,514
tapi kudoakan hidupmu lebih baik.
1094
01:11:04,538 --> 01:11:05,538
Salam hangat, Lan Tian.
1095
01:11:11,562 --> 01:11:13,562
Aku tak bisa menemukan dia.
Ponselnya dimatikan.
1096
01:11:14,586 --> 01:11:16,586
Dia pergi tanpa berpamitan.
1097
01:11:17,510 --> 01:11:20,510
Menurutku kalian berdua tak boleh berpisah.
1098
01:11:20,534 --> 01:11:22,534
Bagaimana kalau bersama lagi?
1099
01:11:22,558 --> 01:11:24,558
Janganlah bertengkar seperti sebelumnya,
1100
01:11:24,582 --> 01:11:26,582
selalu bertengkar.
Apa yang sebenarnya kalian pertengkarkan?
1101
01:11:26,606 --> 01:11:28,606
Kami tak bertengkar.
1102
01:11:28,630 --> 01:11:30,630
Katakan, apa yang salah denganku?
1103
01:11:31,554 --> 01:11:34,554
Apapun itu, tolong katakan.
Kami tak bertengkar, bertemupun tidak.
1104
01:11:34,578 --> 01:11:36,578
Hanya ada pesan ini.
1105
01:11:48,502 --> 01:11:50,502
Berdasarkan nada bicaranya,
1106
01:11:50,526 --> 01:11:52,526
kau sudah tamat.
1107
01:11:53,550 --> 01:11:56,550
Kita selesai?
/ Berikan satu alasan.
1108
01:11:57,574 --> 01:11:59,574
Apa salahku, katakan.
1109
01:11:59,598 --> 01:12:01,598
Pergi bersama bayiku.
1110
01:12:03,522 --> 01:12:06,522
Apa ini soal penculikan anak?
1111
01:12:08,546 --> 01:12:10,546
Bukan begitu.
1112
01:12:11,570 --> 01:12:13,570
Lan Tian menghubungiku pada hari itu.
1113
01:12:13,594 --> 01:12:15,594
Lihat!
Dia mengirimiku Weixin.
1114
01:12:16,518 --> 01:12:18,518
Disini.
1115
01:12:23,542 --> 01:12:25,542
Bagaimana bisa kau kirim ini?
1116
01:12:25,566 --> 01:12:27,566
Kau ingin aku jelaskan apa?
1117
01:12:30,590 --> 01:12:32,590
Bagaimana kalau aku saja yang jelaskan?
1118
01:12:33,514 --> 01:12:36,514
Sudahlah, ayo minum.
1119
01:12:38,538 --> 01:12:40,538
Maafkan aku.
1120
01:13:51,562 --> 01:13:54,562
Ayo, sayang!
/ Paman Huang Dou!
1121
01:13:54,586 --> 01:13:56,586
Selamat pagi, sayang.
1122
01:13:56,610 --> 01:13:58,510
Ye mau pergi.
/ Bangunlah!
1123
01:13:58,534 --> 01:14:00,534
Bisakah kau beritahu dimana Lan Tian?
1124
01:14:00,558 --> 01:14:02,558
Sungguh membosankan
kau tanyakan itu tiap hari!
1125
01:14:02,582 --> 01:14:04,582
Sudah kukatakan ribuan kali,
1126
01:14:04,606 --> 01:14:06,606
"aku tidak tahu".
/ Kau pasti tahu, tolong, katakan.
1127
01:14:06,630 --> 01:14:08,530
Jika kau tak beritahu aku,
aku akan tidur didepan rumahmu.
1128
01:14:08,554 --> 01:14:11,554
Baik, terserah padamu.
Rasanya kau sudah disini 1 bulan.
1129
01:14:11,578 --> 01:14:13,578
Ingat ongkos pembantu.
1130
01:14:13,602 --> 01:14:15,602
Ayo sayang.
1131
01:14:18,526 --> 01:14:22,526
Kakak, pacarku namanya Lan Tian.
/ Siapa kakakmu? Aku lahir setelah 1990an.
1132
01:14:22,550 --> 01:14:24,550
Adik 1990an, Lan Tian dan aku
telah bersama selama 1 tahun.
1133
01:14:24,574 --> 01:14:26,574
Lalu kami berpisah dan ternyata dia hamil.
1134
01:14:26,598 --> 01:14:29,598
Maka dia kembali lagi padaku.
Kami bertengkar kemarin dan sekarang dia pergi.
1135
01:14:29,622 --> 01:14:31,522
Surat yang ia tinggalkan mengatakan,
Huang Dou...
1136
01:14:31,546 --> 01:14:33,546
"Ini adalah kedua kalinya kita putus."
1137
01:14:33,570 --> 01:14:35,570
"Terakhir kita putus karena kau
mengambil uang pernikahan..."
1138
01:14:35,594 --> 01:14:37,594
"...untuk membeli kamera tak berguna."
1139
01:14:37,618 --> 01:14:39,618
"Film kameranya sudah kuno.
Kau membelinya untuk apa?"
1140
01:14:39,642 --> 01:14:42,542
Bagaimana kau bisa tahu?
Kau sudah membaca suratnya?
1141
01:14:42,566 --> 01:14:44,566
Kau yang bilang sendiri 10 kali.
/ Maka katakan, dimana Lan Tian?
1142
01:14:44,590 --> 01:14:46,590
Adik, jangan pergi!
1143
01:14:49,514 --> 01:14:51,514
Apa aku bilang begitu?
1144
01:14:51,538 --> 01:14:53,538
Ya, memang aku bilang begitu.
1145
01:14:53,562 --> 01:14:55,562
Rasanya, ya.
1146
01:14:55,586 --> 01:14:57,586
Huang Dou! Huang Dou!
1147
01:14:58,510 --> 01:15:00,510
Ini alamat rumah neneknya Lan Tian.
1148
01:15:01,534 --> 01:15:03,534
Tapi aku tak yakin apakah dia kesana.
/ Kenapa kau memberitahunya terlambat?
1149
01:15:03,558 --> 01:15:05,558
Er... kau...
1150
01:15:12,582 --> 01:15:14,582
Kau sungguh ingin pergi, sayang?
1151
01:15:17,506 --> 01:15:20,506
Dengarkan nenek.
1152
01:15:20,530 --> 01:15:22,530
Nenek, aku akan ketinggalan pesawat.
1153
01:15:22,554 --> 01:15:24,554
2 kalimat saja.
1154
01:15:26,578 --> 01:15:29,578
Apa kau yakin kau mampu
melupakan orang itu dengan pergi menjauh?
1155
01:15:31,502 --> 01:15:33,502
Dengarkan aku,
1156
01:15:34,526 --> 01:15:36,526
dia masih ada, dalam hatimu.
1157
01:15:37,550 --> 01:15:40,550
Yah, dia masih dalam hatiku, nenek.
1158
01:15:40,574 --> 01:15:42,574
Tapi aku tak bisa menahannya lagi.
1159
01:15:44,598 --> 01:15:46,598
Aku tahu, sayang.
1160
01:15:46,622 --> 01:15:49,522
Aku berpisah dengan orang yang sama 2 kali,
1161
01:15:49,546 --> 01:15:51,546
dan aku tak mau berpisah ke-3 kalinya.
1162
01:15:51,570 --> 01:15:56,570
Lalu, apakah Huang Dou sudah berubah?
1163
01:15:57,594 --> 01:16:01,594
Ya, dia sudah berubah.
Tapi dewasanya lebih lambat daripada bayiku.
1164
01:16:01,618 --> 01:16:03,618
Aku tak bisa mengharapkan dia lagi.
1165
01:16:05,542 --> 01:16:07,542
Tenanglah, oke?
1166
01:16:09,566 --> 01:16:11,566
Bagiku, seorang pria
1167
01:16:12,590 --> 01:16:16,590
selalu butuh wanita
pengertian dan membimbing.
1168
01:16:17,514 --> 01:16:19,514
Tapi nek,
1169
01:16:21,538 --> 01:16:23,538
aku sudah capek.
1170
01:16:54,562 --> 01:16:56,562
Nenek?
Aku Huang Dou.
1171
01:16:57,586 --> 01:16:59,586
Apa Lan Tian ada di dalam?
1172
01:17:03,510 --> 01:17:05,510
Tidak.
/ Kemana dia pergi?
1173
01:17:05,534 --> 01:17:07,534
Aku tak tahu.
1174
01:17:11,558 --> 01:17:13,558
Ini semua hasil buatanmu.
1175
01:17:13,582 --> 01:17:16,582
Banyak sekali disini.
Untuk bayi kami.
1176
01:17:17,506 --> 01:17:19,506
Ini untuk satu tahun.
1177
01:17:20,530 --> 01:17:22,830
Satu potong untuk sebulan.
Semua jumlahnya 12 potong.
1178
01:17:23,554 --> 01:17:25,954
Rapat sekali jahitannya.
Berapa lama anda mengerjakan ini!
1179
01:17:28,578 --> 01:17:30,578
Jika seseorang mencintai orang lain,
1180
01:17:31,502 --> 01:17:34,502
dia akan melakukan apapun semampunya.
1181
01:17:34,526 --> 01:17:37,526
Nenek tahu, aku telah bertemu Lian Tian
selama 1 tahun,
1182
01:17:37,550 --> 01:17:40,550
menghabiskan seluruh kemampuan
dan sepenuh jiwa.
1183
01:17:40,574 --> 01:17:42,574
Aku telah mencarinya selama 1 bulan.
1184
01:17:46,598 --> 01:17:50,598
Kau menjadi seorang ayah
hanya dalam 1 malam.
1185
01:17:50,622 --> 01:17:52,522
Tapi bagi dia,
1186
01:17:52,546 --> 01:17:55,546
adalah seumur hidup menjadi seorang ibu.
1187
01:17:55,570 --> 01:17:57,570
Itu suatu kecelakaan.
1188
01:17:57,594 --> 01:18:00,594
Bisakah nenek beritahu, dimana dia?
Aku harus katakan sendiri padanya,
1189
01:18:00,618 --> 01:18:02,618
aku akan menjaga dia selamanya.
1190
01:18:03,542 --> 01:18:05,542
Kau bersedia menjaganya?
1191
01:18:05,566 --> 01:18:07,566
Sungguh baik yang kau katakan.
1192
01:18:08,590 --> 01:18:10,590
Bagaimanapun,
aku ingin mengatakan padamu,
1193
01:18:11,514 --> 01:18:13,514
setiap orang secara pribadi di dunia,
1194
01:18:13,538 --> 01:18:15,538
selalu melangkah untuk menyebrang.
1195
01:18:15,562 --> 01:18:18,962
Setiap orang punya jalannya sendiri-sendiri,
dan memperjuangkan impiannya sendiri.
1196
01:18:19,586 --> 01:18:24,586
Tapi, ketika kau melihat ke belakang,
bertemu dengan seseorang,
1197
01:18:24,610 --> 01:18:26,510
merupakan kehidupan yang panjang.
1198
01:18:26,534 --> 01:18:29,534
Dan dia adalah belahan jiwamu.
/ Yah, dan dimana dia sekarang?
1199
01:18:29,558 --> 01:18:31,558
Dia telah pergi.
/ Dia pergi? / Cepat carilah dia!
1200
01:18:31,582 --> 01:18:33,582
Pergilah!
/ Kemana dia perginya?
1201
01:18:33,606 --> 01:18:35,506
Amerika.
1202
01:18:35,530 --> 01:18:37,530
Aku tahu.
1203
01:18:37,554 --> 01:18:39,554
Berusahalah!
1204
01:18:39,578 --> 01:18:41,578
Terima kasih banyak, nenek.
1205
01:18:44,502 --> 01:18:46,502
Kau lambat sekali kemari.
/ Segera setelah kuterima telponmu,
1206
01:18:46,526 --> 01:18:48,526
Aku buru-buru tanpa meminta
waktu istirahat.
1207
01:18:48,550 --> 01:18:50,850
Bagaimana cara menge-drift-ku tadi?
/ Ayolah, cepat!
1208
01:18:52,574 --> 01:18:54,574
Antar aku ke bandara.
Lebih cepat, lebih baik.
1209
01:18:59,598 --> 01:19:00,998
PINTU PENUMPANG
INTERNASIONAL, HONGKONG
1210
01:19:04,522 --> 01:19:07,322
Dari mana kau dapat mobil ini?
/ Ini mobil properti milik kru film.
1211
01:19:07,546 --> 01:19:10,546
Kami syuting film drift hari-hari ini.
Apa kau mau lihat aku nge-drift lagi?
1212
01:19:10,570 --> 01:19:12,870
Tidak, tidak, terima kasih.
/ Kau sedang buru-buru 'kan?
1213
01:19:18,594 --> 01:19:20,594
Aduh!
1214
01:19:33,518 --> 01:19:35,518
Jangan pergi, semangkaku!
1215
01:19:36,542 --> 01:19:38,542
Kau membuatku ketakutan,
kenapa kau ini?
1216
01:19:38,566 --> 01:19:40,566
Belokan terlalu tajam, kau tahu?
1217
01:19:40,590 --> 01:19:42,590
Tadi itu kecelakaan.
1218
01:19:42,614 --> 01:19:44,614
Untungnya selamat.
1219
01:20:08,538 --> 01:20:10,538
JALAN TOL KE BANDARA
1220
01:20:17,562 --> 01:20:19,562
Bujuk dia pulang!
1221
01:20:19,586 --> 01:20:21,586
Kau harus bujuk dia untuk pulang!
1222
01:20:21,610 --> 01:20:23,610
Berjuanglah!
1223
01:20:30,534 --> 01:20:33,534
Apa? Penculikan?
/ Ya, dia menculik bayiku.
1224
01:20:33,558 --> 01:20:35,558
Berapa umur bayimu?
/ 5 bulan. / Laki-laki atau perempuan?
1225
01:20:35,582 --> 01:20:37,582
Keduanya?
/ Tidak, tidak, laki-laki.
1226
01:20:39,506 --> 01:20:41,506
Cepatlah, atau terlambat!
1227
01:20:43,530 --> 01:20:45,530
Lan Tian, dimana kau?
1228
01:20:45,554 --> 01:20:47,554
Keluarlah, Lan Tian!
1229
01:20:47,578 --> 01:20:49,578
Bagaimana bisa kau bawa lari bayinya?
1230
01:20:49,602 --> 01:20:51,602
Ini penculikan.
1231
01:20:52,526 --> 01:20:54,526
Maafkan aku.
Keluarlah, Lan Tian!
1232
01:20:54,550 --> 01:20:56,550
Lan...
1233
01:20:57,574 --> 01:20:59,574
Untuk apa kau mencariku?
/ Inikah orang yang menculik bayimu?
1234
01:20:59,598 --> 01:21:01,598
Ya, dialah orangnya.
/ Dimana bayinya?
1235
01:21:01,622 --> 01:21:04,022
Tunggu sebentar,
aku harus mengajukan beberapa pertanyaan.
1236
01:21:08,546 --> 01:21:10,546
Lan Tian,
1237
01:21:10,570 --> 01:21:12,570
aku telah mencarimu sebulan ini.
1238
01:21:12,594 --> 01:21:14,594
Kau dan bayinya tak ada disampingku.
1239
01:21:14,618 --> 01:21:16,618
Duniaku jadi hancur.
1240
01:21:18,542 --> 01:21:20,542
Kau bilang aku tak bertanggungjawab.
1241
01:21:20,566 --> 01:21:22,566
Tak punya rencana untuk masa depan.
1242
01:21:22,590 --> 01:21:25,590
Hari-hari ini, aku memikirkanmu
dan bayinya setiap hari.
1243
01:21:26,514 --> 01:21:28,514
Aku memikirkan tentang masa depan kita.
1244
01:21:28,538 --> 01:21:30,538
Bagaimana bisa kau bawa pergi bayinya?
1245
01:21:32,562 --> 01:21:36,462
Dia bahkan belum bertemu aku.
Dia belum memanggilku ayah.
1246
01:21:36,486 --> 01:21:38,586
Aku tak bisa meninggalkanmu dan bayinya.
1247
01:21:38,610 --> 01:21:40,510
Kau juga tak bisa meninggalkanku.
1248
01:21:41,534 --> 01:21:43,534
Kita tak boleh berpisah,
kita adalah keluarga.
1249
01:21:43,558 --> 01:21:45,558
Kita akan bersama selamanya, kau tahu?
1250
01:21:47,582 --> 01:21:50,582
Kau bilang aku selalu punya
impian yang tak realistis sebelumnya,
1251
01:21:50,606 --> 01:21:52,506
Tapi sekarang,
1252
01:21:52,530 --> 01:21:54,530
kau dan bayi ini adalah impianku.
1253
01:21:55,554 --> 01:21:57,554
Kau harus mengijinkanku
menjagamu dan bayi kita,
1254
01:21:57,578 --> 01:21:59,578
seumur hidup.
1255
01:22:01,502 --> 01:22:03,502
Selain itu, apa kau
sudah tanya pada bayinya?
1256
01:22:03,526 --> 01:22:05,526
Apa dia sudah setuju?
1257
01:22:08,550 --> 01:22:10,550
Dimana bayinya?
1258
01:22:13,574 --> 01:22:15,574
Di dalam rahimku.
1259
01:22:16,598 --> 01:22:18,598
Dasar penipu!
Kau melanggar hukum!
1260
01:22:18,622 --> 01:22:20,622
Kau harus ikut denganku.
/ Aku belum menyelesaikan kalimatku.
1261
01:22:20,646 --> 01:22:23,546
Katakan ke bayi kita belajarlah yang tekun,
Lan Tian!
1262
01:22:23,570 --> 01:22:25,570
Dan nanti jadilah sutradara yang baik!
1263
01:22:25,594 --> 01:22:27,594
Seperti ayahnya!
1264
01:22:35,518 --> 01:22:38,518
Depresi, kebingungan,
1265
01:22:38,542 --> 01:22:40,542
dan parasit.
1266
01:22:41,566 --> 01:22:46,566
Kalian, menemui aku,
1267
01:22:47,590 --> 01:22:49,590
untuk apa!
1268
01:22:53,514 --> 01:22:55,514
Hai, ada apa?
1269
01:22:55,538 --> 01:22:56,638
Pendarahan.
1270
01:22:56,662 --> 01:22:58,662
Dibawa ke mana?
1271
01:22:59,586 --> 01:23:01,886
Baik, aku segera kesana.
/ Ada apa? / Bayinya lahir.
1272
01:23:02,510 --> 01:23:04,510
Kembali, jangan pergi!
1273
01:23:05,534 --> 01:23:07,534
120?
1274
01:23:07,558 --> 01:23:09,558
Istriku mau melahirkan!
1275
01:23:14,582 --> 01:23:16,582
Aku akan mati, sakit sekali!
1276
01:23:17,506 --> 01:23:19,506
Sialan Huang Dou!
1277
01:23:31,530 --> 01:23:33,530
Belum keluar juga?
1278
01:23:33,554 --> 01:23:35,554
Apa kelahirannya susah?
Apa yang kita lakukan jika distosia?
1279
01:23:35,578 --> 01:23:37,578
Mengoperasinya.
/ Ah?
1280
01:23:37,602 --> 01:23:39,602
Operasi Caesar.
1281
01:23:40,526 --> 01:23:42,526
Operasi Caesar tak baik untuk kesehatan.
Lebih baik melahirkan secara alami.
1282
01:23:42,550 --> 01:23:44,550
Bagus untuk kesehatan.
Dorong!
1283
01:23:47,574 --> 01:23:49,574
Kau berhasil!
Kau berhasil!
1284
01:23:53,598 --> 01:23:55,598
Lan Tian, jangan khawatir!
Aku bersamamu.
1285
01:23:58,522 --> 01:24:00,522
Mengapa kalian berkostum Kasim?
1286
01:24:00,546 --> 01:24:01,546
Sudahlah.
1287
01:24:01,570 --> 01:24:03,570
Kasim juga manusia.
1288
01:24:03,594 --> 01:24:05,594
Apa semua jarinya lengkap?
1289
01:24:05,618 --> 01:24:07,618
Dia sangat sehat, selamat!
1290
01:24:08,542 --> 01:24:10,542
Apa dia mirip aku?
/ Ya, dia mirip monyet.
1291
01:24:12,566 --> 01:24:14,566
..yang baru lahir.
/ Jangan ucapkan itu lagi.
1292
01:24:14,590 --> 01:24:16,590
Ketika kau selesai cuti melahirkan,
1293
01:24:16,614 --> 01:24:18,614
kita akan buat program yang lebih baik.
1294
01:24:18,638 --> 01:24:20,638
Setuju!
1295
01:24:25,562 --> 01:24:27,562
Lari, lari, lari.
1296
01:24:28,586 --> 01:24:30,586
Berhenti.
Gao Dashang!
1297
01:24:30,610 --> 01:24:32,610
Ya, disini. / Bagaimana kau bisa
menjadi asisten sutradara bila begini!
1298
01:24:32,634 --> 01:24:34,634
Lupa ini dan lupa itu!
Hati-hatilah!
1299
01:24:35,558 --> 01:24:37,558
Kecelakaan.
1300
01:24:37,582 --> 01:24:39,582
Tak akan ada kesalahan lagi.
/ Kamera! Fokus pada kesalahan!
1301
01:24:39,606 --> 01:24:41,706
Maaf, sutradara!
1302
01:24:41,730 --> 01:24:44,530
Kecelakaan. Tak akan ada kesalahan lagi!
/ Kecelakaan! Kecelakaan menyebabkan bencana!
1303
01:24:44,554 --> 01:24:46,554
Berhati-hatilah, sekali lagi!
1304
01:24:47,578 --> 01:24:51,578
Ayah datang. Senang sekali kau bersamaku
di hari yang panas ini.
1305
01:24:51,602 --> 01:24:53,502
Minumlah air ini.
1306
01:24:55,526 --> 01:24:58,526
Apa kau kepanasan, Dou Kecil?
1307
01:24:58,550 --> 01:25:00,550
Ada sesuatu yang harus kukatakan.
1308
01:25:03,574 --> 01:25:05,574
Apa? "Tembakan mundur" lagi.
1309
01:25:06,598 --> 01:25:09,598
Tak ada senjata di adegan ini, sutradara?
1310
01:25:11,522 --> 01:25:13,522
Kecelakaan.
Film lebih utama!
1311
01:25:13,546 --> 01:25:15,546
Sekali lagi!
1312
01:25:16,570 --> 01:25:19,570
3, 2, 1, action!
1313
01:25:38,000 --> 01:25:43,500
{\an5}JANGAN KEMANA-MANA,
MASIH BELUM SELESAI...
1314
01:25:53,524 --> 01:25:55,524
Berapa banyak orang Jepang tanpa dialog?
1315
01:25:55,548 --> 01:25:57,548
80.
/ Yang pakai dialog? / 100.
1316
01:25:57,572 --> 01:25:58,572
Yang mati?
/ 300.
1317
01:25:58,596 --> 01:26:00,596
Tewas tanpa senjata?
/ 2 kali lipat!
1318
01:26:01,520 --> 01:26:03,520
Itu masalah besar.
/ Yah.
1319
01:26:03,544 --> 01:26:05,544
{\an1}Aku harus tinggal di rumah Lan Tian
selama 15 hari.
1320
01:26:05,568 --> 01:26:07,568
{\an1}Jangan bilang Ju Zi,
tetap rahasiakan ini.
1321
01:26:07,592 --> 01:26:09,592
{\an1}Bagaimana cara ijin sutradara?
1322
01:26:09,616 --> 01:26:12,516
{\an1}Lalu bagaimana?
/ Bagaimana jika tertangkap mantan?
1323
01:26:12,540 --> 01:26:14,540
{\an1}Tak mungkin, bagaimana jika mabuk
sambil menyetir?
1324
01:26:14,564 --> 01:26:16,564
{\an1}Ini juga 15 hari.
/ Itu penjelasan yang bagus.
1325
01:26:17,588 --> 01:26:20,588
{\an1}Mengagumkan, bagaimana kau bisa
membuat pacarmu dan mantanmu
1326
01:26:20,612 --> 01:26:25,512
{\an1}tetap tenang bersama? / Motoku adalah ketrampilan
yang bagus dan jangan terlalu dekat.
1327
01:26:26,536 --> 01:26:28,536
{\an1}Tenang saja sayang, semuanya beres.
1328
01:26:29,560 --> 01:26:31,560
{\an1}2 mayat, jangan bergerak.
1329
01:26:33,584 --> 01:26:36,584
EITS.. MASIH ADA LAGI...
1330
01:26:36,608 --> 01:26:39,508
{\an1}Lan Tian, akhir-akhir ini kau
bukan seperti dirimu.
1331
01:26:40,532 --> 01:26:42,532
{\an1}Ada masalah apa denganmu?
1332
01:26:44,556 --> 01:26:48,556
{\an1}Bukankah kau tahu, "tembakan mundur"
antara aku dan pacarku.
1333
01:26:48,580 --> 01:26:50,580
{\an1}Apa yang harus kulakukan?
1334
01:26:51,504 --> 01:26:53,504
{\an1}Kesalahan ini tak ada hubungannya denganku,
1335
01:26:53,528 --> 01:26:56,528
{\an1}kau harusnya tak bertanya padaku.
Bicarakan dengan orang tuamu.
1336
01:26:58,552 --> 01:26:59,552
{\an1}Tidak.
1337
01:26:59,576 --> 01:27:02,576
{\an1}Ibu akan membunuhku jika dia tahu.
1338
01:27:02,600 --> 01:27:04,500
{\an1}Hal yang membuat ibu membunuhmu
1339
01:27:04,524 --> 01:27:07,524
{\an1}adalah juga dalam pikiran bayimu.
1340
01:27:09,548 --> 01:27:11,548
{\an1}Mati?
1341
01:27:11,572 --> 01:27:13,572
EITS.. MASIH ADA LAGI...
1342
01:27:13,596 --> 01:27:28,596
mahsunmax, 22 Pebruari 2016
subscene.com/u/910430
1343
01:27:28,620 --> 01:27:43,620
thanks for watching without doing resync
1344
01:27:43,644 --> 01:27:58,644
please inbox if any other format
102851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.