Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,280 --> 00:00:25,920
A NEARLY NORMAL FAMILY
2
00:01:11,200 --> 00:01:12,240
No!
3
00:01:43,440 --> 00:01:44,680
Hello?
4
00:01:47,280 --> 00:01:48,280
Hello?
5
00:01:49,680 --> 00:01:50,680
Hello?
6
00:01:51,360 --> 00:01:53,120
I can't breathe. Hello?
7
00:01:56,280 --> 00:01:57,840
Is there anyone there?
8
00:02:09,840 --> 00:02:10,840
Stella?
9
00:02:11,480 --> 00:02:12,480
What you doing?
10
00:02:14,480 --> 00:02:15,920
You can't stay down there.
11
00:02:16,000 --> 00:02:17,280
Come here. Get up.
12
00:02:17,360 --> 00:02:18,920
Oi, oi, oi.
13
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Hey...
14
00:02:33,680 --> 00:02:35,640
It's okay to be nervous, you know.
15
00:02:35,720 --> 00:02:37,960
I'd be nervous before a trial.
16
00:02:39,000 --> 00:02:40,880
I just don't know
what to say about it all...
17
00:02:42,680 --> 00:02:44,360
Say what you need to, Stella.
18
00:02:52,080 --> 00:02:56,280
Uh, your lawyer has sent you some clothes
to wear today for... for the trial.
19
00:03:00,360 --> 00:03:02,480
I'll come and get you
when you're ready, okay.
20
00:03:03,600 --> 00:03:04,600
Hey.
21
00:03:39,920 --> 00:03:42,800
- Hi.
- Hi. Something wrong?
22
00:03:42,880 --> 00:03:44,760
- Can we talk inside?
- Yeah, sure, come in.
23
00:03:49,920 --> 00:03:54,760
Mikael. Amina Besic will provide
new information in her testimony.
24
00:03:56,080 --> 00:03:57,640
Ulrika, what's going on?
25
00:03:58,320 --> 00:04:00,160
Press Amina about Stella...
26
00:04:00,240 --> 00:04:02,600
If... Stella is violent and so on,
27
00:04:02,680 --> 00:04:05,120
And then hand it over to the prosecutor.
28
00:04:05,640 --> 00:04:07,840
But... but...
she's merely a character witness.
29
00:04:07,920 --> 00:04:10,880
- What are you after?
- I can't say any more now.
30
00:04:10,960 --> 00:04:13,160
You must believe me.
You'll find out later.
31
00:04:14,320 --> 00:04:15,320
I promise.
32
00:04:18,880 --> 00:04:19,720
Okay.
33
00:04:19,800 --> 00:04:21,640
Thank you. Thank you.
34
00:04:25,920 --> 00:04:28,800
Uh, we can't carry on like this,
I'm afraid. Sorry.
35
00:04:29,760 --> 00:04:32,600
I must focus upon my family, for...
36
00:04:33,200 --> 00:04:35,280
for Stella and for Adam.
37
00:04:37,680 --> 00:04:39,040
Uh... um...
38
00:04:39,920 --> 00:04:41,640
This is just wrong.
39
00:04:42,160 --> 00:04:45,360
We said from the start that
it mustn't turn into anything serious.
40
00:04:45,440 --> 00:04:47,520
Yeah, yeah, yeah, we did. It's all right.
41
00:04:49,000 --> 00:04:50,440
If that's what you want...
42
00:04:52,800 --> 00:04:54,800
Mm. I can't anymore.
43
00:04:56,320 --> 00:04:58,720
So... goodbye, Mikael.
44
00:05:17,520 --> 00:05:20,200
Today, sees the beginning
of the trial of a young woman
45
00:05:20,280 --> 00:05:23,560
charged for the murder
of the entrepreneur, Christoffer Olsen.
46
00:05:24,080 --> 00:05:27,240
The prosecution has called
several witnesses for this trial,
47
00:05:27,320 --> 00:05:29,960
But the defence
has only summoned two witnesses,
48
00:05:30,040 --> 00:05:32,040
including the defendant's father,
49
00:05:32,120 --> 00:05:34,400
who is her alibi
for the night of the murder.
50
00:05:45,560 --> 00:05:46,560
Um...
51
00:05:49,400 --> 00:05:51,400
- I'll go in now, okay?
- Mm.
52
00:05:51,480 --> 00:05:52,880
So I'll see you soon.
53
00:05:53,840 --> 00:05:54,840
Okay.
54
00:06:08,160 --> 00:06:10,280
Try to be as specific as you can.
55
00:06:10,360 --> 00:06:13,280
Be clear and don't say
anything we haven't discussed.
56
00:06:13,880 --> 00:06:14,920
Do you understand?
57
00:06:15,000 --> 00:06:16,160
- Yeah.
- Good.
58
00:06:49,560 --> 00:06:53,520
Good morning. My name is Hannah Lejon,
59
00:06:53,600 --> 00:06:55,840
and I will lead this hearing
60
00:06:55,920 --> 00:06:57,760
and preside over this court.
61
00:06:58,720 --> 00:07:02,880
Now... will the prosecutor
present the petition?
62
00:07:04,200 --> 00:07:06,320
It asks that Stella Sandell
63
00:07:06,400 --> 00:07:08,400
Is convicted of murder.
64
00:07:09,280 --> 00:07:10,920
On 7th October,
65
00:07:11,000 --> 00:07:15,840
Stella Sandell intentionally deprived
Christoffer Olsen of his life
66
00:07:15,920 --> 00:07:20,520
by inflicting upon him
several life-threatening stab wounds.
67
00:07:21,840 --> 00:07:24,680
She then left him
bleeding to death and helpless,
68
00:07:24,760 --> 00:07:26,600
dying in agony.
69
00:07:27,760 --> 00:07:30,040
And what is
the defendant's position?
70
00:07:30,880 --> 00:07:32,600
Stella Sandell is innocent.
71
00:07:36,720 --> 00:07:40,520
Now we'll begin
by questioning Stella Sandell.
72
00:07:42,040 --> 00:07:45,560
Can you please tell the court,
In your own words,
73
00:07:45,640 --> 00:07:48,480
about the events
for which you are being charged
74
00:07:48,560 --> 00:07:50,400
and anything else you may know?
75
00:07:52,960 --> 00:07:54,680
Where should I begin?
76
00:07:55,480 --> 00:07:57,840
Uh,
did you know Christoffer Olsen?
77
00:07:58,480 --> 00:07:59,480
Yes.
78
00:07:59,960 --> 00:08:05,640
Okay. Can you please tell the court
what occurred on the night of 7th October?
79
00:08:07,240 --> 00:08:10,560
Well, I was at work, like usual.
80
00:08:11,640 --> 00:08:16,400
Amina and I had decided
to meet up afterwards... at Inferno.
81
00:08:16,480 --> 00:08:17,760
So, let's see.
82
00:08:17,840 --> 00:08:21,840
Is that Amina Besic,
who is testifying here later?
83
00:08:21,920 --> 00:08:25,480
Mm. But when I got there,
she wasn't there.
84
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
Uh,
85
00:08:28,200 --> 00:08:31,920
I... I sent her a couple of messages,
86
00:08:32,000 --> 00:08:33,160
but she never answered,
87
00:08:33,240 --> 00:08:36,960
and... I went looking
in a couple of other places.
88
00:08:38,600 --> 00:08:42,640
In the end, I went over to Chris's place
to see if she was there.
89
00:08:44,040 --> 00:08:47,600
But... but when I got there, the door
was locked and, uh, no one answered.
90
00:08:47,680 --> 00:08:50,280
- So...
- So, what did you do then?
91
00:08:52,480 --> 00:08:53,720
I, um...
92
00:08:54,720 --> 00:08:55,760
went home.
93
00:08:56,520 --> 00:08:57,800
And then I went to bed.
94
00:08:59,840 --> 00:09:00,840
Thank you.
95
00:09:01,840 --> 00:09:02,840
Prosecution.
96
00:09:05,160 --> 00:09:08,320
Stella, so you claim that you went
to Christopher Olsen's home
97
00:09:08,400 --> 00:09:11,560
on the night of 7th October,
but nobody let you in?
98
00:09:11,640 --> 00:09:12,640
Yeah.
99
00:09:13,160 --> 00:09:14,760
And then you left?
100
00:09:16,080 --> 00:09:17,080
Mm, that's correct.
101
00:09:17,920 --> 00:09:19,080
Which way did you go?
102
00:09:20,560 --> 00:09:23,280
The way that crosses
the, um, parking area.
103
00:09:25,040 --> 00:09:28,120
So, you didn't leave via Tegnรฉrplatsen,
104
00:09:28,200 --> 00:09:31,080
which is behind Christoffer Olsen's block?
105
00:09:32,360 --> 00:09:34,400
Not that I remember, no.
106
00:09:35,680 --> 00:09:40,080
Well, according to our investigations,
an imprint was discovered there.
107
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
Of a shoe.
108
00:09:43,080 --> 00:09:44,480
Your shoe, Stella.
109
00:09:45,360 --> 00:09:47,280
How could that be, in your opinion?
110
00:09:47,360 --> 00:09:51,320
I don't know.
There are... many people who wear those.
111
00:09:52,520 --> 00:09:55,120
Describe your feelings
towards Christoffer Olsen.
112
00:09:58,440 --> 00:09:59,720
Well, I liked him.
113
00:10:00,680 --> 00:10:03,240
You liked him...?
So, were you in love with him?
114
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
I'm not sure.
115
00:10:09,760 --> 00:10:12,120
Is it not the case
that you were worried and afraid
116
00:10:12,200 --> 00:10:14,560
that your best friend, Amina Besic,
117
00:10:14,640 --> 00:10:16,520
was also in love with him?
118
00:10:17,440 --> 00:10:19,440
And that those feelings were mutual?
119
00:10:19,520 --> 00:10:20,560
No.
120
00:10:20,640 --> 00:10:23,800
Because you contacted Amina
multiple times that evening,
121
00:10:23,880 --> 00:10:25,800
sent a number of text messages.
122
00:10:25,880 --> 00:10:27,680
And you wrote texts like,
123
00:10:27,760 --> 00:10:30,400
"Where are you? Are you with Chris?"
124
00:10:30,480 --> 00:10:33,080
I was anxious
when she didn't turn up at Inferno.
125
00:10:33,160 --> 00:10:35,480
She'd never failed before to, uh, turn up.
126
00:10:35,560 --> 00:10:37,880
And then when she didn't show,
I got worried.
127
00:10:37,960 --> 00:10:39,760
Yeah, you were actually worried
128
00:10:39,840 --> 00:10:42,120
that your best friend had also begun
129
00:10:42,200 --> 00:10:43,520
- a relationship with Olsen
- No.
130
00:10:43,600 --> 00:10:46,280
And that's why you went
to his home that night.
131
00:10:46,360 --> 00:10:48,960
- Not out of concern, but out of anger
- No.
132
00:10:49,040 --> 00:10:51,080
- And suspicion.
- No, it wasn't like that.
133
00:10:53,400 --> 00:10:54,840
Thank you.
134
00:10:54,920 --> 00:10:56,320
No further questions.
135
00:11:07,880 --> 00:11:11,760
Louise Nyman
to Courtroom One to give her testimony.
136
00:11:14,800 --> 00:11:16,000
Louise Nyman.
137
00:11:16,600 --> 00:11:19,520
Where were you
on the evening of 7th October?
138
00:11:19,600 --> 00:11:21,960
I was at Bar Shotluckan with my friends.
139
00:11:22,040 --> 00:11:23,520
Kerstin Bostrรถm.
140
00:11:23,600 --> 00:11:26,280
What is your relationship
with the defendant?
141
00:11:26,360 --> 00:11:30,480
Uh... I run Grandma's bakery.
Um, I'm Stella's boss there.
142
00:11:30,560 --> 00:11:33,520
How would you describe
Stella's state of mind that evening?
143
00:11:33,600 --> 00:11:35,240
Unstable, really.
144
00:11:35,320 --> 00:11:37,000
She just took my phone from me.
145
00:11:37,640 --> 00:11:39,840
She said it was pepper spray,
146
00:11:39,920 --> 00:11:43,480
and that she always carried it
when she went out.
147
00:11:43,560 --> 00:11:45,640
Well... she was upset.
148
00:11:46,160 --> 00:11:49,040
- Angry.
- Angry as in aggressive?
149
00:11:51,680 --> 00:11:54,560
Yeah. I'd say she was aggressive.
150
00:11:58,040 --> 00:12:00,360
Can you tell the court
where you work?
151
00:12:00,440 --> 00:12:03,200
I work in forensics
for the police in Lund.
152
00:12:03,280 --> 00:12:06,120
We found a shoe print
next to a puddle of water,
153
00:12:06,200 --> 00:12:08,680
one meter away
from Christoffer Olsen's body.
154
00:12:09,200 --> 00:12:11,640
You lived next door
to Christoffer Olsen,
155
00:12:11,720 --> 00:12:14,200
and you've told us
that you saw Stella Sandell.
156
00:12:14,280 --> 00:12:15,400
Uh, yes.
157
00:12:15,480 --> 00:12:18,880
Uh, I saw her on the street
below my window.
158
00:12:19,640 --> 00:12:20,640
And then, um,
159
00:12:21,160 --> 00:12:23,000
I heard a loud shriek
160
00:12:23,080 --> 00:12:24,640
from the, uh, car park.
161
00:12:24,720 --> 00:12:27,560
How can you be certain
that this particular print
162
00:12:27,640 --> 00:12:30,760
came from the same shoe
that Stella Sandell wore?
163
00:12:30,840 --> 00:12:33,600
We know because we examined her shoes,
164
00:12:33,680 --> 00:12:36,760
and found microfibres from one of them
at the crime scene.
165
00:12:36,840 --> 00:12:39,000
So it is beyond doubt that
that is the shoe
166
00:12:39,080 --> 00:12:40,520
that left the imprint there.
167
00:12:41,040 --> 00:12:42,720
Around what time did this happen?
168
00:12:42,800 --> 00:12:44,480
It was close to midnight.
169
00:12:45,080 --> 00:12:48,880
And those screams, I'll never forget them.
They chilled me to the marrow.
170
00:12:49,640 --> 00:12:51,920
That must have been when she stabbed him.
171
00:12:52,000 --> 00:12:54,080
Thank you. No further questions.
172
00:13:09,960 --> 00:13:13,480
Adam Sandell
to Courtroom One to give his testimony.
173
00:13:19,880 --> 00:13:22,440
Mr Sandell. Please take a seat.
174
00:13:31,080 --> 00:13:32,240
Adam Sandell,
175
00:13:33,040 --> 00:13:35,200
you will now be asked
about the events
176
00:13:35,280 --> 00:13:38,800
that took place on 7th October this year.
177
00:13:40,280 --> 00:13:42,280
As a parent of the defendant,
178
00:13:42,360 --> 00:13:45,760
you are not required
to take the oath as a witness,
179
00:13:45,840 --> 00:13:49,560
so you are not testifying
under criminal liability.
180
00:13:50,240 --> 00:13:54,080
But, uh, I must remind you
that it is ill-advised
181
00:13:55,040 --> 00:13:57,880
to say anything that is untrue
here in court.
182
00:13:57,960 --> 00:13:59,800
- Is that understood?
- Yeah.
183
00:14:02,120 --> 00:14:04,080
Your witness, Mr Blomberg.
184
00:14:04,160 --> 00:14:05,160
Thank you.
185
00:14:07,880 --> 00:14:11,840
Adam, I know that this is difficult,
so I'll try to keep it short.
186
00:14:12,560 --> 00:14:15,640
Would you like to start
by telling us what you do for a living?
187
00:14:16,280 --> 00:14:18,680
I'm a priest...
188
00:14:22,040 --> 00:14:25,760
...a priest in the Church of Sweden,
and have been for eight years.
189
00:14:25,840 --> 00:14:29,160
Can you tell us a bit
about your relationship with Stella?
190
00:14:30,360 --> 00:14:31,360
Stella...
191
00:14:34,360 --> 00:14:35,760
is my whole world.
192
00:14:37,600 --> 00:14:39,960
How, um... how are things at home?
193
00:14:41,760 --> 00:14:44,760
It's been... good at times.
194
00:14:45,520 --> 00:14:47,320
But not always.
195
00:14:49,320 --> 00:14:51,160
Nothing's as hard as being a parent.
196
00:14:52,760 --> 00:14:54,440
Could you tell us
what you remember
197
00:14:54,520 --> 00:14:56,440
from the evening of 7th October?
198
00:14:57,600 --> 00:14:58,720
I was home.
199
00:14:59,240 --> 00:15:01,240
Uh, Stella was going...
200
00:15:02,400 --> 00:15:04,560
she was going out with her friend Amina.
201
00:15:06,440 --> 00:15:07,560
My wife, um...
202
00:15:10,920 --> 00:15:12,400
she was working late.
203
00:15:14,640 --> 00:15:18,360
I couldn't sleep. I'm always
a bit worried when Stella goes out.
204
00:15:19,360 --> 00:15:22,640
But I must've nodded off
'cause I woke when she came home.
205
00:15:23,800 --> 00:15:25,520
Um, what time was that?
206
00:15:27,640 --> 00:15:28,800
11:55.
207
00:15:28,880 --> 00:15:30,560
11:55 p.m.?
208
00:15:31,200 --> 00:15:33,440
- You're sure of that?
- I'm certain.
209
00:15:34,080 --> 00:15:36,440
I checked the time
when I heard her come home.
210
00:15:37,320 --> 00:15:38,320
Thank you.
211
00:15:39,080 --> 00:15:40,320
Prosecution.
212
00:15:40,400 --> 00:15:44,000
You are certain
Stella came home at 11:55 p.m.
213
00:15:44,080 --> 00:15:46,720
because you checked the time
the moment she got back.
214
00:15:46,800 --> 00:15:47,800
Is that correct?
215
00:15:49,120 --> 00:15:51,160
I see that you're nodding,
216
00:15:51,240 --> 00:15:52,560
so I take that as a yes.
217
00:15:52,640 --> 00:15:54,440
Yeah, yeah. That's right.
218
00:15:54,520 --> 00:15:55,880
During the investigation,
219
00:15:55,960 --> 00:15:59,040
we managed to recover
several text messages from your phone
220
00:15:59,120 --> 00:16:01,080
that were sent that evening.
221
00:16:01,600 --> 00:16:04,560
SMS messages that you... deleted.
222
00:16:05,720 --> 00:16:07,400
And from the transcripts,
223
00:16:07,480 --> 00:16:10,600
we see one was sent at 12:02 a.m.
224
00:16:11,120 --> 00:16:12,800
"When will you be home?"
225
00:16:12,880 --> 00:16:15,800
And another one at 12:23 a.m.
226
00:16:15,880 --> 00:16:17,520
"Can you please answer?"
227
00:16:18,600 --> 00:16:20,600
It seems very strange to me
228
00:16:20,680 --> 00:16:24,360
that you would have sent her text messages
after Stella came home.
229
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
Yeah, well I don't know
if I think it's all that strange.
230
00:16:29,320 --> 00:16:31,040
No? In what sense?
231
00:16:32,040 --> 00:16:35,720
Uh, it's happened to me
and... and others, too, so I've heard...
232
00:16:35,800 --> 00:16:39,040
that... every now and then,
when I've tried to send a text,
233
00:16:39,120 --> 00:16:40,560
the message hasn't gone,
234
00:16:40,640 --> 00:16:43,880
Well not straight away.
There are delays sometimes.
235
00:16:43,960 --> 00:16:46,120
So, you're saying
that these text messages
236
00:16:46,200 --> 00:16:50,000
that you sent at 12:02 and 12:23
237
00:16:50,080 --> 00:16:53,920
were sent earlier that evening
but just not delivered till later?
238
00:16:54,000 --> 00:16:54,840
That's right.
239
00:16:54,920 --> 00:16:57,800
You know that every now and again
the network can fail, don't you?
240
00:16:58,320 --> 00:17:00,520
So, network failure, then?
241
00:17:00,600 --> 00:17:01,600
Mm.
242
00:17:03,640 --> 00:17:06,680
Well, we've heard the defence portray you
243
00:17:06,760 --> 00:17:09,280
as an upstanding member of the community,
244
00:17:09,360 --> 00:17:10,800
a committed priest,
245
00:17:10,880 --> 00:17:12,760
and a devoted father.
246
00:17:13,600 --> 00:17:14,440
But the fact is
247
00:17:14,520 --> 00:17:17,400
that you've consistently
obstructed this investigation,
248
00:17:17,480 --> 00:17:18,480
isn't that so?
249
00:17:19,000 --> 00:17:20,680
You have tried to harass me.
250
00:17:21,600 --> 00:17:25,560
You have tried to shift our suspicion
onto someone other than your daughter.
251
00:17:25,640 --> 00:17:27,760
I have only tried
to make sure that...
252
00:17:28,920 --> 00:17:31,840
we're doing all we can...
to get to the truth.
253
00:17:31,920 --> 00:17:33,400
So, "all that you can,"
254
00:17:33,480 --> 00:17:36,320
does that include
getting rid of incriminating evidence?
255
00:17:38,800 --> 00:17:40,400
I don't know what you mean by that.
256
00:17:40,480 --> 00:17:42,440
Clothes that Stella wore that evening,
257
00:17:42,520 --> 00:17:44,200
according to witnesses,
258
00:17:44,280 --> 00:17:46,200
blue jeans, grey hoodie.
259
00:17:46,280 --> 00:17:47,800
We haven't been able to find them.
260
00:17:48,360 --> 00:17:51,640
Nor have we been able to find
Stella's phone. How do you explain that?
261
00:17:53,040 --> 00:17:56,000
Well, I know nothing about that. I can't.
262
00:17:59,880 --> 00:18:02,240
Ahem.
Thank you. No further questions.
263
00:18:03,760 --> 00:18:04,960
Thank you, Adam.
264
00:18:06,840 --> 00:18:09,360
The court will now adjourn for today.
265
00:18:09,880 --> 00:18:13,280
We will reconvene tomorrow at 9:00 a.m.
266
00:18:50,520 --> 00:18:52,280
It was my birthday yesterday.
267
00:18:53,720 --> 00:18:55,320
Oh, I'm sorry, Adam.
268
00:18:57,320 --> 00:18:58,680
I completely forgot.
269
00:18:58,760 --> 00:18:59,760
And me.
270
00:19:01,280 --> 00:19:02,760
I remembered just now.
271
00:19:06,040 --> 00:19:07,880
Another year has passed.
272
00:19:13,240 --> 00:19:14,840
We might know the verdict
273
00:19:16,440 --> 00:19:18,040
this time tomorrow.
274
00:19:20,600 --> 00:19:21,800
Then it's over.
275
00:19:23,280 --> 00:19:24,280
Mm.
276
00:19:56,400 --> 00:19:57,400
Chris!
277
00:19:57,880 --> 00:19:58,880
Chris, hello!
278
00:22:29,320 --> 00:22:31,040
So...
279
00:22:31,120 --> 00:22:32,160
Good morning.
280
00:22:32,760 --> 00:22:37,000
This brings us to...
the final witness of this trial.
281
00:22:38,520 --> 00:22:41,920
Amina Besic to Courtroom One
to give her testimony.
282
00:22:50,680 --> 00:22:51,880
Hello, Amina.
283
00:22:52,960 --> 00:22:55,280
Uh, you can sit there. Thank you.
284
00:22:57,040 --> 00:23:00,560
You will now take the oath of testimony
by repeating after me...
285
00:23:01,880 --> 00:23:03,880
"I, Amina Besic..."
286
00:23:04,440 --> 00:23:06,400
I, Amina Besic...
287
00:23:06,480 --> 00:23:09,400
"...do solemnly swear
upon my conscience..."
288
00:23:10,240 --> 00:23:13,040
...do solemnly swear upon my conscience...
289
00:23:13,120 --> 00:23:16,800
"...to tell the whole truth.
I will not withhold..."
290
00:23:18,040 --> 00:23:21,080
...to tell the whole truth.
I will not withhold...
291
00:23:21,160 --> 00:23:23,440
"...embellish, nor amend anything."
292
00:23:23,520 --> 00:23:25,480
Embellish, nor amend anything.
293
00:23:26,080 --> 00:23:28,480
- I hand over to the defence.
- Thank you.
294
00:23:31,040 --> 00:23:34,840
Amina Besic, can you tell us
about your relationship with Stella?
295
00:23:37,160 --> 00:23:39,760
Uh... Stella, um, she is my best friend.
296
00:23:41,000 --> 00:23:43,360
We were in the same class since year nine.
297
00:23:43,960 --> 00:23:47,200
Also, we played handball
together at school.
298
00:23:48,320 --> 00:23:50,040
What's your relationship like now?
299
00:23:52,000 --> 00:23:53,520
She's still my best friend.
300
00:23:55,320 --> 00:23:57,840
How would you describe Stella
as a person?
301
00:23:57,920 --> 00:23:59,760
There's no one like her.
302
00:23:59,840 --> 00:24:00,840
She is
303
00:24:01,280 --> 00:24:02,280
strong.
304
00:24:03,480 --> 00:24:04,520
Stubborn.
305
00:24:04,600 --> 00:24:06,960
And she will stand up for her beliefs.
306
00:24:08,840 --> 00:24:12,280
And have you ever known Stella
to be... violent?
307
00:24:12,960 --> 00:24:13,880
No.
308
00:24:13,960 --> 00:24:14,960
No.
309
00:24:15,440 --> 00:24:17,920
Do you think
she could have murdered Christoffer Olsen?
310
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Absolutely not.
311
00:24:19,560 --> 00:24:20,560
No.
312
00:24:27,880 --> 00:24:28,880
Thank you.
313
00:24:30,760 --> 00:24:31,920
Prosecution.
314
00:24:34,320 --> 00:24:37,120
Amina, uh, how well
did you know Christoffer Olsen?
315
00:24:39,040 --> 00:24:40,480
Not very well at all.
316
00:24:40,560 --> 00:24:42,560
Were you... attracted to him?
317
00:24:43,160 --> 00:24:44,320
No, not at all.
318
00:24:45,240 --> 00:24:47,640
Mm. Eh, we've gone through your...
319
00:24:47,720 --> 00:24:50,280
And, uh, and that night
I told him I wasn't.
320
00:24:53,000 --> 00:24:54,880
Uh, that night? Um...
321
00:24:54,960 --> 00:24:56,960
Do you mean the night of the murder?
322
00:24:57,040 --> 00:24:58,080
Yes.
323
00:24:58,600 --> 00:25:01,160
Uh, so you...
so you saw Christoffer Olsen
324
00:25:01,240 --> 00:25:04,080
on the... same night he was murdered?
325
00:25:05,440 --> 00:25:06,440
Yeah.
326
00:25:08,480 --> 00:25:09,480
It's just...
327
00:25:10,480 --> 00:25:11,760
in your police interview,
328
00:25:11,840 --> 00:25:14,800
you stated that you went straight home
from the bar that night.
329
00:25:15,400 --> 00:25:16,480
It is not true.
330
00:25:21,280 --> 00:25:24,080
GOT HERE EARLY
WAITING BY THE BAR
331
00:25:28,520 --> 00:25:29,520
Hi.
332
00:25:30,800 --> 00:25:31,880
- What...?
- You okay?
333
00:25:32,400 --> 00:25:33,520
Um, yeah.
334
00:25:35,480 --> 00:25:37,560
- Waiting for Stella, huh?
- Mm.
335
00:25:37,640 --> 00:25:40,800
She said you were going out,
but didn't know it was here.
336
00:25:40,880 --> 00:25:41,920
Coincidence.
337
00:25:42,440 --> 00:25:44,800
Well, actually,
Lund's not that big really.
338
00:25:45,960 --> 00:25:47,440
Sadly...
339
00:25:48,520 --> 00:25:49,720
Do you not like me?
340
00:25:51,000 --> 00:25:52,440
Well, it's not surprising.
341
00:25:52,520 --> 00:25:55,960
You and Stella are best friends,
and... I've come between you.
342
00:25:56,040 --> 00:25:58,080
You haven't come between us.
343
00:26:01,040 --> 00:26:05,120
You know that the first night
we met at, uh... Mejeriet?
344
00:26:07,680 --> 00:26:09,880
You were the one I was interested in.
345
00:26:11,000 --> 00:26:14,240
So I do worry
that I... picked the wrong friend.
346
00:26:16,080 --> 00:26:17,080
Trust me.
347
00:26:17,720 --> 00:26:19,360
Don't bother worrying about it.
348
00:26:31,960 --> 00:26:33,440
Look, uh, sorry.
349
00:26:34,280 --> 00:26:37,200
That was, uh... wrong,
what I said just now.
350
00:26:38,240 --> 00:26:41,160
I was nervous,
and I get the feeling that you dislike me.
351
00:26:41,240 --> 00:26:42,240
So, uh...
352
00:26:42,880 --> 00:26:44,560
uh... so forgive me?
353
00:26:44,640 --> 00:26:46,560
It was a stupid thing to say.
354
00:26:47,280 --> 00:26:48,320
I'm sorry.
355
00:26:50,720 --> 00:26:53,400
Um... I brought a... peace pipe.
356
00:26:56,760 --> 00:26:57,760
Cheers.
357
00:27:47,400 --> 00:27:48,400
I'm sorry...
358
00:27:50,720 --> 00:27:53,120
You okay? Hey, Amina!
359
00:28:34,400 --> 00:28:35,400
Amina.
360
00:28:36,240 --> 00:28:37,240
Are you okay?
361
00:28:37,880 --> 00:28:38,720
What?
362
00:28:38,800 --> 00:28:41,000
- Hey, are you okay? Come here.
- No.
363
00:28:41,080 --> 00:28:42,520
Come. I'll drive you home.
364
00:28:42,600 --> 00:28:44,880
- No, I'm all right.
- No. Don't be silly.
365
00:28:45,640 --> 00:28:46,640
Here.
366
00:28:52,520 --> 00:28:53,520
No...
367
00:28:58,440 --> 00:28:59,600
Don't...
368
00:29:00,960 --> 00:29:03,480
WHERE ARE YOU?
ARE YOU WITH CHRIS?
369
00:29:03,560 --> 00:29:06,480
(GOT A HEADACHE
I WENT HOME, BUT I'M OKAY:)
370
00:29:10,800 --> 00:29:12,000
Stella...
371
00:29:17,000 --> 00:29:19,080
S... so, you got in the car
372
00:29:19,680 --> 00:29:22,120
with Christoffer Olsen,
and went to his place?
373
00:29:23,040 --> 00:29:24,040
Yeah.
374
00:29:25,760 --> 00:29:27,360
Okay, and what happened there?
375
00:29:31,000 --> 00:29:32,320
He raped me.
376
00:29:37,000 --> 00:29:38,280
I'm sorry?
377
00:29:38,360 --> 00:29:42,520
Christoffer Olsen... drugged and raped me.
378
00:29:44,880 --> 00:29:46,440
Why haven't you said this till now?
379
00:29:49,040 --> 00:29:51,280
Would you like
to take a break, Amina?
380
00:29:52,240 --> 00:29:53,240
No.
381
00:29:56,720 --> 00:30:00,480
Didn't think anyone would believe me
if I told the truth.
382
00:30:03,440 --> 00:30:07,600
I know that Chris's ex, Linda Levander,
tried to report him for the same thing.
383
00:30:08,760 --> 00:30:10,040
No one believed her.
384
00:30:12,240 --> 00:30:13,560
I feel like
385
00:30:13,640 --> 00:30:14,920
I must speak out.
386
00:30:21,560 --> 00:30:23,160
Stella was raped years ago,
387
00:30:24,080 --> 00:30:25,320
at a handball camp.
388
00:30:26,880 --> 00:30:29,480
Her parents said
there was no point reporting it.
389
00:30:30,960 --> 00:30:34,480
Because she would be...
questioned and blamed.
390
00:30:35,560 --> 00:30:40,360
And... the man who did it
would likely be found not guilty.
391
00:30:46,120 --> 00:30:48,760
So, you... you're saying
that Christoffer Olsen
392
00:30:48,840 --> 00:30:52,160
raped you in his flat
on the night of October 7th?
393
00:30:52,680 --> 00:30:53,720
Yeah.
394
00:30:54,480 --> 00:30:56,000
And what did you do then?
395
00:31:01,360 --> 00:31:02,960
When it was done, um,
396
00:31:03,040 --> 00:31:05,960
well, I ran out of his flat
and... went home.
397
00:31:06,640 --> 00:31:10,000
As I... fled from his living room, I...
398
00:31:10,840 --> 00:31:12,560
Knocked over a vase...
399
00:31:12,640 --> 00:31:15,200
that was on a chest of drawers
in the hallway.
400
00:31:16,240 --> 00:31:17,400
It shattered.
401
00:31:19,320 --> 00:31:21,040
The next morning, I heard he
402
00:31:21,640 --> 00:31:22,640
was dead.
403
00:31:25,920 --> 00:31:29,760
Amina, you've stated
that Stella is your best friend, right?
404
00:31:30,720 --> 00:31:32,160
- Mm.
- So...
405
00:31:32,680 --> 00:31:35,240
How are we to know
that this not a fabrication
406
00:31:36,040 --> 00:31:40,240
so that you can shift focus from Stella
to the alleged actions of a dead man?
407
00:31:40,320 --> 00:31:42,640
A man who has
no means of defending himself.
408
00:31:43,760 --> 00:31:44,960
How are we supposed to believe
409
00:31:45,000 --> 00:31:48,080
that you were even
in Christoffer Olsen's flat that evening
410
00:31:48,160 --> 00:31:50,760
when you've continuously said
that you went home?
411
00:31:53,240 --> 00:31:54,280
I was there.
412
00:31:55,040 --> 00:31:57,720
Christoffer Olsen drugged and raped me.
413
00:32:01,480 --> 00:32:03,120
Thank you. That will be all.
414
00:32:04,280 --> 00:32:05,800
Thank you, Amina.
415
00:32:06,520 --> 00:32:08,800
Now we will now briefly adjourn
416
00:32:09,320 --> 00:32:11,600
before hearing your closing statements.
417
00:32:21,680 --> 00:32:26,120
If there are two potential suspects
at the scene of a murder,
418
00:32:26,880 --> 00:32:28,800
the prosecutor must be able to prove
419
00:32:28,880 --> 00:32:33,120
which one of them committed the murder
or that the two suspects acted together.
420
00:32:33,200 --> 00:32:34,800
If you inform the police now,
421
00:32:34,880 --> 00:32:38,240
then they will do all that they can
to get you both convicted.
422
00:32:39,040 --> 00:32:42,880
So, if this is going to work,
you have to wait for the trial.
423
00:32:42,960 --> 00:32:45,600
It has to come as a surprise
to the prosecution.
424
00:32:47,240 --> 00:32:48,360
You understand?
425
00:32:48,440 --> 00:32:51,160
I introduce the possibility
of an alternative culprit.
426
00:32:51,240 --> 00:32:52,240
Exactly.
427
00:33:10,360 --> 00:33:11,480
So, you knew?
428
00:33:12,680 --> 00:33:13,680
All along?
429
00:33:14,440 --> 00:33:15,560
Yeah.
430
00:33:16,880 --> 00:33:18,240
So, why didn't you tell me?
431
00:33:20,960 --> 00:33:23,000
So you wouldn't have to lie, Adam.
432
00:33:31,200 --> 00:33:33,600
So, you know
what happened that night, then?
433
00:33:35,280 --> 00:33:36,720
You know how he died?
434
00:33:38,360 --> 00:33:39,360
Yeah.
435
00:33:44,600 --> 00:33:45,920
Do you even want to know?
436
00:33:49,640 --> 00:33:50,640
No.
437
00:33:56,000 --> 00:33:58,840
Proceedings now resume
in Courtroom One.
438
00:33:58,920 --> 00:33:59,920
Okay.
439
00:34:13,320 --> 00:34:16,840
Well, that brings us
to the closing statements.
440
00:34:18,320 --> 00:34:21,040
So the prosecution may now proceed.
441
00:34:22,200 --> 00:34:24,360
LUND DISTRICT COURT
442
00:34:24,440 --> 00:34:27,640
My understanding is
that the indictment is sound
443
00:34:27,720 --> 00:34:30,040
and that Stella Sandell
should be convicted
444
00:34:30,120 --> 00:34:31,920
for the murder of Christoffer Olsen,
445
00:34:32,000 --> 00:34:34,760
and sentenced
according to the severity of the crime.
446
00:34:35,680 --> 00:34:38,400
Based on the evidence presented,
it has been proven
447
00:34:38,480 --> 00:34:42,160
that all the stab wounds inflicted
on Christoffer Olsen were fatal.
448
00:34:42,840 --> 00:34:45,680
And the presence
of Stella Sandell's shoe imprint
449
00:34:45,760 --> 00:34:48,080
proves that she was present
at the crime scene
450
00:34:48,160 --> 00:34:49,760
around the time of the murder.
451
00:34:50,880 --> 00:34:53,800
Christoffer Olsen had traces
of pepper spray in his eyes.
452
00:34:53,880 --> 00:34:57,280
When Stella was apprehended,
she had a can of pepper spray.
453
00:34:57,360 --> 00:34:59,360
Stella Sandell had motive.
454
00:34:59,440 --> 00:35:02,120
She was jealous that Christoffer Olsen
had begun a relationship
455
00:35:02,200 --> 00:35:04,280
with her best friend, Amina Besic.
456
00:35:04,880 --> 00:35:07,720
The testimony provided to the court
by Amina Besic
457
00:35:07,800 --> 00:35:10,840
can be seen as
an ex post facto fabrication,
458
00:35:10,920 --> 00:35:13,080
and should therefore be disregarded.
459
00:35:14,000 --> 00:35:16,560
In conclusion, the evidence of the defence
460
00:35:16,640 --> 00:35:20,320
does not negate in any way
evidence that I have submitted.
461
00:35:20,920 --> 00:35:22,640
Stella Sandell committed murder
462
00:35:22,720 --> 00:35:26,280
and should be sentenced
to 18 years in prison.
463
00:35:26,360 --> 00:35:27,360
Thank you.
464
00:35:28,320 --> 00:35:29,960
Proceed, Mr Blomberg.
465
00:35:32,680 --> 00:35:35,560
The only thing the prosecution
has proved in this hearing
466
00:35:35,640 --> 00:35:39,080
is that my client was
in the vicinity of Mr Olsen's home
467
00:35:39,160 --> 00:35:40,680
on the night in question.
468
00:35:41,680 --> 00:35:43,000
On the other hand,
469
00:35:43,080 --> 00:35:44,880
this process has determined
470
00:35:44,960 --> 00:35:48,840
that Amina Besic was also
at the crime scene that night.
471
00:35:50,320 --> 00:35:54,880
So, both Amina Besic and Stella Sandell
could have been close to the scene
472
00:35:54,960 --> 00:35:56,800
when Christoffer Olsen died.
473
00:35:57,440 --> 00:35:59,960
The prosecution has
neither a murder weapon
474
00:36:00,040 --> 00:36:01,480
or physical evidence
475
00:36:01,560 --> 00:36:04,840
proving that the murder happened
in the manner they have claimed.
476
00:36:05,360 --> 00:36:08,400
Thus, it is by no means
proven beyond reasonable doubt
477
00:36:08,480 --> 00:36:12,200
that my client is responsible
for the death of Christopher Olsen.
478
00:36:12,280 --> 00:36:16,160
The only option is to dismiss the case
and acquit Stella Sandell.
479
00:36:17,040 --> 00:36:18,040
Thank you.
480
00:36:19,640 --> 00:36:22,920
Then this, uh, hearing is now concluded.
481
00:36:24,320 --> 00:36:28,680
We now will remain in this room
while we consider all of the evidence.
482
00:36:29,320 --> 00:36:32,720
I kindly ask you all to wait outside
while we deliberate.
483
00:37:08,960 --> 00:37:10,280
Lie still, I said.
484
00:37:11,280 --> 00:37:12,280
Stop it!
485
00:37:27,200 --> 00:37:28,200
Stay there.
486
00:37:29,360 --> 00:37:30,360
Stay there.
487
00:37:32,520 --> 00:37:33,520
Lie back.
488
00:37:35,920 --> 00:37:37,760
Not so up yourself now, are you?
489
00:37:41,640 --> 00:37:43,360
Huh? Not so up yourself now, are you?
490
00:37:45,600 --> 00:37:46,600
Look at me.
491
00:37:47,640 --> 00:37:48,680
Look at me!
492
00:37:54,840 --> 00:37:55,880
Fuck!
493
00:37:56,680 --> 00:37:57,840
Come here!
494
00:38:00,080 --> 00:38:05,680
ANALYSIS: ALL EVIDENCE SUGGESTS
THAT THE 19-YEAR-OLD IS GUILTY
495
00:38:05,760 --> 00:38:08,840
Verdict to be delivered
in Courtroom One.
496
00:38:58,320 --> 00:39:01,960
This court has deliberated
497
00:39:02,040 --> 00:39:04,080
and will now deliver its verdict.
498
00:39:10,160 --> 00:39:11,960
The evidence of the defence,
499
00:39:12,840 --> 00:39:16,200
supported by the testimony
of Amina Besic,
500
00:39:17,240 --> 00:39:21,320
demonstrates that it is not
proven beyond reasonable doubt
501
00:39:21,840 --> 00:39:25,600
that Stella Sandell acted
in the manner alleged by the prosecution.
502
00:39:26,480 --> 00:39:28,000
We the court rule
503
00:39:28,080 --> 00:39:30,280
that in the charge against Stella Sandell
504
00:39:30,360 --> 00:39:32,040
that she is not guilty of murder.
505
00:39:32,120 --> 00:39:33,640
Oh, thank God.
506
00:39:33,720 --> 00:39:35,920
She is to be released
immediately.
507
00:39:36,520 --> 00:39:37,520
Oh!
508
00:39:40,960 --> 00:39:43,360
You're free. It's over.
509
00:40:04,640 --> 00:40:05,640
Oh...
510
00:41:22,160 --> 00:41:23,280
Adam?
511
00:41:23,360 --> 00:41:25,520
- I thought it was you.
- Hey!
512
00:41:25,600 --> 00:41:27,200
- Hi. Hey!
- Hey.
513
00:41:27,920 --> 00:41:29,680
Lovely.
514
00:41:33,840 --> 00:41:35,160
So, how have you been?
515
00:41:35,240 --> 00:41:36,680
Yeah. I'm good.
516
00:41:36,760 --> 00:41:39,240
I came to say hi, and to hand in my laptop
517
00:41:39,320 --> 00:41:41,680
and tie up some loose ends
and bits before I go.
518
00:41:42,480 --> 00:41:44,920
It seems it's even harder
to take the collar off
519
00:41:45,000 --> 00:41:46,880
than it is to put it on.
520
00:41:46,960 --> 00:41:51,440
Well, it is rather... unusual
for someone to leave the church.
521
00:41:52,240 --> 00:41:54,480
- I'm not leaving the church.
- Mm.
522
00:41:54,560 --> 00:41:56,520
But I can no longer be a priest, Siri.
523
00:41:57,040 --> 00:41:58,320
At least, not right now.
524
00:41:59,240 --> 00:42:01,320
Oh, you'll be such a great loss, Adam.
525
00:42:02,360 --> 00:42:03,480
Thank you.
526
00:42:03,560 --> 00:42:06,000
- Stay for a cup of coffee?
- Yeah, love to.
527
00:42:06,080 --> 00:42:07,960
- Mm?
- If you can make me a fresh one.
528
00:42:08,040 --> 00:42:10,440
- Oh, of course.
- Can't do instant.
529
00:42:11,800 --> 00:42:14,280
God, grant me the serenity
530
00:42:14,920 --> 00:42:17,520
to accept the things I cannot change,
531
00:42:18,480 --> 00:42:21,280
courage to change the things I can,
532
00:42:22,080 --> 00:42:25,440
and wisdom to know the difference.
533
00:42:37,120 --> 00:42:38,280
- Bye, then.
- See you.
534
00:42:38,360 --> 00:42:39,400
- Take care.
- See you.
535
00:42:39,960 --> 00:42:41,720
Yeah, I'll see you next time.
536
00:42:46,920 --> 00:42:48,080
- Hey.
- Hi.
537
00:42:48,600 --> 00:42:50,040
- How did it go?
- Good.
538
00:44:19,120 --> 00:44:20,280
No, you don't!
539
00:44:21,920 --> 00:44:22,960
Come here!
540
00:44:34,080 --> 00:44:35,080
Come here!
541
00:44:46,800 --> 00:44:47,800
Stella!
542
00:44:52,840 --> 00:44:54,120
Stella, come on!
543
00:44:57,120 --> 00:44:58,120
Stella!
544
00:45:03,680 --> 00:45:05,560
You fucking whore!
39412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.