All language subtitles for A Sunday Affair (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,416 --> 00:00:18,416 [waves lapping against shore] 2 00:00:21,958 --> 00:00:23,166 [pleasant music plays] 3 00:00:27,083 --> 00:00:30,500 [girl 1] This is my favorite spot. I've never brought anyone here before. 4 00:00:30,583 --> 00:00:32,958 [girl 2] You know I really like beaches, right? 5 00:00:55,458 --> 00:00:58,333 Then he can piss off. I'm staying with you. 6 00:00:58,416 --> 00:00:59,666 Don't go crazy on me now. 7 00:00:59,750 --> 00:01:02,333 You've been wanting to get together with him for months. 8 00:01:02,416 --> 00:01:05,875 There'll be other guys, Toyin, but there's only one us. 9 00:01:07,291 --> 00:01:08,125 Pinky promise? 10 00:01:09,250 --> 00:01:10,541 You know you want to. 11 00:01:11,500 --> 00:01:14,000 [laughing] You know you want to. You know-- 12 00:01:15,250 --> 00:01:16,333 That's my girl! 13 00:01:16,416 --> 00:01:17,791 [music continues] 14 00:01:20,125 --> 00:01:22,125 ♪ You're in love, it's true ♪ 15 00:01:23,166 --> 00:01:26,625 ♪ And there's nowhere to hide ♪ 16 00:01:27,250 --> 00:01:28,375 [women laughing] 17 00:01:28,458 --> 00:01:32,375 [man] What is love? Love gives us life. 18 00:01:32,458 --> 00:01:34,458 [music continues] 19 00:01:36,125 --> 00:01:38,000 Without love, what are we? 20 00:01:39,000 --> 00:01:39,916 Nothing. 21 00:01:40,666 --> 00:01:42,083 We're nothing without love. 22 00:01:43,583 --> 00:01:44,500 Now, remember, 23 00:01:45,958 --> 00:01:48,541 John 15, verse 13. 24 00:01:49,291 --> 00:01:51,291 "No greater love hath a man 25 00:01:52,333 --> 00:01:54,708 than to lay down his life for his friend." 26 00:01:58,791 --> 00:02:01,166 Not just men, women too. 27 00:02:03,291 --> 00:02:05,958 Not just friends, husbands and wives. 28 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 ♪ You're in love again 29 00:02:11,083 --> 00:02:11,958 [mouthing] Maybe. 30 00:02:13,833 --> 00:02:18,958 Could you be more thirsty? I mean, at the actual ceremony? Girl! 31 00:02:19,041 --> 00:02:22,625 When Mama sees what she sees, she cannot unsee. 32 00:02:22,708 --> 00:02:26,458 Hey! You made me promise that I would watch you today. 33 00:02:26,541 --> 00:02:28,541 So, I got my eye on you. 34 00:02:28,625 --> 00:02:30,000 [chuckles, inhales sharply] 35 00:02:30,083 --> 00:02:32,750 [groans] I'll be good. I'll be good. Pinky swear? 36 00:02:33,250 --> 00:02:36,083 -No, not today. I don't trust you. Mm-mm. -Pinky promise? 37 00:02:36,166 --> 00:02:37,250 [both laughing] 38 00:02:37,291 --> 00:02:39,916 [in Pidgin] Wow, my friend! Look at how beautiful you are! 39 00:02:41,125 --> 00:02:42,958 Look how beautiful you are too! 40 00:02:43,041 --> 00:02:44,875 -Mm! All of this. -Oh! 41 00:02:44,958 --> 00:02:47,458 -You'll find a husband today! -No, please! 42 00:02:48,375 --> 00:02:50,375 [mellow dance music playing] 43 00:03:30,291 --> 00:03:34,416 [women shouting in English] Three! Two! One! 44 00:03:34,916 --> 00:03:36,416 [women] Whoo! 45 00:03:36,500 --> 00:03:39,041 Hell, no! Here you go. 46 00:03:39,125 --> 00:03:41,416 [women cheering, laughing] 47 00:03:42,666 --> 00:03:44,291 Thank you, Lord! 48 00:03:45,708 --> 00:03:48,208 -[woman 1] Suits your dress. -[woman 2] Yeah. 49 00:03:48,291 --> 00:03:52,000 ["Perfect as Me" by Rhiannon Mair Gray and Kimberly Anne Sutherland playing] 50 00:03:52,083 --> 00:03:56,416 It's a wedding, get yourself something nice. A man, maybe. 51 00:03:56,500 --> 00:03:59,625 For goodness' sake, I told you. I am done with men. 52 00:04:00,125 --> 00:04:02,125 -Ugh! -More spare for me then. 53 00:04:02,208 --> 00:04:03,541 Oh, knock yourself out. 54 00:04:08,375 --> 00:04:10,333 Stay here. Promise? 55 00:04:11,333 --> 00:04:13,166 -Pinky swear. -Good. 56 00:04:14,333 --> 00:04:15,875 [mouthing] Thank you. 57 00:04:17,083 --> 00:04:21,333 What are you doing? Are you trying to make me look stupid? 58 00:04:23,583 --> 00:04:27,333 You couldn't… You couldn't just keep it together for a few hours? 59 00:04:32,791 --> 00:04:33,791 You want him? 60 00:04:33,875 --> 00:04:36,500 You can have him. He's yours! 61 00:04:43,916 --> 00:04:45,375 Oh. Hello. 62 00:04:46,708 --> 00:04:47,541 Mmm… 63 00:04:52,083 --> 00:04:53,083 Shoo. 64 00:04:53,666 --> 00:04:55,666 ♪ 'Cause I'm a queen ♪ 65 00:04:56,875 --> 00:04:58,000 ♪ Oh, I ♪ 66 00:04:58,583 --> 00:05:00,125 ♪ I believe in myself ♪ 67 00:05:00,916 --> 00:05:02,916 ♪ Good as I've ever felt ♪ 68 00:05:03,708 --> 00:05:05,166 ♪ I got me ♪ 69 00:05:05,958 --> 00:05:10,416 ♪ 'Cause you know I'm on top Yeah, there's no stopping me ♪ 70 00:05:10,500 --> 00:05:12,958 ♪ Just watch me go I never stop ♪ 71 00:05:13,041 --> 00:05:15,041 ♪ I'm extraordinary ♪ 72 00:05:15,541 --> 00:05:17,541 ♪ Got my eyes on the prize ♪ 73 00:05:17,625 --> 00:05:20,125 ♪ You know I'm one of a kind 74 00:05:20,208 --> 00:05:21,416 [gasps in disbelief] 75 00:05:22,541 --> 00:05:23,958 Oh, Jesus. 76 00:05:25,416 --> 00:05:26,375 What… 77 00:05:29,333 --> 00:05:30,166 [sighs] 78 00:05:30,250 --> 00:05:32,375 [man] Where are you taking me to? 79 00:05:32,458 --> 00:05:34,208 [woman] Where would you want to go? 80 00:05:34,833 --> 00:05:36,833 I think I better go after my wife. 81 00:05:37,666 --> 00:05:39,500 I don't know, she seemed very angry. 82 00:05:40,416 --> 00:05:43,333 Maybe I'm safer with her than with you. 83 00:05:44,291 --> 00:05:45,791 That could be true. 84 00:05:45,875 --> 00:05:47,833 [grunts, chuckles] 85 00:05:47,916 --> 00:05:50,458 You are trouble. 86 00:05:50,541 --> 00:05:53,333 So you want to get neck deep into trouble? 87 00:05:54,541 --> 00:05:55,541 Ooh. 88 00:05:56,666 --> 00:05:58,666 ["Picante Picks" by Bomba playing] 89 00:06:08,375 --> 00:06:10,500 Uche, I hope you're not doing what I think you're doing. 90 00:06:10,583 --> 00:06:12,083 [woman moaning] 91 00:06:12,166 --> 00:06:15,875 Oh, no! No, girl, not another husband! 92 00:06:15,958 --> 00:06:18,000 You made me promise I'd watch you! 93 00:06:18,666 --> 00:06:20,333 Ooh! Sorry. 94 00:06:23,416 --> 00:06:24,375 So sorry. 95 00:06:24,458 --> 00:06:26,041 [both moaning] 96 00:06:31,375 --> 00:06:34,250 [woman laughs ecstatically, moans] 97 00:06:44,833 --> 00:06:47,666 [both moaning] 98 00:06:48,333 --> 00:06:50,458 [panting] 99 00:06:54,125 --> 00:06:55,166 No kissing. 100 00:07:02,791 --> 00:07:04,625 [mellow music playing] 101 00:07:04,708 --> 00:07:06,541 I'm Uche, sister of the bride. 102 00:07:07,083 --> 00:07:08,125 Pleased to meet you. 103 00:07:08,791 --> 00:07:12,000 Brother of the groom, but my real name is Akin. 104 00:07:12,500 --> 00:07:14,375 Ah! The one I never met. 105 00:07:14,958 --> 00:07:17,208 Well, I've been living in the US for a while. 106 00:07:17,291 --> 00:07:20,250 I'm in town for the wedding and business. 107 00:07:21,291 --> 00:07:23,958 Well, there's, uh, an event at my gallery, 108 00:07:24,666 --> 00:07:27,208 -tomorrow evening, six o'clock. -Mm-hmm. 109 00:07:28,125 --> 00:07:30,166 Genesis Gallery, Ikoyi. 110 00:07:31,666 --> 00:07:32,833 Don't bring the wife. 111 00:07:37,541 --> 00:07:40,000 Your sister is ready to cut the cake. 112 00:07:40,083 --> 00:07:43,416 Ah, my lovely BFF Toyin. 113 00:07:44,916 --> 00:07:45,791 [Uche] Sunday. 114 00:07:46,583 --> 00:07:47,625 Nice to meet you. 115 00:07:48,458 --> 00:07:51,458 I think I met your wife and daughter earlier? 116 00:07:54,583 --> 00:07:55,583 Femi's… 117 00:07:56,500 --> 00:07:57,625 [Sunday] Half-brother. 118 00:07:58,500 --> 00:08:01,291 Very nice. Kelechi is waiting, so… 119 00:08:02,250 --> 00:08:04,208 It was really lovely to meet you. 120 00:08:05,166 --> 00:08:06,250 Nice to meet you. 121 00:08:09,708 --> 00:08:11,541 Why do I even bother? 122 00:08:12,250 --> 00:08:14,333 [in Pidgin] The boy is very handsome, please. 123 00:08:14,416 --> 00:08:15,375 [Toyin] You, eh! 124 00:08:15,458 --> 00:08:16,750 -[scoffs] -[Uche chuckles] 125 00:08:16,833 --> 00:08:19,041 ["Timeless My Love" by Lani Misalucha plays] 126 00:08:19,125 --> 00:08:22,291 [in English] ♪ So timeless ♪ 127 00:08:22,375 --> 00:08:26,083 ♪ What we have is endless ♪ 128 00:08:26,166 --> 00:08:30,833 -♪ We're forever ♪ -[cameras clicking] 129 00:08:31,750 --> 00:08:36,166 ♪ Now look deep down inside of you ♪ 130 00:08:36,958 --> 00:08:40,875 ♪ You're the greatest of them all ♪ 131 00:08:40,958 --> 00:08:45,666 ♪ Destiny I confide in you ♪ 132 00:08:45,750 --> 00:08:47,375 [song fades] 133 00:08:51,041 --> 00:08:53,041 [mellow music playing] 134 00:09:12,916 --> 00:09:14,333 [line ringing] 135 00:09:14,416 --> 00:09:16,541 Ah, God. Toyin, answer this phone. 136 00:09:18,750 --> 00:09:21,541 Sam, not now. Oh, God. 137 00:09:22,083 --> 00:09:24,541 [Sam whistles melody] 138 00:09:25,083 --> 00:09:27,208 -Sam-Sam! -Uche! 139 00:09:27,291 --> 00:09:29,458 -Mm… -Uche-Uche! 140 00:09:29,541 --> 00:09:31,250 -Mm-hmm. -You look beautiful. 141 00:09:31,333 --> 00:09:33,000 Thank you, Sam. 142 00:09:33,083 --> 00:09:35,750 I'd love to speak with the owner of this gallery. 143 00:09:35,833 --> 00:09:40,541 Well, the owner of this beautiful gallery is on her way to giving a welcome speech. 144 00:09:40,625 --> 00:09:43,583 Oh! But you have to welcome me first. Mm? 145 00:09:43,666 --> 00:09:45,708 -Sam, people are waiting. -Let them wait! 146 00:09:48,125 --> 00:09:49,833 Sam, my hair and makeup… 147 00:09:49,916 --> 00:09:52,791 I promise, I won't touch your hair. 148 00:09:52,875 --> 00:09:53,958 -[chuckles] Okay. -Mm? 149 00:09:54,625 --> 00:09:58,250 Uh, Sam, come to the flat and we'll do it properly there. 150 00:09:58,333 --> 00:10:00,333 -Okay? Later. -We'll do it properly now. 151 00:10:00,916 --> 00:10:01,750 -Mm? -No! 152 00:10:02,375 --> 00:10:04,708 -Yes, Uche! -[in Pidgin] Please, Sam, stop it! 153 00:10:04,791 --> 00:10:07,375 -[in English] Come on! -Yes! Eunice? 154 00:10:08,375 --> 00:10:11,291 -Everyone's ready. -[sighs] All right, then. I'll be-- 155 00:10:11,375 --> 00:10:13,666 You should come. It's our big night. Come on. 156 00:10:13,750 --> 00:10:15,750 [tense music playing] 157 00:10:18,666 --> 00:10:21,750 -Thank you, everyone. What an evening. -[camera shutter clicking] 158 00:10:21,833 --> 00:10:23,416 Art is alive. 159 00:10:24,208 --> 00:10:26,041 Welcome to the Genesis Gallery, 160 00:10:26,125 --> 00:10:30,666 and the celebration of an exciting new voice. 161 00:10:31,416 --> 00:10:33,166 -Enigma. -Thank you. 162 00:10:39,166 --> 00:10:41,416 I am passionate about art, 163 00:10:42,125 --> 00:10:44,333 and Enigma is-- 164 00:10:44,416 --> 00:10:46,250 [Sam] Never mind who he is. 165 00:10:49,833 --> 00:10:50,833 Excuse me. 166 00:10:53,666 --> 00:10:55,166 Ladies and gentlemen… 167 00:10:56,916 --> 00:11:02,041 do you all know who I am and why this gallery even exists? 168 00:11:02,125 --> 00:11:04,166 [clears throat] Well, yes. 169 00:11:04,250 --> 00:11:08,250 [chuckles] You-- You all know Sam Okafor. 170 00:11:09,583 --> 00:11:11,375 Uh, my-- my business partner. 171 00:11:11,458 --> 00:11:13,541 That's her very married sugar daddy. 172 00:11:13,625 --> 00:11:17,125 And principal investor in-- 173 00:11:17,208 --> 00:11:18,625 This gallery. 174 00:11:19,666 --> 00:11:21,666 [scattered applause] 175 00:11:24,500 --> 00:11:26,375 [Sam] Now, ladies and gentlemen, 176 00:11:27,333 --> 00:11:30,041 it is very important to recognize 177 00:11:30,791 --> 00:11:34,208 people who put magic into your lives. 178 00:11:35,041 --> 00:11:36,000 Mm? 179 00:11:36,875 --> 00:11:37,958 [chuckles politely] 180 00:11:38,458 --> 00:11:40,458 [camera shutters clicking] 181 00:11:42,041 --> 00:11:43,458 [softly] You shouldn't have. 182 00:11:45,125 --> 00:11:46,125 [grunts contentedly] 183 00:11:46,750 --> 00:11:48,500 -Uche. -Sam. 184 00:11:51,750 --> 00:11:54,000 Ladies and gentlemen, Uche. 185 00:11:54,708 --> 00:11:56,458 [scattered applause] 186 00:11:58,208 --> 00:11:59,375 [woman] Whoo! 187 00:12:16,916 --> 00:12:18,583 [whimpers, sniffles] 188 00:12:23,750 --> 00:12:25,166 I'm so sorry. 189 00:12:26,458 --> 00:12:30,375 I was actually on my way and then I got a last-minute crisis call. 190 00:12:30,458 --> 00:12:32,208 I feel so humiliated. 191 00:12:35,000 --> 00:12:36,875 In front of everybody. 192 00:12:39,250 --> 00:12:41,375 I feel like his mistress, a whore. 193 00:12:41,458 --> 00:12:43,083 -[sniffles] -[clicks tongue] 194 00:12:43,166 --> 00:12:47,750 Uche, please, don't forget who you are. 195 00:12:47,833 --> 00:12:50,041 Don't allow any man treat you like that. 196 00:12:50,125 --> 00:12:53,500 And the next time he tries that nonsense, just punch him in his face! 197 00:12:53,583 --> 00:12:55,458 We're not 12 anymore. 198 00:12:57,541 --> 00:12:58,791 -I know. -[sobbing] 199 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 [clicks tongue] 200 00:13:06,416 --> 00:13:07,541 Look at you. 201 00:13:08,125 --> 00:13:09,416 It's okay. 202 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 And you are the toughest woman I know. 203 00:13:13,083 --> 00:13:15,166 I'm done being tough! 204 00:13:15,250 --> 00:13:16,208 [sobbing] 205 00:13:16,291 --> 00:13:19,000 -I know. -Am I being too harsh? 206 00:13:19,083 --> 00:13:20,333 Not at all. 207 00:13:22,333 --> 00:13:24,708 You want to stay back, watch a movie? 208 00:13:24,791 --> 00:13:27,166 And then we can eat chocolate and I can feel better. 209 00:13:27,250 --> 00:13:29,083 As much as I would love that, 210 00:13:29,916 --> 00:13:31,666 I have an early start tomorrow. 211 00:13:32,375 --> 00:13:34,708 Ibadan, doctor. Remember? 212 00:13:34,791 --> 00:13:37,125 You are the stronger one, I know this. 213 00:13:37,208 --> 00:13:38,750 I always thought that. 214 00:13:39,708 --> 00:13:44,458 Well, what can I say? We're both made of stronger stuff. 215 00:13:44,541 --> 00:13:45,375 [Uche sniffles] 216 00:13:45,458 --> 00:13:46,625 [gentle music playing] 217 00:13:46,708 --> 00:13:48,291 -Come here. -[sobs] 218 00:13:48,375 --> 00:13:50,333 -Stop crying. -Thank you. 219 00:13:50,416 --> 00:13:51,500 [in Yoruba] Sorry. 220 00:13:51,583 --> 00:13:54,000 -[in English] I love you. -I love you, too. 221 00:13:56,875 --> 00:13:57,916 [music fades] 222 00:14:08,833 --> 00:14:12,375 [man's voice] Artificial insemination, also known as IUI, 223 00:14:12,458 --> 00:14:15,041 is the insertion of a thin, flexible catheter 224 00:14:15,125 --> 00:14:19,083 into the cervix to inject washed sperm directly into the uterus, 225 00:14:19,583 --> 00:14:22,500 for women struggling with unexplained infertility. 226 00:14:27,958 --> 00:14:28,791 Excuse me. 227 00:14:30,583 --> 00:14:32,916 Um, sorry, I don't want to sit on your bag. 228 00:14:34,166 --> 00:14:35,333 Is this your seat? 229 00:14:36,375 --> 00:14:38,583 Yes, number 4A it is. 230 00:14:42,041 --> 00:14:42,875 Thank you. 231 00:14:53,500 --> 00:14:55,041 [clears throat] 232 00:14:56,208 --> 00:14:57,125 I know you. 233 00:15:00,000 --> 00:15:01,333 We met at the wedding. 234 00:15:05,666 --> 00:15:07,833 -I'm glad you like trains. -What? 235 00:15:08,625 --> 00:15:10,916 I said I'm glad you like trains. 236 00:15:11,500 --> 00:15:13,666 And who said I like trains? 237 00:15:13,750 --> 00:15:15,958 It gets me where I need to go, so… 238 00:15:18,291 --> 00:15:19,333 I like trains. 239 00:15:20,041 --> 00:15:22,000 Wow, good for you. 240 00:15:24,916 --> 00:15:26,250 I guess you don't like me. 241 00:15:27,166 --> 00:15:28,666 I don't even know you. 242 00:15:29,208 --> 00:15:30,416 But I know your type. 243 00:15:33,875 --> 00:15:34,958 What is my type? 244 00:15:36,458 --> 00:15:37,291 Listen, 245 00:15:37,958 --> 00:15:39,458 I'm sure you're slick, 246 00:15:40,083 --> 00:15:42,666 or you think so, but save your breath. 247 00:15:43,333 --> 00:15:45,875 I don't like men that cheat on their wives. 248 00:15:47,583 --> 00:15:50,500 I think you got me mixed up with someone in your past. 249 00:15:51,333 --> 00:15:53,208 [sighs] If you're gonna keep talking to me, 250 00:15:53,291 --> 00:15:55,958 I'm just gonna have to get up and find another seat. 251 00:15:58,458 --> 00:16:01,666 No spare seats. Looks like we're stuck together. 252 00:16:02,916 --> 00:16:05,208 Are you actually trying to annoy me? 253 00:16:05,916 --> 00:16:08,208 Yeah. A little bit. 254 00:16:09,375 --> 00:16:10,791 [both chuckle] 255 00:16:10,875 --> 00:16:12,375 Victory at last! 256 00:16:12,458 --> 00:16:14,000 Oh, no victory. 257 00:16:14,083 --> 00:16:17,791 Okay, okay, just a little bit. Little bit of victory. 258 00:16:17,875 --> 00:16:19,250 [chuckles] 259 00:16:19,333 --> 00:16:22,125 I just want to watch my video in peace. 260 00:16:23,500 --> 00:16:25,583 -No worries. -Thank you. 261 00:16:25,666 --> 00:16:26,833 [in Pidgin] No problem. 262 00:16:28,708 --> 00:16:30,333 [in English] So, let's start again. 263 00:16:30,833 --> 00:16:32,458 My name is Sunday. 264 00:16:33,250 --> 00:16:35,250 [pleasant music playing] 265 00:16:36,958 --> 00:16:37,833 Toyin. 266 00:16:38,458 --> 00:16:42,000 -And we're not going to be friends. -Nice to meet you, Toyin. 267 00:16:45,958 --> 00:16:47,208 [sighs loudly] 268 00:16:52,875 --> 00:16:56,500 [man's voice] Under normal circumstances during a woman's menstrual cycle, 269 00:16:56,583 --> 00:17:00,083 she would release a mature egg that moves down the fallopian tube 270 00:17:00,166 --> 00:17:03,416 where it can be fertilized, awaiting the arrival of healthy… 271 00:17:03,500 --> 00:17:05,375 -[train horn honks] -[music continues] 272 00:17:10,000 --> 00:17:13,166 -[woman] We will run the physical exams. -[Toyin] Okay. 273 00:17:13,666 --> 00:17:17,625 Which includes the blood work and genetic tests. 274 00:17:19,250 --> 00:17:24,083 Then, we will schedule insemination based on your ovulation cycle. 275 00:17:24,833 --> 00:17:26,500 -Okay. -Questions? 276 00:17:27,750 --> 00:17:29,583 No. I'm ready. 277 00:17:29,666 --> 00:17:31,208 100% decided? 278 00:17:31,291 --> 00:17:34,208 Absolutely 100%. 279 00:17:34,291 --> 00:17:37,208 -All right, then, let's make a baby! -Let's do it! 280 00:17:37,291 --> 00:17:38,291 [both laugh happily] 281 00:17:38,375 --> 00:17:41,125 I just know that you're going to make an amazing mother. 282 00:17:41,208 --> 00:17:42,125 Thank you. 283 00:17:42,208 --> 00:17:44,333 I've wanted a baby for so long. 284 00:17:44,416 --> 00:17:45,916 And you will have one. 285 00:17:46,750 --> 00:17:48,625 [music continues] 286 00:17:48,708 --> 00:17:52,583 -I'm so sorry, sir. Bandits came out. -This happens every week! 287 00:17:54,041 --> 00:17:55,500 -[man] I'm so sorry. -Is this a joke? 288 00:17:55,583 --> 00:17:57,583 -[man] It's not a joke, sir. -When did this happen? 289 00:17:57,666 --> 00:17:59,583 [man] Think it was about-- around 12:00 noon. 290 00:17:59,666 --> 00:18:01,458 [Sunday] And where was your supervisor? 291 00:18:01,541 --> 00:18:05,000 Now, you're telling me nobody knew of this till when? 292 00:18:05,583 --> 00:18:08,708 [man] I don't really know, but I hope that it will be resolved soon. 293 00:18:08,791 --> 00:18:10,291 [Sunday] You guys gotta be kidding me! 294 00:18:11,625 --> 00:18:12,875 [Toyin] What's going on? 295 00:18:14,416 --> 00:18:18,208 -Trains are not moving. -What? How do trains not move? 296 00:18:18,291 --> 00:18:20,875 -Sabotage on the tracks. -No way! 297 00:18:20,958 --> 00:18:23,458 Yeah, I know. This is embarrassing for me. 298 00:18:23,541 --> 00:18:24,458 For you? 299 00:18:24,541 --> 00:18:25,416 [Sunday chuckles] 300 00:18:25,916 --> 00:18:29,708 Well, I lead the consortium that's responsible for expanding 301 00:18:29,791 --> 00:18:31,666 the train tracks across the country. 302 00:18:31,750 --> 00:18:32,791 Here's my card. 303 00:18:34,750 --> 00:18:38,500 All right, Mr. Big Shot. How am I supposed to get home now? 304 00:18:38,583 --> 00:18:41,500 I can guarantee you we'll have a train leaving in the morning. 305 00:18:42,375 --> 00:18:44,291 We'll just have to spend the night here. 306 00:18:45,208 --> 00:18:47,916 -What do you mean "we"? -Let me get you a room. 307 00:18:48,916 --> 00:18:51,083 I can book my own room, thank you. 308 00:18:51,916 --> 00:18:54,250 You're not gonna get anything decent this late. 309 00:18:55,125 --> 00:18:58,000 Let me get you a room in the Fraser. It's the least I can do. 310 00:18:59,750 --> 00:19:02,500 So, are you getting rooms for all your other passengers? 311 00:19:04,291 --> 00:19:06,208 Only for those that don't like me. 312 00:19:06,291 --> 00:19:07,291 [chuckles softly] 313 00:19:10,333 --> 00:19:12,291 [pleasant music continues] 314 00:19:12,375 --> 00:19:13,541 [softly] This guy… 315 00:19:14,708 --> 00:19:15,750 [scoffs] 316 00:19:16,583 --> 00:19:17,916 Oh, man. 317 00:19:18,000 --> 00:19:18,875 [Sunday] So… 318 00:19:20,458 --> 00:19:21,541 who broke your heart? 319 00:19:23,250 --> 00:19:24,333 Who's the ex-husband? 320 00:19:25,166 --> 00:19:26,166 Oh, no. 321 00:19:26,250 --> 00:19:27,291 God, no! 322 00:19:27,375 --> 00:19:29,708 How about we talk about your wife? 323 00:19:29,791 --> 00:19:31,791 [gentle piano music playing faintly] 324 00:19:35,583 --> 00:19:36,666 What about her? 325 00:19:36,750 --> 00:19:41,375 Well, how does she cope with you and other women? 326 00:19:43,666 --> 00:19:45,208 It's none of her business. 327 00:19:46,250 --> 00:19:49,291 Damn! That's ice-cold. 328 00:19:49,375 --> 00:19:53,458 Hey, look. We're getting a divorce. She's taking my daughter back to America. 329 00:19:54,791 --> 00:19:55,875 [Toyin] Hmm. 330 00:19:55,958 --> 00:19:56,791 Yeah. 331 00:19:56,875 --> 00:19:59,083 -For real? -Yep. 332 00:19:59,166 --> 00:20:02,541 And here I was thinking you were just being a regular dog. 333 00:20:03,541 --> 00:20:05,250 People think what they want to think. 334 00:20:06,000 --> 00:20:08,125 -Well, this is true. -Mm-hmm. 335 00:20:11,375 --> 00:20:15,333 So if you don't mind me asking, why are you getting a divorce? 336 00:20:16,625 --> 00:20:20,500 Long story short, cultural differences. 337 00:20:21,166 --> 00:20:24,250 She did seem pretty angry at the wedding, so… 338 00:20:25,250 --> 00:20:26,958 Yeah, sad. 339 00:20:28,166 --> 00:20:29,750 But it's the best thing for us. 340 00:20:31,750 --> 00:20:34,500 So, uh, would you like me to, uh, top that up? 341 00:20:35,083 --> 00:20:38,041 -Um, I'm still working on this one so… -[both laugh] 342 00:20:38,541 --> 00:20:39,958 But in due time. 343 00:20:45,250 --> 00:20:47,833 ["Addicted To You" by Andrew David Robinson plays] 344 00:20:49,000 --> 00:20:51,083 -♪ We could be anything… ♪ -[Toyin] Hmm. 345 00:20:51,166 --> 00:20:53,666 -[both laughing] -[Toyin] No, I'm good, thank you! 346 00:20:56,333 --> 00:20:57,833 Oh, man. 347 00:20:57,916 --> 00:21:00,541 ♪ We could be anything ♪ 348 00:21:01,833 --> 00:21:03,416 ♪ Anything 349 00:21:03,500 --> 00:21:07,458 So, you and Uche at the wedding? 350 00:21:07,541 --> 00:21:09,541 ♪ We could be anything ♪ 351 00:21:10,458 --> 00:21:11,750 ♪ Anything 352 00:21:12,375 --> 00:21:13,291 Well… 353 00:21:14,083 --> 00:21:16,416 me and Uche are wedding buddies. 354 00:21:16,916 --> 00:21:20,625 [laughs] That's so funny because that's exactly what she said. 355 00:21:20,708 --> 00:21:24,375 And I believe these days, she has lots of wedding buddies. 356 00:21:24,458 --> 00:21:27,500 Hey, hey, take it easy now. 357 00:21:27,583 --> 00:21:29,666 -That's my girl. -Guilty as charged. 358 00:21:29,750 --> 00:21:32,000 You can't say anything bad about Uche. 359 00:21:32,958 --> 00:21:34,791 So, I hear you're single. 360 00:21:34,875 --> 00:21:36,916 Yes, happily single. 361 00:21:38,875 --> 00:21:41,708 I'm so done with men. Ugh. 362 00:21:41,791 --> 00:21:43,041 Oh, that's a shame. 363 00:21:44,833 --> 00:21:45,666 Why is that? 364 00:21:45,750 --> 00:21:48,958 'Cause nobody in the world is designed to live by themselves. 365 00:21:51,041 --> 00:21:52,000 Seriously. 366 00:21:53,875 --> 00:21:56,291 Well, if you must know, 367 00:21:57,083 --> 00:22:01,708 part of the reason why I'm here is to see an IUI specialist. 368 00:22:02,500 --> 00:22:04,250 So I won't be alone. 369 00:22:04,333 --> 00:22:05,166 Wow. 370 00:22:05,250 --> 00:22:08,625 Oh, my God! I can't believe I actually just said that out loud. 371 00:22:08,708 --> 00:22:10,291 -[chuckles] -Seriously? 372 00:22:10,875 --> 00:22:12,833 What? Does that freak you out? 373 00:22:12,916 --> 00:22:15,208 Your body, your choice. 374 00:22:15,291 --> 00:22:17,291 ["Baby Riddim" by FAVE plays] 375 00:22:17,375 --> 00:22:19,708 Now, that's my song! 376 00:22:19,791 --> 00:22:21,125 -What? -Oh, yeah! 377 00:22:21,208 --> 00:22:22,375 [laughs] 378 00:22:24,041 --> 00:22:24,875 Hey! 379 00:22:24,958 --> 00:22:26,708 ♪ Steady your face jor for me ♪ 380 00:22:27,333 --> 00:22:29,416 ♪ I wanna take a picture ♪ 381 00:22:29,500 --> 00:22:31,791 ♪ So this could last longer for me ♪ 382 00:22:33,125 --> 00:22:35,125 ♪ Yeah, take my secrets ♪ 383 00:22:35,208 --> 00:22:36,916 ♪ Guard them like precious money ♪ 384 00:22:37,708 --> 00:22:40,208 ♪ I never want to hear you quiet ♪ 385 00:22:40,291 --> 00:22:42,000 ♪ So I write songs for you ♪ 386 00:22:42,875 --> 00:22:44,333 ♪ So I write songs for you ♪ 387 00:22:44,416 --> 00:22:46,416 [enchanting music plays] 388 00:22:55,166 --> 00:22:56,541 [elevator bell dings] 389 00:23:03,666 --> 00:23:05,041 [music continues] 390 00:23:13,125 --> 00:23:14,125 [chuckles] 391 00:23:15,000 --> 00:23:19,625 Why are you smiling like a cat that got the cream? 392 00:23:19,708 --> 00:23:22,291 Well, it's a beautiful day. 393 00:23:22,375 --> 00:23:23,375 [laughing] 394 00:23:23,458 --> 00:23:24,541 [in Pidgin] Oh, please. 395 00:23:25,958 --> 00:23:29,083 [in English] Okay, well, um, this is my room. 396 00:23:29,166 --> 00:23:31,416 [inhales deeply, clears throat] 397 00:23:31,500 --> 00:23:32,708 So… 398 00:23:38,875 --> 00:23:39,708 What? 399 00:23:43,250 --> 00:23:44,833 [cell phone rings] 400 00:23:44,916 --> 00:23:46,333 [Sunday sighs] 401 00:23:46,416 --> 00:23:47,250 Ouch. 402 00:23:48,375 --> 00:23:50,166 I need to take this. 403 00:23:50,250 --> 00:23:51,791 -Please. -No problem, go ahead. 404 00:23:53,041 --> 00:23:53,916 Hey. 405 00:23:54,000 --> 00:23:57,958 I've been trying to reach you all day. Your daughter wanted to speak to you. 406 00:23:58,041 --> 00:23:59,000 How's she doing? 407 00:23:59,083 --> 00:24:00,625 She misses you. 408 00:24:02,333 --> 00:24:03,375 It's my wife. 409 00:24:04,375 --> 00:24:05,708 -Right. -Yeah, you know what? 410 00:24:05,791 --> 00:24:09,208 Let-- Let me call you back. Yes, let-- let me call you back, okay? 411 00:24:15,375 --> 00:24:17,208 -Guess what? -[Uche] What? 412 00:24:17,291 --> 00:24:19,208 On my trip to Ibadan… 413 00:24:19,291 --> 00:24:21,416 -Yes. -…guess who sits beside me. 414 00:24:21,500 --> 00:24:23,333 -Who? -Your in-law. 415 00:24:23,416 --> 00:24:25,041 [chuckles] 416 00:24:25,125 --> 00:24:27,375 -That one? -Yeah, sat right next to me. 417 00:24:27,458 --> 00:24:30,708 [Uche] That couldn't honor my invitation to my gallery opening. 418 00:24:30,791 --> 00:24:32,125 -[Toyin] Don't mind him. -Rubbish. 419 00:24:32,208 --> 00:24:34,208 Liars like that are the worst. 420 00:24:34,291 --> 00:24:37,083 I should have done better and kept him away from you. 421 00:24:37,166 --> 00:24:38,416 [chuckles] 422 00:24:39,000 --> 00:24:41,708 Femi said he's getting a divorce. 423 00:24:41,791 --> 00:24:44,791 Well… Mwah! And I like my men married. 424 00:24:44,875 --> 00:24:47,125 -Much less hassle. -[woman clears throat] 425 00:24:52,333 --> 00:24:54,291 -Uh-- -Can I help you? 426 00:24:54,958 --> 00:24:57,625 Nice gallery opening the other night. 427 00:24:59,583 --> 00:25:00,541 Thank you. 428 00:25:00,625 --> 00:25:04,583 Next time, I'll make sure that my invitation is more exclusive. 429 00:25:05,291 --> 00:25:06,416 [clicks tongue] 430 00:25:06,500 --> 00:25:07,541 [in Pidgin] Please, anyway… 431 00:25:07,625 --> 00:25:09,916 [in English] Maybe I should open an art gallery. 432 00:25:10,000 --> 00:25:11,291 I think you should. 433 00:25:11,958 --> 00:25:13,000 Seems easy. 434 00:25:13,875 --> 00:25:16,875 All I have to do is lie on my back. 435 00:25:16,958 --> 00:25:19,250 Take it easy. Do not give them any… 436 00:25:19,333 --> 00:25:20,958 Uche, Uche, just… 437 00:25:21,041 --> 00:25:22,250 Just-- Just go. 438 00:25:22,333 --> 00:25:25,708 Uche, please. Uche! Rise above it. 439 00:25:25,791 --> 00:25:27,250 You're better than this. 440 00:25:37,791 --> 00:25:40,500 Nonsense! [clicks tongue] 441 00:25:45,958 --> 00:25:47,958 [whimsical music plays] 442 00:25:49,958 --> 00:25:51,416 [Toyin laughing] 443 00:25:51,500 --> 00:25:53,500 [banging, knocking] 444 00:25:54,583 --> 00:25:56,666 Why isn't this key coming out? 445 00:25:57,333 --> 00:25:58,708 [exclaims in mock surprise] 446 00:25:59,791 --> 00:26:01,083 [laughs] 447 00:26:02,250 --> 00:26:03,166 Oh. 448 00:26:04,958 --> 00:26:06,333 [woman] Heavenly Father, 449 00:26:07,708 --> 00:26:10,250 -we thank you for bringing us together. -[keys clatter] 450 00:26:11,250 --> 00:26:15,333 Lord, make my daughter fruitful. 451 00:26:16,375 --> 00:26:22,541 And please, do not forget to find my first daughter, Uche, a husband. 452 00:26:22,625 --> 00:26:25,583 Lord, she needs a husband. 453 00:26:26,375 --> 00:26:32,375 Lord, I want my two daughters to give me grandchildren before I die. 454 00:26:33,250 --> 00:26:36,166 [in Igbo] Please, Jehovah, do this for me. 455 00:26:36,750 --> 00:26:38,791 [in English] In Jesus' name. 456 00:26:39,958 --> 00:26:40,916 Amen. 457 00:26:41,000 --> 00:26:42,750 -[all] Amen. -Go on. 458 00:26:43,583 --> 00:26:45,000 [crickets chirping] 459 00:26:45,083 --> 00:26:48,625 -Stay away from Uche, she's trouble. -[mother laughing] 460 00:26:50,166 --> 00:26:51,916 Goodnight. Dinner was lovely. 461 00:26:52,000 --> 00:26:54,208 [Femi] Kelechi's told me all about her men. 462 00:26:57,250 --> 00:26:59,416 It's all good, bro. I got this. Don't worry. 463 00:26:59,500 --> 00:27:00,541 I'm serious. 464 00:27:00,625 --> 00:27:02,541 [in Igbo] Mummy, leave me alone. 465 00:27:02,625 --> 00:27:05,125 -Mummy, goodnight! Leave me alone. -[Femi scoffs] 466 00:27:05,208 --> 00:27:07,000 -[in English] I'm serious. -[car alarm beeps] 467 00:27:07,083 --> 00:27:08,208 [Sunday] Don't worry. 468 00:27:09,416 --> 00:27:10,291 Is that yours? 469 00:27:12,208 --> 00:27:13,208 Nice car. 470 00:27:14,833 --> 00:27:17,000 The night's still young. Fancy a drink? 471 00:27:18,625 --> 00:27:19,500 Let's go. 472 00:27:20,041 --> 00:27:20,875 [Uche] Good. 473 00:27:23,291 --> 00:27:24,291 Come on. 474 00:27:25,041 --> 00:27:26,916 [Uche] Femi, goodnight. 475 00:27:29,208 --> 00:27:30,708 -Goodnight. -Take it easy. 476 00:27:31,208 --> 00:27:32,666 -Love you, bro. -You too. 477 00:27:32,750 --> 00:27:34,250 All right, see you later. 478 00:27:40,375 --> 00:27:41,916 [dance music playing] 479 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 [indistinct conversations] 480 00:27:52,208 --> 00:27:53,958 So I hear you're the top dog. 481 00:27:54,541 --> 00:27:58,333 The train consortium and all. Ever thought of investing in art? 482 00:27:59,916 --> 00:28:01,125 What do you need me for? 483 00:28:02,291 --> 00:28:04,208 I thought you already had an investor. 484 00:28:04,291 --> 00:28:06,208 What if I want a different one? 485 00:28:10,750 --> 00:28:12,833 What kind of returns are you projecting? 486 00:28:14,708 --> 00:28:16,291 What are you looking for? 487 00:28:16,833 --> 00:28:18,125 Return on investment? 488 00:28:20,625 --> 00:28:21,833 Right now, nothing. 489 00:28:23,500 --> 00:28:24,375 Nothing? 490 00:28:25,500 --> 00:28:26,333 Oh. 491 00:28:26,416 --> 00:28:27,750 -[chuckles] -Uh-- 492 00:28:28,500 --> 00:28:31,458 Okay, I mean, there is potential, grow the market. 493 00:28:31,541 --> 00:28:33,916 But right now, it's for the love of art. 494 00:28:34,000 --> 00:28:35,666 Now, that is some expensive love. 495 00:28:36,291 --> 00:28:39,250 Have you ever thought about going into a business that's a lot easier? 496 00:28:39,333 --> 00:28:41,375 Now, that would be the smarter move. 497 00:28:41,458 --> 00:28:43,958 All right, so how do I say this for the layman? 498 00:28:44,875 --> 00:28:46,041 -Art… -Uh-huh. 499 00:28:46,125 --> 00:28:50,375 …is not just the best of us, it is what defines us. 500 00:28:50,458 --> 00:28:53,000 It is how we create our culture 501 00:28:53,083 --> 00:28:57,250 and translate our experiences across space and time. 502 00:28:58,500 --> 00:28:59,708 I like that. 503 00:29:00,291 --> 00:29:01,125 Wow. 504 00:29:02,583 --> 00:29:03,958 I think I might invest in you. 505 00:29:04,041 --> 00:29:05,250 [sensual music plays] 506 00:29:05,333 --> 00:29:06,375 You like art? 507 00:29:06,458 --> 00:29:07,875 What if I like you? 508 00:29:09,458 --> 00:29:10,750 Oh, God. 509 00:29:11,250 --> 00:29:12,083 [chuckles] 510 00:29:12,791 --> 00:29:15,416 You say the right things, don't you? 511 00:29:17,541 --> 00:29:19,416 Um, I think this is me. 512 00:29:19,916 --> 00:29:22,083 My night's over, I've got to go. 513 00:29:31,583 --> 00:29:32,708 All right then. 514 00:29:34,000 --> 00:29:34,958 Goodnight. 515 00:29:45,416 --> 00:29:46,291 Thank you. 516 00:29:52,208 --> 00:29:54,208 [music intensifies] 517 00:29:56,666 --> 00:29:58,666 [Uche and Sunday moaning] 518 00:30:07,291 --> 00:30:09,666 [Uche moaning loudly] 519 00:30:12,541 --> 00:30:14,041 [both moaning] 520 00:30:24,750 --> 00:30:25,875 That's it? 521 00:30:26,916 --> 00:30:28,458 "Wham, bam, thank you, ma'am"? 522 00:30:28,541 --> 00:30:29,875 You need a bigger car. 523 00:30:32,500 --> 00:30:34,083 [car alarm beeps] 524 00:30:43,875 --> 00:30:45,083 -[music fades] -[sighing] 525 00:30:48,875 --> 00:30:50,791 Okay. Pack this up. 526 00:31:02,541 --> 00:31:04,541 [cell phone ringing] 527 00:31:08,583 --> 00:31:09,458 [beeps] 528 00:31:12,166 --> 00:31:13,000 Hello. 529 00:31:14,083 --> 00:31:14,958 Hello. 530 00:31:15,458 --> 00:31:17,000 It's Toyin. 531 00:31:17,083 --> 00:31:19,375 Oh. Hi. 532 00:31:19,458 --> 00:31:22,666 Were you asleep? I didn't even realize how late it was. 533 00:31:22,750 --> 00:31:25,791 No, I was just about to go to bed. 534 00:31:26,500 --> 00:31:29,916 Oh, okay. Well, I just wanted to apologize. 535 00:31:30,000 --> 00:31:33,500 I missed dinner at Uche's mum's place because of work. 536 00:31:33,583 --> 00:31:36,166 Um, maybe I could buy you a drink sometime, 537 00:31:37,083 --> 00:31:38,541 apologize properly? 538 00:31:40,041 --> 00:31:42,041 [Toyin laughing] 539 00:31:43,791 --> 00:31:44,750 Thank you. 540 00:31:45,583 --> 00:31:49,166 -[Sunday] You've never had oysters? -I've never had them and I never will. 541 00:31:49,250 --> 00:31:52,916 [chuckles] Well, today's the day for trying new things. 542 00:31:53,500 --> 00:31:55,916 -[Toyin] Hmm. -[both laugh] 543 00:31:56,875 --> 00:31:59,791 Oh, excuse me. Sorry, I just got a call… 544 00:32:01,833 --> 00:32:02,958 [Sunday] Okay. 545 00:32:03,041 --> 00:32:06,625 -Is everything okay? -Uh, yeah, it's just work. 546 00:32:09,291 --> 00:32:10,166 All right. 547 00:32:11,833 --> 00:32:12,708 Okay. 548 00:32:14,750 --> 00:32:17,458 -To new things. -To new things. 549 00:32:19,041 --> 00:32:20,083 Hmm. 550 00:32:23,000 --> 00:32:23,958 -Mm. -[phone chimes] 551 00:32:25,875 --> 00:32:28,541 -[sighs contentedly] -I'm sorry, let me just get this. 552 00:32:33,958 --> 00:32:34,791 Okay. 553 00:32:35,541 --> 00:32:37,333 This is going in the handbag. 554 00:32:46,750 --> 00:32:47,625 Thank you. 555 00:32:48,250 --> 00:32:49,250 Come on. 556 00:32:54,333 --> 00:32:55,166 Bring it here. 557 00:33:03,583 --> 00:33:04,833 -[chuckles softly] -Ready? 558 00:33:06,833 --> 00:33:07,750 [slurps] 559 00:33:08,333 --> 00:33:09,500 [clacks on plate] 560 00:33:10,500 --> 00:33:12,625 I'm sorry, I can't. 561 00:33:13,583 --> 00:33:14,958 -[laughing] -I just… 562 00:33:15,750 --> 00:33:16,583 I can't. 563 00:33:17,083 --> 00:33:17,916 I can't! 564 00:33:20,041 --> 00:33:22,458 -Come on! One more. -Uh-uh. 565 00:33:22,541 --> 00:33:23,375 Mm-mm. 566 00:33:23,458 --> 00:33:25,208 -[both laughing] -I can't! 567 00:33:25,291 --> 00:33:27,291 [pleasant music playing] 568 00:33:28,625 --> 00:33:31,458 This is where I come to when things get tough 569 00:33:32,166 --> 00:33:33,500 and I need to think. 570 00:33:34,333 --> 00:33:35,375 This is my spot. 571 00:33:38,375 --> 00:33:39,916 I lied to Uche today. 572 00:33:42,875 --> 00:33:44,083 Why did you do that? 573 00:33:45,375 --> 00:33:47,041 [Toyin clicks tongue, sighs] 574 00:33:47,125 --> 00:33:50,166 Because… otherwise, I'd be a hypocrite. 575 00:33:51,083 --> 00:33:55,000 I'm the one always telling her to find a decent guy 576 00:33:55,541 --> 00:33:57,958 who's not married or complicated. 577 00:33:59,791 --> 00:34:02,750 [exhales] And it feels kinda weird. 578 00:34:02,833 --> 00:34:03,666 [chuckles] 579 00:34:05,458 --> 00:34:08,541 I mean, I know with you and her, it was just a one-off. 580 00:34:08,625 --> 00:34:12,458 But still, there's a girl code, so… 581 00:34:13,458 --> 00:34:14,708 We haven't done anything. 582 00:34:15,500 --> 00:34:16,375 Yet. 583 00:34:17,041 --> 00:34:19,625 I know, but I want to. 584 00:34:21,583 --> 00:34:24,458 -Think we can take it slow? -Absolutely. 585 00:34:26,541 --> 00:34:28,125 [music continues] 586 00:34:34,791 --> 00:34:36,791 [both laughing] 587 00:34:39,916 --> 00:34:42,000 Get up. Get up. 588 00:34:55,458 --> 00:34:57,458 [music fades] 589 00:35:12,916 --> 00:35:14,625 What are you doing exactly, man? 590 00:35:17,166 --> 00:35:21,291 [in Pidgin] Huh? Like, how much trouble do you want in your life? 591 00:35:21,375 --> 00:35:26,291 [in English] Bro, I came to your wedding with the best of intention. 592 00:35:26,375 --> 00:35:29,166 -Oh? -Whatever happened was out of my control. 593 00:35:29,250 --> 00:35:33,333 Really? You know that Uche is my wife's sister. 594 00:35:33,916 --> 00:35:36,166 If Kelechi finds out, I'm dead. 595 00:35:36,250 --> 00:35:38,541 And you're dead too. Do you want us to be dead? 596 00:35:38,625 --> 00:35:40,625 She's not gonna know about that, right? 597 00:35:40,708 --> 00:35:43,375 You know women don't know how to keep secrets. 598 00:35:45,125 --> 00:35:46,166 [exhales] 599 00:35:47,583 --> 00:35:51,208 -Tell me you haven't slept with them. -No, just Uche. 600 00:35:51,291 --> 00:35:52,875 Oh, my God! 601 00:35:54,500 --> 00:35:56,458 -Just sex, that's all she wanted. -Really? 602 00:35:57,291 --> 00:36:00,333 -And an investment in the gallery. -And Toyin? 603 00:36:00,958 --> 00:36:01,916 She's different. 604 00:36:02,958 --> 00:36:05,833 You know… She's the marrying type, you know? 605 00:36:05,916 --> 00:36:08,791 What? You were talking about getting a divorce. 606 00:36:08,875 --> 00:36:12,458 -Now, you're talking about remarrying? -I'm just saying, she's not Uche. 607 00:36:12,541 --> 00:36:16,708 [chuckling] Oh, I'm glad you know that because, you know, Uche is… [whistles] 608 00:36:16,791 --> 00:36:20,333 Uche is Uche. Her rules, her life. 609 00:36:20,416 --> 00:36:23,583 You know what? I am going to give it to you straight! 610 00:36:24,333 --> 00:36:26,125 You, look at me! Look at me! 611 00:36:26,208 --> 00:36:28,041 You're always acting as if it's not your fault! 612 00:36:28,125 --> 00:36:30,625 Like, "Oh, it's out of my control." 613 00:36:30,708 --> 00:36:33,666 "I don't know how these things happen to me." Ever since Mom-- 614 00:36:33,750 --> 00:36:36,333 Aw, come on, bro! It has nothing to do with Mom. 615 00:36:39,041 --> 00:36:44,041 What I'm trying to say is, it's high time you take responsibility for your action. 616 00:36:46,000 --> 00:36:47,041 Do the right thing. 617 00:36:48,125 --> 00:36:49,833 -Okay? -Okay, all right. 618 00:36:51,041 --> 00:36:51,958 Cut it off 619 00:36:52,875 --> 00:36:54,000 with the both of them. 620 00:36:54,541 --> 00:36:55,375 End it. 621 00:36:57,000 --> 00:36:59,291 Okay. I'll end it. 622 00:37:00,250 --> 00:37:02,958 -With the both of them. -Promise. 623 00:37:04,500 --> 00:37:05,666 I'll do it tonight. 624 00:37:05,750 --> 00:37:07,291 [rain pattering] 625 00:37:18,458 --> 00:37:19,708 "Uche, it's me." 626 00:37:21,333 --> 00:37:22,500 "Uche, it's me." 627 00:37:23,000 --> 00:37:24,791 "Uche… it's me." 628 00:37:36,166 --> 00:37:37,083 Uche. 629 00:37:39,500 --> 00:37:40,416 Uche? 630 00:37:42,916 --> 00:37:45,000 -Where is the light? -[Uche] Sit. 631 00:37:50,916 --> 00:37:52,166 [Sunday] We need to talk. 632 00:37:54,333 --> 00:37:56,458 ["Sweet Love" by Anita Baker plays] 633 00:38:11,500 --> 00:38:12,333 Talk? 634 00:38:14,625 --> 00:38:15,833 We don't, um… 635 00:38:15,916 --> 00:38:17,000 Or dance? 636 00:38:18,458 --> 00:38:21,208 Uche, we don't have to do this. 637 00:38:22,791 --> 00:38:26,875 You are very intelligent. 638 00:38:26,958 --> 00:38:28,291 [chuckles] 639 00:38:28,375 --> 00:38:32,916 And if this is about the gallery, we can, um, draw up some papers and, um… 640 00:38:37,583 --> 00:38:41,416 -You don't find me attractive? -Oh, I do. 641 00:38:45,625 --> 00:38:46,958 But, uh, 642 00:38:47,750 --> 00:38:49,041 we don't need to do this. 643 00:38:50,166 --> 00:38:52,125 You're more than just sex. 644 00:38:54,375 --> 00:38:55,916 Let's talk about that. 645 00:38:56,000 --> 00:38:57,958 -[whispering] You mean that? -Yes. 646 00:39:00,208 --> 00:39:03,708 This… is not about the investment. 647 00:39:05,375 --> 00:39:07,208 This is for me. 648 00:39:08,166 --> 00:39:09,000 [Sunday] Uh… 649 00:39:13,083 --> 00:39:14,291 Give me a… 650 00:39:14,791 --> 00:39:15,833 [Uche] Shh. 651 00:39:18,375 --> 00:39:19,625 [song continues] 652 00:39:34,583 --> 00:39:35,708 [song fades] 653 00:39:36,541 --> 00:39:38,083 [cell phone ringing] 654 00:39:38,875 --> 00:39:39,750 Hey, bro. 655 00:39:40,791 --> 00:39:43,875 Look, I am tired. 656 00:39:45,958 --> 00:39:50,208 Uh, no, I couldn't do it. Listen, man, I'll do this tomorrow, I promise you. 657 00:39:50,708 --> 00:39:51,541 Yeah. 658 00:39:52,458 --> 00:39:54,166 I'll break up with Toyin tomorrow. 659 00:39:55,458 --> 00:39:56,416 I promise. 660 00:39:57,250 --> 00:39:58,166 Yeah. 661 00:39:58,250 --> 00:39:59,333 I'm-- I'm downstairs. 662 00:39:59,416 --> 00:40:01,625 Downstairs right now, coming up. 663 00:40:01,708 --> 00:40:02,541 All right. 664 00:40:19,416 --> 00:40:21,541 -[elevator dings] -Let me see. All right. 665 00:40:21,625 --> 00:40:23,708 -Okay. -Okay, this is really good. 666 00:40:23,791 --> 00:40:25,791 -Thank you. -We just need about five copies each. 667 00:40:25,875 --> 00:40:27,333 -Okay. -And make them clear. 668 00:40:27,416 --> 00:40:29,125 -So there's no issues. -Yes, ma'am. 669 00:40:29,208 --> 00:40:31,375 All right, thank you. Goodness. 670 00:40:32,458 --> 00:40:33,416 Oh, my God! 671 00:40:33,500 --> 00:40:34,500 [chuckles] 672 00:40:34,583 --> 00:40:36,000 What are you doing here? 673 00:40:36,708 --> 00:40:37,916 You wanna go for a walk? 674 00:40:39,541 --> 00:40:42,791 A walk? Uh, okay, just give me one second. 675 00:40:42,875 --> 00:40:43,791 Okay? [chuckles] 676 00:40:52,041 --> 00:40:54,916 I may not like oysters, but here I am, 677 00:40:55,958 --> 00:40:59,375 hanging out with you in the middle of my workday. Hmm! 678 00:40:59,458 --> 00:41:01,375 -[both chuckle] -I'm learning, right? 679 00:41:01,458 --> 00:41:02,625 Baby steps. 680 00:41:05,166 --> 00:41:07,916 So, by the way, I need to talk to you about something. 681 00:41:08,000 --> 00:41:10,208 Thank you for taking it slow the other night. 682 00:41:11,875 --> 00:41:15,125 And you know, I've been having doubts about the IUI, 683 00:41:15,208 --> 00:41:16,708 so maybe I will wait. 684 00:41:19,333 --> 00:41:22,750 I'm sorry, I'm just rambling. What did you want to talk about? 685 00:41:22,833 --> 00:41:25,000 Uh, never mind. Forget it. 686 00:41:26,083 --> 00:41:27,208 Not important. 687 00:41:28,208 --> 00:41:31,500 You know what? I don't have to be back in the office for an hour. 688 00:41:33,333 --> 00:41:34,166 Coming? 689 00:41:34,250 --> 00:41:36,250 [romantic music building slowly] 690 00:41:36,333 --> 00:41:38,625 -[chuckles] -[breathes deeply] 691 00:41:41,083 --> 00:41:42,000 [door closes] 692 00:41:46,000 --> 00:41:46,958 Come here. 693 00:42:10,958 --> 00:42:12,250 [music continues] 694 00:42:14,625 --> 00:42:15,833 [dialogue imperceptible] 695 00:42:36,875 --> 00:42:40,166 -Are you all right? -I'm just tired, I don't know. 696 00:42:40,250 --> 00:42:42,375 -Eh! Eh, eh, eh. -[in Pidgin] I'm just tired, please! 697 00:42:42,458 --> 00:42:44,958 -[in English] Maybe you need some water. -Yes. 698 00:42:45,583 --> 00:42:47,583 -[sighs loudly] -[in Pidgin] The body needs rest. 699 00:42:47,666 --> 00:42:50,750 -[in English] Uh-huh. I had fun though. -But that was so fun. 700 00:42:50,833 --> 00:42:52,666 -[in Pidgin] I have gossip for you. -[exclaims] 701 00:42:52,750 --> 00:42:54,083 -Yes. -Really? 702 00:42:54,583 --> 00:42:57,333 That's funny 'cause I have gossip for you too. 703 00:42:57,416 --> 00:42:59,541 [in English] But you first. Spill. 704 00:43:01,000 --> 00:43:02,166 I'm seeing someone. 705 00:43:02,958 --> 00:43:04,041 Uh-huh. 706 00:43:04,125 --> 00:43:06,625 Yeah, it's casual, you know, but… 707 00:43:07,500 --> 00:43:08,750 As usual. 708 00:43:08,833 --> 00:43:09,875 [in Pidgin] No, please! 709 00:43:09,958 --> 00:43:11,041 -[laughs] -[in English] What? 710 00:43:11,125 --> 00:43:12,500 This one feels different. 711 00:43:12,583 --> 00:43:15,958 It-- It feels as though it could be the real thing. 712 00:43:18,083 --> 00:43:19,583 -You're serious? -Yes. 713 00:43:20,875 --> 00:43:22,583 Who is he? Do I know him? 714 00:43:23,541 --> 00:43:25,125 It-- It-- It's… 715 00:43:26,000 --> 00:43:27,208 It-- It… 716 00:43:27,291 --> 00:43:30,708 I don't want to jinx it, so I'd rather not say 717 00:43:30,791 --> 00:43:33,708 until I'm sure it's the thing, the real thing. 718 00:43:33,791 --> 00:43:35,875 Okay, fair enough. 719 00:43:37,583 --> 00:43:40,416 This, your new man, he isn't married, is he? 720 00:43:40,500 --> 00:43:41,333 [Uche] Huh? 721 00:43:41,916 --> 00:43:43,208 [both chuckle] 722 00:43:43,291 --> 00:43:44,666 Ugh, wow. 723 00:43:45,416 --> 00:43:48,875 [in Pidgin] Go on, give me the gossip now. What's your gossip? 724 00:43:48,958 --> 00:43:52,208 [in English] Well… I met someone too. 725 00:43:52,291 --> 00:43:54,041 What? No way! 726 00:43:54,125 --> 00:43:58,083 He must be Mr. Perfect. I have to meet this one. Who is he? 727 00:43:58,166 --> 00:43:59,500 [laughs] 728 00:43:59,583 --> 00:44:03,250 Yes. I mean, it's still early stages so, you know… 729 00:44:03,875 --> 00:44:06,250 I'm giving you exactly one week, 730 00:44:06,333 --> 00:44:08,875 and I meet this guy. One week. 731 00:44:08,958 --> 00:44:10,791 -Okay, one week. -[chuckles] 732 00:44:10,875 --> 00:44:14,083 -But I have to meet your guy too. -[exclaims in surprise] 733 00:44:14,166 --> 00:44:16,541 -Deal? -[hesitantly] Uh, yeah. 734 00:44:16,625 --> 00:44:17,750 [both chuckle] 735 00:44:17,833 --> 00:44:19,083 [enchanting music plays] 736 00:44:19,166 --> 00:44:20,500 Stay focused, boy. 737 00:44:22,125 --> 00:44:24,625 Mind in the game, okay? 738 00:44:25,208 --> 00:44:27,833 Remember, no matter what she says to you, 739 00:44:27,916 --> 00:44:31,541 just tell her, "Uche, it's over, I'm out." 740 00:44:34,000 --> 00:44:36,750 "Uche, it's over, I'm out." 741 00:44:37,250 --> 00:44:38,916 There you go. Hey. 742 00:44:40,166 --> 00:44:41,958 [music continues] 743 00:44:43,958 --> 00:44:45,291 [sighs] 744 00:44:49,791 --> 00:44:50,916 [Uche chuckles softly] 745 00:44:52,291 --> 00:44:53,250 [Sam grunts softly] 746 00:44:54,083 --> 00:44:56,083 [chuckles] 747 00:44:56,166 --> 00:44:57,041 Thank you. 748 00:45:01,458 --> 00:45:04,041 Papa, it's my time of the month. 749 00:45:06,250 --> 00:45:07,125 Again? 750 00:45:12,208 --> 00:45:13,125 Uche… 751 00:45:13,208 --> 00:45:14,666 -[chuckles] -[music fades] 752 00:45:14,750 --> 00:45:15,750 [crickets chirping] 753 00:45:15,833 --> 00:45:17,833 [soft, suspenseful music playing] 754 00:45:41,875 --> 00:45:43,291 [loud knocking at door] 755 00:45:46,625 --> 00:45:47,708 [Uche sighs] 756 00:45:47,791 --> 00:45:49,458 [door creaking] 757 00:45:49,541 --> 00:45:50,416 Oh, hi! 758 00:45:54,708 --> 00:45:56,416 Sam, my business partner. 759 00:45:57,333 --> 00:46:01,041 -Is that what you call it now? -I don't want to talk about Sam. 760 00:46:01,833 --> 00:46:04,958 Well, I see the way he treated you the other night at your gallery. 761 00:46:07,875 --> 00:46:08,916 You were there? 762 00:46:09,000 --> 00:46:11,083 You deserve a lot more respect than that. 763 00:46:14,875 --> 00:46:16,625 Look, I'm not insulting you. 764 00:46:17,625 --> 00:46:18,666 I see you. 765 00:46:19,958 --> 00:46:21,208 I know what you're worth. 766 00:46:29,291 --> 00:46:30,333 What do you see? 767 00:46:31,375 --> 00:46:34,708 I see a woman that fights for what she wants. 768 00:46:36,250 --> 00:46:37,958 Are you saying something? 769 00:46:38,041 --> 00:46:39,083 No, I'm… 770 00:46:40,041 --> 00:46:40,875 Look… 771 00:46:42,708 --> 00:46:44,291 Relationship is not your thing. 772 00:46:46,166 --> 00:46:47,708 You're not cut out like that. 773 00:46:50,208 --> 00:46:52,791 Tell me to tell Sam to go. 774 00:46:55,666 --> 00:46:56,541 You know what? 775 00:46:57,125 --> 00:46:58,000 Ah… 776 00:46:58,916 --> 00:47:02,541 If it's to do with the gallery, I write you a check right now. 777 00:47:02,625 --> 00:47:03,916 No, forget about that. 778 00:47:05,333 --> 00:47:07,208 I don't need you to be perfect, Akin. 779 00:47:08,666 --> 00:47:11,500 I think… you're the right guy. 780 00:47:17,833 --> 00:47:18,708 Look. 781 00:47:20,833 --> 00:47:22,166 I am not that guy. 782 00:47:23,916 --> 00:47:28,166 I'm not ready for a relationship. And look, you're amazing and you… 783 00:47:28,250 --> 00:47:30,000 -You're perfect-- -Fuck off. 784 00:47:31,541 --> 00:47:33,250 Fuck off and get out. 785 00:47:35,458 --> 00:47:36,291 I'm sorry. 786 00:47:36,375 --> 00:47:38,375 [melancholy string music playing] 787 00:47:44,500 --> 00:47:45,541 [door slams shut] 788 00:47:51,875 --> 00:47:52,833 The fuck. 789 00:47:53,708 --> 00:47:55,291 I didn't even see that coming. 790 00:47:56,541 --> 00:47:58,666 I didn't even think she liked me that much. 791 00:48:03,750 --> 00:48:05,166 Now, you've got to do Toyin. 792 00:48:06,041 --> 00:48:07,291 Fuck that, bro. 793 00:48:07,375 --> 00:48:09,166 -What? -That was some brutal shit. 794 00:48:09,250 --> 00:48:10,833 -I'm not doing it. -What? 795 00:48:11,791 --> 00:48:12,666 Look at me. 796 00:48:15,458 --> 00:48:17,416 I guess I just have to ghost her. 797 00:48:17,500 --> 00:48:18,750 Do what you have to do. 798 00:48:20,125 --> 00:48:22,125 [ringing] 799 00:48:27,416 --> 00:48:29,416 [line ringing] 800 00:48:42,958 --> 00:48:44,958 [cell phone ringing] 801 00:48:49,208 --> 00:48:52,583 -You're doing the right thing. -Doesn't feel like it, bro. 802 00:49:22,625 --> 00:49:25,458 [Sam whistling contentedly] 803 00:49:35,541 --> 00:49:38,000 Sorry, I've been busy. 804 00:49:40,166 --> 00:49:41,666 You sleep with me, 805 00:49:42,416 --> 00:49:45,291 and then all of a sudden, you're too busy? 806 00:49:48,000 --> 00:49:49,208 I'm sorry. 807 00:49:51,250 --> 00:49:53,791 So, everything you said, 808 00:49:55,250 --> 00:49:57,083 the way you were with me, 809 00:49:58,000 --> 00:49:59,750 that was all just to fuck? 810 00:50:07,791 --> 00:50:11,166 Toyin, look, I can't be in a relationship right now. 811 00:50:14,083 --> 00:50:15,416 I'm not in that space. 812 00:50:18,166 --> 00:50:21,291 You could have chosen so many different ways to be. 813 00:50:22,458 --> 00:50:25,083 But you didn't have to be so cruel. 814 00:50:32,291 --> 00:50:33,666 [Kelechi] I told you to fix this! 815 00:50:33,750 --> 00:50:35,583 I spoke to him. He said he was handling it. 816 00:50:35,666 --> 00:50:36,666 What am I supposed to do? 817 00:50:36,750 --> 00:50:40,833 -Are you kidding? He's your brother! -I spoke to him! He said he got this. 818 00:50:46,416 --> 00:50:48,416 [traffic noises] 819 00:50:52,750 --> 00:50:53,750 [exhales] 820 00:51:16,333 --> 00:51:18,333 Oh, yes, girl, you are psychic. 821 00:51:18,416 --> 00:51:19,375 [chuckles] 822 00:51:20,583 --> 00:51:23,958 Hey, babe, I was just about to call you. I swear you're psychic. 823 00:51:25,083 --> 00:51:28,208 -What's wrong? -Can you imagine that motherfucker? 824 00:51:28,291 --> 00:51:30,375 I swear, I shouldn't have opened up my heart to him. 825 00:51:30,458 --> 00:51:32,208 He treated me like a piece of meat! 826 00:51:38,458 --> 00:51:39,750 Why don't you come over? 827 00:51:40,625 --> 00:51:43,583 We can have a glass of wine and talk about it. 828 00:51:43,666 --> 00:51:44,875 You're the best. 829 00:51:46,083 --> 00:51:46,958 I love you. 830 00:51:47,041 --> 00:51:48,166 -Sure. -Okay. 831 00:51:49,583 --> 00:51:51,583 [melancholy music playing] 832 00:51:59,416 --> 00:52:03,291 [female doctor] I need to talk to you about the tests. 833 00:52:12,291 --> 00:52:14,291 [doorbell ringing] 834 00:52:22,541 --> 00:52:24,541 [doorbell continues ringing] 835 00:52:29,291 --> 00:52:30,166 [grunts softly] 836 00:52:30,958 --> 00:52:31,791 [Uche] Toyin. 837 00:52:33,958 --> 00:52:35,416 [music continues] 838 00:52:51,333 --> 00:52:52,291 [crickets chirping] 839 00:52:52,375 --> 00:52:55,250 [Uche] I can't believe you're the one who wants to come clubbing now. 840 00:52:55,916 --> 00:53:00,250 Well, maybe it's high time I see what I've been missing. 841 00:53:00,333 --> 00:53:01,916 Yeah? What do you mean? 842 00:53:02,750 --> 00:53:06,041 You know I'm always the sensible, stable one, and… 843 00:53:06,125 --> 00:53:08,416 [inhales] …where has that gotten me? 844 00:53:08,500 --> 00:53:11,000 So, let me have some fun. 845 00:53:11,083 --> 00:53:12,916 [both laughing] 846 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 [slow, sensual dance music playing] 847 00:53:36,000 --> 00:53:38,708 Toyin. Toyin, please come down. 848 00:53:38,791 --> 00:53:41,583 I'm dancing! Whoo! 849 00:53:41,666 --> 00:53:45,125 Hello, beautiful, how are you doing? Why don't you join the fun-- 850 00:53:45,208 --> 00:53:46,083 Fuck off. 851 00:53:47,083 --> 00:53:48,625 [Toyin] Bitch, don't kill my vibe! 852 00:53:48,708 --> 00:53:50,708 [laughs] 853 00:53:52,583 --> 00:53:53,416 [sighs] 854 00:53:53,500 --> 00:53:55,208 [Femi muttering] 855 00:54:04,041 --> 00:54:04,875 Yo. 856 00:54:04,958 --> 00:54:06,958 [melancholy music building slowly] 857 00:54:10,208 --> 00:54:11,083 Bro. 858 00:54:22,583 --> 00:54:23,500 Can't sleep? 859 00:54:29,625 --> 00:54:31,875 Is it, um, them? 860 00:54:34,875 --> 00:54:35,708 [softly] Yeah. 861 00:54:38,000 --> 00:54:40,833 [breathes deeply] 862 00:54:42,333 --> 00:54:43,208 I, um… 863 00:54:45,750 --> 00:54:47,750 I don't know how to describe this, but… 864 00:54:51,791 --> 00:54:53,041 I have never felt 865 00:54:54,625 --> 00:54:56,708 the way I'm feeling right now for anyone. 866 00:55:01,416 --> 00:55:02,375 Okay. 867 00:55:07,583 --> 00:55:09,666 So, you think you're in love? 868 00:55:13,500 --> 00:55:14,416 Yes. 869 00:55:15,500 --> 00:55:16,458 Okay. 870 00:55:16,541 --> 00:55:18,791 With the both of them, or…? 871 00:55:23,083 --> 00:55:24,583 I'm in love with both of them. 872 00:55:28,250 --> 00:55:31,291 But one of them, just… 873 00:55:33,291 --> 00:55:35,625 can't… can't shake out of my head. 874 00:55:38,083 --> 00:55:39,000 Which one? 875 00:55:42,458 --> 00:55:44,791 Leave me alone. I want to stay. 876 00:55:44,875 --> 00:55:47,125 [lively dance music playing] 877 00:55:47,208 --> 00:55:48,041 Okay. 878 00:55:49,250 --> 00:55:51,916 You can live, you can have fun, 879 00:55:52,000 --> 00:55:55,125 you can do anything you want to do, but not like this. 880 00:55:56,041 --> 00:55:58,708 Leave me alone. I want to live. 881 00:55:59,375 --> 00:56:03,250 -Just go home. Let me live, Uche! -But not like this, please. 882 00:56:03,333 --> 00:56:04,500 We can't fight! 883 00:56:05,708 --> 00:56:07,041 Uh-- Is that what you want? 884 00:56:07,125 --> 00:56:08,208 -Yeah. -Yeah. 885 00:56:08,291 --> 00:56:10,750 -This is what you want? Fine, have it! -Go, girl! 886 00:56:10,833 --> 00:56:13,000 -Have it your way, then! -You're not needed anymore! 887 00:56:13,083 --> 00:56:15,333 -[laughing] Let's go, boys! -Come on, let's go have fun. 888 00:56:16,583 --> 00:56:17,500 Need help. 889 00:56:18,500 --> 00:56:20,875 -You've got to tell her, bro. -[scoffs] 890 00:56:23,875 --> 00:56:25,000 If she finds out 891 00:56:26,166 --> 00:56:28,166 that I'm with her… her best friend, 892 00:56:29,083 --> 00:56:30,125 then she hates me, 893 00:56:31,333 --> 00:56:32,916 and they hate each other… 894 00:56:33,000 --> 00:56:34,333 -[Femi] Mm. -[scoffs sadly] 895 00:56:36,916 --> 00:56:38,916 I don't know, man. You just… 896 00:56:39,958 --> 00:56:42,458 have to find a way to work it out, I guess. 897 00:56:43,291 --> 00:56:44,458 You're the man, right? 898 00:56:46,500 --> 00:56:47,375 Right? 899 00:56:47,875 --> 00:56:49,083 [Kelechi] Femi. 900 00:56:49,166 --> 00:56:50,666 -Femi. -Yo. 901 00:56:50,750 --> 00:56:51,833 Uche just called. 902 00:56:52,708 --> 00:56:54,125 -Uche, she just called. -Okay. 903 00:56:54,208 --> 00:56:55,416 She-- She needs your help. 904 00:56:55,500 --> 00:56:56,750 -Me? -Yeah! 905 00:56:57,500 --> 00:57:00,500 -[Femi] What's up? -Toyin, she's in trouble. I don't know. 906 00:57:00,583 --> 00:57:04,666 She said something about them being at the club in VI, or somewhere. 907 00:57:04,750 --> 00:57:07,375 She was frantic and screaming and crying… 908 00:57:07,458 --> 00:57:08,416 [Femi] She's where? 909 00:57:09,625 --> 00:57:10,916 -At a club? -Yeah. 910 00:57:13,583 --> 00:57:16,083 [muffled dance music playing] 911 00:57:23,458 --> 00:57:24,291 She's not safe. 912 00:57:24,375 --> 00:57:27,333 She's in there right now with a guy with a checkered shirt and glasses. 913 00:57:27,416 --> 00:57:30,291 And then the other guy's got locs and then tattoos all over. 914 00:57:30,375 --> 00:57:32,208 Okay. You stay right here. 915 00:57:36,375 --> 00:57:39,791 ["Too Too Bad" by Richard Gareth Mead & Amy Caddies McKnight playing] 916 00:58:10,208 --> 00:58:12,416 -Where is she? -Who the fuck are you? 917 00:58:14,708 --> 00:58:15,708 Let go of me! 918 00:58:16,875 --> 00:58:19,208 If you don't want to lose every fuckin' tooth in your mouth, 919 00:58:19,291 --> 00:58:20,958 I suggest you better start speaking. 920 00:58:21,041 --> 00:58:22,458 -Where is she?! -That chick? 921 00:58:22,541 --> 00:58:24,791 I don't know. She freaked out, she just left. 922 00:58:37,458 --> 00:58:40,541 She's not answering her phone. What if something has happened to her? 923 00:58:40,625 --> 00:58:41,666 Go home, 924 00:58:42,541 --> 00:58:43,958 just in case she shows up. 925 00:58:44,041 --> 00:58:45,416 -Okay? -[cell phone ringing] 926 00:58:46,833 --> 00:58:49,500 If anything happens to her, I couldn't live with myself. 927 00:58:49,583 --> 00:58:52,208 -Nothing will happen to her. -Get your hands off me! 928 00:58:53,000 --> 00:58:55,250 Uche, I need to talk to you. 929 00:58:55,916 --> 00:58:59,708 Akin, I don't need to listen to you. I don't need any of your bullshit anymore. 930 00:58:59,791 --> 00:59:02,916 My best friend's missing, and that's all that truly matters now! 931 00:59:03,750 --> 00:59:04,583 [Sunday sighs] 932 00:59:05,125 --> 00:59:06,083 Okay, look… 933 00:59:07,625 --> 00:59:11,041 I'm going to do everything I can to find her. Okay? 934 00:59:12,208 --> 00:59:17,708 And by the way, the reason we broke up was because I was seeing someone else. 935 00:59:17,791 --> 00:59:18,666 Okay. 936 00:59:20,083 --> 00:59:21,541 -Fuck! -I'm in love with you. 937 00:59:23,291 --> 00:59:25,750 Yes. I am in love with you. 938 00:59:26,333 --> 00:59:27,375 [gulps] 939 00:59:28,625 --> 00:59:31,833 Look… you've had a long night. 940 00:59:33,583 --> 00:59:36,833 And my job is to make sure Toyin is okay, and I'm going to find her. 941 00:59:36,916 --> 00:59:39,708 We'll talk about this tomorrow. Okay? Come on. 942 00:59:50,000 --> 00:59:50,833 Take her home. 943 00:59:55,416 --> 00:59:57,416 [suspenseful music playing] 944 01:00:12,666 --> 01:00:14,041 [Sunday sighs] 945 01:00:15,916 --> 01:00:17,916 [melancholy music playing] 946 01:00:18,666 --> 01:00:21,916 I remember. This is your place. 947 01:00:25,041 --> 01:00:27,291 Toyin, let's go home. 948 01:00:27,375 --> 01:00:29,166 There's nothing for me there. 949 01:00:32,250 --> 01:00:36,791 What are you-- What are you talking about? You have a lot going for you. 950 01:00:36,875 --> 01:00:39,375 You got a great job, you're about to be a mother. 951 01:00:40,833 --> 01:00:42,583 Did you ever even like me? 952 01:00:44,083 --> 01:00:46,041 Or was I just a challenge to you? 953 01:00:46,125 --> 01:00:47,916 Of course I did! What are you talking about? 954 01:00:49,041 --> 01:00:50,166 [breath shudders] 955 01:00:50,250 --> 01:00:51,083 Look. 956 01:00:51,875 --> 01:00:55,250 You'll get over it, I promise you. I'm just a guy. 957 01:00:55,333 --> 01:00:56,583 Oh, fuck you! 958 01:00:57,291 --> 01:00:59,625 Do you really think this is about you? 959 01:01:00,750 --> 01:01:01,916 I'm dying! 960 01:01:02,875 --> 01:01:04,291 What are you talking about? 961 01:01:05,791 --> 01:01:08,458 Just go away, it's none of your concern. 962 01:01:08,541 --> 01:01:10,541 [stifling sobs] 963 01:01:13,125 --> 01:01:15,250 What are you-- What are you talking about? 964 01:01:19,166 --> 01:01:20,375 I have cancer. 965 01:01:22,625 --> 01:01:25,666 Stage 3 cervical cancer. 966 01:01:29,291 --> 01:01:30,333 [sobbing] 967 01:01:43,375 --> 01:01:45,291 I'm really sorry about tonight. 968 01:01:47,208 --> 01:01:48,708 I'll call you tomorrow. 969 01:01:50,208 --> 01:01:51,125 Bye. 970 01:02:02,875 --> 01:02:05,083 Stage 3 is not a death sentence. 971 01:02:07,791 --> 01:02:09,166 Why should I fight it? 972 01:02:16,250 --> 01:02:18,916 You know, my mother died of cancer when I was ten. 973 01:02:21,500 --> 01:02:22,583 She just gave up. 974 01:02:25,041 --> 01:02:26,208 I watched her die. 975 01:02:30,291 --> 01:02:31,833 You won't have to watch me. 976 01:02:33,916 --> 01:02:37,916 Maybe I'll just go off on the pier one night… you know? 977 01:02:41,458 --> 01:02:43,583 You are gonna fight. 978 01:02:44,500 --> 01:02:45,500 [chuckles softly] 979 01:02:46,666 --> 01:02:47,541 And why? 980 01:02:48,958 --> 01:02:49,916 Why should I? 981 01:02:51,875 --> 01:02:53,750 Life has been so cruel. 982 01:02:55,916 --> 01:02:57,875 Nothing ever happens for me. 983 01:02:59,916 --> 01:03:03,916 Maybe I'm just one of those people that never gets what everyone else gets. 984 01:03:05,541 --> 01:03:07,125 I don't get to have a husband. 985 01:03:08,041 --> 01:03:09,708 I don't get to have children. 986 01:03:10,625 --> 01:03:12,416 I don't get to have a life. 987 01:03:13,208 --> 01:03:14,791 -I give up. -No. 988 01:03:14,875 --> 01:03:16,166 No, you can't give up. 989 01:03:17,833 --> 01:03:19,000 Like you care. 990 01:03:20,916 --> 01:03:22,583 You ghosted me. 991 01:03:23,166 --> 01:03:24,083 Remember? 992 01:03:27,958 --> 01:03:29,958 [hopeful music building] 993 01:03:31,375 --> 01:03:34,791 I'm here for you now. I'm not going anywhere. 994 01:03:36,541 --> 01:03:39,291 I'm going to fight with you to the very end, 995 01:03:39,375 --> 01:03:41,583 and you are not gonna give up. 996 01:03:43,416 --> 01:03:44,833 [sobbing] 997 01:04:00,125 --> 01:04:02,125 [tense piano music playing] 998 01:04:06,541 --> 01:04:08,541 [line ringing] 999 01:04:09,791 --> 01:04:10,625 Akin? 1000 01:04:10,708 --> 01:04:12,875 [dance music building slowly] 1001 01:04:12,958 --> 01:04:14,125 [softly] My dear God. 1002 01:04:14,916 --> 01:04:16,000 It's not working. 1003 01:04:16,916 --> 01:04:18,791 Welcome to Genesis Gallery. 1004 01:04:19,875 --> 01:04:22,416 -How may I help you? -How much does this go for? 1005 01:04:22,500 --> 01:04:26,208 You've gone for one of my favorite pieces, Never Give Up. 1006 01:04:26,291 --> 01:04:30,750 It's an unlimited offer, uh, five million Naira only. 1007 01:04:32,375 --> 01:04:33,333 [scoffs] 1008 01:04:33,416 --> 01:04:34,666 Good luck with that. 1009 01:04:42,916 --> 01:04:44,708 [line ringing] 1010 01:04:50,875 --> 01:04:51,916 [beeps] 1011 01:04:57,541 --> 01:04:59,541 [Sam whistling melody] 1012 01:05:04,958 --> 01:05:06,291 -Uche. -Mm. 1013 01:05:06,916 --> 01:05:08,000 Busy, as usual? 1014 01:05:09,125 --> 01:05:12,458 -It's a gallery, not a corner store. -[chuckles] 1015 01:05:12,541 --> 01:05:13,416 I know. 1016 01:05:14,541 --> 01:05:18,208 This is a hole where I drop my money into every time. Mm? 1017 01:05:18,291 --> 01:05:19,750 [chuckles] 1018 01:05:21,250 --> 01:05:22,541 -Uche. -Mm. 1019 01:05:23,958 --> 01:05:25,291 [clicks tongue] Stop it! 1020 01:05:26,000 --> 01:05:27,750 -[Sam chuckles dryly] -[phone ringing] 1021 01:05:27,833 --> 01:05:29,458 That face again. Hmm? 1022 01:05:32,041 --> 01:05:33,416 Genesis Gallery. 1023 01:05:33,500 --> 01:05:35,166 [Sunday] I need to speak to you about Toyin. 1024 01:05:35,250 --> 01:05:37,000 [Sam] I don't like being ignored, Uche. 1025 01:05:37,083 --> 01:05:40,458 -It's important. -I'm just a bit busy right now. 1026 01:05:40,541 --> 01:05:42,458 Can-- Can I just call you back? 1027 01:05:42,541 --> 01:05:46,041 But that thing you said the other night about the relationship and the gallery, 1028 01:05:46,125 --> 01:05:46,958 did you mean it? 1029 01:05:47,041 --> 01:05:50,875 -Yes. I love you and want to be with you. -That's all I need to hear. 1030 01:05:50,958 --> 01:05:52,500 I'll call you right back. Thank you. 1031 01:05:52,583 --> 01:05:54,125 -[phone beeps] -[ominous music playing] 1032 01:05:54,208 --> 01:05:56,041 You seem to have forgotten who I am. 1033 01:05:57,291 --> 01:05:59,916 No, Sam. I just remembered who I am. 1034 01:06:00,416 --> 01:06:01,625 What does that mean? 1035 01:06:02,375 --> 01:06:04,041 See this thing between you and I? 1036 01:06:05,375 --> 01:06:06,541 It needs readjustment. 1037 01:06:06,625 --> 01:06:08,750 So now you're negotiating? 1038 01:06:09,333 --> 01:06:12,958 I like the fact that you're an investor, but it can no longer be quid pro quo. 1039 01:06:13,500 --> 01:06:15,625 You like for me to pay, 1040 01:06:17,250 --> 01:06:18,875 but you don't want to play. 1041 01:06:19,875 --> 01:06:21,875 I don't like your idea of business, Uche. 1042 01:06:22,541 --> 01:06:25,583 It's the art that truly matters, Sam. 1043 01:06:25,666 --> 01:06:27,250 [Sam exhales deeply] 1044 01:06:27,333 --> 01:06:28,166 Art? 1045 01:06:31,791 --> 01:06:33,750 Art is all that truly matters… 1046 01:06:33,833 --> 01:06:34,875 Sam… 1047 01:06:36,083 --> 01:06:39,583 -Sam. -Do you know what my idea of art is, Uche? 1048 01:06:39,666 --> 01:06:40,958 Sam… [chuckles nervously] 1049 01:06:41,041 --> 01:06:43,000 -This is my idea of art! -No, Sam! [screams] 1050 01:06:43,083 --> 01:06:45,083 [ominous music intensifies] 1051 01:06:46,291 --> 01:06:47,125 Sam? 1052 01:06:49,125 --> 01:06:50,875 [Uche shuddering] 1053 01:06:50,958 --> 01:06:52,041 Is there another man? 1054 01:06:54,500 --> 01:06:56,791 There cannot be another man, Uche. 1055 01:06:58,083 --> 01:06:59,458 You belong to me. 1056 01:07:00,625 --> 01:07:01,791 I bought you. 1057 01:07:02,750 --> 01:07:05,791 The flat you live in, my money. 1058 01:07:06,833 --> 01:07:10,208 The clothes you wear, my money! 1059 01:07:10,708 --> 01:07:13,083 Your pants, your bra, 1060 01:07:13,166 --> 01:07:14,875 -everything you wear, my money! -[gasps] 1061 01:07:14,958 --> 01:07:16,166 [Toyin] What's going on here? 1062 01:07:17,583 --> 01:07:19,500 Please, come in. 1063 01:07:20,958 --> 01:07:21,875 You decide. 1064 01:07:22,916 --> 01:07:25,333 It's either you're in or you're out. 1065 01:07:25,416 --> 01:07:26,875 And if you're out, 1066 01:07:28,166 --> 01:07:29,958 you stay out in the street! 1067 01:07:31,125 --> 01:07:33,458 [in Igbo] Like the cheap harlot that you are. 1068 01:07:33,541 --> 01:07:35,375 [in English] And not an expensive one. 1069 01:07:35,458 --> 01:07:37,625 Bitch, you want my money and everything? 1070 01:07:46,208 --> 01:07:47,083 My money! 1071 01:07:47,166 --> 01:07:48,458 [objects clatter] 1072 01:07:50,708 --> 01:07:52,958 [Sam whistling pleasantly] 1073 01:07:53,041 --> 01:07:56,000 Oh, my God. I didn't realize. 1074 01:07:56,083 --> 01:07:59,333 It's fine. I'm done with him. I have something to tell you. 1075 01:07:59,416 --> 01:08:01,500 I have something to tell you too. 1076 01:08:01,583 --> 01:08:05,958 -No. This guy I've been seeing-- -Listen, Uche, I have to tell you this. 1077 01:08:06,041 --> 01:08:07,500 I have cancer. 1078 01:08:07,583 --> 01:08:08,416 What? 1079 01:08:08,500 --> 01:08:10,958 -Stage 3, cervical. -Oh, my God! 1080 01:08:11,041 --> 01:08:13,166 I'll be fine. I'll be fine. 1081 01:08:14,458 --> 01:08:16,625 -Stop. Stop, it's okay. -[sobs] 1082 01:08:17,333 --> 01:08:18,416 It's okay. 1083 01:08:18,500 --> 01:08:20,958 I'm going to stand by you, I'll fight with you. 1084 01:08:21,041 --> 01:08:22,458 I'll do everything with you. 1085 01:08:23,500 --> 01:08:25,000 I know. I know you will, 1086 01:08:25,916 --> 01:08:27,458 and someone else too. 1087 01:08:28,125 --> 01:08:30,541 It's like we've known each other forever. 1088 01:08:31,041 --> 01:08:33,583 -He's amazing! -Oh, my God. 1089 01:08:33,666 --> 01:08:34,583 [sniffles] 1090 01:08:35,125 --> 01:08:37,541 I've kept it a secret from you, because, 1091 01:08:39,291 --> 01:08:41,583 well, I wasn't sure where it was headed, 1092 01:08:41,666 --> 01:08:43,958 and I was also embarrassed. 1093 01:08:44,041 --> 01:08:45,125 Embarrassed? Why? 1094 01:08:45,958 --> 01:08:46,916 It's Sunday. 1095 01:08:50,250 --> 01:08:53,416 I know! Femi's brother, Sunday. 1096 01:08:53,500 --> 01:08:56,083 I know he's married and all of that, 1097 01:08:56,166 --> 01:08:59,833 but I just… I don't know, I just feel so-- so much love for him. 1098 01:08:59,916 --> 01:09:02,000 And, I mean, it's not going to be weird for you, is it? 1099 01:09:02,083 --> 01:09:05,166 I mean, I know what you guys had at the wedding wasn't anything, right? 1100 01:09:05,250 --> 01:09:07,541 I mean, you said so yourself. So, um… 1101 01:09:09,833 --> 01:09:13,000 -Mm. -I love him. He's the real deal, honestly. 1102 01:09:13,583 --> 01:09:17,041 And I-- I can tell that it's going to help me get through this. 1103 01:09:20,875 --> 01:09:23,791 Are you okay? You seem a little pale. 1104 01:09:23,875 --> 01:09:26,541 [grunts, sputters] It's Sam. 1105 01:09:26,625 --> 01:09:28,791 -I got to renew. -It's okay. 1106 01:09:28,875 --> 01:09:30,791 I didn't know. 1107 01:09:30,875 --> 01:09:32,250 Come here. Come here. 1108 01:09:34,000 --> 01:09:34,916 It's okay. 1109 01:09:35,416 --> 01:09:39,958 It is a, uh, possible expansion, but it will mean a capital outlay. 1110 01:09:40,041 --> 01:09:41,750 That's where we are at the moment. 1111 01:09:41,833 --> 01:09:43,833 [suspenseful music playing] 1112 01:09:50,541 --> 01:09:51,541 Sunday! 1113 01:09:52,041 --> 01:09:56,083 Um, sorry, let me take care of this. Just… Excuse me. Excuse me. 1114 01:09:58,250 --> 01:10:00,333 -Bastard! You fucking bastard! -[groans angrily] 1115 01:10:00,416 --> 01:10:01,708 You said you loved me. 1116 01:10:01,791 --> 01:10:03,458 [whispering] I tried to explain this to you. 1117 01:10:03,541 --> 01:10:04,375 Really? 1118 01:10:04,958 --> 01:10:07,833 You couldn't find anyone in the whole of Nigeria? 1119 01:10:07,916 --> 01:10:10,041 Anyone in the whole world? My best friend! 1120 01:10:10,125 --> 01:10:11,791 That was not my intention! 1121 01:10:11,875 --> 01:10:13,625 Really? You fucking liar! 1122 01:10:13,708 --> 01:10:14,958 She told me everything. 1123 01:10:15,041 --> 01:10:19,083 I threw away Sam! I broke it off with Sam for you! 1124 01:10:19,166 --> 01:10:20,500 I love you! 1125 01:10:21,208 --> 01:10:24,291 I-- I-- I love you, but I don't know what to do. 1126 01:10:25,166 --> 01:10:26,416 -[chuckles in disbelief] -Okay? 1127 01:10:26,500 --> 01:10:29,458 Now, if you want us to go tell her the truth, we'll do that. 1128 01:10:30,083 --> 01:10:32,791 -We'll go tell her. -So she will lose the will to live? 1129 01:10:35,541 --> 01:10:37,416 [whispering] I fucking hate you. 1130 01:10:38,041 --> 01:10:40,208 I hate you so much. 1131 01:10:41,166 --> 01:10:43,833 [breathes deeply] 1132 01:10:43,916 --> 01:10:47,291 I fucking hate you. I hate… 1133 01:10:48,666 --> 01:10:50,250 [inhales deeply] 1134 01:10:51,083 --> 01:10:52,375 [shudders] 1135 01:10:53,541 --> 01:10:56,083 -…seven, eight, nine. Come on! -[grunting] 1136 01:10:56,166 --> 01:10:58,541 Eleven, twelve. Come on! Come on! 1137 01:10:58,625 --> 01:11:00,750 -[whimpering] -[mellow funk music playing] 1138 01:11:09,583 --> 01:11:11,500 [imperceptible] 1139 01:11:11,583 --> 01:11:13,333 [music continues] 1140 01:11:33,541 --> 01:11:34,708 [retching] 1141 01:11:38,833 --> 01:11:40,083 [TV playing indistinctly] 1142 01:11:40,166 --> 01:11:41,500 [music continues] 1143 01:11:52,583 --> 01:11:53,791 [Toyin chuckles softly] 1144 01:12:00,166 --> 01:12:01,458 You should be resting. 1145 01:12:02,708 --> 01:12:05,500 This is a form of rest for me, actually. 1146 01:12:07,541 --> 01:12:10,458 By the way, thanks for doing this. 1147 01:12:12,250 --> 01:12:13,166 Pleasure. 1148 01:12:13,791 --> 01:12:15,458 [doorbell ringing] 1149 01:12:25,375 --> 01:12:26,541 -Hi. -Hi. 1150 01:12:31,958 --> 01:12:36,666 Heavenly Father, thank you for this food we're about to receive. 1151 01:12:37,666 --> 01:12:41,000 Thank you for love, thank you for friendship, 1152 01:12:41,083 --> 01:12:43,166 and thank you for life. 1153 01:12:43,250 --> 01:12:46,041 In Jesus' name, amen. 1154 01:12:46,125 --> 01:12:47,208 Amen. 1155 01:12:47,833 --> 01:12:49,125 Bon appetit. 1156 01:12:49,208 --> 01:12:50,458 [chuckles] 1157 01:12:58,791 --> 01:13:02,166 Uche, tell us about your secret man. 1158 01:13:02,250 --> 01:13:04,166 Did he ever make a reappearance? 1159 01:13:05,583 --> 01:13:07,708 Uche was seeing someone, 1160 01:13:07,791 --> 01:13:10,333 and we were hoping that he would be the one. 1161 01:13:10,416 --> 01:13:13,166 It never quite worked out. It ended months ago. 1162 01:13:15,083 --> 01:13:17,875 Don't worry, the right man will come. 1163 01:13:19,875 --> 01:13:21,250 Might just be Sam. 1164 01:13:22,000 --> 01:13:23,750 Oh, no, you didn't! 1165 01:13:23,833 --> 01:13:24,916 What if I did? 1166 01:13:25,791 --> 01:13:28,916 Uche, you're more than that. Huh? 1167 01:13:29,958 --> 01:13:31,083 [Sunday] Yes, you are. 1168 01:13:31,958 --> 01:13:32,916 [Toyin] Right? 1169 01:13:33,000 --> 01:13:36,333 By the way, I might be able to loan you that money for the gallery. 1170 01:13:36,416 --> 01:13:38,458 Let him help you. 1171 01:13:38,541 --> 01:13:41,833 -He doesn't mind. Do you mind? -Not at all. 1172 01:13:42,916 --> 01:13:45,833 You know what, guys? This is not about me. 1173 01:13:45,916 --> 01:13:47,708 This is about you. 1174 01:13:47,791 --> 01:13:49,000 To getting better. 1175 01:13:50,041 --> 01:13:51,291 [Toyin chuckles] 1176 01:13:51,375 --> 01:13:54,125 [breathes deeply] 1177 01:13:57,208 --> 01:13:58,083 To you. 1178 01:13:59,083 --> 01:14:00,041 [softly] Thank you. 1179 01:14:10,583 --> 01:14:15,541 [Toyin] I'm so sorry I can't walk you to the door. I'm so tired. 1180 01:14:15,625 --> 01:14:17,583 [Uche] Never mind. Thank you. 1181 01:14:18,416 --> 01:14:19,250 Bye. 1182 01:14:19,333 --> 01:14:21,666 -[Toyin] Bye. -[whispering] I need to talk to you. 1183 01:14:22,833 --> 01:14:23,833 I must. 1184 01:14:26,708 --> 01:14:29,458 Hey. Come on. I get you. 1185 01:14:31,875 --> 01:14:32,708 Stop. 1186 01:14:38,291 --> 01:14:40,291 [suspenseful music playing] 1187 01:14:41,875 --> 01:14:43,041 [retching] 1188 01:14:46,250 --> 01:14:47,333 [gasps] 1189 01:14:49,125 --> 01:14:50,083 [spits] 1190 01:14:53,125 --> 01:14:54,083 [panting] 1191 01:14:54,583 --> 01:14:55,583 You all right? 1192 01:14:56,416 --> 01:14:58,000 Yeah, I'm all right. It's… 1193 01:14:59,000 --> 01:15:01,125 -It's just the usual. -You sure? 1194 01:15:01,666 --> 01:15:04,125 Yeah, I'm sure. Go, go, don't be late. 1195 01:15:04,875 --> 01:15:07,083 -Call me if you need anything, okay? -I will. 1196 01:15:07,166 --> 01:15:08,375 Okay. 1197 01:15:08,458 --> 01:15:09,375 Love you. 1198 01:15:10,083 --> 01:15:10,916 You too. 1199 01:15:18,375 --> 01:15:19,833 [music continues] 1200 01:15:43,333 --> 01:15:45,583 -[woman] Good morning, sir. -[ominous music playing] 1201 01:15:45,666 --> 01:15:47,291 -[Uche] Eunice… -Hmm? 1202 01:15:47,375 --> 01:15:48,708 …I'll take this from here. 1203 01:15:50,041 --> 01:15:50,875 It's fine. 1204 01:15:51,458 --> 01:15:52,291 [Eunice] Okay. 1205 01:15:55,041 --> 01:15:55,875 [Uche] Hey. 1206 01:15:56,666 --> 01:15:59,625 I couldn't resist being so close to you last night. 1207 01:15:59,708 --> 01:16:00,708 Me too. 1208 01:16:02,583 --> 01:16:03,958 We belong together. 1209 01:16:06,666 --> 01:16:08,291 But Toyin needs me. 1210 01:16:10,166 --> 01:16:11,208 She needs you. 1211 01:16:12,458 --> 01:16:15,166 But I… need you. 1212 01:16:20,333 --> 01:16:21,958 Tell me you don't want me. 1213 01:16:22,041 --> 01:16:23,041 [door closes] 1214 01:16:24,875 --> 01:16:27,000 [Uche moaning] 1215 01:16:27,083 --> 01:16:31,375 The chances of a pregnancy now were small, but miracles happen. 1216 01:16:31,458 --> 01:16:32,791 So what happens now? 1217 01:16:32,875 --> 01:16:37,083 It's risky to continue with the treatment and the pregnancy at the same time. 1218 01:16:37,166 --> 01:16:40,333 It's dangerous for the baby in the first trimester. 1219 01:16:40,416 --> 01:16:45,208 They should have tested you for pregnancy at the hospital before the therapy began. 1220 01:16:45,291 --> 01:16:48,666 Yes! Because if they had, I wouldn't have started the treatment. 1221 01:16:48,750 --> 01:16:52,166 Doctor, I've wanted a child for so long. 1222 01:16:53,166 --> 01:16:55,291 And it's with a man that I love. 1223 01:16:55,375 --> 01:16:57,333 [Uche moaning] 1224 01:16:57,416 --> 01:16:59,416 [suspenseful music playing] 1225 01:17:12,875 --> 01:17:14,541 [both moaning] 1226 01:17:25,291 --> 01:17:26,333 I love you. 1227 01:17:27,166 --> 01:17:28,416 I love you too. 1228 01:17:35,125 --> 01:17:37,166 This can never happen again. 1229 01:17:42,416 --> 01:17:45,791 -She needs us. -I know. 1230 01:17:45,875 --> 01:17:47,291 I'll die for her. 1231 01:17:48,583 --> 01:17:49,500 I know. 1232 01:17:52,083 --> 01:17:52,916 I know. 1233 01:17:55,791 --> 01:17:57,500 [music fades] 1234 01:18:04,583 --> 01:18:06,583 [wistful music playing] 1235 01:18:44,750 --> 01:18:46,083 [music continues] 1236 01:18:57,458 --> 01:19:00,375 [Sunday] No, no. No, no, no. That's not an option. 1237 01:19:01,166 --> 01:19:04,000 -[Uche] Can you just listen? -No, this is madness. 1238 01:19:04,083 --> 01:19:06,250 I'm not continuing with the treatment. 1239 01:19:06,333 --> 01:19:07,666 That's suicide. 1240 01:19:07,750 --> 01:19:09,208 No, it's not. 1241 01:19:09,291 --> 01:19:15,250 Yes, I know, it's stage 3, but I still have a chance to survive. 1242 01:19:15,333 --> 01:19:17,291 A small chance. 1243 01:19:17,375 --> 01:19:18,208 Yes! 1244 01:19:19,000 --> 01:19:22,833 You're the one that told me to take a chance on life, right? 1245 01:19:22,916 --> 01:19:23,791 So this is it. 1246 01:19:26,500 --> 01:19:29,416 -This doesn't even make any sense. -I'm pregnant. 1247 01:19:31,333 --> 01:19:32,958 You're… pregnant? 1248 01:19:33,958 --> 01:19:38,083 You were right. I just needed to wait for the right man. 1249 01:19:42,041 --> 01:19:43,125 Are you happy? 1250 01:19:44,958 --> 01:19:45,791 Yeah. 1251 01:19:48,333 --> 01:19:50,541 -[Sunday chuckles softly] -Good. [chuckles] 1252 01:19:50,625 --> 01:19:52,416 You have so much more to live for. 1253 01:19:52,500 --> 01:19:53,375 Yes! 1254 01:19:54,041 --> 01:19:56,416 I have so much to live for, 1255 01:19:56,500 --> 01:19:59,041 and I'm not going to jeopardize this baby. 1256 01:19:59,833 --> 01:20:00,833 I'm not. 1257 01:20:02,625 --> 01:20:06,750 So please, I know what I'm doing. 1258 01:20:07,500 --> 01:20:09,750 And as long as God keeps me, 1259 01:20:09,833 --> 01:20:14,333 I'm going to do everything I can to bring this baby into this world, 1260 01:20:14,416 --> 01:20:17,208 but I need the will to survive. 1261 01:20:21,416 --> 01:20:22,666 You both… 1262 01:20:24,625 --> 01:20:27,958 are the most important people in this world to me. 1263 01:20:29,625 --> 01:20:33,166 So all I'm doing is asking for your support. 1264 01:20:34,291 --> 01:20:35,375 Can you do that? 1265 01:20:35,458 --> 01:20:36,625 [softly] I love you. 1266 01:20:36,708 --> 01:20:38,125 [softly] I love you too. 1267 01:20:42,375 --> 01:20:43,208 All right. 1268 01:20:44,625 --> 01:20:47,458 Okay. Let's have some dessert, shall we? 1269 01:20:47,541 --> 01:20:48,875 [Toyin chuckles] 1270 01:20:51,500 --> 01:20:53,250 [wistful music continues] 1271 01:21:05,666 --> 01:21:07,458 -How is she doing? -She's good. 1272 01:21:08,041 --> 01:21:08,875 She's strong. 1273 01:21:09,791 --> 01:21:10,916 How are you doing? 1274 01:21:14,375 --> 01:21:16,375 [footsteps approaching] 1275 01:21:20,458 --> 01:21:21,291 Hey. 1276 01:21:21,375 --> 01:21:22,750 [chuckles] 1277 01:21:22,833 --> 01:21:24,583 I've always wanted to try painting, 1278 01:21:24,666 --> 01:21:28,083 but, um, I couldn't because I was always working. 1279 01:21:28,583 --> 01:21:31,416 Aw. Is that a bonsai tree? 1280 01:21:31,500 --> 01:21:34,208 Does this qualify to hang in your gallery? 1281 01:21:34,291 --> 01:21:35,666 Never to be sold. 1282 01:21:36,458 --> 01:21:37,541 Only to be treasured. 1283 01:21:37,625 --> 01:21:38,833 [chuckles softly] 1284 01:21:40,375 --> 01:21:42,625 -And that's why you're my friend. -[chuckles] 1285 01:21:43,125 --> 01:21:44,666 -[gentle music playing] -Mm. 1286 01:21:46,333 --> 01:21:47,708 [gentle music continues] 1287 01:22:07,250 --> 01:22:10,041 -She's a healthy little girl. -Oh, thank God! 1288 01:22:10,875 --> 01:22:13,833 We're having a healthy baby girl! 1289 01:22:13,916 --> 01:22:15,416 [chuckles] 1290 01:22:19,416 --> 01:22:20,833 Thank you, Doctor. 1291 01:22:20,916 --> 01:22:22,500 -Mm. -[pleasant music playing] 1292 01:22:23,625 --> 01:22:24,500 Yeah. 1293 01:22:24,583 --> 01:22:27,125 All this kicking, now I need to pee. 1294 01:22:27,208 --> 01:22:28,541 [laughs] 1295 01:22:29,666 --> 01:22:31,500 -Can you help me up? -Okay. Yeah. 1296 01:22:31,583 --> 01:22:32,625 Okay. 1297 01:22:32,708 --> 01:22:33,916 -Come on. -[exhales] Ooh. 1298 01:22:34,916 --> 01:22:37,958 [grunts] Goodness, it's getting heavy. 1299 01:22:39,416 --> 01:22:42,291 -[Sunday] Not too long. -[chuckles] Yeah, little more… 1300 01:22:42,958 --> 01:22:43,833 Okay. 1301 01:22:45,166 --> 01:22:46,750 -[Toyin sighs] -[grunts] 1302 01:22:49,500 --> 01:22:51,416 -[grunting softly] -[music continues] 1303 01:22:57,250 --> 01:22:59,416 -[groans] -[Sunday] Are you all right? 1304 01:23:00,208 --> 01:23:01,041 I… 1305 01:23:01,125 --> 01:23:02,333 I'm fine. 1306 01:23:02,916 --> 01:23:04,666 [toilet flushes] 1307 01:23:06,750 --> 01:23:08,500 -You know what? -What? 1308 01:23:08,583 --> 01:23:11,708 I've been thinking, we should go on holiday. 1309 01:23:11,791 --> 01:23:12,666 Okay! 1310 01:23:14,333 --> 01:23:16,333 [mellow music playing] 1311 01:23:25,083 --> 01:23:26,500 [Toyin] Hey, Uche! 1312 01:23:28,458 --> 01:23:31,458 No, it was actually a really good flight. 1313 01:23:32,083 --> 01:23:32,916 Yeah! 1314 01:23:33,000 --> 01:23:35,041 The gallery is closing. 1315 01:23:36,125 --> 01:23:37,416 I'll be fine. 1316 01:23:38,791 --> 01:23:39,791 I'm done. 1317 01:23:45,000 --> 01:23:45,916 [sighs] 1318 01:23:46,458 --> 01:23:47,375 [knocking] 1319 01:23:47,458 --> 01:23:48,791 [music fades] 1320 01:23:48,875 --> 01:23:50,041 [Uche] Hold on. 1321 01:23:51,541 --> 01:23:52,375 [man] Hello. 1322 01:23:52,458 --> 01:23:54,041 -Hello. -I'm Vance Packard. 1323 01:23:54,125 --> 01:23:55,291 Uche. 1324 01:23:55,375 --> 01:24:00,708 I represent a client looking to buy some original Nigerian art. 1325 01:24:01,708 --> 01:24:04,416 How much are we looking at? Budget? 1326 01:24:04,500 --> 01:24:07,375 250,000 US dollars. 1327 01:24:08,791 --> 01:24:10,333 Oh. [chuckles] 1328 01:24:10,416 --> 01:24:12,583 I guess you've come to the right place then. 1329 01:24:14,458 --> 01:24:17,833 -I'll take you down to where I have more… -Okay, perfect. 1330 01:24:17,916 --> 01:24:19,166 …paintings, and then you… 1331 01:24:19,250 --> 01:24:21,375 -[wistful music playing] -[inhales deeply] 1332 01:24:31,416 --> 01:24:32,666 [groaning in discomfort] 1333 01:24:35,041 --> 01:24:36,291 [exhaling] 1334 01:24:40,458 --> 01:24:41,333 [groans softly] 1335 01:24:42,041 --> 01:24:43,083 [sighs] 1336 01:24:49,750 --> 01:24:50,583 [grunts] 1337 01:24:50,666 --> 01:24:53,166 [exhaling rapidly] 1338 01:24:56,083 --> 01:24:57,041 [groans] 1339 01:25:02,375 --> 01:25:04,375 [groaning softly] 1340 01:25:07,708 --> 01:25:08,708 [groans] 1341 01:25:09,416 --> 01:25:11,041 -[groans loudly] -[thuds] 1342 01:25:11,125 --> 01:25:13,125 [ominous music playing] 1343 01:25:18,458 --> 01:25:19,750 You know how she is. 1344 01:25:20,291 --> 01:25:23,083 She always hides the pain, doesn't want anyone to know. 1345 01:25:23,166 --> 01:25:24,333 [Uche] I'm on my way. 1346 01:25:24,416 --> 01:25:25,750 [groaning] 1347 01:25:25,833 --> 01:25:27,833 [footsteps approaching] 1348 01:25:32,000 --> 01:25:32,916 Mr. Oyeyemi? 1349 01:25:33,750 --> 01:25:34,958 How is she doing? 1350 01:25:35,041 --> 01:25:37,083 We have to operate. The baby has to come out. 1351 01:25:38,375 --> 01:25:40,958 -She only has two months left! -We have no choice. 1352 01:25:41,041 --> 01:25:43,041 [suspenseful music playing] 1353 01:25:44,666 --> 01:25:47,458 -[groaning] -[monitor beeping] 1354 01:25:48,458 --> 01:25:49,375 Toyin. 1355 01:25:49,458 --> 01:25:50,666 Is she here yet? 1356 01:25:50,750 --> 01:25:53,166 There's not much time left. They need to operate. 1357 01:25:53,250 --> 01:25:55,500 No! No, she needs to be here. 1358 01:25:56,083 --> 01:25:57,250 [footsteps approaching] 1359 01:26:07,875 --> 01:26:11,000 -We need to clear the room, please. -[Toyin groans] No. 1360 01:26:11,083 --> 01:26:15,583 No, we can't. She needs to be here, please! 1361 01:26:15,666 --> 01:26:18,166 She's the most important person in my life. 1362 01:26:18,250 --> 01:26:20,000 Nurse, just a little while longer. 1363 01:26:20,083 --> 01:26:22,625 Her-- Her best friend's coming from the airport. Please. 1364 01:26:22,708 --> 01:26:24,250 You're playing with her life. 1365 01:26:24,333 --> 01:26:25,416 [groaning] 1366 01:26:59,916 --> 01:27:01,916 [imperceptible] 1367 01:27:07,541 --> 01:27:09,541 [tense string note playing] 1368 01:27:18,291 --> 01:27:20,291 [wistful music playing] 1369 01:27:25,041 --> 01:27:27,041 [imperceptible] 1370 01:28:07,083 --> 01:28:09,000 [Toyin] I can't believe you punched him. 1371 01:28:09,083 --> 01:28:11,291 -[Uche] Look at my hand. -Oh, sorry. 1372 01:28:11,375 --> 01:28:13,375 [gentle music playing] 1373 01:28:14,291 --> 01:28:15,250 Whoa. 1374 01:28:15,875 --> 01:28:17,458 -Is this your house? -[chuckles] 1375 01:28:18,791 --> 01:28:19,791 It's so… 1376 01:28:21,041 --> 01:28:21,875 big. 1377 01:28:21,958 --> 01:28:24,208 -Isn't your house big? -[chuckles] 1378 01:28:32,833 --> 01:28:34,916 -Good evening, ma'am. -Good evening, Mama. 1379 01:28:35,000 --> 01:28:37,000 [in Igbo] Where were you? 1380 01:28:37,666 --> 01:28:39,833 [in English] Where have you been? 1381 01:28:40,916 --> 01:28:42,500 And who is this one? 1382 01:28:43,083 --> 01:28:45,416 Mama, this is Toyin, my new best friend. 1383 01:28:45,500 --> 01:28:47,875 [in Igbo] Get inside right now! 1384 01:28:48,458 --> 01:28:49,333 [in English] Hi. 1385 01:28:50,625 --> 01:28:52,375 -[door opens] -And you too! 1386 01:28:53,041 --> 01:28:53,958 Thank you. 1387 01:28:54,750 --> 01:28:56,250 [music continues] 1388 01:29:13,083 --> 01:29:15,416 [Toyin] I'm sorry for being so selfish. 1389 01:29:15,916 --> 01:29:19,083 I've stolen the last months from your lives together. 1390 01:29:20,083 --> 01:29:22,083 I saw you that day in the gallery. 1391 01:29:23,291 --> 01:29:25,000 But I didn't say anything. 1392 01:29:26,041 --> 01:29:27,375 How could I be unhappy 1393 01:29:27,458 --> 01:29:30,541 that the two people I love most had found each other? 1394 01:29:31,541 --> 01:29:34,916 But I guess I wanted to borrow from your happiness, 1395 01:29:35,000 --> 01:29:37,250 just a little, while I could. 1396 01:29:39,208 --> 01:29:40,958 I want you to be happy. 1397 01:29:42,333 --> 01:29:45,166 There's so little I can give you in return, 1398 01:29:46,083 --> 01:29:49,750 although I hope the money from "Vance Packard" helps. 1399 01:29:49,833 --> 01:29:51,125 [chuckles] 1400 01:29:51,708 --> 01:29:53,458 I don't know where I got that name. 1401 01:29:55,416 --> 01:29:57,666 Never let my memory come between you. 1402 01:29:58,583 --> 01:30:02,041 You've given me love, courage, 1403 01:30:02,875 --> 01:30:06,083 and the both of you have given me life. 1404 01:30:06,916 --> 01:30:09,375 Please, take care of my daughter. 1405 01:30:10,083 --> 01:30:12,416 Love her like you loved me. 1406 01:30:13,291 --> 01:30:15,125 Take her on airplanes, 1407 01:30:15,958 --> 01:30:19,500 teach her to dance and how to eat oysters. 1408 01:30:19,583 --> 01:30:21,750 Smile when you remember me. 1409 01:30:22,791 --> 01:30:26,875 And love each other with everything you have. 1410 01:30:26,958 --> 01:30:28,291 [music continues] 1411 01:30:37,833 --> 01:30:39,291 [music fades] 1412 01:30:43,000 --> 01:30:45,000 [suspenseful music playing] 1413 01:30:54,500 --> 01:30:56,500 [wistful music playing] 1414 01:32:38,250 --> 01:32:40,250 [gentle, soulful music playing] 1415 01:32:43,541 --> 01:32:46,375 ♪ Yeah ♪ 1416 01:32:47,000 --> 01:32:51,833 ♪ If I don't watch out If I don't beware ♪ 1417 01:32:51,916 --> 01:32:53,916 ♪ I'll be caught off-guard ♪ 1418 01:32:54,583 --> 01:32:56,541 ♪ And start to care ♪ 1419 01:32:56,625 --> 01:33:00,333 ♪ Because love will always trip you When you're blind ♪ 1420 01:33:00,833 --> 01:33:02,833 ♪ It happens every time ♪ 1421 01:33:03,333 --> 01:33:05,333 ♪ Comes up from behind ♪ 1422 01:33:06,166 --> 01:33:11,000 ♪ I must watch my head And watch my heart ♪ 1423 01:33:11,083 --> 01:33:15,875 ♪ 'Cause that's where The trouble always starts ♪ 1424 01:33:15,958 --> 01:33:19,375 ♪ Love will always get right next to you ♪ 1425 01:33:19,916 --> 01:33:22,208 ♪ Catch you off your guard ♪ 1426 01:33:22,291 --> 01:33:24,958 ♪ Then you know you're through ♪ 1427 01:33:25,041 --> 01:33:27,291 ♪ Oh, surprise ♪ 1428 01:33:27,375 --> 01:33:29,375 ♪ You're in love again ♪ 1429 01:33:30,583 --> 01:33:32,958 ♪ There's no choice ♪ 1430 01:33:33,041 --> 01:33:34,375 ♪ What or when ♪ 1431 01:33:34,458 --> 01:33:36,708 ♪ Oh, surprise ♪ 1432 01:33:36,791 --> 01:33:38,791 ♪ You're in love, it's true ♪ 1433 01:33:39,750 --> 01:33:43,208 ♪ And there's nowhere to hide ♪ 1434 01:33:43,291 --> 01:33:46,250 ♪ When love finds you ♪ 1435 01:33:48,666 --> 01:33:50,666 ♪ Love finds you ♪ 1436 01:34:01,208 --> 01:34:02,250 ♪ Yeah ♪ 1437 01:34:03,291 --> 01:34:05,416 ♪ You can do your best ♪ 1438 01:34:05,916 --> 01:34:07,916 ♪ To run away ♪ 1439 01:34:08,666 --> 01:34:12,958 ♪ Keep your heart far out of play ♪ 1440 01:34:13,041 --> 01:34:19,333 ♪ But love will somehow find Its way inside no matter where you run ♪ 1441 01:34:19,416 --> 01:34:21,625 ♪ No matter how you hide ♪ 1442 01:34:21,708 --> 01:34:23,708 ♪ Oh, surprise ♪ 1443 01:34:24,375 --> 01:34:26,375 ♪ You're in love again ♪ 1444 01:34:27,666 --> 01:34:30,000 ♪ There's no choice ♪ 1445 01:34:30,083 --> 01:34:31,500 ♪ What or when ♪ 1446 01:34:31,583 --> 01:34:33,750 ♪ No surprise ♪ 1447 01:34:33,833 --> 01:34:36,250 ♪ You're in love, it's true ♪ 1448 01:34:36,875 --> 01:34:39,791 ♪ And there's nowhere to hide ♪ 1449 01:34:39,875 --> 01:34:43,291 ♪ When love comes for you ♪ 1450 01:34:43,375 --> 01:34:45,000 ♪ Oh, yeah ♪ 1451 01:34:45,750 --> 01:34:50,458 ♪ Well, surprise ♪ 1452 01:34:50,541 --> 01:34:52,666 ♪ Oh yeah, baby ♪ 1453 01:34:57,583 --> 01:34:59,125 ♪ Oh yeah ♪ 1454 01:35:00,083 --> 01:35:01,708 ♪ Surprise ♪ 1455 01:35:02,375 --> 01:35:04,625 ♪ You're in love again ♪ 1456 01:35:04,708 --> 01:35:06,708 ♪ Oh, surprise ♪ 1457 01:35:06,791 --> 01:35:13,791 ♪ You're in love again ♪ 1458 01:35:15,333 --> 01:35:17,333 [dance music playing faintly] 102313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.