Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,785 --> 00:02:06,685
Please guide, this
place, no antiquities?
2
00:02:07,078 --> 00:02:10,159
No, except for the two Martians
that fell from a meteor
3
00:02:10,202 --> 00:02:12,815
at least... 20000 years BC
4
00:02:12,835 --> 00:02:15,872
As usual you say a lot of
nonsense, I'll do the talk
5
00:02:15,993 --> 00:02:19,759
what you see instead is a very
memorable spot, very interesting
6
00:02:19,795 --> 00:02:21,820
So you 'to speak'...
-To speak, to speak...
7
00:02:21,890 --> 00:02:23,583
You're a guide and me a simple driver
8
00:02:23,608 --> 00:02:24,808
but I should do the talking
9
00:02:24,900 --> 00:02:26,205
because I know history
10
00:02:26,301 --> 00:02:28,501
I study during spare
hours, while you have fun
11
00:02:28,677 --> 00:02:30,670
I know history, only I don't like my public
12
00:02:30,986 --> 00:02:33,827
You see this is an ancient Roman
supply station
13
00:02:33,907 --> 00:02:37,707
where we now pump fuel
it was fodder to be pumped
14
00:02:37,850 --> 00:02:39,767
can you see that tree down there?
15
00:02:39,789 --> 00:02:41,410
well you won't believe
it (me neither)
16
00:02:41,416 --> 00:02:43,016
that tree already existed
17
00:02:43,258 --> 00:02:44,559
Ah so that's old!
18
00:02:44,578 --> 00:02:46,871
Not as much as you madam
- What do you say?
19
00:02:47,053 --> 00:02:48,686
Nothing, a compliment
20
00:02:48,844 --> 00:02:50,137
Thank you
- Welcome
21
00:02:50,528 --> 00:02:51,328
So let's jump in...
22
00:02:52,209 --> 00:02:54,386
Here's the renown Tiberio's Fall
23
00:02:54,532 --> 00:02:56,657
up there you behold the
rests of the imperial villa
24
00:02:56,802 --> 00:02:58,883
an eagle's nest up among the rocks
25
00:02:59,943 --> 00:03:03,273
and from this precipice where thrown
the enemies of the Roman Empire
26
00:03:03,288 --> 00:03:05,088
and the treacherous servants that so found
27
00:03:05,093 --> 00:03:08,698
horrible death shattered to pieces
down the cliff
28
00:03:08,807 --> 00:03:12,004
as you can see this is a
very significant headbanging
29
00:03:12,712 --> 00:03:16,112
this so called Fall of Tiberio
is about 600...
30
00:03:16,862 --> 00:03:19,311
is 300 meters high, history says it
31
00:03:20,480 --> 00:03:23,061
and since you know that better than I do,
why don't you explain?
32
00:03:23,154 --> 00:03:24,923
Lady he'll explain to you
33
00:03:25,340 --> 00:03:27,109
El Va explicar a vosotros
34
00:03:28,022 --> 00:03:28,915
il vous expliqueras
35
00:03:28,968 --> 00:03:31,920
it's ok, stop it
- El ve explica tuto all of it explains
36
00:03:32,018 --> 00:03:33,523
So pay attention to me please
37
00:03:33,537 --> 00:03:35,766
The Emperor Tiberius passed
many hours every day
38
00:03:36,479 --> 00:03:38,860
concentrated in his deep thoughts
39
00:03:39,012 --> 00:03:41,277
as if he was looking at the beautiful view
40
00:03:41,288 --> 00:03:42,512
all around him
41
00:03:42,601 --> 00:03:45,301
instead he was intent
in the concerns of the Roman State
42
00:03:45,997 --> 00:03:47,381
what great concerns, ladies...
43
00:03:47,517 --> 00:03:48,317
Primo!
44
00:03:49,751 --> 00:03:50,551
Guide...
45
00:03:50,599 --> 00:03:53,399
I'll be back in a moment
Proilen, only a moment
46
00:03:59,780 --> 00:04:04,500
Do you get it now why the wise guy
Tiberio had the villa made up here?
47
00:04:10,762 --> 00:04:14,895
FALL AND FALL PRIMO AND CASSIO
HAPPEN TO FALL IN ROMAN TIMES
48
00:04:25,102 --> 00:04:25,902
Hey Primo
49
00:04:26,223 --> 00:04:27,856
how you dived quite nicely
50
00:04:27,944 --> 00:04:30,645
who you learned from?
- From Quadrato, the gladiator
51
00:04:30,707 --> 00:04:32,468
at the Therms at Forum Italico
52
00:04:32,973 --> 00:04:35,313
Are we gonna swim?
- Yeah, let's swim
53
00:04:59,583 --> 00:05:00,807
Mortal danger
54
00:05:02,162 --> 00:05:03,378
who knows what's in there
55
00:05:09,919 --> 00:05:11,103
not bad, eh?
56
00:05:11,840 --> 00:05:14,341
who do you think is here?
- It must be a nudist colony
57
00:05:14,410 --> 00:05:17,515
But I can't see anybody!
- That's why, all bare
58
00:05:20,498 --> 00:05:22,379
One can see a nice pair of legs, isn't it?
59
00:05:22,397 --> 00:05:23,962
Nice, somewhat hairy...
60
00:05:27,691 --> 00:05:30,616
What's that?
- Probably a huge Pretorian Guard
61
00:05:30,794 --> 00:05:34,195
- He’s not gonna hurt us, is he?
- Hopefully not
62
00:05:37,145 --> 00:05:38,157
Stand up
63
00:05:41,510 --> 00:05:43,722
Tablet
- Tablet?
64
00:05:44,334 --> 00:05:45,414
ID card
65
00:05:45,921 --> 00:05:48,710
Uhm on the spot, we don't have it
- Eh no...
66
00:05:49,065 --> 00:05:52,043
So how do I proceed
to your 'recognition'
67
00:05:52,075 --> 00:05:54,775
You know, we're known around here
- Yes, of course
68
00:05:54,845 --> 00:05:56,145
we have witnesses
69
00:05:56,887 --> 00:05:57,687
Where are they?
70
00:05:59,091 --> 00:06:00,111
He knows me
71
00:06:00,371 --> 00:06:04,317
Primo, Roman patrician, born in 88 b.C.
in Grottaferrata, you see, and he knows me
72
00:06:04,614 --> 00:06:08,124
Yes Cassio,Roman patrician born in 84 a C.
- Bless you
73
00:06:08,689 --> 00:06:10,730
NATO nell'84 a C.(b.C.)
- Bless you!
74
00:06:11,285 --> 00:06:13,918
No a. C.: Before Christ
- Well, bless you anyway
75
00:06:14,110 --> 00:06:15,763
Ah, thank you anyway
- Very kind of you
76
00:06:15,849 --> 00:06:18,102
Ok, you're in the clear, you can go
- Thank you very much
77
00:06:18,472 --> 00:06:19,272
A moment
78
00:06:21,586 --> 00:06:25,584
Do you know this is the private bath
of our emperor's favourites?
79
00:06:25,674 --> 00:06:27,511
Oh thanks for this info
- We're on our way!
80
00:06:27,574 --> 00:06:28,662
where are you going?
81
00:06:29,852 --> 00:06:32,750
Don't you know that no profane eye
ever put its nose in there?
82
00:06:32,801 --> 00:06:34,201
How do you mean?
83
00:06:34,273 --> 00:06:39,715
He says that no stranger hand
ever trod on this fence with its foot
84
00:06:39,810 --> 00:06:42,059
You're doing ironic humorism
85
00:06:42,233 --> 00:06:43,986
do you know I may
immediately arrest you?
86
00:06:44,085 --> 00:06:46,670
But we saw nothing in
there, there wasn't anybody
87
00:06:46,778 --> 00:06:48,795
That's why I let you free
88
00:06:49,043 --> 00:06:52,089
coming a bit later I would
have you arrested immediately
89
00:06:52,166 --> 00:06:54,866
Hey, why what's going on later?
90
00:06:55,486 --> 00:06:58,791
When sunlight will reach
the first sea stack's tip
91
00:06:58,795 --> 00:07:01,864
10 English dancers British
of England will arrive
92
00:07:01,875 --> 00:07:04,268
Ah!
- None 'Ah'
93
00:07:04,888 --> 00:07:09,786
those are dancers reserved
to the emperor for the next Bacchanal
94
00:07:09,829 --> 00:07:12,190
we keep 'em in the sunlight
cos' they're too white
95
00:07:12,291 --> 00:07:13,191
Too white?
96
00:07:13,618 --> 00:07:16,571
And couldn't one just have a little peek?
- No
97
00:07:16,633 --> 00:07:18,233
Perhaps just with one eye
- No!
98
00:07:18,915 --> 00:07:21,344
Come on is it possible that
nobody can see them?
99
00:07:21,536 --> 00:07:22,736
Nobody
- Then what about you?
100
00:07:23,625 --> 00:07:26,186
I don't behold 'em with a
man's warm gaze
101
00:07:26,283 --> 00:07:30,761
I stare at them with the vigilant
and alert look of a soldier. Good bye
102
00:07:31,146 --> 00:07:35,519
'Good bye' oh sure, why, you have
the dancers and we can't see them?
103
00:07:41,410 --> 00:07:42,690
Here they are
104
00:07:46,395 --> 00:07:48,492
welcome Pomponia
welcome girls
105
00:07:55,656 --> 00:07:56,756
Watch out
106
00:08:05,884 --> 00:08:06,708
Do we refuel?
107
00:08:06,797 --> 00:08:09,454
Yes they wait for us at the emperor's
villa, we're already late
108
00:08:09,463 --> 00:08:10,563
Good
109
00:08:11,323 --> 00:08:12,123
Assault!
110
00:08:12,698 --> 00:08:13,786
Leave me, help!
111
00:08:14,484 --> 00:08:16,757
Come on girls
defend yourself
112
00:08:30,634 --> 00:08:31,746
Leave me
113
00:08:33,300 --> 00:08:35,797
Pretty underwear,
where did you buy it?
114
00:08:35,890 --> 00:08:38,475
In Paris from a vendor in Montmartre
- Interesting
115
00:08:38,504 --> 00:08:39,728
I'll drop by one day
116
00:08:52,289 --> 00:08:54,526
Witch
- Bitch of an harbour
117
00:08:55,334 --> 00:08:56,486
Get this, snake!
118
00:09:30,208 --> 00:09:31,008
H gnao
119
00:09:31,247 --> 00:09:34,403
moyy h ggnyy?
- Uh right, the fee we agreed upon
120
00:09:34,447 --> 00:09:35,195
Give it to me!
121
00:09:35,358 --> 00:09:37,063
So I go in Roma?
- Yes
122
00:09:37,111 --> 00:09:38,261
go to the imperial palace
123
00:09:38,311 --> 00:09:41,029
and you know who to tell the first
part of the mission is done
124
00:09:41,032 --> 00:09:42,669
Mo Ga, hoigne
-What do you want?
125
00:09:42,822 --> 00:09:44,255
h gne schrrrrr?
- No, no no no
126
00:09:44,320 --> 00:09:46,681
No useless bloodshed,
and keep them good
127
00:09:46,751 --> 00:09:50,144
we'll free them after the Bacchanals,
when things are done
128
00:09:51,526 --> 00:09:54,080
the shortest way to the
private beach of the emperor?
129
00:09:54,092 --> 00:09:57,692
Follow on the consular road, at
Venus statue turn on the left
130
00:09:58,154 --> 00:09:59,654
Keep this
131
00:10:16,760 --> 00:10:18,297
Everything's fine until now
132
00:10:18,386 --> 00:10:20,547
nobody questioned us, nobody suspects
133
00:10:20,574 --> 00:10:23,303
Silence, avoid talking of our plans
134
00:10:23,463 --> 00:10:25,563
prying ears can be anywhere
135
00:10:31,957 --> 00:10:34,202
Come on Cinzia!
- Come play
136
00:10:53,496 --> 00:10:54,296
Get it!
137
00:10:59,200 --> 00:11:01,241
What's going on?
- I don't know
138
00:11:06,467 --> 00:11:07,964
Look
- What's that?
139
00:11:12,895 --> 00:11:14,732
What kind of a joke is this?
140
00:11:14,855 --> 00:11:19,557
you want me to have a heart-attack
and go in Apollo's arms?
141
00:11:19,627 --> 00:11:22,127
I say there is no sense
of mythology anymore
142
00:11:22,186 --> 00:11:24,251
you cut the air off a young child like me?
143
00:11:24,399 --> 00:11:26,552
Silence, stop moaning
you were spying
144
00:11:26,640 --> 00:11:27,440
Spying?
145
00:11:27,458 --> 00:11:30,158
we were only swimming a little down here
146
00:11:30,932 --> 00:11:35,458
Don't trust them Cinzia they may have heard
- You're right, guards, guards!
147
00:11:35,856 --> 00:11:38,653
Ahh, still you, so?
148
00:11:39,472 --> 00:11:43,269
this time I won't forgive you
what were they doing to you?
149
00:11:45,748 --> 00:11:47,637
They perpetrated a serious offense
150
00:11:47,687 --> 00:11:50,688
they harassed the
emperor's favourites
151
00:11:50,910 --> 00:11:52,266
What should I do?
152
00:11:52,521 --> 00:11:54,082
Cut off their heads
153
00:11:54,115 --> 00:11:55,439
cut off their hands
154
00:11:55,519 --> 00:11:58,909
For now we cut to the chase
for the offense against the emperor
155
00:11:58,991 --> 00:12:01,516
the Forum in Rome is competent,
do you get it? Let's go!
156
00:12:01,544 --> 00:12:02,692
Calm down
- Informer!
157
00:12:02,711 --> 00:12:04,456
informers aren't sons of the Holy Mary
158
00:12:04,540 --> 00:12:06,649
Let's go
- You'll go to hell
159
00:12:16,265 --> 00:12:17,678
This accident is not welcome
160
00:12:17,770 --> 00:12:20,263
Those two can be spies
sent by the emperor
161
00:12:20,347 --> 00:12:22,676
We'll modify temporarily
our plans
162
00:12:22,709 --> 00:12:24,469
we'll go in Rome to be
advised by our partner
163
00:12:24,507 --> 00:12:25,551
Right
164
00:12:28,978 --> 00:12:32,778
AND SO THE HOLIDAY BEGUN IN
CAPRI ENDED UP IN ROME'S COURT
165
00:12:43,786 --> 00:12:45,287
Good morning Mr praetor
166
00:12:45,403 --> 00:12:46,703
Kiss your hands Mr praetor
167
00:12:47,309 --> 00:12:49,078
no, I just behold them
168
00:12:49,101 --> 00:12:51,201
we came to conciliate that small trifle
169
00:12:51,318 --> 00:12:53,943
A moment, a moment, let's
go with the schedule
170
00:13:02,796 --> 00:13:03,896
Who's first?
171
00:13:06,502 --> 00:13:07,790
are you the first?
- Yes
172
00:13:08,110 --> 00:13:09,030
What's your name
173
00:13:09,096 --> 00:13:09,896
First (Primo)
174
00:13:09,993 --> 00:13:11,830
So you're not the first
175
00:13:12,101 --> 00:13:13,325
the first is Fifth (Quinto)
176
00:13:13,445 --> 00:13:14,565
Fifth is not here
177
00:13:15,410 --> 00:13:16,398
So let's do Seventh
178
00:13:16,490 --> 00:13:17,590
No, it's Eighth's turn
179
00:13:17,945 --> 00:13:18,689
Eighth (Ottavio)
180
00:13:18,745 --> 00:13:20,045
He's absent, I can answer
181
00:13:20,172 --> 00:13:21,669
Who are you?
- Ninth (Nono)
182
00:13:22,010 --> 00:13:24,479
Ninth? Decimo (Tenth)!
- Here I am
183
00:13:24,507 --> 00:13:26,284
Can we possibly know who's first?
184
00:13:26,350 --> 00:13:27,302
First is me
185
00:13:27,802 --> 00:13:28,582
All right
186
00:13:28,647 --> 00:13:29,780
is the plaintiff arrived?
187
00:13:29,800 --> 00:13:32,400
No, the mentioned Cinzia O' Connor
is not yet present
188
00:13:32,555 --> 00:13:34,120
So you go sit down
189
00:13:34,508 --> 00:13:35,596
come another one
190
00:13:36,020 --> 00:13:38,061
Vice-prefect Glauco Vitellio
191
00:13:40,776 --> 00:13:44,117
and the pretorian guard, actually
former guard, Marco Lentulo
192
00:13:47,655 --> 00:13:48,811
Who's the accused?
193
00:13:48,816 --> 00:13:49,864
Both
194
00:13:50,040 --> 00:13:52,149
And the injured party?
- Both
195
00:13:52,618 --> 00:13:54,551
What's the charge?
- Doesn't exist
196
00:13:55,129 --> 00:13:59,166
Ok so the injured party can
speak, I mean the accused
197
00:13:59,233 --> 00:14:01,362
anyway both of them
- Prefect Vitellio
198
00:14:01,382 --> 00:14:05,803
I Glauco Vitellio Vice-prefect of Rome
was rolling an official state chariot
199
00:14:05,864 --> 00:14:10,138
with moderate speed along the fourth
consular road Rome-Ostia
200
00:14:10,213 --> 00:14:12,913
when at the 13th mile crossroad
- It's a lie
201
00:14:12,966 --> 00:14:15,990
he was on full throttle and
overtaking on the right side
202
00:14:16,002 --> 00:14:18,295
I stopped him and notified a fine
203
00:14:18,333 --> 00:14:20,238
And do you know what he said?
- Alt
204
00:14:20,284 --> 00:14:21,428
Praetor Caio Leto
205
00:14:22,921 --> 00:14:24,622
this trial is put on hold
206
00:14:27,693 --> 00:14:28,941
Who's this guy?
The Censor
207
00:14:30,583 --> 00:14:33,040
Still, I had already heard
something like that
208
00:14:34,727 --> 00:14:37,241
I don't give a damn if the
state coffers are empty
209
00:14:37,276 --> 00:14:39,873
are they? we then got to fill them in
210
00:14:40,425 --> 00:14:43,022
double taxation
- Already done
211
00:14:43,116 --> 00:14:45,633
Lacone, Lacone the usual idiot
212
00:14:46,488 --> 00:14:50,350
if you doubled, then triple it
- People is already exhausted
213
00:14:50,369 --> 00:14:54,069
we invented all possible taxes
even emergency winter rescue
214
00:14:55,266 --> 00:14:57,411
I'd propose too keep costs down
215
00:14:57,413 --> 00:15:01,113
for instance those four billions
a year for the Bacchanals
216
00:15:02,817 --> 00:15:04,273
How dare you?
217
00:15:04,624 --> 00:15:08,029
how dare you deny the
Bacchanals to the emperor
218
00:15:08,098 --> 00:15:11,051
There, there, there, I work all year long
- He works all the year!
219
00:15:11,052 --> 00:15:14,386
the weight of the Empire on my shoulders
- The weight of the Empire on his shoulders!
220
00:15:14,388 --> 00:15:16,288
Don't I have the right
to have a little fun'?
221
00:15:16,534 --> 00:15:17,786
To have fun!
222
00:15:18,169 --> 00:15:19,189
Divine Tiberius
223
00:15:19,813 --> 00:15:22,858
I may have found the solution
224
00:15:23,371 --> 00:15:24,664
Tell me Lacone tell me
225
00:15:24,754 --> 00:15:28,223
We issue bonds for a national loan
226
00:15:30,239 --> 00:15:33,692
That then in one year we have to return
227
00:15:33,699 --> 00:15:38,032
Eh eh here's the inspiration
you know how unpleasant are the Parts
228
00:15:38,159 --> 00:15:40,259
we make a nice war to the Parts
229
00:15:40,876 --> 00:15:43,176
so currency devaluates and we...
230
00:15:43,271 --> 00:15:46,764
...we don't give back
not even one sestertius!
231
00:15:54,129 --> 00:15:55,129
Right!
232
00:15:56,732 --> 00:15:57,688
Wait a moment
233
00:15:57,732 --> 00:16:00,732
look at him, this one with an idiot's face
once in a while is inspired
234
00:16:06,286 --> 00:16:07,086
Daddy!
235
00:16:07,173 --> 00:16:07,973
dear daddy!
236
00:16:10,361 --> 00:16:12,894
Flavina how many time I got
to tell you to not disturb me
237
00:16:13,051 --> 00:16:14,480
while I'm working
- Daddy!
238
00:16:17,154 --> 00:16:18,310
My harm! the harm
239
00:16:19,109 --> 00:16:20,870
you hurt me, you're mad
240
00:16:21,692 --> 00:16:24,233
I'd like ask you a little favor
- Why? yesterday
241
00:16:24,486 --> 00:16:27,187
I gave you a mulatto
- Daddy it broke!
242
00:16:27,206 --> 00:16:28,706
They all break
243
00:16:28,708 --> 00:16:30,508
maybe you think I
go steal the money
244
00:16:30,510 --> 00:16:31,910
I earn it!
no slaves!
245
00:16:32,131 --> 00:16:32,931
But daddy!
246
00:16:38,026 --> 00:16:38,826
Daddy!
247
00:16:39,871 --> 00:16:41,436
give me this one at least?
248
00:16:41,580 --> 00:16:42,396
lend it to me!
249
00:16:43,132 --> 00:16:45,129
My harm
- Leave the centurions alone
250
00:16:45,140 --> 00:16:47,240
No centurions, leave
go to your room, away!
251
00:16:47,875 --> 00:16:49,168
away! out! out!
252
00:16:54,428 --> 00:16:55,228
quick!
253
00:16:58,325 --> 00:16:59,577
Did it hurt?
What do you want?
254
00:16:59,684 --> 00:17:00,428
Lacone!
255
00:17:00,463 --> 00:17:01,263
Yes!
256
00:17:01,630 --> 00:17:02,514
yes my divine
257
00:17:02,695 --> 00:17:05,280
Look here', about the Bacchanals
258
00:17:05,327 --> 00:17:08,227
did you bring in from England
that ballet company...the Blue Bells?
259
00:17:08,779 --> 00:17:09,879
Yes my lord
260
00:17:10,462 --> 00:17:12,843
and how are they? how?
- Oh gorgeous
261
00:17:13,007 --> 00:17:14,163
gorgeous my divine, gorgeous
262
00:17:15,099 --> 00:17:19,257
the classic British beauty
I chose them in person for you
263
00:17:19,383 --> 00:17:20,559
Let's see them
- No, impossible
264
00:17:20,583 --> 00:17:21,483
Why?
- Impossible
265
00:17:21,485 --> 00:17:24,103
your wisdom teaches me
Brits are a little bit pale
266
00:17:24,108 --> 00:17:26,308
so I thought to send them
267
00:17:26,757 --> 00:17:28,458
in Capri to get some tan
268
00:17:28,547 --> 00:17:30,047
Too bad!
269
00:17:30,939 --> 00:17:33,524
Ok, gentlemen let's go to the thermals
270
00:17:34,781 --> 00:17:35,937
What is it?
271
00:17:36,354 --> 00:17:37,783
There's a certain Cinzia
272
00:17:39,343 --> 00:17:40,143
Cinzia?
273
00:17:41,489 --> 00:17:42,289
let's go
274
00:17:47,362 --> 00:17:48,162
you go away
275
00:17:49,625 --> 00:17:50,509
are you a fool?
276
00:17:51,621 --> 00:17:52,660
why are you here in Rome?
277
00:17:52,686 --> 00:17:55,192
do you want to spoil our scheme?
- A moment...
278
00:17:56,513 --> 00:17:57,465
I'm going to explain
279
00:17:58,331 --> 00:17:59,768
did you get the mail on Sunday?
280
00:17:59,967 --> 00:18:01,780
No I subscribed to the Daily Star
281
00:18:01,785 --> 00:18:04,285
no Marco, the mail
I sent you from Capri
282
00:18:04,497 --> 00:18:07,279
Yes it said the substitution
perfectly succeeded
283
00:18:07,280 --> 00:18:08,480
but then why are you here?
284
00:18:08,611 --> 00:18:10,080
Something weird happened
285
00:18:10,081 --> 00:18:12,181
while in Capri in the private bath
286
00:18:12,333 --> 00:18:15,394
I found in the water
two suspect fellas
287
00:18:15,395 --> 00:18:16,495
Oh Jupiter
288
00:18:16,980 --> 00:18:19,265
they could be the emperor's spies
289
00:18:19,276 --> 00:18:20,876
That's what I thought
290
00:18:20,937 --> 00:18:21,893
Where are they now?
291
00:18:21,950 --> 00:18:24,838
I reported them for public indecency
and they're now at the Superior Court
292
00:18:24,862 --> 00:18:26,362
Ok, then I'm on it
293
00:18:26,802 --> 00:18:27,958
Do you want to kill them?
294
00:18:28,042 --> 00:18:30,539
No, it would be a bad move
it could arouse suspicion
295
00:18:30,545 --> 00:18:33,645
I'll send them to a little place
where they won't be a nuisance
296
00:18:34,746 --> 00:18:37,079
Do you think it's best
we return to Capri
297
00:18:37,088 --> 00:18:39,321
Not at all, no,other spies could be lurking
298
00:18:39,336 --> 00:18:40,836
you'll stay here in Rome
299
00:18:41,154 --> 00:18:42,054
Where?
300
00:18:42,082 --> 00:18:45,055
There's a place where no
strangers eyes can ever spy on you
301
00:18:45,149 --> 00:18:46,573
the Temple of Vesta
302
00:18:46,912 --> 00:18:48,012
so
303
00:18:48,079 --> 00:18:50,180
we took care of those two
304
00:18:52,694 --> 00:18:55,267
bring this envelope to the praetor
305
00:19:10,259 --> 00:19:11,443
Very well
306
00:19:15,817 --> 00:19:17,382
take the indictment
307
00:19:31,463 --> 00:19:32,892
What is it, what's going on?
308
00:19:35,601 --> 00:19:37,642
He fell asleep, and fell
309
00:19:38,003 --> 00:19:38,955
Ouch what a pain!
310
00:19:39,389 --> 00:19:40,750
But aren't you first?
311
00:19:40,975 --> 00:19:43,992
Before I was the first
now I'm the last one
312
00:19:44,060 --> 00:19:46,874
It takes patience, injured party
hasn't arrived yet?
313
00:19:46,972 --> 00:19:48,072
The injured party?
314
00:19:49,035 --> 00:19:51,172
The injured party is the two of us
315
00:19:51,700 --> 00:19:53,533
First of all who are you?
316
00:19:53,536 --> 00:19:56,614
I'm Cassio half injured party,
and he's First the other one
317
00:19:56,658 --> 00:19:57,758
Injured party?
318
00:19:58,070 --> 00:20:00,270
You are the defendants
- But it's us the injured party
319
00:20:00,274 --> 00:20:01,174
read the papyrus
320
00:20:01,197 --> 00:20:02,362
Where is the indictment?
321
00:20:02,430 --> 00:20:04,059
Here it is
- This one?
322
00:20:04,563 --> 00:20:05,992
we see at once
323
00:20:07,243 --> 00:20:11,593
'We Primo and Cassio Roman patricians
accuse Cinzia O' Connor Britannia
324
00:20:11,691 --> 00:20:16,791
and other albinic women to have assailed us
near the Imperial Fence
325
00:20:17,273 --> 00:20:19,235
and tried to commit violence
326
00:20:19,236 --> 00:20:23,273
disrespecting us with
licentious misconduct'
327
00:20:23,565 --> 00:20:24,898
What have they done to you?
328
00:20:24,979 --> 00:20:26,612
What have they done?
329
00:20:27,056 --> 00:20:29,097
I blush only thinking of it
I'm not gonna tell
330
00:20:29,197 --> 00:20:30,053
No, you have to tell
331
00:20:30,296 --> 00:20:32,653
If you were there to see dear Praetor!
332
00:20:32,670 --> 00:20:35,210
Since I were not I want to know
go on what have they done?
333
00:20:35,213 --> 00:20:37,513
So one of them took me and
she's kissed me by force
334
00:20:37,677 --> 00:20:38,477
Then?
335
00:20:38,512 --> 00:20:39,256
And then...
336
00:20:39,349 --> 00:20:41,649
Two others held me by the
arms, this way
337
00:20:41,679 --> 00:20:44,614
while another caressed me and
kissed me on the eyes and behind my ear
338
00:20:44,615 --> 00:20:46,915
so that I didn't like it cos
I get shivers
339
00:20:47,000 --> 00:20:48,100
And then what happened?
340
00:20:48,186 --> 00:20:50,499
They pulled down my tunic
341
00:20:50,514 --> 00:20:52,867
to look me here but I covered myself
342
00:20:52,876 --> 00:20:54,676
While they pulled up my tunic
343
00:20:54,704 --> 00:20:56,109
they pinched me
344
00:20:56,110 --> 00:20:58,110
they left me such bruises
I don't tell you where
345
00:20:58,127 --> 00:20:59,975
I can imagine
- I tell you do you want to see?
346
00:20:59,977 --> 00:21:00,997
No no, no
347
00:21:00,998 --> 00:21:03,698
I'm all sore
- We take your word
348
00:21:03,836 --> 00:21:06,036
So spoiled Capri one
won't go, stop it
349
00:21:06,350 --> 00:21:07,711
Ischia is Much better
350
00:21:08,020 --> 00:21:08,820
Really?
351
00:21:08,831 --> 00:21:09,831
so is that all?
352
00:21:09,842 --> 00:21:11,066
pinches and kisses?
353
00:21:11,144 --> 00:21:12,344
[mumbles] nothing of you?
354
00:21:12,345 --> 00:21:13,145
And the proposals...
355
00:21:13,157 --> 00:21:14,657
they tried to pull me farther to...
356
00:21:14,681 --> 00:21:15,769
Yes yes I get it
357
00:21:16,368 --> 00:21:19,680
anyhow considered the contumacy
358
00:21:20,290 --> 00:21:21,370
I find the accused...
- Alt!
359
00:21:21,394 --> 00:21:22,794
a moment
360
00:21:28,156 --> 00:21:29,240
Who are you?
361
00:21:29,649 --> 00:21:30,805
Cinzia O' Connor
362
00:21:31,478 --> 00:21:32,278
How about that
363
00:21:32,778 --> 00:21:34,302
She's the defendant
364
00:21:34,704 --> 00:21:35,955
I the defendant?
365
00:21:35,956 --> 00:21:38,856
Yes, yes you're accused
to have pinched
366
00:21:39,464 --> 00:21:41,764
these two young and
delicate Roman patricians
367
00:21:41,814 --> 00:21:43,770
Me? What are you talking about?
368
00:21:43,786 --> 00:21:45,667
She was the most tenacious of them all
369
00:21:45,674 --> 00:21:47,274
A little undaunted panther
370
00:21:48,175 --> 00:21:50,352
What kind of setup is this?
371
00:21:50,576 --> 00:21:51,392
I the defendant?
372
00:21:52,368 --> 00:21:55,173
why these two scoundrels
covered me with bruises
373
00:21:55,372 --> 00:21:56,172
Where?
374
00:21:56,491 --> 00:21:57,291
where?
375
00:21:58,616 --> 00:21:59,840
A little everywhere
376
00:22:00,789 --> 00:22:01,877
It's essential to see
377
00:22:02,935 --> 00:22:04,459
evidence is needed
378
00:22:04,661 --> 00:22:05,605
let's see
379
00:22:14,539 --> 00:22:16,851
I'm sorry but I didn't see anything
380
00:22:16,852 --> 00:22:19,981
without evidence, I cannot sentence them
381
00:22:20,222 --> 00:22:22,195
Evidence is not needed
- It is
382
00:22:23,178 --> 00:22:24,262
This is enough
383
00:22:25,069 --> 00:22:28,198
We have to see what this
is about, 'this is enough'
384
00:22:35,103 --> 00:22:38,385
Given this charge the patricians
Primo and Cassio are found guilty
385
00:22:39,410 --> 00:22:40,362
Forward, march
386
00:22:41,047 --> 00:22:43,156
One, two, one, two, one, two...
387
00:22:46,893 --> 00:22:49,342
about-face
one, two, one,two...
388
00:22:55,629 --> 00:22:57,158
The two of you where are you going?!
389
00:22:57,215 --> 00:23:00,788
Hey, what kind of bad taste
they have for jokes?
390
00:23:00,839 --> 00:23:03,139
The recruits they send
me get dumber and dumber
391
00:23:03,184 --> 00:23:06,381
Why dumb? we're from 24 b.C.,
class of bronze
392
00:23:06,392 --> 00:23:08,792
Bunch of she-auxiliaries,
wimps, toddlers!
393
00:23:08,850 --> 00:23:13,476
you're not here to have picnic
but to train for war
394
00:23:13,485 --> 00:23:15,337
about-face! March!
395
00:23:15,474 --> 00:23:17,855
no you two stay here!
396
00:23:17,929 --> 00:23:18,829
forward, march!
397
00:23:19,369 --> 00:23:20,169
quick
398
00:23:22,300 --> 00:23:23,300
stop!
399
00:23:23,468 --> 00:23:24,868
left flank, march!
400
00:23:25,864 --> 00:23:27,429
left flank, march!
401
00:23:27,956 --> 00:23:29,521
left flank, here!
402
00:23:30,422 --> 00:23:31,402
crybabies
403
00:23:32,780 --> 00:23:33,596
chicken hearts!
404
00:23:34,407 --> 00:23:37,536
your unit is not like all the others
405
00:23:37,538 --> 00:23:39,511
you're the glorious Arpiones
406
00:23:40,162 --> 00:23:41,523
like saying the Marines
407
00:23:41,642 --> 00:23:42,935
of the Roman Empire
408
00:23:46,602 --> 00:23:48,126
aaadé! (attention!)
409
00:23:49,206 --> 00:23:50,022
vale
- Vale(Hello)
410
00:23:50,859 --> 00:23:52,015
I present the Army
411
00:23:52,135 --> 00:23:55,205
fourth unit, fifth
battalion, 30 she-auxiliaries
412
00:23:55,206 --> 00:23:56,506
I meant to say 30 marines
413
00:23:57,123 --> 00:23:59,023
Good, aueeejjb!
- Eh?
414
00:23:59,615 --> 00:24:00,771
Aurrjjjbba!
- Ah!
415
00:24:00,959 --> 00:24:01,759
Rest!
416
00:24:03,099 --> 00:24:04,844
We begin training instantly
417
00:24:04,902 --> 00:24:06,440
the order to depart for war
418
00:24:06,441 --> 00:24:08,341
against the Parts can arrive at any moment
419
00:24:08,344 --> 00:24:10,444
I made of these dirty
recruits true soldiers
420
00:24:10,856 --> 00:24:13,113
now I'll show you
the first drill
421
00:24:13,167 --> 00:24:14,567
besiege the enemy city
422
00:24:15,118 --> 00:24:17,475
drill number one, to the towers quick!
423
00:24:17,796 --> 00:24:18,689
Away from here...!
424
00:24:19,597 --> 00:24:20,890
You'll impersonate the enemy
425
00:24:21,170 --> 00:24:23,491
climb into the tower
defend the stronghold
426
00:24:23,492 --> 00:24:23,992
I?
427
00:24:24,000 --> 00:24:24,852
Yes
- Alone?
428
00:24:25,125 --> 00:24:26,725
A jj rr n away!!
- You're a soldier!
429
00:24:27,281 --> 00:24:28,846
All by myself?
- Go!
430
00:24:29,862 --> 00:24:30,950
Move on!!
431
00:24:31,275 --> 00:24:32,704
On the ladders, quick!
432
00:24:35,354 --> 00:24:36,578
What you're doing here?
433
00:24:36,908 --> 00:24:39,085
I watch... I watch my friend
434
00:24:39,276 --> 00:24:42,200
that by himself on the tower
defends the stronghold from enemies
435
00:24:42,240 --> 00:24:44,249
Cm ttkiamt?
What's your name?
436
00:24:44,340 --> 00:24:45,692
What is your name?
437
00:24:46,481 --> 00:24:48,250
M nm is Ksio
- gh dvv ll?
438
00:24:50,925 --> 00:24:53,782
slldk lllrst...
- O euu stsr got it...
439
00:24:54,091 --> 00:24:55,520
Skvf shame!!
440
00:24:56,534 --> 00:24:57,546
Sorry eh?
441
00:24:59,835 --> 00:25:00,923
I say ostrich eh?
442
00:25:02,253 --> 00:25:03,614
these are feathers of ostrich
443
00:25:03,855 --> 00:25:04,939
I like it...
444
00:25:05,008 --> 00:25:06,173
Soldier
445
00:25:06,648 --> 00:25:07,868
your duty!
446
00:25:08,021 --> 00:25:09,637
First centurion...
- Centurion!
447
00:25:10,615 --> 00:25:11,884
Can I try your helm?
448
00:25:11,911 --> 00:25:13,711
C ntt rrne!
- Centurion, centurion!
449
00:25:16,178 --> 00:25:17,666
go centurion!
- Not even the helm...
450
00:25:17,669 --> 00:25:18,585
Behave yourself
451
00:25:18,590 --> 00:25:19,790
come on, up, up!
452
00:25:24,921 --> 00:25:26,009
go, fearless and brave
453
00:25:27,766 --> 00:25:30,487
only one defensive soldier in position
454
00:25:30,584 --> 00:25:31,900
shame on you
455
00:25:31,915 --> 00:25:33,684
up, don't come back!
456
00:25:34,374 --> 00:25:35,662
Forward quick
457
00:25:41,957 --> 00:25:43,245
One more shot
458
00:25:51,264 --> 00:25:52,364
Birds
459
00:25:53,026 --> 00:25:54,646
come on, clean it up
460
00:25:58,169 --> 00:26:01,162
Move on, leaving the [mumbles]
- Darn
461
00:26:03,427 --> 00:26:05,060
Still birds, clean it up
462
00:26:14,203 --> 00:26:15,836
Still birds, clean it up
463
00:26:18,593 --> 00:26:19,573
Come on there
464
00:26:19,665 --> 00:26:20,565
there...
465
00:26:25,375 --> 00:26:26,759
Come on, now
466
00:26:32,862 --> 00:26:34,210
Colonel
- Sergeant!
467
00:26:34,215 --> 00:26:35,631
Your helm
- So, my helm what?
468
00:26:35,634 --> 00:26:37,234
Is no longer there
- How do you mean?
469
00:26:38,684 --> 00:26:42,085
where is it? at the enemies',
provide for, look for right away
470
00:26:42,203 --> 00:26:44,252
Look sergeant, who's that brave
471
00:26:44,416 --> 00:26:46,337
that's resisting there on the tower, alone
472
00:26:46,391 --> 00:26:49,091
You're telling me, he already
knocked out two of my phalanges
473
00:26:49,094 --> 00:26:50,194
Two phalanges?
- Yes
474
00:26:50,195 --> 00:26:52,395
I make you a little massage?
- No no colonel, phalanxs
475
00:26:52,578 --> 00:26:53,834
Brave soldier
476
00:26:54,106 --> 00:26:55,286
Who's there?
477
00:26:55,666 --> 00:26:56,763
I'm your colonel
478
00:26:56,811 --> 00:26:58,311
Why do you hide behind the merlon?
479
00:26:58,374 --> 00:27:00,563
I want to come and
congratulate you
480
00:27:00,714 --> 00:27:01,998
take off your helm, my brave
481
00:27:02,222 --> 00:27:03,034
take it off
482
00:27:03,087 --> 00:27:03,887
Why?
483
00:27:03,923 --> 00:27:06,543
Bend your head over, you'll
be knighted master centurion
484
00:27:07,149 --> 00:27:08,374
Ah, master centurion?
485
00:27:08,710 --> 00:27:10,286
Yes master centurion my brave
486
00:27:10,287 --> 00:27:11,287
bend your head over
- Yes
487
00:27:12,191 --> 00:27:12,991
This way
488
00:27:13,671 --> 00:27:14,855
down with your head, good
489
00:27:15,786 --> 00:27:17,555
I appoint you master centurion, here
490
00:27:23,462 --> 00:27:25,355
Victory, victory I won
491
00:27:25,412 --> 00:27:27,712
Ooh look there a brave,
an hero, with my helm
492
00:27:27,714 --> 00:27:29,164
bravo, bravo, I like it
493
00:27:29,187 --> 00:27:31,228
I go congratulate him
- No colonel...
494
00:27:36,692 --> 00:27:37,804
Victory
495
00:27:39,340 --> 00:27:40,356
let me go!
496
00:27:41,292 --> 00:27:42,336
Arpiones
497
00:27:42,395 --> 00:27:43,848
immediately let this valiant free
498
00:27:43,853 --> 00:27:46,982
I want to congratulate him
for Bacco's sake ahah bravo
499
00:27:47,094 --> 00:27:50,011
First thing this is my own trick!
500
00:27:50,142 --> 00:27:52,727
I'm your colonel, I throw
you in the pen
501
00:27:53,506 --> 00:27:54,803
That one was the colonel
502
00:27:54,867 --> 00:27:56,636
he was the very colonel
503
00:27:56,845 --> 00:27:57,893
colonel?
504
00:27:58,098 --> 00:27:59,698
You are still there
with those wheels
505
00:27:59,916 --> 00:28:00,716
hurry up
506
00:28:01,233 --> 00:28:02,049
wimp
507
00:28:02,628 --> 00:28:03,428
come on
508
00:28:34,655 --> 00:28:35,455
Hello
509
00:28:38,256 --> 00:28:39,406
Are you coming with us?
510
00:28:39,415 --> 00:28:41,665
there is a little club on the
Tiber where one can dance
511
00:28:41,680 --> 00:28:43,157
with the best maids of Rome
512
00:28:43,347 --> 00:28:44,547
Dancing?
513
00:28:44,744 --> 00:28:47,443
my dear today we had
such dancing!
514
00:28:47,444 --> 00:28:49,801
And what's the use of going to clubs?
515
00:28:49,838 --> 00:28:51,808
in Rome, only because
this is the capital town
516
00:28:51,811 --> 00:28:53,611
striptease is not allowed
517
00:29:00,462 --> 00:29:02,362
First, Cassio, attention!
518
00:29:03,187 --> 00:29:03,987
Rest
519
00:29:04,057 --> 00:29:07,343
spineless girls do you think
this is the manner to wear your helm?
520
00:29:07,356 --> 00:29:09,056
you're the shame of the unit
521
00:29:09,665 --> 00:29:11,345
Do you know that tomorrow our company
522
00:29:11,808 --> 00:29:14,257
leaves to the war against the Parts??
523
00:29:20,504 --> 00:29:22,645
Tomorrow we leave for
battlefield against the Parts
524
00:29:22,880 --> 00:29:23,680
We leave
525
00:29:24,272 --> 00:29:26,761
too bad we can't even
go to Cinzia say good bye
526
00:29:26,762 --> 00:29:27,962
Sure we can't
527
00:29:28,755 --> 00:29:29,943
but do you know where she is?
528
00:29:29,948 --> 00:29:31,141
At the Temple of Vesta
529
00:29:31,152 --> 00:29:33,052
Temple of Vesta, nobody can go there
530
00:29:33,055 --> 00:29:33,955
no man
531
00:29:34,144 --> 00:29:36,661
Who enters gets beheaded
- That's it, and that's why
532
00:29:37,014 --> 00:29:38,008
I don't even think of that
533
00:29:38,032 --> 00:29:39,082
Me too I won't go
- Too right
534
00:29:39,083 --> 00:29:40,603
Do you know what I'm gonna do?
535
00:29:40,852 --> 00:29:42,697
I go home make my backpack
536
00:29:42,733 --> 00:29:45,333
I go say good-bye to my mummy
that sits at the yarn winder
537
00:29:45,520 --> 00:29:46,336
Vale
- Vale
538
00:29:49,273 --> 00:29:50,293
Divine Tiberius
539
00:29:50,836 --> 00:29:52,224
Che chariot is ready
540
00:29:53,198 --> 00:29:53,998
Good
541
00:29:55,620 --> 00:29:58,408
Listen, get me the pills for seasickness
542
00:29:58,417 --> 00:30:00,617
Do you want to go oversea?
543
00:30:00,622 --> 00:30:03,259
Yes, I go have my...
how do the Britons say?
544
00:30:03,328 --> 00:30:04,416
Ah, the week-end
545
00:30:04,557 --> 00:30:05,781
Exactly: the week-end, yes
546
00:30:06,109 --> 00:30:07,570
week-end in Capri
547
00:30:07,747 --> 00:30:11,148
But Tiberius the Bacchanals
have not begun yet
548
00:30:13,399 --> 00:30:14,923
But who cares
549
00:30:16,805 --> 00:30:18,386
who cares
550
00:30:19,230 --> 00:30:22,771
I go to Capri to see
the Blue-Bells in preview
551
00:30:23,121 --> 00:30:25,154
I go see whether
they got their tan
552
00:30:25,156 --> 00:30:27,156
But the Blue-Bells are no longer in Capri
553
00:30:27,160 --> 00:30:27,976
And where are they?
554
00:30:28,038 --> 00:30:30,938
See...in order to purify them
and make them worthy of you
555
00:30:30,940 --> 00:30:34,040
I decided to close 'em for some days
in the Temple of Vesta
556
00:30:34,139 --> 00:30:35,436
Good idea dear Lacone
557
00:30:35,438 --> 00:30:36,808
so I go to the Temple of Vesta
558
00:30:36,815 --> 00:30:38,515
You can't carry out such sacrilege
559
00:30:38,516 --> 00:30:40,364
no man can enter the Temple of Vesta
560
00:30:40,903 --> 00:30:43,503
But I am the Emperor
- That's why you got to be an example
561
00:30:43,507 --> 00:30:45,307
the population has been taxed, punished
562
00:30:45,700 --> 00:30:47,536
now the war against the Parts is going on
563
00:30:47,537 --> 00:30:50,137
if they happen to know that
you go to the Tempio Di Vesta
564
00:30:50,229 --> 00:30:51,529
we'll have a revolution
565
00:30:51,742 --> 00:30:53,103
But those babies...
566
00:30:53,173 --> 00:30:55,622
An emperor must be able to wait
567
00:30:55,921 --> 00:30:56,921
What a bore!
568
00:31:05,333 --> 00:31:06,577
Keep time
569
00:31:09,703 --> 00:31:11,132
Good, very well
570
00:31:11,398 --> 00:31:12,450
one, two, three
571
00:31:13,502 --> 00:31:14,618
you step back
572
00:31:18,516 --> 00:31:19,316
One
573
00:31:19,914 --> 00:31:20,714
two
574
00:31:21,410 --> 00:31:22,210
three
575
00:31:22,745 --> 00:31:23,545
four
576
00:32:12,405 --> 00:32:13,705
Wow
577
00:32:23,702 --> 00:32:24,846
Hey you
578
00:32:25,639 --> 00:32:29,017
No, no, get out of there
we want to see your face
579
00:32:29,500 --> 00:32:30,300
An old man!
580
00:32:30,309 --> 00:32:31,109
Look at that
581
00:32:31,134 --> 00:32:32,314
An old man with a beard!
582
00:32:32,319 --> 00:32:33,119
Old? what?
583
00:32:33,216 --> 00:32:35,702
An old sadist that comes here
to watch women, get it?
584
00:32:35,748 --> 00:32:38,248
At your age, a shame!
shame on you
585
00:32:38,249 --> 00:32:40,149
Idiots you don't know who I am
586
00:32:40,312 --> 00:32:43,905
We perfectly know
you're an old pig
587
00:32:44,107 --> 00:32:45,332
What? an old pig?
588
00:32:45,334 --> 00:32:46,710
Yes, an old maniac
589
00:32:46,711 --> 00:32:48,411
Sexual maniac
590
00:32:49,360 --> 00:32:50,861
I could make you regret this
591
00:32:50,869 --> 00:32:53,469
Rome's life, all of the Empire
is tied to this thumb
592
00:32:53,548 --> 00:32:56,257
if I overturn it, of you two...
593
00:32:56,729 --> 00:32:58,226
...nothing will be left
594
00:32:58,587 --> 00:33:00,292
He's mad
- Oh yes he is
595
00:33:00,300 --> 00:33:01,940
Do you see? in fact he has the mad's cap
596
00:33:01,953 --> 00:33:04,018
Yes that of mental hospitals,
the uniform, let's go
597
00:33:04,061 --> 00:33:06,061
Excuse us we had not recognized you
598
00:33:06,062 --> 00:33:08,579
Goodbye, we go to the gallery
599
00:33:24,115 --> 00:33:24,915
Hey!
600
00:33:25,811 --> 00:33:28,499
Alongside being a pig you're also
a great nuisance do you know?
601
00:33:28,542 --> 00:33:31,142
Get out of the way, I
can't see a blast, bats
602
00:33:31,723 --> 00:33:33,832
Nobody ever treated me like this
603
00:33:33,834 --> 00:33:36,114
It's about time someone begins
604
00:33:36,115 --> 00:33:37,695
I must tell you
605
00:33:37,786 --> 00:33:39,835
so, I'm the light of the Empire
606
00:33:39,848 --> 00:33:41,336
First torpedo, ready for use...
607
00:33:41,337 --> 00:33:42,681
I'm the child of the gods
608
00:33:42,893 --> 00:33:44,390
Second torpedo, ready for use
609
00:33:45,116 --> 00:33:46,160
I am
610
00:33:46,490 --> 00:33:47,963
the divine Tiberius
- Out!
611
00:33:47,970 --> 00:33:49,070
Launched!
612
00:33:50,169 --> 00:33:51,453
What was that?!
613
00:33:52,600 --> 00:33:54,373
Didn't you hear some voices?
614
00:33:54,387 --> 00:33:55,599
Yes down there, on that side
615
00:33:55,628 --> 00:33:57,925
Yes I heard as well
- Yes, we too
616
00:33:58,450 --> 00:33:59,630
So what?
617
00:33:59,773 --> 00:34:01,542
Let's do a small experiment
618
00:34:10,468 --> 00:34:16,101
THE FOLLOWING MORNING LACONE WAS AGREEABLY
SLEEPING AT THE IMPERIAL PALACE
619
00:34:32,590 --> 00:34:35,091
Why, you've never seen
a man in his underwear?
620
00:34:36,447 --> 00:34:37,447
Cinzia!
621
00:34:38,177 --> 00:34:39,377
You here? why?
622
00:34:39,517 --> 00:34:41,487
A very serious matter pushed me to come
623
00:34:41,488 --> 00:34:43,088
at the palace leaving the seclusion
624
00:34:44,574 --> 00:34:45,598
What happened?
625
00:34:46,033 --> 00:34:48,482
Our plan is in great danger
626
00:34:48,648 --> 00:34:50,418
I fear the night of the Bacchanals
627
00:34:50,420 --> 00:34:52,820
we wont be able to kill
the Emperor and his entourage
628
00:34:53,217 --> 00:34:54,033
I'm sorry
629
00:34:54,456 --> 00:34:56,956
I was so willingly doing all of this since
630
00:34:56,987 --> 00:34:59,337
you had promised me that
taken the tyrant's throne
631
00:34:59,338 --> 00:35:01,038
you would have freed Britain
632
00:35:02,106 --> 00:35:04,011
So it is, I renew my vow
633
00:35:05,247 --> 00:35:06,659
but what's new then?
634
00:35:06,697 --> 00:35:08,497
We are continuously spied
635
00:35:08,500 --> 00:35:11,397
yesterday night while rehearsing
Death Dance with the arrows
636
00:35:11,398 --> 00:35:13,998
someone broke into
the Temple of Vesta
637
00:35:14,343 --> 00:35:16,620
Really? who's the impious one?
638
00:35:16,740 --> 00:35:19,525
I don't know, searching through the bushes
639
00:35:19,822 --> 00:35:22,367
I found these two badges
640
00:35:24,644 --> 00:35:26,409
Marines' badges
641
00:35:28,967 --> 00:35:30,487
I think I understand
642
00:35:34,757 --> 00:35:35,969
Tiberius!
643
00:35:36,752 --> 00:35:37,552
What is it?!
644
00:35:39,943 --> 00:35:41,648
Tiberius something terrible happened
645
00:35:41,700 --> 00:35:43,765
Jupiter, the peace, the Parts
asked for the peace
646
00:35:43,767 --> 00:35:44,667
Worse
647
00:35:44,702 --> 00:35:47,843
yesterday night someone broke
into the Temple of Vesta
648
00:35:47,933 --> 00:35:48,933
I know that
649
00:35:49,000 --> 00:35:51,109
How do you know?
- I know, I know
650
00:35:51,214 --> 00:35:52,566
You there keep going
651
00:35:54,095 --> 00:35:55,932
You know how the Romans are
652
00:35:56,365 --> 00:35:57,477
womanizers
653
00:35:58,050 --> 00:36:00,091
they know there are some women
654
00:36:01,840 --> 00:36:04,841
and so they take advantage of it,
I'm too accommodating
655
00:36:04,847 --> 00:36:05,947
It would take Nerone
656
00:36:06,135 --> 00:36:07,155
Who's Nerone?
657
00:36:07,725 --> 00:36:09,425
He's one that will come after me
658
00:36:10,216 --> 00:36:11,816
he'll set fire to everything
659
00:36:12,632 --> 00:36:15,914
I have proof that the two
wicked are marines soldiers
660
00:36:15,972 --> 00:36:16,772
I know
661
00:36:16,850 --> 00:36:17,802
Why do you know?
662
00:36:18,279 --> 00:36:21,144
it's well-known that Marines...
Marines, women ruins
663
00:36:21,155 --> 00:36:22,155
I already have an idea
664
00:36:22,262 --> 00:36:23,214
Wonderful!
665
00:36:23,243 --> 00:36:25,131
I mean an idea to find them
666
00:36:25,132 --> 00:36:27,597
to apprehend them, I know
from a reliable source
667
00:36:27,598 --> 00:36:30,598
that the two marines were hit
by arrows while escaping
668
00:36:31,405 --> 00:36:32,493
...in their behind.
669
00:36:32,674 --> 00:36:33,994
Ah, so?
670
00:36:34,838 --> 00:36:38,579
So it's easy to locate,
apprehend and execute them
671
00:36:39,159 --> 00:36:43,304
Listen, listen to me a moment Lacone
when you ll locate them
672
00:36:43,306 --> 00:36:46,116
bring them here, for the fun of it
I want to question them myself
673
00:36:46,118 --> 00:36:47,479
Yes
- Personally
674
00:36:48,878 --> 00:36:50,783
Heap of exhumed bodies
675
00:36:50,803 --> 00:36:53,260
are these the faces of the valiant Marines
676
00:36:53,525 --> 00:36:55,725
about to leave against the Parts?
677
00:36:56,074 --> 00:36:56,890
Smile!
678
00:36:57,295 --> 00:36:59,695
One, countenance!
679
00:36:59,891 --> 00:37:00,691
two
680
00:37:04,024 --> 00:37:06,853
Greet Lacone the
Emperor's secretary
681
00:37:06,900 --> 00:37:07,700
Vale!
682
00:37:19,104 --> 00:37:21,077
Bah, whatever the Emperor wishes
683
00:37:21,191 --> 00:37:21,991
aedde!
684
00:37:22,957 --> 00:37:23,909
sit all down!
685
00:37:25,785 --> 00:37:26,285
sit down
686
00:37:26,428 --> 00:37:27,268
Easier to say that...
687
00:37:30,563 --> 00:37:31,363
Hey!
688
00:37:31,703 --> 00:37:34,344
Hey the two of you, stand up
689
00:37:34,436 --> 00:37:37,157
stand up, I got a nice surprise for you
690
00:37:37,350 --> 00:37:38,574
come with me
691
00:38:04,779 --> 00:38:06,352
Divine Tiberio
- Eh, who is it?
692
00:38:06,357 --> 00:38:07,757
Here we have the two sacrilegious
693
00:38:07,838 --> 00:38:10,303
Ah well, let them in,
away everybody, go!
694
00:38:30,322 --> 00:38:31,134
Excuse me
695
00:38:31,229 --> 00:38:32,029
sorry
696
00:38:32,308 --> 00:38:33,108
a moment
697
00:38:34,060 --> 00:38:34,760
ok
698
00:38:34,787 --> 00:38:35,875
Divine Tiberio!
699
00:38:36,662 --> 00:38:40,155
Mild Emperor, we're accused
of serious wrongs and stuff
700
00:38:40,201 --> 00:38:42,013
but nothing is true,
true that it ain't true?
701
00:38:42,014 --> 00:38:43,273
That's not true
-That's not true
702
00:38:43,297 --> 00:38:45,333
We're accused to have
entered the temple of Vesta
703
00:38:45,335 --> 00:38:48,155
but it's not true, and there's no witness
- There is not
704
00:38:51,498 --> 00:38:53,098
Oh but he's the old satyr
705
00:38:53,099 --> 00:38:54,992
the old pig that was at the temple
706
00:38:55,025 --> 00:38:57,066
Who's the old pig?
707
00:38:57,084 --> 00:39:00,009
Old pig... young pig!
708
00:39:00,496 --> 00:39:03,569
However, not too bad those girls?
- They were pretty no?
709
00:39:03,600 --> 00:39:05,900
and then, don't tell us...
I don't think Tiberio
710
00:39:06,003 --> 00:39:09,481
that such an intelligent Emperor,
benevolent, and humorous like you
711
00:39:09,570 --> 00:39:10,740
could have been offended
712
00:39:10,759 --> 00:39:13,332
by the childish little
tricks that we played you
713
00:39:13,526 --> 00:39:16,126
Noo, not at all dears, take it
714
00:39:16,219 --> 00:39:17,307
drink
- Thanks
715
00:39:18,660 --> 00:39:20,641
Eh, we knew you would have understood
716
00:39:20,642 --> 00:39:22,962
We were sure you would
have been so understanding
717
00:39:23,171 --> 00:39:25,216
That's exact I very well understood
718
00:39:25,575 --> 00:39:28,160
and understood I got to have you executed!
719
00:39:29,321 --> 00:39:32,847
but, but, but, if you promise
not to tell anybody
720
00:39:32,864 --> 00:39:36,031
that I was also there, yesterday,
you know I don't want bothers
721
00:39:36,034 --> 00:39:37,982
from the senate, and the folk gossips
722
00:39:37,997 --> 00:39:39,562
Tiberio, divine Tiberio
723
00:39:40,047 --> 00:39:42,088
we'll be graves
- That's it
724
00:39:42,090 --> 00:39:43,859
graves at the expense of the State
725
00:39:44,306 --> 00:39:45,190
But Tiberio!
726
00:39:45,595 --> 00:39:50,193
Ok I'll do a folly, also the
funeral with military honors
727
00:39:50,392 --> 00:39:51,692
What? You want to kill us?
728
00:39:52,365 --> 00:39:53,930
he wants to kill us
729
00:39:54,174 --> 00:39:55,939
No, don't do like that
730
00:39:55,963 --> 00:39:58,072
So look at you you're a rascal
731
00:40:00,384 --> 00:40:03,962
you don't do such jokes [? stammers out]
- No don't be like that
732
00:40:03,995 --> 00:40:06,188
Cassio you tell him! he must not
733
00:40:07,912 --> 00:40:11,041
You, what you blabber about?
You cannot kill us!
734
00:40:11,371 --> 00:40:12,171
Why?
735
00:40:12,513 --> 00:40:13,533
Because you can't
736
00:40:13,770 --> 00:40:15,919
How is that I cannot kill you?
737
00:40:16,068 --> 00:40:17,501
We went to the notary
738
00:40:17,833 --> 00:40:18,989
What did you do?
739
00:40:19,010 --> 00:40:20,988
We went to the notary and
we told him, dear notary
740
00:40:20,989 --> 00:40:23,558
if anything should happen to us,
you know by mere chance
741
00:40:23,574 --> 00:40:25,774
if we were to disappear
or be executed
742
00:40:25,857 --> 00:40:29,286
take this papirus, make of it...
- A thousand copies
743
00:40:29,831 --> 00:40:31,736
For whom?
- For the masses
744
00:40:32,344 --> 00:40:36,017
For the eaten soul of Neptune,
Neptune, Neptune
745
00:40:36,021 --> 00:40:39,890
Neptune, I swear, Neptune nor
destiny can put us apart
746
00:40:40,310 --> 00:40:41,410
Stop it!
747
00:40:42,228 --> 00:40:43,725
Ok you won
748
00:40:43,730 --> 00:40:45,159
your lives will be spared
749
00:40:45,927 --> 00:40:49,805
Life, what are we gonna
do with life Tiberio?
750
00:40:50,194 --> 00:40:52,439
life...
- Then, what is that you want? speak up
751
00:40:52,466 --> 00:40:53,466
The money
752
00:40:54,780 --> 00:40:55,780
How much?
753
00:40:56,056 --> 00:40:57,305
Well we make expense reports
754
00:40:57,645 --> 00:41:01,461
Expense reports eh?!
- Oh come on, come on
755
00:41:01,775 --> 00:41:02,787
May I?
- Please
756
00:41:05,020 --> 00:41:05,820
Let's go
757
00:41:12,471 --> 00:41:13,695
Can you fetch a Biro?
758
00:41:14,190 --> 00:41:15,310
And you, what do you want?
759
00:41:15,339 --> 00:41:16,427
A Biro as well
760
00:41:16,447 --> 00:41:17,808
Two biros for the gentlemen!
761
00:41:25,431 --> 00:41:27,191
The thing is taking too much time
762
00:41:27,192 --> 00:41:30,492
if the emperor saves the marines'
lives our suspicions are correct
763
00:41:30,534 --> 00:41:33,654
it means they're spies in his service
764
00:41:34,082 --> 00:41:37,996
In that case we gotta find
a quicker way to kill them
765
00:41:39,739 --> 00:41:43,449
We want to be immediately
discharged by the Marines
766
00:41:43,791 --> 00:41:44,735
Well...
767
00:41:44,839 --> 00:41:48,340
We want a triclinium, two bathrooms
house on the Aventino...
768
00:41:48,387 --> 00:41:51,048
So I will dispossess of that some patrician
769
00:41:51,087 --> 00:41:53,388
...plus ten thousand sesterces
770
00:41:53,588 --> 00:41:55,957
Ohe, I say...the money
771
00:41:56,794 --> 00:41:57,938
do I steal them?
772
00:41:57,978 --> 00:41:58,778
Yes
773
00:42:01,286 --> 00:42:04,004
And one last thing, we want
two tickets for the Bacchanals
774
00:42:04,038 --> 00:42:05,638
No, no, no, how can I do that?
775
00:42:05,639 --> 00:42:08,196
those are numbered seats for the senators
776
00:42:08,200 --> 00:42:10,241
These are such indecent times
777
00:42:10,269 --> 00:42:13,337
will ever come better days
for the future generations?
778
00:42:13,338 --> 00:42:15,948
stop with this obscenity of seats
reserved to senators
779
00:42:15,950 --> 00:42:18,423
anyhow we want and must
go to the Bacchanals
780
00:42:18,427 --> 00:42:19,327
It's impossible
781
00:42:19,388 --> 00:42:21,888
However where else do we go
if not to the Bacchanals?
782
00:42:21,973 --> 00:42:22,773
Right
783
00:42:23,045 --> 00:42:24,338
Who do we know?
784
00:42:25,728 --> 00:42:27,465
The notary
- So let's go to the notary!
785
00:42:27,467 --> 00:42:28,511
Okkei!
786
00:42:30,170 --> 00:42:32,931
But come on don't get angry
Tiberius...funny belly
787
00:42:33,418 --> 00:42:37,008
tall, beautiful, robust, young,
strong, in the prime of his life
788
00:42:37,010 --> 00:42:38,310
By now we have the proof
789
00:42:38,962 --> 00:42:40,807
This time is my turn to act
790
00:42:40,866 --> 00:42:42,286
Dear Tiberione have a good time
791
00:42:43,834 --> 00:42:45,086
and...a good regency
792
00:42:45,180 --> 00:42:47,380
In the morning Cassio passes at the cashier
793
00:42:55,841 --> 00:43:00,067
In my times such soldiers were
not taken by the Imperial Guard
794
00:43:00,151 --> 00:43:02,003
then one talks of decadence
of the Roman Empire
795
00:43:03,287 --> 00:43:04,830
what is the schedule for today Lacone?
796
00:43:04,831 --> 00:43:06,296
We have a runaway parade
- Ah Lacone,
797
00:43:06,299 --> 00:43:09,465
I don't like military parades
and today I am mad as Hell
798
00:43:09,492 --> 00:43:13,692
But divine Tiberius you'll appreciate
very much this parade
799
00:43:15,441 --> 00:43:16,541
Really?
800
00:43:16,576 --> 00:43:17,376
let's go
801
00:43:28,440 --> 00:43:31,105
Mon Cheri empereur I have
the pleasure to present
802
00:43:31,195 --> 00:43:34,895
this fashion defilé with presentation
of the season's last pieces
803
00:43:36,587 --> 00:43:38,288
Olé olé begins the defilé
804
00:43:41,416 --> 00:43:46,170
this creation of mine, ash
cloak on lapil color peplum
805
00:43:46,229 --> 00:43:48,810
s'appelle Athen and Sparta in daylight
806
00:43:49,148 --> 00:43:53,502
I swear on father Jupiter it will be
very sought-after in 50 years
807
00:44:02,506 --> 00:44:03,526
Troy at night
808
00:44:04,048 --> 00:44:07,953
piece for social gathering
simple, but very elegant
809
00:44:11,132 --> 00:44:12,925
Do you like it?
-No daddy
810
00:44:13,347 --> 00:44:14,771
too feminine
811
00:44:15,278 --> 00:44:16,928
The waist is the divine elevation
812
00:44:16,929 --> 00:44:20,315
in this war-like model titled
intitolato Grenadier's dream
813
00:44:20,316 --> 00:44:23,816
very appropriate for she-auxiliaries
not suffering the Parts (childbirths)
814
00:44:23,817 --> 00:44:25,717
Daddy! I like this one!
815
00:44:26,236 --> 00:44:28,685
Yes, yes, beautiful, take it
816
00:44:31,916 --> 00:44:34,117
And now the high point of the show
817
00:44:38,831 --> 00:44:40,628
the Gran Baccanal piece
818
00:44:40,657 --> 00:44:44,282
before the orgy, and voilà, during orgy
819
00:44:44,501 --> 00:44:46,294
Very interesting
820
00:44:55,717 --> 00:44:57,373
What a nice smell
821
00:44:57,719 --> 00:45:01,107
Jeanne Marie Fari
- My pleasure, your Tiberio
822
00:45:03,534 --> 00:45:05,303
But Divine, I am married
823
00:45:05,905 --> 00:45:06,905
Really?
824
00:45:07,037 --> 00:45:08,330
who's your husband?
825
00:45:08,516 --> 00:45:09,536
Marco Simplicio
826
00:45:09,717 --> 00:45:10,817
Marco Simplicio
827
00:45:11,887 --> 00:45:13,156
well
828
00:45:13,866 --> 00:45:16,459
from today, you're a widow
829
00:45:18,639 --> 00:45:21,739
In the meantime at the post station
830
00:45:22,131 --> 00:45:25,998
the true Blue Bells were
fed with 'juicy din-dins'
831
00:45:38,306 --> 00:45:39,806
mbl Nd
832
00:45:39,860 --> 00:45:40,660
nzlm v m
833
00:45:40,898 --> 00:45:41,698
v n v Mn v
834
00:45:43,435 --> 00:45:47,296
You could at least explain yourself,
what do you mean by 'm b bb p Mb'
835
00:45:48,016 --> 00:45:51,400
Ah I get it you're thinking
what I am also thinking of
836
00:45:51,743 --> 00:45:53,191
you're right
837
00:45:58,982 --> 00:46:00,411
Another cup of tea?
838
00:46:00,419 --> 00:46:01,531
Yes please
839
00:46:04,024 --> 00:46:04,824
Here they are
840
00:46:06,118 --> 00:46:07,751
so girls you got it
841
00:46:08,437 --> 00:46:10,637
within minutes I'll go alone with them
842
00:46:10,638 --> 00:46:13,155
do you know what is your task?
843
00:46:13,163 --> 00:46:15,463
Yep, keep an eye on the pine forest
844
00:46:15,567 --> 00:46:18,460
No intruder eye shall surprise us
845
00:46:18,542 --> 00:46:20,242
Well, you'll need help
846
00:46:20,614 --> 00:46:21,514
Why?
847
00:46:21,621 --> 00:46:22,845
Because it's two of them
848
00:46:22,895 --> 00:46:25,820
Two like those ones is not half a man
849
00:46:26,258 --> 00:46:27,270
I'll be enough
850
00:46:27,323 --> 00:46:29,124
This is abuse of power
851
00:46:29,159 --> 00:46:31,596
No, it's love for one's country
852
00:46:51,090 --> 00:46:53,131
You were spying on us, eh nasty one?!
853
00:46:53,494 --> 00:46:54,674
My beautiful Amazon
854
00:46:55,186 --> 00:46:58,342
beauty with this strong beautiful body...
855
00:46:58,654 --> 00:46:59,815
Are you gone crazy?
856
00:46:59,856 --> 00:47:02,586
You think I came here for nothing?
I want Cinzia
857
00:47:02,589 --> 00:47:05,442
Not at all, I go there now and show you
858
00:47:05,456 --> 00:47:07,757
I drop in the middle like a
hawk, and hold on Cinzia tight
859
00:47:07,771 --> 00:47:09,659
So what am I gonna do?
I dillydally my dilly
860
00:47:09,693 --> 00:47:10,677
You're so witty
861
00:47:10,746 --> 00:47:13,127
Anyhow, it's me that was invited
- You followed me
862
00:47:13,354 --> 00:47:15,165
you're a liar...
-Look, it's me she invited...
863
00:47:15,167 --> 00:47:17,467
listen don't be an idiot you know
because I beat your nose
864
00:47:17,505 --> 00:47:18,705
Dear boys, what are you doing?
865
00:47:19,533 --> 00:47:22,317
Hi Cinzia, nothing, 'what are you doing?',
you invited me, here I come
866
00:47:22,319 --> 00:47:24,319
and I find that he followed
down here by chariot
867
00:47:24,322 --> 00:47:27,192
It's not true, not true, it was him
that invited me, and so you followed me
868
00:47:27,193 --> 00:47:29,058
no you followed me, so
it was me that invite...
869
00:47:29,080 --> 00:47:30,730
Don't get angry...
- He doesn't get it
870
00:47:30,749 --> 00:47:34,371
I invited both because I wanted
to talk to you earnestly
871
00:47:34,373 --> 00:47:36,273
come, I present you my friends
872
00:47:42,821 --> 00:47:44,590
These are Primo and Cassio
873
00:47:45,033 --> 00:47:47,754
the two boys I told you so much about
874
00:47:47,831 --> 00:47:51,424
Appia, Aurelia, Flaminia, Cassia, Emilia
[female and consular roads names]
875
00:47:51,518 --> 00:47:53,302
and this is...
- The A1 Highway
876
00:47:53,337 --> 00:47:54,389
Come on girls
877
00:47:54,421 --> 00:47:55,521
you may go
878
00:48:01,488 --> 00:48:04,512
Look now the girls are all
available for you, go, go
879
00:48:04,514 --> 00:48:07,014
Well yes I am generous,
I got everything
880
00:48:07,071 --> 00:48:07,871
Oh good
881
00:48:07,918 --> 00:48:10,483
You stay here...let's go
882
00:48:10,666 --> 00:48:13,466
Stop it, let me say
the important thing
883
00:48:14,730 --> 00:48:17,195
I love you
[plural or politesse pronoun]
884
00:48:17,235 --> 00:48:19,856
You see she isn't even familiar
with you, she uses formal speech
885
00:48:19,942 --> 00:48:22,467
No, of you, of you two
- Both of us?!
886
00:48:22,468 --> 00:48:24,568
I love you from tha day I saw you in Capri
887
00:48:24,597 --> 00:48:26,350
Ah yes, when you called the brigadier
888
00:48:26,456 --> 00:48:30,713
Oh yes, I intended to defend
myself from your aggressive charm
889
00:48:31,704 --> 00:48:32,552
but I lost
890
00:48:32,649 --> 00:48:35,438
and since then I couldn't
stop thinking of you
891
00:48:35,479 --> 00:48:36,772
day and night
892
00:48:37,675 --> 00:48:39,852
Really?
- I see you everywhere
893
00:48:39,867 --> 00:48:42,540
even the other evening when
I was dancing with my girls
894
00:48:42,771 --> 00:48:46,104
in the Vesta temple, I
fancied that I could see you
895
00:48:46,479 --> 00:48:48,452
which is naturally impossible
896
00:48:48,628 --> 00:48:50,828
at the Temple of Vesta
nobody being allowed
897
00:48:52,042 --> 00:48:54,947
Don't laugh, I'm serious
898
00:48:55,268 --> 00:48:57,233
I like both of you
899
00:48:57,896 --> 00:48:59,696
but I'd love to take a decision
900
00:48:59,772 --> 00:49:02,221
So the decision is soon made
901
00:49:02,303 --> 00:49:03,880
I'll be certainly the chosen one
902
00:49:04,002 --> 00:49:08,159
'cos I know it, you can't love a man that's
agreeable, pretty of course,
903
00:49:08,178 --> 00:49:10,311
but empty, useless, you want more
904
00:49:10,386 --> 00:49:13,886
you want somebody that like
me has an inner torment
905
00:49:13,908 --> 00:49:16,365
and you see I have like
an inner world of mine
906
00:49:16,412 --> 00:49:17,412
here
907
00:49:17,454 --> 00:49:18,838
do you want to see it?
908
00:49:18,889 --> 00:49:19,889
look
909
00:49:20,616 --> 00:49:22,016
here, it's yours
910
00:49:22,435 --> 00:49:23,535
Thanks
911
00:49:27,365 --> 00:49:28,465
Aho!
912
00:49:29,871 --> 00:49:30,371
So?
913
00:49:30,382 --> 00:49:34,536
What is this farce? what
grandeur is he talking about
914
00:49:34,589 --> 00:49:36,958
if his inner world is a world
bought at the stationer
915
00:49:37,019 --> 00:49:40,148
I suffer for real, I truly
need you, need your love
916
00:49:40,732 --> 00:49:42,949
if you knew how many
pains I have inside here
917
00:49:43,000 --> 00:49:44,290
so many pains, look
918
00:49:44,897 --> 00:49:47,482
the green pain, the red pain,the gray pain
919
00:49:47,739 --> 00:49:50,120
and the yellow pain, see how I suffer?
920
00:49:50,626 --> 00:49:51,878
And now kiss me
921
00:49:51,891 --> 00:49:54,592
these candid lips that kissed only daddy
922
00:49:54,627 --> 00:49:55,927
and uncle Cornelio
923
00:49:58,606 --> 00:49:59,406
Break!
924
00:50:00,821 --> 00:50:04,409
With those kisses you only
made me more undecided
925
00:50:04,410 --> 00:50:06,710
So there is no way to choose?
926
00:50:07,429 --> 00:50:09,049
No, there's a way
927
00:50:09,702 --> 00:50:11,203
tomorrow at Champ de Mars
928
00:50:11,205 --> 00:50:13,314
among lions, bulls and barbars
929
00:50:13,479 --> 00:50:15,044
the braver between you
930
00:50:15,510 --> 00:50:17,211
will have my hearts
931
00:50:17,238 --> 00:50:20,223
Among...among bulls, lions and barbars?
932
00:50:22,942 --> 00:50:24,042
Well
933
00:50:24,533 --> 00:50:25,757
I thought of it, no
934
00:50:26,224 --> 00:50:27,937
you are made for each other
935
00:50:28,266 --> 00:50:29,695
farewell, I go away
936
00:50:29,712 --> 00:50:32,245
No, no, I gladly leave her to you
937
00:50:32,250 --> 00:50:33,050
No she's yours
938
00:50:33,490 --> 00:50:35,803
Are you perhaps cowards?
939
00:50:35,945 --> 00:50:37,245
we?!
940
00:50:37,778 --> 00:50:38,878
Yes
941
00:50:52,254 --> 00:50:53,054
Bye
942
00:50:58,695 --> 00:51:00,475
What Graces, what divine beauties
943
00:51:02,360 --> 00:51:05,693
and Lacon that idiot kept you hidden
944
00:51:13,456 --> 00:51:14,256
Excuse me
945
00:51:14,617 --> 00:51:15,637
Hello Tiberione
946
00:51:16,422 --> 00:51:17,678
sorry for the retard
947
00:51:18,607 --> 00:51:20,512
Tiberio you'll excuse me right?
948
00:51:21,611 --> 00:51:24,148
are you Marco Simplicio's wife?
949
00:51:24,151 --> 00:51:25,751
yes the one that was executed yesterday
950
00:51:26,698 --> 00:51:29,215
who knows who is that
rascal, that scoundrel
951
00:51:29,639 --> 00:51:32,496
that committed such nasty insolence
952
00:51:32,748 --> 00:51:35,197
Tiberio you excuse me, I sit here
953
00:51:55,315 --> 00:52:00,349
Be relaxed Cassio your enemy
is just a small Lilliputian
954
00:52:01,235 --> 00:52:05,453
Good thing, but if it was a giant
I wouldn't be afraid anyway
955
00:52:10,889 --> 00:52:14,290
So lucky that Cassio
fights the first, so lucky
956
00:52:18,083 --> 00:52:19,263
Ave Cesare
957
00:52:20,077 --> 00:52:25,154
The MORITVRI (your ones) TE SALUTANT
[sounding like curse on his dead ancestors]
958
00:52:28,713 --> 00:52:29,513
and so...
959
00:52:29,830 --> 00:52:31,327
so Tiberio, where is?
960
00:52:32,083 --> 00:52:33,703
where's the enemy you designated?
961
00:52:34,803 --> 00:52:37,660
may come forth the agile
and sly Lilliputian
962
00:52:37,669 --> 00:52:39,418
with a punch on the head I'll sink him
963
00:52:39,657 --> 00:52:42,057
where the oak stretches its deepest roots
964
00:53:18,132 --> 00:53:21,125
Come on Cassio, go, show
them, break it down!
965
00:53:22,876 --> 00:53:23,676
Mata toro
966
00:53:24,117 --> 00:53:25,341
come on bull, holleee
967
00:53:35,260 --> 00:53:36,348
aqui, aqui ctoro
968
00:53:43,633 --> 00:53:44,449
Bravo Cassio
969
00:53:52,306 --> 00:53:53,190
Go Ursus!
970
00:54:12,268 --> 00:54:13,068
Come on
971
00:54:19,112 --> 00:54:20,200
the bull has been tamed
972
00:55:06,574 --> 00:55:09,074
What a sissy, ah ah sissy!
973
00:55:40,229 --> 00:55:41,317
Wait Tiberio
974
00:55:41,394 --> 00:55:42,238
you can't
975
00:55:42,293 --> 00:55:44,509
remember the notary has the envelope
976
00:55:55,842 --> 00:55:56,642
Ah Ursus...
977
00:55:57,437 --> 00:56:00,226
ehm would you put my body on your
shoulder and carry me away?
978
00:56:07,331 --> 00:56:08,379
Is it my turn?
979
00:56:09,418 --> 00:56:10,330
ok
980
00:56:11,292 --> 00:56:12,672
since it's my turn
981
00:56:12,690 --> 00:56:14,731
Cinzia, wish me good luck
982
00:56:15,008 --> 00:56:15,892
Good luck
983
00:56:21,517 --> 00:56:22,317
Divine
984
00:56:23,131 --> 00:56:24,555
Ah, any good news?
985
00:56:25,125 --> 00:56:26,690
We killed 32 notaries
986
00:56:26,814 --> 00:56:28,513
and searched their offices
- Good
987
00:56:28,514 --> 00:56:30,814
still no clue of the case and papyrus
988
00:56:31,109 --> 00:56:33,302
How much do you think this
operation will take?
989
00:56:33,321 --> 00:56:35,621
Divine, there is hundreds
of notaries in Rome
990
00:56:36,448 --> 00:56:38,977
So go and proceed
- Vale divino
991
00:56:40,084 --> 00:56:42,805
Now you'll see Te three trunks game
992
00:56:42,812 --> 00:56:44,612
better known as 'Imperial lucky dip"
993
00:56:44,649 --> 00:56:46,549
someone fishes good, someone doesn't
994
00:56:46,878 --> 00:56:49,777
into one of the trunks there's
a ferocious African lion
995
00:56:49,786 --> 00:56:51,386
in the other two nice surprises
996
00:56:52,049 --> 00:56:54,649
each of the three competitors
must open a trunk
997
00:56:54,650 --> 00:56:56,350
and they'll get what they find
998
00:56:58,480 --> 00:57:00,181
Do you know where the lion is?
999
00:57:00,236 --> 00:57:01,036
Of course
1000
00:57:01,819 --> 00:57:02,619
now you'll see
1001
00:57:06,153 --> 00:57:06,953
Vale
1002
00:57:11,758 --> 00:57:13,146
...A moment...
1003
00:57:13,445 --> 00:57:15,238
(my goodness...what a fright)
1004
00:57:19,916 --> 00:57:21,336
Are you scared Primo?!
1005
00:57:21,927 --> 00:57:24,812
Try to get in...
there's a nice kitten
1006
00:57:26,208 --> 00:57:27,977
You have no guts maybe?
1007
00:57:28,786 --> 00:57:30,179
Go in Primo, go in!
1008
00:57:31,030 --> 00:57:32,323
Gods wait for you
1009
00:57:38,352 --> 00:57:40,393
Immediate death for who
1010
00:57:40,963 --> 00:57:42,460
refuses to play
1011
00:57:43,899 --> 00:57:45,392
It's your turn
- Mine?
1012
00:57:50,189 --> 00:57:51,482
Oh no, no, it's not fait
1013
00:57:51,485 --> 00:57:54,085
he's prompting, the one there
is prompting,
1014
00:57:54,127 --> 00:57:56,039
it is unfair to prompt
1015
00:57:57,970 --> 00:58:01,095
Better water than a lion, thank you Tiberio
1016
00:58:01,651 --> 00:58:02,731
It's your turn
1017
00:58:10,645 --> 00:58:12,482
Try to open both
1018
00:58:18,727 --> 00:58:19,875
My ruler, my lord
1019
00:58:20,530 --> 00:58:23,067
Thank you Tiberio,the lion
was better but thanks anyway
1020
00:58:28,705 --> 00:58:29,785
Your turn
1021
00:58:32,462 --> 00:58:34,118
My turn
- Go
1022
00:58:35,152 --> 00:58:36,252
Yeah
1023
00:58:36,296 --> 00:58:37,608
no no don't prompt
1024
00:58:43,287 --> 00:58:44,743
So, are you going?
1025
00:58:44,796 --> 00:58:45,596
Yes yes, I go
1026
00:58:46,822 --> 00:58:49,495
go first see if there's
the lion then you tell me
1027
00:58:49,542 --> 00:58:51,642
Ah no no I am the referee,
and you are the player
1028
00:58:52,122 --> 00:58:53,815
Yes but why don't we both play, you go on
1029
00:58:53,830 --> 00:58:55,230
So are you going yes or no?
1030
00:58:55,768 --> 00:58:57,901
- Don't get angry
Come on, go!
1031
00:59:02,772 --> 00:59:04,065
There's no key
1032
00:59:04,069 --> 00:59:05,617
Doesn't matter, you open this way
1033
00:59:16,387 --> 00:59:17,187
It's there
1034
00:59:20,903 --> 00:59:22,820
Hey, I know that I have to get inside here
1035
00:59:22,847 --> 00:59:24,447
do we need to put arrows around?
1036
00:59:25,841 --> 00:59:26,841
Tiberio
1037
00:59:26,846 --> 00:59:28,483
you know I can't die
1038
00:59:28,545 --> 00:59:30,438
you know what happens if I die eh
1039
00:59:31,348 --> 00:59:33,701
Wouldn't be better to stop the game?
1040
00:59:33,724 --> 00:59:36,336
Are you mad? the folk would go crazy
1041
00:59:37,400 --> 00:59:38,200
Flavina
1042
00:59:39,179 --> 00:59:39,995
dear daughter
1043
00:59:40,528 --> 00:59:42,501
daddy's little girl come here
1044
00:59:42,728 --> 00:59:45,041
would you like that one as a slave?
1045
00:59:46,076 --> 00:59:48,389
No daddy I don't, he's too slim
1046
00:59:48,621 --> 00:59:50,275
daddy that one breaks immediately
1047
00:59:50,276 --> 00:59:52,276
Don't look a gift slave in the mouth!
1048
00:59:52,421 --> 00:59:55,045
and he's Cispadane [northern Italy]
1049
00:59:55,143 --> 00:59:57,921
listen if you don't take that one
you won't get any from me
1050
00:59:57,945 --> 01:00:00,745
help yourself immediately
with the Cispadane!
1051
01:00:06,833 --> 01:00:08,566
Tiberio you know what?
1052
01:00:08,760 --> 01:00:11,576
I go inside anyway,
if I die too bad for you
1053
01:00:14,839 --> 01:00:16,836
I am not scared you know
1054
01:00:53,502 --> 01:00:56,502
SO IT CAME THE GREAT
DAY OF THE BACCHANALS
1055
01:01:21,808 --> 01:01:25,009
May now be presented the Blue Bells ballet
1056
01:01:25,021 --> 01:01:28,621
the spectacular show that the
folks of the far Britannia
1057
01:01:28,697 --> 01:01:31,330
sent to this court as an act of homage
1058
01:01:31,413 --> 01:01:33,210
for the divine Tiberio
1059
01:02:14,218 --> 01:02:16,943
Let's do again the trick I love dearly
1060
01:02:16,960 --> 01:02:18,040
The trick?
1061
01:02:18,413 --> 01:02:19,413
oh yes
1062
01:02:20,844 --> 01:02:22,797
Whose stocky big nose is this?
1063
01:02:22,818 --> 01:02:24,918
Flavina's that is your dominatrix
1064
01:02:24,921 --> 01:02:27,100
Whose beautiful almond eyes are these?
1065
01:02:27,107 --> 01:02:27,907
Flavina's
1066
01:02:28,407 --> 01:02:30,667
And whose nice big ears are these?
1067
01:02:30,668 --> 01:02:31,548
Flavina's
1068
01:02:31,614 --> 01:02:34,632
With whose permission I go in there
have fun at the Bacchanals?
1069
01:02:34,670 --> 01:02:37,250
Nobody's, I'm not letting
you, you stay here
1070
01:02:37,958 --> 01:02:40,067
Come on, let me go at the Bacchanals
- No
1071
01:02:40,307 --> 01:02:42,488
Come on, I want to go to the Bacchanals
1072
01:02:42,495 --> 01:02:44,672
Send me to the Bacchanals!
- No!
1073
01:02:45,157 --> 01:02:46,769
those are effeminate shows
1074
01:02:49,967 --> 01:02:53,028
I like gladiators' matches
1075
01:02:58,424 --> 01:03:02,112
Little girl...
- No, be strong
1076
01:03:02,972 --> 01:03:04,460
But I so much want to
1077
01:03:04,886 --> 01:03:07,267
Stay here and sing the lullaby for me
1078
01:03:07,313 --> 01:03:09,133
The lullaby?
1079
01:03:09,726 --> 01:03:12,626
Twinkle twinkle little star
1080
01:03:12,872 --> 01:03:15,641
how hot is Flavinna
1081
01:03:15,968 --> 01:03:18,468
hush little baby, dream
1082
01:03:20,007 --> 01:03:22,772
Flavina all of cream
1083
01:03:26,742 --> 01:03:28,771
How dare you to yawn?
1084
01:03:29,725 --> 01:03:30,525
Hey!
1085
01:03:30,561 --> 01:03:33,070
but of course, with such dirge
1086
01:03:33,287 --> 01:03:37,620
and these are the famous Bacchanals of
Tiberius that then went down in history?
1087
01:03:37,764 --> 01:03:40,961
it's true that all of history is propaganda
1088
01:03:46,511 --> 01:03:47,463
All is set
1089
01:03:47,505 --> 01:03:49,729
Very good later they'll be drunk
1090
01:03:49,730 --> 01:03:51,630
then you can hit them with the arrows
1091
01:03:53,787 --> 01:03:54,587
Ave Tiberio
1092
01:03:55,776 --> 01:03:56,576
Ave
1093
01:03:56,664 --> 01:03:58,401
I brought you Vinicio Sempronio's widow
1094
01:03:58,473 --> 01:04:00,142
Who is Vinicio Sempronio?
1095
01:04:00,298 --> 01:04:01,882
The notary of Numidia
1096
01:04:02,099 --> 01:04:04,611
This time the Notary operation
has given its results
1097
01:04:04,654 --> 01:04:06,691
though not those expected, go
1098
01:04:08,153 --> 01:04:09,173
What's your name?
1099
01:04:11,476 --> 01:04:12,276
Tcha-Tcha
1100
01:04:12,834 --> 01:04:13,634
Tcha-Tcha?
1101
01:06:18,695 --> 01:06:20,260
Sleep sleep my Flavina
1102
01:06:21,521 --> 01:06:23,150
sleep sleep little star
1103
01:06:24,090 --> 01:06:25,790
sleep sleep little star
1104
01:06:26,770 --> 01:06:27,570
star!
1105
01:06:28,197 --> 01:06:30,978
sleep sleep I go to the Bacchanals
1106
01:06:31,789 --> 01:06:33,626
slow slow, Flavina swain
1107
01:06:34,710 --> 01:06:36,683
how long is this chain?
1108
01:06:50,384 --> 01:06:52,058
Want a drink?
- No thank you
1109
01:06:52,431 --> 01:06:55,099
I could give you something
- What?
1110
01:06:55,100 --> 01:06:57,100
I don't know,for instance this pretty chain
1111
01:06:58,087 --> 01:06:59,299
Do you like it?
1112
01:06:59,392 --> 01:07:01,045
Eh but can you make it open?
1113
01:07:01,046 --> 01:07:03,767
Of course I do
-Try then Ursus
1114
01:07:16,327 --> 01:07:18,451
Perfect, it's yours now
1115
01:07:20,382 --> 01:07:22,134
Like it? good bye
1116
01:07:30,857 --> 01:07:33,242
Turiddu is this bothering gonna last long?
[Sicilian accent]
1117
01:07:33,258 --> 01:07:35,658
take away this blind fold
let me see the Bacchanals
1118
01:07:35,801 --> 01:07:36,701
No
1119
01:07:36,743 --> 01:07:38,580
Those are licentious shows
1120
01:07:38,647 --> 01:07:41,408
continentals are libidinous
and viced people
1121
01:07:41,437 --> 01:07:43,237
you must keep yourself pure and naive
1122
01:07:43,256 --> 01:07:45,249
What rights do you have over me
1123
01:07:45,319 --> 01:07:49,273
you're not my fiancé,
nor we engaged to each other
1124
01:07:49,316 --> 01:07:50,716
You are still Sicilian
1125
01:07:50,973 --> 01:07:53,073
get focused and think of me, of me only
1126
01:07:53,618 --> 01:07:54,318
Alt!
1127
01:07:54,621 --> 01:07:55,714
can't go through here
1128
01:07:55,763 --> 01:07:56,563
ID!
1129
01:07:57,037 --> 01:07:58,382
Ha you're obsessed with documents
1130
01:07:58,408 --> 01:08:00,834
How do I proceed to your 'recognition'?
[spelled 'gratitude']
1131
01:08:00,858 --> 01:08:03,531
Ha, again with such gratitude,
but we already know each other!
1132
01:08:03,532 --> 01:08:06,132
don't you remember, we met
at the emperor's fence
1133
01:08:06,234 --> 01:08:09,587
I know nobody without ID, show ID
1134
01:08:09,998 --> 01:08:10,910
documents
1135
01:08:17,062 --> 01:08:17,862
AGENDA
1136
01:08:19,957 --> 01:08:22,406
Are you an agent? so we're collegues
1137
01:08:22,852 --> 01:08:24,281
Please make yourself at home
1138
01:08:32,207 --> 01:08:33,307
Don't you had to be there?
1139
01:08:33,313 --> 01:08:34,213
Yes very smart of you
1140
01:08:34,261 --> 01:08:38,203
I there with Flavina that's an earthquake
while here there's Cinzia's delicacy
1141
01:08:38,210 --> 01:08:40,410
Let's not start fight about Cinzia eh
1142
01:08:43,914 --> 01:08:48,547
IN THE MEANTIME THE DANCERS WERE
THINKING OF A SCHEME TO GET FREE...
1143
01:08:57,332 --> 01:08:58,432
Listen
1144
01:08:59,061 --> 01:09:00,513
do you like me?
1145
01:09:02,756 --> 01:09:05,205
would you like a kiss?
1146
01:09:09,428 --> 01:09:11,197
No, there's no fun this way
1147
01:09:11,530 --> 01:09:12,550
you have to untie me
1148
01:09:15,039 --> 01:09:18,539
Come on, you don't fear one
helpless woman don't you
1149
01:09:18,574 --> 01:09:21,635
that only wants to
hug her loved one
1150
01:09:35,218 --> 01:09:36,202
quick girls
1151
01:09:36,205 --> 01:09:37,470
we may be in time
1152
01:09:37,482 --> 01:09:39,183
help the others, come on, quick
1153
01:09:40,725 --> 01:09:41,825
Bruto
1154
01:09:46,966 --> 01:09:48,418
Now girls to the horses
1155
01:09:48,556 --> 01:09:52,066
let's run at the imperial
palace before it's too late
1156
01:09:55,585 --> 01:09:58,751
So the game we'll have now is the
novelty of the third year of the Empire
1157
01:09:58,794 --> 01:10:00,327
coming brand new from Gallia
1158
01:10:00,332 --> 01:10:04,201
they tell me the young people
play that with great amusement
1159
01:10:04,311 --> 01:10:05,984
What is that about my Divine
1160
01:10:05,985 --> 01:10:07,885
And so this is the Game of Truth
1161
01:10:11,575 --> 01:10:14,548
Anybody has the right to question whoever
1162
01:10:14,549 --> 01:10:17,627
but the one questioned will
have to answer the truth
1163
01:10:17,628 --> 01:10:19,528
all the truth, nothing but the truth
1164
01:10:19,893 --> 01:10:20,709
Look...
1165
01:10:20,740 --> 01:10:24,340
because I am the emperor I'll
have the right to question first
1166
01:10:24,426 --> 01:10:24,926
Well
1167
01:10:24,951 --> 01:10:26,107
So let's see...
1168
01:10:28,144 --> 01:10:28,960
You Suetonius
1169
01:10:29,298 --> 01:10:30,142
I
- Yes
1170
01:10:30,945 --> 01:10:33,326
Answer the question without lying
1171
01:10:34,713 --> 01:10:36,006
what do you think about me?
1172
01:10:36,328 --> 01:10:37,893
I actually don't...
1173
01:10:38,046 --> 01:10:40,341
Answer freely, speak up
1174
01:10:40,342 --> 01:10:42,083
Can I say...
- Speak up
1175
01:10:42,491 --> 01:10:44,532
Well, it's a long time I want to say
1176
01:10:44,729 --> 01:10:48,118
for me Tiberio you're ridiculous
1177
01:10:48,172 --> 01:10:51,573
and there's more, for me you're also senile
1178
01:10:54,446 --> 01:10:57,046
Write, write his name into the list
of the sentenced to death
1179
01:10:57,604 --> 01:10:59,441
I'll make him see the 'senile'
1180
01:10:59,635 --> 01:11:03,196
But what is Lacone writing?
- Nothing, nothing, the game's score?
1181
01:11:03,197 --> 01:11:03,897
So, let's go on
1182
01:11:03,898 --> 01:11:05,891
Isn't now my turn to question?
1183
01:11:07,225 --> 01:11:08,558
Are you going mad?
1184
01:11:08,559 --> 01:11:10,559
I am the Emperor, I do the questions
1185
01:11:10,860 --> 01:11:12,084
you Quintilianus...
1186
01:11:12,327 --> 01:11:13,358
Tell me Tiberio
1187
01:11:13,359 --> 01:11:15,200
How much do you earn every month?
- A lot
1188
01:11:15,397 --> 01:11:16,213
very very much
1189
01:11:16,669 --> 01:11:17,553
How much?
1190
01:11:18,713 --> 01:11:20,510
20 millions sestertii
1191
01:11:21,188 --> 01:11:21,832
What?
1192
01:11:21,833 --> 01:11:23,738
you told the Bureau of Internal Revenue 2
1193
01:11:23,744 --> 01:11:27,281
Right, but at the Bureau
one doesn't play the truth game
1194
01:11:27,939 --> 01:11:28,739
Bravo
1195
01:11:29,866 --> 01:11:32,859
Write all down, tomorrow
we confiscate everything
1196
01:11:37,820 --> 01:11:39,829
Tiberio there how is it going?
how do you do you?
1197
01:11:39,886 --> 01:11:40,952
Away, away you all
1198
01:11:41,076 --> 01:11:43,243
Away, leave us one to one,
three to three
1199
01:11:43,515 --> 01:11:46,115
So answer the game of truth
1200
01:11:46,155 --> 01:11:47,155
where is the envelope?
1201
01:11:48,061 --> 01:11:49,061
What envelope?
1202
01:11:49,544 --> 01:11:50,977
How do you mean what envelope?
1203
01:11:51,016 --> 01:11:52,149
the notary's
1204
01:11:52,294 --> 01:11:54,661
What notary are you braying about Tiberio?
1205
01:11:54,950 --> 01:11:57,484
What notary? You know very well don't you?
1206
01:11:57,708 --> 01:12:00,341
You want to know where is the envelope?
- Yes, yes
1207
01:12:00,348 --> 01:12:02,978
I have to say the truth,
nothing but the truth
1208
01:12:02,979 --> 01:12:04,379
Yes
- Come here then
1209
01:12:05,958 --> 01:12:07,558
The envelope is in Egypt!
1210
01:12:09,598 --> 01:12:10,598
Why in Egypt?
1211
01:12:11,674 --> 01:12:12,808
The envelope of Egypt
1212
01:12:14,787 --> 01:12:16,320
This one is too good!
1213
01:12:16,962 --> 01:12:18,962
Where's the envelope? In Egypt!
1214
01:12:22,462 --> 01:12:23,595
That's in Egypt...
1215
01:12:23,767 --> 01:12:26,400
Have you ever heard of
the envelope of Egypt?
1216
01:12:26,433 --> 01:12:26,933
I didn't.
1217
01:12:26,964 --> 01:12:30,297
That means there's none: the
envelope never existed
1218
01:12:30,664 --> 01:12:31,897
this is the truth.
1219
01:12:32,596 --> 01:12:34,530
There's no envelope!?
- No envelope
1220
01:12:35,357 --> 01:12:38,024
- None!?
None, he's angry!
1221
01:12:38,939 --> 01:12:40,706
You have bazoombled me! (bamboozled)
1222
01:12:40,789 --> 01:12:44,722
Guards! Take them right away
throw them into the dungeons
1223
01:12:44,794 --> 01:12:47,794
these two accursed. Away, away immediately
1224
01:12:52,986 --> 01:12:54,520
Go back to your seats
1225
01:12:59,290 --> 01:13:00,290
My Divine
1226
01:13:01,288 --> 01:13:02,621
tell me one thing
1227
01:13:03,159 --> 01:13:04,159
Yes dear
1228
01:13:04,532 --> 01:13:07,065
Those two young men were not your friends?
1229
01:13:07,483 --> 01:13:10,650
Who? Those? There's no way
1230
01:13:11,107 --> 01:13:14,340
I had to suffer those two 'cos
they were recommended by...
1231
01:13:14,395 --> 01:13:16,995
by a guy that's no longer around
1232
01:13:25,185 --> 01:13:30,419
On the bridge of Braccianum
1233
01:13:32,107 --> 01:13:36,507
we'll hold our hands
1234
01:13:38,248 --> 01:13:39,715
we'll hold our hands
1235
01:13:45,057 --> 01:13:46,957
and have a kiss
1236
01:13:48,531 --> 01:13:49,931
and have a kiss
1237
01:13:57,578 --> 01:13:58,578
Listen
1238
01:13:58,730 --> 01:14:00,030
I have the feeling
1239
01:14:00,268 --> 01:14:03,135
that at the Bacchanals
we said a word too many
1240
01:14:03,178 --> 01:14:07,711
doesn't really sit well
with me this jail-thing
1241
01:14:08,008 --> 01:14:10,975
tomorrow we have to resort to a good lawyer
1242
01:14:10,977 --> 01:14:11,977
Tomorrow you'll de dead
1243
01:14:14,114 --> 01:14:15,381
you won't have the time
1244
01:14:15,956 --> 01:14:17,623
tomorrow you'll be executed
1245
01:14:18,181 --> 01:14:21,747
Oh listen... an idiot jinx there
1246
01:14:22,440 --> 01:14:26,006
I'll cast a spell on him
give me your short finger
1247
01:14:28,154 --> 01:14:31,621
Long finger,short finger,
one hit and dead you fall
1248
01:14:44,000 --> 01:14:45,967
Wow what a jinx you are!
1249
01:14:46,448 --> 01:14:48,048
Listen, I did on purpose
1250
01:14:48,055 --> 01:14:49,855
sorry I did on purpose, get up please
1251
01:14:49,902 --> 01:14:52,902
Look it, an arrow
stuffed in his back
1252
01:14:53,004 --> 01:14:54,004
he looks dead
1253
01:14:57,556 --> 01:14:59,690
It was Cinzia
- Cinzia!
1254
01:15:04,479 --> 01:15:05,479
Cinzia
1255
01:15:05,885 --> 01:15:08,585
you came with the Southern Arrow
- What time is now?
1256
01:15:09,205 --> 01:15:12,605
It's three o' clock
- So it's three minutes late
1257
01:15:13,308 --> 01:15:15,008
It almost dawn, come with me
1258
01:15:15,177 --> 01:15:16,177
Let's go
1259
01:15:26,717 --> 01:15:29,783
And now gentlemen to celebrate
the breaking of dawn
1260
01:15:29,785 --> 01:15:31,785
with an incredibly awesome number
1261
01:15:31,859 --> 01:15:34,459
a number you'll remember
until you live
1262
01:15:35,335 --> 01:15:37,202
the famous 'Arrows dance'
1263
01:15:54,737 --> 01:15:56,837
Now it's the time
at the end of the dance
1264
01:15:56,910 --> 01:15:57,910
Good
1265
01:16:09,247 --> 01:16:10,247
Keep the time
1266
01:16:10,579 --> 01:16:12,126
How do we keep time?
1267
01:16:12,130 --> 01:16:13,797
was it necessary to dress like this?
1268
01:16:13,798 --> 01:16:15,698
I told you dressed as women you'll be saved
1269
01:16:15,865 --> 01:16:19,798
since within moments in
this hall all men will die
1270
01:16:27,645 --> 01:16:29,212
Let us pass
- Let us in
1271
01:16:29,261 --> 01:16:30,395
What are you doing soldiers?
1272
01:16:30,602 --> 01:16:32,369
Halt
- Let us in
1273
01:16:32,398 --> 01:16:34,865
we got to see the Emperor
it's about life or death
1274
01:16:34,915 --> 01:16:37,315
You enter the others wait here
1275
01:16:44,643 --> 01:16:46,043
Stop everybody!
1276
01:16:46,482 --> 01:16:48,516
Arrest the dancers
they're mystifiers
1277
01:16:49,003 --> 01:16:51,003
they want to kill the emperor
1278
01:16:51,310 --> 01:16:53,743
Guards, arrest these women
1279
01:16:54,460 --> 01:16:55,460
Women?
1280
01:16:55,818 --> 01:16:58,018
A moment please
- We're not women yet
1281
01:16:58,110 --> 01:17:01,510
We're men I'm Cassio
- And I'm Primo
1282
01:17:01,882 --> 01:17:02,882
The two of you...
1283
01:17:02,892 --> 01:17:04,626
don't arrest them
1284
01:17:04,628 --> 01:17:05,428
Thanks!
1285
01:17:05,455 --> 01:17:06,655
Kill them immediately
1286
01:17:22,595 --> 01:17:23,595
To death
1287
01:17:34,753 --> 01:17:36,286
To death! Throw them down
1288
01:17:36,878 --> 01:17:38,978
What's wrong with you
Lacone what's this rush?
1289
01:17:38,993 --> 01:17:40,060
To death, to death
1290
01:17:40,090 --> 01:17:41,057
Why to death?
1291
01:17:41,074 --> 01:17:44,374
they're cute girls and
didn't even do the stripping yet
1292
01:17:44,431 --> 01:17:46,131
the streap-tease, the Gallic innovation
1293
01:17:46,452 --> 01:17:49,185
They're traitors of the Empire
- Who cares, they're hot
1294
01:17:49,365 --> 01:17:52,465
I want to question them
personally, come here
1295
01:17:53,792 --> 01:17:55,725
you that are in command, come close
1296
01:17:57,755 --> 01:18:00,655
My blessed child is it really
true that you wanted to kill me?
1297
01:18:00,862 --> 01:18:01,996
Yes I wanted!
1298
01:18:02,401 --> 01:18:04,134
Ah brava, brava, and why?
1299
01:18:04,419 --> 01:18:05,486
what did I do?
1300
01:18:05,579 --> 01:18:08,112
No bad to me, but you spoiled my country
1301
01:18:08,703 --> 01:18:09,703
Britannia
1302
01:18:10,235 --> 01:18:11,235
Britannia
1303
01:18:12,072 --> 01:18:13,072
nice country
1304
01:18:13,219 --> 01:18:15,622
somewhat cold and misty but nice
1305
01:18:15,631 --> 01:18:16,631
Do you know it?
1306
01:18:16,748 --> 01:18:17,748
Ohh
1307
01:18:18,227 --> 01:18:21,594
I remember when I was a
sergeant stationed at New Port
1308
01:18:21,639 --> 01:18:23,172
on the white cliffs of Dover
1309
01:18:23,175 --> 01:18:26,675
New Port,the old bell
tower on the big square
1310
01:18:26,953 --> 01:18:28,886
Yeah, where there's the
fountain with cherubs
1311
01:18:28,915 --> 01:18:31,982
I was guest of a family in a
white house on the square
1312
01:18:32,035 --> 01:18:33,035
O' Connors!
1313
01:18:33,078 --> 01:18:34,278
Yes
1314
01:18:34,485 --> 01:18:35,985
Mary O' Connor
1315
01:18:36,268 --> 01:18:38,668
sweet sensitive Mary O' Connor
1316
01:18:39,005 --> 01:18:40,205
my one true love
1317
01:18:41,059 --> 01:18:44,059
in intimacy I would call her Pissi-pissi
1318
01:18:44,408 --> 01:18:46,408
And she was calling you Dude
- Yeah, Dude
1319
01:18:46,709 --> 01:18:47,709
how do you know that?
1320
01:18:47,742 --> 01:18:48,742
Dad!
1321
01:18:49,237 --> 01:18:50,237
my daddy
1322
01:18:50,657 --> 01:18:52,157
dad eventually
1323
01:18:52,554 --> 01:18:54,087
but why didn't you show up?
1324
01:18:54,402 --> 01:18:56,435
You know dear child, life
1325
01:18:56,473 --> 01:19:00,340
the concerns, the job,
one becomes emperor
1326
01:19:00,364 --> 01:19:02,331
Ah daddy, daddy dear
1327
01:19:02,693 --> 01:19:05,259
Dear daughter, I hope now you don't
feel like killing me anymore
1328
01:19:05,318 --> 01:19:07,118
Oh no
- Besides you don't even know
1329
01:19:07,160 --> 01:19:10,227
I have a project giving Roman
citizenship to Britons
1330
01:19:10,263 --> 01:19:13,130
Lacone was always against it
- Lacone eh?
1331
01:19:13,285 --> 01:19:14,985
Rotten coward and traitor
1332
01:19:15,026 --> 01:19:17,960
he wanted us subdued to Rome
for his ambitious plans
1333
01:19:18,056 --> 01:19:19,056
What? which plans?
1334
01:19:19,508 --> 01:19:21,308
He was the one to conceive tha plan
1335
01:19:21,474 --> 01:19:23,208
to take your place!
1336
01:19:25,270 --> 01:19:26,270
Good Lacone
1337
01:19:27,339 --> 01:19:29,376
in fact I always suspected you
1338
01:19:29,394 --> 01:19:31,094
and you were so unpleasant to me
1339
01:19:31,345 --> 01:19:33,612
down with your hands! Guards
1340
01:19:33,688 --> 01:19:36,955
free these women and throw
Lacone from the cliff
1341
01:19:37,667 --> 01:19:40,267
Mercy I beg you
- Traitor
1342
01:19:40,585 --> 01:19:41,585
the cliff, down
1343
01:19:43,170 --> 01:19:44,170
Down!
1344
01:19:48,448 --> 01:19:50,381
Ok and now, after this little mishap
1345
01:19:50,427 --> 01:19:51,863
we can go back to our party
1346
01:19:51,865 --> 01:19:54,398
good girls go get ready for
the Seven Veils Dance
1347
01:19:54,405 --> 01:19:56,071
Excuse me dad
- Yes dear
1348
01:20:03,822 --> 01:20:05,689
And us, what are we gonna do?
1349
01:20:06,055 --> 01:20:09,022
I'm saying can we take off
these wigs, these clothes?
1350
01:20:09,043 --> 01:20:11,176
can we turn back into men Holy Numens?
1351
01:20:11,532 --> 01:20:13,765
Why don't you answer?
why do you look us like that?
1352
01:20:13,911 --> 01:20:17,444
I look you and I was thinking
I've always been mean to you
1353
01:20:17,459 --> 01:20:20,326
while you were only feeling love for me
1354
01:20:20,340 --> 01:20:23,940
Wait, love for me, for
him you were only a flirt
1355
01:20:24,621 --> 01:20:27,388
The lifelong flirt maybe
- Shut up, big rambler!
1356
01:20:27,933 --> 01:20:31,033
Useless that you argue,
I made already my choice
1357
01:20:32,371 --> 01:20:33,971
the one I choose is...
1358
01:20:34,318 --> 01:20:37,418
beautiful, brave, strong
1359
01:20:37,639 --> 01:20:39,239
the one I choose is...
1360
01:20:40,946 --> 01:20:45,346
FALL AND FALL CASSIO AND PRIMO ENDED
UP FALLING BACK IN THE MODERN ERA
1361
01:20:47,404 --> 01:20:50,871
Oh poor thing, not dead,
he opened his small eye
1362
01:20:50,980 --> 01:20:52,113
small cute eye
1363
01:20:53,717 --> 01:20:55,217
But where are we?
1364
01:20:56,306 --> 01:20:58,306
these are not the Blu Bells
1365
01:20:58,895 --> 01:21:00,828
these are ugly Bells
1366
01:21:13,599 --> 01:21:14,599
Cinzia!
1367
01:21:15,106 --> 01:21:16,172
miss Cinzia
1368
01:21:16,795 --> 01:21:17,795
How are you?!
1369
01:21:20,260 --> 01:21:22,327
we're so happy to see you again
1370
01:21:22,371 --> 01:21:24,071
but why, don't you remember us?
1371
01:21:24,184 --> 01:21:27,084
Primo and Cassio.
- How do you know my name?
1372
01:21:27,131 --> 01:21:28,891
I know the surname as well, O' Connor
1373
01:21:28,899 --> 01:21:30,399
We also danced together
1374
01:21:30,441 --> 01:21:33,174
And we were pinching each other
- And kissing each other
1375
01:21:33,256 --> 01:21:34,056
In Rome
1376
01:21:34,132 --> 01:21:37,899
What are these Italians able to
pretend in order to talk to a girl
1377
01:21:37,993 --> 01:21:40,593
Why 'pretend' don't you remember? In Rome
1378
01:21:40,761 --> 01:21:43,894
I've never been in Rome,
I'm going there now
1379
01:21:44,111 --> 01:21:47,011
with my father, my mother,
and a friend of the family
1380
01:21:47,023 --> 01:21:48,523
there they're coming
1381
01:21:49,352 --> 01:21:53,085
My father, my mother, and uncle
Anthony a friend of the family
1382
01:21:53,675 --> 01:21:55,342
He a family friend?
1383
01:21:55,373 --> 01:21:56,707
But... there's a mistake
1384
01:21:56,729 --> 01:21:58,129
That one is your father
1385
01:21:58,214 --> 01:21:59,881
But no, my father is this one
1386
01:22:00,261 --> 01:22:01,261
Are you sure?
1387
01:22:01,646 --> 01:22:03,046
But how can you dare?
1388
01:22:03,128 --> 01:22:04,528
Please John let's go
1389
01:22:06,313 --> 01:22:07,288
Goodbye
1390
01:22:07,299 --> 01:22:08,299
You leave us like that?
1391
01:22:09,388 --> 01:22:11,588
Alright I give you a small souvenir
1392
01:22:37,898 --> 01:22:38,898
She was mistaken...
1393
01:22:43,062 --> 01:22:44,162
Ehi officer what is it?
1394
01:22:44,165 --> 01:22:46,265
Parking offense
- But I'm leaving immediately
1395
01:22:46,292 --> 01:22:47,292
Your ID
1396
01:22:48,973 --> 01:22:50,173
What? You're still in service?
1397
01:22:51,090 --> 01:22:53,857
Your ID, I must proceed
to your recognitive
1398
01:22:53,904 --> 01:22:57,037
Ah but still after 2000 years
you can't say 'recognition'
1399
01:22:57,180 --> 01:23:00,747
For us Sicilians time doesn't
matter, traditionalists we are
1400
01:23:01,056 --> 01:23:02,856
Do we pay off?
- Let's pay off
1401
01:23:02,998 --> 01:23:04,465
How much is it?
- 1000 liras
1402
01:23:13,943 --> 01:23:15,009
Hey young man!
1403
01:23:15,782 --> 01:23:18,345
I'm not a fool, what's this stuff?
1404
01:23:18,865 --> 01:23:19,998
Eh? Ah sesterces!
1405
01:23:20,626 --> 01:23:21,626
Sesterces?
1406
01:23:22,146 --> 01:23:23,653
what should I do of it?
- Why?
1407
01:23:23,655 --> 01:23:24,855
'Se-sterces'. ['if you steer']
1408
01:23:24,911 --> 01:23:26,431
'If you steer' you bump into some wall
1409
01:23:26,504 --> 01:23:29,137
And I arrest you for two
reasons, First...[Primo]
1410
01:23:29,142 --> 01:23:30,542
Hey eventually he recognized you!
1411
01:23:30,682 --> 01:23:32,816
You are making ironic humor
1412
01:23:36,688 --> 01:23:39,288
Full of vice they think
of nothing but orgies
1413
01:23:39,346 --> 01:23:41,679
and we have to work all the time
1414
01:23:50,378 --> 01:23:52,411
Subtitles by Genetikolors for KG
99793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.