Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:01,720
If you want her,
2
00:00:01,840 --> 00:00:04,780
you'll have to use your dual
blades to take her from us.
3
00:00:05,230 --> 00:00:08,760
If you can defeat me in combat,
you'll be free to take Asuna.
4
00:00:08,810 --> 00:00:11,260
On the other hand, if you lose,
5
00:00:11,590 --> 00:00:14,550
you will join the Knights
of the Blood Oath.
6
00:00:18,010 --> 00:00:19,270
Yeah, okay.
7
00:00:19,350 --> 00:00:22,180
If you wanna settle this with
swords, that's fine by me.
8
00:00:22,220 --> 00:00:24,400
We'll have ourselves a duel then.
9
00:00:24,560 --> 00:00:28,440
October 20, 2024 Floor 75: Collinia
10
00:00:27,440 --> 00:00:29,980
Hurry folks! The good seats are going fast!
11
00:00:29,980 --> 00:00:31,360
Living Legend
12
00:00:29,980 --> 00:00:31,360
Heathcliff
13
00:00:29,980 --> 00:00:31,360
Dual-wielding Demon
14
00:00:29,980 --> 00:00:31,360
Kirito
15
00:00:29,980 --> 00:00:31,360
Who's next?
16
00:00:31,550 --> 00:00:35,500
My god... You're such an idiot.
How could you agree to a duel?
17
00:00:35,610 --> 00:00:37,640
Okay, calm down! I'm sorry!
18
00:00:37,690 --> 00:00:40,750
It's not like he gave me any other choice.
19
00:00:40,750 --> 00:00:44,000
The other day, when you used
your dual-wielding skill,
20
00:00:44,060 --> 00:00:46,250
I've never seen anything like that before.
21
00:00:46,830 --> 00:00:50,170
The thing is, the commander
has his own unique skill too.
22
00:00:50,170 --> 00:00:52,840
I know. I've seen it a bunch of times myself.
23
00:00:53,220 --> 00:00:57,640
The Divine Blade. It maximizes
his offensive and defensive moves.
24
00:00:57,720 --> 00:01:01,060
His attack is strong, but
his defense is incredible.
25
00:01:01,060 --> 00:01:05,900
No one's ever seen the commander's HP
bar dip down into the yellow zone before.
26
00:01:06,350 --> 00:01:09,770
His invinciblity is way beyond
the normal game balance.
27
00:01:10,220 --> 00:01:11,070
I know.
28
00:01:11,800 --> 00:01:16,070
What if you lose? I don't care if
I don't get my leave of absence.
29
00:01:16,070 --> 00:01:19,780
I care about you having to join
the Knights of the Blood Oath.
30
00:01:19,780 --> 00:01:22,910
Well, I'm not planning on losing easily.
31
00:01:35,340 --> 00:01:39,760
Mitometeta okubyou na kako
32
00:01:35,340 --> 00:01:39,760
The cowardly past that I'd acknowledged
33
00:01:40,100 --> 00:01:45,600
Wakaranai mama ni
34
00:01:40,100 --> 00:01:45,600
Still not understanding why,
35
00:01:45,940 --> 00:01:56,490
Kowagatteta ushiro no jibun ga Genjitsu wo ima ni utsusu
36
00:01:45,940 --> 00:01:56,490
I stand behind myself, scared Projecting reality onto today
37
00:01:56,820 --> 00:02:01,830
Ikutsu mono sora wo egaita
38
00:01:56,820 --> 00:02:01,830
I've drawn so many skies
39
00:02:02,160 --> 00:02:06,540
Koko wa kitto hakanai kokoro
40
00:02:02,160 --> 00:02:06,540
This must be my fleeting heart
41
00:02:06,870 --> 00:02:09,250
Midashite
42
00:02:06,870 --> 00:02:09,250
Out of control
43
00:02:09,580 --> 00:02:14,840
Yume de takaku tonda karada wa
44
00:02:09,580 --> 00:02:14,840
In my dreams, this body soars so high
45
00:02:15,170 --> 00:02:20,010
Donna fuan matotte mo furiharatteku
46
00:02:15,170 --> 00:02:20,010
And it can brush away any fears that cling to me
47
00:02:20,340 --> 00:02:26,520
Nemuru chiisana omoi hirogari dashite
48
00:02:20,340 --> 00:02:26,520
Asleep inside me, these budding feelings start to expand
49
00:02:26,850 --> 00:02:30,480
Kizuku yowai watashi kimi ga ireba
50
00:02:26,850 --> 00:02:30,480
I realize this, weak as I am... As long as I had you
51
00:02:30,810 --> 00:02:35,780
Kurai sekai tsuyoku ireta
52
00:02:30,810 --> 00:02:35,780
I could stay strong in this dark world
53
00:02:36,110 --> 00:02:41,780
Nagai yume miru kokoro wa sou eien de
54
00:02:36,110 --> 00:02:41,780
My heart will dream a long dream forever
55
00:02:42,700 --> 00:02:45,160
I want to always be with you
56
00:02:45,490 --> 00:02:50,880
I'll give you everything I have...
57
00:02:54,040 --> 00:02:58,050
Crimson Killing Intent
58
00:03:01,760 --> 00:03:03,180
I'm sorry about this, Kirito.
59
00:03:04,300 --> 00:03:07,260
I didn't think this would be
such a big deal. This is crazy.
60
00:03:07,320 --> 00:03:09,290
Maybe I can get a cut of the tickets.
61
00:03:10,000 --> 00:03:11,190
No.
62
00:03:11,190 --> 00:03:14,690
But when we're finished, you'll become
an official member of the guild.
63
00:03:14,690 --> 00:03:17,280
I'll consider this your first mission.
64
00:03:21,490 --> 00:03:22,450
Will you accept duel request?
65
00:03:21,490 --> 00:03:22,450
Opponent:
66
00:03:21,490 --> 00:03:22,450
Type:
67
00:03:22,450 --> 00:03:23,820
Normal Mode
68
00:03:22,450 --> 00:03:23,820
Time-Limit Mode
69
00:03:22,450 --> 00:03:23,050
One-Strike Mode
70
00:03:23,060 --> 00:03:23,820
One-Strike
71
00:03:55,480 --> 00:03:57,230
Shield?
72
00:04:08,540 --> 00:04:10,960
Your reaction time is very impressive.
73
00:04:11,130 --> 00:04:13,870
Yeah, and your defense is impregnable.
74
00:04:24,030 --> 00:04:25,070
Not yet...
75
00:04:25,150 --> 00:04:26,650
Give it time!
76
00:04:39,280 --> 00:04:40,780
Be careful...
77
00:04:53,870 --> 00:04:55,580
Now's my chance!
78
00:05:04,380 --> 00:05:05,520
What?
79
00:05:33,120 --> 00:05:35,580
October 22, 2024 Floor 50: Algade
80
00:05:36,410 --> 00:05:40,710
Uh...don't you guys have
uniforms that aren't so flashy?
81
00:05:40,830 --> 00:05:43,840
Actually, that's one of our less flashy ones.
82
00:05:44,030 --> 00:05:45,070
You look great.
83
00:05:49,510 --> 00:05:50,920
I'm in a guild...
84
00:05:51,290 --> 00:05:53,210
I guess it's sort of my fault, isn't it?
85
00:05:54,320 --> 00:05:59,740
No. This is a good opportunity. As a
solo player, I got as far as I could go.
86
00:06:00,090 --> 00:06:02,080
That makes me feel a little better...
87
00:06:03,940 --> 00:06:05,860
Hey, Kirito...
88
00:06:06,920 --> 00:06:08,400
Why do you avoid guilds...
89
00:06:08,700 --> 00:06:09,870
and people?
90
00:06:10,490 --> 00:06:12,360
I hope you don't mind my asking.
91
00:06:14,240 --> 00:06:18,090
I mean, it's not because you're a beta tester
or because you have unique skills, is it?
92
00:06:19,160 --> 00:06:20,750
You do care about people.
93
00:06:26,220 --> 00:06:27,800
It was a long time ago.
94
00:06:28,930 --> 00:06:30,330
About a year or so...
95
00:06:30,730 --> 00:06:33,550
up to now... that was the only guild I was in.
96
00:06:35,370 --> 00:06:38,600
It was small. Including me,
there were six of us in it.
97
00:06:39,400 --> 00:06:42,560
They called themselves
the Moonlit Black Cats.
98
00:06:42,560 --> 00:06:44,270
As players, they were good.
99
00:06:44,300 --> 00:06:46,650
But their levels were
way lower than mine.
100
00:06:47,030 --> 00:06:51,990
And I thought if I'd told them what my level
was, they wouldn't have wanted me around.
101
00:06:51,990 --> 00:06:56,160
So I decided to keep my mouth shut
about it. And I joined up with them.
102
00:06:56,700 --> 00:07:02,420
I'd watch them... messing around, having fun,
and I guess I wanted to be part of that too.
103
00:07:02,840 --> 00:07:04,550
Then one day...
104
00:07:14,560 --> 00:07:17,080
I'm the reason the whole guild was wiped out.
105
00:07:17,530 --> 00:07:20,090
If I hadn't hidden the fact that I was a beater,
106
00:07:20,320 --> 00:07:24,020
I could've convinced them how
dangerous that trap really was.
107
00:07:24,430 --> 00:07:28,490
I killed them... Sachi... all of them.
108
00:07:46,800 --> 00:07:48,800
I'm not gonna die, got that?
109
00:07:50,640 --> 00:07:53,090
I can't die, because...
110
00:07:53,340 --> 00:07:54,920
I have to protect you.
111
00:08:10,740 --> 00:08:14,620
October 23, 2024 Floor 55: Grandzam
112
00:08:12,960 --> 00:08:14,330
I gotta train?
113
00:08:14,400 --> 00:08:15,470
That's right.
114
00:08:15,880 --> 00:08:19,160
You, me and one other guy
are gonna form a party.
115
00:08:19,160 --> 00:08:22,460
Then, we're all gonna go clear
the dungeon on this floor.
116
00:08:22,460 --> 00:08:25,630
Hang on, Godfree! Kirito and I are already in...
117
00:08:25,630 --> 00:08:27,340
I can't do anything about it, ma'am.
118
00:08:27,370 --> 00:08:30,420
Besides, as second-in-command,
you know we can't ignore the rules.
119
00:08:31,050 --> 00:08:35,010
If he's gonna be joining us, then it's my
job as commander of the front lines to
120
00:08:35,010 --> 00:08:37,180
take the kid out and evaluate his skills.
121
00:08:37,210 --> 00:08:41,600
But... and that's ridiculous! He doesn't
need evaluation. He's stronger than you!
122
00:08:42,510 --> 00:08:46,940
Kid, in thirty minutes, I wanna see
you at the western gate. Hoo-ah!
123
00:08:52,740 --> 00:08:55,240
We finally had a chance to be alone...
124
00:08:55,820 --> 00:08:57,400
I'll be back soon.
125
00:08:58,220 --> 00:08:59,530
Think you can wait for me?
126
00:09:00,120 --> 00:09:01,250
Mhmm.
127
00:09:02,040 --> 00:09:03,540
Just be careful.
128
00:09:09,370 --> 00:09:11,770
Hey, kid! We're waiting for ya!
129
00:09:18,180 --> 00:09:19,560
Are you serious?
130
00:09:19,560 --> 00:09:22,720
Yup! Look at it this way,
we're all in the same guild.
131
00:09:22,720 --> 00:09:27,350
So, I figured now's a good time as
any for you guys to bury the hatchet.
132
00:09:30,400 --> 00:09:34,570
About the other day, I
apologize for my behavior.
133
00:09:35,030 --> 00:09:39,450
I was rude to you and I...
I promise it won't happen again.
134
00:09:39,480 --> 00:09:40,780
Yeah, sure...
135
00:09:41,240 --> 00:09:43,280
Alright ladies, time to focus.
136
00:09:45,150 --> 00:09:48,730
Today, I'll be checking out how
you react to dangerous situations.
137
00:09:49,130 --> 00:09:52,880
So, I'm gonna need you to hand
over all the crystals in your storage.
138
00:09:53,420 --> 00:09:56,510
Even my teleport crystals?
-Mm-hm.
139
00:10:05,200 --> 00:10:06,400
Yeah, okay.
140
00:10:10,280 --> 00:10:13,690
Awesome! Now, let's go clear a dungeon!
141
00:10:14,560 --> 00:10:15,940
Yay...
142
00:10:18,110 --> 00:10:22,120
Floor 55: Dungeon Entrance
143
00:10:28,010 --> 00:10:30,560
This looks like a good place to take a break.
144
00:10:32,220 --> 00:10:34,760
Chow time, ladies.
145
00:10:42,970 --> 00:10:44,990
Say "ah!"
146
00:11:08,910 --> 00:11:10,280
We've been poisoned?
147
00:11:22,190 --> 00:11:24,120
The hell's going on?
148
00:11:24,330 --> 00:11:29,730
You packed the water, Kuradeel.
What'd you do? You bastard!
149
00:11:29,730 --> 00:11:32,230
Antidote crystals, hurry!
150
00:11:38,110 --> 00:11:42,360
Poor sad old Godfree. I always
knew you were a colossal idiot.
151
00:11:42,360 --> 00:11:45,990
But this proves you're even
dumber than I thought.
152
00:11:47,990 --> 00:11:50,120
Don't do this!
153
00:11:57,820 --> 00:11:59,720
No! Stop it!
154
00:11:59,960 --> 00:12:01,200
Here's my plan.
155
00:12:01,580 --> 00:12:03,930
Our party was walking along when...
156
00:12:05,600 --> 00:12:10,230
we were attacked by this gang of criminal
players who appeared out of nowhere.
157
00:12:10,480 --> 00:12:13,650
You both fought hard, but
you were killed in battle.
158
00:12:13,650 --> 00:12:19,740
It was just me against all of them. And somehow, I
courageously and single-handedly fought them all off!
159
00:12:52,980 --> 00:12:53,900
You know,
160
00:12:53,920 --> 00:13:00,280
I just killed an innocent bystander because
of you. How am I gonna live with myself.
161
00:13:00,280 --> 00:13:03,610
From over here, you looked like
you were having a blast doing it.
162
00:13:03,840 --> 00:13:07,400
Why the hell would a guy like you
join the Knights of the Blood Oath?
163
00:13:08,030 --> 00:13:11,240
You'd be more at home with
one of the criminal guilds.
164
00:13:11,240 --> 00:13:15,540
What an interesting observation.
You have sharp eyes.
165
00:13:16,780 --> 00:13:20,550
You're with Laughing Coffin, the murder guild.
166
00:13:21,800 --> 00:13:25,470
That's where I got the skills
to paralyze bastards like you.
167
00:13:25,470 --> 00:13:27,390
Where's my head?
168
00:13:27,370 --> 00:13:31,680
I better stop talking or the poison will
wear off. And we wouldn't want that.
169
00:13:31,720 --> 00:13:34,090
Time to finish you off for good!
170
00:13:39,020 --> 00:13:41,650
The poison's not wearing off!
171
00:13:46,940 --> 00:13:53,580
How's it feel? Come on! I wanna know how it
feels, knowing you're about to die like a dog.
172
00:13:53,640 --> 00:13:56,960
What? Is your tongue paralyzed too?
173
00:14:02,090 --> 00:14:03,760
Is this it?
174
00:14:03,880 --> 00:14:06,590
Is this where I'm gonna die?
175
00:14:07,180 --> 00:14:08,520
Come on, now!
176
00:14:08,760 --> 00:14:12,060
It's your last chance to say something.
177
00:14:12,060 --> 00:14:14,390
You really are going to die!
178
00:14:37,460 --> 00:14:41,670
Why do you keep struggling?
Are you afraid of dying after all?
179
00:14:42,090 --> 00:14:42,760
No...
180
00:14:43,230 --> 00:14:46,050
I'm just not... ready yet!
181
00:14:47,360 --> 00:14:48,880
Is that so?
182
00:14:49,680 --> 00:14:52,180
That's the way I like it!
183
00:15:01,530 --> 00:15:03,060
Die!
184
00:15:03,100 --> 00:15:07,610
Die! Die!
185
00:15:20,670 --> 00:15:21,790
Heal!
186
00:15:23,850 --> 00:15:25,000
I made it...
187
00:15:25,420 --> 00:15:28,970
I made it in time, Thank god...
188
00:15:29,340 --> 00:15:31,130
I made it...
189
00:15:34,250 --> 00:15:37,520
I was tracking your position
on the map the whole time.
190
00:15:37,520 --> 00:15:42,690
And I saw Godfree disappear. I got
worried something happened.
191
00:15:43,210 --> 00:15:47,070
Are you alive? I'm
not dreaming, am I?
192
00:15:47,070 --> 00:15:49,570
No... You're not...
193
00:15:53,390 --> 00:15:56,270
Hang on... I'll finish this...
194
00:15:59,660 --> 00:16:02,870
A-Asuna... I-I can explain everything.
195
00:16:02,870 --> 00:16:05,420
We were just training, and all
of the sudden, there was this...
196
00:16:08,380 --> 00:16:09,760
Damn you...
197
00:16:19,230 --> 00:16:22,240
I give up. I surrender. Please don't kill me!
198
00:16:22,300 --> 00:16:23,900
I'll leave the guild!
199
00:16:23,930 --> 00:16:28,400
You'll never see me
again, I promise! Please!
200
00:16:29,760 --> 00:16:31,530
I don't wanna die!
201
00:16:40,540 --> 00:16:44,290
The oldest trick in the book!
And you fell for it, bitch!
202
00:17:02,480 --> 00:17:05,480
Damn you... You murdered me...
203
00:17:24,710 --> 00:17:26,290
I'm sorry.
204
00:17:26,540 --> 00:17:28,170
This was...
205
00:17:28,330 --> 00:17:29,880
all my fault, wasn't it?
206
00:17:36,480 --> 00:17:37,450
Asuna...
207
00:17:38,680 --> 00:17:39,880
I'm sorry.
208
00:17:40,720 --> 00:17:43,480
But I... I should...
209
00:17:44,200 --> 00:17:46,600
stay away from you...
210
00:17:50,250 --> 00:17:51,640
for your sake.
211
00:18:09,420 --> 00:18:12,750
Asuna... My life belongs to you.
212
00:18:12,750 --> 00:18:17,800
I'll give it up for you. I wanna
stay with you until the end.
213
00:18:18,010 --> 00:18:22,220
And I promise I'll do anything
to protect you too...
214
00:18:22,220 --> 00:18:25,140
forever, no matter what.
215
00:18:25,140 --> 00:18:26,520
I swear.
216
00:18:26,520 --> 00:18:31,610
I'll do everything I can... to make
sure you get back to the real world.
217
00:18:33,280 --> 00:18:34,400
Asuna...
218
00:18:34,910 --> 00:18:36,320
Could I...
219
00:18:36,800 --> 00:18:39,740
stay with you... for the night?
220
00:18:44,120 --> 00:18:45,120
Mm-hm.
221
00:18:45,160 --> 00:18:47,620
Floor 61: Selmburg
222
00:19:00,300 --> 00:19:01,470
Okay.
223
00:19:25,610 --> 00:19:28,960
D-Don't look! Not yet anyway.
224
00:19:32,280 --> 00:19:35,150
Wh-What are you waiting for? Get undressed.
225
00:19:35,710 --> 00:19:38,760
Don't just sit there. It-It's embarrassing.
226
00:19:39,610 --> 00:19:42,000
No wait! I didn't... I mean,
227
00:19:42,060 --> 00:19:47,100
I-I just... All I wanted was to spend
the night with you tonight and...
228
00:19:47,100 --> 00:19:49,680
Not the, uh, the other thing...
229
00:20:00,590 --> 00:20:03,180
You... Y-Y-You ...
230
00:20:05,870 --> 00:20:07,600
You dummy!
231
00:20:25,230 --> 00:20:28,100
Hey, whatcha smiling about?
232
00:20:29,140 --> 00:20:33,520
I was just having a dream... about my old life.
233
00:20:34,440 --> 00:20:36,110
It was weird.
234
00:20:36,730 --> 00:20:41,290
In the dream I had, everything in
Aincrad, everything that happened
235
00:20:41,310 --> 00:20:45,450
and meeting you was just that...
a dream. And I was so scared.
236
00:20:45,910 --> 00:20:48,700
But it wasn't. Thank God it wasn't.
237
00:20:48,700 --> 00:20:52,040
Now that sounds weird.
Don't you wanna go back?
238
00:20:52,200 --> 00:20:53,960
Of course I do.
239
00:20:53,960 --> 00:20:58,800
I do. It's just... I don't want my
life here to disappear, is all.
240
00:20:58,840 --> 00:21:03,440
The last two years have been very
special to me. I realize that now.
241
00:21:07,640 --> 00:21:09,000
Listen, Kirito...
242
00:21:09,520 --> 00:21:13,640
I was thinking, maybe we could
leave the front lines for a while.
243
00:21:13,640 --> 00:21:14,960
What?
244
00:21:16,350 --> 00:21:17,640
I'm scared.
245
00:21:17,870 --> 00:21:22,170
I feel like if we return to the battlefield now,
something bad's gonna happen again.
246
00:21:22,970 --> 00:21:25,070
Or maybe I'm
just tired of it all.
247
00:21:26,610 --> 00:21:27,950
I know what you mean...
248
00:21:28,450 --> 00:21:30,580
I guess...I am too...
249
00:21:33,500 --> 00:21:35,770
In the southwest of floor 22,
250
00:21:36,140 --> 00:21:39,690
there's this tiny little village
by a lake and a forest.
251
00:21:40,460 --> 00:21:43,050
We could get a house together.
252
00:21:43,050 --> 00:21:44,300
And then...
253
00:21:44,880 --> 00:21:46,220
And then what?
254
00:21:48,040 --> 00:21:49,290
Uh...
255
00:21:50,840 --> 00:21:52,040
We get married.
256
00:22:02,410 --> 00:22:03,290
Okay!
257
00:22:18,120 --> 00:22:29,640
Tookuni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishikute
258
00:22:18,120 --> 00:22:29,640
The tolling of the faraway bells sounded a little lonely to me
259
00:22:29,970 --> 00:22:41,480
Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa
260
00:22:29,970 --> 00:22:41,480
So I tried harder, one more time, this time soaring higher, all the way up
261
00:22:41,810 --> 00:22:47,360
Tada kurikaesu genjitsu mo
262
00:22:41,810 --> 00:22:47,360
Neither this reality that just keeps repeating itself
263
00:22:47,700 --> 00:22:53,200
Hoshi no kazu no negai goto mo
264
00:22:47,700 --> 00:22:53,200
Nor all my wishes, as numerous as the stars
265
00:22:53,620 --> 00:22:58,660
Mezasu beki asu wo mitsuketa
266
00:22:53,620 --> 00:22:58,660
Now that I've found the tomorrow I should strive for
267
00:22:58,960 --> 00:23:03,920
Kono omoi ni wa katenai
268
00:22:58,960 --> 00:23:03,920
None of them can overcome these feelings of mine
269
00:23:04,300 --> 00:23:10,760
Me no mae ni hirakareta hate nai sekai
270
00:23:04,300 --> 00:23:10,760
A world without end, opening up before my eyes
271
00:23:11,140 --> 00:23:14,720
Tatoe yume demo ii
272
00:23:11,140 --> 00:23:14,720
Even if it's no more than a dream
273
00:23:15,260 --> 00:23:21,940
Mayoi tsuzukete mo mune no oku de tsuyoku
274
00:23:15,260 --> 00:23:21,940
Even if I'm still lost, deep in my heart, it is strong
275
00:23:22,270 --> 00:23:27,740
Zutto zutto hibiiteku
276
00:23:22,270 --> 00:23:27,740
Echoing forever and ever
277
00:23:28,070 --> 00:23:34,330
Sotto sotto hikatteru
278
00:23:28,070 --> 00:23:34,330
Shining softly, ever so softly
279
00:23:35,080 --> 00:23:40,080
Next Time:
The Morning Dew Girl
20962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.