All language subtitles for [MkvDrama.Org]Strong.Woman.Do.Bong.Soon.S01E13.VIKI.x264.480p_track8_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,700 Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki 2 00:00:03,740 --> 00:00:06,470 Please help me. 3 00:00:07,800 --> 00:00:10,550 Gyeong Shim was kidnapped. 4 00:00:10,990 --> 00:00:13,160 Help me find Gyeong Shim. 5 00:00:13,160 --> 00:00:15,430 You can find anyone, right? 6 00:00:15,430 --> 00:00:16,570 You're saying Gyeong Shim got kidnapped? 7 00:00:16,570 --> 00:00:19,910 If we inform the police, they said they'll kill her! 8 00:00:19,910 --> 00:00:22,610 Just don't ask about anything, 9 00:00:22,610 --> 00:00:26,300 and just please find out where that jerk and Gyeong Shim are. 10 00:00:26,300 --> 00:00:29,390 If you find him, what are you going to do by yourself? 11 00:00:29,390 --> 00:00:31,830 That person's name is Kim Jang Hyeon. 12 00:00:31,830 --> 00:00:37,670 He manages that junkyard. But I just came back from there and he wasn't there 13 00:00:37,670 --> 00:00:40,060 and there wasn't even a trace of Gyeong Shim. 14 00:00:40,060 --> 00:00:43,100 Okay, I'll look for her. But let's go together. 15 00:00:43,100 --> 00:00:48,090 - Don't go alone, okay? - If something happens to Gyeong Shim, I'll... 16 00:00:48,090 --> 00:00:54,120 - Bong Soon, look at me. Look at me, Bong Soon. Bong Soon! - Gyeong Shim is...Gyeong Shim, Gyeong S— 17 00:00:54,120 --> 00:00:57,150 Gyeong Shim is going to be okay. Don't worry too much. 18 00:00:57,150 --> 00:01:01,500 That asshole's gathering women so he can collect them. He for sure won't kill them. Okay? 19 00:01:01,500 --> 00:01:03,610 - Don't cry. - O-Okay. 20 00:01:07,330 --> 00:01:08,840 It's okay. 21 00:01:16,050 --> 00:01:19,890 *Episode 13: Nevertheless* At first, he only targeted petite and slender women. 22 00:01:19,890 --> 00:01:22,610 But the case reached a turning point. 23 00:01:22,610 --> 00:01:25,860 That guy ended up knowing the direction of our investigation since he kept eavesdropping on us. 24 00:01:25,860 --> 00:01:29,660 Since we moved our focus to the fact that the suspect only targeted skinny women, 25 00:01:29,660 --> 00:01:33,430 just as that bastard had been waiting for, he changed them to random targets. 26 00:01:33,430 --> 00:01:36,370 - That started with Gyeong Shim, right? - Right. 27 00:01:36,370 --> 00:01:39,570 But, Bong— 28 00:01:39,570 --> 00:01:43,630 But he met an unexpectedly tough opponent. That threw a wrench in his plans. 29 00:01:43,630 --> 00:01:46,490 - Unexpectedly tough opponent? - From then on, that guy's crime pattern 30 00:01:46,490 --> 00:01:50,690 changed to being all about a grudge and revenge. It also became an obsession. 31 00:01:52,100 --> 00:01:54,030 I overlooked that point. 32 00:01:54,030 --> 00:01:56,610 We don't know what he will do next. 33 00:01:56,610 --> 00:01:59,510 Jo Hee Ji was a trap. 34 00:01:59,510 --> 00:02:04,360 He threw the police bait and then went after the one he was really targeting, Gyeong Shim. 35 00:02:04,360 --> 00:02:06,220 Gyeong Shim. 36 00:02:06,220 --> 00:02:08,250 The problem is... 37 00:02:09,120 --> 00:02:11,800 Since that bastard knows that you and Gyeong Shim are friends, 38 00:02:11,800 --> 00:02:14,030 he's definitely not going to stay still. 39 00:02:14,030 --> 00:02:17,040 That is what I am most worried about. 40 00:02:21,600 --> 00:02:23,230 Bong Soon. 41 00:02:29,180 --> 00:02:32,010 Please don't try to do everything by yourself. 42 00:02:33,990 --> 00:02:35,400 Please? 43 00:02:43,200 --> 00:02:48,990 I hope you'll understand my heart that wants to protect you, even if it's just like this. 44 00:02:48,990 --> 00:02:54,220 This will protect you from now on. So please wear it on you always. 45 00:03:04,070 --> 00:03:06,430 I will take you back. 46 00:03:06,430 --> 00:03:09,790 Go home and get some sleep. I'll see you at the company tomorrow. 47 00:03:09,790 --> 00:03:12,290 I'll do what I can in the meantime. 48 00:03:41,540 --> 00:03:44,700 Kim Jang Hyeon... junkyard... 49 00:03:46,400 --> 00:03:48,060 Junkyard... 50 00:04:09,590 --> 00:04:14,200 The junkyard employee's name is Jang Gwang Seok. Born in 1976. 51 00:04:14,200 --> 00:04:16,460 He lives with his elderly mother and has no criminal record. 52 00:04:16,460 --> 00:04:18,610 But you know, this jerk Kim Jang Hyeon 53 00:04:18,610 --> 00:04:21,500 was actually exempted from military service due to a psychiatric ailment. 54 00:04:21,500 --> 00:04:25,090 On top of that, he killed someone due to arson when he was 15, so he spent time in a juvenile detention center. 55 00:04:25,090 --> 00:04:30,080 I knew something was off about this rascal. I figured it out early on. 56 00:04:30,080 --> 00:04:32,090 I looked into Kim Jang Hyeon's immigration records, 57 00:04:32,090 --> 00:04:35,610 and found out that the employee's story of him going to Sudan in Africa was all a lie. 58 00:04:35,610 --> 00:04:38,250 - There's no evidence of departure. - Then what? 59 00:04:38,250 --> 00:04:42,300 Are you saying that employee got deceived too or is the employee with him in the plan? 60 00:04:42,300 --> 00:04:44,080 Those rascals are on the same side. 61 00:04:44,080 --> 00:04:46,030 How do you know? 62 00:04:46,030 --> 00:04:48,430 Sixth sense. 63 00:04:48,430 --> 00:04:51,550 This punk's turning into me. 64 00:04:51,550 --> 00:04:55,280 Since we can't get a search and seizure warrant anyway, 65 00:04:55,280 --> 00:04:58,830 let's start our guerrilla war at that punk's house. 66 00:04:58,830 --> 00:04:59,700 Yes. 67 00:04:59,700 --> 00:05:01,370 I will go to the junkyard first. 68 00:05:01,370 --> 00:05:05,360 - But you saw that nothing was there. - Yes, but something keeps bothering me. 69 00:05:05,360 --> 00:05:06,790 It's possible there's more to it than what meets the eye. 70 00:05:06,790 --> 00:05:10,230 Alright then go where your sixth sense leads you! 71 00:05:10,230 --> 00:05:14,510 - Then Brown Bear and Gi Su, come with me to search his house. - Yes, sir. 72 00:05:14,510 --> 00:05:18,500 Magnifying Glass, you get your hands on those psychological records and meet with the doctor that consulted him. 73 00:05:18,500 --> 00:05:20,570 - Yes, sir. - Klutz, what do you need to do? 74 00:05:20,570 --> 00:05:23,600 - Cover for you to the chief? - Genius. 75 00:05:23,600 --> 00:05:27,280 Then Gook Doo, the junkyard and Jang Gwang Seok— 76 00:05:27,280 --> 00:05:29,570 Hey! Where did Gook Doo go? Did he leave already? 77 00:05:29,570 --> 00:05:33,660 He's fast. There's no one in Asia that can keep up with him. 78 00:06:56,920 --> 00:06:59,840 Bong Soon, I am alright. 79 00:06:59,840 --> 00:07:02,410 Don't come to me. 80 00:07:13,420 --> 00:07:16,170 Don't come to me. 81 00:07:21,260 --> 00:07:24,000 Don't come to me. 82 00:07:42,290 --> 00:07:44,600 I have the materials for the meeting ready. 83 00:07:44,600 --> 00:07:46,370 Look here? 84 00:07:46,820 --> 00:07:48,790 Do Bong Soon did not come to work? 85 00:07:48,790 --> 00:07:51,220 I told her to come to the development team right away though. 86 00:07:51,220 --> 00:07:56,940 Do you think maybe she's late because she stayed up all night working on the Bbongssuni Super Girl presentation for later today? 87 00:07:56,940 --> 00:08:00,200 - Wait one second. - Should I call her? 88 00:08:08,160 --> 00:08:13,630 The ugly silkworm pupa. The wrinkly silkworm pupa. 89 00:08:13,630 --> 00:08:16,700 - The silkworm pupa with a small shell. - You seriously have suffered a lot, Hyung. - Yeah. 90 00:08:17,410 --> 00:08:18,220 Then one day 91 00:08:18,220 --> 00:08:19,930 - Even so, you and I... - Where are you going? - I am getting discharged! 92 00:08:19,930 --> 00:08:22,110 You shouldn't be discharged yet, though. 93 00:08:22,110 --> 00:08:24,890 - The spicy pepper fell in love... - Is this a prison? I can go whenever I want to. 94 00:08:24,890 --> 00:08:28,320 - The warm and sweet silkworm pupa (snack food in Korea)... - Ah, excuse me. The name is... 95 00:08:28,320 --> 00:08:30,400 *Ah Ga Ri* (Trap as in "Shut your trap.") 96 00:08:33,310 --> 00:08:35,790 Your name is really Ah Ga Ri? 97 00:08:35,790 --> 00:08:42,460 Yes. My family is from Naju. "Ah" (阿) for the Naju clan, "Ga"(佳) for "beauty," and "Ri" (李) for "plum tree." Ah Ga Ri. 98 00:08:42,460 --> 00:08:45,520 - The ugly silkworm pupa. The wrinkly silkworm pupa. - Hyungnim, your real name was really "Trap"? 99 00:08:45,520 --> 00:08:47,870 - The silkworm pupa with a small shell... - Gosh you button hole. I told you it was! 100 00:08:47,870 --> 00:08:52,240 - Then one day - If it weren't my real name, do you think I'd really use such a stupid name as my professional name? 101 00:08:52,240 --> 00:08:55,930 - The silkworm pupa and spicy pepper's eyes met, and they fell in love... - Ah Ga Ri... Mr. Ga Ri... 102 00:08:55,930 --> 00:09:01,000 If you really want to be discharged, please go through the proper procedures and do it. I'll prescribe you some medication. 103 00:09:01,000 --> 00:09:02,490 - The ugly silkworm pupa... - Alright. 104 00:09:04,350 --> 00:09:07,200 - The wrinkly silkworm pupa... - Aiyoo. Hyungnim, what's wrong? 105 00:09:08,990 --> 00:09:10,610 *My butt is itchy* 106 00:09:10,610 --> 00:09:13,130 - ...the spicy pepper's eyes met... - Ah, he said his butt is itchy. 107 00:09:14,930 --> 00:09:17,010 We can't undo his bandages yet. 108 00:09:17,010 --> 00:09:19,320 *I think there is a bug on my butt* 109 00:09:19,320 --> 00:09:22,590 - Then one day... - Hyungnim, say it slower. What did you say? 110 00:09:23,610 --> 00:09:25,540 - The silkworm pupa and spicy pepper'e eyes met... *Bug, bug, on my butt.* 111 00:09:25,540 --> 00:09:27,800 Bug! Bug! On his butt! 112 00:09:27,800 --> 00:09:30,410 - Mother****** ("ssi bal sae kki"). - Xia Junsu (singer of JYJ)? He's doing his military service. 113 00:09:30,410 --> 00:09:33,230 - You f*****. - Shinsegae (department store chain)? Shin Se-kyung (actress)? 114 00:09:34,000 --> 00:09:34,790 -...and sweet... - What is it? 115 00:09:34,790 --> 00:09:36,140 - silkworm pupa... - Open it! Open it! Hurry! 116 00:09:36,140 --> 00:09:38,470 Open it, open it! He's talking about his butt! 117 00:09:38,470 --> 00:09:41,430 We can't! Why would we open his butt? 118 00:09:41,430 --> 00:09:42,500 Hyungnim. 119 00:09:42,500 --> 00:09:46,920 - The ugly silkworm pu- - But what are you doing, spewing that poetry? There's no end! Is that even a poem? 120 00:09:46,920 --> 00:09:49,350 President gave me this to read to Hyung Gwang Bok. 121 00:09:49,350 --> 00:09:50,980 He said we have to emotionally stabilize him. 122 00:09:50,980 --> 00:09:53,280 Look at him! He's practically become a beat up rag. 123 00:09:53,280 --> 00:09:55,790 Will reading that trash make him emotionally stable?! 124 00:09:55,790 --> 00:09:58,970 - There's nothing emotional about it, you bastard! - I was just doing my best... 125 00:09:58,970 --> 00:10:03,560 * The Day a Silkworm Pupa Met a Spicy Pepper* Hey, but who is "Madame Duck from Yangjae-dong" 126 00:10:06,150 --> 00:10:10,300 Title: Try Thinking a Little (4) 127 00:10:10,300 --> 00:10:15,470 I am Yangjae-dong's Madame Duck 128 00:10:15,470 --> 00:10:19,570 Don't ask me why I am Madame Duck. 129 00:10:19,570 --> 00:10:22,200 I cannot say that I am Madame Chicken. 130 00:10:22,200 --> 00:10:25,800 You think about it. 131 00:10:30,310 --> 00:10:33,380 I was writing poetry, Priest. 132 00:10:33,850 --> 00:10:38,750 It has been three years now since I debuted as a faceless poet. 133 00:10:39,760 --> 00:10:43,380 I have issued more than five books of poems already. 134 00:10:43,380 --> 00:10:44,870 Namaste. 135 00:10:44,870 --> 00:10:47,120 Namaste. 136 00:10:48,330 --> 00:10:53,250 Life is a futile and worldly thing that we don't know where it comes from or where it will go. 137 00:10:53,250 --> 00:10:58,400 Isn't that right? I'm thinking of cutting off ties with the world and spending my remaining days meditating. 138 00:10:58,400 --> 00:11:01,620 - What do you think— - I need to go out to the world now. 139 00:11:01,620 --> 00:11:06,040 I have to go to the supermarket. To be honest, I need your car keys. 140 00:11:06,950 --> 00:11:11,200 I left my car behind in the real world. What did you need to purchase? 141 00:11:11,200 --> 00:11:14,900 You stuffed your mouth with my curry and you got fat. 142 00:11:14,900 --> 00:11:19,570 I need that rubber band for my hair. I'm always using a chopstick. 143 00:11:19,570 --> 00:11:22,700 And next, after I shampoo, I don't have any hair essence. 144 00:11:22,700 --> 00:11:27,600 I think the items you mentioned could be picked up from a convenient store or at the rest stop. 145 00:11:27,600 --> 00:11:31,540 I got into a fight with the part-timer at the convenience store. It's a secret. 146 00:11:31,540 --> 00:11:36,930 He keeps asking me to show my resident registration card but I don't have one. 147 00:11:36,930 --> 00:11:40,050 - Well, that... - Namaste. 148 00:11:50,770 --> 00:11:54,520 *Secretary Gong* *Your punctuality is desired for the Planning & Development Team's presentation on Friday at 10:00AM* 149 00:12:08,340 --> 00:12:11,050 She's not picking up. 150 00:12:12,780 --> 00:12:15,490 I'm sorry, but let's postpone the presentation for another time. 151 00:12:41,520 --> 00:12:45,280 - I see that you're here to meet your friend. - Where is Kim Jang Hyeon? 152 00:12:45,280 --> 00:12:47,630 He's not here. Not here. 153 00:12:47,630 --> 00:12:50,030 That's why I'm asking where he is! 154 00:12:50,030 --> 00:12:52,580 I don't know. He's probably with your friend. 155 00:12:52,580 --> 00:12:55,000 Ahjussi, where is Kim Jang Hyeon?! 156 00:12:55,000 --> 00:12:57,590 Why are you asking me? I don't know. 157 00:13:01,390 --> 00:13:03,530 Gyeong Shim? 158 00:13:03,530 --> 00:13:05,630 Gyeong Shim! 159 00:13:06,570 --> 00:13:08,460 Gyeong Shim?! 160 00:13:18,740 --> 00:13:20,770 Gyeong Shim? 161 00:13:21,800 --> 00:13:23,480 What is this? 162 00:13:25,290 --> 00:13:27,340 Gyeong Shim! 163 00:13:33,080 --> 00:13:35,130 Ah! 164 00:13:44,360 --> 00:13:46,350 What the hell? 165 00:14:06,350 --> 00:14:08,310 Gyeong Shim? 166 00:14:12,840 --> 00:14:14,620 Gyeong Shim! 167 00:14:26,770 --> 00:14:28,630 Mission Complete 100% 168 00:14:28,630 --> 00:14:30,640 Okay. It's all done. 169 00:14:44,460 --> 00:14:48,790 The number that you just dialed cannot be completed because the customer is away. 170 00:15:32,490 --> 00:15:34,760 Gyeong Shim? 171 00:15:34,760 --> 00:15:36,890 Gyeong Shim? 172 00:15:39,360 --> 00:15:41,740 Where are you? 173 00:15:50,830 --> 00:15:52,850 Gyeong Shim? 174 00:15:54,690 --> 00:15:56,740 Gyeong Shim? 175 00:15:58,920 --> 00:16:00,990 Is there someone there? 176 00:16:18,150 --> 00:16:20,370 Please save me. 177 00:16:24,950 --> 00:16:27,920 Here. Over here! Please save me. 178 00:16:27,920 --> 00:16:31,290 - Please save me. - Are you alright?! 179 00:16:32,310 --> 00:16:37,020 It's dangerous, so step back. I'll save you. 180 00:16:47,940 --> 00:16:50,890 Ah. Please come outside. 181 00:16:50,890 --> 00:16:54,350 Are you alright? Move back. I'm going to take this out. 182 00:16:54,350 --> 00:16:57,240 Move back, please. 183 00:17:04,390 --> 00:17:07,440 Just blow it all up! 184 00:17:09,460 --> 00:17:14,780 Your friend will die today. When that bitch dies, you're dead too! 185 00:17:14,780 --> 00:17:18,250 ♫ If you couldn’t say it and held it in. Don’t meekly law low ♫ Gyeong Shim... 186 00:17:18,250 --> 00:17:21,590 Excuse me. Excuse me. Please wake up! 187 00:17:21,590 --> 00:17:26,700 ♫ If they look down on you saying you're too small and tiny ♫ 188 00:17:26,700 --> 00:17:29,730 Wake up, please. 189 00:17:29,730 --> 00:17:33,160 ♫ Show your strength ♫ 190 00:17:33,160 --> 00:17:38,930 ♫ Ra-cha-cha you're an invincible heroine ♫ 191 00:17:38,930 --> 00:17:40,290 ♫ Nobody /i> ♫ 192 00:17:40,290 --> 00:17:44,460 ♫ can stop her ♫ Hang in there! 193 00:17:44,520 --> 00:17:47,070 ♫ Stay strong super power girl ♫ 194 00:17:47,070 --> 00:17:48,920 ♫ Don’t hesitate anymore ♫ I'll help put you all together. 195 00:17:48,920 --> 00:17:51,870 You are fine now. I'm here so don't worry. 196 00:17:51,870 --> 00:17:54,680 Let's go out together. Give me a minute. 197 00:17:54,680 --> 00:17:57,500 Gyeong Shim?! Gyeong Shim?!! 198 00:17:57,500 --> 00:18:01,860 That guy probably took her out just now. 199 00:18:01,860 --> 00:18:03,710 What? 200 00:18:03,710 --> 00:18:06,330 Ah! He can't! 201 00:19:07,130 --> 00:19:08,970 What is that? 202 00:19:28,870 --> 00:19:31,110 Be careful. 203 00:19:32,820 --> 00:19:35,760 One moment please. I'll do it. 204 00:19:35,760 --> 00:19:39,270 It's fine. I'm here. Careful. 205 00:19:39,270 --> 00:19:41,250 Be careful. 206 00:19:43,100 --> 00:19:46,380 There. There. Let's go over there. 207 00:19:46,380 --> 00:19:49,230 Sit here. Wait a moment. 208 00:19:50,730 --> 00:19:54,560 Ahjussi, where is Kim Jang Hyeon? Where is Kim Jang Hyeon?! 209 00:19:54,560 --> 00:19:58,430 Ahjussi! My friend is the only one missing. Please, I'm begging you, tell me. 210 00:19:58,430 --> 00:20:01,060 - I don't know. - Ahjussi! Ahjussi! 211 00:20:01,060 --> 00:20:04,570 - Stop right there! - I don't know! I don't know! 212 00:20:04,570 --> 00:20:07,260 Let go! I don't know! 213 00:20:07,260 --> 00:20:13,160 You have the right to remain silent. Anything you say may be used as evidence against you in court. 214 00:20:13,160 --> 00:20:18,100 You can hire an attorney, but this is the end for you, bastard. 215 00:20:23,850 --> 00:20:25,410 Police 216 00:20:25,410 --> 00:20:29,830 - Hey, is everyone alright? - Yes. - Are you okay? 217 00:21:36,780 --> 00:21:40,500 I said that I'd help you. I told you let's go together. 218 00:21:41,180 --> 00:21:42,990 I'm sorry. 219 00:21:45,460 --> 00:21:47,370 Did you rescue 220 00:21:48,630 --> 00:21:50,760 all those girls? 221 00:21:53,340 --> 00:21:55,240 What about Gyeong Shim? 222 00:22:37,860 --> 00:22:39,640 Ah, what is this? 223 00:22:39,640 --> 00:22:42,530 Ah, this perverted bastard made an utter mess out of this place. 224 00:22:42,530 --> 00:22:43,630 Hey, hey, hurry up and clear that up. 225 00:22:43,630 --> 00:22:46,210 - Yes, please take some pictures. - Hyungnim, what is this? 226 00:22:46,210 --> 00:22:48,230 Why is the Special Investigations Unit here? 227 00:22:48,230 --> 00:22:51,730 We took over this place first so we'll handle it ourselves. Please leave. 228 00:22:51,730 --> 00:22:53,580 The police commissioner told us to work together with you guys. 229 00:22:53,580 --> 00:22:56,940 How can that be?! Are you going to get to catch him with nothing done? 230 00:22:56,940 --> 00:22:58,710 Team Leader, come here! 231 00:22:58,710 --> 00:23:01,170 - Why? - Hurry and come here! 232 00:23:01,170 --> 00:23:04,780 Hey! Is there something? 233 00:23:04,780 --> 00:23:07,240 It's this way. 234 00:23:07,240 --> 00:23:09,250 What is this? 235 00:23:09,250 --> 00:23:12,450 Hey, this bastard. I knew it would be like this. 236 00:23:12,450 --> 00:23:15,090 - He's definitely something. - Just how many CCTV cameras are there? 237 00:23:15,090 --> 00:23:17,540 He's a total psycho. 238 00:23:25,030 --> 00:23:26,220 Breaking news. 239 00:23:26,220 --> 00:23:31,700 The three females that went missing in the vicinity of Cheongwon Intersection have all been safely rescued. 240 00:23:31,700 --> 00:23:34,070 We are informed that the three missing women were in the basement level of a nearby junkyard, 241 00:23:34,070 --> 00:23:35,830 That's crazy. imprisoned. 242 00:23:35,830 --> 00:23:38,060 Causing shock. 243 00:23:38,060 --> 00:23:42,890 The police are currently investigating Mr. Jang, an employee remaining at the scene, as an accomplice in the crime. 244 00:23:42,890 --> 00:23:46,690 It's been revealed that the true criminal that kidnapped the girls and manages the junkyard, Mr. Kim, 245 00:23:46,690 --> 00:23:50,860 has disappeared without a trace and is currently being tracked down. 246 00:23:50,860 --> 00:23:56,410 As for how the girls were rescued, the police are still keeping quiet about the matter. 247 00:23:56,410 --> 00:23:58,320 According to the testimonies of citizens near the area, 248 00:23:58,320 --> 00:24:02,410 they said that before the girls were rescued there was a huge explosion 249 00:24:02,410 --> 00:24:04,380 and a burst of flames could be seen coming from the junkyard. 250 00:24:04,380 --> 00:24:08,630 Our curiosity is aroused as to whether the police have opened a special operations mission. / *All 3 missing women rescued: Nightmare of being locked up in a junkyard basement 43 days.* 251 00:24:08,630 --> 00:24:12,400 Meanwhile, all three girls have been moved to the hospital and are receiving medical attention. / *[Society] Splendid feat by Violent Crimes Team 3, who had no investigative authority* 252 00:24:12,400 --> 00:24:14,060 According to a person associated with the hospital, 253 00:24:14,060 --> 00:24:18,550 seeing as how the rescued girls have all received great mental shock, in addition to psychological treatment, 254 00:24:18,550 --> 00:24:20,990 - they are going to do their best to help them regain stability - Excuse me! 255 00:24:20,990 --> 00:24:23,470 - as soon as possible. - No interviews are allowed with the victim today. 256 00:24:23,470 --> 00:24:25,340 Please go. 257 00:24:27,060 --> 00:24:29,250 We are very sorry. 258 00:24:30,050 --> 00:24:34,440 Hey, hey. Lie down. Stay lying down. 259 00:24:34,440 --> 00:24:39,860 Aigoo, being in that horrible place... 260 00:24:39,860 --> 00:24:43,410 You have really endured it well. 261 00:24:43,410 --> 00:24:45,690 Excuse me. 262 00:24:47,530 --> 00:24:51,590 You must be feeling very chaotic, but if you don't mind me asking, during the explosion 263 00:24:52,170 --> 00:24:54,500 how did you get out? 264 00:25:52,060 --> 00:25:56,630 Kim Jang Hyeon, who has been revealed as the real culprit behind the serial missing women cases near Cheongwon Intersection, 265 00:25:56,630 --> 00:25:59,410 had made a secret underground lair in the basement of the junkyard he works at, 266 00:25:59,410 --> 00:26:01,500 - where he was keeping the women, - President. 267 00:26:01,500 --> 00:26:05,080 in an unprecedentedly grotesque crime. 268 00:26:05,080 --> 00:26:08,100 The culprit is a fanatic of the play, "The Blue Beard and the Seven Brides," 269 00:26:08,100 --> 00:26:11,680 which could be the motif behind the crime. 270 00:26:27,090 --> 00:26:31,590 The culprit, Kim Jang Hyeon, is currently on the run and is being wanted across the country. 271 00:26:31,590 --> 00:26:32,870 The female victims are now in the hospital 272 00:26:32,870 --> 00:26:36,790 - with police protection. - Hey, for now tell Gyeong Shim not to come up to Seoul. 273 00:26:36,790 --> 00:26:39,600 - The culprit is a fanatic of the play "The Blue Beard and the Seven Brides," - We don't even know where the culprit is going. 274 00:26:39,600 --> 00:26:42,330 - which could be the motif behind this crime, - We have to be extra careful. 275 00:26:42,330 --> 00:26:44,840 is being speculated. 276 00:26:48,960 --> 00:26:51,020 Try finding her using your own strength. 277 00:26:51,020 --> 00:26:52,820 Or else— 278 00:26:58,150 --> 00:27:01,080 You should've told me. You went in there alone? 279 00:27:01,080 --> 00:27:02,730 Kim Jang Hyeon and I need to settle this ourselves. 280 00:27:02,730 --> 00:27:05,210 Why is this something that you two need to settle? 281 00:27:05,210 --> 00:27:07,420 That bastard already has an all points bulletin on his head. 282 00:27:07,420 --> 00:27:10,150 - I need to do it alone. - I'll catch him. You stay out of this. 283 00:27:10,150 --> 00:27:12,780 I'm the one to whom he sent this video. What that punk wants is me. 284 00:27:12,780 --> 00:27:14,340 That's even more reason why you can't! 285 00:27:14,340 --> 00:27:18,900 No... If the police get involved, Gyeong Shim will be in more danger. 286 00:27:18,900 --> 00:27:21,160 The police have already gotten involved with this case. 287 00:27:21,160 --> 00:27:23,740 Still, this can't be made public. 288 00:27:23,740 --> 00:27:26,230 I'm requesting this of you, Gook Doo. Please? 289 00:27:26,230 --> 00:27:27,470 Bong Soon... 290 00:27:27,470 --> 00:27:31,890 He said he'll kill Gyeong Shim if I tell the police. 291 00:27:57,130 --> 00:27:59,650 We will do a closed investigation. 292 00:27:59,650 --> 00:28:01,430 Thank you. 293 00:28:01,430 --> 00:28:05,910 Also, please keep it a secret that I saved those girls. 294 00:28:05,910 --> 00:28:09,290 Okay, don't worry. 295 00:28:11,000 --> 00:28:12,660 Let's go. 296 00:28:24,590 --> 00:28:27,580 - I'll go. - Okay, go. 297 00:28:34,580 --> 00:28:36,700 Ah, please— 298 00:28:37,480 --> 00:28:38,890 Just what am I to you? 299 00:28:38,890 --> 00:28:41,190 - President. - Okay, I know 300 00:28:41,190 --> 00:28:43,300 I'm not first priority to you. 301 00:28:43,300 --> 00:28:46,300 Also, I know you're unique. 302 00:28:47,180 --> 00:28:49,370 So I also know I shouldn't be like this. 303 00:28:49,370 --> 00:28:51,560 And what else do I know? 304 00:28:51,560 --> 00:28:56,500 That's right, I know that in order to love you I need to become different from other men. 305 00:28:58,060 --> 00:29:02,820 You go into danger alone and I can't stop you nor should I. 306 00:29:02,820 --> 00:29:05,560 If I know this much, don't I know the situation very well? 307 00:29:06,490 --> 00:29:08,100 Just how much more do I need to know? 308 00:29:08,100 --> 00:29:11,270 That's why I told you from the beginning, I am different from others. 309 00:29:11,270 --> 00:29:15,320 I know you're different! I know it very well. 310 00:29:19,260 --> 00:29:24,010 But it drives me crazy, and I'm worried to death. 311 00:29:24,730 --> 00:29:28,870 It drives me crazy thinking about how you went there alone to confront that punk. 312 00:29:28,870 --> 00:29:32,590 Then why did you train me? Didn't you know this would happen? 313 00:29:32,590 --> 00:29:34,300 I didn't know. 314 00:29:38,710 --> 00:29:41,680 I didn't know I would love you this much. 315 00:29:53,280 --> 00:29:55,150 We cannot be together. 316 00:29:55,150 --> 00:29:56,550 What? 317 00:29:58,160 --> 00:30:01,000 I think dating is a luxury to me. 318 00:30:01,000 --> 00:30:04,110 I'm just going to live as a monster like this, 319 00:30:04,110 --> 00:30:08,150 so just go back to living the comfortable life you were living before 320 00:30:08,150 --> 00:30:10,700 since we're not fit for one another anyway. 321 00:30:15,920 --> 00:30:18,100 What did you just say? 322 00:30:18,100 --> 00:30:22,720 We can just stop right here. That's all that's needed. 323 00:30:24,670 --> 00:30:27,530 Wow, you really know how to piss a person off. 324 00:30:28,940 --> 00:30:32,600 Do you think I'm easy because I like you like crazy? 325 00:30:37,540 --> 00:30:39,350 Hey, Do Bong Soon. 326 00:30:41,840 --> 00:30:43,600 Hey! 327 00:30:53,690 --> 00:30:59,560 I want to live like a normal person too. 328 00:30:59,560 --> 00:31:02,320 However, I cannot live like that. 329 00:31:11,760 --> 00:31:14,650 The person whom I love, 330 00:31:14,650 --> 00:31:17,120 I don't want to lose for the second time. 331 00:31:18,990 --> 00:31:21,060 If you are beside me, 332 00:31:22,100 --> 00:31:24,390 you will be in danger. 333 00:31:28,450 --> 00:31:31,190 Can't you just stay by my side? 334 00:31:55,100 --> 00:31:58,160 Gosh, then you're saying that the Avengers' lady 335 00:31:58,160 --> 00:32:01,210 is really strong in real life. 336 00:32:01,210 --> 00:32:07,170 And you're saying the truth is that, the girl beat up those gangsters last time by herself? 337 00:32:07,170 --> 00:32:09,220 - Yes. - Unbelievable. 338 00:32:09,220 --> 00:32:12,170 How can such a thing be? 339 00:32:12,170 --> 00:32:15,350 I mean that tiny girl... 340 00:32:15,350 --> 00:32:18,910 I'm saying this because the victims' testimonies were so absurd. 341 00:32:18,910 --> 00:32:21,920 What the ladies are saying 342 00:32:21,920 --> 00:32:24,930 is as preposterous as those preschoolers' testimonies from before! 343 00:32:24,930 --> 00:32:31,030 They said that the girl ripped off the iron prison doors and then threw them aside! 344 00:32:31,030 --> 00:32:33,830 Ha! Are you telling me to believe that? 345 00:32:35,010 --> 00:32:39,920 What? Really? Are you telling me the truth? 346 00:32:39,920 --> 00:32:44,800 But Team Leader, I would like it if you kept this a secret. 347 00:32:44,800 --> 00:32:48,180 Hey punk, this isn't a secret! Even if it's the grandpa of secrets, 348 00:32:48,180 --> 00:32:50,870 someone has to be able to believe it for me to tell people. 349 00:32:50,870 --> 00:32:54,550 And plus, even though this story is unrealistic, 350 00:32:54,550 --> 00:32:58,480 nothing bad would come out of people finding out about this. 351 00:32:58,480 --> 00:33:02,700 Well, my friend wants to live normally. 352 00:33:02,700 --> 00:33:06,310 And plus, the fact that my friend is strong, 353 00:33:06,310 --> 00:33:09,750 - Kim Jang Hyeon found out. - What? 354 00:33:09,750 --> 00:33:13,360 Last time, when Gyeong Shim was almost kidnapped 355 00:33:13,360 --> 00:33:18,560 the story that Bong Soon screamed so the kidnapper ran away, it's actually a lie. 356 00:33:18,560 --> 00:33:22,100 Right? I thought that part was really strange. 357 00:33:22,100 --> 00:33:26,390 This time, that asshole kidnapped Gyeong Shim and sent a video to Bong Soon. 358 00:33:26,390 --> 00:33:27,000 What!? 359 00:33:27,000 --> 00:33:31,030 Team Leader, this truth can't ever be publicly disclosed. 360 00:33:31,030 --> 00:33:35,570 Even when we investigate, this needs to be completely private, just you and me, 361 00:33:35,570 --> 00:33:38,560 so please keep this between us. 362 00:33:47,090 --> 00:33:51,360 - They said I gained weight. - You eat so much but you don't gain weight? 363 00:33:51,360 --> 00:33:53,250 Myeong Su's mom is really something. 364 00:33:53,250 --> 00:33:57,190 I loved that scene. The main character said to a cockroach that collapsed in the room, 365 00:33:57,190 --> 00:33:59,610 That scene— 366 00:34:10,930 --> 00:34:15,260 What are you doing in broad daylight with someone else's husband, mother of Gook Doo? 367 00:34:15,260 --> 00:34:21,100 Bong Gi's mother, don't you know that there was a Dobong-gu (gu means district) charity bazaar event today? 368 00:34:21,100 --> 00:34:23,200 B..B..Bazaar. 369 00:34:23,980 --> 00:34:27,040 I was commissioned to be there so I had an autograph session 370 00:34:27,040 --> 00:34:29,390 and I did volunteer work as well. 371 00:34:29,390 --> 00:34:33,700 Bong Gi's father also helped by assisting the children with a cookie-making event. 372 00:34:33,700 --> 00:34:35,330 It's a thankful deed. 373 00:34:35,330 --> 00:34:38,060 Yeah, Honey, when we get home I'll t-t-t-tell y-you a-about it— 374 00:34:38,060 --> 00:34:40,200 Shut up! 375 00:34:40,200 --> 00:34:46,010 I mean, why am I the only one who didn't know about this event? 376 00:34:46,010 --> 00:34:48,280 - Did you guys know about it? - Not me. 377 00:34:48,280 --> 00:34:49,130 Not at all. 378 00:34:49,130 --> 00:34:52,170 Well, I guess it's a lack of information. 379 00:34:52,170 --> 00:34:56,220 I mean, people who click on the internet to read articles about celebrity scandals only, 380 00:34:56,220 --> 00:34:58,100 would they know about such good news? 381 00:34:58,100 --> 00:34:59,010 I read it every once in a while. 382 00:34:59,010 --> 00:35:01,710 Visit the district homepage every now and then. 383 00:35:01,710 --> 00:35:05,170 It's filled with never-ending constructive news. 384 00:35:05,170 --> 00:35:06,520 Then I'll get going. 385 00:35:06,520 --> 00:35:08,510 Yes, yes. Go ahead. You did great today. 386 00:35:08,510 --> 00:35:13,030 What great deed did she do? This man— What are you! 387 00:35:13,030 --> 00:35:14,610 - Oh my— - Aigoo, why are you— 388 00:35:14,610 --> 00:35:17,560 What is the meaning of this? 389 00:35:17,560 --> 00:35:20,050 Wow! Wow! Wow! Wow! 390 00:35:20,050 --> 00:35:24,800 What are you two doing? Are you trying to protect my husband? 391 00:35:24,800 --> 00:35:25,890 Are you protecting him? 392 00:35:25,890 --> 00:35:29,340 I'm not protecting your husband. I'm mediating a dispute. 393 00:35:29,340 --> 00:35:33,010 Ha! Dispute? What the... W...What are you, a judge? 394 00:35:33,010 --> 00:35:35,400 Hey, then why don't you get hit instead! 395 00:35:35,400 --> 00:35:36,620 - Bong Gi's mother! - What!? 396 00:35:36,620 --> 00:35:40,010 Bong Gi's father has done nothing to get beaten up for. 397 00:35:40,010 --> 00:35:41,130 Why are you doing this? 398 00:35:41,130 --> 00:35:42,690 What's wrong with you? 399 00:35:42,690 --> 00:35:45,310 And your words are too base. 400 00:35:45,310 --> 00:35:47,190 You didn't know? You didn't know? 401 00:35:47,190 --> 00:35:48,330 Oh my goodness this woman! 402 00:35:48,330 --> 00:35:51,250 - You! Get over here! - Ah please don't be like this! 403 00:35:51,250 --> 00:35:53,040 - Stop. - Are you going to leave like this? 404 00:35:53,040 --> 00:35:57,610 You better come get this! One! Two! 405 00:35:58,300 --> 00:36:00,100 Your eyes! Hey, your eyes. 406 00:36:00,100 --> 00:36:04,750 Yes, come in! This is our station's Violent Crimes Team 3. 407 00:36:04,750 --> 00:36:09,450 Gosh, you've all done such a great job! 408 00:36:09,450 --> 00:36:13,010 The case got passed on to the Special Investigations Unit, but they still investigated privately 409 00:36:13,010 --> 00:36:16,030 and went through a huge ordeal! Our Violent Crimes Team 3. 410 00:36:16,030 --> 00:36:19,200 - Team Leader Yook! Come here! - No! 411 00:36:19,200 --> 00:36:20,230 - Come here! - No, no. 412 00:36:20,230 --> 00:36:22,760 Our Team Leader Yook has worked very hard. Here, say a few words. 413 00:36:22,760 --> 00:36:24,160 What? We haven't even finished the case. 414 00:36:24,160 --> 00:36:25,830 You've worked hard, Team Leader Yook. 415 00:36:25,830 --> 00:36:30,620 Did we catch the criminal? No, we haven't yet. So turn off the cameras! 416 00:36:30,620 --> 00:36:33,060 If you keep acting like this, you're going to negate all the good we've done. 417 00:36:33,060 --> 00:36:36,360 Get out! Get out! Quickly, get out! Chief, you too, leave. 418 00:36:36,360 --> 00:36:39,740 Should I bring out some rice wine? Should I slice off a pig's head? (Traditional Korean festival food and drink) 419 00:36:39,740 --> 00:36:40,820 - A-A-Alright. Reporter Choi! Reporter Kim! - Get out! Get out! 420 00:36:40,820 --> 00:36:42,870 Reporter Kim, let's go outside for soju with me. 421 00:36:42,870 --> 00:36:44,400 Out, out, out! 422 00:36:44,400 --> 00:36:46,050 What are you guys doing? 423 00:36:46,050 --> 00:36:48,630 Work's not over yet! Get back to work! 424 00:36:48,630 --> 00:36:49,870 Yes, sir. 425 00:36:49,870 --> 00:36:54,570 Gosh, there's nothing going on between them so that's why they're walking outside. 426 00:36:54,570 --> 00:36:57,970 If they were in some kind of nefarious relationship, they wouldn't be able to walk around the neighborhood like that. 427 00:36:57,970 --> 00:36:58,660 She's right! 428 00:36:58,660 --> 00:37:00,670 Don't be suspicious! 429 00:37:00,670 --> 00:37:02,640 Myeong Su's mom is right. 430 00:37:02,640 --> 00:37:06,710 I mean, they're not dat—, I mean in any special relationship. 431 00:37:06,710 --> 00:37:10,870 Seriously, living with a good-looking husband 432 00:37:10,870 --> 00:37:13,100 isn't just a regular headache. 433 00:37:13,100 --> 00:37:16,940 These good-looking people always cause as much of a headache as their looks. 434 00:37:16,940 --> 00:37:23,340 I-I mean, honestly, is Bong Gi's father good looking enough to cause a headache? 435 00:37:23,340 --> 00:37:27,010 Oh my, if you see my husband in a wrestling uniform 436 00:37:27,010 --> 00:37:30,140 do you know how good looking he is? 437 00:37:31,970 --> 00:37:34,340 I haven't seen it so I don't know, 438 00:37:34,340 --> 00:37:36,370 but I don't think it's worth causing a headache. 439 00:37:36,370 --> 00:37:37,740 - Do you want to see? - No! 440 00:37:37,740 --> 00:37:39,640 I'm going to go home. 441 00:37:39,640 --> 00:37:41,770 I'm busy right now too so... 442 00:37:41,770 --> 00:37:42,610 What do mean busy? 443 00:37:42,610 --> 00:37:44,400 Later. 444 00:37:49,190 --> 00:37:57,140 *Abduction Suspect Wanted / Name: Kim Jang Hyeon (30 years old). / Description: 185cm tall, slim figure, high nose bridge, no accent. / If spotted, dial 112 or go to your nearest police station.* 445 00:38:02,130 --> 00:38:03,780 *I want to see you healthy and smiling as fast as possible. Cheer up!* 446 00:38:03,780 --> 00:38:08,370 By any chance, did you hear him say where he was taking the last hostage? 447 00:38:08,370 --> 00:38:12,310 Did he say anything like that? I understand that it may be difficult for you. 448 00:38:12,310 --> 00:38:16,880 Can you tell me anything that you remember about him? 449 00:38:16,880 --> 00:38:22,040 I don't know. I was always just locked up. 450 00:38:22,710 --> 00:38:24,870 Okay, thank you. 451 00:38:25,330 --> 00:38:31,070 But... when that person came in the secret lair, 452 00:38:31,070 --> 00:38:36,370 I heard a sound like a music box coming from somewhere once. 453 00:38:36,370 --> 00:38:38,380 Music box sounds? 454 00:38:39,370 --> 00:38:40,910 Yes. 455 00:38:45,710 --> 00:38:48,740 - Where did that woman go? - Pardon me? 456 00:38:48,740 --> 00:38:51,940 The woman who saved us. 457 00:38:51,940 --> 00:38:55,610 She disappeared like vapor after she rescued us. 458 00:38:56,580 --> 00:38:59,370 She was like a pretty angel 459 00:39:00,570 --> 00:39:04,330 if what I saw wasn't a dream. 460 00:39:04,330 --> 00:39:06,900 You said it was a woman? 461 00:39:11,240 --> 00:39:12,970 See, what did I tell you? 462 00:39:12,970 --> 00:39:16,000 Didn't I tell you to schedule press interviews about the new game launch? 463 00:39:16,000 --> 00:39:19,170 Yes, but at the time you said you hated reporters so— 464 00:39:19,170 --> 00:39:20,640 So what if I hate them? 465 00:39:20,640 --> 00:39:24,400 You need to do what you need to do. Are you not going to work because I said I don't like them?! 466 00:39:24,400 --> 00:39:28,310 Secretary Gong, why are you so simple-minded? Can't you think a little more comprehensively? 467 00:39:31,230 --> 00:39:32,840 Get out. 468 00:39:36,340 --> 00:39:39,030 - Secretary Gong - Yes 469 00:39:39,030 --> 00:39:41,400 Find out where Do Bong Soon is. 470 00:39:41,400 --> 00:39:42,790 Yes, sir. 471 00:40:02,770 --> 00:40:04,570 Do Bong Soon? 472 00:40:07,600 --> 00:40:09,110 - Do Bong Soon? - Yes? 473 00:40:09,110 --> 00:40:10,430 The President is looking for you. 474 00:40:10,430 --> 00:40:12,080 Oh, okay. 475 00:40:12,080 --> 00:40:13,280 Have you eaten yet? 476 00:40:13,280 --> 00:40:17,940 Oh, I'm not very hungry. You should go ahead and eat. 477 00:40:18,560 --> 00:40:24,080 By the way, why didn't you attend the presentation yesterday? 478 00:40:25,630 --> 00:40:26,410 I'm sorry. 479 00:40:26,410 --> 00:40:29,000 The entire development team waited yesterday. 480 00:40:29,000 --> 00:40:32,540 We were a little flustered. You didn't even answer your phone. 481 00:40:35,440 --> 00:40:38,900 By any chance, did you two fight? 482 00:41:06,580 --> 00:41:11,410 President, Miss Do Bong Soon is in the multipurpose room. 483 00:41:19,720 --> 00:41:22,710 What is this? Did they really fight or something? 484 00:41:28,140 --> 00:41:30,970 She hasn't even eaten. Seriously... 485 00:41:41,320 --> 00:41:42,550 Go and eat. Quickly. 486 00:41:42,550 --> 00:41:43,670 I'm not hungry. 487 00:41:43,670 --> 00:41:44,810 Even if you're not hungry, eat. 488 00:41:44,810 --> 00:41:48,460 Gyeong Shim probably can't even eat right now. 489 00:41:49,520 --> 00:41:52,310 Therefore, I cannot eat. 490 00:41:53,920 --> 00:41:56,150 Don't concern yourself about me. 491 00:41:56,150 --> 00:41:57,960 Hey, Do Bong Soon. 492 00:42:04,040 --> 00:42:07,350 You have to eat so that you can gain the strength to save your friend. 493 00:42:07,350 --> 00:42:11,390 I have plenty of strength even if I don't eat. Don't concern yourself— 494 00:42:11,390 --> 00:42:14,120 Just try saying that one more time. 495 00:42:15,090 --> 00:42:17,360 If you starve, I'll starve too. 496 00:42:22,680 --> 00:42:24,430 I'm sorry. 497 00:42:25,950 --> 00:42:27,820 It's my fault. 498 00:42:28,570 --> 00:42:30,180 No. 499 00:42:30,800 --> 00:42:35,020 You have nothing to be sorry about, and you haven't done anything wrong. 500 00:42:38,770 --> 00:42:42,950 Fine. Do whatever you want. 501 00:42:42,950 --> 00:42:47,800 Starve away! Is anyone going to stop you? I'm going to stop caring now too. 502 00:43:17,700 --> 00:43:20,510 Where do they sell spicy chicken feet? 503 00:43:30,380 --> 00:43:33,510 *Spicy to the Max Chicken Feet* 504 00:43:33,510 --> 00:43:37,500 *Boneless Chicken Feet Set Medium* *Includes rice balls and a drink* *Place order* 505 00:43:43,640 --> 00:43:47,360 So all you did was follow the orders of Kim Jang Hyeon. 506 00:43:47,360 --> 00:43:52,370 Isn't that right? Because whenever you don't listen—this, right here. 507 00:43:52,370 --> 00:43:56,190 He didn't give you drugs. Correct?! 508 00:43:56,190 --> 00:43:57,800 I don't know. Don't know. 509 00:43:57,800 --> 00:44:01,480 Hey, Jang Gwang Seok, the missing Kim Jang Hyeon, 510 00:44:01,480 --> 00:44:04,330 where could he have gone after ditching the junkyard? 511 00:44:04,330 --> 00:44:08,110 You people will never be able to catch him. 512 00:44:08,110 --> 00:44:11,790 Hey. Hey! 513 00:44:11,790 --> 00:44:15,100 The drugs must be wearing off. And my glucose levels are low. 514 00:44:15,810 --> 00:44:17,780 Don't laugh, you—! 515 00:44:18,910 --> 00:44:22,670 What is this? Why are there so many stairs? Is it the stairway to heaven? 516 00:44:22,670 --> 00:44:25,670 Ah, so steep. This place is too steep. 517 00:44:26,380 --> 00:44:29,720 Hey, isn't that the fake Indian monk? 518 00:44:29,720 --> 00:44:32,430 What is he doing up there? 519 00:44:35,050 --> 00:44:39,450 It's a kind of martial arts that even a master in every kind of martial arts, such as myself, hasn't seen before. 520 00:44:39,450 --> 00:44:40,850 What could it be? 521 00:44:40,850 --> 00:44:45,300 Are you really a master in every kind of martial arts, Hyungnim? 522 00:44:47,150 --> 00:44:49,790 You end it every time by going like this. I haven't seen your moves yet. 523 00:44:49,790 --> 00:44:52,540 Hey, rascal. It's all about hitting the vital points. 524 00:45:01,100 --> 00:45:03,690 Ah, that surprised me! 525 00:45:03,690 --> 00:45:05,720 Namaste. 526 00:45:20,490 --> 00:45:22,480 Guah, curry— Ohm... 527 00:45:24,130 --> 00:45:25,400 He's sleeping 528 00:45:25,400 --> 00:45:28,490 - Hyungnim, are you sleeping? - No. 529 00:45:28,490 --> 00:45:30,990 I'm meditating. 530 00:45:33,660 --> 00:45:34,930 What brings you here? 531 00:45:34,930 --> 00:45:38,790 We came because we don't know what we should do now. What should we do to earn a living from now on? 532 00:45:38,790 --> 00:45:41,620 - Let's live a kind life. Ga Ri. - Yes, Hyungnim. 533 00:45:41,620 --> 00:45:44,130 - Hwang! - Yes, President. 534 00:45:44,130 --> 00:45:48,120 What do you two think life is? 535 00:45:49,490 --> 00:45:51,190 Life is 536 00:45:53,590 --> 00:45:57,150 just a lump of poop. 537 00:45:57,150 --> 00:46:02,450 Hyungnim, you were like this before when you left too, but why do you keep talking about poop? It's dirty. 538 00:46:02,450 --> 00:46:05,820 Poop is never dirty! 539 00:46:06,620 --> 00:46:10,880 Anyway, when we die, we will return to the ground. 540 00:46:10,880 --> 00:46:14,230 We are just tiny and insignificant beings. 541 00:46:14,230 --> 00:46:20,470 Life is a very vain thing. 542 00:46:20,470 --> 00:46:22,670 Money, honor, and face! 543 00:46:22,670 --> 00:46:26,040 All of those are useless! 544 00:46:27,980 --> 00:46:29,950 Excuse me. 545 00:46:29,950 --> 00:46:31,470 Hello? 546 00:46:33,190 --> 00:46:36,700 Seriously? I got it. 547 00:46:37,310 --> 00:46:42,130 Boss, the redevelopment has just been approved by the district. 548 00:46:42,130 --> 00:46:45,350 What?! Let's leave quickly. 549 00:46:45,350 --> 00:46:47,380 Do you know how much that construction project is worth?! 550 00:46:47,380 --> 00:46:51,770 If we deduct the construction fee, we're still left with 20%! 551 00:46:51,770 --> 00:46:54,250 Hey, hey. Hurry up. Let's leave quickly. No, no, that's not it. 552 00:46:54,250 --> 00:46:57,650 You two stay here and pack my things. Pack it all up and bring it with you. 553 00:46:57,650 --> 00:46:59,850 I'm going first. I'll go meet the head in charge. 554 00:46:59,850 --> 00:47:01,950 Redevelopment. Redevelopment. 555 00:47:01,950 --> 00:47:03,920 We're talking 30 million per pyeong (unit of measure) here! 556 00:47:03,920 --> 00:47:06,620 *Members: 1,061* Wow, the members increased. 557 00:47:06,620 --> 00:47:07,750 Wow. It keeps going up. 558 00:47:07,750 --> 00:47:09,300 Whoa, people keep joining. 559 00:47:09,300 --> 00:47:10,870 Hey, should we try opening this? 560 00:47:10,870 --> 00:47:12,330 You said it's a drug drink. 561 00:47:12,330 --> 00:47:14,030 Ah, be quiet, you crazy punk! 562 00:47:14,030 --> 00:47:15,750 It's fine. 563 00:47:19,110 --> 00:47:21,730 Doesn't that smell like poop? 564 00:47:21,730 --> 00:47:24,280 Who left the bathroom door open? 565 00:47:26,470 --> 00:47:33,830 Title: "A Night of Counting Stars." "I count the stars. There are a lot of stars." (This is a parody of a famous poem of the same name by Yun Dong-Ju) 566 00:47:33,830 --> 00:47:36,220 "Still, I count them." 567 00:47:36,220 --> 00:47:41,360 "I will count the stars until I can look up at the sky without any shame." 568 00:47:41,360 --> 00:47:46,930 "I counted for 9 days, 8 nights. Now there's are still four stars left." 569 00:47:46,930 --> 00:47:52,120 What is he saying? Four stars. Four stars. 570 00:47:52,120 --> 00:47:53,780 Four previous convictions? 571 00:47:53,780 --> 00:47:54,920 - Is that all? - No. It's more, isn't it? 572 00:47:54,920 --> 00:47:57,960 I guess it's saying to live kindly. 573 00:47:59,000 --> 00:48:01,810 - Namaste. - Namaste. 574 00:48:07,290 --> 00:48:09,490 You want to go and take a bath with me? 575 00:48:10,790 --> 00:48:15,230 If you go on Hwy 420 for 30 minutes, there is a new sauna there. 576 00:48:15,230 --> 00:48:19,360 I have two free coupons for there. 577 00:48:20,020 --> 00:48:22,490 I have to scrub my back. Come with me. 578 00:48:22,490 --> 00:48:25,870 I... How should I say this? I don't take baths. 579 00:48:25,870 --> 00:48:26,970 Let's go together. 580 00:48:26,970 --> 00:48:28,290 I went for Chuseok (Korean Thanksgiving) already. 581 00:48:28,290 --> 00:48:30,510 Then go with me next week, this is until next week anyway. 582 00:48:30,510 --> 00:48:32,550 Okay, we'll go then. 583 00:48:33,540 --> 00:48:35,330 Give me your business card. 584 00:48:36,690 --> 00:48:40,070 You could decide to ghost me, so give me your business card. 585 00:48:40,070 --> 00:48:42,120 I'll send you a tok! (KakaoTalk, Naver or other messaging app) 586 00:48:42,120 --> 00:48:44,280 He's not normal. 587 00:48:47,710 --> 00:48:54,720 Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki 588 00:49:18,530 --> 00:49:21,120 *Unavailable Number* 589 00:49:25,030 --> 00:49:29,080 Hey, you must be really strong. 590 00:49:29,080 --> 00:49:31,720 How did you manage to get out of there? 591 00:49:36,350 --> 00:49:39,260 Where is my friend? Gyeong Shim is safe, right? 592 00:49:39,260 --> 00:49:42,570 Hey, because of you I can't even have a wedding ceremony now. 593 00:49:42,570 --> 00:49:47,260 Fight it out with me. Don't cowardly harm others. Instead, fight with me. 594 00:49:47,260 --> 00:49:50,460 Send my friend back to me. Let Gyeong Shim go! 595 00:49:53,260 --> 00:49:56,090 Gyeong Shim. Gyeong Shim is safe, right? 596 00:49:56,090 --> 00:50:00,160 If I send back your friend, will you marry me? 597 00:50:00,160 --> 00:50:05,160 Yeah, whatever you want. Let's meet right now. 598 00:50:05,160 --> 00:50:09,300 Let's just meet tonight. I'll text you the address. 599 00:50:09,300 --> 00:50:13,430 You have to come dressed up. 600 00:50:24,620 --> 00:50:30,500 Kim Jang Hyeon, this bastard. He definitely isn't something close to normal. 601 00:50:30,500 --> 00:50:33,950 He continuously injected Jang Gwang Seok with drugs. 602 00:50:33,950 --> 00:50:38,380 But the drug supplier is a crime syndicate in Hong Kong. 603 00:50:38,380 --> 00:50:40,960 He got Jang Gwang Seok high on drugs 604 00:50:40,960 --> 00:50:45,060 and then controlled him like a puppet. Okay, first off, Gi Soo and Magnifying Glass. 605 00:50:45,060 --> 00:50:45,750 Yes. 606 00:50:45,750 --> 00:50:48,560 Apply for an arrest warrant for Jang Gwang Seok. 607 00:50:48,560 --> 00:50:49,850 I understand. 608 00:50:49,850 --> 00:50:55,430 For some reason, I feel like that bastard, Kim Jang Hyeon, is going to make a move tonight. 609 00:51:20,550 --> 00:51:23,360 *Spicy Chicken Feet* 610 00:51:29,930 --> 00:51:31,930 Where did she go again? 611 00:51:45,190 --> 00:51:49,540 If I send back your friend, will you marry me? 612 00:52:20,160 --> 00:52:23,480 *Spicy Chicken Feet* 613 00:52:57,910 --> 00:53:00,220 Be quiet. 614 00:53:09,010 --> 00:53:14,700 Gyeong Shim, don't worry. I'll definitely rescue you. 615 00:53:14,700 --> 00:53:18,110 Until then, stay safe. Okay? 616 00:53:38,110 --> 00:53:41,820 I'm sorry. Please process my absence as a monthly day of leave. 617 00:54:07,510 --> 00:54:09,910 ♫ It’s so high, ♫ 618 00:54:09,910 --> 00:54:14,440 No matter what you say or what you think, ♫ it could reach the sky ♫ 619 00:54:15,340 --> 00:54:21,240 my heart will not change. ♫ It’s so wide, it could hold the sea ♫ 620 00:54:22,940 --> 00:54:30,330 ♫ Like this, my heart is being colored ♫ 621 00:54:30,330 --> 00:54:32,470 ♫ With your scent ♫ 622 00:54:32,470 --> 00:54:36,870 *Bong Bong ♥* 623 00:54:36,870 --> 00:54:44,760 ♫ Like this, Love U Love U Love U, I love you ♫ 624 00:54:44,760 --> 00:54:52,760 ♫ It’s warm, whenever I think of you, I’m happy ♫ 625 00:54:52,760 --> 00:54:56,700 ♫ Just thinking about holding you ♫ 626 00:54:56,700 --> 00:55:01,470 ♫ Makes a smile spread on my face ♫ 627 00:55:01,470 --> 00:55:07,570 ♫ You color my world ♫ 628 00:55:52,600 --> 00:55:55,380 *Do Bong Soon* 629 00:55:58,520 --> 00:56:03,330 The number you've dialed cannot be connected due to the customer's absence. 630 00:56:25,380 --> 00:56:29,250 Come to the construction site of Jay Tower at 217 Dowon intersection. 631 00:56:29,250 --> 00:56:31,520 And be sure to look pretty. 632 00:56:33,990 --> 00:56:39,440 *Kidnapping Suspect Wanted* 633 00:57:09,540 --> 00:57:13,350 *Do Bong Soon's House* 634 00:57:14,220 --> 00:57:17,930 *President Ah Min Hyeok* 635 00:57:22,730 --> 00:57:24,970 I think something must've happened to Bong Soon. 636 00:57:24,970 --> 00:57:26,790 - Huh? - I think you need to come. 637 00:57:26,790 --> 00:57:28,500 since you're the only police officer I trust. 638 00:57:28,500 --> 00:57:30,670 Where is Bong Soon right now? 639 00:57:32,060 --> 00:57:36,440 Gyeong Shim? Gyeong Shim? 640 00:57:38,270 --> 00:57:40,150 Gyeong Shim? 641 00:57:44,790 --> 00:57:45,830 Gyeong Shim? 642 00:57:45,830 --> 00:57:48,960 You came looking pretty. 643 00:57:52,850 --> 00:57:57,850 No need to be in a rush since I'll come over to you. 644 00:58:06,480 --> 00:58:09,310 I'm going down! 645 00:58:14,580 --> 00:58:16,920 Ah, Gyeong Shim! 646 00:58:16,920 --> 00:58:20,360 Here, try rescuing your friend! Hurry! 647 00:58:52,880 --> 00:58:56,890 Gyeong Shim, are you okay? Are you alright? 648 00:59:00,090 --> 00:59:02,530 Get up, Gyeong Shim. It's okay. 649 00:59:02,530 --> 00:59:06,580 Bong Soon. Bong Soon, that person isn't the culprit. 650 00:59:06,580 --> 00:59:09,110 - Huh? - He isn't the culprit. 651 00:59:09,110 --> 00:59:11,030 Hold on. 652 00:59:18,140 --> 00:59:22,480 Ahjusshi! Are you okay? Ahjussi! 653 00:59:24,850 --> 00:59:25,720 Gyeong Shim... 654 00:59:25,720 --> 00:59:28,710 Don't come! Don't come here! 655 00:59:44,540 --> 00:59:48,500 Don't come! Don't come! Don't come! 656 00:59:51,980 --> 00:59:56,150 Hey! Hurry up and save your friend. 657 00:59:56,150 --> 00:59:59,250 Try doing it again like last time. 658 01:00:07,140 --> 01:00:11,740 Of course, because of the jinx that I would lose my strength if I hurt an innocent person, 659 01:00:11,740 --> 01:00:15,050 I did think at times that it might be better to do that. 660 01:00:33,520 --> 01:00:36,840 Why? Do you have no strength? 661 01:00:36,840 --> 01:00:44,190 If you're like this, it's no fun. I even prepared a tranquilizer gun. How disappointing. 662 01:00:44,190 --> 01:00:47,620 Why are you tottering around like this so much, huh? 663 01:00:47,620 --> 01:00:49,390 Hey Do Bong Soon, do that again. 664 01:00:49,390 --> 01:00:53,490 - Try it again. - Hey, Kim Jang Hyeon. Take your hands off her! 665 01:00:53,490 --> 01:00:57,610 If you lay one more finger on her, then you are really dead. 666 01:01:29,600 --> 01:01:31,840 Kim Jang Hyeon, stop right there! 667 01:01:36,110 --> 01:01:37,860 Get out of the car, you bastard! 668 01:01:37,860 --> 01:01:39,670 Bong Soon! 669 01:01:40,780 --> 01:01:42,920 I'm here. 670 01:01:42,920 --> 01:01:44,720 It's okay. 671 01:02:02,060 --> 01:02:05,450 I'm here. 672 01:02:05,450 --> 01:02:13,770 Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki 673 01:02:13,770 --> 01:02:16,270 Bong Soon. 674 01:02:16,270 --> 01:02:18,800 Bong Soon! 675 01:02:18,800 --> 01:02:20,320 Hey. 676 01:02:25,890 --> 01:02:32,760 ♫ There is a small quivering in my heart ♫ 677 01:02:32,760 --> 01:02:40,270 ♫ Even I myself was unfamiliar with this state. ♫ 678 01:02:40,270 --> 01:02:47,350 ♫ Every time I breathe, the feelings that I hide ♫ 679 01:02:47,350 --> 01:02:54,430 ♫ Spring up bit by bit. It keeps on filling up ♫ 680 01:02:54,430 --> 01:03:00,430 ♫ Your light penetrates me ♫ 681 01:03:00,430 --> 01:03:02,100 Strong Woman Do Bong Soon Preview 682 01:03:02,100 --> 01:03:04,500 Bong Soon is always hurting in her heart. 683 01:03:04,500 --> 01:03:06,300 I'm not unique at all. 684 01:03:06,300 --> 01:03:09,010 It doesn't matter to me whether you are unique or not. 685 01:03:09,010 --> 01:03:10,230 He seems like a good person. 686 01:03:10,230 --> 01:03:12,330 To us, he's a savior. 687 01:03:12,330 --> 01:03:15,830 Hey, Ahn Min Hyeok! Min Hyeok. 688 01:03:15,830 --> 01:03:20,550 What I want is for you to be happy, and if you're happy, that's enough. 689 01:03:20,550 --> 01:03:23,440 Could our Bong Soon live normally? 690 01:03:23,440 --> 01:03:24,790 How high was the cliff? 691 01:03:24,790 --> 01:03:27,270 He fell into the water from 50 meters high, so there's no chance of survival. 692 01:03:27,270 --> 01:03:29,350 But why isn't the body showing up? 693 01:03:29,350 --> 01:03:31,330 - You have to be careful. - Don't worry. 694 01:03:31,330 --> 01:03:32,920 Don't ever leave Bong Soon alone. 695 01:03:32,920 --> 01:03:35,640 Bong Soon! 696 01:03:35,640 --> 01:03:41,750 You're peanut-sized so I could carry you around in here, but I don't think I'm in your heart. 697 01:03:42,850 --> 01:03:44,690 You are there. 698 01:03:45,900 --> 01:03:51,180 ♫ When I see you, I break out into a smile ♫ 58942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.