All language subtitles for seas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:09,967 [♪♪♪] 2 00:00:10,051 --> 00:00:11,260 You ordered more poinsettias 3 00:00:11,344 --> 00:00:12,970 for Mrs. Dobbins in suite 415, right? 4 00:00:13,054 --> 00:00:14,347 Mm-hmm. On their way. 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,515 Not to be confused with Mrs. Dobkins 6 00:00:16,599 --> 00:00:17,642 in suite 427, who's... 7 00:00:17,726 --> 00:00:18,768 Is allergic, yep. 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,204 Those have been removed and handled. 9 00:00:20,228 --> 00:00:21,664 Now, don't you have a plane to catch? 10 00:00:21,688 --> 00:00:23,165 I do, but first, I should probably check on... 11 00:00:23,189 --> 00:00:24,440 Maddy. Maddy? 12 00:00:24,524 --> 00:00:26,002 There's really nothing you need to worry about. 13 00:00:26,026 --> 00:00:27,735 Okay? You've trained us so well, 14 00:00:27,819 --> 00:00:29,880 and besides, did you know that this is the first vacation 15 00:00:29,904 --> 00:00:30,965 you've had since I've known you? 16 00:00:30,989 --> 00:00:32,657 - Is it? - Mm-hmm. 17 00:00:32,741 --> 00:00:35,743 Well, this job doesn't allow for much personal time. 18 00:00:35,827 --> 00:00:38,704 Right. Well, wait till they name you Assistant GM. 19 00:00:38,788 --> 00:00:40,247 I appreciate your confidence, 20 00:00:40,331 --> 00:00:42,041 but how about I get the job first? 21 00:00:42,125 --> 00:00:44,335 Come on! Stop being so humble. You're a shoo-in. 22 00:00:44,419 --> 00:00:45,795 I mean, the way you accommodated 23 00:00:45,879 --> 00:00:48,381 the Senator's anniversary party on two days' notice? 24 00:00:48,465 --> 00:00:49,257 Masterful! 25 00:00:49,341 --> 00:00:50,508 I don't know how you do it. 26 00:00:50,592 --> 00:00:51,717 It's like Tetris. 27 00:00:51,801 --> 00:00:53,594 You just shuffle the pieces a little bit. 28 00:00:53,678 --> 00:00:54,929 I should go. 29 00:00:55,013 --> 00:00:56,681 Go! 30 00:00:56,765 --> 00:00:58,057 You can reach me... any time. 31 00:00:58,141 --> 00:00:59,016 I know, I know. 32 00:00:59,100 --> 00:01:00,559 And, hey, Maddy? 33 00:01:00,643 --> 00:01:01,978 Merry Christmas! 34 00:01:02,062 --> 00:01:03,355 Merry Christmas. 35 00:01:06,608 --> 00:01:08,568 [♪♪♪] 36 00:01:11,154 --> 00:01:13,572 Mittens or gloves? 37 00:01:13,656 --> 00:01:15,617 [overlapping] Both. 38 00:01:20,580 --> 00:01:22,123 Mom? 39 00:01:22,207 --> 00:01:24,875 Think I'll get everything on my Christmas list? 40 00:01:24,959 --> 00:01:27,670 We'll just have to wait and see. 41 00:01:27,754 --> 00:01:29,130 I hope so. 42 00:01:29,214 --> 00:01:30,673 How's the project coming along? 43 00:01:30,757 --> 00:01:32,174 Good. My teacher gave us 44 00:01:32,258 --> 00:01:35,011 until after the holidays to finish. 45 00:01:35,095 --> 00:01:37,221 Well, we better get going. 46 00:01:37,305 --> 00:01:38,973 We don't want to miss the flight, right? 47 00:01:39,057 --> 00:01:40,683 Come help me pack. 48 00:01:40,767 --> 00:01:43,353 [♪♪♪] 49 00:01:48,400 --> 00:01:49,150 Hi! 50 00:01:49,234 --> 00:01:50,693 - Hey-hey! - You made it! 51 00:01:50,777 --> 00:01:52,737 [laughs] 52 00:01:52,821 --> 00:01:53,904 [festively] Ho, ho, ho! 53 00:01:53,988 --> 00:01:55,573 - Oh! - Hi, bunny! 54 00:01:55,657 --> 00:01:56,657 Oh! 55 00:01:56,741 --> 00:01:58,159 - Hey, Dad! - Look at you! 56 00:01:58,243 --> 00:01:59,327 You both look so good. 57 00:01:59,411 --> 00:02:01,579 Whoa! Look at how much you've grown, huh? 58 00:02:01,663 --> 00:02:03,182 Well, I bet you'd like some hot chocolate. 59 00:02:03,206 --> 00:02:04,665 - That sounds perfect. - Yeah? 60 00:02:04,749 --> 00:02:05,917 Let's go get some. Come on! 61 00:02:06,001 --> 00:02:08,210 Well, you sure made great time. 62 00:02:08,294 --> 00:02:10,254 Yeah! The flight was great. 63 00:02:10,338 --> 00:02:12,298 We missed you and Wesley. 64 00:02:13,717 --> 00:02:15,927 So what's on the agenda? 65 00:02:16,011 --> 00:02:17,553 Decorating the tree, 66 00:02:17,637 --> 00:02:20,515 uh, making my famous chili, of course. 67 00:02:22,100 --> 00:02:23,142 Christmas market. 68 00:02:23,226 --> 00:02:25,311 And the tree-lighting ceremony. 69 00:02:25,395 --> 00:02:28,189 Oh! We've been looking forward to this for so long. 70 00:02:28,273 --> 00:02:30,358 Oh, and the hotel remodel. 71 00:02:30,442 --> 00:02:32,276 They've done an amazing job. 72 00:02:32,360 --> 00:02:34,737 Can't wait to see it. 73 00:02:34,821 --> 00:02:36,155 Ready to get my ski gear! 74 00:02:36,239 --> 00:02:38,282 Someone is eager to go! 75 00:02:38,366 --> 00:02:40,076 Look how cute you are! 76 00:02:40,160 --> 00:02:41,243 - You ready to go? - Yep. 77 00:02:41,327 --> 00:02:42,954 Okay. We'll be back in a few hours. 78 00:02:43,038 --> 00:02:43,871 All right, honey. 79 00:02:43,955 --> 00:02:45,748 See you. 80 00:02:45,832 --> 00:02:47,792 [♪♪♪] 81 00:02:50,211 --> 00:02:52,296 Hey, so after we're done, 82 00:02:52,380 --> 00:02:53,858 I thought we could do a 30% markdown on all clothing. 83 00:02:53,882 --> 00:02:55,174 Sounds good to me. 84 00:02:55,258 --> 00:02:57,468 What time are you leaving for the talent show? 85 00:02:57,552 --> 00:03:00,012 Uh... I still have a little bit of time. 86 00:03:00,096 --> 00:03:01,138 Sure you're gonna be able 87 00:03:01,222 --> 00:03:02,724 to hold down the fort on your own? 88 00:03:04,351 --> 00:03:05,893 Yeah, no, I-I think I can manage. 89 00:03:05,977 --> 00:03:07,311 [chuckles] 90 00:03:07,395 --> 00:03:08,312 You meeting Taylor there? 91 00:03:08,396 --> 00:03:10,189 Yeah, that's the plan. 92 00:03:10,273 --> 00:03:12,525 Wait. How did you know that Taylor's coming? 93 00:03:12,609 --> 00:03:14,777 I just assumed... 94 00:03:14,861 --> 00:03:16,061 or maybe you had mentioned it. 95 00:03:17,405 --> 00:03:19,740 What about Cody? I bet he's nervous. 96 00:03:19,824 --> 00:03:21,510 Yeah. I'd like to think that I'm more nervous than him, 97 00:03:21,534 --> 00:03:23,411 but I think that might be impossible. 98 00:03:23,495 --> 00:03:25,955 I'm actually really proud of him for participating. 99 00:03:26,039 --> 00:03:27,916 Hope this brings him out of his shell. 100 00:03:29,793 --> 00:03:31,377 Okay. See? 101 00:03:31,461 --> 00:03:33,731 Now, this'll be the first thing customers see when they enter. 102 00:03:33,755 --> 00:03:35,840 Yep. You just need some customers to enter. 103 00:03:35,924 --> 00:03:37,466 Have some faith, okay? 104 00:03:37,550 --> 00:03:39,030 We might not be the only game in town, 105 00:03:39,094 --> 00:03:40,136 but we are the best, 106 00:03:40,220 --> 00:03:42,013 and I sense a rush coming. 107 00:03:42,097 --> 00:03:44,015 [♪♪♪] 108 00:03:45,809 --> 00:03:47,268 Ah! See? 109 00:03:49,354 --> 00:03:50,104 - [clattering and crashing] - Oh! 110 00:03:50,188 --> 00:03:51,439 Oh! 111 00:03:52,565 --> 00:03:53,565 [crashing] 112 00:03:53,608 --> 00:03:54,608 Uh... 113 00:03:54,651 --> 00:03:55,735 oh. 114 00:03:55,819 --> 00:03:57,278 - Welcome! - I'm so sorry. 115 00:03:57,362 --> 00:03:59,155 Let me help you with that. 116 00:03:59,239 --> 00:04:01,282 Don't worry about it. 117 00:04:03,159 --> 00:04:05,036 Uh... yeah. We've got it. 118 00:04:05,120 --> 00:04:06,996 [♪♪♪] 119 00:04:08,415 --> 00:04:10,166 How can I help you? 120 00:04:10,250 --> 00:04:12,793 My son, Wesley, needs some gear. 121 00:04:12,877 --> 00:04:14,355 Okay. Well, are you a skier or a snowboarder? 122 00:04:14,379 --> 00:04:16,005 Whoa, whoa, wait! Let me guess. 123 00:04:16,089 --> 00:04:17,089 Snowboarder. 124 00:04:17,173 --> 00:04:19,091 Mm... no way. 125 00:04:19,175 --> 00:04:20,885 No, this kid's a purist. 126 00:04:20,969 --> 00:04:21,886 - Skier? - Yeah. 127 00:04:21,970 --> 00:04:23,596 Ah! Right? 128 00:04:23,680 --> 00:04:25,014 I knew it. 129 00:04:25,098 --> 00:04:26,993 All right, well, we just got some new Rossignols in. 130 00:04:27,017 --> 00:04:28,017 Yeah, here on the floor. 131 00:04:28,059 --> 00:04:30,311 Can I get them, Mom? Please? 132 00:04:30,395 --> 00:04:32,647 We're only here until after Christmas. 133 00:04:32,731 --> 00:04:34,565 We just need rentals for a couple of weeks. 134 00:04:34,649 --> 00:04:36,168 Okay, no problem. We've got you covered. 135 00:04:36,192 --> 00:04:37,819 Wesley, let's go this way. 136 00:04:38,987 --> 00:04:40,321 Thanks. 137 00:04:45,326 --> 00:04:46,619 So where are you from? 138 00:04:46,703 --> 00:04:47,828 California. 139 00:04:47,912 --> 00:04:49,830 Oh. What brings you here for the holidays? 140 00:04:49,914 --> 00:04:51,374 My folks live here. 141 00:04:51,458 --> 00:04:53,918 Well, we've got some really great snow for you. 142 00:04:55,712 --> 00:04:56,712 All right. 143 00:04:56,796 --> 00:04:59,007 I'll get you to lift up your foot... 144 00:05:00,342 --> 00:05:01,717 and step into these. 145 00:05:01,801 --> 00:05:03,302 Now, this model 146 00:05:03,386 --> 00:05:05,638 comes equipped with turbo jets, 147 00:05:05,722 --> 00:05:09,267 so you can go zero to 60 in three seconds flat... pyoo! 148 00:05:09,351 --> 00:05:10,893 - [giggling] - Although, something 149 00:05:10,977 --> 00:05:13,437 tells me that he does not need help going fast. 150 00:05:13,521 --> 00:05:15,565 Speaking of which... helmet. 151 00:05:17,734 --> 00:05:19,110 That one. 152 00:05:19,194 --> 00:05:20,945 - Okay. - Excellent choice. 153 00:05:21,029 --> 00:05:23,447 Comes with built-in goggles, like a fighter-jet pilot. 154 00:05:23,531 --> 00:05:25,199 Right now, I can only go down the greens, 155 00:05:25,283 --> 00:05:27,034 but one day, 156 00:05:27,118 --> 00:05:28,619 I want to be a professional skier. 157 00:05:28,703 --> 00:05:31,664 A professional skier who always wears a helmet. 158 00:05:31,748 --> 00:05:32,915 Well, baby steps. 159 00:05:32,999 --> 00:05:34,101 First, you might have to convince your parents 160 00:05:34,125 --> 00:05:35,209 to move to Utah. 161 00:05:35,293 --> 00:05:36,354 My "parents" is just my mom. 162 00:05:36,378 --> 00:05:38,046 Oh! Great! 163 00:05:39,214 --> 00:05:41,257 [♪♪♪] 164 00:05:41,341 --> 00:05:42,383 It's not great. It... 165 00:05:42,467 --> 00:05:44,468 [♪♪♪] 166 00:05:44,552 --> 00:05:45,803 [chuckles awkwardly] 167 00:05:45,887 --> 00:05:47,573 Why don't I just finish buckling you in here? 168 00:05:47,597 --> 00:05:49,223 [laughs] 169 00:05:49,307 --> 00:05:50,516 [closes buckle] 170 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 Okay. 171 00:05:51,935 --> 00:05:53,519 Stand. How does that feel? 172 00:05:53,603 --> 00:05:54,603 Great. 173 00:05:54,646 --> 00:05:56,063 Good. Okay. I'll get the other boot, 174 00:05:56,147 --> 00:05:57,792 and I'll adjust the bindings, and you'll be on your way. 175 00:05:57,816 --> 00:06:00,402 [♪♪♪] 176 00:06:03,238 --> 00:06:04,238 Perfect. Thanks. 177 00:06:04,280 --> 00:06:06,073 Okay. 178 00:06:06,157 --> 00:06:08,492 You are... good to go. 179 00:06:08,576 --> 00:06:09,845 Now, if you want to change the skis, 180 00:06:09,869 --> 00:06:11,472 just bring 'em on by and we'll swap 'em out. 181 00:06:11,496 --> 00:06:12,622 Thank you so much. 182 00:06:12,706 --> 00:06:13,873 I didn't catch your name. 183 00:06:13,957 --> 00:06:14,832 Paul. 184 00:06:14,916 --> 00:06:15,916 Maddy. 185 00:06:17,877 --> 00:06:20,421 I'm sorry about before. That was a disaster. 186 00:06:20,505 --> 00:06:22,506 Don't worry about it. That happens all the time. 187 00:06:22,590 --> 00:06:24,030 Would you like some help to your car? 188 00:06:24,092 --> 00:06:25,217 No, no. I think we're okay. 189 00:06:25,301 --> 00:06:26,302 We got it, right, Wes? 190 00:06:26,386 --> 00:06:28,096 Okay. Thanks. 191 00:06:30,682 --> 00:06:32,767 - [door bell jingles] - [Maddy laughs] 192 00:06:34,519 --> 00:06:36,813 [♪♪♪] 193 00:06:38,440 --> 00:06:39,816 "Happens all the time!" 194 00:06:40,942 --> 00:06:42,777 I don't want to make her feel bad. 195 00:06:44,404 --> 00:06:45,631 What's that look supposed to mean? 196 00:06:45,655 --> 00:06:46,989 Nothin'! 197 00:06:47,073 --> 00:06:49,325 I noticed a little bit of chemistry between you two. 198 00:06:49,409 --> 00:06:50,868 She's got that... 199 00:06:50,952 --> 00:06:53,204 that confident attitude that's exactly your type. 200 00:06:53,288 --> 00:06:55,331 You say that every time I so much as look 201 00:06:55,415 --> 00:06:56,666 at a single woman! 202 00:06:56,750 --> 00:06:58,459 Nice try. I was just being friendly. 203 00:06:58,543 --> 00:07:00,419 Well, she's gonna be in town for a while, 204 00:07:00,503 --> 00:07:02,213 so you could be friendly again. 205 00:07:02,297 --> 00:07:03,464 She's cute! 206 00:07:03,548 --> 00:07:04,632 So you call her! 207 00:07:06,092 --> 00:07:07,218 You're gonna be late. 208 00:07:07,302 --> 00:07:09,137 Oh. Shoot! Yeah, I gotta go. 209 00:07:10,764 --> 00:07:12,474 Keys. 210 00:07:17,312 --> 00:07:19,814 [wistful violin solo plays] 211 00:07:19,898 --> 00:07:21,983 [♪♪♪] 212 00:07:22,067 --> 00:07:24,235 [applauding] 213 00:07:31,910 --> 00:07:33,911 Sorry. I got caught up at the shop. 214 00:07:33,995 --> 00:07:34,996 Did I miss anything? 215 00:07:35,080 --> 00:07:36,474 Not much. Just the first performance. 216 00:07:36,498 --> 00:07:38,082 - He's up next. - Okay. 217 00:07:38,166 --> 00:07:39,959 [applause] 218 00:07:40,043 --> 00:07:41,753 [applause rises] 219 00:07:43,380 --> 00:07:45,965 Don't... embarrass him. 220 00:07:57,185 --> 00:07:58,853 [plays tentatively] 221 00:08:02,565 --> 00:08:04,984 [begins playing "Jingle Bells"] 222 00:08:05,068 --> 00:08:07,028 [♪♪♪] 223 00:08:15,870 --> 00:08:17,706 Susan would have loved this. 224 00:08:19,165 --> 00:08:20,165 Yeah. 225 00:08:23,211 --> 00:08:26,256 [crowd applauding] 226 00:08:31,011 --> 00:08:32,219 You killed it! 227 00:08:32,303 --> 00:08:33,346 I almost forgot the song. 228 00:08:33,430 --> 00:08:34,764 Pfft. No one noticed. 229 00:08:34,848 --> 00:08:36,474 Seriously! 230 00:08:36,558 --> 00:08:37,600 For a moment, it felt like 231 00:08:37,684 --> 00:08:39,310 I was watching a very young Elton John. 232 00:08:39,394 --> 00:08:40,895 Do you think he got nervous, too? 233 00:08:40,979 --> 00:08:43,023 Yeah! Yeah, I'm sure that he did. 234 00:08:44,816 --> 00:08:48,361 Hey. I'm proud of you, okay? 235 00:08:48,445 --> 00:08:49,820 It takes a lot of courage 236 00:08:49,904 --> 00:08:51,590 to go up there in front of all those people. 237 00:08:51,614 --> 00:08:53,134 And did you hear all that applause at the end? 238 00:08:53,158 --> 00:08:54,450 [Taylor] Cody! 239 00:08:54,534 --> 00:08:56,953 You did so great up there. 240 00:08:57,037 --> 00:08:58,537 Hey, did you hear 241 00:08:58,621 --> 00:09:00,391 some of the kids are going over to Sarah's to make cookies? 242 00:09:00,415 --> 00:09:01,695 They asked if you wanted to join. 243 00:09:01,750 --> 00:09:03,167 What do you think, buddy? 244 00:09:03,251 --> 00:09:04,753 I want to go home. 245 00:09:06,504 --> 00:09:08,589 Yeah. Yeah, we can go home. 246 00:09:08,673 --> 00:09:10,675 Maybe we can finish someone's special present. 247 00:09:10,759 --> 00:09:13,511 Well, we definitely need to celebrate your performance. 248 00:09:13,595 --> 00:09:15,846 How about some of my homemade fudge? 249 00:09:15,930 --> 00:09:18,808 Nothing quite like Auntie Taylor's famous fudge. 250 00:09:18,892 --> 00:09:20,476 Come on. 251 00:09:20,560 --> 00:09:22,854 [♪♪♪] 252 00:09:26,107 --> 00:09:27,316 He went out like a light. 253 00:09:27,400 --> 00:09:28,693 It was a big day. 254 00:09:28,777 --> 00:09:30,695 He's got a full day of skiing tomorrow. 255 00:09:30,779 --> 00:09:33,572 Yeah. I just wish he had someone to ski with. 256 00:09:33,656 --> 00:09:35,176 It's not like the other kids don't like him. 257 00:09:35,200 --> 00:09:36,784 Susan was just better 258 00:09:36,868 --> 00:09:38,536 at bringing him out of his shell. 259 00:09:38,620 --> 00:09:40,329 Just give him time. 260 00:09:40,413 --> 00:09:41,539 I know. 261 00:09:41,623 --> 00:09:42,999 I just wish I could fix everything. 262 00:09:45,418 --> 00:09:47,044 So how are you? 263 00:09:47,128 --> 00:09:48,879 I'm okay. 264 00:09:48,963 --> 00:09:50,548 You know, moments are tough... 265 00:09:50,632 --> 00:09:51,841 birthdays, holidays... 266 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 Christmas talent shows. 267 00:09:54,636 --> 00:09:56,220 Hey, thanks so much for cleaning up, 268 00:09:56,304 --> 00:09:57,805 but I've got it from here. 269 00:09:57,889 --> 00:09:59,784 I'm sure you have more exciting things to do tonight 270 00:09:59,808 --> 00:10:01,434 than clean your brother's kitchen. 271 00:10:01,518 --> 00:10:04,228 Uh, some... friends were gonna get together. 272 00:10:04,312 --> 00:10:05,563 There you go! 273 00:10:05,647 --> 00:10:06,647 Go! Live your life. 274 00:10:06,731 --> 00:10:07,898 All I have to do 275 00:10:07,982 --> 00:10:09,702 is just get Cody's lunch ready for tomorrow. 276 00:10:09,734 --> 00:10:12,403 Let me guess... peanut butter and banana? 277 00:10:12,487 --> 00:10:14,322 As always. 278 00:10:14,406 --> 00:10:15,716 Okay. I put what's left of the fudge 279 00:10:15,740 --> 00:10:16,866 in the Tupperware. 280 00:10:16,950 --> 00:10:18,785 Thank you. 281 00:10:21,996 --> 00:10:23,080 So... 282 00:10:23,164 --> 00:10:24,642 are you ever gonna get a Christmas tree? 283 00:10:24,666 --> 00:10:26,584 Uh, yes. Yes. 284 00:10:26,668 --> 00:10:29,003 Now that he is on break, it's at the top of my list. 285 00:10:29,087 --> 00:10:30,171 [phone rings] 286 00:10:31,339 --> 00:10:32,965 I'll leave you to it. 287 00:10:33,049 --> 00:10:34,884 [ringing] 288 00:10:38,221 --> 00:10:40,306 Hello? 289 00:10:40,390 --> 00:10:42,183 Hi. How are you? 290 00:10:45,437 --> 00:10:49,190 Uh, no, I-I don't think that it's-it's such a good time. 291 00:10:50,775 --> 00:10:53,152 I hope that she understands. 292 00:10:53,236 --> 00:10:55,363 Yeah, you too. 293 00:10:57,323 --> 00:10:59,701 [♪♪♪] 294 00:11:05,415 --> 00:11:07,291 Skis, poles, gloves? 295 00:11:07,375 --> 00:11:09,043 Check, check, and check! 296 00:11:09,127 --> 00:11:10,127 Here's your lunch. 297 00:11:11,463 --> 00:11:12,823 Oh, and that's your ski instructor! 298 00:11:14,215 --> 00:11:15,967 Have fun today, but be careful, please. 299 00:11:16,051 --> 00:11:17,737 Think they'll let me go down a blue run today? 300 00:11:17,761 --> 00:11:19,280 Remember what the guy at the ski shop said? 301 00:11:19,304 --> 00:11:20,429 Baby steps! 302 00:11:20,513 --> 00:11:21,890 Come here. 303 00:11:22,766 --> 00:11:23,891 [grunts playfully] 304 00:11:23,975 --> 00:11:24,767 Is it on? 305 00:11:24,851 --> 00:11:26,185 - Yeah. - Okay. 306 00:11:26,269 --> 00:11:28,354 Great. Have fun! 307 00:11:28,438 --> 00:11:30,690 - All right. - Don't go too fast! 308 00:11:30,774 --> 00:11:32,149 You got it? 309 00:11:32,233 --> 00:11:33,359 Yeah. 310 00:11:33,443 --> 00:11:35,653 [chuckling] 311 00:11:35,737 --> 00:11:38,489 You know, I know it is around here somewhere. 312 00:11:38,573 --> 00:11:40,533 Interesting filing system. 313 00:11:40,617 --> 00:11:42,118 Susan handled all the accounting. 314 00:11:42,202 --> 00:11:44,412 I can't believe it's coming up on two years. 315 00:11:45,580 --> 00:11:46,873 How's Cody? 316 00:11:48,208 --> 00:11:50,918 Yeah, he's, uh... 317 00:11:51,002 --> 00:11:52,336 you know. 318 00:11:52,420 --> 00:11:53,671 It's hard. 319 00:11:53,755 --> 00:11:55,548 I can't imagine. 320 00:11:55,632 --> 00:11:56,942 - [drawer rumbles] - Ah! Here it is. 321 00:11:56,966 --> 00:11:58,426 [bumps drawer shut] 322 00:12:03,014 --> 00:12:04,307 This is... 323 00:12:04,391 --> 00:12:06,202 I know. I'll have the rest for you in a few weeks. 324 00:12:06,226 --> 00:12:07,852 I don't want to play the bad guy here. 325 00:12:07,936 --> 00:12:09,770 Things have just been a little slow, 326 00:12:09,854 --> 00:12:11,082 and I had to invest in some new inventory, 327 00:12:11,106 --> 00:12:12,356 compete with the bigger shops. 328 00:12:12,440 --> 00:12:13,691 This is three months in a row. 329 00:12:13,775 --> 00:12:15,359 Things are gonna pick up. 330 00:12:15,443 --> 00:12:16,819 You can't rely on that. 331 00:12:16,903 --> 00:12:19,572 Well, I am working on something else 332 00:12:19,656 --> 00:12:21,324 that could really turn things around. 333 00:12:21,408 --> 00:12:22,325 Well, I'd love to hear it. 334 00:12:22,409 --> 00:12:23,534 Okay. 335 00:12:23,618 --> 00:12:25,077 Well, it would be a partnership 336 00:12:25,161 --> 00:12:27,079 with one of the hotels at the resort, 337 00:12:27,163 --> 00:12:30,583 and I've already had a meeting scheduled with the GM... 338 00:12:30,667 --> 00:12:32,043 but they keep pushing it. 339 00:12:32,127 --> 00:12:35,296 Look, no one wants this to succeed more than me, 340 00:12:35,380 --> 00:12:36,857 but the lease is up at the end of the year. 341 00:12:36,881 --> 00:12:37,715 Maybe it's... 342 00:12:37,799 --> 00:12:39,050 I'm not closing, Michael! 343 00:12:39,134 --> 00:12:41,385 No. No. We've had lean years before. 344 00:12:41,469 --> 00:12:42,887 I'll figure something out. 345 00:12:42,971 --> 00:12:45,640 I'm just asking for a few weeks. 346 00:12:45,724 --> 00:12:47,809 Okay then. 347 00:12:48,893 --> 00:12:50,353 You take care of yourself. 348 00:12:50,437 --> 00:12:52,397 Yeah. 349 00:12:54,566 --> 00:12:56,943 [♪♪♪] 350 00:13:05,118 --> 00:13:06,494 So sorry that I'm late. 351 00:13:06,578 --> 00:13:08,579 How did he do? 352 00:13:08,663 --> 00:13:09,956 You'll be very happy. 353 00:13:10,040 --> 00:13:10,873 What? 354 00:13:10,957 --> 00:13:12,166 Cody made a friend. 355 00:13:12,250 --> 00:13:13,501 Seriously? 356 00:13:13,585 --> 00:13:14,937 Yeah. They're right over there, playing together. 357 00:13:14,961 --> 00:13:16,504 [boys giggling] 358 00:13:17,839 --> 00:13:19,319 Wait. That kind of looks a bit like... 359 00:13:19,758 --> 00:13:21,425 Hi! 360 00:13:21,509 --> 00:13:23,469 Hey! 361 00:13:23,553 --> 00:13:25,263 Oh, you two know each other? 362 00:13:25,347 --> 00:13:26,389 Sort of. 363 00:13:26,473 --> 00:13:28,516 I nearly destroyed his shop yesterday. 364 00:13:28,600 --> 00:13:29,767 It was a very minor incident. 365 00:13:29,851 --> 00:13:30,935 [laughing] 366 00:13:31,019 --> 00:13:32,728 This is my sister, Taylor. 367 00:13:32,812 --> 00:13:34,105 Small town! 368 00:13:34,189 --> 00:13:36,816 Yeah. So my son, Cody, was in ski school 369 00:13:36,900 --> 00:13:37,775 with Wesley today. 370 00:13:37,859 --> 00:13:38,651 - Really? - Yeah. 371 00:13:38,735 --> 00:13:40,236 Look at that! 372 00:13:40,320 --> 00:13:42,006 I'm not kidding... they hit it off right away. 373 00:13:42,030 --> 00:13:43,948 You'll appreciate this. 374 00:13:44,032 --> 00:13:46,135 Guess what kind of sandwich Wesley had for lunch today? 375 00:13:46,159 --> 00:13:47,785 [blowing air] Peanut butter and... 376 00:13:47,869 --> 00:13:49,787 Banana! It's all he eats! 377 00:13:49,871 --> 00:13:51,580 - Same with Cody? - Every single day. 378 00:13:51,664 --> 00:13:53,791 - Crazy! - [laughter] 379 00:13:53,875 --> 00:13:55,501 Dad, you should have seen me. 380 00:13:55,585 --> 00:13:57,128 I almost did a 360. 381 00:13:57,212 --> 00:13:59,213 It was an accident, but still! 382 00:13:59,297 --> 00:14:00,506 Still! Hey, that's something! 383 00:14:00,590 --> 00:14:02,425 And I did my first blue run! 384 00:14:02,509 --> 00:14:03,634 You did? 385 00:14:03,718 --> 00:14:05,261 That's great. I'm so proud of you. 386 00:14:05,345 --> 00:14:06,721 Cody helped me. 387 00:14:06,805 --> 00:14:07,638 He's really good! 388 00:14:07,722 --> 00:14:08,764 Ooh. 389 00:14:08,848 --> 00:14:09,867 Can Cody come over to hang? 390 00:14:09,891 --> 00:14:11,309 Please, Dad? 391 00:14:11,393 --> 00:14:12,560 It would be so much fun. 392 00:14:12,644 --> 00:14:15,813 Uh... I'm sure that they're busy. 393 00:14:15,897 --> 00:14:17,607 We don't have any plans, right, Mom? 394 00:14:17,691 --> 00:14:19,567 None that I can think of. 395 00:14:19,651 --> 00:14:20,901 We could have Cody over. 396 00:14:20,985 --> 00:14:22,445 Sure it's not an inconvenience? 397 00:14:22,529 --> 00:14:24,155 No, it will be fun! Boys, grab your skis. 398 00:14:24,239 --> 00:14:25,573 Yeah! 399 00:14:25,657 --> 00:14:27,199 I'm off work, I can drive him, 400 00:14:27,283 --> 00:14:28,761 but you might have to pick him up later. 401 00:14:28,785 --> 00:14:29,785 I have plans. 402 00:14:29,828 --> 00:14:31,162 Okay. Yeah, sure. 403 00:14:31,246 --> 00:14:32,455 Great! 404 00:14:32,539 --> 00:14:34,541 I'll have Taylor text you my address and number. 405 00:14:36,418 --> 00:14:38,836 Thank you so much for this. This makes me so happy. 406 00:14:38,920 --> 00:14:40,880 That makes two of you. 407 00:14:40,964 --> 00:14:43,091 [boys giggling] 408 00:14:44,050 --> 00:14:45,801 - I'll see you later. - Yeah. 409 00:14:45,885 --> 00:14:48,430 [♪♪♪] 410 00:14:52,100 --> 00:14:54,144 Thanks for coming in. 411 00:14:56,104 --> 00:14:58,481 Guess who called the shop today, looking for you? 412 00:14:58,565 --> 00:14:59,982 Our old ski coach, Jim. 413 00:15:00,066 --> 00:15:02,109 No way. How's he doing? 414 00:15:02,193 --> 00:15:03,694 He's great. Yeah, one of his students 415 00:15:03,778 --> 00:15:04,880 just broke a world skiing record. 416 00:15:04,904 --> 00:15:06,405 Now he's heading to Colorado. 417 00:15:06,489 --> 00:15:07,800 He's gonna start a fancy new ski school. 418 00:15:07,824 --> 00:15:10,117 Oh, that's fantastic. 419 00:15:10,201 --> 00:15:12,201 Well, let's hope some of his luck makes it our way. 420 00:15:12,245 --> 00:15:14,413 You can say that again. 421 00:15:14,497 --> 00:15:16,041 Where's Cody? 422 00:15:17,459 --> 00:15:19,002 Oh. He's having a "hang". 423 00:15:20,128 --> 00:15:21,212 It's like a playdate, 424 00:15:21,296 --> 00:15:22,898 but they don't call them playdates anymore. 425 00:15:22,922 --> 00:15:24,757 Oh. Who's he hanging with? 426 00:15:24,841 --> 00:15:26,050 You'll never believe it. 427 00:15:26,134 --> 00:15:27,945 You remember that woman, Maddy, from yesterday? 428 00:15:27,969 --> 00:15:30,012 The cute one who destroyed our ski shop? 429 00:15:30,096 --> 00:15:31,782 Well, her son and Cody are in ski school together, 430 00:15:31,806 --> 00:15:34,434 and now... they're hangin'. 431 00:15:35,769 --> 00:15:37,228 That's great news. 432 00:15:37,312 --> 00:15:39,188 Maybe he'll finally come out of his shell. 433 00:15:39,272 --> 00:15:40,064 I hope so. 434 00:15:40,148 --> 00:15:41,691 It makes me so happy. 435 00:15:41,775 --> 00:15:42,900 Listen. 436 00:15:42,984 --> 00:15:44,443 Sorry if I've been a little... 437 00:15:44,527 --> 00:15:45,403 Grouchy? 438 00:15:45,487 --> 00:15:46,404 Cranky? 439 00:15:46,488 --> 00:15:47,405 Grumpy? 440 00:15:47,489 --> 00:15:48,823 Okay. 441 00:15:48,907 --> 00:15:51,742 No. You've been dealing with some things. 442 00:15:51,826 --> 00:15:53,577 How'd it go with the landlord? 443 00:15:53,661 --> 00:15:54,701 You want to talk about it? 444 00:15:54,746 --> 00:15:56,580 You know what? It's not just that. 445 00:15:56,664 --> 00:15:58,332 It's... 446 00:15:58,416 --> 00:16:01,002 I got a call from the social service agent 447 00:16:01,086 --> 00:16:03,421 who helped Susan and me out with Cody's adoption. 448 00:16:03,505 --> 00:16:05,786 She's calling on behalf of this woman named Rose Peterson, 449 00:16:05,840 --> 00:16:07,360 said she wanted to get in touch with me. 450 00:16:07,384 --> 00:16:08,426 What for? 451 00:16:08,510 --> 00:16:09,760 She didn't say, 452 00:16:09,844 --> 00:16:11,764 but I can imagine she wants to meet up with Cody. 453 00:16:11,805 --> 00:16:13,764 I... [sighs] 454 00:16:13,848 --> 00:16:15,516 I just don't think it's a good idea 455 00:16:15,600 --> 00:16:17,893 to just heap all this extra emotional weight on him, 456 00:16:17,977 --> 00:16:19,103 especially now... 457 00:16:19,187 --> 00:16:19,937 he's starting to turn a corner. 458 00:16:20,021 --> 00:16:22,232 You're right. 459 00:16:23,316 --> 00:16:25,359 Well, whatever choice you make, 460 00:16:25,443 --> 00:16:27,320 I know it's gonna be the right one. 461 00:16:27,404 --> 00:16:29,155 Thanks. 462 00:16:30,990 --> 00:16:33,410 [♪♪♪] 463 00:16:41,042 --> 00:16:43,420 [knocking] 464 00:16:45,213 --> 00:16:46,297 Hi. 465 00:16:46,381 --> 00:16:48,799 Hey. So how was the hang? 466 00:16:48,883 --> 00:16:50,760 Great. They had an amazing time. 467 00:16:50,844 --> 00:16:53,262 Do you want to come in? 468 00:16:53,346 --> 00:16:54,346 Sure. 469 00:16:57,350 --> 00:16:58,893 I hope it wasn't too much trouble. 470 00:16:58,977 --> 00:17:00,311 No, not at all. 471 00:17:00,395 --> 00:17:02,164 It was so nice for Wes to have someone to play with, 472 00:17:02,188 --> 00:17:04,023 and it meant I got some "me" time. 473 00:17:04,107 --> 00:17:07,026 Believe it or not, I even had time to read! 474 00:17:07,110 --> 00:17:08,653 Yeah, I remember reading. 475 00:17:08,737 --> 00:17:10,821 The last time I read a book was nine years ago. 476 00:17:10,905 --> 00:17:12,323 Oh! [laughs] 477 00:17:12,407 --> 00:17:13,532 What was it? 478 00:17:13,616 --> 00:17:14,825 René Barjavel. 479 00:17:14,909 --> 00:17:16,702 He's this French... 480 00:17:16,786 --> 00:17:18,663 Sci-fi writer. Yeah, I know him. 481 00:17:18,747 --> 00:17:21,290 Ice People, Ashes, Ashes... 482 00:17:21,374 --> 00:17:22,518 I've read it all. That's so funny. 483 00:17:22,542 --> 00:17:24,336 I don't know anyone else who knows him. 484 00:17:25,754 --> 00:17:26,754 Huh! [chuckles] 485 00:17:27,714 --> 00:17:30,300 Okay. Oh, these are good. 486 00:17:31,384 --> 00:17:33,302 Can I send you home with some? 487 00:17:33,386 --> 00:17:35,721 I've never been one to turn down a cookie. 488 00:17:35,805 --> 00:17:38,724 Take your pick! 489 00:17:38,808 --> 00:17:40,851 What's this one supposed to be? 490 00:17:40,935 --> 00:17:43,771 That one is open to interpretation. 491 00:17:43,855 --> 00:17:46,315 Okay! Well, in that case, I will take the one that looks 492 00:17:46,399 --> 00:17:48,025 like Frosty the Snowman 493 00:17:48,109 --> 00:17:49,587 spent a little too much time in the sun. 494 00:17:49,611 --> 00:17:51,529 [laughs] 495 00:17:51,613 --> 00:17:54,949 I don't want to brag, but I decorated that one there. 496 00:17:55,033 --> 00:17:57,535 Oh! Very debonair. 497 00:17:57,619 --> 00:17:59,537 - Thank you. - [laughs] 498 00:17:59,621 --> 00:18:01,038 So, where are the boys? 499 00:18:01,122 --> 00:18:02,873 They abandoned me for a video game. 500 00:18:02,957 --> 00:18:04,959 Mm-hmm. Mm! 501 00:18:05,043 --> 00:18:06,878 They're very good, despite appearances. 502 00:18:07,962 --> 00:18:09,046 Mm! 503 00:18:09,130 --> 00:18:10,232 I thought I smelled something. 504 00:18:10,256 --> 00:18:11,400 Hi, Dad. This is Paul. He's Cody's... 505 00:18:11,424 --> 00:18:13,718 I know Paul. The Warming Hut. 506 00:18:13,802 --> 00:18:15,219 Mr. Peterson. How are you, sir? 507 00:18:15,303 --> 00:18:16,554 You two know each other? 508 00:18:16,638 --> 00:18:18,931 In fact, you were supposed to meet with our GM, 509 00:18:19,015 --> 00:18:20,099 if I remember correctly. 510 00:18:20,183 --> 00:18:21,350 Yes, that's right. 511 00:18:21,434 --> 00:18:24,228 Okay, that's two small worlds in one day. 512 00:18:24,312 --> 00:18:25,146 Well, it sounds like the boys had a great time 513 00:18:25,230 --> 00:18:26,272 up the mountain. 514 00:18:26,356 --> 00:18:27,481 Yeah. 515 00:18:27,565 --> 00:18:29,275 You know, Rosie used to be quite the skier 516 00:18:29,359 --> 00:18:30,359 when she was younger. 517 00:18:30,443 --> 00:18:31,569 Rosie? 518 00:18:31,653 --> 00:18:34,280 It's my full name. "Rose Madeline Peterson". 519 00:18:34,364 --> 00:18:36,092 She hates it when I call her by her first name. 520 00:18:36,116 --> 00:18:37,116 I really do. 521 00:18:38,368 --> 00:18:41,912 Peterson. You're... You're Rose Peterson? 522 00:18:41,996 --> 00:18:42,913 Yeah. 523 00:18:42,997 --> 00:18:43,914 [footsteps] 524 00:18:43,998 --> 00:18:45,750 Hi, Dad. 525 00:18:45,834 --> 00:18:48,545 [♪♪♪] 526 00:18:57,012 --> 00:18:58,346 So, wait... 527 00:18:58,430 --> 00:19:00,181 you're not the birth mother? 528 00:19:00,265 --> 00:19:01,265 No. 529 00:19:01,307 --> 00:19:02,725 Okay, but still, 530 00:19:02,809 --> 00:19:04,328 I told the person at the social service agency 531 00:19:04,352 --> 00:19:07,021 that I didn't want to meet with you. 532 00:19:07,105 --> 00:19:09,523 And I didn't know that you were you, 533 00:19:09,607 --> 00:19:11,651 or that Cody and Wesley were... 534 00:19:11,735 --> 00:19:13,277 O-Okay. 535 00:19:13,361 --> 00:19:15,572 Uh, can you just start at the beginning? 536 00:19:16,781 --> 00:19:18,282 A few weeks ago, 537 00:19:18,366 --> 00:19:20,660 Wesley was assigned a big school project... 538 00:19:20,744 --> 00:19:22,036 a family tree... 539 00:19:22,120 --> 00:19:23,996 so we tracked down a second cousin 540 00:19:24,080 --> 00:19:25,247 on his birth mother's side, 541 00:19:25,331 --> 00:19:26,874 and through her, 542 00:19:26,958 --> 00:19:28,894 we learned that he had a sibling who'd been put up for adoption 543 00:19:28,918 --> 00:19:30,211 here in Utah... 544 00:19:30,295 --> 00:19:31,587 a brother. 545 00:19:31,671 --> 00:19:34,632 It was all he could talk about for weeks, 546 00:19:34,716 --> 00:19:37,802 so when I knew that we were here for the holidays, 547 00:19:37,886 --> 00:19:42,431 I thought maybe I could surprise him, 548 00:19:42,515 --> 00:19:46,185 and maybe I could make his Christmas wish come true. 549 00:19:46,269 --> 00:19:47,770 I figured it couldn't hurt to at least 550 00:19:47,854 --> 00:19:50,022 have the agent try to set up a meeting 551 00:19:50,106 --> 00:19:51,732 with the sibling's adoptive parent, 552 00:19:51,816 --> 00:19:53,776 but again, they didn't give me a name 553 00:19:53,860 --> 00:19:55,069 or any information, 554 00:19:55,153 --> 00:19:57,238 so I didn't know that you... 555 00:19:57,322 --> 00:19:59,156 were you. 556 00:19:59,240 --> 00:20:00,992 When the agent phoned me back, 557 00:20:01,076 --> 00:20:03,160 he said you didn't want to meet. 558 00:20:03,244 --> 00:20:04,724 What did he say to you when he called? 559 00:20:04,788 --> 00:20:06,163 Not much. 560 00:20:06,247 --> 00:20:07,832 It was... It was a quick phone call. 561 00:20:07,916 --> 00:20:10,835 Just that there was a woman named Rose Peterson 562 00:20:10,919 --> 00:20:12,879 living in California who wanted to meet with Cody. 563 00:20:12,921 --> 00:20:14,190 I assumed that it was his birth mother, 564 00:20:14,214 --> 00:20:15,673 so I ended the call. 565 00:20:15,757 --> 00:20:18,968 [quietly] I-I had no idea it was his brother. 566 00:20:19,052 --> 00:20:20,512 Uh... 567 00:20:21,554 --> 00:20:23,556 My head's swimming here. 568 00:20:25,642 --> 00:20:27,602 How long has Wes known that he's adopted? 569 00:20:27,686 --> 00:20:29,812 About a year and a half. 570 00:20:29,896 --> 00:20:30,896 What about Cody? 571 00:20:30,980 --> 00:20:32,940 Before she passed, 572 00:20:33,024 --> 00:20:36,444 his mother and I decided we'd wait until he was 10. 573 00:20:37,404 --> 00:20:39,363 I'm so sorry. 574 00:20:39,447 --> 00:20:41,699 This has to go down in history 575 00:20:41,783 --> 00:20:43,701 as one of the biggest coincidences of all time. 576 00:20:43,785 --> 00:20:46,996 Or... fate? 577 00:20:47,080 --> 00:20:49,874 I hope you believe me, Paul. I didn't know. 578 00:20:49,958 --> 00:20:51,250 I swear. 579 00:20:51,334 --> 00:20:53,586 I believe you. 580 00:20:54,629 --> 00:20:56,756 I just don't know what to do. 581 00:20:56,840 --> 00:20:58,967 I promised Susan that I would wait. 582 00:21:00,635 --> 00:21:02,595 I have to think about all this, okay? 583 00:21:02,679 --> 00:21:04,597 Yeah. 584 00:21:08,560 --> 00:21:10,811 This is awesome. 585 00:21:10,895 --> 00:21:12,856 Taylor is gonna love her Christmas present. 586 00:21:14,232 --> 00:21:15,650 Okay. 587 00:21:15,734 --> 00:21:17,318 I think it's time for bed. 588 00:21:17,402 --> 00:21:18,903 Got a big day tomorrow. 589 00:21:18,987 --> 00:21:21,155 You should see Wesley's video game collection. 590 00:21:21,239 --> 00:21:22,782 I want to get the new PlayStation, 591 00:21:22,866 --> 00:21:25,743 but we already mailed my list to Santa. 592 00:21:25,827 --> 00:21:28,079 So we'll send him a new one, say it wasn't the full list. 593 00:21:29,831 --> 00:21:31,749 I'm really glad you had such a great time today. 594 00:21:31,833 --> 00:21:33,084 Best day ever. 595 00:21:33,168 --> 00:21:34,252 [chuckles] 596 00:21:34,336 --> 00:21:35,670 And it is pretty cool 597 00:21:35,754 --> 00:21:37,523 that you got Wesley to go down his first blue run. 598 00:21:37,547 --> 00:21:38,839 He was nervous, 599 00:21:38,923 --> 00:21:41,175 but I went down before him, so he felt safe. 600 00:21:41,259 --> 00:21:42,927 Maybe he thought he could run into me 601 00:21:43,011 --> 00:21:44,929 if he couldn't stop. 602 00:21:45,013 --> 00:21:45,930 [laughs] 603 00:21:46,014 --> 00:21:47,556 Maybe! 604 00:21:47,640 --> 00:21:49,392 You know, I remember 605 00:21:49,476 --> 00:21:51,435 you used to moan and groan 606 00:21:51,519 --> 00:21:53,062 when I would take you to ski school. 607 00:21:53,146 --> 00:21:54,855 It's way more fun to do it with a friend. 608 00:21:54,939 --> 00:21:57,525 Next time, I might show him how to go off a jump. 609 00:21:57,609 --> 00:21:59,151 "Next time"? 610 00:21:59,235 --> 00:22:01,738 Yeah! He signed up for a bunch of ski-school classes. 611 00:22:04,199 --> 00:22:06,534 Uh, that's great. 612 00:22:07,535 --> 00:22:08,786 You said "that's great," 613 00:22:08,870 --> 00:22:10,765 but it doesn't seem like you meant "that's great." 614 00:22:10,789 --> 00:22:14,292 No. No. I just thought maybe, tomorrow, 615 00:22:14,376 --> 00:22:15,918 we could pick out our Christmas tree. 616 00:22:16,002 --> 00:22:17,922 - That sound like fun? - Do I get to pick it out? 617 00:22:18,004 --> 00:22:19,463 Any one you want. 618 00:22:19,547 --> 00:22:21,841 All right. It's time for bed. 619 00:22:21,925 --> 00:22:23,884 Go to sleep. 620 00:22:23,968 --> 00:22:26,221 [♪♪♪] 621 00:22:40,902 --> 00:22:42,903 All right. There you go. 622 00:22:42,987 --> 00:22:44,697 Thanks for letting Cody come over. 623 00:22:44,781 --> 00:22:46,467 Seemed like you guys had a really good time together. 624 00:22:46,491 --> 00:22:48,117 He's pretty cool, 625 00:22:48,201 --> 00:22:49,785 especially for someone so young. 626 00:22:49,869 --> 00:22:52,663 [laughs] Oh, is that so... wise one? 627 00:22:52,747 --> 00:22:53,915 Can we hang out again? 628 00:22:55,750 --> 00:22:58,586 Well, let's just see how the day goes, okay? 629 00:22:58,670 --> 00:23:00,710 Grandma and Grandpa probably have plans for us, too. 630 00:23:01,548 --> 00:23:02,548 So, do you like him? 631 00:23:02,632 --> 00:23:04,216 Who? Cody? 632 00:23:04,300 --> 00:23:05,217 No, his dad! 633 00:23:05,301 --> 00:23:06,385 Oh! 634 00:23:06,469 --> 00:23:08,846 Um... yes. 635 00:23:08,930 --> 00:23:11,140 I mean, sure. 636 00:23:11,224 --> 00:23:12,642 Cool. 637 00:23:12,726 --> 00:23:14,852 Wait. What do you mean by "like"? 638 00:23:14,936 --> 00:23:16,979 I don't know, he was making you laugh... 639 00:23:17,063 --> 00:23:18,356 like, a lot. 640 00:23:18,440 --> 00:23:21,067 Well, we were being friendly because we're friends. 641 00:23:22,402 --> 00:23:23,861 We're not even friends. 642 00:23:23,945 --> 00:23:26,197 I just met him, so I don't know, 643 00:23:26,281 --> 00:23:28,866 but it is bedtime. 644 00:23:28,950 --> 00:23:30,284 Good night. 645 00:23:30,368 --> 00:23:31,494 [smooch] 646 00:23:31,578 --> 00:23:33,955 'Night, honey. 647 00:23:38,585 --> 00:23:41,004 [♪♪♪] 648 00:23:44,507 --> 00:23:46,550 I'm stunned. I'm literally stunned. 649 00:23:46,634 --> 00:23:47,843 How do you think I feel? 650 00:23:47,927 --> 00:23:50,012 No, I mean, I'm seriously stunned. 651 00:23:50,096 --> 00:23:51,976 Okay, can you please find something else to say? 652 00:23:52,057 --> 00:23:53,766 Okay, you know what? Just give me a minute. 653 00:23:53,850 --> 00:23:56,120 It's the only adjective my brain can come up with at the moment. 654 00:23:56,144 --> 00:23:57,895 It's a lot to unpack. 655 00:23:57,979 --> 00:23:58,854 Yeah! Yeah. 656 00:23:58,938 --> 00:24:01,357 Hey, Dad? What about this one? 657 00:24:01,441 --> 00:24:03,150 Oh. 658 00:24:03,234 --> 00:24:04,986 You think it'll fit? 659 00:24:09,657 --> 00:24:11,325 So, what are you gonna do? 660 00:24:11,409 --> 00:24:12,868 Nothing. What can I do? 661 00:24:12,952 --> 00:24:15,037 Well, you could tell him. 662 00:24:15,121 --> 00:24:17,331 You know Susan and I wanted to wait. 663 00:24:17,415 --> 00:24:19,750 Look, circumstances change, Paul. 664 00:24:19,834 --> 00:24:22,169 What do you think she'd say right now? 665 00:24:22,253 --> 00:24:24,589 I wish I knew, I could really use her guidance on this. 666 00:24:24,673 --> 00:24:26,674 Are you gonna see them again? 667 00:24:26,758 --> 00:24:28,926 That's the thing! They're in ski school together. 668 00:24:29,010 --> 00:24:30,469 I mean, I could take him out, but... 669 00:24:30,553 --> 00:24:32,138 [deep breath, sigh] This is awful. 670 00:24:32,222 --> 00:24:34,724 I feel like I'm just constantly lying to him. 671 00:24:34,808 --> 00:24:36,475 I just gotta get through the holidays. 672 00:24:36,559 --> 00:24:39,520 Dad, look! It's Wesley! 673 00:24:39,604 --> 00:24:40,813 - Hi! - Hey, Wes! 674 00:24:40,897 --> 00:24:42,208 Well, the coincidences keep on coming. 675 00:24:42,232 --> 00:24:43,733 Or maybe it's fate. 676 00:24:43,817 --> 00:24:45,836 Wesley made his grandparents wait to get to get a tree 677 00:24:45,860 --> 00:24:46,860 until after we arrived. 678 00:24:46,903 --> 00:24:48,947 Can Cody help us decorate? 679 00:24:50,031 --> 00:24:50,948 Um... 680 00:24:51,032 --> 00:24:52,826 That sounds like a great idea. 681 00:24:53,702 --> 00:24:55,203 Can I, Dad? 682 00:24:57,872 --> 00:24:58,873 [chuckles awkwardly] 683 00:24:58,957 --> 00:25:00,458 You know what? Thank you so much. 684 00:25:00,542 --> 00:25:01,792 I appreciate it, 685 00:25:01,876 --> 00:25:04,712 but I think, tonight, we have those... plans. 686 00:25:04,796 --> 00:25:06,797 They have plans tonight. 687 00:25:06,881 --> 00:25:08,967 Nope. We're totally in the clear. 688 00:25:11,177 --> 00:25:12,177 [awkward chuckle] 689 00:25:14,347 --> 00:25:15,681 Sure. Why not? 690 00:25:15,765 --> 00:25:17,183 - Great! - [smack] 691 00:25:17,267 --> 00:25:18,727 It's gonna be so fun. 692 00:25:30,864 --> 00:25:32,281 Hi, Cody! 693 00:25:32,365 --> 00:25:34,575 Wesley's already decorating the tree. Come on in. 694 00:25:34,659 --> 00:25:36,285 See you, Dad. 695 00:25:36,369 --> 00:25:37,745 Have fun, buddy. 696 00:25:37,829 --> 00:25:40,081 [♪♪♪] 697 00:25:42,792 --> 00:25:45,211 Paul, why don't you come in and join us? 698 00:25:48,590 --> 00:25:49,799 Okay. 699 00:25:49,883 --> 00:25:51,217 Thanks. 700 00:25:55,972 --> 00:25:57,390 Paul, let me know if you need a hand 701 00:25:57,474 --> 00:25:58,641 untangling those lights. 702 00:25:58,725 --> 00:26:00,559 I-I think I've got it. 703 00:26:00,643 --> 00:26:01,852 Aw... 704 00:26:01,936 --> 00:26:04,146 remember this? 705 00:26:04,230 --> 00:26:06,857 Oh, no, Mom. We need to throw that out. 706 00:26:06,941 --> 00:26:08,192 Never! 707 00:26:08,276 --> 00:26:09,652 This has been the crown jewel 708 00:26:09,736 --> 00:26:10,963 of every tree that we've ever had 709 00:26:10,987 --> 00:26:11,862 since she was eight years old. 710 00:26:11,946 --> 00:26:13,197 What is that? 711 00:26:13,281 --> 00:26:15,116 - Oh... - It's a star. 712 00:26:17,452 --> 00:26:18,494 [Paul] Mm-hmm. 713 00:26:18,578 --> 00:26:19,745 Is this you? 714 00:26:19,829 --> 00:26:20,746 Mom, really? 715 00:26:20,830 --> 00:26:22,290 It's adorable! 716 00:26:22,374 --> 00:26:23,643 I really like the haircut. Like... 717 00:26:23,667 --> 00:26:24,959 [laughing] 718 00:26:25,043 --> 00:26:26,103 Well, we have my mom to thank for that. 719 00:26:26,127 --> 00:26:28,004 Hey! It was the style back then. 720 00:26:28,088 --> 00:26:29,130 [Maddy] No, it wasn't! 721 00:26:30,674 --> 00:26:32,925 Puffy hair and crooked bangs were never the style. 722 00:26:33,009 --> 00:26:34,885 I had to wear a hat to school for a month. 723 00:26:34,969 --> 00:26:36,096 [laughing] 724 00:26:38,098 --> 00:26:39,307 Where did you go to school? 725 00:26:39,391 --> 00:26:40,933 Salt Lake City. 726 00:26:41,017 --> 00:26:42,685 How did you end up in California? 727 00:26:42,769 --> 00:26:43,936 College. 728 00:26:44,020 --> 00:26:45,146 And then, after grad school, 729 00:26:45,230 --> 00:26:46,939 I got a job at a hotel in San Francisco. 730 00:26:47,023 --> 00:26:48,399 Been there ever since. 731 00:26:48,483 --> 00:26:50,818 I didn't know that you were in the family business. 732 00:26:50,902 --> 00:26:52,153 Different hotel. 733 00:26:52,237 --> 00:26:53,446 I wish we could live here. 734 00:26:53,530 --> 00:26:55,072 Me too. 735 00:26:55,156 --> 00:26:56,282 No arguments from me. 736 00:26:56,366 --> 00:26:59,452 A mom always likes to have her kids close. 737 00:26:59,536 --> 00:27:00,745 [chuckles softly] 738 00:27:00,829 --> 00:27:02,122 Where's your mom, Cody? 739 00:27:03,289 --> 00:27:04,624 She died. 740 00:27:04,708 --> 00:27:06,083 Two years ago, 741 00:27:06,167 --> 00:27:07,419 so now it's just me and my dad. 742 00:27:09,045 --> 00:27:11,631 I am so sorry to hear that, Cody. 743 00:27:11,715 --> 00:27:12,840 Yeah. 744 00:27:12,924 --> 00:27:15,134 But Taylor's kind of like a mom. 745 00:27:15,218 --> 00:27:16,719 She seems pretty great. 746 00:27:16,803 --> 00:27:17,637 He's also pretty great. 747 00:27:17,721 --> 00:27:21,766 [♪♪♪] 748 00:27:21,850 --> 00:27:23,059 Well, who's hungry? 749 00:27:23,143 --> 00:27:24,310 - I am! - Me! 750 00:27:24,394 --> 00:27:26,354 Let's go get some of my world-famous chili. 751 00:27:26,438 --> 00:27:28,314 Dad, I forget... why is it famous? 752 00:27:28,398 --> 00:27:30,900 Because it's the only thing he knows how to make. 753 00:27:30,984 --> 00:27:32,402 [laughter] 754 00:27:33,403 --> 00:27:35,988 Anyway, I thought, maybe after dinner, 755 00:27:36,072 --> 00:27:38,282 Maddy could lead us in some carols. 756 00:27:38,366 --> 00:27:39,825 You should hear her on the piano. 757 00:27:39,909 --> 00:27:40,701 She's amazing. 758 00:27:40,785 --> 00:27:42,078 You play piano? 759 00:27:42,162 --> 00:27:44,455 I do, but she's exaggerating. 760 00:27:44,539 --> 00:27:45,957 No, I'm not. 761 00:27:46,041 --> 00:27:47,584 Okay. Let's go get some chili. 762 00:27:51,588 --> 00:27:53,506 You okay? 763 00:27:53,590 --> 00:27:55,258 Yeah. Yeah, I'm okay. 764 00:27:55,342 --> 00:27:57,885 Still processing, but... 765 00:27:57,969 --> 00:27:58,844 okay. 766 00:27:58,928 --> 00:27:59,762 You? 767 00:27:59,846 --> 00:28:02,098 Good. 768 00:28:02,182 --> 00:28:03,808 I know it wasn't what you planned, 769 00:28:03,892 --> 00:28:04,767 but thanks for staying. 770 00:28:04,851 --> 00:28:05,977 Yeah. 771 00:28:06,061 --> 00:28:07,301 I've never seen Wesley happier. 772 00:28:08,605 --> 00:28:09,606 Same with Cody. 773 00:28:11,274 --> 00:28:13,818 I'm not trying to keep them from each other. 774 00:28:13,902 --> 00:28:15,569 I'm just trying to protect him. 775 00:28:15,653 --> 00:28:17,154 Join the club. 776 00:28:17,238 --> 00:28:18,823 Oh, there's a club? 777 00:28:18,907 --> 00:28:20,217 - Mm-hmm. - Oh, good. I love clubs! 778 00:28:20,241 --> 00:28:21,701 What's the membership? 779 00:28:21,785 --> 00:28:22,785 Is it... 780 00:28:22,869 --> 00:28:24,036 a crippling fear 781 00:28:24,120 --> 00:28:25,913 that I'm failing in my duty as a parent? 782 00:28:25,997 --> 00:28:27,540 [both chuckling] 783 00:28:27,624 --> 00:28:30,876 Let's just try to enjoy this as much as we can, okay? 784 00:28:30,960 --> 00:28:31,979 I like the positive approach. 785 00:28:32,003 --> 00:28:34,130 I try. 786 00:28:38,551 --> 00:28:39,594 Any requests? 787 00:28:39,678 --> 00:28:40,761 Beethoven's Ninth. 788 00:28:40,845 --> 00:28:42,305 - [snickering] - Oh! 789 00:28:42,389 --> 00:28:44,765 I was thinking something a little more Christmassy. 790 00:28:44,849 --> 00:28:46,267 I don't know. 791 00:28:46,351 --> 00:28:47,870 Why don't you just play your favorite Christmas song? 792 00:28:47,894 --> 00:28:49,312 Okay. 793 00:28:49,396 --> 00:28:51,105 [leading others] ♪ We... ♪ 794 00:28:51,189 --> 00:28:53,190 ♪ Wish you a merry Christmas ♪ 795 00:28:53,274 --> 00:28:54,293 [all joining] ♪ We wish you ♪ 796 00:28:54,317 --> 00:28:55,359 ♪ A Merry Christmas ♪ 797 00:28:55,443 --> 00:28:57,862 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 798 00:28:57,946 --> 00:29:00,740 ♪ And a Happy New Year ♪ 799 00:29:00,824 --> 00:29:03,284 ♪ Good tidings we bring ♪ 800 00:29:03,368 --> 00:29:06,078 ♪ To you and your kin ♪ 801 00:29:06,162 --> 00:29:08,748 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 802 00:29:08,832 --> 00:29:11,083 ♪ And a Happy New Year ♪ 803 00:29:11,167 --> 00:29:13,502 ♪ Oh, bring us some figgy pudding ♪ 804 00:29:13,586 --> 00:29:16,088 ♪ Oh bring us some figgy pudding ♪ 805 00:29:16,172 --> 00:29:18,716 ♪ Oh, bring us some figgy pudding ♪ 806 00:29:18,800 --> 00:29:21,511 ♪ And bring it right here ♪ 807 00:29:22,679 --> 00:29:23,763 That was great. 808 00:29:23,847 --> 00:29:25,640 [laughter] 809 00:29:25,724 --> 00:29:27,684 [♪♪♪] 810 00:29:32,439 --> 00:29:35,691 I can't believe how different this place looks, Dad. 811 00:29:35,775 --> 00:29:38,945 The floors look incredible... and that new fireplace? 812 00:29:39,029 --> 00:29:40,821 It's so beautiful. 813 00:29:40,905 --> 00:29:42,615 The designer did a great job. 814 00:29:42,699 --> 00:29:43,950 Yeah. 815 00:29:44,034 --> 00:29:45,577 Hmm. 816 00:29:47,662 --> 00:29:49,080 What is it? 817 00:29:49,164 --> 00:29:51,123 Nothing. 818 00:29:51,207 --> 00:29:54,460 I just never understood why, at such high-end hotels, 819 00:29:54,544 --> 00:29:57,296 people still have to go through an antiquated check-in process. 820 00:29:57,380 --> 00:29:58,798 You have a better way? 821 00:29:58,882 --> 00:30:00,299 I do! 822 00:30:00,383 --> 00:30:02,635 Yeah. I'm hoping to implement it in San Francisco. 823 00:30:02,719 --> 00:30:04,220 My idea is an app 824 00:30:04,304 --> 00:30:06,264 that allows guests to check in whenever they want, 825 00:30:06,306 --> 00:30:07,932 and then acts as their room key. 826 00:30:08,016 --> 00:30:10,434 It would require an investment to turn over the old locks, 827 00:30:10,518 --> 00:30:11,978 but, in terms of customer service, 828 00:30:12,062 --> 00:30:13,229 it would have huge benefits. 829 00:30:14,689 --> 00:30:16,524 That's a great idea. 830 00:30:16,608 --> 00:30:18,401 Thanks. 831 00:30:18,485 --> 00:30:20,569 So how are things in San Francisco? 832 00:30:20,653 --> 00:30:22,071 Good. 833 00:30:22,155 --> 00:30:24,657 The hotel was at 75% capacity last quarter. 834 00:30:24,741 --> 00:30:27,159 Our chef is getting really great press, 835 00:30:27,243 --> 00:30:30,663 and did I tell you I'm up for Assistant GM? 836 00:30:30,747 --> 00:30:33,833 Well, that all sounds great, but I'm asking about you... 837 00:30:33,917 --> 00:30:34,917 your life. 838 00:30:34,959 --> 00:30:36,168 Oh. 839 00:30:36,252 --> 00:30:38,754 Well, Wesley's doing really well in school, 840 00:30:38,838 --> 00:30:40,381 and he's excelling in math. 841 00:30:40,465 --> 00:30:41,340 Rosie. 842 00:30:41,424 --> 00:30:43,009 I want to know about you. 843 00:30:43,093 --> 00:30:44,510 How are you doing? Are you happy? 844 00:30:44,594 --> 00:30:46,679 Is there anyone special in your life, 845 00:30:46,763 --> 00:30:47,847 other than Wesley? 846 00:30:47,931 --> 00:30:49,307 There's no time. 847 00:30:49,391 --> 00:30:51,684 There's always time. 848 00:30:51,768 --> 00:30:52,935 Honestly? 849 00:30:53,019 --> 00:30:54,687 Dad, I don't have big expectations 850 00:30:54,771 --> 00:30:58,357 in terms of, you know, romantic relationships. 851 00:30:58,441 --> 00:31:01,611 When I decided to adopt, my whole life... 852 00:31:01,695 --> 00:31:04,238 my energy, my focus... everything shifted. 853 00:31:04,322 --> 00:31:06,574 I don't depend on anyone, and I'm okay with that. 854 00:31:06,658 --> 00:31:08,034 Your mother and I worry about you 855 00:31:08,118 --> 00:31:09,702 being alone out in California. 856 00:31:09,786 --> 00:31:12,163 You can stop worrying, because I'm fine. 857 00:31:12,247 --> 00:31:13,664 [chuckles] 858 00:31:13,748 --> 00:31:15,791 Worrying is part of being a parent. 859 00:31:15,875 --> 00:31:17,126 By the way, 860 00:31:17,210 --> 00:31:18,961 it's nice to see Wesley making a new friend. 861 00:31:19,045 --> 00:31:20,504 Those two seem like brothers. 862 00:31:20,588 --> 00:31:22,590 Yeah. They're hitting it off. 863 00:31:22,674 --> 00:31:24,550 Paul seems like a great guy. 864 00:31:24,634 --> 00:31:27,053 He's nice. 865 00:31:27,137 --> 00:31:28,679 Just "nice"? 866 00:31:28,763 --> 00:31:31,349 I haven't heard you laugh like that in a while. 867 00:31:31,433 --> 00:31:33,559 I mean, he seems like a great guy. 868 00:31:33,643 --> 00:31:35,311 I don't know. I just met him. 869 00:31:35,395 --> 00:31:37,355 Well, from what little I know about him, 870 00:31:37,439 --> 00:31:38,439 he's a hard worker, 871 00:31:38,523 --> 00:31:39,649 he's an honest businessman, 872 00:31:39,733 --> 00:31:40,775 and he's single. 873 00:31:42,193 --> 00:31:44,070 What? It's true. 874 00:31:44,154 --> 00:31:45,446 Dad, it's complicated. 875 00:31:45,530 --> 00:31:47,281 There's a lot of moving parts. 876 00:31:47,365 --> 00:31:50,201 Moving, flyin'... 877 00:31:50,285 --> 00:31:52,370 coming-at-you-100-miles-an-hour parts. 878 00:31:52,454 --> 00:31:54,038 [phone ringing] 879 00:31:54,122 --> 00:31:56,458 [ringing] 880 00:31:58,585 --> 00:32:00,420 Silver Summit Hotel. Charles speaking. 881 00:32:01,463 --> 00:32:04,090 Size 12, extra-wide, 882 00:32:04,174 --> 00:32:05,841 for Mr. Larson in the Presidential Suite. 883 00:32:05,925 --> 00:32:07,344 We'll take care of it. 884 00:32:09,012 --> 00:32:10,554 Ski-gear request? 885 00:32:10,638 --> 00:32:13,099 I happen to know the perfect guy for the job. 886 00:32:13,183 --> 00:32:14,767 Paul, from the Warming Hut? 887 00:32:14,851 --> 00:32:17,270 Huh! Yeah. 888 00:32:17,354 --> 00:32:18,354 I hear he's a great guy. 889 00:32:18,396 --> 00:32:19,396 [chuckling] 890 00:32:19,439 --> 00:32:20,606 I have to run. 891 00:32:20,690 --> 00:32:22,609 I'm taking the boys to ski school. Bye. 892 00:32:37,540 --> 00:32:39,417 Is something wrong with your helmet? 893 00:32:39,501 --> 00:32:40,251 It's kind of uncomfortable. 894 00:32:40,335 --> 00:32:41,377 Mm. 895 00:32:41,461 --> 00:32:43,129 Maybe you're growing out of it. 896 00:32:43,213 --> 00:32:44,493 You want to pick a different one? 897 00:32:45,298 --> 00:32:47,091 I guess I'll take... 898 00:32:47,175 --> 00:32:48,342 that one! 899 00:32:48,426 --> 00:32:49,885 [Paul chuckles] 900 00:32:49,969 --> 00:32:51,304 Good choice. 901 00:32:51,388 --> 00:32:52,179 [door bell jingles] 902 00:32:52,263 --> 00:32:53,263 Morning! 903 00:32:53,306 --> 00:32:55,057 Hi. 904 00:32:55,141 --> 00:32:56,434 Wes, check out my new helmet! 905 00:32:56,518 --> 00:32:58,060 Cool. Just like mine. 906 00:32:58,144 --> 00:32:59,163 Thanks so much for picking him up. 907 00:32:59,187 --> 00:33:00,646 Wes couldn't wait. 908 00:33:00,730 --> 00:33:02,315 Thanks for letting Cody go skiing today. 909 00:33:02,399 --> 00:33:03,691 Well, it was either ski school 910 00:33:03,775 --> 00:33:05,484 or he spends the day at the shop with me, 911 00:33:05,568 --> 00:33:06,921 which isn't too much fun for a kid. 912 00:33:06,945 --> 00:33:08,237 Mm-mm. 913 00:33:08,321 --> 00:33:10,406 Also, I wanted to thank you for last night. 914 00:33:10,490 --> 00:33:11,616 We had a great time. 915 00:33:11,700 --> 00:33:13,410 So did we. 916 00:33:16,413 --> 00:33:18,164 Okay, well, we're pretty much all set. 917 00:33:18,248 --> 00:33:19,433 I just need to finish waxing his skis. 918 00:33:19,457 --> 00:33:21,793 Okay, great. 919 00:33:22,961 --> 00:33:25,588 [♪♪♪] 920 00:33:25,672 --> 00:33:27,715 Why are you using the yellow wax? 921 00:33:27,799 --> 00:33:29,467 That is a very good question, Wes. 922 00:33:29,551 --> 00:33:31,469 So the different-colored waxes 923 00:33:31,553 --> 00:33:33,054 are for different snow conditions 924 00:33:33,138 --> 00:33:34,263 and temperatures. 925 00:33:34,347 --> 00:33:36,182 So, for instance, let's say... 926 00:33:36,266 --> 00:33:38,142 it's a powder day and it's freezing out. 927 00:33:38,226 --> 00:33:40,519 Then you'd want to use the red, 928 00:33:40,603 --> 00:33:43,356 but if it was icy, you would go with the blue, 929 00:33:43,440 --> 00:33:45,566 and the yellow wax is for days 930 00:33:45,650 --> 00:33:47,526 when it's just a little bit warmer outside 931 00:33:47,610 --> 00:33:49,487 and the snow is soft. 932 00:33:49,571 --> 00:33:50,947 My dad used to race. 933 00:33:51,031 --> 00:33:52,573 Really? Wow. 934 00:33:52,657 --> 00:33:53,532 You did? 935 00:33:53,616 --> 00:33:55,118 When I was much younger. 936 00:33:56,327 --> 00:33:57,954 Your dad's cool. 937 00:33:58,038 --> 00:33:59,538 Did you hear that, Cody? 938 00:33:59,622 --> 00:34:01,350 Okay, remember that for when you're a teenager. 939 00:34:01,374 --> 00:34:02,792 [laughing] 940 00:34:02,876 --> 00:34:04,961 [♪♪♪] 941 00:34:22,771 --> 00:34:24,313 How's the brownie? 942 00:34:24,397 --> 00:34:25,397 [abashed chuckle] 943 00:34:25,440 --> 00:34:26,524 This? 944 00:34:26,608 --> 00:34:28,068 Wow! 945 00:34:29,110 --> 00:34:30,486 It's no Frosty the Snowman cookie, 946 00:34:30,570 --> 00:34:32,196 but it does get the job done. 947 00:34:32,280 --> 00:34:33,948 You must know all the great local spots. 948 00:34:34,032 --> 00:34:36,534 It is one of the benefits of living in a resort town. 949 00:34:36,618 --> 00:34:38,536 Anyway, I'll let you enjoy your lunch. 950 00:34:38,620 --> 00:34:41,163 Um, Paul? 951 00:34:41,247 --> 00:34:42,623 Sorry for last night. 952 00:34:42,707 --> 00:34:44,792 I didn't know Wesley would ask Cody about Susan. 953 00:34:44,876 --> 00:34:46,460 No, you couldn't have. 954 00:34:46,544 --> 00:34:47,837 Honestly... 955 00:34:47,921 --> 00:34:50,631 it was kind of nice to see how he responded. 956 00:34:50,715 --> 00:34:52,758 I think it's good for him to talk about it. 957 00:34:52,842 --> 00:34:55,261 Can't imagine how hard that must've been for him, 958 00:34:55,345 --> 00:34:56,345 and you. 959 00:34:58,223 --> 00:34:59,932 The Warming Hut... was it the two of you? 960 00:35:00,016 --> 00:35:01,517 10 years since we opened. 961 00:35:01,601 --> 00:35:03,352 Hopefully, it's not our last. 962 00:35:03,436 --> 00:35:04,812 Why do you say it like that? 963 00:35:04,896 --> 00:35:05,896 Do you want to sit? 964 00:35:06,648 --> 00:35:08,066 S... Sure, yeah. 965 00:35:09,818 --> 00:35:11,861 It's nothing that complicated. 966 00:35:11,945 --> 00:35:14,697 As the town grows, more and more rental shops open, 967 00:35:14,781 --> 00:35:16,300 and most of them are closer to the resort 968 00:35:16,324 --> 00:35:17,617 and the ski hill. 969 00:35:17,701 --> 00:35:19,493 If I've learned anything working for a hotel, 970 00:35:19,577 --> 00:35:20,680 it's that people love convenience. 971 00:35:20,704 --> 00:35:21,996 Yeah. 972 00:35:22,080 --> 00:35:23,880 You know, we might not have the best location, 973 00:35:23,915 --> 00:35:25,833 but we pride ourselves on our service... 974 00:35:25,917 --> 00:35:28,753 knowing whatever anyone needs, according to their ability. 975 00:35:29,796 --> 00:35:31,672 I'm boring you, aren't I? 976 00:35:31,756 --> 00:35:33,341 [chuckles] Not at all. 977 00:35:34,676 --> 00:35:36,677 Listen, what are you and Wesley up to tonight? 978 00:35:36,761 --> 00:35:38,179 Christmas market. 979 00:35:38,263 --> 00:35:40,806 My dad's doing the countdown for the tree lighting. 980 00:35:40,890 --> 00:35:43,643 The hotel sponsored the tree, so. 981 00:35:43,727 --> 00:35:47,271 Well, Cody and I will be there, too, so... 982 00:35:47,355 --> 00:35:48,814 maybe we'll see each other. 983 00:35:48,898 --> 00:35:50,775 That'd be nice. 984 00:35:50,859 --> 00:35:53,361 [♪♪♪] 985 00:35:53,445 --> 00:35:54,528 [whump] 986 00:35:54,612 --> 00:35:56,238 - Oh! - Great shot, Wesley! 987 00:35:56,322 --> 00:35:58,866 You might have a ball player on your hands. 988 00:35:58,950 --> 00:36:01,036 Thank you. Your turn. 989 00:36:04,372 --> 00:36:05,457 You got this. 990 00:36:10,420 --> 00:36:11,837 - Oh... - Try again. 991 00:36:11,921 --> 00:36:13,464 Stand more sideways. 992 00:36:13,548 --> 00:36:14,882 Good. 993 00:36:14,966 --> 00:36:17,052 Now just relax and throw. 994 00:36:20,555 --> 00:36:21,722 [whoosh] 995 00:36:21,806 --> 00:36:23,099 [quietly] Ooh. 996 00:36:23,183 --> 00:36:24,183 Closer! 997 00:36:24,267 --> 00:36:26,811 I like to shut one eye when I'm aiming. 998 00:36:29,481 --> 00:36:31,066 Come on, Cody! You can do this. 999 00:36:34,694 --> 00:36:36,737 [whoosh] 1000 00:36:36,821 --> 00:36:38,656 That was really close, buddy. 1001 00:36:38,740 --> 00:36:40,492 - Nice try, Cody. - Yeah. 1002 00:36:41,576 --> 00:36:42,576 Here. 1003 00:36:42,660 --> 00:36:43,661 You can have this one. 1004 00:36:43,745 --> 00:36:44,996 Really? 1005 00:36:45,080 --> 00:36:46,414 Yeah. I have one like it at home. 1006 00:36:46,498 --> 00:36:47,248 Now we both have one. 1007 00:36:47,332 --> 00:36:48,499 Thanks. 1008 00:36:48,583 --> 00:36:49,644 Wes, that was so nice of you. 1009 00:36:49,668 --> 00:36:50,918 You know what? 1010 00:36:51,002 --> 00:36:52,837 This calls for some eggnogs, on this guy. 1011 00:36:54,506 --> 00:36:56,966 That was so sweet, Wes. 1012 00:36:57,050 --> 00:36:58,819 - That was really sweet. - So, Paul, how's business? 1013 00:36:58,843 --> 00:37:00,386 Doing okay. 1014 00:37:00,470 --> 00:37:01,637 Keeping the doors open. 1015 00:37:01,721 --> 00:37:03,401 Ha. Then you must be doing something right. 1016 00:37:03,473 --> 00:37:05,933 I'm sorry your meeting with our GM was canceled. 1017 00:37:06,017 --> 00:37:07,935 We're dealing with some internal shuffling. 1018 00:37:08,019 --> 00:37:10,146 No, it's no problem. I understand. 1019 00:37:10,230 --> 00:37:12,481 But I'm all ears right now, if you want to pitch me. 1020 00:37:12,565 --> 00:37:13,983 Now? 1021 00:37:14,067 --> 00:37:15,860 Well, unless you'd rather not. 1022 00:37:15,944 --> 00:37:18,237 No, yeah! Of course. Let's jump right in. 1023 00:37:18,321 --> 00:37:21,073 We'll take the boys. 1024 00:37:21,157 --> 00:37:23,201 Let me buy you a cider. 1025 00:37:24,577 --> 00:37:26,621 So it's a delivery service? 1026 00:37:26,705 --> 00:37:28,623 It's a butler service for skis. 1027 00:37:28,707 --> 00:37:29,624 Hmm. 1028 00:37:29,708 --> 00:37:30,958 Guests don't want to worry 1029 00:37:31,042 --> 00:37:32,853 about going down to a rental shop to get fitted. 1030 00:37:32,877 --> 00:37:34,378 It's a time-suck, 1031 00:37:34,462 --> 00:37:36,774 and some shops don't even have the right equipment for them. 1032 00:37:36,798 --> 00:37:38,716 [chuckles] I could see how that would be good 1033 00:37:38,800 --> 00:37:41,052 for people who have a whole family to outfit. 1034 00:37:41,136 --> 00:37:43,364 Exactly! And I do everything in the comfort of the hotel. 1035 00:37:43,388 --> 00:37:45,765 Less time at the rental shop means more time on the slopes. 1036 00:37:45,849 --> 00:37:47,141 And when they're done? 1037 00:37:47,225 --> 00:37:48,869 I take care of everything. I come pick it up. 1038 00:37:48,893 --> 00:37:50,561 It's a premium... it's not for everyone, 1039 00:37:50,645 --> 00:37:53,481 but at least it's available for those who want it. 1040 00:37:53,565 --> 00:37:55,107 Hmm! 1041 00:37:55,191 --> 00:37:56,525 Well, it's a great idea, Paul. 1042 00:37:56,609 --> 00:37:58,027 Let me talk to my concierge, 1043 00:37:58,111 --> 00:38:00,780 and she'll spread the word out amongst the guests, so. 1044 00:38:00,864 --> 00:38:02,573 You know, I'd be willing to do a test run, 1045 00:38:02,657 --> 00:38:03,908 see how it goes. 1046 00:38:03,992 --> 00:38:06,661 It proves viable, then we'll talk some more. 1047 00:38:06,745 --> 00:38:07,536 Thank you. 1048 00:38:07,620 --> 00:38:09,246 No, thank you. 1049 00:38:09,330 --> 00:38:11,624 [♪♪♪] 1050 00:38:13,918 --> 00:38:15,836 So I guess I got a lot of work ahead of me. 1051 00:38:15,920 --> 00:38:17,023 Jeremy and I are gonna have to start 1052 00:38:17,047 --> 00:38:19,674 cataloguing all the inventory. 1053 00:38:19,758 --> 00:38:21,926 You didn't have to do that, by the way, 1054 00:38:22,010 --> 00:38:23,177 so... thank you. 1055 00:38:23,261 --> 00:38:24,679 Do what? 1056 00:38:24,763 --> 00:38:26,389 Your dad, our little pitch session. 1057 00:38:26,473 --> 00:38:29,392 Oh, no. No, I promise you, that was all him. 1058 00:38:29,476 --> 00:38:31,394 Okay. I'm curious. 1059 00:38:31,478 --> 00:38:32,687 Let me guess. 1060 00:38:32,771 --> 00:38:34,063 You noticed the glaring irony 1061 00:38:34,147 --> 00:38:36,524 that I went to work in the hotel business, 1062 00:38:36,608 --> 00:38:37,692 but not for my dad. 1063 00:38:37,776 --> 00:38:39,068 Now that you mention it. 1064 00:38:39,152 --> 00:38:41,112 Well, for starters, he never asked me to. 1065 00:38:41,196 --> 00:38:42,548 So it's not that you didn't want to. 1066 00:38:42,572 --> 00:38:44,824 Mm-mm. My dad wouldn't want people thinking 1067 00:38:44,908 --> 00:38:46,575 he was showing favoritism. 1068 00:38:46,659 --> 00:38:48,202 He's very old-school. 1069 00:38:48,286 --> 00:38:50,705 "You gotta work your way up." 1070 00:38:50,789 --> 00:38:52,389 Okay, but I'm sure that you're qualified. 1071 00:38:52,415 --> 00:38:53,583 Hmm. 1072 00:38:53,667 --> 00:38:55,626 Maybe he was just waiting for you 1073 00:38:55,710 --> 00:38:57,503 to tell him what you wanted. 1074 00:38:57,587 --> 00:38:59,171 Maybe. 1075 00:38:59,255 --> 00:39:00,881 I guess we're at a stalemate. 1076 00:39:00,965 --> 00:39:02,883 But my job's really great, 1077 00:39:02,967 --> 00:39:04,247 and I've advanced pretty quickly, 1078 00:39:04,302 --> 00:39:06,929 quicker than I would've, if my dad were my boss. 1079 00:39:07,013 --> 00:39:09,056 Well, he can be a little intimidating. 1080 00:39:09,140 --> 00:39:10,975 You should've seen him 1081 00:39:11,059 --> 00:39:13,185 with some of the boys I dated when I was younger. 1082 00:39:13,269 --> 00:39:15,730 It's a wonder they didn't all run off scared. 1083 00:39:15,814 --> 00:39:17,064 Well, I'm sure 1084 00:39:17,148 --> 00:39:19,525 he was just being protective of his daughter. 1085 00:39:19,609 --> 00:39:21,486 Is he still that way with guys that you date? 1086 00:39:22,946 --> 00:39:24,405 Let's just say it's been a while 1087 00:39:24,489 --> 00:39:26,449 since I brought anyone home to meet the parents. 1088 00:39:28,952 --> 00:39:30,119 How about you? 1089 00:39:30,203 --> 00:39:31,579 Anyone like that recently? 1090 00:39:31,663 --> 00:39:34,457 No. Susan was the last person that I brought home, 1091 00:39:34,541 --> 00:39:36,602 and I'm pretty sure that they liked her more than me. 1092 00:39:36,626 --> 00:39:38,336 [laughing] 1093 00:39:38,420 --> 00:39:40,713 It's not like people like Taylor and Jeremy 1094 00:39:40,797 --> 00:39:42,006 don't try to play matchmaker. 1095 00:39:42,090 --> 00:39:44,634 I just... I don't have much faith. 1096 00:39:44,718 --> 00:39:47,679 But I guess you never know when lightning will strike. 1097 00:39:48,930 --> 00:39:50,724 You never know. 1098 00:39:51,850 --> 00:39:52,970 [Charles] Welcome, everyone, 1099 00:39:53,018 --> 00:39:55,102 to the annual Park City Christmas Market! 1100 00:39:55,186 --> 00:39:56,771 [crowd applauding] 1101 00:40:00,734 --> 00:40:03,486 The big moment has arrived, 1102 00:40:03,570 --> 00:40:05,923 so if I could please ask you all to help me count it down... 1103 00:40:05,947 --> 00:40:07,949 in five... 1104 00:40:08,033 --> 00:40:10,451 [crowd joining in] Four, three, 1105 00:40:10,535 --> 00:40:12,078 two, one... 1106 00:40:12,162 --> 00:40:14,413 Merry Christmas! 1107 00:40:14,497 --> 00:40:17,041 [townsfolk cheering] 1108 00:40:17,125 --> 00:40:19,335 [♪♪♪] 1109 00:40:19,419 --> 00:40:21,171 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1110 00:40:24,507 --> 00:40:25,591 It's so pretty. 1111 00:40:25,675 --> 00:40:26,675 I love it. 1112 00:40:34,601 --> 00:40:36,727 [bells jingling] 1113 00:40:36,811 --> 00:40:38,104 Morning. 1114 00:40:38,188 --> 00:40:39,772 Good morning. 1115 00:40:39,856 --> 00:40:42,483 Got you a coffee. 1116 00:40:42,567 --> 00:40:43,943 [sets cup down] 1117 00:40:44,027 --> 00:40:45,070 [forced] Mm-hmm. 1118 00:40:46,029 --> 00:40:47,363 What's up? 1119 00:40:47,447 --> 00:40:50,283 Not much. 1120 00:40:50,367 --> 00:40:52,118 So. 1121 00:40:52,202 --> 00:40:54,162 How long have you and Taylor been dating? 1122 00:40:57,707 --> 00:40:58,833 [breath catches] 1123 00:40:58,917 --> 00:41:00,835 How'd you know? 1124 00:41:00,919 --> 00:41:03,671 [groans] Oh, so it's true? 1125 00:41:03,755 --> 00:41:04,964 Aw! 1126 00:41:05,048 --> 00:41:06,173 I'm sorry. 1127 00:41:06,257 --> 00:41:08,050 I should have told you. 1128 00:41:08,134 --> 00:41:09,844 How long have you been dating my sister? 1129 00:41:09,928 --> 00:41:11,322 Eh, let's not get wrapped up in time. 1130 00:41:11,346 --> 00:41:13,598 - How long? - A few weeks. 1131 00:41:13,682 --> 00:41:14,682 What's "a few"? 1132 00:41:14,724 --> 00:41:16,350 Uh... 1133 00:41:16,434 --> 00:41:17,435 like, eight? 1134 00:41:17,519 --> 00:41:18,311 Eight? 1135 00:41:18,395 --> 00:41:19,604 Look. 1136 00:41:19,688 --> 00:41:20,998 Let's think about the positive aspects of this. 1137 00:41:21,022 --> 00:41:23,190 Who would you rather be dating your sister... 1138 00:41:23,274 --> 00:41:26,027 a great guy that you already know and love, 1139 00:41:26,111 --> 00:41:27,486 o-or some random guy 1140 00:41:27,570 --> 00:41:29,173 that you're probably not even going to like? 1141 00:41:29,197 --> 00:41:31,866 Your family gatherings would be a bummer, 1142 00:41:31,950 --> 00:41:33,993 but with me... 1143 00:41:34,077 --> 00:41:36,287 you get... 1144 00:41:36,371 --> 00:41:37,371 me. 1145 00:41:39,082 --> 00:41:40,917 That is true. 1146 00:41:41,001 --> 00:41:43,104 Still, there's the fact that you didn't tell me about it. 1147 00:41:43,128 --> 00:41:44,271 - [phone rings] - Want me to get that? 1148 00:41:44,295 --> 00:41:46,297 No, I'll get it... Romeo. 1149 00:41:46,381 --> 00:41:48,341 [ringing] 1150 00:41:50,218 --> 00:41:53,137 Warming Hut. 1151 00:41:53,221 --> 00:41:55,139 Yeah. So, now? 1152 00:41:55,223 --> 00:41:57,183 Oh, like, now now? 1153 00:41:57,267 --> 00:41:58,893 No, that's great news. Yeah, I... 1154 00:41:58,977 --> 00:42:00,686 I will see you soon. 1155 00:42:00,770 --> 00:42:03,189 I need you to help me load all this equipment 1156 00:42:03,273 --> 00:42:04,523 into the truck. 1157 00:42:04,607 --> 00:42:06,275 Okay. No problem. 1158 00:42:06,359 --> 00:42:09,279 We're, uh... We're good, right? 1159 00:42:10,280 --> 00:42:12,615 Yeah, we're good. 1160 00:42:14,993 --> 00:42:17,078 He's a tall guy. 1161 00:42:17,162 --> 00:42:18,913 For the kids. Here. 1162 00:42:18,997 --> 00:42:20,749 Open your arms! There you go. 1163 00:42:22,125 --> 00:42:24,126 Hey. Thank you so much for helping me. 1164 00:42:24,210 --> 00:42:26,254 When he said that he wanted to do a dry run, 1165 00:42:26,338 --> 00:42:27,982 I thought I would have a little bit more time. 1166 00:42:28,006 --> 00:42:29,423 I would have hired an extra hand. 1167 00:42:29,507 --> 00:42:30,758 We got this. 1168 00:42:30,842 --> 00:42:31,861 So do you know how to take ski-boot measurements? 1169 00:42:31,885 --> 00:42:32,927 Not really. 1170 00:42:33,011 --> 00:42:34,303 Okay. What about ski-pole height? 1171 00:42:34,387 --> 00:42:36,222 No, but I'm a quick study, Paul. 1172 00:42:36,306 --> 00:42:37,932 We'll figure it out. We're good. 1173 00:42:38,016 --> 00:42:39,850 Ready, Paul? Anything you need? 1174 00:42:39,934 --> 00:42:40,995 No, we have everything we need here, 1175 00:42:41,019 --> 00:42:41,769 and more back in the truck. 1176 00:42:41,853 --> 00:42:43,062 Excellent. 1177 00:42:43,146 --> 00:42:45,022 Uh, just to let you know... these are VIPs. 1178 00:42:45,106 --> 00:42:46,107 Understood. 1179 00:42:46,191 --> 00:42:47,692 Paul's great with people, Dad. 1180 00:42:47,776 --> 00:42:48,985 Well, don't let me keep you. 1181 00:42:49,069 --> 00:42:50,421 The first group is a family with three kids, 1182 00:42:50,445 --> 00:42:52,947 and I've set up a suite right through those doors. 1183 00:42:53,031 --> 00:42:54,031 - Good luck. - Thank you! 1184 00:42:55,408 --> 00:42:56,534 Okay. 1185 00:42:57,535 --> 00:42:59,370 All right. We need a size five. 1186 00:42:59,454 --> 00:43:00,955 - Okay. - Thank you. 1187 00:43:01,039 --> 00:43:02,915 Let's get your foot now. 1188 00:43:02,999 --> 00:43:03,999 [text dings] 1189 00:43:04,042 --> 00:43:05,042 Oh. Paul... 1190 00:43:06,378 --> 00:43:08,963 Looks like we have another two fittings after this one. 1191 00:43:09,047 --> 00:43:09,964 [ding] 1192 00:43:10,048 --> 00:43:11,383 Make that three. 1193 00:43:12,300 --> 00:43:14,427 Oh, okay. Uh, size four. 1194 00:43:14,511 --> 00:43:15,970 Thank you. 1195 00:43:16,054 --> 00:43:17,198 ♪ Dashing through the snow... ♪ 1196 00:43:17,222 --> 00:43:19,432 And you're up next. 1197 00:43:19,516 --> 00:43:20,766 ♪ ...O'er the fields we go ♪ 1198 00:43:20,850 --> 00:43:23,436 ♪ Laughing all the way... ♪ 1199 00:43:23,520 --> 00:43:25,160 Okay, now, if I can get you to stand up... 1200 00:43:25,230 --> 00:43:26,415 ♪ ...Making spirits bright... ♪ 1201 00:43:26,439 --> 00:43:28,316 We're gonna lean forward to test the flex. 1202 00:43:28,400 --> 00:43:30,693 You should feel a little bit of resistance. 1203 00:43:30,777 --> 00:43:31,986 That should do it. 1204 00:43:32,070 --> 00:43:33,321 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 1205 00:43:33,405 --> 00:43:35,239 ♪ Jingle all the way ♪ 1206 00:43:35,323 --> 00:43:37,283 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1207 00:43:37,367 --> 00:43:41,829 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1208 00:43:41,913 --> 00:43:43,956 Is that comfortable? 1209 00:43:44,040 --> 00:43:44,916 That fits perfect. 1210 00:43:45,000 --> 00:43:46,001 That looks good. 1211 00:43:47,210 --> 00:43:48,502 Have a great time. 1212 00:43:48,586 --> 00:43:51,047 Bye. 1213 00:43:51,131 --> 00:43:52,608 Talk about hitting the ground running. 1214 00:43:52,632 --> 00:43:55,176 You're not kidding! But everyone seems satisfied. 1215 00:43:55,260 --> 00:43:56,946 Yeah. Hopefully your dad'll see the value in it. 1216 00:43:56,970 --> 00:43:58,072 I don't see why he wouldn't. 1217 00:43:58,096 --> 00:43:59,513 There's no down side. 1218 00:43:59,597 --> 00:44:01,409 Well, except for the fact that, if you didn't help me, 1219 00:44:01,433 --> 00:44:02,975 this would have been impossible. 1220 00:44:03,059 --> 00:44:04,769 Thank you very much. 1221 00:44:06,104 --> 00:44:08,023 So many surprises this week. 1222 00:44:09,607 --> 00:44:11,859 You know, Cody's like a totally different kid 1223 00:44:11,943 --> 00:44:13,361 now that Wesley's in his life. 1224 00:44:13,445 --> 00:44:15,321 Does that shock you? 1225 00:44:15,405 --> 00:44:17,198 They're brothers. 1226 00:44:17,282 --> 00:44:19,492 Two peppermint mochas, please. 1227 00:44:24,414 --> 00:44:26,041 Listen, can I ask you something? 1228 00:44:27,667 --> 00:44:29,877 How did Wesley take it when you told him he was adopted? 1229 00:44:29,961 --> 00:44:31,796 [chuckles] Well. 1230 00:44:31,880 --> 00:44:34,006 I was the mess who couldn't hold it together. 1231 00:44:34,090 --> 00:44:35,216 That's my biggest fear, 1232 00:44:35,300 --> 00:44:36,694 is that he's gonna look at me differently. 1233 00:44:36,718 --> 00:44:38,118 Yeah, I was worried about that, too, 1234 00:44:38,178 --> 00:44:39,322 but it didn't change anything. 1235 00:44:39,346 --> 00:44:40,888 He's still my son. 1236 00:44:40,972 --> 00:44:42,265 I'm still his mom. 1237 00:44:42,349 --> 00:44:44,058 We still have good times, 1238 00:44:44,142 --> 00:44:45,518 and hard times, 1239 00:44:45,602 --> 00:44:49,146 and sometimes, I worry I'm failing, but... 1240 00:44:49,230 --> 00:44:50,564 most of the time, 1241 00:44:50,648 --> 00:44:55,111 I am just overwhelmed by the joy he brings me. 1242 00:44:55,195 --> 00:44:57,738 Except when he doesn't make his bed. 1243 00:44:57,822 --> 00:44:59,073 How about when 1244 00:44:59,157 --> 00:45:00,301 they bring the dishes to the dishwasher, 1245 00:45:00,325 --> 00:45:01,242 but they don't put them in? 1246 00:45:01,326 --> 00:45:02,576 Dishwasher? 1247 00:45:02,660 --> 00:45:04,420 I'm happy if he brings them into the kitchen! 1248 00:45:04,496 --> 00:45:07,415 Also, how hard is it to throw clothes in a hamper? 1249 00:45:07,499 --> 00:45:08,499 [blurts] Yes, I know! 1250 00:45:08,583 --> 00:45:10,126 It's literally... it's right there! 1251 00:45:10,210 --> 00:45:12,003 [laughing] 1252 00:45:13,338 --> 00:45:16,465 My mom always says we'll miss these moments, 1253 00:45:16,549 --> 00:45:18,092 but she had my dad's help, 1254 00:45:18,176 --> 00:45:19,468 and I've never had someone else. 1255 00:45:19,552 --> 00:45:20,845 Never? 1256 00:45:22,472 --> 00:45:24,765 There was one person, a long time ago, 1257 00:45:24,849 --> 00:45:28,353 and we had plans to get married and start a family, but... 1258 00:45:29,145 --> 00:45:30,980 But? 1259 00:45:31,064 --> 00:45:33,274 Turns out he had commitment issues. 1260 00:45:33,358 --> 00:45:36,110 He kept stalling. 1261 00:45:36,194 --> 00:45:37,612 Finally, I thought, 1262 00:45:37,696 --> 00:45:40,781 "I'm not doing this anymore. I'm done waiting." 1263 00:45:40,865 --> 00:45:43,242 I knew I wanted to start a family, 1264 00:45:43,326 --> 00:45:45,244 but not with someone who wasn't absolutely sure 1265 00:45:45,328 --> 00:45:46,430 they wanted to do it with me, 1266 00:45:46,454 --> 00:45:48,914 so I broke it off. 1267 00:45:48,998 --> 00:45:51,751 A year later, I brought home the love of my life. 1268 00:45:51,835 --> 00:45:54,754 Felt like the luckiest person in the world. 1269 00:45:54,838 --> 00:45:57,048 I'm sure Wesley felt the exact same way. 1270 00:45:58,091 --> 00:45:59,091 [quietly] Yeah. 1271 00:46:01,177 --> 00:46:02,094 Thanks. 1272 00:46:02,178 --> 00:46:03,596 Thank you. 1273 00:46:03,680 --> 00:46:05,640 Wow. 1274 00:46:06,975 --> 00:46:08,809 - Whew! - Okay. 1275 00:46:08,893 --> 00:46:10,437 - Cheers. - We earned it. 1276 00:46:22,407 --> 00:46:23,950 - Hey. - Hey. 1277 00:46:26,411 --> 00:46:29,997 Uh, so... Jeremy told me you two talked. 1278 00:46:30,081 --> 00:46:31,291 We did. 1279 00:46:33,251 --> 00:46:35,544 I'm happy for you two. 1280 00:46:35,628 --> 00:46:37,463 Just, I swear, if you hurt my best friend... 1281 00:46:37,547 --> 00:46:38,756 [laughing] 1282 00:46:38,840 --> 00:46:40,592 Thanks. 1283 00:46:42,344 --> 00:46:43,844 So, Jeremy and I were 1284 00:46:43,928 --> 00:46:45,573 thinking of taking Cody to the bowling alley. 1285 00:46:45,597 --> 00:46:46,847 Yeah, he'd love that. 1286 00:46:46,931 --> 00:46:49,517 Maybe he could invite Wesley... 1287 00:46:49,601 --> 00:46:52,019 and if Wesley comes, maybe we could invite Maddy, 1288 00:46:52,103 --> 00:46:53,187 and if you come, 1289 00:46:53,271 --> 00:46:55,065 it'll be the perfect double date. 1290 00:46:56,441 --> 00:46:58,484 Except... it wouldn't be a date. 1291 00:46:58,568 --> 00:46:59,860 Call it what you want, 1292 00:46:59,944 --> 00:47:03,614 but in addition to being an amazing aunt and sister, 1293 00:47:03,698 --> 00:47:05,908 I'm also an expert at reading signals, 1294 00:47:05,992 --> 00:47:08,119 and there are serious signals between you two. 1295 00:47:08,203 --> 00:47:10,037 Yeah, okay, fine. 1296 00:47:10,121 --> 00:47:12,206 I think she's great, but it would never work. 1297 00:47:12,290 --> 00:47:14,667 In case you forgot, she lives in San Francisco. 1298 00:47:14,751 --> 00:47:17,962 Well, if it's meant to be, it'll sort itself out. 1299 00:47:19,172 --> 00:47:21,591 [♪♪♪] 1300 00:47:21,675 --> 00:47:24,176 Well, I'm happy to hear it went so well. 1301 00:47:24,260 --> 00:47:27,054 I'm sure he appreciated you setting it all up. 1302 00:47:27,138 --> 00:47:28,306 He did. 1303 00:47:28,390 --> 00:47:30,891 His shop has really been struggling. 1304 00:47:30,975 --> 00:47:33,811 I meant I'm sure your dad appreciated it. 1305 00:47:33,895 --> 00:47:35,229 Oh. Ha! 1306 00:47:35,313 --> 00:47:37,023 [laughing] 1307 00:47:37,107 --> 00:47:38,816 Okay, I admit it. 1308 00:47:38,900 --> 00:47:41,736 Your dad sometimes has trouble with praise, 1309 00:47:41,820 --> 00:47:44,530 but that's just his personality. 1310 00:47:44,614 --> 00:47:46,282 I have spent my whole life 1311 00:47:46,366 --> 00:47:48,743 trying to prove that I can blaze my own trail, 1312 00:47:48,827 --> 00:47:50,494 but I guess, at the end of the day, 1313 00:47:50,578 --> 00:47:51,996 I do want to impress him. 1314 00:47:52,080 --> 00:47:54,707 Honey, we're very proud of you, 1315 00:47:54,791 --> 00:47:56,834 but if there's something you want from him, 1316 00:47:56,918 --> 00:47:58,003 you just need to be direct. 1317 00:48:00,171 --> 00:48:02,089 You know his GM quit. 1318 00:48:02,173 --> 00:48:04,050 I heard. What happened? 1319 00:48:04,134 --> 00:48:06,845 He took another job to be closer to his family. 1320 00:48:08,013 --> 00:48:11,098 I'm just saying... it could be an opportunity. 1321 00:48:11,182 --> 00:48:12,391 I have a life 1322 00:48:12,475 --> 00:48:14,268 and a career in San Francisco, 1323 00:48:14,352 --> 00:48:15,811 thank you. 1324 00:48:15,895 --> 00:48:18,105 Well, I'm not saying it wouldn't be a big change, 1325 00:48:18,189 --> 00:48:21,651 but it'd be really nice to have you here. 1326 00:48:21,735 --> 00:48:23,945 Mom, even if I were to apply for it, 1327 00:48:24,029 --> 00:48:26,322 I don't think Dad would consider me. 1328 00:48:26,406 --> 00:48:27,865 In his eyes, 1329 00:48:27,949 --> 00:48:30,493 I'm still just his little girl and not a general manager. 1330 00:48:30,577 --> 00:48:32,787 Plus, if I'm being honest, 1331 00:48:32,871 --> 00:48:35,456 I like earning my jobs based on my own merit, 1332 00:48:35,540 --> 00:48:36,940 not because I'm the boss's daughter. 1333 00:48:37,000 --> 00:48:40,336 Well, he wouldn't want that either, Maddy. 1334 00:48:40,420 --> 00:48:42,588 But you've proven to everyone 1335 00:48:42,672 --> 00:48:44,465 that you're really good at what you do. 1336 00:48:44,549 --> 00:48:46,718 That's not even a question. 1337 00:48:51,556 --> 00:48:53,474 Oh. I like it. 1338 00:48:53,558 --> 00:48:56,686 [♪♪♪] 1339 00:48:56,770 --> 00:48:58,372 [Jeremy] If you would've told me a year ago 1340 00:48:58,396 --> 00:48:59,438 that I'd be on a date 1341 00:48:59,522 --> 00:49:00,982 with my best friend and his sister, 1342 00:49:01,066 --> 00:49:02,942 I would've said that you were out of your mind. 1343 00:49:03,026 --> 00:49:05,027 It's just funny what life throws at you. 1344 00:49:05,111 --> 00:49:06,320 Oh, yeah. It's real hilarious. 1345 00:49:06,404 --> 00:49:07,905 How did you two start? 1346 00:49:07,989 --> 00:49:09,490 I love a good origin story. 1347 00:49:09,574 --> 00:49:11,117 A few months ago, 1348 00:49:11,201 --> 00:49:14,161 my transmission drops, so I don't have a ride to work. 1349 00:49:14,245 --> 00:49:15,245 I live near Taylor, 1350 00:49:15,288 --> 00:49:16,706 so Paul suggests 1351 00:49:16,790 --> 00:49:18,476 that I catch a ride with Taylor on her way to work. 1352 00:49:18,500 --> 00:49:19,542 That's how this happened? 1353 00:49:19,626 --> 00:49:21,085 Yeah, so if you never mentioned it, 1354 00:49:21,169 --> 00:49:22,670 we might never have gotten together, 1355 00:49:22,754 --> 00:49:24,255 so, really, we have you to thank. 1356 00:49:24,339 --> 00:49:26,257 But you've known each other since high school. 1357 00:49:26,341 --> 00:49:29,468 Yeah, but I had a... I had a huge crush on her back then, 1358 00:49:29,552 --> 00:49:30,845 so I was really... 1359 00:49:30,929 --> 00:49:31,929 Shy? 1360 00:49:31,971 --> 00:49:34,515 Every morning, she'd pick me up, 1361 00:49:34,599 --> 00:49:36,517 we'd get to talking, and eventually... 1362 00:49:36,601 --> 00:49:37,852 He finally asked me to dinner. 1363 00:49:37,936 --> 00:49:40,021 That's so romantic! 1364 00:49:40,105 --> 00:49:42,815 Strange how it seems to happen when you least expect it. 1365 00:49:42,899 --> 00:49:46,319 You can literally be sitting right next to your soulmate 1366 00:49:46,403 --> 00:49:47,487 and not even realize it. 1367 00:49:48,863 --> 00:49:51,282 [♪♪♪] 1368 00:49:52,617 --> 00:49:53,737 [Santa, jovially] Ho, ho, ho! 1369 00:49:54,953 --> 00:49:58,706 I heard there were some kids on my "nice" list over here. 1370 00:49:58,790 --> 00:50:00,708 - That's us! - And what are your names? 1371 00:50:00,792 --> 00:50:02,460 - I'm Wesley. - And I'm Cody. 1372 00:50:02,544 --> 00:50:03,920 Hello, Wesley and Cody. 1373 00:50:04,004 --> 00:50:05,713 So... 1374 00:50:05,797 --> 00:50:07,924 what would you like for Christmas? 1375 00:50:08,008 --> 00:50:10,885 I want the new PlayStation, like Wesley's. 1376 00:50:10,969 --> 00:50:14,305 And some other stuff, but it's on my Christmas list. 1377 00:50:14,389 --> 00:50:15,848 And what about you, Wesley? 1378 00:50:15,932 --> 00:50:17,725 My wish is to finish my family tree 1379 00:50:17,809 --> 00:50:18,851 and meet my brother. 1380 00:50:18,935 --> 00:50:20,311 [Santa] I'll see what I can do. 1381 00:50:22,022 --> 00:50:23,731 Oh, and can I wish for one more thing? 1382 00:50:23,815 --> 00:50:24,815 Of course! 1383 00:50:24,899 --> 00:50:26,317 I'd really like to move here. 1384 00:50:27,986 --> 00:50:29,987 [Cody] You should make sure he knows to go 1385 00:50:30,071 --> 00:50:32,191 to your grandparents' house, and not your usual house. 1386 00:50:32,240 --> 00:50:34,784 Noted. Well, I have a lot of kids to see, 1387 00:50:34,868 --> 00:50:36,268 so I'm going to have to get going... 1388 00:50:36,327 --> 00:50:37,787 Thanks! 1389 00:50:37,871 --> 00:50:39,724 But it was really nice getting to meet both of you. 1390 00:50:39,748 --> 00:50:41,749 Have a Merry Christmas! 1391 00:50:41,833 --> 00:50:43,584 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1392 00:50:43,668 --> 00:50:44,585 Bye, Santa. 1393 00:50:44,669 --> 00:50:46,087 [Santa] Bye! 1394 00:50:51,676 --> 00:50:52,886 Maddy, you're up. 1395 00:50:53,720 --> 00:50:55,180 Okay. 1396 00:50:56,348 --> 00:50:58,558 [♪♪♪] 1397 00:51:02,604 --> 00:51:04,272 Whoo. 1398 00:51:04,356 --> 00:51:06,107 Okay. 1399 00:51:08,360 --> 00:51:09,361 [rumbling] 1400 00:51:12,697 --> 00:51:13,781 Yes! 1401 00:51:13,865 --> 00:51:15,449 [cheering] 1402 00:51:15,533 --> 00:51:16,575 [laughing] 1403 00:51:16,659 --> 00:51:18,119 - Yeah! - Good job! 1404 00:51:24,876 --> 00:51:26,711 Mom, can we get some? 1405 00:51:26,795 --> 00:51:27,795 Yeah, Dad, can we? 1406 00:51:27,837 --> 00:51:29,464 Sure. 1407 00:51:31,424 --> 00:51:32,424 All right. 1408 00:51:33,551 --> 00:51:34,886 [gasps] 1409 00:51:36,721 --> 00:51:38,055 No chestnuts for you? 1410 00:51:38,139 --> 00:51:39,890 No. 1411 00:51:39,974 --> 00:51:42,852 I thought I would look at the snowflakes for a moment. 1412 00:51:42,936 --> 00:51:44,521 Yeah. They are beautiful. 1413 00:51:46,064 --> 00:51:47,565 Which one's your favorite? 1414 00:51:47,649 --> 00:51:49,567 My favorite... 1415 00:51:49,651 --> 00:51:52,194 is... 1416 00:51:52,278 --> 00:51:53,947 that one. 1417 00:51:55,031 --> 00:51:57,033 - That one? - [laughs] No. 1418 00:52:00,412 --> 00:52:02,163 That one. 1419 00:52:02,247 --> 00:52:04,498 Okay, yeah, no, now I got it. 1420 00:52:04,582 --> 00:52:06,918 [laughing] 1421 00:52:08,003 --> 00:52:11,047 [♪♪♪] 1422 00:52:19,723 --> 00:52:21,182 Um, Paul. 1423 00:52:23,643 --> 00:52:26,271 I feel like I'm getting in the way of you and Cody. 1424 00:52:27,439 --> 00:52:29,148 It doesn't feel right knowing what I know 1425 00:52:29,232 --> 00:52:30,733 and not saying anything to Wesley. 1426 00:52:30,817 --> 00:52:31,692 Does that make any sense? 1427 00:52:31,776 --> 00:52:33,235 Yes, absolutely. 1428 00:52:33,319 --> 00:52:35,237 Of course. 1429 00:52:35,321 --> 00:52:36,697 It's complicated. 1430 00:52:36,781 --> 00:52:38,950 You're leaving soon. 1431 00:52:40,452 --> 00:52:42,161 I wish it was different. 1432 00:52:42,245 --> 00:52:43,412 All of it. 1433 00:52:43,496 --> 00:52:45,122 Yeah. 1434 00:52:45,206 --> 00:52:46,207 Me too. 1435 00:52:47,792 --> 00:52:48,912 [Wesley] Mom, come get some! 1436 00:52:50,253 --> 00:52:53,423 Looks like we're being called. 1437 00:52:58,720 --> 00:53:00,388 Do you feel like you spend all day 1438 00:53:00,472 --> 00:53:01,514 waiting for your parents? 1439 00:53:01,598 --> 00:53:03,599 Yes! Whenever we go to leave the house 1440 00:53:03,683 --> 00:53:05,393 and my dad can't find his keys... 1441 00:53:05,477 --> 00:53:08,562 Right! Or when my mom is always looking for her phone. 1442 00:53:08,646 --> 00:53:11,148 How hard is it to remember where you put your stuff? 1443 00:53:11,232 --> 00:53:12,316 I know! 1444 00:53:12,400 --> 00:53:14,151 Or, when you sit down to watch TV, 1445 00:53:14,235 --> 00:53:16,487 they always ask you to put your dishes in the dishwasher. 1446 00:53:16,571 --> 00:53:17,571 Every time! 1447 00:53:17,655 --> 00:53:18,739 [laughing] 1448 00:53:18,823 --> 00:53:20,658 [♪♪♪] 1449 00:53:24,412 --> 00:53:25,412 Dad? 1450 00:53:26,539 --> 00:53:27,957 [clicks light off] 1451 00:53:28,041 --> 00:53:29,644 Are Taylor and Jeremy boyfriend and girlfriend now? 1452 00:53:29,668 --> 00:53:33,338 Uh, yeah, I guess that they are. 1453 00:53:34,756 --> 00:53:36,984 So are they gonna get married and have babies and everything? 1454 00:53:37,008 --> 00:53:38,301 [laughs] I don't know. 1455 00:53:38,385 --> 00:53:39,927 Maybe. Why? 1456 00:53:40,011 --> 00:53:42,222 Maybe they could adopt a kid. Like Wesley. 1457 00:53:44,057 --> 00:53:45,766 How did you know that Wesley's adopted? 1458 00:53:45,850 --> 00:53:47,184 He told me. 1459 00:53:47,268 --> 00:53:49,562 Oh. Okay. 1460 00:53:49,646 --> 00:53:52,273 Um... 1461 00:53:52,357 --> 00:53:54,150 what do you think about that? 1462 00:53:55,110 --> 00:53:56,569 I don't know. 1463 00:53:56,653 --> 00:53:59,489 It's kind of weird Maddy isn't his real mom. 1464 00:54:00,824 --> 00:54:03,034 It's complicated. 1465 00:54:03,118 --> 00:54:04,952 I promise you 1466 00:54:05,036 --> 00:54:07,288 that Maddy loves him just as much 1467 00:54:07,372 --> 00:54:09,290 as any mother could love their child. 1468 00:54:09,374 --> 00:54:11,792 I guess you're right. Will you read to me now? 1469 00:54:11,876 --> 00:54:13,712 Of course. 1470 00:54:16,840 --> 00:54:19,550 [page crinkles] 1471 00:54:19,634 --> 00:54:20,801 "The sun had set. 1472 00:54:20,885 --> 00:54:23,095 The stars were out and bright. 1473 00:54:23,179 --> 00:54:25,056 The squirrels were curled up sleeping..." 1474 00:54:33,440 --> 00:54:35,733 Courtney said the guests were very happy 1475 00:54:35,817 --> 00:54:36,901 with the ski-hand service. 1476 00:54:36,985 --> 00:54:38,194 Paul's a pro 1477 00:54:38,278 --> 00:54:40,154 and he's great with people. 1478 00:54:40,238 --> 00:54:42,531 Sounds like a good selling point for the hotel. 1479 00:54:42,615 --> 00:54:43,908 Yeah. 1480 00:54:43,992 --> 00:54:46,243 Maybe, but my only concern with the idea is scale. 1481 00:54:46,327 --> 00:54:48,037 This was a trial run with a few guests, 1482 00:54:48,121 --> 00:54:50,331 and if this idea is really gonna fly, 1483 00:54:50,415 --> 00:54:52,041 then he's gotta be capable of gearing up 1484 00:54:52,125 --> 00:54:54,377 dozens of guests per week. 1485 00:54:54,461 --> 00:54:56,420 I just don't know if he's got the bandwidth. 1486 00:54:56,504 --> 00:54:58,005 That's a good point, 1487 00:54:58,089 --> 00:55:00,174 but it might just mean that he needs to hire a team. 1488 00:55:00,258 --> 00:55:01,634 I don't know. 1489 00:55:01,718 --> 00:55:04,387 Maybe we implement this next year. 1490 00:55:04,471 --> 00:55:05,680 I'm sure it's something 1491 00:55:05,764 --> 00:55:07,684 that the new GM is gonna want to have some input. 1492 00:55:09,559 --> 00:55:11,978 How is that search coming along? 1493 00:55:12,062 --> 00:55:13,205 I still have a few people to meet, 1494 00:55:13,229 --> 00:55:14,313 but so far, 1495 00:55:14,397 --> 00:55:16,482 got some really, really strong candidates. 1496 00:55:16,566 --> 00:55:17,984 Well... 1497 00:55:22,655 --> 00:55:24,532 What's the... plan for Christmas Eve? 1498 00:55:25,825 --> 00:55:28,411 I am making a turkey, 1499 00:55:28,495 --> 00:55:30,288 and Wesley has requested his favorite... 1500 00:55:30,372 --> 00:55:31,664 eggnog crême brûlée. 1501 00:55:31,748 --> 00:55:33,791 Well, we've got plenty of room, 1502 00:55:33,875 --> 00:55:36,127 so if there is 1503 00:55:36,211 --> 00:55:37,962 anyone that you would like to invite... 1504 00:55:38,046 --> 00:55:39,630 Just... anyone? 1505 00:55:39,714 --> 00:55:40,923 [chuckling] 1506 00:55:41,007 --> 00:55:42,550 Dad, you are not subtle! 1507 00:55:42,634 --> 00:55:44,510 Why are you holding back? 1508 00:55:44,594 --> 00:55:45,845 You have so much in common. 1509 00:55:50,183 --> 00:55:51,476 Rosie? 1510 00:55:54,312 --> 00:55:56,022 We have more in common than you think. 1511 00:55:58,566 --> 00:55:59,692 Okay. 1512 00:55:59,776 --> 00:56:02,361 So I have something I need to tell you guys, 1513 00:56:02,445 --> 00:56:05,448 and I should've told you sooner. 1514 00:56:05,532 --> 00:56:07,533 What is it? Is everything all right? 1515 00:56:07,617 --> 00:56:09,994 No, everything's fine. 1516 00:56:10,078 --> 00:56:12,997 But you know that school project that Wesley's been working on? 1517 00:56:13,081 --> 00:56:14,707 His family tree? 1518 00:56:14,791 --> 00:56:15,666 - Oh. - Uh-huh. 1519 00:56:15,750 --> 00:56:17,418 Well... 1520 00:56:17,502 --> 00:56:21,631 we found out that Wesley has a sibling... 1521 00:56:22,924 --> 00:56:25,301 a brother, and... 1522 00:56:25,385 --> 00:56:27,678 as it turns out, 1523 00:56:27,762 --> 00:56:29,513 his brother lives 1524 00:56:29,597 --> 00:56:30,681 here, 1525 00:56:30,765 --> 00:56:33,684 in town, and... 1526 00:56:33,768 --> 00:56:34,644 you've met him. 1527 00:56:34,728 --> 00:56:35,728 Honey. 1528 00:56:35,812 --> 00:56:37,480 Wait. I don't believe... I... Cody? 1529 00:56:37,564 --> 00:56:39,982 - Yeah. - This is wonderful news! 1530 00:56:40,066 --> 00:56:40,983 No. It's... 1531 00:56:41,067 --> 00:56:42,151 No? 1532 00:56:42,235 --> 00:56:44,779 - No. - Oh, honey. Talk to us. 1533 00:56:44,863 --> 00:56:46,614 It's complicated. 1534 00:56:46,698 --> 00:56:48,699 Cody doesn't know he's adopted, 1535 00:56:48,783 --> 00:56:50,159 and Paul isn't ready to tell him. 1536 00:56:50,243 --> 00:56:51,494 Oh. 1537 00:56:51,578 --> 00:56:52,954 You can't tell Wesley. 1538 00:56:53,038 --> 00:56:54,830 No! And I feel terrible 1539 00:56:54,914 --> 00:56:57,208 because the boys are gonna feel like they were lied to. 1540 00:56:57,292 --> 00:56:58,918 Sorry I didn't tell you sooner. 1541 00:56:59,002 --> 00:57:01,420 I just... I really wanted to respect Paul's wishes. 1542 00:57:01,504 --> 00:57:03,631 That's okay. 1543 00:57:03,715 --> 00:57:06,133 I'm just sorry it's so complicated. 1544 00:57:06,217 --> 00:57:08,844 [sighs] 1545 00:57:08,928 --> 00:57:10,680 [quietly] Oh, yeah. 1546 00:57:11,723 --> 00:57:13,363 I should've never let things get this far. 1547 00:57:13,433 --> 00:57:15,184 What were you supposed to do? 1548 00:57:15,268 --> 00:57:16,686 Just keep them apart 1549 00:57:16,770 --> 00:57:19,855 and never let them speak to each other again... 1550 00:57:19,939 --> 00:57:21,732 which I'm already doing a horrible job at 1551 00:57:21,816 --> 00:57:23,753 because he's over there right now, on another hang. 1552 00:57:23,777 --> 00:57:25,569 Well, that's definitely one solution. 1553 00:57:25,653 --> 00:57:27,488 It's not a great solution. 1554 00:57:27,572 --> 00:57:28,674 They're only here for a couple more days. 1555 00:57:28,698 --> 00:57:29,949 What good would that do? 1556 00:57:30,033 --> 00:57:31,093 I don't know. I don't know. 1557 00:57:31,117 --> 00:57:33,202 Maybe it would help soften the blow 1558 00:57:33,286 --> 00:57:35,037 for Cody, having to say goodbye. 1559 00:57:35,121 --> 00:57:36,831 That ship has sailed long ago. 1560 00:57:36,915 --> 00:57:39,333 Ohh! You know, I'm a horrible father. 1561 00:57:39,417 --> 00:57:41,460 There is one way to end the whole thing. 1562 00:57:41,544 --> 00:57:42,878 Please! I would love to hear it. 1563 00:57:42,962 --> 00:57:44,088 Tell him. 1564 00:57:44,172 --> 00:57:46,465 About everything. 1565 00:57:46,549 --> 00:57:47,777 Just rip it off, like a bandage. 1566 00:57:47,801 --> 00:57:49,844 You know what? You of all people 1567 00:57:49,928 --> 00:57:51,804 should know that that is easier said than done. 1568 00:57:51,888 --> 00:57:54,473 Why didn't you just tell me the truth about dating Taylor? 1569 00:57:54,557 --> 00:57:56,309 Rip it off, like a Band-Aid? 1570 00:57:56,393 --> 00:57:58,060 Because we were worried how you would... 1571 00:57:58,144 --> 00:57:59,812 React? Exactly. 1572 00:57:59,896 --> 00:58:02,273 No, not exactly, and don't you see the irony? 1573 00:58:02,357 --> 00:58:04,358 You're doing the exact same thing with Cody 1574 00:58:04,442 --> 00:58:05,735 that I did to you. 1575 00:58:05,819 --> 00:58:08,237 Uh, stakes are a little higher in this situation, 1576 00:58:08,321 --> 00:58:10,072 and it's not irony, by the way. 1577 00:58:10,156 --> 00:58:11,991 You're right. It's hypocrisy. 1578 00:58:12,992 --> 00:58:13,993 Oh! Oh. 1579 00:58:15,245 --> 00:58:17,163 Okay. So I'm a hypocrite? 1580 00:58:19,165 --> 00:58:21,709 Look, I get that you're just trying to protect him, 1581 00:58:21,793 --> 00:58:23,711 but what are you protecting him from? 1582 00:58:23,795 --> 00:58:25,421 Knowing that he has a sibling? 1583 00:58:25,505 --> 00:58:27,108 That's something that you should be celebrating. 1584 00:58:27,132 --> 00:58:30,259 [snaps] Susan and I agreed that we would wait. 1585 00:58:30,343 --> 00:58:31,260 Is this about disrespecting her? 1586 00:58:31,344 --> 00:58:32,720 No! 1587 00:58:32,804 --> 00:58:34,847 Have you ever tried a long-distance relationship? 1588 00:58:34,931 --> 00:58:36,307 They don't work. 1589 00:58:36,391 --> 00:58:38,434 What? Are we talking about you and Maddy now? 1590 00:58:38,518 --> 00:58:39,560 No. It's... 1591 00:58:39,644 --> 00:58:42,438 Cody and I have... 1592 00:58:42,522 --> 00:58:44,774 I don't know, okay? Maybe it's about everything. 1593 00:58:44,858 --> 00:58:47,068 You need to straighten this mess out, 1594 00:58:47,152 --> 00:58:49,487 and we both know the only way that you can do that 1595 00:58:49,571 --> 00:58:50,989 is with the truth. 1596 00:58:52,073 --> 00:58:54,868 [♪♪♪] 1597 00:58:56,536 --> 00:58:58,120 Oh! Looks like a frosting blizzard 1598 00:58:58,204 --> 00:58:59,956 rolled through Gingerbread Town. 1599 00:59:00,040 --> 00:59:01,916 [giggling] 1600 00:59:06,004 --> 00:59:07,724 [Cody] I wish you guys didn't have to leave. 1601 00:59:07,797 --> 00:59:09,173 Me too. 1602 00:59:09,257 --> 00:59:10,758 We still have a few days left. 1603 00:59:10,842 --> 00:59:12,278 Yeah, but think how much fun it would be 1604 00:59:12,302 --> 00:59:13,678 if we could hang out all the time. 1605 00:59:13,762 --> 00:59:15,638 We can go skiing every day. 1606 00:59:15,722 --> 00:59:17,932 Maybe not on school days. 1607 00:59:18,016 --> 00:59:19,684 [boys laughing] 1608 00:59:20,852 --> 00:59:22,896 Thank you very much for coming in. 1609 00:59:27,192 --> 00:59:28,610 [exhales deeply] 1610 00:59:29,652 --> 00:59:31,071 [phone rings] 1611 00:59:33,365 --> 00:59:34,365 Charles Peterson. 1612 00:59:34,407 --> 00:59:35,658 Hi, Charles. 1613 00:59:35,742 --> 00:59:37,994 It's Paul. Is this a good time? 1614 00:59:38,078 --> 00:59:39,787 Yes, it is, actually. 1615 00:59:39,871 --> 00:59:41,849 I've been meaning to talk to you about the ski-hand service. 1616 00:59:41,873 --> 00:59:43,207 Oh. Well, that's great, 1617 00:59:43,291 --> 00:59:45,626 because that's the reason why I'm calling, and I was... 1618 00:59:45,710 --> 00:59:47,003 We think it's a great program, 1619 00:59:47,087 --> 00:59:50,089 and I think it shows a lot of promise, 1620 00:59:50,173 --> 00:59:52,592 but I am still in the middle of hiring a new GM, 1621 00:59:52,676 --> 00:59:54,528 and I wouldn't want to start a program of this size 1622 00:59:54,552 --> 00:59:56,345 without giving them a chance to review it. 1623 00:59:56,429 --> 00:59:57,805 Okay. So that means...? 1624 00:59:57,889 --> 01:00:00,057 We're still interested, 1625 01:00:00,141 --> 01:00:02,185 but probably not until next year. 1626 01:00:04,062 --> 01:00:06,022 I'm sorry, Paul. 1627 01:00:06,106 --> 01:00:08,274 No, I understand. 1628 01:00:08,358 --> 01:00:09,609 I wish I had better news, 1629 01:00:09,693 --> 01:00:12,945 but we'll figure something out, I promise. 1630 01:00:13,029 --> 01:00:14,363 Merry Christmas! 1631 01:00:14,447 --> 01:00:16,324 Merry Christmas. 1632 01:00:23,373 --> 01:00:24,540 Hi, Dad. You wanted to see me? 1633 01:00:24,624 --> 01:00:26,125 Yes. Please. 1634 01:00:26,209 --> 01:00:29,378 Have a seat. 1635 01:00:29,462 --> 01:00:31,422 I wanted to talk to you about a job. 1636 01:00:31,506 --> 01:00:32,965 Oh, about the new GM you're hiring? 1637 01:00:33,049 --> 01:00:34,717 I could try to recommend some people. 1638 01:00:34,801 --> 01:00:36,385 I want you to be the new GM. 1639 01:00:36,469 --> 01:00:38,387 Me? 1640 01:00:38,471 --> 01:00:40,097 Work here? 1641 01:00:40,181 --> 01:00:41,701 It's the position you wanted, isn't it? 1642 01:00:43,101 --> 01:00:45,561 I know you could do the job, and the position is still open, 1643 01:00:45,645 --> 01:00:47,063 so why shouldn't I hire 1644 01:00:47,147 --> 01:00:49,149 someone who I know could do an extraordinary job? 1645 01:00:50,275 --> 01:00:51,525 What do you say? 1646 01:00:51,609 --> 01:00:52,777 I don't know. 1647 01:00:54,696 --> 01:00:56,197 Wesley's happy here, 1648 01:00:56,281 --> 01:00:58,658 and it would be great for him to be surrounded by family, 1649 01:00:58,742 --> 01:01:00,493 and I'm happy here, 1650 01:01:00,577 --> 01:01:02,662 and the job would be an amazing opportunity. 1651 01:01:02,746 --> 01:01:04,580 You're exactly what we need. 1652 01:01:04,664 --> 01:01:07,208 [sighs] It sounds perfect. 1653 01:01:07,292 --> 01:01:08,292 But... 1654 01:01:08,335 --> 01:01:10,044 But? 1655 01:01:10,128 --> 01:01:12,380 Cody and Paul. 1656 01:01:12,464 --> 01:01:14,257 Are they a factor? 1657 01:01:14,341 --> 01:01:16,175 A big one. 1658 01:01:16,259 --> 01:01:19,595 Well, I can give you a little time to think it over, 1659 01:01:19,679 --> 01:01:22,139 but... not much. 1660 01:01:22,223 --> 01:01:24,059 [♪♪♪] 1661 01:01:29,022 --> 01:01:32,608 I'm sorry, Michael. I just don't have it right now. 1662 01:01:32,692 --> 01:01:33,943 No. 1663 01:01:34,027 --> 01:01:36,529 That did not pan out like I hoped it would. 1664 01:01:38,073 --> 01:01:39,949 Look. 1665 01:01:40,033 --> 01:01:42,952 I think I just need to cut my losses here. 1666 01:01:43,036 --> 01:01:46,289 Yeah, I'm not gonna be renewing the lease. 1667 01:01:46,373 --> 01:01:47,916 Sure. 1668 01:01:49,668 --> 01:01:51,211 Thanks for understanding. 1669 01:01:52,545 --> 01:01:55,215 [♪♪♪] 1670 01:01:59,552 --> 01:02:00,970 Why do you look so sad? 1671 01:02:01,054 --> 01:02:04,140 No. I just got a lot on my mind, that's all. 1672 01:02:05,308 --> 01:02:07,977 Still working on Taylor's Christmas present? 1673 01:02:08,061 --> 01:02:09,895 Yeah. I want it to be really good. 1674 01:02:09,979 --> 01:02:12,481 She is going to love it. 1675 01:02:12,565 --> 01:02:13,691 Yeah... 1676 01:02:13,775 --> 01:02:15,192 but I'm out of yellow, 1677 01:02:15,276 --> 01:02:16,611 for the sun. 1678 01:02:16,695 --> 01:02:18,279 You need the sun. 1679 01:02:22,701 --> 01:02:24,077 Thanks. 1680 01:02:26,788 --> 01:02:30,083 [phone rings] 1681 01:02:32,877 --> 01:02:35,005 [♪♪♪] 1682 01:02:42,846 --> 01:02:44,606 What time are you done on the mountain today? 1683 01:02:44,681 --> 01:02:45,848 4:00. 1684 01:02:45,932 --> 01:02:47,266 Fireworks are at 8:00. 1685 01:02:47,350 --> 01:02:48,768 I can't wait. 1686 01:02:48,852 --> 01:02:50,144 How's Paul? 1687 01:02:50,228 --> 01:02:52,647 He's been buried in paperwork all morning. 1688 01:02:52,731 --> 01:02:54,023 Hmm. 1689 01:02:54,107 --> 01:02:55,691 Does he ever talk to you about the shop? 1690 01:02:55,775 --> 01:02:57,401 No. Why? 1691 01:02:57,485 --> 01:02:58,945 I don't know. 1692 01:02:59,029 --> 01:03:01,113 Sometimes, I just think it's become a burden for him. 1693 01:03:01,197 --> 01:03:02,823 Business has been way down. 1694 01:03:02,907 --> 01:03:05,034 Yeah, I sort of suspected. 1695 01:03:05,118 --> 01:03:08,621 Frankly, I don't know how he keeps it going, 1696 01:03:08,705 --> 01:03:11,583 but he always seems to find a way. 1697 01:03:12,751 --> 01:03:14,418 As hard as it would be, 1698 01:03:14,502 --> 01:03:17,088 sometimes, I wonder if it would be easier 1699 01:03:17,172 --> 01:03:19,048 for him just to move on. 1700 01:03:19,132 --> 01:03:21,217 This was his and Susan's dream. 1701 01:03:21,301 --> 01:03:25,012 You know they put everything into this place. 1702 01:03:25,096 --> 01:03:26,847 Maybe he feels like giving up 1703 01:03:26,931 --> 01:03:28,307 would be disrespecting her memory. 1704 01:03:28,391 --> 01:03:31,686 He makes a lot of choices based on her. 1705 01:03:31,770 --> 01:03:32,770 Like with the adoption. 1706 01:03:32,812 --> 01:03:35,273 You're right. 1707 01:03:35,357 --> 01:03:37,400 Considering everything that's transpired, 1708 01:03:37,484 --> 01:03:38,818 I just... 1709 01:03:38,902 --> 01:03:40,569 I just know 1710 01:03:40,653 --> 01:03:43,906 that she would want him to tell Cody the truth, 1711 01:03:43,990 --> 01:03:47,243 but I-I guess that's his decision to make. 1712 01:03:47,327 --> 01:03:49,453 So wise. 1713 01:03:49,537 --> 01:03:52,082 [♪♪♪] 1714 01:03:56,336 --> 01:03:57,336 Okay, guys. 1715 01:03:57,420 --> 01:03:59,630 I have some hot chocolate here. 1716 01:03:59,714 --> 01:04:01,257 One for you. 1717 01:04:01,341 --> 01:04:02,383 Yeah. 1718 01:04:02,467 --> 01:04:05,720 Sis? And of course, for you, buddy. 1719 01:04:05,804 --> 01:04:07,179 - Thanks, Dad. - Yeah. 1720 01:04:07,263 --> 01:04:08,764 No way! 1721 01:04:08,848 --> 01:04:10,308 - There's Wesley! - Where? 1722 01:04:10,392 --> 01:04:12,018 Right over there! 1723 01:04:12,102 --> 01:04:13,769 [♪♪♪] 1724 01:04:13,853 --> 01:04:14,895 Let's go say hi. 1725 01:04:14,979 --> 01:04:16,480 You know what? 1726 01:04:16,564 --> 01:04:18,858 Why don't we just wait until the fireworks are done, okay? 1727 01:04:18,942 --> 01:04:22,278 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 1728 01:04:22,362 --> 01:04:26,032 ♪ And you're gonna be my girl ♪ 1729 01:04:26,116 --> 01:04:26,949 ♪ And when I get home... ♪ 1730 01:04:27,033 --> 01:04:28,659 - See that one? - Yeah! 1731 01:04:28,743 --> 01:04:29,994 ♪ ...for Christmas ♪ 1732 01:04:30,078 --> 01:04:33,456 ♪ I'm gonna give you the world ♪ 1733 01:04:33,540 --> 01:04:37,251 ♪ The star on top of the Christmas tree ♪ 1734 01:04:37,335 --> 01:04:39,670 ♪ Can't compare to you ♪ 1735 01:04:39,754 --> 01:04:40,922 That was so cool. 1736 01:04:41,006 --> 01:04:42,465 The fireworks were huge. 1737 01:04:42,549 --> 01:04:44,718 Cody, check it out! 1738 01:04:46,970 --> 01:04:48,387 Mom, can we? 1739 01:04:48,471 --> 01:04:49,639 Fine with me. 1740 01:04:49,723 --> 01:04:50,724 Yeah. Go on. 1741 01:04:52,183 --> 01:04:53,684 Actually, I should probably head. 1742 01:04:53,768 --> 01:04:54,996 I've got an early one tomorrow. 1743 01:04:55,020 --> 01:04:56,354 You work on Christmas Eve? 1744 01:04:56,438 --> 01:04:58,022 Yeah. It's one of our busiest days. 1745 01:04:58,106 --> 01:04:59,357 Come on. I'll give you a ride. 1746 01:04:59,441 --> 01:05:01,401 Um, no, i-it's okay. I can drop you off. 1747 01:05:02,694 --> 01:05:04,821 Thanks, but you should stay. I'll see you tomorrow. 1748 01:05:06,781 --> 01:05:08,658 See you tomorrow. 1749 01:05:10,660 --> 01:05:12,203 I tried calling you earlier. 1750 01:05:13,580 --> 01:05:14,747 Yeah. I, uh... 1751 01:05:14,831 --> 01:05:15,998 I just... I had this... 1752 01:05:16,082 --> 01:05:18,167 this work thing to take care of. 1753 01:05:18,251 --> 01:05:20,169 Okay. Well, I wanted to tell you something. 1754 01:05:20,253 --> 01:05:23,005 I was offered the position of General Manager 1755 01:05:23,089 --> 01:05:26,300 at the Silver Summit Hotel, Park City. 1756 01:05:26,384 --> 01:05:28,678 [chuckles] 1757 01:05:28,762 --> 01:05:30,805 Wait. W-What? 1758 01:05:30,889 --> 01:05:32,640 How did... 1759 01:05:32,724 --> 01:05:34,517 Your dad offered you the job? 1760 01:05:34,601 --> 01:05:35,810 Yeah. 1761 01:05:35,894 --> 01:05:37,311 I don't know what to say. 1762 01:05:37,395 --> 01:05:38,875 So are you gonna be moving here, then? 1763 01:05:38,938 --> 01:05:40,189 I don't know. 1764 01:05:40,273 --> 01:05:41,649 I haven't decided. 1765 01:05:41,733 --> 01:05:42,984 There's a lot to consider. 1766 01:05:43,068 --> 01:05:44,736 I wasn't expecting this. 1767 01:05:45,862 --> 01:05:47,029 Maddy, 1768 01:05:47,113 --> 01:05:48,507 I wouldn't have agreed to all of this 1769 01:05:48,531 --> 01:05:50,157 if I had known that you were staying. 1770 01:05:50,241 --> 01:05:52,243 I made a promise about telling Cody, 1771 01:05:52,327 --> 01:05:54,203 and you can't just... 1772 01:05:54,287 --> 01:05:55,807 with everything that's up in the air... 1773 01:05:56,790 --> 01:05:58,374 I like you, Maddy. 1774 01:05:58,458 --> 01:05:59,709 I really do. 1775 01:06:00,960 --> 01:06:02,712 It's too much, too fast. 1776 01:06:03,922 --> 01:06:05,256 I'm sorry. 1777 01:06:06,633 --> 01:06:08,509 I don't want an apology. 1778 01:06:08,593 --> 01:06:10,387 What do you want? 1779 01:06:12,138 --> 01:06:15,057 If you don't know... 1780 01:06:15,141 --> 01:06:17,268 I can't make you understand. 1781 01:06:18,228 --> 01:06:21,147 [♪♪♪] 1782 01:06:33,034 --> 01:06:34,243 Okay. 1783 01:06:34,327 --> 01:06:36,454 Now we are ready for the big man in the red suit. 1784 01:06:36,538 --> 01:06:37,788 Almost. 1785 01:06:37,872 --> 01:06:39,792 I need to get an urgent letter to the North Pole. 1786 01:06:39,874 --> 01:06:41,042 I hope it's not too late. 1787 01:06:41,126 --> 01:06:42,335 Hmm. Tell you what. 1788 01:06:42,419 --> 01:06:43,688 Why don't you give me the letter? 1789 01:06:43,712 --> 01:06:45,212 I'll bring it down to the post office 1790 01:06:45,296 --> 01:06:47,674 and I can see if they can mark it as a rush delivery. 1791 01:06:50,635 --> 01:06:51,719 Think that'll work? 1792 01:06:51,803 --> 01:06:53,388 Think it's worth a shot. 1793 01:06:54,472 --> 01:06:55,973 - [door creaks open] - [Taylor] Hello? 1794 01:06:56,057 --> 01:06:58,267 Hey, come on in. 1795 01:06:58,351 --> 01:07:00,162 [whispers] I have to go finish Taylor's present. 1796 01:07:00,186 --> 01:07:01,229 Don't tell. 1797 01:07:02,772 --> 01:07:03,981 - Hi, Taylor. - Hey! 1798 01:07:04,065 --> 01:07:05,316 Where are you off to? 1799 01:07:05,400 --> 01:07:07,151 Nowhere. 1800 01:07:07,235 --> 01:07:08,945 Okay. Have fun! 1801 01:07:10,030 --> 01:07:11,238 How was work today? 1802 01:07:11,322 --> 01:07:12,657 We need to talk. 1803 01:07:14,826 --> 01:07:17,578 Uh-oh. 1804 01:07:17,662 --> 01:07:19,956 Why do I get the feeling that I'm in trouble here? 1805 01:07:22,042 --> 01:07:24,377 I want to know what's going on with you, 1806 01:07:24,461 --> 01:07:27,129 and I want you to be honest. 1807 01:07:27,213 --> 01:07:28,965 What's going on with me? 1808 01:07:30,508 --> 01:07:32,468 You're gonna have to be a little more specific 1809 01:07:32,552 --> 01:07:34,071 'cause there's a lot going on with me at the moment. 1810 01:07:34,095 --> 01:07:35,680 Okay. 1811 01:07:35,764 --> 01:07:37,223 Let's start with the shop. 1812 01:07:41,561 --> 01:07:43,437 I wonder who told you about that. 1813 01:07:43,521 --> 01:07:45,356 Why don't you share these things with me? 1814 01:07:45,440 --> 01:07:46,899 Because. 1815 01:07:46,983 --> 01:07:49,819 I'm ashamed that I couldn't make it work without Susan... 1816 01:07:49,903 --> 01:07:52,364 and I'm exhausted. 1817 01:07:53,573 --> 01:07:55,408 Maybe a career change is exactly what I need, 1818 01:07:55,492 --> 01:07:56,534 to start from scratch. 1819 01:07:56,618 --> 01:07:58,244 Well, what about that ski-hand thing 1820 01:07:58,328 --> 01:08:00,079 at the hotel you told me about? 1821 01:08:00,163 --> 01:08:00,955 I thought it was a hit. 1822 01:08:01,039 --> 01:08:02,331 It was, 1823 01:08:02,415 --> 01:08:04,095 but they're not ready to implement it fully 1824 01:08:04,125 --> 01:08:06,836 until next year, if they do at all, and... 1825 01:08:06,920 --> 01:08:08,754 it's just too far away. 1826 01:08:08,838 --> 01:08:10,465 So what will you do? 1827 01:08:13,009 --> 01:08:15,553 Okay. 1828 01:08:15,637 --> 01:08:17,430 You remember my old ski coach, Jim? 1829 01:08:17,514 --> 01:08:19,641 He is opening a ski school... 1830 01:08:20,725 --> 01:08:22,393 in Colorado, 1831 01:08:22,477 --> 01:08:25,021 and he offered me a job on his coaching staff. 1832 01:08:25,105 --> 01:08:26,439 In Colorado? 1833 01:08:26,523 --> 01:08:29,108 Moving is the last thing that I want to think about, 1834 01:08:29,192 --> 01:08:31,152 especially taking Cody out of school right now, 1835 01:08:31,236 --> 01:08:32,838 when he's finally starting to make friends. 1836 01:08:32,862 --> 01:08:35,323 No. See? This. This is why you need to share, 1837 01:08:35,407 --> 01:08:37,408 because it doesn't just affect you. 1838 01:08:37,492 --> 01:08:40,578 I can't imagine not having you and Jeremy around all the time. 1839 01:08:40,662 --> 01:08:43,664 I'm not even sure that I can do this alone, 1840 01:08:43,748 --> 01:08:45,833 but the money is good, they pay for your housing. 1841 01:08:45,917 --> 01:08:49,211 I could finally provide... 1842 01:08:49,295 --> 01:08:51,213 you know, a nice, solid life for us. 1843 01:08:51,297 --> 01:08:52,799 I can't believe this, Paul. 1844 01:08:54,050 --> 01:08:56,678 There has to be something else that you can do. 1845 01:08:57,971 --> 01:09:00,348 [♪♪♪] 1846 01:09:02,517 --> 01:09:04,811 ♪ Bells will be ringin' ♪ 1847 01:09:06,062 --> 01:09:08,523 ♪ The glad, glad news ♪ 1848 01:09:09,607 --> 01:09:13,736 ♪ Oh, what a Christmas ♪ 1849 01:09:13,820 --> 01:09:16,698 ♪ To have the blues ♪ 1850 01:09:18,283 --> 01:09:21,994 ♪ My baby's gone ♪ 1851 01:09:22,078 --> 01:09:25,040 ♪ I have no friends ♪ 1852 01:09:26,249 --> 01:09:29,835 ♪ To wish me greetings ♪ 1853 01:09:29,919 --> 01:09:32,797 ♪ Mm, once again ♪ 1854 01:09:35,342 --> 01:09:37,802 ♪ Choirs will be singing ♪ 1855 01:09:37,886 --> 01:09:40,972 ♪ "Silent Night" ♪ 1856 01:09:42,849 --> 01:09:45,685 ♪ Christmas carols ♪ 1857 01:09:46,853 --> 01:09:49,439 ♪ By candlelight ♪ 1858 01:09:50,523 --> 01:09:53,734 ♪ Please come home for Christmas ♪ 1859 01:09:53,818 --> 01:09:57,405 ♪ Please come home for Christmas ♪ 1860 01:09:59,032 --> 01:10:01,951 ♪ If not for Christmas ♪ 1861 01:10:02,035 --> 01:10:05,872 ♪ By New Year's night ♪ 1862 01:10:07,457 --> 01:10:11,294 ♪ Friends and relations ♪ 1863 01:10:11,378 --> 01:10:15,631 ♪ Send salutations ♪ 1864 01:10:15,715 --> 01:10:20,011 ♪ 'Cause I'll be happy this Christmas ♪ 1865 01:10:20,095 --> 01:10:22,514 ♪ Once again ♪ 1866 01:10:28,395 --> 01:10:30,396 [♪♪♪] 1867 01:10:30,480 --> 01:10:32,315 Remember you used to help me make this 1868 01:10:32,399 --> 01:10:33,399 when you were a kid? 1869 01:10:33,483 --> 01:10:35,235 Mm-hmm. 1870 01:10:36,444 --> 01:10:39,113 Honey, are you all right? 1871 01:10:39,197 --> 01:10:42,199 I feel like this whole thing was a big mistake. 1872 01:10:42,283 --> 01:10:43,993 Don't be so hard on yourself. 1873 01:10:44,077 --> 01:10:46,287 Your heart was in the right place. 1874 01:10:46,371 --> 01:10:48,289 I wonder. 1875 01:10:51,334 --> 01:10:52,960 You done for the day? 1876 01:10:53,044 --> 01:10:54,563 We have officially finished interviewing 1877 01:10:54,587 --> 01:10:57,340 all the candidates. 1878 01:10:57,424 --> 01:10:58,925 Any more thoughts on the job, Rosie? 1879 01:10:59,009 --> 01:11:00,843 Yeah, I've thought a lot about it, 1880 01:11:00,927 --> 01:11:02,511 and... 1881 01:11:02,595 --> 01:11:05,514 it's just not a good idea, Dad. 1882 01:11:05,598 --> 01:11:06,975 Thank you for the offer, but... 1883 01:11:08,184 --> 01:11:10,227 I'm not going to take it. 1884 01:11:10,311 --> 01:11:12,063 Wesley and I are going back home. 1885 01:11:12,147 --> 01:11:14,690 I see. 1886 01:11:14,774 --> 01:11:16,192 Well, I mean, if you're sure. 1887 01:11:16,276 --> 01:11:19,320 [♪♪♪] 1888 01:11:19,404 --> 01:11:20,821 Hey, you. 1889 01:11:20,905 --> 01:11:22,299 There's an extra apron if you want to help. 1890 01:11:22,323 --> 01:11:24,075 No, thanks. 1891 01:11:24,159 --> 01:11:25,701 What's wrong? 1892 01:11:25,785 --> 01:11:27,787 Are you sure Cody can't come over for dinner? 1893 01:11:27,871 --> 01:11:30,706 Oh. Sorry, honey. They have family plans. 1894 01:11:30,790 --> 01:11:32,625 But tomorrow is Christmas, and then we leave. 1895 01:11:32,709 --> 01:11:34,710 I won't get to say goodbye. 1896 01:11:34,794 --> 01:11:36,379 But we'll be back before you know it. 1897 01:11:36,463 --> 01:11:37,630 That will be forever. 1898 01:11:37,714 --> 01:11:39,173 You don't know that. 1899 01:11:39,257 --> 01:11:41,384 Look, tonight, we're gonna have an amazing dinner, 1900 01:11:41,468 --> 01:11:43,594 and then, if you want, 1901 01:11:43,678 --> 01:11:45,764 you can open one present. 1902 01:11:47,515 --> 01:11:49,392 [grandparents laughing] 1903 01:11:50,894 --> 01:11:54,356 I'm actually surprised that we stayed open this long. 1904 01:11:56,274 --> 01:11:58,276 It sure was a great ride. 1905 01:11:59,819 --> 01:12:01,404 Thanks for understanding. 1906 01:12:02,655 --> 01:12:04,073 I'm gonna miss you, man. 1907 01:12:04,157 --> 01:12:06,075 You and Taylor will visit all the time. 1908 01:12:06,159 --> 01:12:07,159 So will we. 1909 01:12:07,202 --> 01:12:08,828 Yeah... yeah. 1910 01:12:08,912 --> 01:12:11,914 Unfortunately, that's just a thing that people say. 1911 01:12:11,998 --> 01:12:14,083 Come on. You're my best friend. 1912 01:12:14,167 --> 01:12:15,918 I'll make a point of it. 1913 01:12:16,002 --> 01:12:17,712 Can I be honest? 1914 01:12:17,796 --> 01:12:19,130 You might not like it. 1915 01:12:21,466 --> 01:12:22,466 [shuffles feet] 1916 01:12:24,469 --> 01:12:25,720 Yeah. Yeah. 1917 01:12:25,804 --> 01:12:27,055 Let me have it. 1918 01:12:31,351 --> 01:12:32,393 You know, I always thought 1919 01:12:32,477 --> 01:12:34,729 that we would work together forever. 1920 01:12:34,813 --> 01:12:38,441 We'd expand the shop and become partners. 1921 01:12:39,609 --> 01:12:40,526 That was my hope. 1922 01:12:40,610 --> 01:12:42,737 Me too. 1923 01:12:44,072 --> 01:12:47,033 Then Maddy and Wesley came around... 1924 01:12:48,702 --> 01:12:50,787 and I thought, "This is it." 1925 01:12:52,706 --> 01:12:54,498 "Paul's finally found his match," 1926 01:12:54,582 --> 01:12:55,875 and Cody and Wesley... 1927 01:12:55,959 --> 01:12:57,627 it feels like it's all meant to be. 1928 01:12:57,711 --> 01:12:59,795 It's like I told Maddy... 1929 01:12:59,879 --> 01:13:02,340 maybe if it was different circumstances. 1930 01:13:14,894 --> 01:13:17,772 I never told you this, 1931 01:13:17,856 --> 01:13:20,358 but before Susan died, do you know what she told me? 1932 01:13:21,901 --> 01:13:24,070 Do you know what her biggest worry was? 1933 01:13:25,321 --> 01:13:29,492 That you wouldn't allow yourself to move forward. 1934 01:13:29,576 --> 01:13:31,827 Losing her would be an excuse for you 1935 01:13:31,911 --> 01:13:34,080 to close yourself off to happiness. 1936 01:13:37,709 --> 01:13:40,378 So I'm only gonna say this once, 1937 01:13:40,462 --> 01:13:42,797 and I will never mention it again... 1938 01:13:42,881 --> 01:13:46,717 I just hope that your decision to leave 1939 01:13:46,801 --> 01:13:50,013 is really about running towards something... 1940 01:13:51,348 --> 01:13:53,141 and not running away. 1941 01:13:56,311 --> 01:14:00,940 [♪♪♪] 1942 01:14:11,868 --> 01:14:14,287 [♪♪♪] 1943 01:14:28,718 --> 01:14:30,595 Yes, hello. Ahem. 1944 01:14:30,679 --> 01:14:32,680 Uh, Mr. Hollister, please? 1945 01:14:32,764 --> 01:14:36,309 Yes. Paul Harris calling about a job offer he told me about. 1946 01:14:37,477 --> 01:14:40,062 Yeah, sure, I can hold. 1947 01:14:40,146 --> 01:14:42,815 [hold music plays "We Wish You a Merry Christmas"] 1948 01:14:42,899 --> 01:14:45,568 [♪♪♪] 1949 01:14:53,326 --> 01:14:54,744 [Cody] Dear Santa. 1950 01:14:54,828 --> 01:14:56,537 Please forget about the PlayStation. 1951 01:14:56,621 --> 01:14:58,914 My wish is that Dad and Maddy 1952 01:14:58,998 --> 01:15:00,875 and me and Wesley can all be together. 1953 01:15:00,959 --> 01:15:02,126 Merry Christmas. 1954 01:15:02,210 --> 01:15:03,461 Cody. 1955 01:15:08,591 --> 01:15:12,971 [♪♪♪] 1956 01:15:23,940 --> 01:15:25,024 [door creaks] 1957 01:15:25,108 --> 01:15:27,610 Hey. I need you to stop cooking. 1958 01:15:27,694 --> 01:15:28,778 Is everything okay? 1959 01:15:28,862 --> 01:15:29,880 Yeah, yeah! Everything's great. 1960 01:15:29,904 --> 01:15:31,280 I just... I need you to get ready, 1961 01:15:31,364 --> 01:15:32,466 because we're gonna be eating out. 1962 01:15:32,490 --> 01:15:33,783 What? 1963 01:15:33,867 --> 01:15:34,784 Yeah. Where's Cody? 1964 01:15:34,868 --> 01:15:36,494 He's in his room. 1965 01:15:36,578 --> 01:15:38,287 Wait. Why are you all happy? 1966 01:15:38,371 --> 01:15:40,039 It's amazing, isn't it? 1967 01:15:40,123 --> 01:15:41,707 It's just... it's all clear to me now. 1968 01:15:41,791 --> 01:15:42,917 It is time. 1969 01:15:43,001 --> 01:15:44,020 Jeremy was right. You were right! 1970 01:15:44,044 --> 01:15:45,836 [confused chuckle] 1971 01:15:45,920 --> 01:15:47,690 I really wish I knew what you were talking about. 1972 01:15:47,714 --> 01:15:48,983 It's time for me to stop running 1973 01:15:49,007 --> 01:15:50,800 and to move forward. 1974 01:15:50,884 --> 01:15:52,885 I need to have the talk with Cody. 1975 01:15:52,969 --> 01:15:54,804 You know, not the talk... 1976 01:15:54,888 --> 01:15:55,763 but the other talk. 1977 01:15:55,847 --> 01:15:56,847 Wait. Now? 1978 01:15:56,890 --> 01:15:58,766 - Now. - Okay! 1979 01:15:58,850 --> 01:16:01,269 Well, then... 1980 01:16:01,353 --> 01:16:03,229 you got this. 1981 01:16:09,027 --> 01:16:10,278 Hey, buddy. 1982 01:16:10,362 --> 01:16:12,196 Can I talk to you for a minute? 1983 01:16:12,280 --> 01:16:13,656 Sure. 1984 01:16:13,740 --> 01:16:15,784 Check out Taylor's present. 1985 01:16:16,910 --> 01:16:18,203 Okay. 1986 01:16:23,750 --> 01:16:25,585 It's really special. 1987 01:16:29,214 --> 01:16:31,340 So, listen, I want to talk to you. 1988 01:16:31,424 --> 01:16:32,675 What about? 1989 01:16:32,759 --> 01:16:33,968 [deep breath] 1990 01:16:34,052 --> 01:16:35,845 First off, 1991 01:16:35,929 --> 01:16:37,847 I want to say that... 1992 01:16:37,931 --> 01:16:39,307 I love you. 1993 01:16:40,600 --> 01:16:43,060 I love you more than anything in the entire world... 1994 01:16:43,144 --> 01:16:45,271 the entire universe. 1995 01:16:45,355 --> 01:16:46,188 I know. 1996 01:16:46,272 --> 01:16:48,107 [takes a deeper breath] 1997 01:16:48,191 --> 01:16:50,484 And I will always be your dad... 1998 01:16:50,568 --> 01:16:53,446 and you'll always be my son, always. 1999 01:16:53,530 --> 01:16:55,448 That's good. 2000 01:16:58,118 --> 01:17:00,286 Okay. How do I explain... 2001 01:17:01,871 --> 01:17:03,623 You know how, when you were born... 2002 01:17:03,707 --> 01:17:05,041 Not really. 2003 01:17:05,125 --> 01:17:07,043 Right. No, of course. 2004 01:17:07,127 --> 01:17:09,796 Yeah. Okay. [chuckles awkwardly] 2005 01:17:12,173 --> 01:17:13,633 Sometimes... 2006 01:17:15,135 --> 01:17:18,304 when parents have children... 2007 01:17:18,388 --> 01:17:19,889 they... 2008 01:17:19,973 --> 01:17:21,432 [sighs] Okay. 2009 01:17:21,516 --> 01:17:23,017 I-It's... [sighs] 2010 01:17:23,101 --> 01:17:25,227 When they... when-when... 2011 01:17:25,311 --> 01:17:28,064 when people have children, sometimes, 2012 01:17:28,148 --> 01:17:29,440 they can't... 2013 01:17:29,524 --> 01:17:31,484 Dad? 2014 01:17:32,902 --> 01:17:34,821 You trying to tell me I'm adopted? 2015 01:17:36,865 --> 01:17:38,825 [breath deflates] 2016 01:17:42,412 --> 01:17:43,872 You okay? 2017 01:17:45,081 --> 01:17:46,666 How did you know? 2018 01:17:46,750 --> 01:17:49,919 Because I have ears, and I hear people talk... 2019 01:17:50,003 --> 01:17:51,587 like you and Taylor and Jeremy. 2020 01:17:51,671 --> 01:17:53,172 Okay. That's... 2021 01:17:53,256 --> 01:17:54,548 [inhales abruptly] 2022 01:17:54,632 --> 01:17:56,300 [sighs shakily] 2023 01:17:56,384 --> 01:17:57,927 Do you have any questions? 2024 01:17:58,011 --> 01:17:59,512 Not really. 2025 01:17:59,596 --> 01:18:01,514 When Wesley told me he was adopted, 2026 01:18:01,598 --> 01:18:03,183 he explained it pretty good. 2027 01:18:05,602 --> 01:18:07,187 How do you feel? 2028 01:18:11,441 --> 01:18:12,483 [sighs] 2029 01:18:12,567 --> 01:18:14,610 I feel lucky... 2030 01:18:14,694 --> 01:18:17,572 I think I have the best family in the whole world. 2031 01:18:20,700 --> 01:18:22,285 I love you. 2032 01:18:22,369 --> 01:18:23,828 I love you, too, Dad. 2033 01:18:23,912 --> 01:18:25,746 [laughs] Come here. 2034 01:18:25,830 --> 01:18:28,458 [♪♪♪] 2035 01:18:33,713 --> 01:18:34,964 Is everything all right? 2036 01:18:35,048 --> 01:18:37,592 [exhales deeply] Yeah. 2037 01:18:37,676 --> 01:18:39,468 Yeah, we're okay. 2038 01:18:39,552 --> 01:18:41,221 Cody? 2039 01:18:42,847 --> 01:18:44,015 Yeah. 2040 01:18:44,099 --> 01:18:45,558 Dad just told me I'm adopted. 2041 01:18:45,642 --> 01:18:46,976 Are you okay? 2042 01:18:47,060 --> 01:18:48,144 I'm great. 2043 01:18:48,228 --> 01:18:49,895 It means I'm just like Wesley. 2044 01:18:49,979 --> 01:18:51,689 [Paul laughs] 2045 01:18:51,773 --> 01:18:53,691 What time are we eating? 2046 01:18:53,775 --> 01:18:55,276 [Paul laughs harder] 2047 01:18:55,360 --> 01:18:58,446 Uh... as soon as Jeremy gets here, 2048 01:18:58,530 --> 01:19:01,365 but there's been a slight change of plans. 2049 01:19:01,449 --> 01:19:03,368 Come on. 2050 01:19:04,661 --> 01:19:06,913 [♪♪♪] 2051 01:19:18,174 --> 01:19:20,593 [knocking] 2052 01:19:22,929 --> 01:19:23,971 No way. 2053 01:19:24,055 --> 01:19:25,306 Mom, look who it is! 2054 01:19:25,390 --> 01:19:26,390 Did we miss dinner? 2055 01:19:26,433 --> 01:19:27,350 No, you're right on time. 2056 01:19:27,434 --> 01:19:29,018 - Come on in. - Come on! 2057 01:19:29,102 --> 01:19:30,394 Thank you so much for having us. 2058 01:19:30,478 --> 01:19:32,355 Of course. Hi, Jeremy. 2059 01:19:32,439 --> 01:19:33,439 Hey. 2060 01:19:35,608 --> 01:19:37,693 Think I could talk to you for a minute? 2061 01:19:37,777 --> 01:19:39,028 Yeah. 2062 01:19:39,112 --> 01:19:40,321 I'll get my coat. 2063 01:19:47,704 --> 01:19:48,704 Whew. 2064 01:19:53,960 --> 01:19:56,212 I need to apologize. 2065 01:19:56,296 --> 01:19:58,297 Okay? I was wrong... 2066 01:19:58,381 --> 01:20:00,174 for what I said. 2067 01:20:00,258 --> 01:20:02,260 The truth is, I was scared. 2068 01:20:02,344 --> 01:20:03,886 I was scared to change. 2069 01:20:03,970 --> 01:20:06,639 I spent so much time 2070 01:20:06,723 --> 01:20:08,391 clawing myself back to the surface, 2071 01:20:08,475 --> 01:20:11,894 trying to get my life back on steady ground, 2072 01:20:11,978 --> 01:20:14,480 that I just resisted anything that might disturb it. 2073 01:20:14,564 --> 01:20:16,649 I get it, 2074 01:20:16,733 --> 01:20:18,901 and I'm sorry I was a disruption. 2075 01:20:18,985 --> 01:20:20,194 No. 2076 01:20:20,278 --> 01:20:21,922 Maddy, you're the disruption that I needed, 2077 01:20:21,946 --> 01:20:23,447 what Cody and I needed. 2078 01:20:23,531 --> 01:20:25,700 I'm tired of being afraid. 2079 01:20:28,912 --> 01:20:31,789 What I'm trying to say is... 2080 01:20:31,873 --> 01:20:35,042 I want to try to make things work with us. 2081 01:20:35,126 --> 01:20:36,252 With all of us. 2082 01:20:36,336 --> 01:20:39,464 I'm gonna figure out the store, and... 2083 01:20:40,799 --> 01:20:42,592 I think that, if you still want it, 2084 01:20:42,676 --> 01:20:44,844 you should... you should take that GM job. 2085 01:20:46,346 --> 01:20:48,014 And what about the kids? 2086 01:20:49,516 --> 01:20:51,475 I told Cody today that he's adopted. 2087 01:20:51,559 --> 01:20:52,351 You did? 2088 01:20:52,435 --> 01:20:54,437 Well... sort of. 2089 01:20:54,521 --> 01:20:56,106 He kind of already knew. 2090 01:20:58,983 --> 01:21:01,277 He was so great. 2091 01:21:01,361 --> 01:21:03,112 Said that he felt lucky. 2092 01:21:03,196 --> 01:21:04,739 [chuckles] 2093 01:21:07,534 --> 01:21:10,453 Being here with you, with everyone, 2094 01:21:10,537 --> 01:21:13,164 I feel like the luckiest guy in the world. 2095 01:21:13,248 --> 01:21:14,832 Did you tell him about Wesley? 2096 01:21:14,916 --> 01:21:16,959 No, 2097 01:21:17,043 --> 01:21:20,129 because I thought maybe that should come from both of us, 2098 01:21:20,213 --> 01:21:22,924 and what better night than Christmas Eve with family? 2099 01:21:23,008 --> 01:21:24,091 [laughs] 2100 01:21:24,175 --> 01:21:26,052 I mean, I told Wes 2101 01:21:26,136 --> 01:21:27,678 he could open one present tonight. 2102 01:21:27,762 --> 01:21:29,514 I'm pretty sure this would qualify. 2103 01:21:33,226 --> 01:21:34,393 You're sure? 2104 01:21:34,477 --> 01:21:37,188 It's like you said when we first met... 2105 01:21:37,272 --> 01:21:38,440 it's not a coincidence... 2106 01:21:40,817 --> 01:21:41,901 it's fate. 2107 01:21:41,985 --> 01:21:43,235 I just want to make sure 2108 01:21:43,319 --> 01:21:45,696 that you're doing this for the right reasons. 2109 01:21:45,780 --> 01:21:48,158 Maddy, I've never been more sure of anything in my life. 2110 01:21:51,494 --> 01:21:53,455 I think I'm in love with you. 2111 01:21:54,414 --> 01:21:56,666 [♪♪♪] 2112 01:22:08,845 --> 01:22:10,304 [giggling] 2113 01:22:10,388 --> 01:22:12,807 [♪♪♪] 2114 01:22:13,933 --> 01:22:15,268 Wesley... 2115 01:22:15,352 --> 01:22:16,936 Cody... 2116 01:22:17,020 --> 01:22:19,063 we have something that we would like to tell you. 2117 01:22:19,147 --> 01:22:20,439 What is it? 2118 01:22:20,523 --> 01:22:21,899 What's going on? 2119 01:22:21,983 --> 01:22:23,276 Is Christmas canceled? 2120 01:22:23,360 --> 01:22:24,860 - No, no, no. - No. Hey. 2121 01:22:24,944 --> 01:22:26,570 Nothing like that. 2122 01:22:26,654 --> 01:22:27,947 [laughs] 2123 01:22:30,325 --> 01:22:32,034 You both know you're adopted. 2124 01:22:32,118 --> 01:22:34,578 Yeah. Dad just told me today. 2125 01:22:34,662 --> 01:22:39,501 Well, it turns out we have a Christmas surprise... 2126 01:22:40,752 --> 01:22:42,146 and there's something that we didn't know 2127 01:22:42,170 --> 01:22:43,462 when we adopted you. 2128 01:22:43,546 --> 01:22:45,172 Something that we just found out 2129 01:22:45,256 --> 01:22:47,174 from the adoption agency. 2130 01:22:47,258 --> 01:22:48,759 Cody... 2131 01:22:48,843 --> 01:22:51,179 Wesley... 2132 01:22:53,431 --> 01:22:54,808 You're brothers. 2133 01:22:58,228 --> 01:22:59,228 What? 2134 01:23:00,271 --> 01:23:03,065 - Really? - Yeah! 2135 01:23:03,149 --> 01:23:05,151 - So we're...? - Yeah! 2136 01:23:05,235 --> 01:23:06,736 Cody? 2137 01:23:08,571 --> 01:23:10,489 This is the best Christmas ever. 2138 01:23:10,573 --> 01:23:13,618 [♪♪♪] 2139 01:23:18,707 --> 01:23:19,957 Whoa! 2140 01:23:20,041 --> 01:23:22,460 [♪♪♪] 2141 01:23:22,544 --> 01:23:26,006 [laughter] 2142 01:23:28,925 --> 01:23:32,512 [♪♪♪] 144320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.