Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:02,010
Teach.
2
00:00:03,040 --> 00:00:03,340
Why?
3
00:00:03,350 --> 00:00:04,710
Why are you telling me this?
4
00:00:05,830 --> 00:00:07,400
Did your neighbour say something to you?
5
00:00:08,570 --> 00:00:09,490
No, he wasn't home.
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,390
Here's a satellite phone
that could help us.
7
00:00:13,780 --> 00:00:14,660
I tried to use it.
8
00:00:15,690 --> 00:00:17,340
But didn't work even though
it had enough cheese.
9
00:00:18,550 --> 00:00:20,110
Now the whole point of a satellite phone
10
00:00:20,190 --> 00:00:21,830
is that you always have
a signal if you have
11
00:00:21,910 --> 00:00:23,350
a clear view of the sky,
which I did.
12
00:00:26,130 --> 00:00:27,200
The reason why it wouldn't work
13
00:00:27,280 --> 00:00:29,180
is if our satellites
got knocked out of Commission.
14
00:00:32,770 --> 00:00:33,630
Our satellites.
15
00:00:36,030 --> 00:00:38,000
You think something happened
to our satellites?
16
00:00:38,390 --> 00:00:42,250
The ones in space satellites
are networked computers down here.
17
00:00:46,710 --> 00:00:49,600
So you think that the hackers
or whatever?
18
00:00:50,310 --> 00:00:51,650
Knocked out our satellites.
19
00:00:53,140 --> 00:00:53,980
Don't you think you're?
20
00:00:54,650 --> 00:00:55,860
Maybe getting a little carried away.
21
00:00:55,870 --> 00:00:57,400
I mean, maybe you just
didn't use the phone right?
22
00:00:57,410 --> 00:01:00,400
I saw a plane nose dive out
of the sky into the ocean.
23
00:01:07,010 --> 00:01:08,040
And it wasn't the 1st.
24
00:01:18,590 --> 00:01:20,790
I no longer think that this is just
a couple of teenagers
25
00:01:20,870 --> 00:01:21,620
in the Philippines.
26
00:01:30,650 --> 00:01:31,350
What the fuck?
27
00:01:33,460 --> 00:01:34,510
What the fuck?
28
00:01:43,000 --> 00:01:43,730
Where are my kids?
29
00:03:14,690 --> 00:03:15,150
Mommy.
30
00:03:22,350 --> 00:03:22,980
Where's that?
31
00:03:24,020 --> 00:03:24,760
I'll be back soon.
32
00:03:26,580 --> 00:03:27,520
Where are you wet?
33
00:03:29,740 --> 00:03:33,250
Should have covered my ears
sooner than my head feels weird.
34
00:03:34,410 --> 00:03:35,530
That's probably normal.
35
00:03:36,320 --> 00:03:37,200
Was really loud.
36
00:03:41,210 --> 00:03:45,430
Was it a like a plane breaking
the sound barrier
37
00:03:45,510 --> 00:03:47,980
or whatever that a Sonic boom was?
38
00:03:48,470 --> 00:03:51,780
Was that a Sonic boom
don't usually break the sound barrier?
39
00:03:52,870 --> 00:03:54,370
Concord doesn't fly anymore.
40
00:03:55,010 --> 00:03:57,000
Maybe it was a plane
that we don't know about.
41
00:03:59,110 --> 00:03:59,480
Aren't you?
42
00:03:59,490 --> 00:04:00,710
Won't you go get changed?
43
00:04:02,230 --> 00:04:03,920
Rose, maybe you should too.
44
00:04:05,750 --> 00:04:06,410
That's a good idea.
45
00:04:06,420 --> 00:04:07,850
Why don't you go cuddle up
in Momma's wedding?
46
00:04:07,860 --> 00:04:08,920
Read that book, are you?
47
00:04:17,120 --> 00:04:17,770
We're on.
48
00:04:18,140 --> 00:04:19,580
We're going to be OK, right?
49
00:04:21,100 --> 00:04:21,410
Yeah.
50
00:04:29,820 --> 00:04:32,480
Since you're the one
with the crystal ball, what was that?
51
00:04:32,800 --> 00:04:33,890
Was that a bomb?
52
00:04:33,940 --> 00:04:34,550
A missile?
53
00:04:34,600 --> 00:04:36,610
Could have been
a power plant explosion.
54
00:04:36,750 --> 00:04:38,290
I don't know anything
for certain yet.
55
00:04:38,340 --> 00:04:39,630
You seem pretty certain a minute ago
56
00:04:39,710 --> 00:04:41,540
with your fucking haunting soliloquy.
57
00:04:42,340 --> 00:04:43,310
Nothing's changed.
58
00:04:45,090 --> 00:04:46,500
Nothing's changed.
59
00:04:48,590 --> 00:04:50,130
Everything has changed.
60
00:04:50,810 --> 00:04:53,430
And we're sitting here like,
like, I don't know what is.
61
00:04:53,440 --> 00:04:56,580
This is what's sitting ducks are ducks
sitting and waiting to be shot.
62
00:04:56,650 --> 00:04:58,590
I meant nothing has changed
in terms of what we do.
63
00:04:59,770 --> 00:05:02,100
We wait for Clay to come back
and we see what he's learned.
64
00:05:02,370 --> 00:05:03,770
Should I drive to town
and look for him?
65
00:05:04,700 --> 00:05:06,330
We should feel
the bathtubs full of water.
66
00:05:06,340 --> 00:05:06,860
Is there enough?
67
00:05:07,560 --> 00:05:10,340
Batteries and time on food
and the generator
68
00:05:10,420 --> 00:05:12,860
and one of those hand crank radios
and a
69
00:05:12,940 --> 00:05:14,810
straw that makes it safe
to drink dirty water.
70
00:05:14,900 --> 00:05:16,880
I think we shouldn't do anything
until Clay comes back.
71
00:05:16,890 --> 00:05:18,380
What if he's not coming back?
72
00:05:18,440 --> 00:05:20,210
OK, my dad is right.
73
00:05:20,360 --> 00:05:21,150
We're safe here.
74
00:05:21,160 --> 00:05:22,270
We should just sit tight.
75
00:05:22,340 --> 00:05:23,230
How do you know that we're safe
76
00:05:23,310 --> 00:05:24,790
when you don't know what the fuck
is happening to us?
77
00:05:24,880 --> 00:05:26,200
Maybe it was like, what was that?
78
00:05:26,210 --> 00:05:27,070
10 Mile Island.
79
00:05:27,080 --> 00:05:29,230
I mean, there are power plants
here, aren't there?
80
00:05:29,840 --> 00:05:31,790
Why are you so obsessed
with power plants?
81
00:05:31,800 --> 00:05:32,570
Like, you're right.
82
00:05:33,220 --> 00:05:34,480
We shouldn't speculate.
83
00:05:34,490 --> 00:05:35,290
Stop saying that.
84
00:05:35,300 --> 00:05:38,080
I just want you to fucking tell me
what you're thinking.
85
00:05:38,290 --> 00:05:41,620
There's the blackout and then you see
the planes crashing and.
86
00:05:43,790 --> 00:05:44,140
What?
87
00:05:45,680 --> 00:05:45,970
What?
88
00:05:45,980 --> 00:05:46,600
She's an adult.
89
00:05:46,610 --> 00:05:47,400
You cannot protect her,
90
00:05:47,480 --> 00:05:49,110
just like you cannot protect me right now.
91
00:05:49,920 --> 00:05:52,650
The satellite phone not working
And then that noise.
92
00:05:52,740 --> 00:05:54,070
And then what?
93
00:05:54,160 --> 00:05:56,260
What happens next in that sequence?
94
00:05:56,270 --> 00:05:58,970
Everything I know I have told you,
I don't believe you.
95
00:05:59,850 --> 00:06:02,470
I haven't believed you since you walked
through that front door.
96
00:06:02,480 --> 00:06:06,200
Golly, I wonder what it is about us
that makes you so mistrustful.
97
00:06:06,260 --> 00:06:09,990
Ruth, you always think you know
what you're talking about, don't you?
98
00:06:10,000 --> 00:06:13,080
Well, ain't that the pot calling
the kettle black roof?
99
00:06:44,340 --> 00:06:45,130
He knew.
100
00:06:47,710 --> 00:06:51,120
And the market in town Yesterday
there was a guy in the parking lot.
101
00:06:51,830 --> 00:06:52,490
He bought.
102
00:06:53,350 --> 00:06:55,120
Cases of water and canned.
103
00:07:01,720 --> 00:07:02,900
He knew this was going to happen.
104
00:07:04,660 --> 00:07:05,300
Bearded guy.
105
00:07:07,550 --> 00:07:09,040
Probably wearing an old Cowboys hat.
106
00:07:10,910 --> 00:07:11,480
That's Danny.
107
00:07:12,530 --> 00:07:14,130
It's the contractor
I was telling you about.
108
00:07:16,140 --> 00:07:16,840
The one I looked up.
109
00:07:18,790 --> 00:07:20,000
I wouldn't do it.
110
00:07:21,420 --> 00:07:21,970
Survival.
111
00:07:21,980 --> 00:07:24,360
Except that wasn't probably
the weekend for him.
112
00:07:29,070 --> 00:07:30,120
Jesus Christ.
113
00:07:31,550 --> 00:07:35,020
I'm here, OK, OK,
where are the kids?
114
00:07:35,370 --> 00:07:36,080
And no one's here.
115
00:07:36,090 --> 00:07:36,800
And now it's OK.
116
00:07:38,300 --> 00:07:38,630
Town.
117
00:07:41,800 --> 00:07:42,770
I didn't get far.
118
00:07:42,840 --> 00:07:43,580
I didn't, you know?
119
00:07:43,590 --> 00:07:45,600
And then then I heard that noise.
120
00:07:46,760 --> 00:07:48,770
I mean, where where,
where have you been?
121
00:07:48,780 --> 00:07:49,400
What were you doing?
122
00:07:49,410 --> 00:07:50,340
I was going crazy.
123
00:07:50,350 --> 00:07:53,930
I don't know why I I I
just started to drive
124
00:07:54,010 --> 00:07:57,290
and then I heard that noise
and and I I
125
00:07:57,370 --> 00:07:58,160
came right back.
126
00:07:58,310 --> 00:08:00,300
So you didn't see anyone
that might help us figure out
127
00:08:00,380 --> 00:08:01,260
what's happening here?
128
00:08:02,250 --> 00:08:03,440
No, I did not see anyone.
129
00:08:05,240 --> 00:08:07,290
But I did I did see something I.
130
00:08:08,940 --> 00:08:09,470
Yeah.
131
00:08:10,350 --> 00:08:11,240
There was this huge.
132
00:08:12,410 --> 00:08:14,420
Drone, You know, find
the middle of nowhere,
133
00:08:14,500 --> 00:08:15,360
dropping off thousands.
134
00:08:15,450 --> 00:08:17,780
Since these, I have no idea
what it says.
135
00:08:29,320 --> 00:08:30,430
Death to America.
136
00:08:34,090 --> 00:08:34,620
What?
137
00:08:36,460 --> 00:08:37,590
Does to America.
138
00:08:40,650 --> 00:08:43,270
I mean, I don't know
what the rest of this means,
139
00:08:43,350 --> 00:08:44,760
but but this part, it definitely means
140
00:08:44,840 --> 00:08:45,700
death to America.
141
00:08:46,610 --> 00:08:47,800
Remember from the game I was playing?
142
00:08:54,690 --> 00:08:56,080
Nothing about this makes sense.
143
00:08:56,090 --> 00:08:56,890
If they're attacking us,
144
00:08:56,970 --> 00:08:58,440
why would they advertise it on this?
145
00:08:58,710 --> 00:08:59,910
It's not even an English.
146
00:08:59,920 --> 00:09:01,300
What's the point of dropping these things?
147
00:09:01,950 --> 00:09:03,570
I'm pretty sure
I make that first, right?
148
00:09:03,580 --> 00:09:05,100
This is straight shot
to the Expressway.
149
00:09:05,210 --> 00:09:08,000
With what we know, the city would be
the worst place for you to go.
150
00:09:09,350 --> 00:09:10,290
Sisters in Jersey.
151
00:09:11,760 --> 00:09:12,270
New Jersey.
152
00:09:12,280 --> 00:09:14,090
From here you have to drive
the same market.
153
00:09:14,100 --> 00:09:17,170
But to be clear,
I make a right follow Science Expressway.
154
00:09:17,240 --> 00:09:18,700
Yes, exactly like how you got here.
155
00:09:18,710 --> 00:09:20,150
But listen to me, please.
156
00:09:20,440 --> 00:09:23,170
This is dangerous what you're doing
for you and your family.
157
00:09:24,410 --> 00:09:25,800
Let them go.
158
00:09:28,280 --> 00:09:30,170
I I really appreciate you
taking care of us.
159
00:09:30,180 --> 00:09:30,630
I do.
160
00:09:30,890 --> 00:09:32,430
We have to do what's right
for our family.
161
00:09:34,450 --> 00:09:35,210
Best interest?
162
00:09:50,670 --> 00:09:51,760
This is for the better.
163
00:09:55,150 --> 00:09:55,630
Ohh.
164
00:09:57,810 --> 00:09:58,720
For us.
165
00:10:04,490 --> 00:10:06,060
I don't want to have to agree
with that woman.
166
00:10:07,070 --> 00:10:07,890
But she was right.
167
00:10:08,700 --> 00:10:10,730
And you really should have told me
what you saw.
168
00:10:10,860 --> 00:10:12,150
I know what you're thinking,
169
00:10:12,240 --> 00:10:13,850
but I'm certain your mother's
playing with me.
170
00:10:13,940 --> 00:10:15,730
Flying over here wasn't
the same airline.
171
00:10:21,550 --> 00:10:23,830
Come on now, why are you
even going there?
172
00:10:23,930 --> 00:10:25,980
I just told you it wasn't
even the same airline.
173
00:10:25,990 --> 00:10:27,840
Yeah, but does it feel
like she's gone?
174
00:10:31,240 --> 00:10:32,980
Because it does to me.
175
00:10:37,810 --> 00:10:41,220
If we hit traffic, at least
we'll be able to talk to people
176
00:10:41,300 --> 00:10:42,490
and see if anyone has information
177
00:10:42,570 --> 00:10:43,260
about what's going on.
178
00:10:43,350 --> 00:10:43,840
It's crazy.
179
00:10:43,850 --> 00:10:44,900
We haven't seen anyone.
180
00:10:46,650 --> 00:10:48,560
You will see some lessons
we have to express.
181
00:10:48,570 --> 00:10:48,880
Why?
182
00:10:50,590 --> 00:10:52,260
Phones could work in New Jersey.
183
00:10:52,550 --> 00:10:55,700
The truth is, we don't know anything
that's going on outside of Long Island.
184
00:10:55,790 --> 00:10:56,900
They could have Internet.
185
00:10:56,910 --> 00:10:58,260
The phone lines could be OK.
186
00:10:59,590 --> 00:11:01,310
We'll look back on this one day and laugh
187
00:11:01,390 --> 00:11:03,590
and you're into your vacation from hell.
188
00:11:05,210 --> 00:11:06,420
Things get done here with time.
189
00:11:06,430 --> 00:11:07,440
Isn't that what they say?
190
00:11:08,270 --> 00:11:11,660
They say it differently,
but yeah, I know what you mean.
191
00:11:13,540 --> 00:11:14,220
Sirens.
192
00:11:16,890 --> 00:11:18,020
I thought you were napping him.
193
00:11:18,510 --> 00:11:19,160
I can't.
194
00:11:19,590 --> 00:11:20,050
Why not?
195
00:11:21,370 --> 00:11:22,350
Because of the sirens.
196
00:11:25,840 --> 00:11:26,390
Where is that?
197
00:11:48,630 --> 00:11:50,330
Used with the kids
and you can take a look.
198
00:12:31,320 --> 00:12:32,240
You know what you got?
199
00:12:33,230 --> 00:12:33,850
OK, OK.
200
00:12:36,510 --> 00:12:36,960
Anyway.
201
00:12:39,280 --> 00:12:40,320
There's nobody here.
202
00:12:49,070 --> 00:12:49,800
All brand new.
203
00:12:51,040 --> 00:12:51,370
What?
204
00:12:54,560 --> 00:12:56,370
Well, hey, someone's coming.
205
00:12:57,110 --> 00:12:57,820
No.
206
00:13:17,310 --> 00:13:17,720
Hi.
207
00:13:20,080 --> 00:13:20,850
Why should we wait?
208
00:13:29,090 --> 00:13:30,200
Should we flag him down?
209
00:13:30,210 --> 00:13:31,230
Maybe they know something.
210
00:14:27,590 --> 00:14:29,320
What if we went to a shelter?
211
00:14:31,230 --> 00:14:34,140
Said military have a bomb shelter
or a base around here.
212
00:14:34,150 --> 00:14:36,310
I mean, don't they have to have
those things ready for?
213
00:14:37,660 --> 00:14:39,100
Emergencies like these.
214
00:14:41,500 --> 00:14:42,440
I don't know where they are.
215
00:14:44,200 --> 00:14:46,870
Even if I did, you said
all those cars came off the lot.
216
00:14:48,420 --> 00:14:49,970
They did that to every dealership.
217
00:14:49,980 --> 00:14:51,950
The main roads are most likely clogged up.
218
00:14:53,590 --> 00:14:55,220
Stay here until no more.
219
00:14:55,350 --> 00:14:56,520
How much more do we need to know?
220
00:14:56,530 --> 00:14:58,480
We're probably in the middle
of a war zone.
221
00:14:58,490 --> 00:15:00,400
People we know are likely dead.
222
00:15:13,260 --> 00:15:14,590
We just need to make a plan.
223
00:15:14,640 --> 00:15:16,250
We we can't sit here
and do nothing.
224
00:15:16,260 --> 00:15:16,830
We need to go.
225
00:15:18,440 --> 00:15:19,320
It's too dangerous.
226
00:15:20,310 --> 00:15:23,560
We stay here tonight
and in the morning maybe.
227
00:15:23,610 --> 00:15:23,930
Maybe.
228
00:15:24,450 --> 00:15:25,420
I don't know.
229
00:15:34,540 --> 00:15:35,750
I was so close.
230
00:16:20,390 --> 00:16:20,960
How you doing?
231
00:16:23,470 --> 00:16:24,680
Filling up the tub.
232
00:16:25,720 --> 00:16:27,220
That's what they say to do for.
233
00:16:28,450 --> 00:16:30,110
You know water.
234
00:16:32,150 --> 00:16:32,620
Today.
235
00:16:33,820 --> 00:16:34,420
Not really.
236
00:16:35,240 --> 00:16:35,690
There's a.
237
00:16:36,570 --> 00:16:37,400
A segment order.
238
00:16:38,200 --> 00:16:40,030
I thought I got different kinds
239
00:16:40,110 --> 00:16:41,230
that are like pre flavours
240
00:16:41,310 --> 00:16:41,970
like marijuana.
241
00:16:48,400 --> 00:16:50,220
Have you ever talked
to one of your students?
242
00:16:54,510 --> 00:16:56,260
I can't even just ask me that.
243
00:16:56,310 --> 00:16:57,710
I mean that that's what
I look like to you.
244
00:16:57,720 --> 00:16:58,690
I look like I kind of guy.
245
00:16:59,410 --> 00:17:03,000
You look like the kind of guy
to whom things come easy.
246
00:17:04,150 --> 00:17:05,000
Especially one.
247
00:17:06,250 --> 00:17:07,800
I'll take that as a compliment,
I guess.
248
00:17:09,350 --> 00:17:09,670
Good.
249
00:17:30,180 --> 00:17:32,280
I thought of myself
as a sophisticated man.
250
00:17:33,650 --> 00:17:35,820
Someone who had seen the world
for what it was.
251
00:17:36,890 --> 00:17:38,940
But I have never seen
anything like this.
252
00:17:41,490 --> 00:17:43,960
So now I wonder if that thing
I always thought about myself
253
00:17:44,040 --> 00:17:44,740
was a delusion.
254
00:17:46,630 --> 00:17:48,700
Wouldn't be too hard on yourself
if you dig deep enough.
255
00:17:48,710 --> 00:17:50,280
It's probably all a delusion.
256
00:17:51,710 --> 00:17:53,490
And take your line
of work for example.
257
00:17:54,440 --> 00:17:55,640
Imaginary numbers.
258
00:17:56,460 --> 00:18:00,110
Moving around imaginary money
leading to imaginary success.
259
00:18:00,780 --> 00:18:04,080
Personally, I think my business
is a lot less complicated than all that.
260
00:18:04,900 --> 00:18:08,740
As most basic, my work is and always
has been about people feeling
261
00:18:08,820 --> 00:18:09,550
really sorry for you.
262
00:18:09,640 --> 00:18:11,100
Then why is that?
263
00:18:11,190 --> 00:18:13,130
Because people are terrible.
264
00:18:13,340 --> 00:18:16,140
I mean, fuck,
look at the way I treated you.
265
00:18:26,910 --> 00:18:29,010
Now we are enjoying
a drink together.
266
00:18:44,850 --> 00:18:46,290
I am sorry by the way.
267
00:18:47,780 --> 00:18:48,310
For what I?
268
00:18:49,260 --> 00:18:51,190
Said Ted thought.
269
00:18:51,240 --> 00:18:53,290
Doesn't matter, I was wrong
and I'm sorry.
270
00:18:56,770 --> 00:18:59,580
Some of my smartest clients
have lost a lot of money.
271
00:19:00,620 --> 00:19:03,880
Because they base their choices
on preconceived beliefs.
272
00:19:04,560 --> 00:19:05,390
Instead of truth.
273
00:19:08,000 --> 00:19:10,270
Seeing the difference is one
of the hardest things a person can do.
274
00:19:12,100 --> 00:19:12,640
And they don't.
275
00:19:12,650 --> 00:19:13,290
And you do.
276
00:19:13,940 --> 00:19:16,780
Gotta be maddening,
depending on the person.
277
00:19:17,680 --> 00:19:21,120
I take little satisfaction of watching
the market punishment.
278
00:19:22,780 --> 00:19:23,600
The scary ones, though,
279
00:19:23,680 --> 00:19:26,620
are the ones who don't learn
even after they lose lots.
280
00:19:26,710 --> 00:19:27,850
And I mean lots of money.
281
00:19:30,750 --> 00:19:33,050
Nothing frightens me more than a person
I'm willing to learn,
282
00:19:33,130 --> 00:19:34,140
even at their own expense.
283
00:19:37,160 --> 00:19:38,930
As a darkness,
I will never understand.
284
00:19:50,230 --> 00:19:51,700
The quiet is so noisy.
285
00:19:53,750 --> 00:19:56,460
It's one of the first things I noticed
when we started spending nights here.
286
00:19:57,990 --> 00:19:58,910
Found it hard to sleep.
287
00:20:00,460 --> 00:20:02,130
I like at home
when you hear everything.
288
00:20:03,590 --> 00:20:04,250
Sirens.
289
00:20:04,260 --> 00:20:04,860
Traffic.
290
00:20:05,710 --> 00:20:06,240
People.
291
00:20:07,730 --> 00:20:08,510
I missed that.
292
00:20:09,820 --> 00:20:11,380
Which the sirens of the people.
293
00:20:18,470 --> 00:20:20,470
I am starting to like you
294
00:20:20,820 --> 00:20:23,300
and that is a bold statement
coming from me because.
295
00:20:25,570 --> 00:20:27,580
I can't remember the last time
I liked anybody.
296
00:20:28,910 --> 00:20:31,910
I have to say, I found you
very prickly at the outset,
297
00:20:31,990 --> 00:20:33,300
but you've grown on me.
298
00:20:42,880 --> 00:20:44,050
Why did you really come here?
299
00:20:45,820 --> 00:20:47,680
And don't tell me it's
because of your knee.
300
00:20:48,530 --> 00:20:49,640
That wasn't a lie.
301
00:20:50,150 --> 00:20:51,360
I did have any surgery.
302
00:20:51,790 --> 00:20:54,220
Twisted it up pretty bad,
like balled out of the Y.
303
00:20:54,630 --> 00:20:55,970
But it's not why you came here.
304
00:21:01,860 --> 00:21:06,510
Why I came here involved something
that happened to me a few years back.
305
00:21:09,550 --> 00:21:12,630
One of my clients invited me
and my wife to a private event.
306
00:21:13,540 --> 00:21:14,510
McClain he?
307
00:21:16,000 --> 00:21:16,270
Well.
308
00:21:18,020 --> 00:21:19,300
I won't say his name, but.
309
00:21:20,260 --> 00:21:21,350
You'd recognise it though.
310
00:21:22,390 --> 00:21:24,900
As he celebrity ohh,
nothing like that.
311
00:21:24,970 --> 00:21:27,470
But in the business world,
he's one of the biggest out there.
312
00:21:28,760 --> 00:21:30,400
There's mostly in.
313
00:21:31,120 --> 00:21:33,030
Defence contracting,
I'm talking.
314
00:21:33,720 --> 00:21:34,490
Hush hush.
315
00:21:34,500 --> 00:21:36,470
Top secret money
from the Pentagon.
316
00:21:36,520 --> 00:21:38,450
Perhaps the most powerful person
I've ever had a meal with.
317
00:21:39,290 --> 00:21:42,980
Anyway, we are at this
soiree at his house.
318
00:21:42,990 --> 00:21:43,780
It's getting late.
319
00:21:43,790 --> 00:21:45,870
My wife, she wants to go,
320
00:21:45,973 --> 00:21:47,770
but he and I are just having a blast
321
00:21:47,850 --> 00:21:48,570
and he doesn't want the
322
00:21:48,650 --> 00:21:49,000
night to end.
323
00:21:50,140 --> 00:21:51,560
After a few more glares.
324
00:21:52,520 --> 00:21:54,650
My wife agrees to take a cab
325
00:21:54,730 --> 00:21:56,070
and I'll come home after
326
00:21:56,799 --> 00:21:56,970
that.
327
00:21:57,060 --> 00:21:58,390
She was real happy about that.
328
00:22:00,060 --> 00:22:03,470
So we're having a few more drinks,
getting really sauce.
329
00:22:03,480 --> 00:22:06,300
And at one point I I don't
think he could stand,
330
00:22:06,380 --> 00:22:08,570
and I was pretty wildly myself.
331
00:22:08,760 --> 00:22:10,550
I wouldn't know anything
about that, Sir.
332
00:22:12,210 --> 00:22:16,910
So he takes me to a study,
smoke a few cigars,
333
00:22:16,990 --> 00:22:19,900
and we're sort of flying high,
laughing
334
00:22:19,980 --> 00:22:21,240
at almost everything.
335
00:22:21,390 --> 00:22:23,490
Eventually starts in how much he likes me
336
00:22:23,570 --> 00:22:25,580
and how he wishes he could
invite me on this
337
00:22:25,660 --> 00:22:27,240
trip he's about to go on
338
00:22:28,090 --> 00:22:28,290
what?
339
00:22:28,380 --> 00:22:29,180
What kind of trip?
340
00:22:29,190 --> 00:22:30,060
Where's he going?
341
00:22:30,300 --> 00:22:32,010
That's exactly what I ask.
342
00:22:33,750 --> 00:22:34,390
And he.
343
00:22:35,700 --> 00:22:36,630
Turns to me
344
00:22:37,500 --> 00:22:38,420
serious face.
345
00:22:40,560 --> 00:22:41,290
And he says.
346
00:22:42,610 --> 00:22:43,420
Ohh you know.
347
00:22:44,110 --> 00:22:46,910
Just by annual meeting with the rest
of the evil cabal
348
00:22:46,990 --> 00:22:47,890
that runs the world.
349
00:22:53,710 --> 00:22:56,480
He was the kind of guy that was always
known for jokes like that.
350
00:22:56,550 --> 00:22:58,340
Again, I told you his name.
351
00:22:58,390 --> 00:22:59,340
You would understand.
352
00:22:59,810 --> 00:23:01,840
Wow, I just have to take
your word for it.
353
00:23:02,230 --> 00:23:04,960
And now I feel, excuse me,
and we pop off online.
354
00:23:07,120 --> 00:23:07,510
Then.
355
00:23:08,430 --> 00:23:11,630
Yesterday, before the Symphony
or a friend calls me up.
356
00:23:13,850 --> 00:23:16,300
No scheduled appointment
like he usually does.
357
00:23:16,310 --> 00:23:17,860
Just calls me out of the blue.
358
00:23:18,840 --> 00:23:20,810
Most people move around
some of this money.
359
00:23:22,860 --> 00:23:24,970
And we're talking
some big numbers even for him.
360
00:23:27,090 --> 00:23:28,120
And as we're getting off the phone,
361
00:23:28,200 --> 00:23:29,420
I asked if you wanted to grab a drink.
362
00:23:30,820 --> 00:23:32,810
He tells me he's going away
for a while.
363
00:23:34,160 --> 00:23:35,360
And Joe back to home.
364
00:23:35,810 --> 00:23:36,370
Ohh yeah.
365
00:23:37,190 --> 00:23:38,780
Being with you even couple all this week
366
00:23:38,860 --> 00:23:40,180
and thought that was only
during the winter
367
00:23:40,260 --> 00:23:40,760
solstice.
368
00:23:45,230 --> 00:23:46,180
But he doesn't laugh.
369
00:23:48,130 --> 00:23:50,290
And he always laughs,
even with bad jokes.
370
00:23:52,530 --> 00:23:53,570
Only said was.
371
00:23:55,280 --> 00:23:56,410
Take care of yourself.
372
00:23:58,260 --> 00:23:59,630
Almost as if he felt sorry for.
373
00:24:02,410 --> 00:24:04,490
Ever since I haven't been able
to get it out of my head.
374
00:24:12,460 --> 00:24:13,450
Are you saying?
375
00:24:13,800 --> 00:24:17,810
Are you thinking that your friend
is somehow behind what's happening here?
376
00:24:17,820 --> 00:24:18,960
No, nothing like that.
377
00:24:19,130 --> 00:24:21,008
The conspiracy theory
about a shadowy group
378
00:24:21,088 --> 00:24:22,230
of people and on the world
379
00:24:22,310 --> 00:24:23,180
is far too lazy
380
00:24:23,260 --> 00:24:23,940
of an explanation.
381
00:24:26,250 --> 00:24:27,940
Especially when the truth
is much scary.
382
00:24:29,860 --> 00:24:30,930
What is the truth?
383
00:24:32,270 --> 00:24:33,480
No one is in control.
384
00:24:34,130 --> 00:24:35,460
No one is pulling the strings.
385
00:24:36,850 --> 00:24:37,690
Sure, there are those,
386
00:24:37,770 --> 00:24:40,480
like my friend who might have
the right kind of access to the
387
00:24:40,560 --> 00:24:41,520
right kind of information.
388
00:24:42,770 --> 00:24:45,080
But when events like this happen
in the world?
389
00:24:46,030 --> 00:24:48,440
The best even the most powerful
people can hope for.
390
00:24:49,710 --> 00:24:50,960
As a heads up.
391
00:25:00,350 --> 00:25:01,140
Sorry this.
392
00:25:02,750 --> 00:25:04,330
Because the story
is kind of blessed cute.
393
00:25:07,410 --> 00:25:08,220
Change my mind.
394
00:25:08,230 --> 00:25:09,940
I don't think I like you anymore.
395
00:25:18,150 --> 00:25:18,580
Come on.
396
00:25:20,780 --> 00:25:21,220
Let's go.
397
00:25:22,350 --> 00:25:23,250
Where are we going?
398
00:25:23,630 --> 00:25:24,750
Ohh when you over again.
399
00:25:29,650 --> 00:25:30,780
I see you, Rose.
400
00:25:35,650 --> 00:25:36,250
What do you want?
401
00:25:39,200 --> 00:25:42,060
I'm never going to find out
what happens to Ross and Rachel online.
402
00:25:42,240 --> 00:25:43,490
You're still on this shit.
403
00:25:43,980 --> 00:25:45,060
Who gives a fuck?
404
00:25:45,460 --> 00:25:47,670
Well, I do, obviously.
405
00:25:47,820 --> 00:25:49,850
Why do you care so much
about that show anyway?
406
00:25:53,560 --> 00:25:54,590
They make me happy.
407
00:25:55,940 --> 00:25:57,850
I really need that right now,
don't you?
408
00:26:05,520 --> 00:26:07,800
If there's any hope left
in this fucked up world,
409
00:26:07,880 --> 00:26:09,320
won't least find out how things turn
410
00:26:09,400 --> 00:26:09,880
out for them.
411
00:26:15,900 --> 00:26:16,770
I care about them.
412
00:26:20,320 --> 00:26:21,010
Maybe you shouldn't.
413
00:26:22,500 --> 00:26:23,070
Just saying.
414
00:26:24,340 --> 00:26:25,630
You're probably right.
415
00:26:25,730 --> 00:26:26,800
The way things are going,
416
00:26:27,050 --> 00:26:28,580
you're not going to see
that show ever again.
417
00:26:30,250 --> 00:26:32,740
So if I were you, I'd find
something else to care about.
418
00:26:39,690 --> 00:26:40,260
That's weird.
419
00:26:40,270 --> 00:26:41,860
We're not hearing any cicadas tonight.
420
00:26:45,490 --> 00:26:46,500
I got lost today.
421
00:26:49,050 --> 00:26:49,870
What about the story?
422
00:26:52,180 --> 00:26:53,260
What do you mean
you got lost?
423
00:26:55,950 --> 00:26:57,110
I knew where I was going,
424
00:26:57,190 --> 00:26:59,140
but then there were all these streets
that they know these
425
00:26:59,220 --> 00:27:00,230
signs anywhere.
426
00:27:01,210 --> 00:27:01,820
So I just.
427
00:27:02,590 --> 00:27:03,460
12 around.
428
00:27:05,050 --> 00:27:06,230
Or else or.
429
00:27:07,440 --> 00:27:10,110
And then, you know,
I turned around and then I got.
430
00:27:11,130 --> 00:27:12,320
Just completely lost.
431
00:27:12,330 --> 00:27:14,690
I have no idea how I found
my way back here to be honest.
432
00:27:20,190 --> 00:27:21,320
But I did see some.
433
00:27:26,260 --> 00:27:26,900
A woman.
434
00:27:28,670 --> 00:27:29,450
On the road.
435
00:27:31,410 --> 00:27:31,960
Should we have?
436
00:27:33,200 --> 00:27:34,500
Down and.
437
00:27:35,360 --> 00:27:36,690
She's speaking Spanish.
438
00:27:37,750 --> 00:27:39,550
She's just stand there.
439
00:27:39,870 --> 00:27:40,770
I was on the road.
440
00:27:40,780 --> 00:27:41,500
No, nowhere.
441
00:27:42,390 --> 00:27:42,970
And.
442
00:27:45,520 --> 00:27:46,150
I'd love to.
443
00:27:49,090 --> 00:27:50,030
She needed help.
444
00:27:51,660 --> 00:27:52,470
And I left her.
445
00:28:07,940 --> 00:28:10,090
Well, is there anything else
that you're keeping from us?
446
00:28:11,610 --> 00:28:12,150
Since you're.
447
00:28:12,890 --> 00:28:13,940
Opening up that is.
448
00:28:17,490 --> 00:28:21,860
Well, we didn't tell you before
that we saw an oil tanker around,
449
00:28:22,136 --> 00:28:23,070
like right up on the
450
00:28:23,150 --> 00:28:23,560
beach.
451
00:28:24,210 --> 00:28:25,140
An oil tanker.
452
00:28:27,330 --> 00:28:29,980
A really big boat,
you know it's red.
453
00:28:30,190 --> 00:28:33,580
Well, I don't, I don't think
there's they're all red.
454
00:28:33,670 --> 00:28:35,920
But this one less
and it came right up.
455
00:28:36,640 --> 00:28:37,430
For the beach.
456
00:28:38,310 --> 00:28:39,110
Why didn't you tell us?
457
00:28:40,050 --> 00:28:43,170
Well, I think at the time
we were both scared, you know?
458
00:28:45,970 --> 00:28:46,990
About what it could mean.
459
00:28:48,400 --> 00:28:49,620
Ohh what could it mean?
460
00:28:50,610 --> 00:28:52,610
Well, if we were being attacked, you know,
461
00:28:52,690 --> 00:28:54,410
which I know sounds weird to say,
462
00:28:54,490 --> 00:28:55,110
but oil
463
00:28:55,190 --> 00:28:57,350
is something that you would want a lot of,
464
00:28:57,450 --> 00:28:59,020
you know we're going to defend ourselves.
465
00:28:59,110 --> 00:29:01,380
I cannot believe we're having
this conversation.
466
00:29:01,660 --> 00:29:04,080
I really think we're going
to be alright, you know?
467
00:29:04,140 --> 00:29:06,360
I mean, in the end,
I really do.
468
00:29:06,370 --> 00:29:08,240
I mean, even if it is like an invasion,
469
00:29:08,340 --> 00:29:11,130
an invasion and occupation,
470
00:29:11,320 --> 00:29:11,710
You know what?
471
00:29:12,370 --> 00:29:13,675
I know that you mean well,
472
00:29:13,830 --> 00:29:17,070
but your word choices
are like freaking me the fuck out.
473
00:29:20,410 --> 00:29:20,970
What was that?
474
00:29:40,160 --> 00:29:42,500
Those are flamingos.
475
00:29:44,340 --> 00:29:45,340
Those are flamingos.
476
00:29:47,710 --> 00:29:48,600
Flamingos.
477
00:29:52,360 --> 00:29:53,090
Why?
478
00:29:55,770 --> 00:29:58,940
Wow, this is an impressive collection.
479
00:30:00,840 --> 00:30:01,890
Like jazz.
480
00:30:03,480 --> 00:30:05,170
You want to listen to Jazz?
481
00:30:05,440 --> 00:30:06,530
Sure, what not.
482
00:30:07,950 --> 00:30:09,570
I thought we were gonna
have some fun.
483
00:30:10,950 --> 00:30:12,900
Listen, something
we could dance to.
484
00:30:13,290 --> 00:30:15,170
You Can Dance to jazz.
485
00:30:15,180 --> 00:30:16,550
In fact, when I bought
my first record,
486
00:30:16,630 --> 00:30:17,250
I was pleased.
487
00:30:17,340 --> 00:30:18,780
Not another one of your stories.
488
00:30:19,230 --> 00:30:21,420
They end up leaving me
severely disturbed.
489
00:30:21,430 --> 00:30:22,940
Wait, what are these records?
490
00:30:23,150 --> 00:30:23,910
Don't look over there.
491
00:30:23,920 --> 00:30:25,040
Those are my daughters records.
492
00:30:25,050 --> 00:30:28,140
She had a DJ phase in the college.
493
00:30:28,610 --> 00:30:31,500
Now this looks like something
the lady can probably dance to.
494
00:30:33,120 --> 00:30:35,040
That's not what I brought you
in here for.
495
00:30:39,160 --> 00:30:41,230
You said you wanted
to win me over.
496
00:30:42,030 --> 00:30:43,050
This is how
497
00:30:44,450 --> 00:30:47,170
I wonder if she could tell
her right now.
498
00:30:50,240 --> 00:30:50,660
Come on.
499
00:30:56,810 --> 00:30:57,300
All right.
500
00:30:59,660 --> 00:31:00,410
We'll start now.
501
00:31:04,580 --> 00:31:04,950
Alright.
502
00:31:27,300 --> 00:31:27,840
News.
503
00:31:35,660 --> 00:31:36,150
Yeah.
504
00:32:01,620 --> 00:32:02,390
Ohh.
505
00:32:17,260 --> 00:32:18,020
What's wrong?
506
00:32:19,670 --> 00:32:20,550
Ohh, we're married.
507
00:32:20,560 --> 00:32:21,490
I'm married.
508
00:32:21,880 --> 00:32:23,130
You have a wife.
509
00:32:24,500 --> 00:32:25,450
I do, yes.
510
00:32:29,360 --> 00:32:30,260
I love her dearly.
511
00:32:32,840 --> 00:32:33,310
Go away.
512
00:32:36,820 --> 00:32:37,400
Really.
513
00:32:42,520 --> 00:32:43,470
I really miss her.
514
00:32:45,290 --> 00:32:45,780
Again.
515
00:32:52,120 --> 00:32:52,750
No.
516
00:32:54,670 --> 00:32:55,090
You know.
517
00:33:06,390 --> 00:33:07,960
No, I don't think I will.
518
00:33:13,410 --> 00:33:14,030
And works.
519
00:33:17,390 --> 00:33:19,000
What is something
I haven't heard too?
520
00:33:19,010 --> 00:33:20,540
I don't think
I could live with myself.
521
00:33:21,950 --> 00:33:24,620
Thing is going to happen
to Ruth, I promise.
522
00:33:25,270 --> 00:33:28,180
We're in this together with you till
things get back to normal.
523
00:33:30,490 --> 00:33:32,820
Amanda, we got to start seeing
this for what it is.
524
00:33:35,910 --> 00:33:37,500
There is no going back to home.
525
00:33:37,550 --> 00:33:39,240
Don't say that we have to.
526
00:34:24,500 --> 00:34:25,320
Is he OK?
527
00:34:28,630 --> 00:34:30,370
He's a little warm,
but I think he'll be fine.
528
00:34:33,490 --> 00:34:34,660
What are you still doing that?
529
00:34:37,430 --> 00:34:40,380
I keep thinking about this
one West Wing episode.
530
00:34:41,190 --> 00:34:43,360
There's this story Someone
tells the president
531
00:34:43,440 --> 00:34:44,660
you watched The West Wing.
532
00:34:46,140 --> 00:34:47,540
My parents were concessions.
533
00:34:49,510 --> 00:34:49,980
Anyway.
534
00:34:50,760 --> 00:34:53,640
The story was about a man
who lived by the river.
535
00:34:54,750 --> 00:34:56,090
He was on the radio then,
536
00:34:56,380 --> 00:34:58,350
the rivers going to flood
the town and everyone should.
537
00:35:00,090 --> 00:35:03,330
The man doesn't go anywhere
because he prays every day.
538
00:35:04,260 --> 00:35:06,290
Knows that God loves him
and will save it.
539
00:35:06,880 --> 00:35:08,530
But then the flood actually happens.
540
00:35:09,330 --> 00:35:12,390
And this kind of robot sees
the man and says,
541
00:35:12,484 --> 00:35:13,860
hey, come on, I can save you.
542
00:35:14,850 --> 00:35:16,730
But the man tells him
he isn't going anywhere.
543
00:35:17,600 --> 00:35:21,450
Then the helicopter comes flying by
and the pilot lowers the ladder.
544
00:35:21,600 --> 00:35:23,710
But the man tells on me
isn't going anywhere.
545
00:35:24,770 --> 00:35:26,570
After that the man
drowns in the flood.
546
00:35:27,490 --> 00:35:30,890
Until he goes up to heaven
and he's really angry at God and.
547
00:35:31,780 --> 00:35:32,460
He tells them.
548
00:35:33,500 --> 00:35:34,530
I prayed to you every day.
549
00:35:34,540 --> 00:35:35,870
I thought you loved me.
550
00:35:35,940 --> 00:35:36,940
Why didn't you save me?
551
00:35:37,900 --> 00:35:38,690
And God says.
552
00:35:39,560 --> 00:35:40,940
I sent you a radio report.
553
00:35:42,040 --> 00:35:44,090
A rowboat and a helicopter.
554
00:35:44,360 --> 00:35:45,300
What more do you want?
555
00:35:48,180 --> 00:35:48,970
What's this about?
556
00:35:57,980 --> 00:35:59,290
I think I'm done waiting.
557
00:36:32,130 --> 00:36:32,630
Done.
558
00:36:34,070 --> 00:36:34,680
But with me?
559
00:36:35,940 --> 00:36:36,460
Sure.
560
00:36:38,700 --> 00:36:41,460
There's not big and one
of my sleeping on the floor.
561
00:36:41,470 --> 00:36:42,880
It's sometimes good for my back.
562
00:36:42,890 --> 00:36:43,620
I'm scared.
563
00:36:50,030 --> 00:36:51,460
It's just us now, isn't it?
564
00:36:54,780 --> 00:36:55,680
What do you mean by that?
565
00:36:57,510 --> 00:36:58,320
What do you mean is?
566
00:36:59,460 --> 00:37:00,590
This shit goes down.
567
00:37:00,660 --> 00:37:02,740
Do you trust these people
that are in our house?
568
00:37:04,070 --> 00:37:05,540
We already know the wife
has no chill.
569
00:37:06,370 --> 00:37:09,120
That boy was sneaking pictures
of me by the pool.
570
00:37:09,190 --> 00:37:12,070
That little girl keeps staring
into the woods like Donnie Darko,
571
00:37:12,150 --> 00:37:13,070
and I'm pretty sure
572
00:37:13,150 --> 00:37:14,540
the husband wants to fuck me.
573
00:37:16,550 --> 00:37:17,410
How do you know that?
574
00:37:18,560 --> 00:37:19,730
It's not actually
going to do anything.
575
00:37:19,740 --> 00:37:20,540
He's not that guy,
576
00:37:20,620 --> 00:37:22,940
but did he want to abso fucking lutely.
577
00:37:24,170 --> 00:37:25,240
My point remains.
578
00:37:25,290 --> 00:37:26,220
I don't trust them.
579
00:37:38,040 --> 00:37:39,780
I'm not going to let
anything happen to you,
580
00:37:39,860 --> 00:37:40,860
if that's what you're asking.
581
00:37:43,350 --> 00:37:45,290
I'm asking for you
to remember that.
582
00:37:46,150 --> 00:37:47,590
If the world falls apart,
583
00:37:47,670 --> 00:37:50,460
trust should not be doled
out easily to anyone,
584
00:37:50,570 --> 00:37:51,130
especially
585
00:37:51,210 --> 00:37:51,690
white people.
586
00:37:52,820 --> 00:37:54,470
Even mom would agree
with me on that.
587
00:37:58,470 --> 00:37:58,910
Got it.
588
00:38:01,830 --> 00:38:02,240
Do you?
589
00:38:03,870 --> 00:38:05,910
Because we're sleeping
in the basement of our own house
590
00:38:05,990 --> 00:38:07,060
for the second night in a row.
591
00:38:09,050 --> 00:38:11,970
Just what exactly was the point of them
going back into the house?
592
00:38:14,190 --> 00:38:15,420
Was the right thing to do.
593
00:38:17,590 --> 00:38:18,480
And that right there.
594
00:38:19,520 --> 00:38:20,930
So it's going to fuck us
in the end.
595
00:39:09,230 --> 00:39:10,000
Where's Rosie?
596
00:39:10,380 --> 00:39:11,000
I don't know.
597
00:39:11,010 --> 00:39:12,190
She got up before us.
598
00:39:15,350 --> 00:39:17,010
Then look around you get up.
599
00:39:24,850 --> 00:39:26,370
How are you feeling, baby?
600
00:39:27,570 --> 00:39:27,920
20.
601
00:39:29,360 --> 00:39:30,040
I know you're sleepy,
602
00:39:30,120 --> 00:39:30,860
but I need you to get up
603
00:39:30,940 --> 00:39:31,940
so I can get a look at you
604
00:39:32,020 --> 00:39:32,410
and take your
605
00:39:32,490 --> 00:39:33,010
temperature.
606
00:39:33,320 --> 00:39:34,490
Pretty warm last night.
607
00:39:37,060 --> 00:39:38,400
Ohh not someone now.
608
00:39:39,370 --> 00:39:40,000
Yeah.
609
00:39:41,180 --> 00:39:42,370
Does your throat hurt?
610
00:39:44,050 --> 00:39:44,300
Good.
611
00:39:53,370 --> 00:39:54,080
What is that?
612
00:39:54,490 --> 00:39:55,940
What is that blood?
613
00:40:00,820 --> 00:40:01,290
What are you?
614
00:40:03,170 --> 00:40:03,740
What do you
615
00:40:04,505 --> 00:40:05,730
what do you fucking doing?
616
00:40:09,840 --> 00:40:12,100
What the fuck
are those your teeth?
617
00:40:16,860 --> 00:40:17,450
Thank you.
618
00:40:20,290 --> 00:40:22,340
Stop doing that, Clay.
619
00:40:29,170 --> 00:40:31,390
Let's see, Clay.
620
00:40:31,460 --> 00:40:33,280
What's up, Clay?
621
00:40:34,210 --> 00:40:34,520
OK.
622
00:40:35,360 --> 00:40:36,310
What's wrong with Archie?
623
00:40:36,320 --> 00:40:36,960
What is it?
624
00:40:37,610 --> 00:40:38,070
Fuck.
625
00:40:38,080 --> 00:40:38,950
Exactly what I said.
626
00:40:39,230 --> 00:40:43,260
My, my, just they feel weird
and I and I just they fell out.
627
00:40:43,270 --> 00:40:43,940
I don't know.
628
00:40:44,840 --> 00:40:45,340
I don't know.
629
00:40:47,040 --> 00:40:47,730
OK.
630
00:40:48,140 --> 00:40:49,250
I don't feel OK.
631
00:40:56,870 --> 00:40:57,680
How you feeling?
632
00:41:00,870 --> 00:41:03,960
Besides your teeth falling out,
I mean, what kind of question is that?
633
00:41:03,970 --> 00:41:05,300
He's obviously sick.
634
00:41:05,510 --> 00:41:06,520
I'm not sick,
635
00:41:07,330 --> 00:41:07,810
he just.
636
00:41:08,030 --> 00:41:08,440
Allowed.
637
00:41:10,460 --> 00:41:11,620
What is the bug
they've been?
638
00:41:13,970 --> 00:41:16,280
A bug bit me yesterday
in the woods.
639
00:41:16,350 --> 00:41:17,460
That must be it then.
640
00:41:17,810 --> 00:41:18,880
Probably just a tick.
641
00:41:18,890 --> 00:41:19,880
Lyme disease.
642
00:41:20,170 --> 00:41:22,860
I've seen strangers,
sometimes stranger than this.
643
00:41:22,950 --> 00:41:24,320
Well, he needs to go
to the emergency room.
644
00:41:24,330 --> 00:41:25,400
We need to go to the hospital.
645
00:41:26,330 --> 00:41:28,040
The Expressway is only way
out of town.
646
00:41:28,930 --> 00:41:30,130
Besides, if the roads are jammed,
647
00:41:30,210 --> 00:41:31,520
no one would be there
to help us anyway.
648
00:41:31,650 --> 00:41:32,600
We have to do something.
649
00:41:32,610 --> 00:41:33,880
Our team needs to see a doctor.
650
00:41:35,270 --> 00:41:35,780
Ohh yeah.
651
00:41:35,790 --> 00:41:36,200
What's?
652
00:41:38,170 --> 00:41:38,590
With this.
653
00:41:43,110 --> 00:41:44,590
Go to my contractor's house.
654
00:41:44,670 --> 00:41:46,580
He's not that far from here, he said.
655
00:41:46,590 --> 00:41:48,200
You saw him stocking up
on supplies.
656
00:41:49,090 --> 00:41:49,720
I know Danny.
657
00:41:49,730 --> 00:41:50,700
He's prepared for anything.
658
00:41:50,710 --> 00:41:52,040
He might have something useful.
659
00:41:52,080 --> 00:41:53,540
Not antibiotics, Medicine.
660
00:41:54,310 --> 00:41:55,150
Then you know what to do.
661
00:41:58,500 --> 00:42:01,370
Promise you I'll get
your son some help.
662
00:42:03,010 --> 00:42:03,990
Where's Rose?
663
00:42:06,160 --> 00:42:07,070
I couldn't find him.
664
00:42:08,480 --> 00:42:08,730
What?
665
00:42:08,740 --> 00:42:08,960
What?
666
00:42:08,970 --> 00:42:09,090
What?
667
00:42:09,100 --> 00:42:09,940
What does that mean?
668
00:42:11,290 --> 00:42:13,450
God, you're not the backyard.
669
00:42:13,460 --> 00:42:14,260
I live downstairs.
670
00:42:14,270 --> 00:42:15,650
She's probably just before the house.
671
00:42:15,660 --> 00:42:16,820
She had the playing outside.
672
00:42:16,830 --> 00:42:17,390
I'll look out for.
673
00:42:17,400 --> 00:42:19,470
Yeah, I looked there,
but feel free to check again.
674
00:42:19,480 --> 00:42:20,170
I don't understand.
675
00:42:20,180 --> 00:42:20,450
Where is.
676
00:42:20,460 --> 00:42:21,290
She has to be here.
677
00:42:21,300 --> 00:42:22,310
So she's not.
678
00:42:22,320 --> 00:42:25,310
I'm telling you, I have looked everywhere
and she's not here.
679
00:42:26,730 --> 00:42:28,030
She could be in the garage.
680
00:42:28,940 --> 00:42:31,540
OK, well, where the fuck
haven't you looked, Clay?
681
00:42:34,340 --> 00:42:35,270
I think this is insane.
682
00:42:35,280 --> 00:42:35,970
Where is she?
683
00:42:36,060 --> 00:42:36,920
She wasn't outside,
684
00:42:37,000 --> 00:42:39,250
but I think she may have taken
one advice from the garage
685
00:42:39,600 --> 00:42:39,880
to one
686
00:42:39,960 --> 00:42:40,370
of the bikes.
687
00:42:40,460 --> 00:42:41,410
Where would you go?
688
00:42:43,800 --> 00:42:45,050
I don't know.
689
00:42:45,360 --> 00:42:47,970
We were up by the shed yesterday, so.
690
00:42:49,720 --> 00:42:50,320
The shed
691
00:42:51,009 --> 00:42:53,600
she she saw some deer and she wanted
to look for them,
692
00:42:53,680 --> 00:42:54,870
so maybe there, I don't know.
693
00:43:00,560 --> 00:43:01,320
You're right.
694
00:43:03,100 --> 00:43:04,610
You need help.
695
00:43:05,540 --> 00:43:05,890
OK,
696
00:43:06,760 --> 00:43:07,690
I'm coming with you.
697
00:43:07,820 --> 00:43:09,080
No, it's not safe.
698
00:43:09,140 --> 00:43:10,270
Stay here with Amanda.
699
00:43:11,800 --> 00:43:12,190
What?
700
00:43:12,230 --> 00:43:13,510
You can't leave me here by myself.
701
00:43:13,520 --> 00:43:14,160
It'll be OK.
702
00:43:14,170 --> 00:43:15,350
Dad, we talked about this.
703
00:43:15,420 --> 00:43:16,930
You could not leave me
here by myself.
704
00:43:17,360 --> 00:43:19,550
Don't you see that you
will never come back?
705
00:43:19,920 --> 00:43:22,030
Don't you see that something
is happening?
706
00:43:22,100 --> 00:43:23,290
It is happening right now.
707
00:43:23,360 --> 00:43:24,660
Whatever it is that's happening
to Archie,
708
00:43:24,740 --> 00:43:25,870
it's happening to all of us.
709
00:43:26,020 --> 00:43:26,810
You can't leave.
710
00:43:26,820 --> 00:43:28,810
The world could be ending out there.
711
00:43:31,430 --> 00:43:32,160
Take out your phone.
712
00:43:33,620 --> 00:43:34,540
Come on, take it out.
713
00:43:35,260 --> 00:43:36,390
Set a timer one hour.
714
00:43:37,410 --> 00:43:38,090
I'll be back.
715
00:43:39,620 --> 00:43:40,570
It won't work.
716
00:43:41,240 --> 00:43:42,580
It won't work out the will.
717
00:43:42,590 --> 00:43:43,550
There's no choice.
718
00:43:43,900 --> 00:43:46,490
Look, I'll be back for you
before this goes off.
719
00:43:56,100 --> 00:43:56,690
One hour.
720
00:43:57,540 --> 00:43:59,110
That's what you get,
you promised.
721
00:44:12,230 --> 00:44:12,990
Rowdy.
722
00:44:33,750 --> 00:44:34,820
This is a nightmare.
723
00:44:36,330 --> 00:44:37,590
This is a God damn nightmare.
724
00:44:39,750 --> 00:44:40,980
Why would Rose have gone?
725
00:44:40,990 --> 00:44:42,110
Why would she leave?
726
00:44:43,410 --> 00:44:44,880
She said she was done waiting.
727
00:44:44,890 --> 00:44:45,860
What did she mean?
728
00:44:48,110 --> 00:44:51,020
What if we just went back to the house
and we waited for my dad to get back?
729
00:44:52,500 --> 00:44:53,080
And then what?
730
00:44:54,570 --> 00:44:55,590
He'll find Rose.
731
00:44:55,820 --> 00:44:56,750
I don't know.
732
00:44:56,800 --> 00:44:57,930
But he will help us.
733
00:44:58,500 --> 00:45:00,750
I just want to know
what the fuck is happening.
734
00:45:00,760 --> 00:45:02,490
I want to know what the fuck
is the plan.
735
00:45:02,540 --> 00:45:04,480
I want to know that we can find my kid
736
00:45:04,560 --> 00:45:06,530
and then get your fucking expensive car
737
00:45:06,610 --> 00:45:06,980
and drive
738
00:45:07,060 --> 00:45:08,150
to an actual hospital.
739
00:45:08,300 --> 00:45:10,880
Find a Doctor Who will tell me
that my baby is OK,
740
00:45:10,960 --> 00:45:12,300
that we're all going to be OK,
741
00:45:12,380 --> 00:45:12,540
and
742
00:45:12,620 --> 00:45:14,680
then we can just all go back
to our house.
743
00:45:14,770 --> 00:45:16,040
What if that's not possible?
744
00:45:16,140 --> 00:45:18,200
I want to get the fuck away from here
745
00:45:18,280 --> 00:45:20,560
and you and whatever is happening,
746
00:45:20,640 --> 00:45:21,160
it's happening
747
00:45:21,240 --> 00:45:21,810
to all of us.
748
00:45:21,900 --> 00:45:24,050
I know that it is happening
to all of us.
749
00:45:24,140 --> 00:45:25,250
Stop yelling at me.
750
00:45:35,330 --> 00:45:36,040
You don't care.
751
00:45:38,970 --> 00:45:40,310
You don't care that I'm here?
752
00:45:41,720 --> 00:45:44,290
And my mom is probably
at the bottom of some.
753
00:45:45,020 --> 00:45:45,680
Ocean.
754
00:45:49,930 --> 00:45:52,320
I don't have anyone
else in my life.
755
00:45:53,810 --> 00:45:54,650
I have nothing.
756
00:45:55,360 --> 00:45:56,690
Took her home too with them.
757
00:45:56,760 --> 00:45:57,760
Do you understand that?
758
00:46:00,150 --> 00:46:01,790
And I need my mom more.
759
00:46:02,510 --> 00:46:03,270
Than ever.
760
00:46:05,300 --> 00:46:07,630
And I will probably never
see her again.
761
00:46:17,740 --> 00:46:18,550
I care.
762
00:46:18,600 --> 00:46:19,170
I do.
763
00:46:22,220 --> 00:46:24,182
I don't know what I'm supposed
to do about that,
764
00:46:24,262 --> 00:46:24,790
but I do care.
765
00:46:28,590 --> 00:46:29,820
Why are you like this?
766
00:46:33,410 --> 00:46:36,180
What do you get out of being
so angry all the time?
767
00:46:48,270 --> 00:46:48,910
Every day.
768
00:46:49,800 --> 00:46:52,720
All day my job,
my whole job is to.
769
00:46:53,870 --> 00:46:55,720
Understand people well enough.
770
00:46:56,430 --> 00:46:57,690
So that I know how to lie to them
771
00:46:57,770 --> 00:47:00,010
so I can sell them things
they don't really want.
772
00:47:01,340 --> 00:47:03,150
And when you study people like that?
773
00:47:04,200 --> 00:47:06,580
When you really see the way
they treat each other well.
774
00:47:08,620 --> 00:47:09,380
You're not, dummy.
775
00:47:10,550 --> 00:47:13,850
You see what they do and they do it
without even thinking about it.
776
00:47:14,590 --> 00:47:14,930
Fuck.
777
00:47:15,700 --> 00:47:18,050
I did it to you and your dad,
and I don't even really know why.
778
00:47:19,890 --> 00:47:21,340
We fuck each other over.
779
00:47:22,350 --> 00:47:23,380
All the time.
780
00:47:23,450 --> 00:47:24,810
Without even realising it,
781
00:47:24,890 --> 00:47:28,650
we fuck every living thing
on this planet over
782
00:47:28,730 --> 00:47:29,160
and think it'll
783
00:47:29,240 --> 00:47:29,880
be fine because.
784
00:47:30,710 --> 00:47:33,240
We use paper straws
and order the free range chicken.
785
00:47:35,060 --> 00:47:35,880
The sick thing is.
786
00:47:36,620 --> 00:47:38,900
I think deep down we know
we're not fooling anyone.
787
00:47:39,690 --> 00:47:41,240
I think we know
we're living a lie.
788
00:47:41,990 --> 00:47:45,290
An agreed upon mass delusion
to help us ignore
789
00:47:45,370 --> 00:47:47,430
and keep ignoring how awful
we really
790
00:47:47,510 --> 00:47:47,700
are.
791
00:47:55,540 --> 00:47:59,190
I'm not down with most of the things
that you do and say, but.
792
00:48:01,320 --> 00:48:04,050
This is the part of the Venn diagram
where we overlap.
793
00:48:06,160 --> 00:48:07,840
I agree with everything
you just said.
794
00:48:10,560 --> 00:48:10,980
But.
795
00:48:11,740 --> 00:48:13,140
As awful as people.
796
00:48:14,130 --> 00:48:14,970
Might be.
797
00:48:17,420 --> 00:48:19,880
Nothing's going to change the fact
that we are all we've got.
798
00:48:25,140 --> 00:48:26,330
I don't want to be this way.
799
00:48:34,300 --> 00:48:36,040
I hate being terrible like this.
800
00:48:38,460 --> 00:48:40,400
And I know I say
I hate people, but.
801
00:48:42,080 --> 00:48:43,590
Do anything to have him back.
802
00:49:44,840 --> 00:49:45,480
Hey, Dad.
803
00:49:46,520 --> 00:49:47,740
Do you think it was OK?
804
00:49:49,490 --> 00:49:49,840
Who?
805
00:49:56,340 --> 00:49:57,290
Ohh, you stay here.
806
00:50:17,540 --> 00:50:18,030
George.
807
00:50:18,660 --> 00:50:19,140
Danny.
808
00:50:20,500 --> 00:50:21,990
Sorry to bother you
at home like this.
809
00:50:22,000 --> 00:50:23,290
I'm gonna need you
and your comrade
810
00:50:23,370 --> 00:50:24,340
to step off the porch
811
00:50:24,420 --> 00:50:25,470
and stand by your vehicle.
812
00:50:27,250 --> 00:50:27,580
What?
813
00:50:28,630 --> 00:50:30,560
Off the porch and buy your vehicle.
814
00:50:52,110 --> 00:50:53,240
What can I do for you?
815
00:50:58,740 --> 00:51:00,310
Just checking on you.
816
00:51:01,280 --> 00:51:03,200
See if you hear if you're OK.
817
00:51:04,650 --> 00:51:07,740
If you heard anything
about what's going on, yeah, I'm.
818
00:51:07,750 --> 00:51:08,560
I'm Clay.
819
00:51:08,890 --> 00:51:11,580
My family ran in GH
George's home.
820
00:51:11,630 --> 00:51:13,120
You know, we're from the city.
821
00:51:14,090 --> 00:51:15,780
Well, that's a lucky break
for your family.
822
00:51:15,830 --> 00:51:18,200
Imagine what a shit show
the city must be right now.
823
00:51:19,500 --> 00:51:20,460
I got to be honest with you,
824
00:51:20,540 --> 00:51:22,180
I'm surprised you guys are even out.
825
00:51:23,240 --> 00:51:25,490
We came out here
because my son needs help.
826
00:51:27,450 --> 00:51:29,550
He's vomiting,
he's he's lost his teeth,
827
00:51:29,630 --> 00:51:31,080
they just fell out and can't explain it.
828
00:51:32,670 --> 00:51:33,390
Let's take, huh?
829
00:51:35,070 --> 00:51:37,030
Well, it's gotta have something
to do with that noise.
830
00:51:40,680 --> 00:51:42,270
You know something
about the noise?
831
00:51:42,360 --> 00:51:47,130
Well, it's not all that dissimilar
to what happened in Cuba while back.
832
00:51:47,140 --> 00:51:48,460
Microwave weapons, they call it,
833
00:51:48,540 --> 00:51:49,900
produces a kind of radiation
834
00:51:49,980 --> 00:51:51,400
that can be beamed out
835
00:51:51,480 --> 00:51:52,130
through sound.
836
00:51:53,010 --> 00:51:54,910
Some people lost their teeth there too.
837
00:51:56,090 --> 00:51:57,930
Outside of that,
the only thing I know for sure
838
00:51:58,010 --> 00:51:59,750
is is not a lot of information
getting
839
00:51:59,830 --> 00:52:00,350
out so.
840
00:52:02,460 --> 00:52:03,550
I assume it's a war.
841
00:52:05,630 --> 00:52:07,080
The beginning of one, anyways.
842
00:52:07,200 --> 00:52:08,340
I've been saying there was chatter.
843
00:52:08,960 --> 00:52:10,820
This has to be
what they were chattering about.
844
00:52:11,800 --> 00:52:13,370
What do you what do you mean,
chatting?
845
00:52:14,980 --> 00:52:17,300
You got to read the papers
deeper than page one.
846
00:52:18,400 --> 00:52:21,610
The Russians recalled their staff
from Washington.
847
00:52:21,740 --> 00:52:25,070
Did you even notice that something
is afoot Now?
848
00:52:25,120 --> 00:52:26,640
What that is exactly,
I don't know.
849
00:52:26,650 --> 00:52:28,390
Maybe this is as much
as we're ever going to know.
850
00:52:28,400 --> 00:52:29,460
Maybe we just need to.
851
00:52:30,150 --> 00:52:30,830
Sit tight.
852
00:52:31,580 --> 00:52:32,300
Be safe.
853
00:52:33,900 --> 00:52:35,810
Pray whatever works for you.
854
00:52:39,050 --> 00:52:39,710
Ohh Danny.
855
00:52:41,730 --> 00:52:43,250
Frankly said, his son isn't well.
856
00:52:44,650 --> 00:52:46,070
We're going to need more
than just prayers.
857
00:52:47,050 --> 00:52:49,160
Knowing how primed you are
for these kind of situations,
858
00:52:49,240 --> 00:52:50,030
we're thinking you might have
859
00:52:50,110 --> 00:52:51,520
some medicine that would be able
to help you.
860
00:52:51,610 --> 00:52:53,740
I got business.
861
00:52:57,740 --> 00:52:58,040
Hey,
862
00:52:58,846 --> 00:52:59,820
come on, now it's me.
863
00:52:59,910 --> 00:53:00,920
We know each other.
864
00:53:02,320 --> 00:53:03,010
Friends.
865
00:53:03,500 --> 00:53:04,330
That's the old way.
866
00:53:04,340 --> 00:53:04,940
Charge.
867
00:53:06,160 --> 00:53:07,690
You're not thinking clearly, Danny.
868
00:53:07,700 --> 00:53:08,610
What are you saying?
869
00:53:09,610 --> 00:53:11,280
You tell this man not
to take care of her son.
870
00:53:11,290 --> 00:53:12,940
Nothing makes a whole lot
of sense right now.
871
00:53:12,950 --> 00:53:14,450
When the world doesn't make any sense,
872
00:53:14,530 --> 00:53:16,010
I can still do what's rational,
873
00:53:16,090 --> 00:53:16,810
which is protect
874
00:53:16,890 --> 00:53:17,580
my own.
875
00:53:18,510 --> 00:53:21,420
What you do is your business.
876
00:53:21,610 --> 00:53:23,890
I thought I was doing the right thing
by bringing up here.
877
00:53:24,960 --> 00:53:28,170
Now if you have some medicine
that can help you, we can pay.
878
00:53:30,780 --> 00:53:35,350
Say, $1000 cash might not mean
much of the government files.
879
00:53:35,360 --> 00:53:38,840
Well, networks down, Credit cards
aren't going to work
880
00:53:38,920 --> 00:53:41,730
is no Venmo or Apple Pay.
881
00:53:41,820 --> 00:53:44,390
I mean, cash might be
the only thing that means something.
882
00:53:47,000 --> 00:53:48,090
That sounds really sick.
883
00:53:48,100 --> 00:53:48,870
He needs your help.
884
00:53:48,880 --> 00:53:50,090
He's 16 years old.
885
00:53:58,520 --> 00:53:59,630
Nothing's here.
886
00:54:17,730 --> 00:54:18,230
Nothing.
887
00:54:21,850 --> 00:54:23,190
You're in a difficult position.
888
00:54:24,210 --> 00:54:24,800
I get it.
889
00:54:25,590 --> 00:54:28,020
I would do anything
I had to for my family.
890
00:54:28,270 --> 00:54:29,660
So that's what I'm doing.
891
00:54:29,850 --> 00:54:32,740
I'm locking the doors,
I'm waiting, I'm watching,
892
00:54:32,910 --> 00:54:34,200
I'm getting out my gun.
893
00:54:34,550 --> 00:54:36,520
Other than that,
I don't have any answers for.
894
00:54:41,030 --> 00:54:41,960
Rabbits fight.
895
00:54:49,010 --> 00:54:51,740
I'm going to go back
inside my house now.
896
00:54:52,180 --> 00:54:54,660
I'll say goodbye
and good luck.
897
00:54:55,280 --> 00:54:55,900
You come out again.
898
00:54:55,910 --> 00:54:56,890
You're welcome to stop by,
899
00:54:56,970 --> 00:54:59,260
but I can't offer you much
more than conversation.
900
00:55:00,840 --> 00:55:03,170
I suggest you try your names.
901
00:55:03,260 --> 00:55:05,180
But Thorns, they did a basement conversion
902
00:55:05,260 --> 00:55:06,510
on the down low a while back.
903
00:55:06,600 --> 00:55:08,770
No permits and nothing
to buddy in my work on.
904
00:55:08,780 --> 00:55:10,280
He wouldn't even show me
their plans.
905
00:55:10,290 --> 00:55:11,350
And I asked me.
906
00:55:11,420 --> 00:55:14,770
That's rich asshole talk
for doomsday bunker.
907
00:55:14,820 --> 00:55:16,830
Come on Danny, you can't desert
us like this.
908
00:55:19,400 --> 00:55:23,590
Have you been picking up
on what's going on out there, George?
909
00:55:24,490 --> 00:55:25,760
We've all been deserted.
910
00:55:55,510 --> 00:55:56,640
All the respect.
911
00:55:57,830 --> 00:56:00,480
I would like all of you off
of my property.
912
00:56:01,840 --> 00:56:02,240
Now.
913
00:56:16,610 --> 00:56:18,800
You're not going anywhere till you give us
what we need.
914
00:56:42,080 --> 00:56:44,010
My promise is boys, Mother,
I give him some help.
915
00:56:44,020 --> 00:56:46,250
The only thing you're helping them
too is a quick death.
916
00:56:46,260 --> 00:56:47,500
Unless you lower your weapons.
917
00:56:47,510 --> 00:56:48,850
You put the gun down.
918
00:56:48,860 --> 00:56:50,190
Alright, we'll find another way
to hospital.
919
00:56:50,200 --> 00:56:51,310
There is no other way.
920
00:56:51,490 --> 00:56:52,850
Besides, he's not going
to shoot us.
921
00:56:55,050 --> 00:56:57,240
I'm telling you,
it's what the fuck I am.
922
00:57:08,550 --> 00:57:10,170
Trying to reason with it.
923
00:57:17,330 --> 00:57:17,840
You're the way.
924
00:57:19,240 --> 00:57:21,730
Is if you go back in your vehicle
and drive away now,
925
00:57:21,810 --> 00:57:22,764
driving right away,
926
00:57:23,445 --> 00:57:24,670
all the roads are blocked.
927
00:57:24,760 --> 00:57:26,060
We're in the middle
of God knows where.
928
00:57:26,070 --> 00:57:27,470
There's no one else around town.
929
00:57:27,480 --> 00:57:30,530
Have no idea what I'm supposed
to do right now.
930
00:57:30,580 --> 00:57:34,450
I can barely do anything
without my cell phone and my GPS.
931
00:57:34,460 --> 00:57:36,690
I am a useless man.
932
00:57:38,210 --> 00:57:40,140
But my son is sick
933
00:57:41,150 --> 00:57:43,760
and my daughter is missing.
934
00:57:45,200 --> 00:57:46,950
And I don't know what to do.
935
00:57:48,520 --> 00:57:51,760
You are very prepared, man.
936
00:57:51,770 --> 00:57:52,460
Fuck yeah.
937
00:57:52,470 --> 00:57:53,390
Yeah, that's right.
938
00:57:53,400 --> 00:57:54,440
That's why we came to you.
939
00:57:54,450 --> 00:57:56,520
Because you're the only one
who can help my son.
940
00:57:56,530 --> 00:57:57,420
Not my problem.
941
00:57:57,490 --> 00:57:58,460
No, you're right.
942
00:57:58,530 --> 00:57:59,320
It's not.
943
00:57:59,430 --> 00:58:00,820
But it's like you said.
944
00:58:02,690 --> 00:58:04,620
What would you do
if it was your family?
945
00:58:04,710 --> 00:58:05,840
That's what I'm doing.
946
00:58:05,930 --> 00:58:07,780
It's the only thing I can do.
947
00:58:08,190 --> 00:58:10,900
I am begging you, please,
948
00:58:12,110 --> 00:58:13,620
please help my son.
949
00:58:55,170 --> 00:58:57,040
Well, I guess an old
fashioned barter system
950
00:58:57,120 --> 00:58:58,600
was to be expected at some point.
951
00:59:00,630 --> 00:59:01,330
Still cash?
952
00:59:01,340 --> 00:59:02,860
That's not really
a barter system.
953
00:59:03,090 --> 00:59:04,780
Hey, I got another tip for you.
954
00:59:05,580 --> 00:59:07,010
Free of charge if you want it.
955
00:59:09,390 --> 00:59:10,880
To Koreans behind all of this.
956
00:59:12,490 --> 00:59:13,030
Koreans.
957
00:59:17,280 --> 00:59:18,200
What makes you say that?
958
00:59:18,550 --> 00:59:19,280
Just trust me.
959
00:59:20,120 --> 00:59:22,320
It's the Koreans,
the Chinese one of them.
960
00:59:26,470 --> 00:59:26,840
So.
961
00:59:31,380 --> 00:59:32,780
I was driving around yesterday.
962
00:59:33,680 --> 00:59:36,160
It's a big drone dropping
these everywhere.
963
00:59:36,530 --> 00:59:38,720
It means death to America.
964
00:59:38,730 --> 00:59:39,140
So.
965
00:59:40,230 --> 00:59:41,660
We're thinking Iranians.
966
00:59:42,630 --> 00:59:45,820
I've never heard something on PR once
about their cyber capabilities.
967
00:59:50,070 --> 00:59:50,700
Why is that funny?
968
00:59:53,630 --> 00:59:54,900
Before the phones went out.
62683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.