All language subtitles for Wicked City 2022 S02E04 1080p WEB h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,740 --> 00:00:19,053 [Suspenseful music plays] 2 00:00:19,191 --> 00:00:20,468 Jordan? 3 00:00:20,606 --> 00:00:29,615 ♪♪ 4 00:00:29,753 --> 00:00:30,823 Jordan. 5 00:00:30,961 --> 00:00:37,968 ♪♪ 6 00:00:38,107 --> 00:00:45,079 ♪♪ 7 00:00:45,217 --> 00:00:49,152 This is not real. 8 00:00:53,018 --> 00:00:54,847 Remember. Remember. 9 00:00:56,228 --> 00:00:57,816 Gotta find Caden. 10 00:00:57,954 --> 00:01:03,442 ♪♪ 11 00:01:03,580 --> 00:01:04,823 What? 12 00:01:07,274 --> 00:01:08,999 That's not supposed to be here. 13 00:01:09,138 --> 00:01:18,008 ♪♪ 14 00:01:18,146 --> 00:01:27,017 ♪♪ 15 00:01:27,156 --> 00:01:36,026 ♪♪ 16 00:01:36,164 --> 00:01:39,168 [Baby crying in distance] 17 00:01:39,306 --> 00:01:44,828 ♪♪ 18 00:01:44,966 --> 00:01:46,106 [Whimpering and panting] 19 00:01:46,244 --> 00:01:49,178 [Baby crying] 20 00:01:49,316 --> 00:01:55,805 ♪♪ 21 00:01:55,943 --> 00:01:57,496 Aah! 22 00:01:57,634 --> 00:02:00,050 [Baby continues crying] 23 00:02:00,189 --> 00:02:09,818 ♪♪ 24 00:02:09,957 --> 00:02:13,616 [Sobbing] Julius, no, please. No! 25 00:02:13,754 --> 00:02:17,758 Did you really think you could keep her from The Council? 26 00:02:17,896 --> 00:02:19,656 From me? 27 00:02:19,794 --> 00:02:22,038 My daughter, Camille. 28 00:02:22,176 --> 00:02:24,558 Please, no. Please don't. 29 00:02:24,696 --> 00:02:28,769 Julius, they will kill her. Please! 30 00:02:28,907 --> 00:02:30,391 I know. 31 00:02:30,529 --> 00:02:32,980 No, no, Julius! 32 00:02:33,118 --> 00:02:34,326 No! 33 00:02:34,464 --> 00:02:37,329 [Sobs] No! 34 00:02:37,466 --> 00:02:40,746 No, Julius, no! 35 00:02:40,884 --> 00:02:43,715 No! 36 00:02:44,680 --> 00:02:46,579 [Chuckles] 37 00:02:46,718 --> 00:02:51,447 ♪♪ 38 00:02:51,585 --> 00:02:53,207 ♪ Wicked, wicked ♪ 39 00:02:53,345 --> 00:02:54,346 ♪ Are we ♪ 40 00:02:54,484 --> 00:02:56,452 ♪ Wicked, wicked, wicked ♪ 41 00:02:56,590 --> 00:02:59,109 ♪ Are we on our witch now? ♪ 42 00:02:59,248 --> 00:03:02,216 [Pencil scribbling] 43 00:03:02,354 --> 00:03:04,632 [Frantic music plays] 44 00:03:04,770 --> 00:03:13,641 ♪♪ 45 00:03:13,779 --> 00:03:22,650 ♪♪ 46 00:03:22,788 --> 00:03:24,204 [Screams] 47 00:03:24,341 --> 00:03:26,482 Javi, what the hell?! 48 00:03:26,620 --> 00:03:28,622 How did you get in here? 49 00:03:28,760 --> 00:03:30,244 Wh-Wh-- 50 00:03:30,382 --> 00:03:32,212 Kinda charmed the lock a little bit. 51 00:03:32,350 --> 00:03:33,558 But I knocked a whole bunch of times. 52 00:03:33,696 --> 00:03:35,180 And I called you. You didn't answer, 53 00:03:35,317 --> 00:03:36,906 so I thought something was wrong. 54 00:03:37,043 --> 00:03:40,289 [Panting] Oh, shit. 55 00:03:42,152 --> 00:03:43,913 What is all that? 56 00:03:46,605 --> 00:03:48,504 Is -- Is this what you've been doing all morning? 57 00:03:48,642 --> 00:03:52,404 Yeah. It's -- It's the Goddess Stone. 58 00:03:52,542 --> 00:03:56,857 It keeps getting clearer and clearer. 59 00:03:56,995 --> 00:03:58,790 I didn't know you were such a good artist. 60 00:03:58,928 --> 00:03:59,963 You -- You can draw. 61 00:04:00,101 --> 00:04:02,966 Actually, I'm not. I'm a terrible artist. 62 00:04:03,104 --> 00:04:04,623 I-I don't even know how I'm doing this. 63 00:04:04,761 --> 00:04:06,211 This just keeps getting in my head, 64 00:04:06,349 --> 00:04:10,111 in my head, in my head. 65 00:04:10,250 --> 00:04:13,391 Is -- Is this someone's chest? 66 00:04:14,323 --> 00:04:15,531 [Gasps] Wait a minute. 67 00:04:15,669 --> 00:04:18,567 I guess -- I guess it is. 68 00:04:18,706 --> 00:04:22,676 Wait, so the Goddess Stone's in someone's chest? 69 00:04:22,814 --> 00:04:23,746 Maybe. 70 00:04:23,884 --> 00:04:25,782 Oh, God. 71 00:04:27,059 --> 00:04:28,682 Have you slept at all? 72 00:04:28,820 --> 00:04:31,374 You -- You look not so good. 73 00:04:31,512 --> 00:04:34,653 No, I-I didn't sleep that well. 74 00:04:35,516 --> 00:04:36,724 Look, just... 75 00:04:36,862 --> 00:04:37,898 Mm. 76 00:04:38,036 --> 00:04:41,419 Jordan, I'm, uh -- I'm worried about you. 77 00:04:41,557 --> 00:04:43,490 You gotta tell me what's going on. 78 00:04:43,628 --> 00:04:45,008 Your stress is at an all-time high. 79 00:04:45,146 --> 00:04:46,665 And don't get me started with your other emotions. 80 00:04:46,803 --> 00:04:48,460 Good Lord. 81 00:04:48,598 --> 00:04:50,566 Look, whatever it is, you can tell me. 82 00:04:50,704 --> 00:04:52,878 I got your back. I'm here for you. 83 00:04:54,915 --> 00:04:57,227 Javi... 84 00:04:57,366 --> 00:04:59,022 I'm in trouble. 85 00:04:59,159 --> 00:05:01,024 [Dramatic music plays] 86 00:05:01,162 --> 00:05:02,785 Oh. 87 00:05:02,923 --> 00:05:08,756 ♪♪ 88 00:05:08,894 --> 00:05:14,521 ♪♪ 89 00:05:14,659 --> 00:05:16,592 [Chuckles] Wow. 90 00:05:16,730 --> 00:05:19,319 Good. Real good. 91 00:05:19,457 --> 00:05:21,597 Okay, now... 92 00:05:21,735 --> 00:05:25,117 reverse it, mm? 93 00:05:25,255 --> 00:05:32,055 ♪♪ 94 00:05:32,193 --> 00:05:38,993 ♪♪ 95 00:05:39,131 --> 00:05:40,926 Mm. 96 00:05:43,964 --> 00:05:47,174 It's not really what I was expecting. 97 00:05:47,312 --> 00:05:50,039 Angela, it is very easy 98 00:05:50,177 --> 00:05:53,180 for magick to run away with you. 99 00:05:53,318 --> 00:05:54,871 It's effortless. 100 00:05:55,009 --> 00:05:56,390 But once it does, 101 00:05:56,528 --> 00:05:59,738 reversing it canbe difficult. 102 00:05:59,876 --> 00:06:03,535 With a power like yours that affects nature, 103 00:06:03,673 --> 00:06:05,710 you have to be diligent. 104 00:06:05,848 --> 00:06:08,160 Disruptions in nature can -- 105 00:06:08,298 --> 00:06:10,404 it can be catastrophic. 106 00:06:10,542 --> 00:06:11,888 Oh, wow. Okay. 107 00:06:12,026 --> 00:06:13,683 Thanks for keeping this low-pressure, Claudette. 108 00:06:13,821 --> 00:06:17,031 Look, I know it's scary. 109 00:06:17,169 --> 00:06:20,138 It was the same for my death magick. 110 00:06:20,276 --> 00:06:24,901 Power like ours that disrupt the balance of nature -- 111 00:06:25,039 --> 00:06:27,904 that's probably why Tabitha didn't tell you everything. 112 00:06:28,042 --> 00:06:29,561 No, no, don't do that. 113 00:06:29,699 --> 00:06:31,943 Don't talk about her ever. 114 00:06:32,081 --> 00:06:36,016 Look, I only mean we have to be extra responsible 115 00:06:36,154 --> 00:06:38,639 with how we use it. 116 00:06:38,777 --> 00:06:42,747 For you, being in tune with nature is key. 117 00:06:42,885 --> 00:06:45,025 The more in tune you are, 118 00:06:45,163 --> 00:06:49,892 the more control you have on how it flows. 119 00:06:50,030 --> 00:06:51,307 That's it. 120 00:06:51,445 --> 00:06:53,723 Okay? 121 00:06:53,861 --> 00:06:56,692 Let's try again, hmm? 122 00:06:56,830 --> 00:06:59,488 [Dramatic music plays] 123 00:06:59,626 --> 00:07:07,357 ♪♪ 124 00:07:07,496 --> 00:07:11,500 I can't believe you were going through all that alone. 125 00:07:11,638 --> 00:07:15,814 I mean, The Handler, The Council, Claudette, 126 00:07:15,952 --> 00:07:17,954 and you trying to get your friend out. 127 00:07:18,092 --> 00:07:20,440 That's a lot. 128 00:07:20,578 --> 00:07:22,649 I'm glad you told me, though. 129 00:07:22,787 --> 00:07:25,790 Really? You're not gonna run the other direction? 130 00:07:25,928 --> 00:07:29,207 Of course not. I care about you too much. 131 00:07:29,345 --> 00:07:31,865 Look, nothing's gonna happen to you, I promise. 132 00:07:34,074 --> 00:07:35,593 Oh! 133 00:07:35,731 --> 00:07:37,077 Thank you. 134 00:07:37,215 --> 00:07:40,080 [Mumbles] 135 00:07:48,122 --> 00:07:49,986 [Knock on door] 136 00:07:52,541 --> 00:07:55,544 Yo, Faith. What's up? 137 00:07:55,682 --> 00:07:57,131 I don't have a lot of time, girl. 138 00:07:57,269 --> 00:07:59,099 After a lot of work, I figured out that The Handler 139 00:07:59,237 --> 00:08:01,895 is hiding something powerful in the basement. 140 00:08:02,033 --> 00:08:06,278 Something that he don't want found. 141 00:08:06,416 --> 00:08:07,728 Well, what is it? 142 00:08:07,866 --> 00:08:09,247 Some sort of power source. 143 00:08:09,385 --> 00:08:11,525 Think it could be what's powering this joint? 144 00:08:11,663 --> 00:08:12,940 Or the collars. 145 00:08:13,078 --> 00:08:15,460 Whatever it is, if he's hiding it, 146 00:08:15,598 --> 00:08:17,704 maybe it can help us get out of here. 147 00:08:17,842 --> 00:08:18,843 How do you know all this? 148 00:08:18,981 --> 00:08:20,638 [Scoffs] I got my ways, girl. 149 00:08:20,776 --> 00:08:22,674 [Laughs] I been around a while. 150 00:08:22,812 --> 00:08:25,194 I gotta go set up the bar for tonight. 151 00:08:25,332 --> 00:08:27,127 All right. 152 00:08:27,748 --> 00:08:30,337 [Door opens and closes] 153 00:08:30,475 --> 00:08:32,235 [Suspenseful music plays] 154 00:08:32,373 --> 00:08:40,899 ♪♪ 155 00:08:41,037 --> 00:08:49,183 ♪♪ 156 00:08:49,321 --> 00:08:52,221 Looks like where a serial killer keeps the bodies. 157 00:08:52,359 --> 00:08:55,604 Please don't be where he keeps the bodies. 158 00:08:56,777 --> 00:08:59,608 [Choking] 159 00:08:59,746 --> 00:09:02,403 Whatare you doing over here? 160 00:09:02,542 --> 00:09:03,922 Oh, I -- 161 00:09:04,060 --> 00:09:06,062 I thought I heard something. 162 00:09:06,200 --> 00:09:07,857 Mm-hmm. 163 00:09:07,995 --> 00:09:09,169 What happened to your face? 164 00:09:09,307 --> 00:09:10,826 Just a little encounter with someone 165 00:09:10,964 --> 00:09:12,310 who didn't pay their debt. 166 00:09:12,448 --> 00:09:14,761 They still alive? 167 00:09:14,899 --> 00:09:17,073 The Handler would like to see you. 168 00:09:17,211 --> 00:09:23,390 ♪♪ 169 00:09:23,528 --> 00:09:29,672 ♪♪ 170 00:09:29,810 --> 00:09:32,537 Sherise, take a seat. 171 00:09:32,675 --> 00:09:34,090 Nah, I'll stand. 172 00:09:34,228 --> 00:09:35,436 Sit. 173 00:09:35,575 --> 00:09:40,718 ♪♪ 174 00:09:40,856 --> 00:09:42,202 It has come to my attention 175 00:09:42,340 --> 00:09:47,069 that your friend Angela is in some serious trouble. 176 00:09:47,207 --> 00:09:48,553 The fuck are you talking about? 177 00:09:48,691 --> 00:09:50,797 The Council -- they're in Atlanta, 178 00:09:50,935 --> 00:09:53,385 and they want Angela.Why? 179 00:09:55,077 --> 00:09:57,769 She has a very intriguing power. 180 00:09:57,907 --> 00:09:59,357 Earth magick. What's the big deal? 181 00:09:59,495 --> 00:10:03,223 No, something much more powerful and dangerous. 182 00:10:03,361 --> 00:10:05,156 And you're gonna help me bring her here. 183 00:10:05,294 --> 00:10:08,262 [Scoffs] I already betrayed my best friend. 184 00:10:08,400 --> 00:10:09,643 I can't do it again. 185 00:10:09,781 --> 00:10:11,472 We're not asking you to. 186 00:10:11,611 --> 00:10:13,578 Angela is in a lot of danger, 187 00:10:13,716 --> 00:10:15,511 and we're trying to protect her. 188 00:10:15,649 --> 00:10:17,237 From who? You two motherfuckers 189 00:10:17,375 --> 00:10:20,067 are the ones she needs protection from. 190 00:10:21,413 --> 00:10:22,967 [Sighs] 191 00:10:23,105 --> 00:10:25,728 An elder on The Council has gone rogue. 192 00:10:25,866 --> 00:10:28,766 Very old and very powerful. 193 00:10:28,904 --> 00:10:31,872 And he wants Angela's magick. 194 00:10:32,010 --> 00:10:33,563 Now, I can't go into detail, 195 00:10:33,702 --> 00:10:36,877 but if he gets what he needs from Angela, 196 00:10:37,015 --> 00:10:38,879 we could all die. 197 00:10:39,017 --> 00:10:42,434 And that includes you and your little friends. 198 00:10:42,572 --> 00:10:44,954 So, to sweeten the pot 199 00:10:45,092 --> 00:10:47,888 and show you how serious I am, 200 00:10:48,026 --> 00:10:50,442 you bring Angela to me, 201 00:10:50,580 --> 00:10:53,756 I grant you your freedom. 202 00:10:53,894 --> 00:10:57,035 My freedom? No collar? 203 00:10:57,173 --> 00:10:58,658 I could just walk right up outta here? 204 00:10:58,796 --> 00:11:01,108 Yes. The thing you want the most. 205 00:11:01,246 --> 00:11:03,076 This is a fucking trap, ain't it? 206 00:11:03,214 --> 00:11:06,493 I'm supposed to believe that? What's the real game here, huh? 207 00:11:06,631 --> 00:11:09,358 Tell me.It's the truth. 208 00:11:11,015 --> 00:11:14,812 This ain't a choice, is it? This is an order. 209 00:11:16,468 --> 00:11:17,815 Yes. 210 00:11:17,953 --> 00:11:21,163 But with a big, fat reward. 211 00:11:25,892 --> 00:11:27,479 Fine. 212 00:11:27,617 --> 00:11:29,274 I'll do it. 213 00:11:29,412 --> 00:11:31,449 Good. 214 00:11:31,587 --> 00:11:32,692 Now you're excused. 215 00:11:32,830 --> 00:11:37,144 ♪♪ 216 00:11:38,663 --> 00:11:42,115 [Door opens and closes] 217 00:11:43,875 --> 00:11:47,465 This would go a lot smoother if you told her the whole truth. 218 00:11:47,603 --> 00:11:52,194 This would go a lot smoother if I killed Angela. 219 00:11:52,332 --> 00:11:54,921 The planetary alignment's five days away. 220 00:11:55,059 --> 00:11:57,371 No vessel, no ritual. 221 00:11:57,509 --> 00:11:59,477 And he has to wait 50 years to try again. 222 00:11:59,615 --> 00:12:02,273 Then we're running for another 50 years, too? 223 00:12:02,411 --> 00:12:05,069 No, I'm not running anymore. 224 00:12:05,207 --> 00:12:07,968 We draw him out and we kill him. 225 00:12:08,106 --> 00:12:10,488 We need Sherise to get us the bait. 226 00:12:10,626 --> 00:12:13,353 So play nice. 227 00:12:13,491 --> 00:12:15,838 [Sighs] 228 00:12:17,495 --> 00:12:19,255 [Door opens] 229 00:12:21,568 --> 00:12:23,087 [Door closes] 230 00:12:23,225 --> 00:12:25,883 [Suspenseful music plays] 231 00:12:26,021 --> 00:12:35,513 ♪♪ 232 00:12:35,651 --> 00:12:45,316 ♪♪ 233 00:12:53,773 --> 00:12:55,015 Thanks, Quinn. 234 00:12:55,153 --> 00:12:56,568 Let me know if you hear anything else. 235 00:12:56,706 --> 00:12:58,260 For sure. 236 00:13:02,989 --> 00:13:04,576 Shit. 237 00:13:05,681 --> 00:13:07,787 Hey. 238 00:13:07,925 --> 00:13:09,547 Do you know him? 239 00:13:09,685 --> 00:13:11,445 No. 240 00:13:11,583 --> 00:13:13,309 Do you? 241 00:13:13,447 --> 00:13:16,243 No. I-I thought he looked familiar, actually, 242 00:13:16,381 --> 00:13:20,869 but, um, I think it's someone else. 243 00:13:21,007 --> 00:13:22,732 Be careful, Darletra. 244 00:13:22,871 --> 00:13:25,839 Okay? 245 00:13:39,266 --> 00:13:40,509 [ Line ringing] 246 00:13:40,647 --> 00:13:41,579 Man: Yes? 247 00:13:41,717 --> 00:13:43,615 Been made by The Council. 248 00:13:43,753 --> 00:13:46,066 One of Leya's people. 249 00:13:46,204 --> 00:13:48,275 Man: You know what to do. 250 00:13:48,413 --> 00:13:50,760 [ Line disconnects] 251 00:13:50,899 --> 00:13:54,074 ♪♪ 252 00:13:59,493 --> 00:14:01,392 [Sighs] Thanks for meeting me. 253 00:14:01,530 --> 00:14:03,773 Um, you sure you don't have anything to do at the shop? 254 00:14:03,912 --> 00:14:06,466 Oh, sales agent Sage can handle things. 255 00:14:06,604 --> 00:14:08,537 You said you wanted me to help with your collar. 256 00:14:08,675 --> 00:14:09,607 Yeah. 257 00:14:09,745 --> 00:14:11,920 Um, who was that guy? 258 00:14:12,058 --> 00:14:15,475 The nerdy guy with the glasses? 259 00:14:15,613 --> 00:14:18,098 Oh, that's Javi. That's my boyfriend. 260 00:14:18,236 --> 00:14:20,687 Why? 261 00:14:20,825 --> 00:14:22,551 Nothin'. Never mind. 262 00:14:22,689 --> 00:14:25,623 Look, Jordan, I talked to my connect. 263 00:14:25,761 --> 00:14:27,659 We got trouble. [Sighs] 264 00:14:27,797 --> 00:14:30,662 God, Darletra, don't we have enough problems? 265 00:14:30,800 --> 00:14:32,250 I know. 266 00:14:32,388 --> 00:14:34,183 Apparently Julius told The Council 267 00:14:34,321 --> 00:14:37,048 that he came here to teach us. 268 00:14:37,186 --> 00:14:38,187 Teach us? 269 00:14:38,325 --> 00:14:39,948 Yeah. We're "ill-guided," 270 00:14:40,086 --> 00:14:41,604 and he thinks he can prove to The Council 271 00:14:41,742 --> 00:14:44,814 that we're better off as assets than corpses. 272 00:14:44,953 --> 00:14:46,126 Wait, wait, wait, wait a minute. 273 00:14:46,264 --> 00:14:47,956 That's not what he told us at all. 274 00:14:48,094 --> 00:14:50,027 No, it's not. 275 00:14:50,165 --> 00:14:52,408 Julius has gone rogue. 276 00:14:52,546 --> 00:14:57,517 He's no longer operating under The Council's orders. 277 00:14:57,655 --> 00:15:00,071 Oh, shit. 278 00:15:00,209 --> 00:15:03,005 [Cellphone buzzes and chimes] 279 00:15:03,143 --> 00:15:05,352 [Dramatic music plays] 280 00:15:05,490 --> 00:15:08,355 ♪♪ 281 00:15:08,493 --> 00:15:10,219 [Door opens] 282 00:15:13,257 --> 00:15:15,949 Angela: Jordan? 283 00:15:16,087 --> 00:15:17,571 Darletra? 284 00:15:17,709 --> 00:15:22,231 Ooh, you two together was the last thing I expected. 285 00:15:23,577 --> 00:15:25,234 Oh, God. 286 00:15:25,372 --> 00:15:28,893 Is this an intervention? 287 00:15:29,031 --> 00:15:31,171 No. 288 00:15:31,309 --> 00:15:34,036 We have something to tell you. 289 00:15:38,075 --> 00:15:42,113 An elder on The Council has gone completely off the rails, 290 00:15:42,251 --> 00:15:44,219 and he's more dangerous than The Handler. 291 00:15:44,357 --> 00:15:47,567 No rules. Nobody can stop him. 292 00:15:47,705 --> 00:15:51,709 And what's worse -- The Council suspects that he's solo, 293 00:15:51,847 --> 00:15:54,091 and if they try to stop him, they'll -- 294 00:15:54,229 --> 00:15:55,575 They'll come after us. 295 00:15:55,713 --> 00:15:58,958 But why us? What does Julius want from us? 296 00:15:59,096 --> 00:16:00,200 What does Julius want from The Handler 297 00:16:00,338 --> 00:16:01,684 if he's not even telling them? 298 00:16:01,822 --> 00:16:05,378 The Handler has magickal assets at his disposal. 299 00:16:05,516 --> 00:16:09,623 Maybe Julius wants something? 300 00:16:09,761 --> 00:16:12,212 Can you stop pacing? 301 00:16:12,350 --> 00:16:14,456 [Sighs] Okay. Um... 302 00:16:14,594 --> 00:16:17,252 Angela, can you, um, see if you can 303 00:16:17,390 --> 00:16:20,013 talk to Sherise in the notebook? 304 00:16:26,261 --> 00:16:28,056 Oh, my God. 305 00:16:28,194 --> 00:16:30,023 What? What? 306 00:16:30,161 --> 00:16:31,576 S-Sherise wrote me a message, 307 00:16:31,714 --> 00:16:33,751 but I'm just now seeing it. 308 00:16:33,889 --> 00:16:35,995 It says... 309 00:16:37,479 --> 00:16:42,035 ..."Ange, The Handler wants you. 310 00:16:42,173 --> 00:16:45,452 He wants to use me to get to you. 311 00:16:45,590 --> 00:16:47,213 I'm trying to find a way out. 312 00:16:47,351 --> 00:16:49,180 Please be careful. 313 00:16:49,318 --> 00:16:52,873 Don't trust The Council." 314 00:16:53,012 --> 00:16:54,530 Oh. 315 00:16:56,360 --> 00:16:59,328 This is what she was talkin' about. 316 00:16:59,466 --> 00:17:01,710 Who?Claudette. 317 00:17:03,539 --> 00:17:05,714 She said that I have to master my magick, 318 00:17:05,852 --> 00:17:08,888 or I won't be able to survive against The Handler... 319 00:17:09,028 --> 00:17:10,029 or Julius. 320 00:17:10,166 --> 00:17:12,410 Julius knew. 321 00:17:12,548 --> 00:17:15,344 He said there was something brewing inside you. 322 00:17:15,482 --> 00:17:17,656 My contact said that The Council suspects 323 00:17:17,795 --> 00:17:21,902 that there's some type of power growing here. 324 00:17:22,040 --> 00:17:23,282 You think it's me? 325 00:17:23,421 --> 00:17:25,630 I don't know. 326 00:17:25,768 --> 00:17:28,425 But if Julius wants you, 327 00:17:28,564 --> 00:17:32,051 The Council might kill you to try and stop him. 328 00:17:34,122 --> 00:17:36,055 Fuck! 329 00:17:38,816 --> 00:17:42,406 Okay, so I guess you'll get what you want now, Angela. 330 00:17:42,544 --> 00:17:44,408 Because the only other person that can tell us 331 00:17:44,546 --> 00:17:45,961 what Julius wants is -- 332 00:17:46,099 --> 00:17:49,309 Is Claudette. 333 00:17:49,447 --> 00:17:51,656 I'll talk to her. 334 00:17:51,794 --> 00:17:53,624 [Sighs] 335 00:17:57,214 --> 00:17:59,457 [ Line ringing] 336 00:17:59,595 --> 00:18:02,909 [Suspenseful music plays] 337 00:18:03,047 --> 00:18:11,780 ♪♪ 338 00:18:11,918 --> 00:18:12,919 Shit! 339 00:18:13,057 --> 00:18:15,024 [Blows] 340 00:18:15,163 --> 00:18:16,509 Oh. Aah! 341 00:18:16,647 --> 00:18:19,857 -Oh, come on. -[Grunting] 342 00:18:19,995 --> 00:18:23,516 ♪♪ 343 00:18:25,552 --> 00:18:29,867 [Coughing and choking] 344 00:18:30,005 --> 00:18:32,801 [Both grunting] 345 00:18:32,939 --> 00:18:40,257 ♪♪ 346 00:18:40,395 --> 00:18:43,984 [Gasping and choking 347 00:18:44,123 --> 00:18:50,715 ♪♪ 348 00:18:50,853 --> 00:18:53,891 [Panting] 349 00:18:54,029 --> 00:18:56,169 Fuck! Ah! 350 00:18:56,307 --> 00:18:58,654 [Breathing heavily] 351 00:18:58,792 --> 00:19:08,181 ♪♪ 352 00:19:08,319 --> 00:19:17,915 ♪♪ 353 00:19:18,053 --> 00:19:27,787 ♪♪ 354 00:19:44,010 --> 00:19:46,219 [Sniffs] 355 00:19:48,946 --> 00:19:51,707 [Exhales and sniffs] 356 00:19:58,714 --> 00:20:00,302 Report. 357 00:20:00,440 --> 00:20:03,374 I've eliminated the threat. 358 00:20:03,512 --> 00:20:05,825 I was right. It was Quinn. 359 00:20:05,963 --> 00:20:09,691 That's what Leya gets for sending a watchdog. 360 00:20:09,829 --> 00:20:11,486 What else? 361 00:20:11,624 --> 00:20:13,902 Jordan is seeing more visions of the Goddess Stone. 362 00:20:14,040 --> 00:20:15,973 Seems to be embedded in someone's chest. 363 00:20:16,111 --> 00:20:17,906 [Chuckles] 364 00:20:18,044 --> 00:20:19,356 Can she see where? 365 00:20:19,494 --> 00:20:22,842 No. Just a stone in a male's chest. 366 00:20:23,843 --> 00:20:26,535 And the vessel?Claudette. 367 00:20:26,673 --> 00:20:29,400 She's offered to help Angela with her magick. 368 00:20:29,538 --> 00:20:32,852 She's warned them against you. 369 00:20:32,990 --> 00:20:36,200 They know your Camille's birth father. 370 00:20:36,338 --> 00:20:38,513 Hmm. 371 00:20:38,651 --> 00:20:40,756 Stay on Jordan. 372 00:20:40,894 --> 00:20:46,969 I think it's time that I pay Claudette a little visit. 373 00:20:50,732 --> 00:20:54,149 No. No, I do. Yeah. 374 00:20:54,287 --> 00:20:56,703 I understand. 375 00:20:57,842 --> 00:20:59,188 Well...[Whooshing] 376 00:20:59,327 --> 00:21:02,640 ...as I said, just... 377 00:21:07,093 --> 00:21:08,853 Fine. 378 00:21:10,510 --> 00:21:12,857 Let me call you back. 379 00:21:23,212 --> 00:21:25,525 You're either very brave 380 00:21:25,663 --> 00:21:29,736 or very foolish to come here, Julius. 381 00:21:29,874 --> 00:21:34,500 Oh, and I just put on some tea. 382 00:21:34,638 --> 00:21:37,330 Is that how you greet an old friend? 383 00:21:37,468 --> 00:21:40,920 Friends? We were never friends. 384 00:21:41,058 --> 00:21:42,646 Teacher-student, lovers. 385 00:21:42,784 --> 00:21:45,614 Neverfriends. 386 00:21:45,752 --> 00:21:47,858 Yeah, I learned that the hard way 387 00:21:47,996 --> 00:21:51,793 when you let The Council order an execution 388 00:21:51,931 --> 00:21:53,450 of my child. 389 00:21:53,588 --> 00:21:56,107 Ourchild. 390 00:21:56,245 --> 00:21:58,006 And trust me, Claudette, 391 00:21:58,144 --> 00:22:01,699 if I wanted Camille dead, she would be. 392 00:22:01,837 --> 00:22:03,874 Then why did you go along with it? 393 00:22:04,012 --> 00:22:05,703 To protect her. 394 00:22:05,841 --> 00:22:09,051 You forget I raised both you and Caden. 395 00:22:09,189 --> 00:22:12,676 I knew Caden could be counted on to do anything for family. 396 00:22:12,814 --> 00:22:15,126 She would never let anything happen to that child 397 00:22:15,264 --> 00:22:16,749 if she could do anything. 398 00:22:16,887 --> 00:22:20,856 You saying you conspired with her? 399 00:22:20,994 --> 00:22:23,687 Not at all. That was all Tabitha and Caden. 400 00:22:23,825 --> 00:22:26,966 I simply ensured they didn't get caught. 401 00:22:27,104 --> 00:22:29,520 They never even knew. 402 00:22:29,658 --> 00:22:32,281 I was always going to make sure that she lived, 403 00:22:32,420 --> 00:22:35,388 because I had plans for her. 404 00:22:37,356 --> 00:22:40,531 Yourplans are worthless. 405 00:22:42,084 --> 00:22:45,364 You'll never find her. I made sure of it. 406 00:22:45,502 --> 00:22:46,986 [Laughs] 407 00:22:47,124 --> 00:22:50,334 I don't have to now, thanks to you. 408 00:22:50,472 --> 00:22:52,888 You took the very precious magick 409 00:22:53,026 --> 00:22:56,409 that I infused in Camille from conception 410 00:22:56,547 --> 00:22:59,550 and transferred it to Angela. 411 00:22:59,688 --> 00:23:02,484 I could practically taste it when I arrived. 412 00:23:02,622 --> 00:23:07,213 Yes. She's some kind of vessel for power. 413 00:23:07,351 --> 00:23:09,249 Mind telling me what for? 414 00:23:09,388 --> 00:23:12,287 I'm going to raise a goddess and free everyone with magick 415 00:23:12,425 --> 00:23:13,978 to live in the open. 416 00:23:14,116 --> 00:23:16,947 I'm bringing a new world order. 417 00:23:17,085 --> 00:23:21,745 Angela is the vessel for that goddess. 418 00:23:21,883 --> 00:23:25,714 So if Angela is the vessel, 419 00:23:25,852 --> 00:23:29,822 you intended for it to be Camille. 420 00:23:29,960 --> 00:23:32,031 Our child. 421 00:23:32,169 --> 00:23:33,308 Oh, yes. 422 00:23:33,446 --> 00:23:35,483 [Tea kettle whistles] 423 00:23:35,621 --> 00:23:36,829 You used me. 424 00:23:36,967 --> 00:23:38,140 Oh, yes, 425 00:23:38,278 --> 00:23:41,005 from the moment I met you as a little girl. 426 00:23:41,143 --> 00:23:42,973 [Whistling continues] 427 00:23:43,111 --> 00:23:44,077 Ooh! 428 00:23:44,215 --> 00:23:46,977 [Coughing] 429 00:23:50,567 --> 00:23:52,534 Ah. 430 00:23:54,122 --> 00:23:55,606 [Grunts] 431 00:23:55,744 --> 00:23:59,023 [Straining] 432 00:23:59,161 --> 00:24:00,369 Mm. 433 00:24:00,508 --> 00:24:04,546 You're trying to rip my organs from the inside. 434 00:24:04,684 --> 00:24:07,860 [Laughs] 435 00:24:07,998 --> 00:24:09,965 That tickles. 436 00:24:10,103 --> 00:24:13,831 [Grunting] 437 00:24:13,969 --> 00:24:15,557 [Thud] 438 00:24:15,695 --> 00:24:18,077 [Whimpering] 439 00:24:18,215 --> 00:24:20,838 [Zapping] 440 00:24:22,253 --> 00:24:24,601 [Grunts] 441 00:24:24,739 --> 00:24:26,982 [Moaning] 442 00:24:27,120 --> 00:24:32,436 ♪♪ 443 00:24:32,574 --> 00:24:35,922 [Grunting and choking] 444 00:24:36,060 --> 00:24:39,823 Always with your back against the wall. 445 00:24:39,961 --> 00:24:42,688 [Straining] I will kill you. 446 00:24:42,826 --> 00:24:46,070 I'm sure you tried many times. 447 00:24:46,208 --> 00:24:51,006 Ah, I can take this little gift back now. 448 00:24:51,144 --> 00:24:52,594 No! 449 00:24:52,732 --> 00:24:55,528 Aaaah! 450 00:24:55,666 --> 00:24:58,220 [Gasping] 451 00:24:58,358 --> 00:25:00,809 Let's see how you do when I double the blood 452 00:25:00,947 --> 00:25:02,431 in your body. Ah! 453 00:25:02,570 --> 00:25:05,331 Aaaah! Aah! 454 00:25:05,469 --> 00:25:08,576 [Panting] 455 00:25:08,714 --> 00:25:10,474 [Shouts] 456 00:25:10,612 --> 00:25:13,028 [Dramatic music plays] 457 00:25:13,166 --> 00:25:18,344 ♪♪ 458 00:25:18,482 --> 00:25:23,660 ♪♪ 459 00:25:23,798 --> 00:25:27,008 [Knock on door] 460 00:25:31,426 --> 00:25:33,842 Uh, it's not her. It's Javi. 461 00:25:37,708 --> 00:25:38,640 -Hi. -Hey. 462 00:25:38,778 --> 00:25:40,124 -You okay? -Yeah. 463 00:25:40,262 --> 00:25:43,438 -What's going on? -I just wanted you to be here. 464 00:25:43,576 --> 00:25:45,198 [Jordan chuckles] 465 00:25:45,336 --> 00:25:47,373 What is he doing here? 466 00:25:47,511 --> 00:25:49,927 Um, I asked him to be here. 467 00:25:50,065 --> 00:25:52,930 If we have a known enemy, then we need allies. 468 00:25:53,068 --> 00:25:54,207 Thanks for calling me. 469 00:25:54,345 --> 00:25:56,347 This is not a good idea. 470 00:25:56,485 --> 00:25:58,695 It's not safe. 471 00:25:58,833 --> 00:25:59,799 We don't know him. 472 00:25:59,937 --> 00:26:02,422 Jordan knows him. 473 00:26:02,561 --> 00:26:05,667 Be nice, please? 474 00:26:08,497 --> 00:26:10,672 Oh, hey.Angela. 475 00:26:10,810 --> 00:26:12,881 No problem. Look, I'm here to help. 476 00:26:13,019 --> 00:26:15,504 Use me if you need me.Thank you. 477 00:26:15,643 --> 00:26:18,162 Means so much to me. We need your help. 478 00:26:18,300 --> 00:26:20,233 We don't even know what Claudette's gonna do. 479 00:26:21,269 --> 00:26:22,995 Caden! 480 00:26:23,133 --> 00:26:26,412 Caden Lenoir, you have been judged guilty for crimes 481 00:26:26,550 --> 00:26:29,173 against The Council and the magickal world. 482 00:26:29,311 --> 00:26:31,900 Please don't do this! Please don't do this! 483 00:26:32,038 --> 00:26:34,351 You are guilty of treason for conspiring with the criminal 484 00:26:34,489 --> 00:26:38,527 Claudette Lenoir to preserve the life of an abomination. 485 00:26:38,666 --> 00:26:41,116 She didn't know. 486 00:26:41,254 --> 00:26:44,844 [Sobbing] And I couldn't let you kill Camille! 487 00:26:44,982 --> 00:26:48,054 She was just a baby. 488 00:26:48,192 --> 00:26:50,470 Caden! 489 00:26:50,609 --> 00:26:51,989 Caden! 490 00:26:52,127 --> 00:26:54,198 Please. 491 00:26:54,336 --> 00:26:56,580 Please don't do this. 492 00:26:56,718 --> 00:26:59,756 I hereby order you to be executed 493 00:26:59,894 --> 00:27:01,792 by burning at the stake. 494 00:27:01,930 --> 00:27:04,588 Tabitha: Caden! 495 00:27:04,726 --> 00:27:06,417 Caden! 496 00:27:06,555 --> 00:27:07,833 Caden! 497 00:27:07,971 --> 00:27:09,593 This isn't real! 498 00:27:09,731 --> 00:27:12,872 Caden! This isn't real! 499 00:27:13,977 --> 00:27:16,255 Caden, this isn't real. Look at me. 500 00:27:16,393 --> 00:27:19,430 Caden, look at me. Caden, this is not real. 501 00:27:19,568 --> 00:27:20,880 I failed. 502 00:27:21,018 --> 00:27:23,607 [Sobbing] I didn't protect her. 503 00:27:23,745 --> 00:27:26,403 No, you --Camille is dead. 504 00:27:26,541 --> 00:27:27,956 [Sobs] She's dead! 505 00:27:28,094 --> 00:27:29,924 No, no, no, no, she's not. No, look. Look at me. 506 00:27:30,062 --> 00:27:31,753 Remember. You've gotta remember. 507 00:27:31,891 --> 00:27:33,168 You hid her. 508 00:27:33,306 --> 00:27:36,068 You hid her at the Sullivans', remember? 509 00:27:36,206 --> 00:27:38,449 We hid her? Yes! 510 00:27:38,587 --> 00:27:41,832 We did? We hid her? 511 00:27:41,970 --> 00:27:42,937 So this isn't real? 512 00:27:43,075 --> 00:27:44,904 No. Caden, look at me. 513 00:27:45,042 --> 00:27:47,286 This is a nightmare. 514 00:27:47,424 --> 00:27:51,393 This isn't real?No, this is a nightmare. 515 00:27:51,531 --> 00:27:53,810 [Gasps] 516 00:27:56,744 --> 00:27:58,918 This isn't real.No. Look at me. 517 00:27:59,056 --> 00:28:00,679 It's not real. 518 00:28:00,817 --> 00:28:03,440 [Sobbing] I'm so glad to see you! 519 00:28:05,684 --> 00:28:08,548 Caden. Caden. Oh. Oh, Caden. 520 00:28:08,687 --> 00:28:09,998 It's gonna be okay. 521 00:28:10,136 --> 00:28:13,761 Listen, Claudette has us trapped in this place. 522 00:28:13,899 --> 00:28:16,108 We've got to get a way out. Okay. 523 00:28:16,246 --> 00:28:17,592 Okay? Okay. 524 00:28:17,730 --> 00:28:21,527 Well, isn't this cozy? 525 00:28:21,665 --> 00:28:23,046 Claudette? 526 00:28:23,184 --> 00:28:25,289 I remember. You killed me. 527 00:28:25,427 --> 00:28:28,292 You killed me?[Chuckles] Yes. 528 00:28:28,430 --> 00:28:30,398 Yes, goddamn it, yes. 529 00:28:30,536 --> 00:28:33,366 I killed you bitches and trapped you here 530 00:28:33,504 --> 00:28:37,267 where you belong.I am your sister! 531 00:28:37,405 --> 00:28:41,443 Claudette, you are one vindictive old bitch. 532 00:28:41,581 --> 00:28:45,482 [Chuckles] Yes, I am. 533 00:28:45,620 --> 00:28:49,003 Oh, but lucky for you, 534 00:28:49,141 --> 00:28:52,489 I'm here to let you out. 535 00:28:52,627 --> 00:28:53,662 Why? 536 00:28:53,801 --> 00:28:55,285 Is Camille okay? 537 00:28:55,423 --> 00:28:57,183 Camille is safe. 538 00:28:57,321 --> 00:29:00,428 Ah, but Angela, Jordan, and Sherise 539 00:29:00,566 --> 00:29:01,809 are another matter. 540 00:29:01,947 --> 00:29:03,603 Claudette, what have you done?! 541 00:29:03,742 --> 00:29:05,640 Do you want out or what? 542 00:29:05,778 --> 00:29:07,746 Yes! Yes! 543 00:29:09,230 --> 00:29:12,060 Then hold out your fucking hand. 544 00:29:12,681 --> 00:29:14,476 [Sniffles] 545 00:29:16,202 --> 00:29:18,687 [Zapping] 546 00:29:18,826 --> 00:29:22,036 ♪♪ 547 00:29:27,179 --> 00:29:30,769 She should have been here by now. 548 00:29:30,907 --> 00:29:33,047 Something's wrong. 549 00:29:33,185 --> 00:29:36,153 [Scoffs] Maybe she got held up or something. 550 00:29:36,291 --> 00:29:39,916 Claudette doesn't get held up. 551 00:29:40,054 --> 00:29:41,676 It's gonna be okay. 552 00:29:41,814 --> 00:29:44,955 [Dramatic music plays] 553 00:29:46,370 --> 00:29:48,165 [Bell jingles] 554 00:29:51,720 --> 00:29:53,550 Jordan: Oh, my God. 555 00:29:55,448 --> 00:29:57,692 Oh, my God. 556 00:29:57,830 --> 00:29:58,797 Tabitha?! 557 00:29:58,935 --> 00:30:00,488 Ooh, ooh. Jordan. 558 00:30:00,626 --> 00:30:02,939 -Tabitha? -Oh, Tabitha! 559 00:30:03,077 --> 00:30:05,700 [Laughing and crying] 560 00:30:05,838 --> 00:30:07,426 I thought you died! 561 00:30:07,564 --> 00:30:10,256 Jordan, I'm okay. I'm okay. I'm okay. 562 00:30:10,394 --> 00:30:14,536 Oh! It's really you. H-How is this possible? 563 00:30:14,674 --> 00:30:17,160 C-Caden, I thought you were protecting Camille. 564 00:30:17,298 --> 00:30:20,266 Unfortunately, no. I was trapped. 565 00:30:20,404 --> 00:30:22,855 Jordan: Oh, my God. 566 00:30:22,993 --> 00:30:25,996 It was the knife, wasn't it? 567 00:30:27,066 --> 00:30:29,206 Death would have been too easy a revenge. 568 00:30:29,344 --> 00:30:31,899 Look who has joined the coven. 569 00:30:32,037 --> 00:30:33,417 Goody two-shoes. 570 00:30:33,555 --> 00:30:36,731 Claudette had both me and Caden trapped 571 00:30:36,869 --> 00:30:39,907 in a nightmare realm. 572 00:30:40,045 --> 00:30:41,978 With this. 573 00:30:42,116 --> 00:30:49,502 ♪♪ 574 00:30:49,640 --> 00:30:56,889 ♪♪ 575 00:30:57,027 --> 00:30:59,443 What the hell, Claudette?! 576 00:30:59,581 --> 00:31:03,068 So, wait, The whole time you were hiding them? 577 00:31:03,206 --> 00:31:06,312 I told y'all we couldn't trust her. 578 00:31:06,450 --> 00:31:08,280 You don't have any choice now. 579 00:31:08,418 --> 00:31:12,249 You are so un-fucking- believable, Claudette! 580 00:31:12,387 --> 00:31:13,975 Like, why would you even do this? 581 00:31:14,113 --> 00:31:15,804 Like, she did this...Jordan, Jordan. 582 00:31:15,943 --> 00:31:18,083 Why?!Jordan! Jordan! 583 00:31:18,221 --> 00:31:20,223 Ugh!Just, enough, okay? 584 00:31:20,361 --> 00:31:21,983 I know you're upset, but... 585 00:31:22,121 --> 00:31:24,710 there's no time to argue. 586 00:31:24,848 --> 00:31:27,023 Fine. 587 00:31:29,404 --> 00:31:30,958 Who are you, young man? 588 00:31:31,096 --> 00:31:32,683 O-Oh, uh, hi. 589 00:31:32,821 --> 00:31:34,306 Um, I-I'm Javi, 590 00:31:34,444 --> 00:31:38,034 uh, Jordan's boyfriend. 591 00:31:40,243 --> 00:31:43,108 I-It's nice to meet you, ma'am. 592 00:31:43,246 --> 00:31:44,903 Nice to meet you, too, but unfortunately, 593 00:31:45,041 --> 00:31:46,180 I'm gonna have to ask you to leave. 594 00:31:46,318 --> 00:31:48,078 Oh...Oh, Tabitha, it's fine. 595 00:31:48,216 --> 00:31:49,321 It's okay. He can stay. 596 00:31:49,459 --> 00:31:51,185 No, Jordan, it's not fine. 597 00:31:51,323 --> 00:31:52,841 No outsiders in this. 598 00:31:52,980 --> 00:31:54,602 But --It's okay. It's okay. It's okay. 599 00:31:54,740 --> 00:31:57,225 I'm a phone call away. 600 00:31:57,363 --> 00:31:59,918 I'll see you later.Okay. 601 00:32:03,922 --> 00:32:06,890 [Indistinct muttering] 602 00:32:07,028 --> 00:32:08,167 -Oh! -Ooh! 603 00:32:08,305 --> 00:32:11,239 -Sorry. -It's okay. 604 00:32:11,377 --> 00:32:13,655 I-I got it, Javi. [Chuckles] 605 00:32:13,793 --> 00:32:16,624 [Packages crinkling] 606 00:32:16,762 --> 00:32:19,627 [Dramatic music plays] 607 00:32:19,765 --> 00:32:21,422 You look familiar. 608 00:32:21,560 --> 00:32:23,044 Do I know you? 609 00:32:23,182 --> 00:32:25,495 Uh, I-I don't think so. 610 00:32:25,633 --> 00:32:27,083 I-I'm new here. 611 00:32:27,221 --> 00:32:29,809 Oh, my God. [Laughs] 612 00:32:29,948 --> 00:32:36,471 ♪♪ 613 00:32:36,609 --> 00:32:39,233 Tabitha: You know what? As great as this reunion is, 614 00:32:39,371 --> 00:32:41,235 look, we all need to focus. 615 00:32:41,373 --> 00:32:44,169 Claudette said that Julius arrived. 616 00:32:44,307 --> 00:32:46,171 Jordan: Yes, um, a few days ago. 617 00:32:46,309 --> 00:32:47,620 He want us to bring The Handler 618 00:32:47,758 --> 00:32:49,588 one day before the next full moon. 619 00:32:49,726 --> 00:32:51,210 But now we know that he's not even working 620 00:32:51,348 --> 00:32:52,694 on behalf of The Council. 621 00:32:52,832 --> 00:32:54,213 No, he's not. 622 00:32:54,351 --> 00:32:58,183 What is she still doing here? 623 00:32:58,321 --> 00:33:01,255 Well, aren't you one to talk, little girl? 624 00:33:01,393 --> 00:33:05,466 Look, Julius has creation magick. 625 00:33:05,604 --> 00:33:08,469 If we have any chance of stopping him, 626 00:33:08,607 --> 00:33:11,990 we need Claudette's death magick to do so. 627 00:33:12,128 --> 00:33:15,648 So for now, we're all allies. 628 00:33:15,786 --> 00:33:18,203 Stop Julius from what?Tabitha: Oh. 629 00:33:18,341 --> 00:33:22,172 Do you want to tell them what reallyis going on, 630 00:33:22,310 --> 00:33:23,691 Claudette? 631 00:33:23,829 --> 00:33:26,038 What you started? 632 00:33:26,176 --> 00:33:28,454 Speak up, Claudette. 633 00:33:28,592 --> 00:33:32,527 Julius wants to raise a goddess. 634 00:33:32,665 --> 00:33:37,636 To do so, he needs a vessel to put her in. 635 00:33:37,774 --> 00:33:40,846 Angela... 636 00:33:40,984 --> 00:33:44,056 you are the vessel. 637 00:33:44,194 --> 00:33:45,782 What? 638 00:33:45,920 --> 00:33:52,927 ♪♪ 639 00:33:53,065 --> 00:34:00,107 ♪♪ 640 00:34:00,245 --> 00:34:02,523 Mm.You get down there? 641 00:34:02,661 --> 00:34:04,801 Tried. Fucking collar stopped me. 642 00:34:04,939 --> 00:34:07,079 Damn! 643 00:34:12,222 --> 00:34:14,638 We gotta find another way. 644 00:34:17,089 --> 00:34:20,402 [Suspenseful music plays] 645 00:34:20,541 --> 00:34:28,996 ♪♪ 646 00:34:29,136 --> 00:34:38,076 ♪♪ 647 00:34:46,877 --> 00:34:48,500 [Knock on door] 648 00:34:51,158 --> 00:34:52,331 Come on. We gotta go. 649 00:34:52,469 --> 00:34:54,126 We gettin' out of here?No! 650 00:34:54,264 --> 00:34:56,094 We're going downstairs to find that power source. 651 00:34:56,232 --> 00:34:57,612 Hopefully that will get us out. 652 00:34:57,750 --> 00:34:59,200 I already told you, I can't. 653 00:34:59,338 --> 00:35:01,513 Trust me. Hurry up! 654 00:35:01,651 --> 00:35:03,791 Come on! 655 00:35:03,929 --> 00:35:09,866 ♪♪ 656 00:35:10,004 --> 00:35:11,488 Come on. Go. 657 00:35:13,387 --> 00:35:15,699 Come on. Come on. 658 00:35:16,700 --> 00:35:18,357 Come on! 659 00:35:21,049 --> 00:35:22,603 Oh, shit. 660 00:35:22,741 --> 00:35:24,536 Let's go. 661 00:35:24,674 --> 00:35:30,956 ♪♪ 662 00:35:31,094 --> 00:35:37,376 ♪♪ 663 00:35:37,514 --> 00:35:39,309 I think it's here. 664 00:35:39,447 --> 00:35:41,069 It's just -- It's just a wall. 665 00:35:41,208 --> 00:35:43,451 Here. Touch it. 666 00:35:46,385 --> 00:35:48,629 Mm-hmm. It feels -- 667 00:35:48,767 --> 00:35:50,872 It feels bumpy, like stone. 668 00:35:51,425 --> 00:35:54,082 -Feel this. -It's a disc. 669 00:35:54,221 --> 00:35:55,153 -Mm-hmm. -I feel it. I just -- 670 00:35:55,291 --> 00:35:56,430 I just can't see it. 671 00:35:56,568 --> 00:35:58,777 Feel over there for another one. 672 00:35:59,985 --> 00:36:01,124 Ah. I got it. 673 00:36:01,262 --> 00:36:03,161 Okay, turn it clockwise 674 00:36:03,299 --> 00:36:05,715 on three, two, one. 675 00:36:05,853 --> 00:36:07,889 [Cracking] 676 00:36:08,027 --> 00:36:12,653 ♪♪ 677 00:36:12,791 --> 00:36:15,794 How the fuck you know about this? 678 00:36:15,932 --> 00:36:17,796 I don't know. 679 00:36:17,934 --> 00:36:19,660 It feels like somebody planted a memory 680 00:36:19,798 --> 00:36:22,594 and then made me forget that I knew. 681 00:36:24,561 --> 00:36:27,185 Come on. There are three more. 682 00:36:30,533 --> 00:36:32,914 Got it.On three, two, one. 683 00:36:33,052 --> 00:36:34,640 [Cracking] 684 00:36:34,778 --> 00:36:36,746 One more in the middle. 685 00:36:39,162 --> 00:36:40,957 I got it, I got it. 686 00:36:41,095 --> 00:36:42,717 Three, two, one. 687 00:36:42,855 --> 00:36:45,410 [Cracking] 688 00:36:48,413 --> 00:36:50,208 Oh, shit. 689 00:36:50,346 --> 00:36:57,215 ♪♪ 690 00:36:57,353 --> 00:37:04,187 ♪♪ 691 00:37:04,325 --> 00:37:05,775 What the... 692 00:37:06,776 --> 00:37:09,917 That's him. 693 00:37:10,055 --> 00:37:12,160 What is that? 694 00:37:12,299 --> 00:37:14,749 I see you found my real body. 695 00:37:14,887 --> 00:37:17,442 [Choking] 696 00:37:21,308 --> 00:37:22,378 What are you doing?! 697 00:37:22,516 --> 00:37:24,449 Hmm. Interesting. 698 00:37:24,587 --> 00:37:27,003 Someone has been playing in your mind. 699 00:37:27,141 --> 00:37:29,350 I only need one guess to know who that was. 700 00:37:29,488 --> 00:37:32,008 No, say it, say it! No, I swear it was me! 701 00:37:32,146 --> 00:37:33,596 Stop! Stop! Please! 702 00:37:33,734 --> 00:37:35,391 It was me! It was me, I swear! 703 00:37:35,529 --> 00:37:37,496 It wasn't her! Faith! No. 704 00:37:37,634 --> 00:37:40,050 I'm so-- I'm sorry! 705 00:37:40,188 --> 00:37:42,536 I'm so sorry! [Sobbing] 706 00:37:42,674 --> 00:37:45,055 Faith. Faith. 707 00:37:47,679 --> 00:37:49,543 What the fuck is wrong with you?! 708 00:37:51,269 --> 00:37:53,616 It's time for you and I to have a little chat. 709 00:37:53,754 --> 00:37:57,171 [Grunting and screaming] 710 00:37:57,309 --> 00:38:03,004 ♪♪ 711 00:38:03,142 --> 00:38:04,420 Oh, look at this. 712 00:38:04,558 --> 00:38:05,938 Sherise. 713 00:38:06,076 --> 00:38:07,595 What a surprise. 714 00:38:07,733 --> 00:38:09,148 This is your doing, isn't it?! 715 00:38:09,287 --> 00:38:10,874 You were the only one who could have put enough 716 00:38:11,012 --> 00:38:13,981 slack in her collar and planted the memory in Faith! 717 00:38:14,119 --> 00:38:16,224 Oh, no. You found me. 718 00:38:16,363 --> 00:38:17,881 Sherise: You didn't have to kill Faith. 719 00:38:18,019 --> 00:38:20,090 Shut up!Faith is dead? 720 00:38:20,228 --> 00:38:22,092 What a shame.What the fuck?! 721 00:38:22,230 --> 00:38:24,025 This is not a game, Queen! 722 00:38:24,163 --> 00:38:25,648 No, it's not! 723 00:38:25,786 --> 00:38:27,374 That's why I had to move things along. 724 00:38:27,512 --> 00:38:28,789 You're too busy fuckin' with her head 725 00:38:28,927 --> 00:38:31,343 when we got a psychopath after us. 726 00:38:31,481 --> 00:38:34,139 Tell her the goddamn truth, Isaac. 727 00:38:34,277 --> 00:38:36,417 Isaac? What truth? 728 00:38:36,555 --> 00:38:38,488 Do you want to know why we want Angela? 729 00:38:38,626 --> 00:38:41,664 You want the truth? Let me show you. 730 00:38:44,287 --> 00:38:46,013 Ah! 731 00:38:46,151 --> 00:38:48,705 [Breathing heavily] 732 00:38:48,843 --> 00:38:53,365 ♪♪ 733 00:38:56,092 --> 00:38:58,094 [Down-tempo music plays] 734 00:38:58,232 --> 00:39:06,240 ♪♪ 735 00:39:06,378 --> 00:39:09,519 [Sniffs and exhales] 736 00:39:09,657 --> 00:39:11,935 Did you get it? 737 00:39:16,630 --> 00:39:18,425 I switched it with the replica you gave me 738 00:39:18,563 --> 00:39:20,565 while everyone was distracted. 739 00:39:20,703 --> 00:39:22,774 And Jordan -- does she suspect? 740 00:39:22,912 --> 00:39:24,914 No, the necklace I gave her is blocking her 741 00:39:25,052 --> 00:39:27,261 from any visions of me.[Laughs] 742 00:39:27,399 --> 00:39:29,297 [Zapping] 743 00:39:29,436 --> 00:39:31,576 Perfect. 744 00:39:31,714 --> 00:39:34,924 Julius, two souls that were trapped -- 745 00:39:35,062 --> 00:39:37,927 Tabitha and Caden -- they're out. 746 00:39:38,065 --> 00:39:39,342 Claudette released them. 747 00:39:39,480 --> 00:39:41,482 Eh, she's gathering allies. 748 00:39:41,620 --> 00:39:42,725 Don't worry. 749 00:39:42,863 --> 00:39:46,901 They won't be able to stop us. 750 00:39:47,039 --> 00:39:49,145 [Laughs] 751 00:39:49,283 --> 00:39:51,803 [Dramatic music plays] 752 00:39:51,941 --> 00:39:55,703 ♪♪ 753 00:39:55,841 --> 00:39:58,844 [ "I Can Never Die"by BAER plays] 754 00:39:58,982 --> 00:40:02,020 ♪ I-I can never die, got a lit spirit ♪ 755 00:40:02,158 --> 00:40:05,610 ♪ Billy on my mind, netting nine digits ♪ 756 00:40:05,748 --> 00:40:08,716 ♪ G, this wasn't easy, now we no limit ♪ 757 00:40:08,854 --> 00:40:12,237 ♪ Bitch, I did the time, this is not a gimmick ♪ 758 00:40:12,375 --> 00:40:16,379 ♪ Huh, clocked in 10,000 hours peaking Super Saiyan power ♪ 759 00:40:16,517 --> 00:40:19,762 ♪ Making dough in my tower, kitchen got a lot of flour ♪ 760 00:40:19,900 --> 00:40:23,006 ♪ Just got out my cold shower, pack a big bowl of sour ♪ 761 00:40:23,144 --> 00:40:24,732 ♪ Smoke my own brand of flower ♪ 762 00:40:24,870 --> 00:40:26,320 ♪ Look down and wave to all the doubters ♪ 763 00:40:26,458 --> 00:40:27,839 ♪ Hello, bitch! ♪ 764 00:40:27,977 --> 00:40:30,151 ♪ If you think you got advice for me ♪ 765 00:40:30,289 --> 00:40:31,739 ♪ Keep it to yourself ♪ 766 00:40:31,877 --> 00:40:33,223 ♪ These bitches all think they so tight with me ♪ 767 00:40:33,361 --> 00:40:36,019 ♪ Shit, please tell me what you did ♪ 768 00:40:36,157 --> 00:40:39,851 ♪ And I'm not talking 'bout 500k likes on ya pic, bitch ♪ 769 00:40:39,989 --> 00:40:42,681 ♪ Y'all stay stressed 'bout exterior... ♪ 49713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.