All language subtitles for Upon Entry (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,017 --> 00:00:24,217 -Anyway. -Let's get to work and stop fooling around. 2 00:00:24,217 --> 00:00:26,457 So on Friday, February 15th, 2019, 3 00:00:26,457 --> 00:00:29,757 we're back here at APM Radio and we are dedicating the program to Donald Trump. 4 00:00:29,897 --> 00:00:32,997 Because our friend Donald Trump says he wants to declare 5 00:00:33,097 --> 00:00:36,797 a national emergency so he can start building the Mexico border wall! 6 00:00:36,937 --> 00:00:39,817 The fact is, the President of the United States needs 5.7 billion 7 00:00:39,817 --> 00:00:41,257 to start building the wall. 8 00:00:41,257 --> 00:00:43,577 This man knows lots about money, and if he says that... 9 00:00:43,577 --> 00:00:44,777 Yeah, he can't be far off. 10 00:00:44,857 --> 00:00:47,417 Well, you know, together all of us could start a crowdfunding 11 00:00:47,417 --> 00:00:49,697 donate what we can for Trump's wall. 12 00:00:49,697 --> 00:00:53,197 -One euro, two, one hundred... -Terminal 1, 2...? 13 00:00:53,537 --> 00:00:55,357 -Terminal 1. -Which airline? 14 00:00:56,497 --> 00:00:57,497 AirFlight. 15 00:00:57,937 --> 00:00:59,137 So now, today's news. 16 00:01:26,337 --> 00:01:28,337 - What's wrong? - I think I forgot... 17 00:01:28,937 --> 00:01:30,637 - Your what? - My passport. 18 00:01:30,697 --> 00:01:32,497 Can you stop a second, please? 19 00:01:35,937 --> 00:01:38,537 - Check in this... - Okay, got it. 20 00:01:38,537 --> 00:01:39,737 - Yes? - Found it. 21 00:01:40,537 --> 00:01:41,737 - Keep going? - Yes, yes. 22 00:01:55,417 --> 00:01:56,417 Hi, dad! 23 00:01:56,897 --> 00:01:59,497 Yes, yes, we're on our way. Everything's all set. 24 00:02:00,577 --> 00:02:02,177 Dad, we'll be back every year. 25 00:02:02,777 --> 00:02:04,177 Say hi to them. 26 00:02:04,737 --> 00:02:06,337 Diego says hello too. 27 00:02:07,010 --> 00:02:08,828 Okay, I'll call you when we arrive. 28 00:02:08,897 --> 00:02:10,397 Love you. Me too. 29 00:02:11,417 --> 00:02:12,417 Bye. 30 00:02:13,257 --> 00:02:15,657 Yes, we are. We're on our way to the airport. 31 00:02:15,897 --> 00:02:17,397 I'll call you when I get there. 32 00:02:25,517 --> 00:02:26,517 Thanks. 33 00:03:43,617 --> 00:03:44,817 Fucking hell... 34 00:04:53,217 --> 00:04:55,217 Ari! So, we just... 35 00:04:55,697 --> 00:04:59,497 landed in New York, and now we've got about 2 hours or so for our connection 36 00:04:59,657 --> 00:05:01,457 to Miami. And anyway, we'll... 37 00:05:02,057 --> 00:05:06,557 we'll put you on the list of all the people that will be coming to visit us. So... 38 00:05:07,057 --> 00:05:10,657 I hope Sergi is alright. Give him a kiss and I hope Bernat feels better. 39 00:05:10,897 --> 00:05:13,797 And I'll talk to you when I arrive, okay? 40 00:05:14,537 --> 00:05:15,737 Kisses! Love you. 41 00:05:37,885 --> 00:05:40,028 Go stand at the end of the line. 42 00:05:46,097 --> 00:05:47,297 Do you have the water? 43 00:05:50,817 --> 00:05:52,217 -I'm starving. -Yeah... 44 00:06:05,097 --> 00:06:07,097 Do you have the form, or did I keep it? 45 00:06:08,337 --> 00:06:10,637 You kept it. Look in your pockets. 46 00:06:10,697 --> 00:06:12,197 No, no. We lost it. 47 00:06:13,457 --> 00:06:14,757 No. You lost it. 48 00:06:15,330 --> 00:06:18,920 Listen, over there, where the line starts, there are plenty to fill out. 49 00:06:19,457 --> 00:06:20,857 Thanks. Wait, hold this. 50 00:06:21,577 --> 00:06:22,677 Hold this for me. 51 00:06:30,137 --> 00:06:32,137 -Do you need a hand with this? -No! 52 00:06:32,657 --> 00:06:33,857 Don't worry about it. 53 00:06:34,457 --> 00:06:35,657 I can do it. 54 00:06:56,850 --> 00:06:58,771 You came in from Barcelona? 55 00:06:59,137 --> 00:07:00,137 Yes. 56 00:07:03,490 --> 00:07:05,417 You speak very good Catalan. 57 00:07:07,537 --> 00:07:09,337 I have a very good teacher. 58 00:07:09,857 --> 00:07:12,057 Yeah. I thought I saw you guys on the plane. 59 00:07:33,457 --> 00:07:34,657 Intimidating, isn't it? 60 00:07:39,457 --> 00:07:41,057 I'd said it's downright scary. 61 00:07:43,337 --> 00:07:44,737 You're Latino, right? 62 00:07:47,457 --> 00:07:48,457 Yes. 63 00:07:49,457 --> 00:07:50,457 The form. 64 00:07:51,497 --> 00:07:53,197 Good to go. Do you have the pen? 65 00:07:53,537 --> 00:07:54,937 No, no. I don't have a pen. 66 00:07:55,337 --> 00:07:57,537 -Excuse me. Do you have a pen? -Yes, sure. 67 00:07:58,017 --> 00:07:59,017 Thank you. 68 00:08:04,017 --> 00:08:07,017 Fruit... no. Vegetables no. 69 00:08:10,457 --> 00:08:12,257 Animals no. 70 00:08:13,177 --> 00:08:15,577 10,000 euros in cash. No. 71 00:08:15,897 --> 00:08:17,897 I hope we get the guy at number 18. 72 00:08:18,777 --> 00:08:22,477 How do we declare ourselves here? Residents or visitors? 73 00:08:23,337 --> 00:08:25,837 -Leave it blank. Yes, leave it blank. -Sorry. 74 00:08:25,897 --> 00:08:27,997 -You can give it back when we get in. -Okay. Thanks. 75 00:08:28,017 --> 00:08:29,217 -You're welcome. -Thanks. 76 00:08:31,257 --> 00:08:32,257 Okay... 77 00:08:39,737 --> 00:08:41,937 Family... two. Okay. 78 00:08:44,137 --> 00:08:45,137 Finished! 79 00:08:46,657 --> 00:08:48,257 All done. What were you saying? 80 00:08:49,017 --> 00:08:51,017 That I hope we get the guy at number 18. 81 00:08:58,822 --> 00:09:00,410 Number 18, come on... 82 00:09:03,542 --> 00:09:06,108 Hello, good morning. -Hello. Hi. 83 00:09:08,497 --> 00:09:10,428 Sir, could you put that down? 84 00:09:15,417 --> 00:09:17,771 Passports please. 85 00:09:18,371 --> 00:09:20,200 Passport sir, please. 86 00:09:29,765 --> 00:09:31,611 Are you related ? -Yes. 87 00:09:31,634 --> 00:09:34,582 We are with our immigrant visas. 88 00:09:44,257 --> 00:09:48,560 Sir, could you place your four right hand fingers on the scan for me please? 89 00:09:56,228 --> 00:09:59,051 Could you try that again? - Yeah. 90 00:10:04,622 --> 00:10:07,600 Alright. Now your right thumb. 91 00:10:13,520 --> 00:10:15,108 Now your left hand. 92 00:10:20,405 --> 00:10:22,314 Now your left thumb. 93 00:10:24,497 --> 00:10:27,514 Alright. Look in the camera for me please. 94 00:10:32,171 --> 00:10:33,731 Okay. 95 00:11:18,285 --> 00:11:21,554 Now you miss, same thing. Right hand. 96 00:11:22,480 --> 00:11:24,382 Alright, now you right thumb. 97 00:11:25,822 --> 00:11:27,622 Now the other hand. 98 00:11:29,851 --> 00:11:31,497 Now the thumb. 99 00:11:32,514 --> 00:11:35,268 Okay. Look at the camera for me please. 100 00:12:00,885 --> 00:12:03,862 Follow me. - Is everything alright? 101 00:12:05,091 --> 00:12:06,845 Please follow me. 102 00:12:18,217 --> 00:12:21,017 Maybe they just want to check our visas and that's all. 103 00:12:31,125 --> 00:12:33,428 Sorry, where are we going? 104 00:12:33,468 --> 00:12:35,420 The secondary special. 105 00:12:59,165 --> 00:13:01,217 Take a seat here please. 106 00:13:13,497 --> 00:13:15,497 We have to ask them what's going on. 107 00:13:17,737 --> 00:13:18,737 Yeah. 108 00:13:20,497 --> 00:13:21,997 -Let's do it? -Hang on. 109 00:13:34,914 --> 00:13:37,194 Hello sir, sorry... 110 00:13:37,520 --> 00:13:39,331 Is this going to take long? 111 00:13:39,377 --> 00:13:41,497 We have a connecting flight to Miami. 112 00:13:41,914 --> 00:13:43,811 Everybody has a connecting flight. 113 00:13:43,845 --> 00:13:45,810 Please take a seat. 114 00:13:46,205 --> 00:13:47,680 Right. 115 00:13:59,250 --> 00:14:01,400 We won't have time to see my brother. 116 00:14:01,570 --> 00:14:04,577 The flight doesn't depart for another two hours. 117 00:14:05,074 --> 00:14:07,090 Yeah, but he's waiting for us outside. 118 00:14:07,137 --> 00:14:08,337 I'm going to call him. 119 00:14:14,354 --> 00:14:17,737 Sir! No phones here. 120 00:14:17,777 --> 00:14:18,877 What did she say? 121 00:14:18,897 --> 00:14:21,188 I'm sorry, no phones? OK. 122 00:14:33,102 --> 00:14:35,251 Mr. Bucher, can you come here please? 123 00:14:42,942 --> 00:14:47,220 Why are you traveling with so much luggage? I'm bringing presents for my family. 124 00:14:47,314 --> 00:14:49,410 How long you think they'll keep us here? 125 00:14:50,857 --> 00:14:52,257 I don't think it will be long. 126 00:14:54,410 --> 00:14:58,085 Shit, you were right. We should have had something to eat. 127 00:14:59,137 --> 00:15:00,537 I'm always right. 128 00:15:06,160 --> 00:15:08,440 Sorry... - Yep. 129 00:15:08,594 --> 00:15:10,594 How long have you been waiting here? 130 00:15:10,857 --> 00:15:14,040 About... three chapters - What? 131 00:15:15,308 --> 00:15:17,325 Three hours. 132 00:15:22,497 --> 00:15:24,251 Thank you. 133 00:15:28,610 --> 00:15:30,234 We have an hour and a half. 134 00:15:36,297 --> 00:15:37,497 -Hey. -What are you doing? 135 00:15:54,737 --> 00:15:55,937 Are you alright? 136 00:15:57,457 --> 00:15:58,457 Yes. 137 00:16:00,245 --> 00:16:03,314 Mr. Hernandez, miss Pamies. 138 00:16:07,805 --> 00:16:09,525 What's the purpose of your visit? 139 00:16:09,565 --> 00:16:11,520 We are moving here. - OK. 140 00:16:11,714 --> 00:16:15,582 And we have our immigrant visas approved in Spain. 141 00:16:16,137 --> 00:16:19,068 And did you fly straight from Spain? - Yes. 142 00:16:19,240 --> 00:16:22,222 So no connecting flights. - Ah, well... 143 00:16:22,262 --> 00:16:25,714 We did Barcelona Madrid, Madrid New York. 144 00:16:25,817 --> 00:16:28,417 OK then, you did fly straight from Spain. 145 00:16:29,194 --> 00:16:31,102 Yes. - That's all I ask. 146 00:16:31,211 --> 00:16:33,377 Who bought the tickets? - We did. 147 00:16:33,370 --> 00:16:34,662 Where? 148 00:16:34,805 --> 00:16:36,851 Internet - Okay 149 00:16:36,920 --> 00:16:38,714 Have a seat please. Thank you. 150 00:16:41,365 --> 00:16:44,388 Sorry, is there anywhere to get some food? 151 00:16:44,560 --> 00:16:46,731 No ma'am. - Water? 152 00:16:46,794 --> 00:16:48,165 No. 153 00:16:57,130 --> 00:16:59,240 It's better not to keep asking. 154 00:16:59,737 --> 00:17:01,937 -The less we complain, the better. -Why? 155 00:17:02,017 --> 00:17:03,817 Because if they get pissed, they screw you. 156 00:17:03,817 --> 00:17:06,517 Well, if they piss me off, I can screw them over even more. 157 00:17:06,537 --> 00:17:10,137 No, fuck. Just wait. We have to see the big picture. 158 00:17:10,130 --> 00:17:13,760 But if they're going to hold us here for five hours, at least they could tell us. 159 00:17:13,810 --> 00:17:16,588 At the very least we should know what's going on. 160 00:17:17,017 --> 00:17:18,017 Well, it's simple. 161 00:17:18,817 --> 00:17:21,217 They check information. You have to wait here. 162 00:17:21,770 --> 00:17:24,914 Then they call you to the desk to ask you a couple of questions. 163 00:17:24,937 --> 00:17:26,137 And that's that. 164 00:17:26,890 --> 00:17:29,497 But if you make them uncomfortable... 165 00:17:29,657 --> 00:17:31,257 they can be a pain in the ass. 166 00:17:32,090 --> 00:17:34,537 You mean even more of a pain in the ass? 167 00:17:36,377 --> 00:17:37,777 This is some welcome! 168 00:17:40,691 --> 00:17:43,805 Ma'am, sir, follow me. 169 00:17:44,308 --> 00:17:46,320 Let's go. 170 00:18:07,788 --> 00:18:10,754 Ma'am, sit down. 171 00:18:11,742 --> 00:18:14,497 You, put your luggage on the table. 172 00:18:24,657 --> 00:18:26,971 Can you open it? - Yes. 173 00:18:33,605 --> 00:18:35,382 Who packed this suitcase? 174 00:18:35,380 --> 00:18:37,480 Me. Well... us. 175 00:18:50,994 --> 00:18:54,445 What is that? - Routine check. 176 00:18:59,491 --> 00:19:03,102 Do you have any devices with you? Ipad, cellphone... 177 00:19:03,417 --> 00:19:06,114 If I had my cellphone... - Can you turn it off? 178 00:19:06,114 --> 00:19:08,110 Put it in the carry-on and lock it. 179 00:19:08,817 --> 00:19:11,514 Someone is waiting for us, outside. 180 00:19:11,685 --> 00:19:13,680 We have to let them know we're here. 181 00:19:14,571 --> 00:19:16,771 Is your final destination New York city? 182 00:19:16,982 --> 00:19:18,770 No, it's Miami. 183 00:19:19,102 --> 00:19:21,577 Then why is someone waiting for you out here? 184 00:19:21,965 --> 00:19:26,108 Well, it's my brother. - We wanna say hi before we fly to Miami. 185 00:19:26,622 --> 00:19:30,045 You know how long it takes to get out and back in through security? 186 00:19:31,554 --> 00:19:34,920 Can you put your cellphone and luggage away please. 187 00:19:51,857 --> 00:19:53,697 Sir, sit down. 188 00:19:53,834 --> 00:19:56,634 Ma'am, can you bring yours. 189 00:20:13,348 --> 00:20:16,051 Who packed this carry-on? - Me. 190 00:20:16,720 --> 00:20:19,280 You or both of you? - Me. 191 00:20:24,925 --> 00:20:26,742 Read a lot? 192 00:20:27,331 --> 00:20:29,640 Yes, is that a problem? 193 00:20:34,240 --> 00:20:36,051 What's this? 194 00:20:36,942 --> 00:20:38,622 My medicine. 195 00:20:39,034 --> 00:20:42,302 And this? - My insulin shots. 196 00:20:42,674 --> 00:20:45,171 I'm diabetic. 197 00:20:45,937 --> 00:20:47,137 What's he doing? 198 00:20:48,062 --> 00:20:49,480 I can't believe it. 199 00:20:54,777 --> 00:20:55,977 I'm freaking out. 200 00:20:59,497 --> 00:21:01,508 Ma'am, cellphone. 201 00:21:09,937 --> 00:21:11,137 Great. 202 00:21:19,897 --> 00:21:21,222 And this? 203 00:21:21,220 --> 00:21:23,502 This is the open bag. 204 00:21:23,942 --> 00:21:25,920 We have all papers here. 205 00:21:25,920 --> 00:21:27,920 Let me see. 206 00:21:41,302 --> 00:21:43,331 Ma'am. Sit down. 207 00:21:53,325 --> 00:21:56,297 Here. Here here. 208 00:22:00,171 --> 00:22:02,874 Come on. Here. 209 00:22:07,605 --> 00:22:10,308 Mr. Hernandez, can you step here please. 210 00:22:12,851 --> 00:22:17,422 Did someone hand you something on the plane or any point in the air? 211 00:22:17,937 --> 00:22:19,565 No. - Turn around please. 212 00:22:19,594 --> 00:22:22,640 Did anyone hand you something on the plane or in the airport? 213 00:22:22,640 --> 00:22:23,714 No. 214 00:22:31,880 --> 00:22:34,360 Turn around. 215 00:22:39,971 --> 00:22:41,657 Turn around please. 216 00:22:50,160 --> 00:22:51,805 You can both sit now. 217 00:23:00,788 --> 00:23:02,491 Come on. 218 00:23:03,234 --> 00:23:06,188 Wait here, an officer will be with you shortly. 219 00:23:13,217 --> 00:23:15,717 - This isn't normal, is it? - No. 220 00:23:17,210 --> 00:23:19,840 Why are they searching us like this? 221 00:23:20,290 --> 00:23:23,765 The lawyer said they might ask us more questions, but not fucking all this. 222 00:23:23,817 --> 00:23:26,817 I don't know. I've never been searched like this in my life. 223 00:23:27,457 --> 00:23:28,657 In my life! 224 00:23:28,730 --> 00:23:31,480 Maybe it's because of your lost passport. 225 00:23:31,777 --> 00:23:33,277 -"Stolen". -Well... 226 00:23:33,297 --> 00:23:35,297 No, but that was supposedly taken care of. 227 00:23:35,377 --> 00:23:36,577 I don't know. 228 00:23:54,617 --> 00:23:56,617 Do you think we're being filmed? 229 00:23:57,377 --> 00:23:58,377 No. 230 00:23:58,577 --> 00:23:59,777 I don't think so. 231 00:24:04,330 --> 00:24:06,600 But hey, they can film us if they want to. 232 00:24:06,657 --> 00:24:08,157 I don't give a shit! 233 00:24:09,930 --> 00:24:13,051 You didn't leave a joint somewhere on you or anything else, right? 234 00:24:13,097 --> 00:24:14,097 No. 235 00:24:19,194 --> 00:24:20,897 Diego Hernandez? 236 00:24:21,457 --> 00:24:23,165 Miss. Sit down. 237 00:24:38,577 --> 00:24:40,205 So... 238 00:24:40,205 --> 00:24:42,200 Diego Hernandez 239 00:24:42,531 --> 00:24:45,342 Born July 14th 1981 in Venezuela? 240 00:24:45,340 --> 00:24:46,600 Yes. 241 00:24:47,977 --> 00:24:51,308 Pamies. Pamies Baseras? 242 00:24:51,300 --> 00:24:53,582 Born in Spain. - Barcelona. 243 00:24:55,580 --> 00:24:57,131 Yes. 244 00:24:58,291 --> 00:25:01,480 Do you have your medical exams and papers with you? 245 00:25:01,480 --> 00:25:03,245 Sorry, but we have a connecting flight. 246 00:25:03,291 --> 00:25:06,120 We should be heading to the boarding gate right now. 247 00:25:07,091 --> 00:25:11,057 We also have someone outside waiting for us. 248 00:25:12,114 --> 00:25:15,994 So you have a connecting flight or you have someone waiting for you. - Which one? 249 00:25:15,994 --> 00:25:17,990 Well, both. 250 00:25:18,674 --> 00:25:20,914 I wouldn't worry about either one right now. 251 00:25:20,914 --> 00:25:22,910 Can you hand me your medical exams? 252 00:25:22,910 --> 00:25:25,640 Mr. Hernandez first. - Yes. 253 00:25:30,577 --> 00:25:33,862 Now yours miss Pamies please. 254 00:25:35,860 --> 00:25:38,600 Do you have any previous passports with you? 255 00:25:39,257 --> 00:25:40,382 I don't. 256 00:25:40,657 --> 00:25:41,857 You got them? 257 00:25:49,657 --> 00:25:52,514 Entries to the United States in the past 10 years? 258 00:25:55,451 --> 00:25:56,834 Yes. 259 00:25:58,245 --> 00:26:00,788 Countries visited in the last 10 years? 260 00:26:03,394 --> 00:26:05,651 It's on the same paper. 261 00:26:06,691 --> 00:26:09,862 They should be on two different papers. And so you know. 262 00:26:12,022 --> 00:26:14,468 Social media accounts and user names. 263 00:26:14,460 --> 00:26:15,914 Yes. 264 00:26:19,622 --> 00:26:22,845 You're Hernandez Armas, born July 14th 1981? 265 00:26:24,102 --> 00:26:25,651 Yes. 266 00:26:26,770 --> 00:26:30,348 What's wrong with this lady, she's going to screw with us just because? 267 00:26:30,462 --> 00:26:33,530 How many times do we have to go through this? 268 00:26:35,377 --> 00:26:37,377 As many times as necessary. 269 00:26:45,690 --> 00:26:49,274 Right, sorry, but what we don't understand is why we have to go through this, 270 00:26:49,330 --> 00:26:51,977 repeating everything again and again. 271 00:26:52,810 --> 00:26:57,022 For your own interest, I recommend you answer the questions you're asked here. 272 00:26:57,130 --> 00:27:00,445 And I remind you that lying in this country is a felony. 273 00:27:01,210 --> 00:27:03,622 Mr. Hernández, do you have another nationality? 274 00:27:03,657 --> 00:27:04,657 No. 275 00:27:05,617 --> 00:27:07,317 What is your legal status in Spain? 276 00:27:07,450 --> 00:27:10,897 I have a residence permit as the partner of an EU member. 277 00:27:11,417 --> 00:27:12,517 And that's all. 278 00:27:12,697 --> 00:27:14,697 I applied for Spanish nationality. 279 00:27:14,777 --> 00:27:16,677 -And did you receive an answer? -Not yet. 280 00:27:16,777 --> 00:27:19,777 And you don't have to be in Spain to complete this process? 281 00:27:21,097 --> 00:27:23,797 -Yes. -So, you're giving up that opportunity? 282 00:27:23,857 --> 00:27:26,357 It's just that we had a deadline to come here. 283 00:27:27,257 --> 00:27:28,457 What does that mean? 284 00:27:29,170 --> 00:27:32,560 Well, that I'll have to continue the process from here. 285 00:27:32,617 --> 00:27:33,817 Can that be done? 286 00:27:35,137 --> 00:27:36,337 I hope so. 287 00:27:38,697 --> 00:27:39,897 And you're his partner? 288 00:27:40,177 --> 00:27:41,177 Yes. 289 00:27:42,097 --> 00:27:44,097 - Elena Pàmies, born in Spain... - Pàmies. 290 00:27:44,177 --> 00:27:46,377 - December 4, 1987. - In Barcelona. 291 00:27:46,737 --> 00:27:51,017 You received this Diversity Visa because you applied to the U.S. Green Card Lottery. 292 00:27:51,097 --> 00:27:52,497 - Correct? - Correct. 293 00:27:52,697 --> 00:27:54,097 - Who was the winner? - Me. 294 00:27:54,250 --> 00:27:56,600 - Sorry. Can I get some water? - And you applied as well? 295 00:27:56,628 --> 00:27:57,702 Yes. 296 00:27:59,137 --> 00:28:01,137 - But you didn't win. - No. 297 00:28:01,297 --> 00:28:04,297 Was this your first time applying for the visa lottery? 298 00:28:05,257 --> 00:28:06,657 - Yes, for me yes. - Not for me. 299 00:28:06,730 --> 00:28:08,702 Which years did you apply? 300 00:28:09,748 --> 00:28:10,810 This year. 301 00:28:11,337 --> 00:28:15,937 In 2012 and the first time in 2008, I think. 302 00:28:16,228 --> 00:28:17,965 Third time is the charm. 303 00:28:19,468 --> 00:28:21,302 You really want to come to the US huh? 304 00:28:21,337 --> 00:28:22,537 No matter what. 305 00:28:26,770 --> 00:28:30,274 What other family members have applied for this visa? 306 00:28:30,377 --> 00:28:32,377 My dad and my sister. 307 00:28:33,017 --> 00:28:35,217 - And has either of them won the visa? - No. 308 00:28:37,250 --> 00:28:38,657 Are you married? 309 00:28:39,537 --> 00:28:41,737 No, we're domestic partners. 310 00:28:42,010 --> 00:28:44,565 - You're what? - Domestic partners. 311 00:28:44,617 --> 00:28:46,817 - Exactly. - And why aren't you married? 312 00:28:48,017 --> 00:28:49,817 Well... What for? 313 00:28:52,497 --> 00:28:54,297 When did you sign your civil union? 314 00:28:55,177 --> 00:28:56,677 - Two years ago. - That's right. 315 00:28:57,457 --> 00:28:58,857 Do you have relatives here? 316 00:28:59,770 --> 00:29:03,028 My aunt and uncle and a half-brother here in New York. 317 00:29:03,210 --> 00:29:04,908 And are they American citizens? 318 00:29:05,017 --> 00:29:07,517 My aunt and uncle are. My brother isn't yet. 319 00:29:08,057 --> 00:29:09,257 And you, Ms. Pàmies? 320 00:29:09,857 --> 00:29:11,057 No, no one. 321 00:29:12,337 --> 00:29:14,137 - You're a dancer? - Yes. 322 00:29:14,497 --> 00:29:15,697 Where did you train? 323 00:29:16,377 --> 00:29:17,577 In Brussels. 324 00:29:18,330 --> 00:29:19,897 How long were you in Brussels? 325 00:29:19,937 --> 00:29:21,137 Three years. 326 00:29:21,490 --> 00:29:24,131 There are lots of immigrants there, right? 327 00:29:24,857 --> 00:29:26,057 Yes. 328 00:29:27,057 --> 00:29:29,057 So, you are an urban planner? 329 00:29:29,617 --> 00:29:30,817 That's right. 330 00:29:31,450 --> 00:29:33,782 According to the data we have here, we gather that... 331 00:29:33,810 --> 00:29:36,914 when this procedure was approved, you were unemployed. 332 00:29:37,177 --> 00:29:38,177 Yes. 333 00:29:38,617 --> 00:29:40,817 - And you? - No, no. I had a job. 334 00:29:41,537 --> 00:29:42,737 Doing what? 335 00:29:43,697 --> 00:29:45,197 I was a teacher. 336 00:29:46,097 --> 00:29:48,097 - Teaching what? - Dance. 337 00:29:49,257 --> 00:29:50,257 Where? 338 00:29:50,417 --> 00:29:52,417 In Barcelona, at a dance school. 339 00:29:54,057 --> 00:29:55,557 Who did you teach? 340 00:29:56,577 --> 00:29:58,977 Children, young kids. 341 00:30:07,577 --> 00:30:09,377 Why did you decide to come here? 342 00:30:10,897 --> 00:30:12,297 - Well... - To work. 343 00:30:13,257 --> 00:30:16,257 Why not another European country, isn't it easier for you? 344 00:30:17,010 --> 00:30:20,280 Well, we wanted to try somewhere outside of Europe. 345 00:30:20,417 --> 00:30:21,617 And Canada? 346 00:30:22,257 --> 00:30:26,257 Australia, even. There are some good programs for foreign couples. 347 00:30:27,297 --> 00:30:30,897 Well as a young couple, we preferred to try something here. 348 00:30:31,337 --> 00:30:34,537 32 and 38 years old isn't considered a young couple here. 349 00:30:35,777 --> 00:30:39,777 So, do you think it's easier to get a job in the United States than in Spain? 350 00:30:39,937 --> 00:30:44,737 I know that my job qualifications would be much more highly valued here than in Spain. 351 00:30:44,737 --> 00:30:47,537 But from what I see here, you don't have any document 352 00:30:47,617 --> 00:30:50,117 indicating that you have a job offer or sponsor. 353 00:30:50,217 --> 00:30:54,217 - I have a... I have an offer and... - Do you have anything in writing? 354 00:30:55,177 --> 00:30:56,177 No. 355 00:30:56,817 --> 00:30:58,817 So, you don't have a contract or anything. 356 00:30:58,857 --> 00:31:01,257 No, but I'm meeting him next week. 357 00:31:01,697 --> 00:31:05,297 I remind you that you are not officially in the United States yet. 358 00:31:05,857 --> 00:31:08,057 Even though you won the Lottery Visa, 359 00:31:08,257 --> 00:31:10,477 this interview has the last word. 360 00:31:12,377 --> 00:31:13,877 And the decision is up to me. 361 00:31:18,250 --> 00:31:19,828 What's your final destination city? 362 00:31:19,890 --> 00:31:22,165 Our final destination is Miami. 363 00:31:24,137 --> 00:31:25,337 And after that? 364 00:31:27,177 --> 00:31:29,277 No, the idea is to stay in Miami. 365 00:31:29,297 --> 00:31:32,897 If Miami doesn't work out, we thought maybe New York or Philadelphia. 366 00:31:33,017 --> 00:31:34,217 Or San Francisco... 367 00:31:35,217 --> 00:31:36,217 Or San... 368 00:31:36,497 --> 00:31:40,697 Are you aware of how far away and different these cities are from each other? 369 00:31:41,337 --> 00:31:42,337 Yes. 370 00:31:43,017 --> 00:31:45,517 Well, we're open to all options. 371 00:31:46,897 --> 00:31:48,097 And why Miami? 372 00:31:48,417 --> 00:31:50,017 My aunt and uncle are there. 373 00:31:52,137 --> 00:31:55,037 Did you give me the document with your bank balance? 374 00:31:55,217 --> 00:31:56,417 It's right here. 375 00:31:59,457 --> 00:32:01,457 - We had a copy... here it is. - Yes. 376 00:32:10,137 --> 00:32:11,637 This is all you've got? 377 00:32:12,417 --> 00:32:13,417 Yes. 378 00:32:13,657 --> 00:32:15,457 We consider it to be sufficient. 379 00:32:15,697 --> 00:32:19,297 Do you have any properties in your name, in Spain, Venezuela? 380 00:32:19,577 --> 00:32:20,777 Some other country? 381 00:32:21,097 --> 00:32:22,097 No. 382 00:32:22,617 --> 00:32:24,417 - A car? - No. 383 00:32:25,377 --> 00:32:26,577 Nothing in your name? 384 00:32:33,577 --> 00:32:35,377 We have a dog. 385 00:32:37,217 --> 00:32:38,417 Is it with you here? 386 00:32:39,537 --> 00:32:40,537 Not now. 387 00:32:44,697 --> 00:32:46,497 Have you ever been denied a visa? 388 00:32:46,657 --> 00:32:47,857 For the United States? 389 00:32:49,337 --> 00:32:50,337 Yes. 390 00:32:51,017 --> 00:32:53,517 An extraordinary ability visa. 391 00:32:54,170 --> 00:32:55,960 And what reason did they give you? 392 00:32:56,017 --> 00:32:58,017 I don't know, they didn't explain it to us. 393 00:32:58,017 --> 00:33:02,317 And what are these extraordinary abilities that you included in your application? 394 00:33:02,417 --> 00:33:03,917 My professional career. 395 00:33:06,010 --> 00:33:08,445 And why didn't you apply with yours? 396 00:33:09,577 --> 00:33:12,777 Because we thought that his had a better chance. 397 00:33:13,497 --> 00:33:15,297 Maybe it was the other way around. 398 00:33:22,177 --> 00:33:25,377 Why are we answering the same questions as at the Embassy? 399 00:33:25,657 --> 00:33:27,457 Because we have new information. 400 00:33:28,177 --> 00:33:29,577 We're comparing data. 401 00:33:31,930 --> 00:33:33,817 When did you meet each other? 402 00:33:33,897 --> 00:33:35,097 In Barcelona. 403 00:33:35,937 --> 00:33:38,337 - When? - Three years ago. 404 00:33:38,817 --> 00:33:40,617 Barcelona. Where? 405 00:33:41,737 --> 00:33:42,937 At a party. 406 00:33:43,177 --> 00:33:45,677 Did you live together before signing the civil union? 407 00:33:45,737 --> 00:33:46,737 Yes. 408 00:33:46,897 --> 00:33:48,097 How long before? 409 00:33:48,617 --> 00:33:49,817 Six months. 410 00:33:50,457 --> 00:33:51,657 Who proposed it? 411 00:33:53,817 --> 00:33:55,017 Both of us. 412 00:33:55,257 --> 00:33:57,557 And was there a religious act or anything? 413 00:33:57,617 --> 00:33:59,417 No. We signed the papers. 414 00:33:59,817 --> 00:34:01,017 Nothing else? 415 00:34:01,377 --> 00:34:03,377 - Nothing else. - You're not religious? 416 00:34:03,577 --> 00:34:04,777 - No. - No. 417 00:34:05,737 --> 00:34:08,737 But we respect all religions. 418 00:34:09,097 --> 00:34:11,497 And your parents approved of this union? 419 00:34:11,697 --> 00:34:12,897 Yes, of course. 420 00:34:13,417 --> 00:34:15,417 -Yes. -Your parents, Mr. Hernández, 421 00:34:15,417 --> 00:34:17,017 - do they live in Spain? - No. 422 00:34:17,610 --> 00:34:19,228 And did they go for the signing? 423 00:34:19,297 --> 00:34:20,597 No, they couldn't come. 424 00:34:22,891 --> 00:34:25,662 When the last time you entered the United States? 425 00:34:25,914 --> 00:34:28,874 I think four years ago. 426 00:34:29,542 --> 00:34:32,462 Is this the first time you've been brought in for interrogation? 427 00:34:32,531 --> 00:34:33,571 Yes. 428 00:34:34,257 --> 00:34:37,457 But you've been for secondary inspection before, haven't you? 429 00:34:39,005 --> 00:34:40,045 Yes. 430 00:34:40,257 --> 00:34:43,948 It says here that you traveled with a stolen passport. 431 00:34:44,120 --> 00:34:45,194 Did you steal it? 432 00:34:45,240 --> 00:34:46,760 No. - Who did? 433 00:34:46,845 --> 00:34:49,057 Nobody. I still have it. 434 00:34:49,142 --> 00:34:51,485 Actually... - This one. 435 00:34:51,788 --> 00:34:54,474 Who reported it stolen? - Don't know. 436 00:34:54,470 --> 00:34:56,822 It was a misunderstanding. 437 00:34:56,948 --> 00:34:59,440 This has been checked already. 438 00:34:59,994 --> 00:35:03,880 By the way you speak very good English. You practice a lot? 439 00:35:06,377 --> 00:35:08,877 But your Spanish accent sounds a little weird. 440 00:35:11,257 --> 00:35:12,657 From many years being away. 441 00:35:14,897 --> 00:35:16,097 Are you nervous? 442 00:35:16,297 --> 00:35:17,297 A little. 443 00:35:17,857 --> 00:35:19,057 And why is that? 444 00:35:19,857 --> 00:35:21,357 This is making me nervous. 445 00:35:21,737 --> 00:35:22,937 What's making you nervous? 446 00:35:22,937 --> 00:35:24,137 Being questioned. 447 00:35:25,537 --> 00:35:27,137 You know what makes me nervous? 448 00:35:28,057 --> 00:35:31,157 -Liars. -All this could make anyone nervous... 449 00:35:31,217 --> 00:35:33,617 Lady! I'm talking to Mr. Hernández. 450 00:35:37,137 --> 00:35:39,937 So, you two are almost living as de facto spouses you could say, right? 451 00:35:40,010 --> 00:35:42,617 Because the whole marriage thing just isn't for you, is it? 452 00:35:42,737 --> 00:35:44,937 Maybe marriage is a little old fashioned. 453 00:35:45,290 --> 00:35:48,028 For the previous generation. Is that it? 454 00:35:48,697 --> 00:35:49,897 Yes, I think so. 455 00:35:50,337 --> 00:35:52,537 But that doesn't change your love for your partner, 456 00:35:52,577 --> 00:35:54,177 even if you don't want to marry her. 457 00:35:54,337 --> 00:35:55,737 No, of course not. 458 00:35:58,650 --> 00:36:01,674 And why were you married to an American? 459 00:36:03,370 --> 00:36:05,474 You haven't been asked that before, have you? 460 00:36:05,577 --> 00:36:06,977 Were you married to an American? 461 00:36:06,977 --> 00:36:08,877 -No, I wasn't. I'm not married. -You're sure? 462 00:36:09,097 --> 00:36:10,697 Yes, I'm sure I'm not married. 463 00:36:11,417 --> 00:36:13,517 But even though you don't believe in marriage, 464 00:36:13,697 --> 00:36:15,797 you applied for a fiancé visa, didn't you? 465 00:36:17,097 --> 00:36:18,597 -Yes. -And why's that? 466 00:36:18,817 --> 00:36:20,617 I was in a relationship 467 00:36:20,617 --> 00:36:23,117 -and we got engaged. -What year was that? 468 00:36:23,377 --> 00:36:25,377 Well... I don't remember. 469 00:36:25,490 --> 00:36:28,308 You should remember. It wasn't that long ago. 470 00:36:29,450 --> 00:36:32,057 It says here that visa was approved. 471 00:36:32,417 --> 00:36:34,517 Yes. But I never went to the interview. 472 00:36:35,537 --> 00:36:36,737 And why's that? 473 00:36:37,130 --> 00:36:38,960 Because we ended the relationship. 474 00:36:39,017 --> 00:36:41,217 Remind me... what was her name? 475 00:36:41,857 --> 00:36:43,357 Kate Rodríguez. 476 00:36:43,777 --> 00:36:44,977 Where does she live? 477 00:36:45,297 --> 00:36:47,297 Back then she lived in Miami. 478 00:36:50,010 --> 00:36:52,297 She no longer lives in Miami? 479 00:36:52,577 --> 00:36:55,377 - Well, I don't know. - What did she do for a living? 480 00:36:55,577 --> 00:36:56,777 She was a cook. 481 00:36:57,617 --> 00:36:59,017 Where did you two meet? 482 00:37:00,697 --> 00:37:01,697 Online. 483 00:37:02,930 --> 00:37:05,280 Where did you see each other for the first time? 484 00:37:05,337 --> 00:37:07,537 We never saw each other in person. 485 00:37:08,017 --> 00:37:09,217 How's that? 486 00:37:10,010 --> 00:37:11,434 We could never coincide. 487 00:37:11,537 --> 00:37:14,937 I didn't have a visa and she couldn't travel. 488 00:37:16,650 --> 00:37:18,897 And you didn't keep in touch with her? 489 00:37:18,937 --> 00:37:19,937 No. 490 00:37:20,610 --> 00:37:22,657 How long did the relationship last? 491 00:37:22,817 --> 00:37:24,417 About a year. 492 00:37:24,537 --> 00:37:25,537 A year! 493 00:37:26,377 --> 00:37:27,877 And you never saw each other? 494 00:37:28,457 --> 00:37:29,857 No. Not in person, no. 495 00:37:30,097 --> 00:37:31,497 When did you get engaged? 496 00:37:31,657 --> 00:37:33,657 Ah... seven months into it. 497 00:37:36,737 --> 00:37:38,037 How old were you? 498 00:37:39,897 --> 00:37:41,197 I don't remember. 499 00:37:41,777 --> 00:37:43,777 You lose your memory very quickly. 500 00:37:44,850 --> 00:37:46,977 What was your age difference? 501 00:37:48,017 --> 00:37:49,817 Eight... Ten. Ten years. 502 00:37:50,897 --> 00:37:52,897 And who was older, her or you? 503 00:37:53,537 --> 00:37:54,537 Her. 504 00:37:54,737 --> 00:37:56,037 So, she was... 505 00:37:56,497 --> 00:37:57,697 45. 506 00:37:58,577 --> 00:38:02,977 Do you know that in this country a marriage of convenience is considered a crime? 507 00:38:03,097 --> 00:38:04,297 Yes. I know. 508 00:38:04,770 --> 00:38:07,977 Were you in a relationship with Kate Rodríguez for the papers? 509 00:38:08,017 --> 00:38:09,317 No, that wasn't the case. 510 00:38:10,017 --> 00:38:11,617 It says here this visa was approved 511 00:38:11,610 --> 00:38:14,651 but you didn't go to the interview at the consulate in Caracas. 512 00:38:14,730 --> 00:38:17,068 You weren't in Caracas, were you? 513 00:38:17,177 --> 00:38:18,377 No, I'd left already. 514 00:38:19,097 --> 00:38:20,297 To Barcelona. 515 00:38:22,097 --> 00:38:24,297 I think there's something here that doesn't add up. 516 00:38:24,337 --> 00:38:27,137 Were you engaged to Kate Rodríguez 517 00:38:27,450 --> 00:38:30,057 at the same time you were her boyfriend? 518 00:38:31,417 --> 00:38:35,217 That's why I left Kate. Because I met Elena and everything changed. 519 00:38:35,657 --> 00:38:37,457 But, unless you're lying to me, 520 00:38:38,130 --> 00:38:43,257 it seems you got engaged seven months later when your relationship had already begun. 521 00:38:44,850 --> 00:38:48,840 Maybe you didn't want to miss out on either of the two opportunities. 522 00:38:54,457 --> 00:38:56,057 Could you answer something? 523 00:38:58,137 --> 00:39:00,537 Why did you get engaged on that occasion, 524 00:39:00,657 --> 00:39:02,557 and this time you decided on an open union? 525 00:39:02,577 --> 00:39:05,777 - What changed? - They're two totally different situations. 526 00:39:05,850 --> 00:39:08,514 But for the same purpose, to obtain a visa. 527 00:39:08,697 --> 00:39:09,697 No. 528 00:39:16,330 --> 00:39:18,742 I understand you don't have any children. 529 00:39:18,817 --> 00:39:19,817 No. 530 00:39:21,537 --> 00:39:22,937 Are you pregnant? 531 00:39:25,137 --> 00:39:26,137 No. 532 00:39:28,937 --> 00:39:32,137 Any sons, daughters from a previous relationship? 533 00:39:34,137 --> 00:39:35,337 No. 534 00:39:36,457 --> 00:39:37,657 You? 535 00:39:39,057 --> 00:39:40,257 No. 536 00:39:42,210 --> 00:39:46,977 Do you have any family members who depend on you here or outside this country? 537 00:39:47,057 --> 00:39:48,057 No. 538 00:39:58,180 --> 00:40:01,280 Could you please take miss Pamies to the waiting hall and... 539 00:40:01,371 --> 00:40:03,251 give her a glass of water. 540 00:40:04,051 --> 00:40:06,091 Miss Pamies, would you please? 541 00:40:12,045 --> 00:40:13,845 Mr. Hernandez, stay here. 542 00:40:14,200 --> 00:40:15,840 I'll be right back. 543 00:43:16,857 --> 00:43:18,537 Mr. Hernandez.... 544 00:43:25,262 --> 00:43:27,925 You in love with your partner? 545 00:43:30,777 --> 00:43:32,257 What is that? 546 00:43:32,851 --> 00:43:33,942 It's my phone. 547 00:43:33,940 --> 00:43:35,337 Supposed to have your cellphone off. 548 00:43:35,330 --> 00:43:37,017 I need to answer, it's my brother. 549 00:43:37,040 --> 00:43:38,474 He's waiting for us outside. 550 00:43:38,491 --> 00:43:40,685 Take it out. Turn it off. 551 00:43:49,360 --> 00:43:50,845 Why can't I answer my phone? 552 00:43:50,857 --> 00:43:53,542 This is an interrogation. Turn it off and sit down. 553 00:43:53,600 --> 00:43:54,434 Yeah. 554 00:43:54,520 --> 00:43:56,640 OK, I've had enough. Just hand me your phone. 555 00:43:56,640 --> 00:43:59,142 That's OK. - I need the phone. 556 00:43:59,965 --> 00:44:01,377 Unlock it. 557 00:44:01,370 --> 00:44:03,628 Really? - Yes. 558 00:44:11,110 --> 00:44:14,120 What are you doing with my phone? - Hiding something? - No but... 559 00:44:14,268 --> 00:44:17,274 Now, we check your luggage, we can check your phone. 560 00:44:18,165 --> 00:44:20,502 Got a laptop? A laptop. 561 00:44:30,268 --> 00:44:31,302 Password? 562 00:44:31,411 --> 00:44:33,250 Verdi217. 563 00:44:33,634 --> 00:44:35,250 Can you spell it? 564 00:44:35,817 --> 00:44:36,817 Lower case v... 565 00:44:36,857 --> 00:44:40,357 e... r... d... i... 566 00:44:40,617 --> 00:44:41,817 2-1-7. 567 00:44:42,725 --> 00:44:44,177 Now sit down. 568 00:44:44,668 --> 00:44:45,782 That right? 569 00:44:46,297 --> 00:44:48,188 No capital letters, no spaces? 570 00:44:48,217 --> 00:44:49,960 That's good. 571 00:45:02,725 --> 00:45:06,782 So. Mr. Hernandez, are you in love with your partner? 572 00:45:08,354 --> 00:45:09,805 Yes, of course. 573 00:45:10,320 --> 00:45:12,502 And the other time I was in love too. 574 00:45:12,548 --> 00:45:14,971 What side of the bed does she sleep? 575 00:45:15,822 --> 00:45:17,617 Right side. 576 00:45:18,280 --> 00:45:20,331 Is she a jealous type? 577 00:45:21,885 --> 00:45:23,582 No, not really. 578 00:45:23,731 --> 00:45:26,068 Not really, no? Has she never been jealous? 579 00:45:26,171 --> 00:45:28,440 Well, eh, maybe once. 580 00:45:28,520 --> 00:45:29,725 Yeah? With who? 581 00:45:29,862 --> 00:45:31,297 A friend of mine. 582 00:45:31,290 --> 00:45:33,485 Yeah, what's her name? 583 00:45:33,542 --> 00:45:34,731 Frederica. 584 00:45:34,788 --> 00:45:36,514 Frederica? 585 00:45:37,051 --> 00:45:38,510 Is everything alright? 586 00:45:38,565 --> 00:45:41,760 Just answer the questions. - Where would you like to retire? 587 00:45:42,074 --> 00:45:43,422 I have no idea. 588 00:45:43,445 --> 00:45:45,548 No idea. You never talked about it with her? 589 00:45:45,540 --> 00:45:47,034 Not really, no. 590 00:45:47,171 --> 00:45:49,548 When was the last time you traveled together? 591 00:45:49,828 --> 00:45:50,651 This summer. 592 00:45:50,650 --> 00:45:53,302 Which countries did you visit this past year? 593 00:45:53,300 --> 00:45:55,542 Ehm, Italy, France. 594 00:45:56,045 --> 00:45:58,508 Belgium. - Any trips on your own? 595 00:45:58,691 --> 00:46:00,971 Berlin, Caracas. 596 00:46:01,022 --> 00:46:03,165 When did you last visit Venezuela? 597 00:46:03,217 --> 00:46:04,497 Ah... last year. 598 00:46:04,525 --> 00:46:06,490 For how long? - A month. 599 00:46:06,548 --> 00:46:08,091 Why? 600 00:46:09,754 --> 00:46:11,108 It's fine. 601 00:46:11,462 --> 00:46:13,480 Eh... visit family. 602 00:46:13,571 --> 00:46:15,474 Anything else? 603 00:46:16,148 --> 00:46:17,742 I renewed my passport. 604 00:46:17,754 --> 00:46:20,542 You went all the way to Venezuela to renew your passport. 605 00:46:20,651 --> 00:46:22,320 It's faster if you do it there. 606 00:46:22,382 --> 00:46:25,342 When you went to Venezuela, did your partner travel with you? 607 00:46:25,340 --> 00:46:26,171 No. 608 00:46:26,251 --> 00:46:27,560 Has she ever been? 609 00:46:27,634 --> 00:46:28,360 No. 610 00:46:28,434 --> 00:46:29,885 Why not? 611 00:46:31,348 --> 00:46:33,600 It's not the best time to visit. 612 00:46:34,040 --> 00:46:36,228 Yeah? Tell me about it. 613 00:46:36,622 --> 00:46:39,005 You do know what's going on there. 614 00:46:41,125 --> 00:46:43,520 It's become very violent and... 615 00:46:43,548 --> 00:46:46,634 the political situation doesn't help either, so... 616 00:46:46,897 --> 00:46:48,630 Why? 617 00:46:49,297 --> 00:46:51,508 What do you mean why? Have you seen the news? 618 00:46:51,651 --> 00:46:54,474 Do you think I have time to watch news from Venezuela? 619 00:46:54,965 --> 00:46:58,657 You could be thrown in a jail, shot at or disappear. 620 00:46:58,811 --> 00:47:00,342 It's just the way it is. 621 00:47:00,388 --> 00:47:02,340 You don't have police down there? 622 00:47:02,640 --> 00:47:05,045 Police there is not like here, you know. 623 00:47:05,788 --> 00:47:07,348 So you got in trouble? 624 00:47:07,822 --> 00:47:09,560 I got kidnapped. 625 00:47:09,754 --> 00:47:11,588 You got kidnapped by the police? 626 00:47:11,651 --> 00:47:13,571 They said they were police. 627 00:47:13,914 --> 00:47:15,570 When was that? 628 00:47:15,994 --> 00:47:17,851 A year before I move. 629 00:47:17,914 --> 00:47:19,954 And how did you get out of it? 630 00:47:20,662 --> 00:47:21,691 I paid. 631 00:47:21,720 --> 00:47:23,725 You bribed police officers? 632 00:47:25,720 --> 00:47:27,874 How long did this last? 633 00:47:28,405 --> 00:47:30,165 An entire day. 634 00:47:30,628 --> 00:47:32,297 It's not that uncommon. 635 00:47:32,405 --> 00:47:34,960 Would you go back to live in Venezuela? 636 00:47:35,182 --> 00:47:36,508 Now? No. 637 00:47:36,617 --> 00:47:40,468 You do know that you only have your Venezuelan nationality, don't you? 638 00:47:40,794 --> 00:47:41,520 Yes. 639 00:47:41,594 --> 00:47:43,520 If you break up with your partner... 640 00:47:43,611 --> 00:47:45,017 where would that leave you? 641 00:47:45,085 --> 00:47:47,342 You have to go back to Venezuela. 642 00:47:47,931 --> 00:47:49,680 Now. 643 00:47:50,731 --> 00:47:53,102 Why would I break up with my partner? 644 00:47:53,194 --> 00:47:55,508 What if she breaks up with you? 645 00:47:59,560 --> 00:48:02,885 So why don't you tell us why you chose Barcelona. 646 00:48:05,240 --> 00:48:07,137 I wanted to study there. 647 00:48:07,354 --> 00:48:10,440 Where you already thinking about staying in Barcelona? 648 00:48:10,908 --> 00:48:13,331 No, I had no idea that would happen. 649 00:48:14,320 --> 00:48:16,691 When did you decide to stay and live in Barcelona? 650 00:48:16,731 --> 00:48:17,211 Sorry? 651 00:48:17,228 --> 00:48:20,377 I said when did you decide to stay and live in Barcelona? 652 00:48:20,428 --> 00:48:22,491 When I met Elena. 653 00:48:22,537 --> 00:48:25,514 When I met Elena. 654 00:48:25,777 --> 00:48:29,102 Did you have any relationships prior to miss Pamies? 655 00:48:30,245 --> 00:48:31,400 In Spain you mean? 656 00:48:31,417 --> 00:48:33,400 Between your first marriage and this one. 657 00:48:33,445 --> 00:48:35,902 I did not get married then and I'm not married now. 658 00:48:35,920 --> 00:48:38,765 When did you hook up, date anyone in that time period.? 659 00:48:38,811 --> 00:48:40,342 Yes, yes I did. 660 00:48:40,371 --> 00:48:41,697 Now who was she? 661 00:48:41,748 --> 00:48:42,628 My roommate. 662 00:48:42,668 --> 00:48:44,028 Where was she from? 663 00:48:44,074 --> 00:48:45,411 Kassel. 664 00:48:45,480 --> 00:48:47,725 Where is that? - In Germany. 665 00:48:48,422 --> 00:48:50,285 You have a taste for many nationalities. 666 00:48:50,297 --> 00:48:52,560 Like to mix it up, don't you? 667 00:48:55,102 --> 00:48:57,234 How often do you have intercourse? 668 00:48:57,731 --> 00:48:58,737 Excuse me? 669 00:48:58,760 --> 00:49:02,211 How often do you have intercourse with your partner? 670 00:49:03,165 --> 00:49:05,108 You're serious? 671 00:49:06,897 --> 00:49:08,342 Twice a week. 672 00:49:09,434 --> 00:49:11,017 Do you want to have children? 673 00:49:11,051 --> 00:49:11,880 Yes. 674 00:49:11,931 --> 00:49:13,531 Soon? 675 00:49:13,925 --> 00:49:14,788 Yeah. 676 00:49:14,817 --> 00:49:17,074 No, but not now? 677 00:49:17,120 --> 00:49:18,765 Are you OK... 678 00:49:19,160 --> 00:49:20,834 having children of your own. 679 00:49:20,868 --> 00:49:22,360 Far away from home? 680 00:49:22,554 --> 00:49:25,697 I've been away from family for a while. 681 00:49:26,011 --> 00:49:27,777 It'll be OK. 682 00:49:28,622 --> 00:49:30,217 Do you trust your partner? 683 00:49:30,262 --> 00:49:32,210 Yes, of course. 684 00:49:32,497 --> 00:49:34,405 You think she trusts you? 685 00:49:34,462 --> 00:49:35,600 Yes. 686 00:49:35,885 --> 00:49:38,840 Did you mention your previous engagement to her? 687 00:49:39,262 --> 00:49:40,577 Yes. 688 00:49:40,805 --> 00:49:43,514 We talked a little bit at some point. 689 00:49:43,622 --> 00:49:45,577 So she knew? - Yes. 690 00:49:45,960 --> 00:49:50,497 She consciously knew about your previous engagement? 691 00:49:51,222 --> 00:49:53,125 Yes. 692 00:49:55,857 --> 00:49:57,057 Diego. 693 00:49:57,537 --> 00:49:59,137 I know this is uncomfortable. 694 00:50:00,130 --> 00:50:04,028 And that a person like your partner can make all the difference. 695 00:50:05,257 --> 00:50:06,857 I know what you're doing. 696 00:50:09,497 --> 00:50:10,997 And I don't judge you, okay? 697 00:50:11,337 --> 00:50:12,737 I don't judge you. 698 00:50:18,290 --> 00:50:21,217 I don't understand what you're talking about. 699 00:50:26,650 --> 00:50:31,880 You think you're the first immigrant to come here with everything in place to stay? 700 00:50:33,130 --> 00:50:36,142 My cousin did the same thing. He married a gringuita and... 701 00:50:36,170 --> 00:50:38,782 now he already has his green card. 702 00:50:39,737 --> 00:50:41,237 But I'm not doing that. 703 00:50:42,090 --> 00:50:44,731 Tell me the truth and we'll be done with this. 704 00:50:44,810 --> 00:50:46,377 You don't get in, of course, but... 705 00:50:46,410 --> 00:50:50,337 you go back to Spain, where you can easily finish your procedure. 706 00:50:50,857 --> 00:50:52,057 Tell me the truth. 707 00:50:53,057 --> 00:50:55,657 Now, if you don't tell me the truth, we'll put you in jail, 708 00:50:55,697 --> 00:50:57,097 I don't know for how long, 709 00:50:57,137 --> 00:50:59,237 we'll deport you to Venezuela, and you won't 710 00:50:59,290 --> 00:51:02,262 be able to come back, not even on vacation. 711 00:51:06,817 --> 00:51:08,017 Say it! 712 00:51:09,177 --> 00:51:10,677 "I'm with her for the papers". 713 00:51:11,217 --> 00:51:12,417 And that's it. 714 00:51:17,017 --> 00:51:18,817 I didn't do what your cousin did. 715 00:51:19,537 --> 00:51:20,537 What? 716 00:51:20,857 --> 00:51:23,857 - Are you judging my cousin? - No, no, it's just that... 717 00:51:23,897 --> 00:51:27,097 They're different cases. They're separate cases. 718 00:51:27,490 --> 00:51:30,137 Because you immigrated here with money. 719 00:51:30,210 --> 00:51:32,400 Because you aren't one of the ones who cross over. 720 00:51:32,457 --> 00:51:34,257 You're a... What do you call it? 721 00:51:35,057 --> 00:51:36,257 A snob. 722 00:51:38,650 --> 00:51:43,154 Tell me something. Are you someone who gets here and looks down on the newcomers? 723 00:51:43,330 --> 00:51:46,234 Because let me tell you something. To me, there's no difference. 724 00:51:46,250 --> 00:51:50,794 You know what? I prefer the ones who cross over. I have more respect for them. 725 00:52:04,308 --> 00:52:06,245 Bring miss Pamies back in. 726 00:52:28,480 --> 00:52:30,600 Miss Pamies, come on in. 727 00:52:35,937 --> 00:52:37,137 How are you? 728 00:52:37,251 --> 00:52:40,880 Mr. Hernandez go on with the officer and wait in the hall. 729 00:53:05,251 --> 00:53:07,531 I need some sugar. 730 00:53:07,674 --> 00:53:08,874 I'm sorry, what? 731 00:53:08,960 --> 00:53:11,205 I'm a diabetic, I need sugar. 732 00:53:11,314 --> 00:53:12,657 Now. 733 00:53:13,662 --> 00:53:14,457 Yes. 734 00:53:14,502 --> 00:53:16,450 Can't wait? 735 00:53:17,262 --> 00:53:20,440 Do you have some with you? - In my carry-on. 736 00:53:21,382 --> 00:53:22,617 Go ahead. 737 00:53:29,508 --> 00:53:31,822 And bring me your phone. 738 00:53:32,388 --> 00:53:33,902 Okay. 739 00:53:43,057 --> 00:53:44,582 Password? 740 00:53:46,068 --> 00:53:48,354 1 - 8 - 1 - 1 741 00:53:52,257 --> 00:53:55,885 Mike, eh... 1811 742 00:54:02,377 --> 00:54:04,077 Can you tell me what's happening? 743 00:54:04,177 --> 00:54:06,308 English please. 744 00:54:06,485 --> 00:54:09,005 OK to that. - Alright. 745 00:54:14,142 --> 00:54:15,805 Let me see what's going on. 746 00:54:18,634 --> 00:54:20,188 Hey, guys! 747 00:54:21,040 --> 00:54:23,525 Guys! Come on! - I'm on it. 748 00:54:39,457 --> 00:54:40,857 Are you okay? 749 00:54:48,777 --> 00:54:50,657 Let's move out. 750 00:54:50,742 --> 00:54:53,000 Go to room three. 751 00:54:55,720 --> 00:54:58,594 No, just leave your stuff there. It's fine. 752 00:54:59,177 --> 00:55:01,062 No, it'll be fine. 753 00:55:08,348 --> 00:55:10,325 Mike, three is ready right? - Yes. 754 00:55:11,005 --> 00:55:13,457 Close that one for me. - Yes sir. 755 00:55:38,982 --> 00:55:40,851 Do you wanna have children? 756 00:55:41,422 --> 00:55:42,850 What? 757 00:55:44,120 --> 00:55:46,891 Why do you want to know, it's none of your business. 758 00:55:46,920 --> 00:55:48,890 It is. 759 00:55:52,000 --> 00:55:53,011 Yes. 760 00:55:53,171 --> 00:55:55,010 Soon? 761 00:55:55,937 --> 00:55:57,302 Don't know. 762 00:55:57,800 --> 00:56:00,068 Have you discussed it with your partner? 763 00:56:00,457 --> 00:56:01,725 Yes. 764 00:56:02,040 --> 00:56:04,022 You think you'd like to have children... 765 00:56:04,057 --> 00:56:05,708 far away from your home. 766 00:56:05,737 --> 00:56:07,777 the family, not a problem? 767 00:56:07,942 --> 00:56:09,770 It will not be a problem. 768 00:56:09,811 --> 00:56:12,628 You've given a lot of thought to what you're leaving behind? 769 00:56:12,620 --> 00:56:13,634 Yes. 770 00:56:13,685 --> 00:56:15,994 And you're OK paying 600 dollars each... 771 00:56:16,017 --> 00:56:18,348 per month for medical insurance, all that. 772 00:56:18,405 --> 00:56:20,340 There's no other way. 773 00:56:20,411 --> 00:56:23,337 Are you in love with your partner? 774 00:56:25,754 --> 00:56:27,171 Yes. 775 00:56:28,125 --> 00:56:31,662 You do know everything you say in here is on the record. 776 00:56:33,748 --> 00:56:36,228 Have you been married before? 777 00:56:36,457 --> 00:56:37,417 No. 778 00:56:37,548 --> 00:56:41,017 How many times do you have intercourse. - With your partner. 779 00:56:43,010 --> 00:56:45,440 You mean sex? - Yes. 780 00:56:49,657 --> 00:56:51,840 Depends on the season. 781 00:56:52,194 --> 00:56:53,988 Have you been to Venezuela? 782 00:56:54,000 --> 00:56:55,274 No. 783 00:56:55,788 --> 00:56:57,270 How come? 784 00:56:57,622 --> 00:57:00,480 I'd love to go, but eh.... 785 00:57:01,857 --> 00:57:03,468 But what? 786 00:57:03,988 --> 00:57:06,600 He's worried about the situation. 787 00:57:06,702 --> 00:57:08,902 The political situation, right? 788 00:57:08,900 --> 00:57:09,902 Yes. 789 00:57:09,988 --> 00:57:12,811 He's concerned something might happen to us. 790 00:57:12,897 --> 00:57:15,400 Caracas is a very violent city. 791 00:57:15,440 --> 00:57:17,440 So you don't know his friends? 792 00:57:17,520 --> 00:57:19,440 You don't know where he lived? 793 00:57:19,480 --> 00:57:22,120 How do you know everything he's told you is true? 794 00:57:26,668 --> 00:57:28,720 I met his parents. 795 00:57:29,074 --> 00:57:31,468 They came to visit us once 796 00:57:31,497 --> 00:57:33,120 for a couple of months. 797 00:57:33,188 --> 00:57:34,491 That long? 798 00:57:34,530 --> 00:57:38,194 How did you get along? - Fine. Fine. 799 00:57:38,510 --> 00:57:40,862 And they live in Caracas, don't they? 800 00:57:40,908 --> 00:57:42,154 Mhm. 801 00:57:42,857 --> 00:57:44,154 How do they manage? 802 00:57:44,228 --> 00:57:46,150 Well, it hasn't been easy for them. 803 00:57:46,182 --> 00:57:48,480 They ever thought of leaving the country? 804 00:57:48,554 --> 00:57:50,480 It's a possibility. 805 00:57:50,542 --> 00:57:51,902 Where to? 806 00:57:52,102 --> 00:57:55,388 There was a possibility of them coming to Spain. 807 00:57:55,400 --> 00:57:57,880 Do they if he doesn't live there anymore? 808 00:57:58,000 --> 00:57:58,937 I don't think so. 809 00:57:58,960 --> 00:58:01,291 So now the plan is to bring them here. 810 00:58:03,257 --> 00:58:04,800 Why not? 811 00:58:05,554 --> 00:58:07,457 That would take forever. 812 00:58:09,450 --> 00:58:11,320 You close with your family? 813 00:58:13,280 --> 00:58:14,971 Yes. 814 00:58:15,274 --> 00:58:18,577 They eh... they get along with Diego? 815 00:58:19,080 --> 00:58:20,570 Yes. 816 00:58:21,760 --> 00:58:24,051 Really? -What? 817 00:58:24,325 --> 00:58:26,605 Do they approve of... you know. 818 00:58:27,148 --> 00:58:29,068 What's the point of this question? 819 00:58:29,188 --> 00:58:31,594 See if you're being honest with us. 820 00:58:31,702 --> 00:58:35,228 He gave us his version of the story, we wanna hear yours. 821 00:58:35,560 --> 00:58:38,605 Hey... my mum... 822 00:58:38,851 --> 00:58:42,097 didn't like him at first and now she's OK with him. 823 00:58:42,148 --> 00:58:43,720 And my dad doesn't really care. 824 00:58:43,742 --> 00:58:46,754 What she didn't like is that he was from Latin America. 825 00:58:46,965 --> 00:58:49,028 How does that make you feel? 826 00:58:51,337 --> 00:58:52,748 I mean... 827 00:58:52,914 --> 00:58:55,902 I understand my mum. She was raised in different times. 828 00:58:55,942 --> 00:58:59,097 So you're OK with your mum being a little bit racist. 829 00:58:59,348 --> 00:59:00,840 That's not racism. 830 00:59:00,885 --> 00:59:02,931 It's just how she was raised. 831 00:59:11,902 --> 00:59:14,480 How often do you see them in Barcelona? 832 00:59:16,240 --> 00:59:18,405 Three times... per week. 833 00:59:18,451 --> 00:59:22,851 Three times a week, that's eh... twelve times a month. 834 00:59:23,137 --> 00:59:24,925 For twelve months... 835 00:59:25,028 --> 00:59:29,160 That's about 140, 150 times a year? 836 00:59:29,308 --> 00:59:32,320 Yes. - Yeah and how old are they? 837 00:59:34,337 --> 00:59:38,702 My mum's 72 and my dad's 75. 838 00:59:39,577 --> 00:59:42,760 So, what do you give them, 10, 20 years tops? 839 00:59:44,457 --> 00:59:45,302 I don't know. 840 00:59:45,348 --> 00:59:52,217 Yeah, and what would that add up to, about ten or twenty more times you see them before they die. 841 00:59:54,028 --> 00:59:55,937 Assuming they're in good health. 842 00:59:56,228 --> 00:59:59,148 And if you can travel every year... 843 00:59:59,194 --> 01:00:01,640 now which is not always the case. 844 01:00:04,588 --> 01:00:06,388 Miss Pamies... 845 01:00:06,434 --> 01:00:10,445 This is the first time you've been in the United States. Right? 846 01:00:10,440 --> 01:00:11,131 Yes. 847 01:00:11,160 --> 01:00:15,874 So you are willing to give all that up and move to a country you have never been to before. 848 01:00:15,931 --> 01:00:17,628 I don't get it. 849 01:00:21,085 --> 01:00:23,874 Did you used to travel a lot with the dance company? 850 01:00:23,988 --> 01:00:25,870 Yes. 851 01:00:26,354 --> 01:00:28,154 And did your partner travel with you? 852 01:00:28,150 --> 01:00:28,874 No. 853 01:00:28,920 --> 01:00:31,634 Ever affect your relationship? 854 01:00:31,908 --> 01:00:33,234 No. 855 01:00:33,457 --> 01:00:34,274 No? 856 01:00:34,314 --> 01:00:35,565 Why would it? 857 01:00:35,668 --> 01:00:39,914 No, yeah distance could be a problem sometimes. 858 01:00:40,348 --> 01:00:43,971 Opportunities for new friends, new faces. 859 01:00:44,034 --> 01:00:47,594 Old friends, Frederica, that sort of thing. 860 01:00:50,280 --> 01:00:52,937 Do you still trust each other? 861 01:00:57,685 --> 01:00:59,417 Yes. 862 01:01:00,268 --> 01:01:03,182 Did you know he was engaged to this other woman here? 863 01:01:04,320 --> 01:01:05,628 No. 864 01:01:05,702 --> 01:01:07,274 Does it matter? 865 01:01:07,977 --> 01:01:11,582 I don't know. Does it? 866 01:01:16,554 --> 01:01:19,022 What was Diego doing when you met? 867 01:01:19,777 --> 01:01:22,114 He was finishing his masters. 868 01:01:22,200 --> 01:01:24,582 In modern urbanism, right? 869 01:01:24,811 --> 01:01:27,280 Correct. - And you met that year? 870 01:01:27,508 --> 01:01:28,737 Yes. 871 01:01:29,600 --> 01:01:33,645 When he finished his studies, did he find a job? 872 01:01:35,074 --> 01:01:35,982 No. 873 01:01:36,274 --> 01:01:38,131 How did he support himself? 874 01:01:38,474 --> 01:01:41,977 He worked part-time in my uncle's clothing factory. 875 01:01:42,514 --> 01:01:45,754 And where did you live up till now, in Barcelona? 876 01:01:46,125 --> 01:01:47,291 In a flat. 877 01:01:47,405 --> 01:01:48,760 In your apartment? 878 01:01:48,828 --> 01:01:50,897 My grandparents'. 879 01:01:51,262 --> 01:01:53,765 So he not only got a job, he got a place to stay. 880 01:01:53,845 --> 01:01:55,737 That's not bad. 881 01:01:58,085 --> 01:02:02,108 Do you remember the date when you signed you civil union agreement? 882 01:02:02,154 --> 01:02:04,100 Around that time. 883 01:02:04,274 --> 01:02:07,011 March, 2018. 884 01:02:07,211 --> 01:02:10,680 And did you agree to meet his partner to help him out? 885 01:02:11,045 --> 01:02:12,765 No. - So you didn't want to help him out. 886 01:02:12,800 --> 01:02:14,222 It wasn't the main reason. 887 01:02:14,245 --> 01:02:16,405 But it was one of the reasons. -Yes so. 888 01:02:16,422 --> 01:02:17,931 We could continue together. 889 01:02:17,954 --> 01:02:20,400 Like what his American fiancé did for him. 890 01:02:20,708 --> 01:02:25,302 Did you ever think that maybe he was with you only because of the papers? 891 01:02:25,645 --> 01:02:27,300 No! 892 01:02:29,320 --> 01:02:33,668 I mean, I know that was something that he needed, but... 893 01:02:34,217 --> 01:02:36,891 I don't think that... - So you're a dancer huh? 894 01:02:37,977 --> 01:02:38,731 Yes. 895 01:02:38,771 --> 01:02:41,022 What kind? - Contemporary. 896 01:02:41,051 --> 01:02:43,868 Contemporary. You studied for that? 897 01:02:44,120 --> 01:02:45,691 Yes. 898 01:02:45,690 --> 01:02:47,628 Can you show us something? 899 01:02:49,965 --> 01:02:51,457 Show us a move. 900 01:02:53,634 --> 01:02:56,422 Here? - Yeah. 901 01:02:59,171 --> 01:03:02,685 I'd rather not. I can show you a video if you give me back my phone. 902 01:03:02,714 --> 01:03:05,725 I'm not asking this, just show us some move. 903 01:03:08,525 --> 01:03:10,034 What? 904 01:03:29,674 --> 01:03:30,337 No. 905 01:03:30,365 --> 01:03:32,330 I'm sorry? - No. 906 01:03:34,040 --> 01:03:35,348 I'd do it if I were you. 907 01:03:35,377 --> 01:03:36,811 I won't do it. 908 01:03:36,862 --> 01:03:38,468 You won't? 909 01:03:39,125 --> 01:03:41,560 You understand what I'm saying, right? - Yes. Yes. 910 01:03:41,605 --> 01:03:43,845 Are you going to do it or not? - No, I don't need to prove this. 911 01:03:43,857 --> 01:03:46,200 You wanna get in or not? 912 01:03:51,817 --> 01:03:53,337 Sit down. 913 01:03:55,371 --> 01:03:57,777 Now go ahead, sit down. 914 01:04:01,634 --> 01:04:06,634 Miss Pamies, don't you realize mr. Hernandez is with you because you are a European citizen? 915 01:04:06,965 --> 01:04:08,348 I don't agree with that. 916 01:04:08,371 --> 01:04:10,908 Don't you realize mr. Hernandez is with you... 917 01:04:10,937 --> 01:04:13,760 because you won the Lottery Visa. 918 01:04:14,560 --> 01:04:17,022 Don't you realize mr. Hernandez is with you... 919 01:04:17,068 --> 01:04:19,605 because you're his only way out. 920 01:04:19,714 --> 01:04:22,645 Don't you see he's trying to do with you what he did with 921 01:04:22,651 --> 01:04:26,325 Kate Rodriguez? - He was dating both of you at the same time. 922 01:04:26,348 --> 01:04:29,108 I guess you're the lucky one because he chose you. 923 01:04:29,240 --> 01:04:32,062 But don't you think you maybe fell in love just a little too fast? 924 01:04:32,102 --> 01:04:34,965 Don't you think you signed your common law papers too fast? 925 01:04:35,028 --> 01:04:38,497 I'm sure this is not the first time someone tells you this, is it? 926 01:04:38,520 --> 01:04:41,611 No, it's not the first time I've heard this, but what's... 927 01:04:41,645 --> 01:04:45,748 the problem? Where can you date someone who comes from a fucked-up country 928 01:04:45,765 --> 01:04:47,971 and not be questioned about it. - Listen... 929 01:04:48,022 --> 01:04:52,240 Did you actually need, for you, to sign those civil union papers? 930 01:04:52,320 --> 01:04:53,600 Did you even want to? 931 01:04:53,645 --> 01:04:55,600 Think about it miss Pamies. 932 01:04:56,131 --> 01:04:57,885 Who do you think ends up better? 933 01:04:57,942 --> 01:05:01,171 And get that immigration visa rejected in the first place? 934 01:05:01,188 --> 01:05:04,262 Please stop! - Who's idea was it to apply? 935 01:05:04,280 --> 01:05:06,468 For the Lottery Visa. 936 01:05:13,920 --> 01:05:15,742 It was his. 937 01:05:17,740 --> 01:05:22,251 Did you even think of coming to the States before you met Diego? 938 01:05:27,874 --> 01:05:29,474 No. 939 01:05:31,994 --> 01:05:33,628 Miss Pamies... 940 01:05:33,885 --> 01:05:36,748 You're the sole winner of his Lottery Visa. 941 01:05:37,200 --> 01:05:40,834 If you want we can arrange for you to stay in the country. 942 01:05:40,977 --> 01:05:42,830 Just you. 943 01:05:48,674 --> 01:05:50,720 What's it gonna be, miss Pamies? 944 01:07:00,657 --> 01:07:02,157 Let me explain it to you. 945 01:07:02,577 --> 01:07:03,777 Not now. 946 01:07:07,610 --> 01:07:12,422 Don't tell me just because I didn't tell you about it, you believe all the rest. 947 01:07:14,617 --> 01:07:16,217 I should have told you about it. 948 01:07:17,537 --> 01:07:18,937 I made a mistake. 949 01:07:33,377 --> 01:07:35,077 We missed the flight, you know? 950 01:07:43,170 --> 01:07:46,857 Aren't you going to say anything? What are you thinking? 951 01:07:50,297 --> 01:07:51,797 I want to go back home. 952 01:07:57,097 --> 01:07:59,297 But what was I supposed to say to you? 953 01:07:59,450 --> 01:08:01,571 I was in a relationship, and we got engaged, 954 01:08:01,610 --> 01:08:04,965 but it didn't go anywhere and we didn't get married. 955 01:08:05,817 --> 01:08:07,617 Besides, you wanted to leave too. 956 01:08:08,537 --> 01:08:09,637 Even before me. 957 01:08:09,697 --> 01:08:11,697 You wanted a change of scenery because... 958 01:08:11,770 --> 01:08:13,240 your parents were smothering you. 959 01:08:13,297 --> 01:08:16,097 And the situation in Spain was going nowhere, right? 960 01:08:17,770 --> 01:08:20,485 I've put a lot of effort into this. 961 01:08:20,690 --> 01:08:22,868 My life has revolved around you. 962 01:08:23,342 --> 01:08:25,377 The volume down please. 963 01:08:30,737 --> 01:08:32,937 You haven't risked as much as I have. 964 01:08:36,337 --> 01:08:38,537 You always have a place to go back to. 965 01:08:43,537 --> 01:08:46,337 I thought you were the one who had a plan B in place. 966 01:08:47,697 --> 01:08:49,897 I didn't handle it in the best way, but... 967 01:08:51,017 --> 01:08:53,517 that relationship was never important to me. 968 01:08:55,897 --> 01:08:57,697 You were going to get married. 969 01:09:08,697 --> 01:09:11,897 You know they asked me if I knew you had been engaged? 970 01:09:16,897 --> 01:09:18,397 And what did you tell them? 971 01:09:21,417 --> 01:09:22,817 The truth. 972 01:09:24,737 --> 01:09:26,537 That I had no fucking idea. 973 01:09:33,457 --> 01:09:35,057 Did they ask you too? 974 01:09:38,217 --> 01:09:39,717 And what did you tell them? 975 01:09:40,417 --> 01:09:41,817 The truth. 976 01:09:56,965 --> 01:09:58,862 Sorry, the toilet please. 977 01:09:58,954 --> 01:10:00,485 Please take her. 978 01:10:00,657 --> 01:10:01,931 Thank you. 979 01:11:37,845 --> 01:11:41,491 Mr. Hernandez, miss Pamies, can you please come forward. 980 01:11:49,245 --> 01:11:53,702 Your devices have been backed up in case we need to do further investigation. 981 01:11:53,811 --> 01:11:56,942 Your carry-ons will be here with you shortly. 982 01:12:02,360 --> 01:12:04,988 Welcome to the United States.69173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.