All language subtitles for The.Wheel.of.Time.S02E05.720p.x264-FENiX.en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:06,382 --> 00:00:08,217 [LOIAL] The Ways, ancient pathways. 3 00:00:08,300 --> 00:00:10,636 One wrong step, and you plummet. 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,930 [VALDA] Those two... bring them to me. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,682 - Sir, please. - Call me Child Valda. 6 00:00:14,765 --> 00:00:16,142 - No! - [YELLING] 7 00:00:16,225 --> 00:00:17,268 [YELLING] 8 00:00:17,351 --> 00:00:18,644 [GRUNTING] 9 00:00:18,728 --> 00:00:19,895 [PERRIN] Who are they? What do they want? 10 00:00:19,979 --> 00:00:21,188 - [SHOUTING] - [YELLING] 11 00:00:21,272 --> 00:00:23,399 [ALWHIN] Those who will not swear the oaths 12 00:00:23,482 --> 00:00:25,651 will have the oaths sworn for them. 13 00:00:26,527 --> 00:00:28,154 [NYNAEVE] Perrin and Loial have been captured. 14 00:00:28,237 --> 00:00:29,488 I'm going to Falme to free them. 15 00:00:29,572 --> 00:00:31,657 - Liandrin Sedai. - I am sorry for this. 16 00:00:31,741 --> 00:00:33,200 [YELLS, GRUNTS] 17 00:00:33,284 --> 00:00:36,245 - [PERRIN] What are we? - [ELYAS] Wolfbrother, they call us. 18 00:00:36,328 --> 00:00:37,747 Let's go. He likes you. 19 00:00:37,830 --> 00:00:38,998 [PERRIN] Hopper. 20 00:00:39,081 --> 00:00:40,291 That's his name. 21 00:00:40,374 --> 00:00:41,959 I need an oath of allegiance. 22 00:00:42,042 --> 00:00:43,511 You will simply have to trust me. 23 00:00:43,594 --> 00:00:44,850 [RAND] They say when men go mad, 24 00:00:44,851 --> 00:00:48,007 - they kill people they love first. - Are you saying you love me? 25 00:00:50,009 --> 00:00:51,009 You killed her. 26 00:00:51,010 --> 00:00:53,137 [MOIRAINE] I haven't 'cause that is Lanfear, 27 00:00:53,220 --> 00:00:54,263 most dangerous of the Forsaken. 28 00:00:54,346 --> 00:00:56,056 Hurry! 29 00:01:06,066 --> 00:01:08,068 ♪ ♪ 30 00:01:34,637 --> 00:01:36,639 [BIRDS SQUAWKING] 31 00:02:02,456 --> 00:02:05,501 High Lord Turak, royal commander of the Hailene... 32 00:02:05,584 --> 00:02:09,755 Lady Suroth will speak for herself before the High Lord. 33 00:02:11,715 --> 00:02:15,302 As the High Lord commands. 34 00:02:15,386 --> 00:02:17,388 [TURAK'S VOICE] You disobeyed an order. 35 00:02:17,471 --> 00:02:20,015 You invaded a village without permission. 36 00:02:20,099 --> 00:02:22,059 [SUROTH] But I've brought back a Ogier slave, 37 00:02:22,142 --> 00:02:24,353 a Shienaran, Lord. 38 00:02:24,436 --> 00:02:26,105 By what right do you claim to make decisions 39 00:02:26,188 --> 00:02:27,565 over your Lord Commander? 40 00:02:27,648 --> 00:02:29,108 [SIGHS] 41 00:02:29,191 --> 00:02:31,402 Perhaps my lord made a mistake. 42 00:02:31,485 --> 00:02:33,821 [CROWD GASPING] 43 00:02:34,822 --> 00:02:36,824 I do not make mistakes. 44 00:02:37,867 --> 00:02:39,785 I am guided by the Light. 45 00:02:39,869 --> 00:02:41,829 We have a mission: 46 00:02:41,912 --> 00:02:44,498 uniting all the people of the world 47 00:02:44,582 --> 00:02:47,793 under our empress to fight the Shadow. 48 00:02:47,877 --> 00:02:51,171 A mission you have carelessly jeopardized 49 00:02:51,255 --> 00:02:54,966 by seizing a village too far beyond our current reach. 50 00:02:55,050 --> 00:02:57,428 A village we cannot hold. 51 00:02:58,470 --> 00:03:01,765 I beg my lord's forgiveness. 52 00:03:02,892 --> 00:03:07,229 Lady Suroth, you are barred from this court's council 53 00:03:07,313 --> 00:03:10,608 until you are once again presentable. Kneel. 54 00:03:11,567 --> 00:03:13,485 [SCOFFS SOFTLY] 55 00:03:16,363 --> 00:03:17,363 Kneel. 56 00:03:17,364 --> 00:03:19,742 ♪ ♪ 57 00:03:36,133 --> 00:03:37,718 [GULPS] 58 00:03:39,678 --> 00:03:41,305 [GASPING] 59 00:03:43,974 --> 00:03:46,602 - [GASPS] - Take her to her chambers. 60 00:03:47,978 --> 00:03:48,978 [GRUNTS] 61 00:04:05,621 --> 00:04:06,830 [ISHAMAEL] My lord, 62 00:04:06,914 --> 00:04:08,248 one more thing. 63 00:04:08,332 --> 00:04:10,542 A gift from the village we captured. 64 00:04:10,626 --> 00:04:13,462 I know you are a collector of ancient things. 65 00:04:18,509 --> 00:04:20,511 [CROWD MURMURING] 66 00:04:29,853 --> 00:04:32,731 High Lord Turak, I give you... 67 00:04:32,815 --> 00:04:35,651 The Horn of Valere. 68 00:04:49,790 --> 00:04:51,792 ♪ ♪ 69 00:05:15,691 --> 00:05:18,193 With this... 70 00:05:18,277 --> 00:05:21,405 the whole world will be ours. 71 00:05:29,038 --> 00:05:31,040 ♪ ♪ 72 00:05:44,636 --> 00:05:46,972 [PANTING] 73 00:05:49,516 --> 00:05:51,518 [GROANS SOFTLY] 74 00:05:53,729 --> 00:05:55,272 [RAND] Why are we running? You killed her. 75 00:05:55,355 --> 00:05:57,399 That wound will barely slow her down. 76 00:05:57,483 --> 00:05:58,650 Hurry. 77 00:06:19,671 --> 00:06:22,257 [GROANS SOFTLY] 78 00:06:22,341 --> 00:06:24,968 [GASPS] 79 00:06:32,768 --> 00:06:35,187 [GUTTURAL GROANING] 80 00:06:38,774 --> 00:06:40,859 Bitch. 81 00:06:45,864 --> 00:06:47,783 - [LOUD, GUTTURAL GASP] - [EXHALES] 82 00:06:47,866 --> 00:06:49,952 [EXHALES] 83 00:06:50,953 --> 00:06:52,746 [SIGHS] 84 00:07:06,677 --> 00:07:09,179 [ROLLING THUNDER] 85 00:07:10,305 --> 00:07:11,473 [RAND] I don't understand. 86 00:07:11,557 --> 00:07:12,641 She's a Forsaken. How did she... ? 87 00:07:12,724 --> 00:07:14,309 If we survive tonight, I'll explain everything. 88 00:07:14,393 --> 00:07:16,728 [ROLLING THUNDER] 89 00:07:16,812 --> 00:07:18,272 There. 90 00:07:22,192 --> 00:07:23,652 [PANTING] 91 00:07:23,735 --> 00:07:25,821 [HORSES NEIGHING] 92 00:07:27,573 --> 00:07:29,825 - [HORSE NEIGHS] - Oy! 93 00:07:29,908 --> 00:07:31,869 Oy! Payment first. 94 00:07:31,952 --> 00:07:33,453 I'm commandeering your fastest horses on behalf 95 00:07:33,537 --> 00:07:35,330 of the Amyrlin Seat and the White Tower. 96 00:07:35,414 --> 00:07:36,957 There's no way I'll let you just take my horses. 97 00:07:37,040 --> 00:07:39,970 You're coming with us, and if they are not saddled in two minutes, 98 00:07:39,971 --> 00:07:41,587 I swear you will regret this night 99 00:07:41,670 --> 00:07:43,672 for however much longer your life lasts. 100 00:07:44,923 --> 00:07:46,049 [STABLEMASTER GASPS] 101 00:07:46,133 --> 00:07:48,051 [HORSE NEIGHS] 102 00:07:48,135 --> 00:07:49,135 The White Tower? 103 00:07:49,136 --> 00:07:50,304 Are we going back to... 104 00:07:51,388 --> 00:07:54,141 - Hey, what are you doing? - There are four horses. 105 00:07:54,224 --> 00:07:56,018 I cannot give her a way to follow us. 106 00:07:56,101 --> 00:07:58,937 [HORSE SQUEALS, CHUFFS] 107 00:07:59,021 --> 00:08:00,564 - [GRUNTS] - [HORSE SQUEALS] 108 00:08:09,907 --> 00:08:11,909 [HOOFBEATS] 109 00:08:14,119 --> 00:08:16,121 [CALLS TO HORSE] 110 00:08:16,205 --> 00:08:17,539 [RAND CALLS TO HORSE] 111 00:08:17,623 --> 00:08:19,625 [HORSE NEIGHS] 112 00:08:31,762 --> 00:08:33,263 Clever. 113 00:08:33,347 --> 00:08:34,806 [HORSE NEIGHING] 114 00:08:34,890 --> 00:08:36,975 [HORSE SPUTTERING] 115 00:08:40,645 --> 00:08:42,188 [MAN] Good evening, my lady. 116 00:08:42,272 --> 00:08:44,191 Do you need help? 117 00:08:44,274 --> 00:08:46,485 Yes, actually. 118 00:08:47,569 --> 00:08:48,904 So polite of you to ask. 119 00:08:49,947 --> 00:08:51,531 Where does this road lead? 120 00:08:51,615 --> 00:08:54,576 Why, Tar Valon. 121 00:08:55,619 --> 00:08:58,413 Of course it does. 122 00:08:58,497 --> 00:08:59,915 What happened to your h... 123 00:09:04,336 --> 00:09:06,046 [SIGHS] A horse. 124 00:09:06,129 --> 00:09:09,258 Is there anything slower than a horse? 125 00:09:10,259 --> 00:09:12,261 [NEIGHS LOUDLY] 126 00:09:17,724 --> 00:09:19,726 - [BIRDS CALLING] - [ANIMALS HOOTING] 127 00:09:27,693 --> 00:09:30,946 My eyes. Will they change like yours permanently? 128 00:09:31,029 --> 00:09:32,948 In time. 129 00:09:33,031 --> 00:09:35,575 Soon, if you're lucky. 130 00:09:35,659 --> 00:09:37,619 Man-eyes can't pick out deer in tall grass, 131 00:09:37,703 --> 00:09:39,621 can't see cliffs ahead at night. Useless. 132 00:09:39,705 --> 00:09:42,499 Like everything else we're born with. 133 00:09:42,582 --> 00:09:45,210 [PERRIN] You must miss civilization sometimes. 134 00:09:46,253 --> 00:09:48,839 - I miss beer. - [SCOFFS] 135 00:09:48,922 --> 00:09:51,174 Not much fun drinking alone. 136 00:09:51,258 --> 00:09:53,260 I'm never alone. 137 00:09:54,553 --> 00:09:56,513 Now, neither are you. 138 00:09:56,596 --> 00:09:58,640 [INSECTS CHIRRING] 139 00:09:58,724 --> 00:09:59,808 [CHUFFS] 140 00:10:10,277 --> 00:10:12,279 What? 141 00:10:16,533 --> 00:10:18,368 That's Atuan's Mill. 142 00:10:19,661 --> 00:10:22,456 That's where we were when those soldiers came. 143 00:10:22,539 --> 00:10:24,458 We're not following the caravan. 144 00:10:24,541 --> 00:10:26,835 We're going the opposite way. You lied to me. 145 00:10:26,918 --> 00:10:29,546 Better than being dead... or a slave. 146 00:10:29,629 --> 00:10:31,715 - Oh, like my friends? - They're not your pack. 147 00:10:31,798 --> 00:10:34,593 Neither are the humans from the Two Rivers. 148 00:10:37,596 --> 00:10:39,264 Neither was your wife. 149 00:10:41,892 --> 00:10:46,355 No, no, no, you don't know anything about my pack! 150 00:10:48,732 --> 00:10:51,026 [GROWLING] 151 00:10:51,109 --> 00:10:52,527 [BARKING] 152 00:10:54,321 --> 00:10:56,531 [GROWLING] 153 00:10:56,615 --> 00:10:59,368 [SNARLING] 154 00:10:59,409 --> 00:11:03,038 [GROWLING] 155 00:11:08,502 --> 00:11:10,504 I'm going to find my friends. 156 00:11:12,047 --> 00:11:13,340 I don't care who has them. 157 00:11:14,383 --> 00:11:17,177 You can't run from what you are, boy. 158 00:11:20,514 --> 00:11:22,641 [WHINING] 159 00:11:30,524 --> 00:11:32,401 [HORSE NEIGHS LOUDLY] 160 00:11:33,402 --> 00:11:35,404 [ROLLING THUNDER] 161 00:11:37,656 --> 00:11:40,450 [HOOFBEATS THUNDERING] 162 00:11:47,582 --> 00:11:49,584 [NEIGHS] 163 00:12:02,514 --> 00:12:04,182 [NEIGHING] 164 00:12:04,266 --> 00:12:06,810 It'll be a day or two before she discovers the truth. 165 00:12:07,978 --> 00:12:09,104 If we're lucky. 166 00:12:09,187 --> 00:12:10,897 [RAND SIGHS] 167 00:12:12,941 --> 00:12:17,446 I knew. Somehow, I knew you'd be back. 168 00:12:17,529 --> 00:12:19,489 Tell me the truth. 169 00:12:19,573 --> 00:12:21,575 All of it. 170 00:12:25,370 --> 00:12:28,206 You did not defeat the Dark One at the Eye of the World. 171 00:12:30,083 --> 00:12:32,669 You set his strongest lieutenant free... 172 00:12:32,752 --> 00:12:36,339 Ishamael, the leader of the Forsaken. 173 00:12:40,469 --> 00:12:42,512 But the Forsaken... they were trapped. 174 00:12:42,596 --> 00:12:47,058 By you... in your last life, and now Ishamael is loose, 175 00:12:47,142 --> 00:12:49,895 and he has released Lanfear. 176 00:12:49,978 --> 00:12:52,022 And the rest of them? 177 00:12:52,105 --> 00:12:54,024 If he releases them all, 178 00:12:54,107 --> 00:12:57,611 well, then, we have no hope of winning the Last Battle. 179 00:13:03,450 --> 00:13:05,452 [RAND SIGHS SOFTLY] 180 00:13:08,246 --> 00:13:11,291 [ANIMAL HOOTING] 181 00:13:12,334 --> 00:13:14,336 [INSECTS CHIRRING] 182 00:13:17,380 --> 00:13:19,299 [PANTING] 183 00:13:20,675 --> 00:13:22,594 [BARKS] 184 00:13:22,677 --> 00:13:24,679 [WHINES] 185 00:13:24,763 --> 00:13:27,474 [WHINING, BARKING] 186 00:13:27,557 --> 00:13:28,642 What is it? 187 00:13:28,725 --> 00:13:30,101 [BARKS] 188 00:13:30,185 --> 00:13:32,187 [CHUFFING] 189 00:13:34,356 --> 00:13:36,441 [INSECTS TRILLING] 190 00:13:37,442 --> 00:13:39,569 Hmm. Huh. 191 00:13:39,653 --> 00:13:41,655 [SNIFFS SOFTLY] 192 00:13:44,366 --> 00:13:46,451 - [GROWLS SOFTLY] - I told you. 193 00:13:46,535 --> 00:13:49,079 We're not going back to that town. 194 00:13:49,162 --> 00:13:53,317 We need to work out where they took Loial and Ingtar and... 195 00:13:54,000 --> 00:13:55,460 [WHINING] 196 00:13:56,920 --> 00:13:59,047 [ANIMAL HOWLING] 197 00:14:01,841 --> 00:14:03,176 Uno... 198 00:14:04,219 --> 00:14:06,221 ♪ ♪ 199 00:14:08,265 --> 00:14:10,350 They didn't even bury him. 200 00:14:22,028 --> 00:14:24,447 - But you wait for me here. - [CHUFFS SOFTLY] 201 00:14:25,448 --> 00:14:27,450 [WHINES SOFTLY] 202 00:14:38,837 --> 00:14:40,589 [DISTANT, INDISTINCT SHOUTING] 203 00:14:44,593 --> 00:14:47,721 [INDISTINCT SHOUTING] 204 00:14:48,763 --> 00:14:50,098 [EXHALES] 205 00:14:50,181 --> 00:14:52,142 [PANTING] 206 00:14:52,225 --> 00:14:54,352 [INDISTINCT SHOUTING] 207 00:14:58,064 --> 00:14:59,983 [GASPS] 208 00:15:00,066 --> 00:15:02,068 [METALLIC SQUEAKING] 209 00:15:09,701 --> 00:15:11,786 [GROANS SOFTLY] 210 00:15:11,870 --> 00:15:13,997 [PANTING] 211 00:15:14,080 --> 00:15:16,750 [WOMAN] That'll be loud, wetlander. 212 00:15:18,793 --> 00:15:21,296 Don't want them to hear you. 213 00:15:23,465 --> 00:15:25,467 [PANTING SOFTLY] 214 00:15:28,553 --> 00:15:30,388 [MAN] I wouldn't get too close. 215 00:15:34,017 --> 00:15:35,852 Last man who touched her cage had his arm broken 216 00:15:35,935 --> 00:15:38,021 and practically ripped off. 217 00:15:38,772 --> 00:15:41,107 You can't trust an Aiel. 218 00:15:45,028 --> 00:15:46,863 Some water for you. 219 00:15:50,325 --> 00:15:51,910 What did she do? 220 00:15:51,993 --> 00:15:54,079 Did the Seanchan put her in here? 221 00:15:56,081 --> 00:15:57,582 You've met the strangers. 222 00:16:02,003 --> 00:16:03,588 There's a curfew. 223 00:16:04,589 --> 00:16:06,508 You'll have to stay the night. 224 00:16:06,591 --> 00:16:09,094 Come. Show you the... 225 00:16:09,177 --> 00:16:12,764 closest excuse for an inn this town has to offer. 226 00:16:12,847 --> 00:16:14,849 [INDISTINCT, DISTANT SHOUTING] 227 00:16:26,820 --> 00:16:29,030 Atuan's Mill doesn't see too many visitors. 228 00:16:29,114 --> 00:16:32,033 [PERRIN] Just passing through. 229 00:16:32,117 --> 00:16:34,786 Looks like Two Rivers work. 230 00:16:35,995 --> 00:16:38,581 But you're on the wrong side of the Mountains of Mist. 231 00:16:41,459 --> 00:16:44,796 What was that you said earlier about strangers? 232 00:16:49,134 --> 00:16:51,594 [DAIN] Barkeep, another round. 233 00:16:51,678 --> 00:16:53,680 [DISTANT, OVERLAPPING CHATTER] 234 00:16:56,266 --> 00:16:57,934 What did she did do? 235 00:16:58,017 --> 00:17:00,019 The Aiel woman? 236 00:17:00,103 --> 00:17:03,857 She wandered into the wrong town at the wrong time. 237 00:17:04,898 --> 00:17:07,484 Don't try to help her, Two Rivers. 238 00:17:07,569 --> 00:17:09,863 She's past that now. 239 00:17:10,864 --> 00:17:12,866 You understand me? 240 00:17:14,742 --> 00:17:17,203 - [PANTING] - [BARKEEP] Come here, Lady. 241 00:17:17,287 --> 00:17:20,123 Lady, come here! Sorry, sir. She's... 242 00:17:20,205 --> 00:17:21,499 She's never like this. 243 00:17:21,583 --> 00:17:24,002 [DISTINCT, INDISTINCT SHOUTING] 244 00:17:29,048 --> 00:17:32,218 Actually, I'll see that room now, please. 245 00:17:33,928 --> 00:17:37,474 [DAIN] Barkeep, make up a room for our new friend. 246 00:17:37,557 --> 00:17:40,018 [BARKEEP] Yes, of course, Child Bornhald. 247 00:17:40,101 --> 00:17:41,311 Thank you. 248 00:17:42,353 --> 00:17:44,022 - [BARKEEP] Lady, come. - [DOG BARKING] 249 00:17:46,191 --> 00:17:48,693 I hope you find your way back home, Two Rivers. 250 00:17:48,777 --> 00:17:50,779 [WHINING] 251 00:17:53,239 --> 00:17:56,493 What happened to the previous owner, Missus Amudee? 252 00:17:56,576 --> 00:18:00,079 She followed the caravan that took her granddaughter. 253 00:18:00,163 --> 00:18:02,040 And the Whitecloaks? 254 00:18:02,123 --> 00:18:05,794 They pushed out the Seanchan a couple days back. 255 00:18:05,877 --> 00:18:09,798 But truly, we were better off before. 256 00:18:09,881 --> 00:18:11,508 Oh, once you swear their oaths, 257 00:18:11,591 --> 00:18:14,177 they leave you alone, more or less. 258 00:18:14,260 --> 00:18:16,429 - The Questioners, though... - [LADY WHINES] 259 00:18:16,513 --> 00:18:19,432 [VALDA] She was to be given nothing, Child Bornhald. 260 00:18:19,516 --> 00:18:20,516 Shh. 261 00:18:29,025 --> 00:18:32,111 [DAIN] It took 11 of your Questioners to take her spears 262 00:18:32,195 --> 00:18:33,655 and another five to cage her. 263 00:18:33,738 --> 00:18:35,365 She'll take double that number 264 00:18:35,448 --> 00:18:38,618 before she submits to any of your... questions. 265 00:18:38,701 --> 00:18:40,620 You think it's a coincidence 266 00:18:40,703 --> 00:18:43,414 that we find Aiel this far west of the Spine 267 00:18:43,498 --> 00:18:47,001 at the same time these strangers invade from the sea? 268 00:18:47,085 --> 00:18:51,047 The more questions I ask, the more answers I get. 269 00:18:52,090 --> 00:18:56,344 The strangers have established a base in Falme. 270 00:18:56,427 --> 00:18:58,570 It's there that we will push them back 271 00:18:58,571 --> 00:18:59,681 - into the sea. - [FLOORBOARD CREAKS] 272 00:18:59,764 --> 00:19:01,558 - [VALDA] Who's there? - [LADY BARKING] 273 00:19:03,726 --> 00:19:05,854 Don't worry, Valda. 274 00:19:05,937 --> 00:19:07,897 No wolves here. 275 00:19:07,981 --> 00:19:11,067 Heavy is the suckling child. 276 00:19:11,150 --> 00:19:14,737 The day will come when your father's name will not save you, 277 00:19:15,121 --> 00:19:16,948 Dain Bornhald. 278 00:19:17,031 --> 00:19:19,033 ♪ ♪ 279 00:19:21,494 --> 00:19:23,580 [EXHALES] 280 00:19:23,663 --> 00:19:25,665 ♪ ♪ 281 00:19:28,251 --> 00:19:30,837 - [WIND HOWLING] - [THUNDER ROLLING] 282 00:19:32,213 --> 00:19:34,215 [NEIGHING] 283 00:19:38,553 --> 00:19:40,847 [HORSE SPUTTERING] 284 00:19:40,930 --> 00:19:42,682 [NEIGHS] 285 00:19:45,393 --> 00:19:47,395 [HORSE CHUFFING] 286 00:19:49,063 --> 00:19:50,481 [LANFEAR] Where are they? 287 00:19:50,565 --> 00:19:52,025 Who? 288 00:19:53,067 --> 00:19:55,486 The woman and man traveling with you. 289 00:19:55,570 --> 00:19:57,238 Oh. They told me to race the horses to the Tower 290 00:19:57,322 --> 00:20:00,408 as fast as I could, even though that's not good for them. 291 00:20:00,491 --> 00:20:02,493 That amount of riding without a break, 292 00:20:02,577 --> 00:20:04,579 - even though I've been train... - Stop talking. 293 00:20:05,622 --> 00:20:06,915 Whose idea was it? 294 00:20:06,998 --> 00:20:09,417 This little trick? 295 00:20:09,500 --> 00:20:11,377 The Aes Sedai's. 296 00:20:11,461 --> 00:20:13,379 The young man, he seemed to be half in a daze, 297 00:20:13,463 --> 00:20:17,050 - only following... - Of course he was. 298 00:20:17,133 --> 00:20:18,885 He's still so young. 299 00:20:18,968 --> 00:20:21,054 I must remember that. 300 00:20:25,683 --> 00:20:29,604 She's more ruthless than I imagined, using you as bait. 301 00:20:30,647 --> 00:20:34,484 Well, eventually, they'll have to sleep, won't they? 302 00:20:35,944 --> 00:20:37,487 Then I'll have them. 303 00:20:39,238 --> 00:20:41,950 Very good, my lady. I'll not tell nobody 304 00:20:42,033 --> 00:20:44,744 - you were looking for them. - Oh, I know you won't. 305 00:20:45,787 --> 00:20:47,830 [GROANING] 306 00:20:47,914 --> 00:20:50,124 [CRYING] 307 00:20:50,208 --> 00:20:52,460 - [MUFFLED SHOUTING] - [HORSE NEIGHING] 308 00:20:53,461 --> 00:20:55,463 [MUFFLED SHOUTING CONTINUES] 309 00:21:01,594 --> 00:21:03,596 [INDISTINCT, OVERLAPPING CHATTER AND SHOUTING] 310 00:21:07,767 --> 00:21:09,477 [HORSE NEIGHING] 311 00:21:09,560 --> 00:21:11,562 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 312 00:21:32,125 --> 00:21:33,793 - [DOOR OPENS] - [GASPS] 313 00:21:33,876 --> 00:21:36,379 You're back, Verin. 314 00:21:36,462 --> 00:21:38,339 For how long? Why? 315 00:21:38,423 --> 00:21:39,924 Can't a retiree pop in 316 00:21:40,008 --> 00:21:41,801 - without an ulterior motive? - Oh. 317 00:21:41,884 --> 00:21:43,594 Absolutely not. 318 00:21:43,678 --> 00:21:45,596 - [LAUGHING] - Nyomi. 319 00:21:45,680 --> 00:21:48,224 - Mm. - Ah. 320 00:21:48,307 --> 00:21:51,644 I come seeking knowledge from our Great Library 321 00:21:51,728 --> 00:21:54,147 and the company of my Sisters 322 00:21:54,230 --> 00:21:56,149 - of the Brown Ajah. - [NYOMI] My goodness, 323 00:21:56,232 --> 00:21:58,192 it is wonderful to see you. 324 00:21:59,193 --> 00:22:03,031 - Shall I open this? - Oh, yeah. It's from Adeleas, with love. 325 00:22:03,114 --> 00:22:04,449 [WIND WHISTLING] 326 00:22:04,532 --> 00:22:05,867 Hmm. Oh. 327 00:22:05,950 --> 00:22:07,952 Hand it over. 328 00:22:09,579 --> 00:22:11,080 Mm. 329 00:22:11,164 --> 00:22:12,957 - [VERIN AND NYOMI LAUGH] - Oh. 330 00:22:13,041 --> 00:22:15,752 How goes the History of the World after the Breaking? 331 00:22:15,835 --> 00:22:17,336 Are you making progress? 332 00:22:17,420 --> 00:22:20,173 Oh, and Tifan's Well! We've been meaning 333 00:22:20,256 --> 00:22:22,050 to visit, but there's just so much to be read. 334 00:22:22,133 --> 00:22:25,094 Tell us where you've been, where you're going, everything. 335 00:22:25,178 --> 00:22:27,013 Yes, yes, all in good time, Yasicca. 336 00:22:27,096 --> 00:22:29,682 Adeleas says I am not to return without gossip 337 00:22:29,766 --> 00:22:31,726 - in exchange for her heady brew. - Hmm. 338 00:22:31,809 --> 00:22:34,812 Oh. So... 339 00:22:34,896 --> 00:22:36,564 I hear we have some new 340 00:22:36,647 --> 00:22:39,233 and very powerful novices? 341 00:22:41,069 --> 00:22:43,071 [THUNDER ROLLING] 342 00:22:51,245 --> 00:22:53,289 [THUNDER BOOMING] 343 00:22:59,712 --> 00:23:01,464 [GRUNTS SOFTLY] 344 00:23:04,926 --> 00:23:06,928 You're shielded and bound. 345 00:23:08,554 --> 00:23:10,765 I'd warn you not to try anything, but... 346 00:23:10,848 --> 00:23:13,476 [GRUNTS, PANTS] 347 00:23:15,728 --> 00:23:17,730 [THUNDER RUMBLING] 348 00:23:20,525 --> 00:23:22,693 How did you attack us with the One Power? 349 00:23:24,529 --> 00:23:26,030 You broke the Three Oaths. 350 00:23:26,114 --> 00:23:28,741 I've broken many more than that. 351 00:23:33,955 --> 00:23:35,957 [LOUD THUNDERCLAPS] 352 00:23:38,835 --> 00:23:41,495 Do you know why the Aes Sedai swear the Three Oaths 353 00:23:41,678 --> 00:23:43,005 in the first place? 354 00:23:45,591 --> 00:23:48,636 A thousand years ago, 355 00:23:48,719 --> 00:23:50,513 a great king threatened to burn the Tower 356 00:23:50,596 --> 00:23:52,640 unless we bound ourselves with the Oaths. 357 00:23:52,723 --> 00:23:54,976 [LAUGHS SOFTLY] 358 00:23:55,059 --> 00:23:58,479 Our power didn't frighten him as much as our humanity. 359 00:23:58,563 --> 00:24:00,731 That's why the White Tower has so many rules 360 00:24:00,815 --> 00:24:02,567 and rituals and formalities. 361 00:24:02,650 --> 00:24:06,529 If we look inhuman and predictable, 362 00:24:06,612 --> 00:24:08,531 like the tides, 363 00:24:08,614 --> 00:24:11,993 men won't measure themselves against us, 364 00:24:12,076 --> 00:24:14,245 have to tear us down. 365 00:24:17,623 --> 00:24:20,751 You weren't recruiting me for the Red Ajah, were you? 366 00:24:22,628 --> 00:24:25,089 You were recruiting me for him. 367 00:24:26,883 --> 00:24:29,093 It would make what's to come easier for you. 368 00:24:29,177 --> 00:24:31,387 I'll die before I join the Dark. 369 00:24:31,470 --> 00:24:34,765 No matter what you do or say, or where you take us. 370 00:24:34,849 --> 00:24:36,934 Every woman has her price. 371 00:24:39,562 --> 00:24:42,899 A burden she can no longer carry, or a... 372 00:24:42,982 --> 00:24:45,193 a hope for a future... 373 00:24:47,111 --> 00:24:49,572 ... impossible in this world. 374 00:24:49,655 --> 00:24:51,073 [THUNDER RUMBLING] 375 00:24:51,157 --> 00:24:52,992 Your son is dying. 376 00:24:54,452 --> 00:24:56,787 You've betrayed your Sisters, 377 00:24:56,871 --> 00:24:58,789 and you're sitting in the dark trying 378 00:24:58,873 --> 00:25:01,459 to justify yourself to a woman you kidnapped. 379 00:25:03,294 --> 00:25:05,421 Was your price worth all this? 380 00:25:07,840 --> 00:25:09,842 - [LIGHTNING CRACKLES] - [THUNDER ROLLS] 381 00:25:18,643 --> 00:25:21,270 Alwhin, leave us, please. 382 00:25:22,313 --> 00:25:24,315 [DISTANT SHOUTING] 383 00:25:31,280 --> 00:25:32,615 [DOOR CREAKS] 384 00:25:32,698 --> 00:25:34,033 [DOOR CLOSES] 385 00:25:34,116 --> 00:25:35,618 Finished pouting? 386 00:25:38,287 --> 00:25:42,750 You're the one that wanted to go to that filthy fishing village. 387 00:25:42,833 --> 00:25:44,752 For what? 388 00:25:44,835 --> 00:25:48,798 An Ogier, or your pet wolf? 389 00:25:48,881 --> 00:25:51,092 My desires are my own. 390 00:25:51,175 --> 00:25:53,010 But I'm paying the price. 391 00:25:55,096 --> 00:25:58,432 We should just kill Turak and be done with it! 392 00:25:58,516 --> 00:26:01,644 And plunge the empire into civil war? 393 00:26:03,354 --> 00:26:05,982 It seems your stupidity is second only 394 00:26:06,065 --> 00:26:08,067 to your inability to control your temper. 395 00:26:12,196 --> 00:26:16,742 It's my army you need for your war. 396 00:26:16,826 --> 00:26:19,745 My ships, my leashes. 397 00:26:21,247 --> 00:26:23,207 You may be Chosen, 398 00:26:23,291 --> 00:26:25,584 but you are not of the Blood. 399 00:26:25,668 --> 00:26:29,171 You are here at my invitation. 400 00:26:29,255 --> 00:26:34,885 And I know why you swore your oaths to the Dark. 401 00:26:42,977 --> 00:26:45,229 I forget myself, my lord. 402 00:26:52,486 --> 00:26:54,281 Tarmon Gai'don, 403 00:26:55,364 --> 00:26:58,617 the Last Battle, will be won right here, 404 00:26:58,701 --> 00:27:02,788 in Falme, written in the skies above this city. 405 00:27:02,872 --> 00:27:04,623 The Dragon will join us. 406 00:27:09,045 --> 00:27:11,464 I have a gift for you, too. 407 00:27:11,547 --> 00:27:13,132 They should be here shortly. 408 00:27:14,592 --> 00:27:15,676 [SUROTH GRUNTS] 409 00:27:22,266 --> 00:27:24,268 [FLOORBOARDS CREAKING] 410 00:27:29,398 --> 00:27:31,400 [DOOR CREAKS] 411 00:27:34,695 --> 00:27:36,697 [INDISTINCT CHATTER AND SHOUTING] 412 00:27:38,115 --> 00:27:40,201 [PANTING] 413 00:27:46,832 --> 00:27:49,001 [METALLIC CREAKING] 414 00:27:57,218 --> 00:27:59,095 [PERRIN] Hold on. 415 00:28:04,225 --> 00:28:05,684 [PERRIN GRUNTS] 416 00:28:06,936 --> 00:28:09,814 - [CREAKING] - [PERRIN GROANS] 417 00:28:09,897 --> 00:28:11,690 [DISTANT SHOUTING] 418 00:28:11,774 --> 00:28:13,609 [PERRIN GROANS] 419 00:28:16,237 --> 00:28:18,239 Are you all right? 420 00:28:18,322 --> 00:28:19,782 Think you can walk? 421 00:28:19,865 --> 00:28:21,367 [INDISTINCT SHOUTING] 422 00:28:21,450 --> 00:28:23,786 Look, we should get going. 423 00:28:23,869 --> 00:28:26,372 But we won't get very far if I have to carry you. 424 00:28:27,998 --> 00:28:30,042 One wetlander puts me in a cage. 425 00:28:30,126 --> 00:28:32,378 Another takes me out. 426 00:28:33,462 --> 00:28:34,713 Why do you help me? 427 00:28:37,758 --> 00:28:40,469 People shouldn't be in cages. 428 00:28:42,555 --> 00:28:45,433 ♪ ♪ 429 00:28:54,400 --> 00:28:56,444 My name is Aviendha. 430 00:28:56,527 --> 00:28:59,447 Of the Nine Valleys sept of the Taardad Aiel. 431 00:28:59,630 --> 00:29:01,340 Far Dareis Mai. 432 00:29:02,383 --> 00:29:04,176 My water is yours. 433 00:29:05,177 --> 00:29:08,847 Um, I'm Perrin Aybara. 434 00:29:08,889 --> 00:29:10,099 [CHUCKLES SOFTLY] 435 00:29:10,182 --> 00:29:11,642 [DISTANT SHOUTING] 436 00:29:11,725 --> 00:29:13,602 Look, we need to go now. 437 00:29:16,647 --> 00:29:18,983 [SWORDS RING FROM SHEATHS] 438 00:29:22,695 --> 00:29:25,406 I told you not to help her. 439 00:29:26,699 --> 00:29:28,576 We don't want a fight. 440 00:29:28,659 --> 00:29:29,910 We just want to go our own way. 441 00:29:29,994 --> 00:29:30,995 [DAIN] I'm sorry. 442 00:29:32,037 --> 00:29:34,123 Attack all at once on my signal. 443 00:29:34,206 --> 00:29:36,417 One at a time, and she'll have you. 444 00:29:42,214 --> 00:29:45,134 [BOTH PANTING] 445 00:29:50,681 --> 00:29:52,891 - Mm, no. - [LAUGHS] 446 00:29:52,975 --> 00:29:54,977 ♪ ♪ 447 00:29:56,270 --> 00:29:59,940 Perrin Aybara... 448 00:30:00,024 --> 00:30:02,026 do you like to dance? 449 00:30:19,126 --> 00:30:21,587 - [SHOUTING] - [GRUNTING] 450 00:30:33,515 --> 00:30:35,559 ♪ ♪ 451 00:30:44,818 --> 00:30:46,654 [SHOUTING] 452 00:30:49,573 --> 00:30:51,408 [MAN SCREAMING] 453 00:30:56,413 --> 00:30:58,040 [GRUNTS] 454 00:31:05,339 --> 00:31:07,299 ♪ ♪ 455 00:31:09,134 --> 00:31:10,928 - [BONE SNAPS] - [MAN YELLS] 456 00:31:20,062 --> 00:31:22,648 [GRUNTING] 457 00:31:29,071 --> 00:31:30,823 Wait! 458 00:31:32,950 --> 00:31:35,119 [PANTING] 459 00:31:36,286 --> 00:31:38,038 He gave you water. 460 00:31:38,956 --> 00:31:41,250 He helped us, remember? 461 00:31:43,544 --> 00:31:44,544 What are you? 462 00:31:47,005 --> 00:31:48,005 Let him go. 463 00:31:50,759 --> 00:31:52,219 Now. 464 00:31:54,471 --> 00:31:55,806 The rest will come down on us. 465 00:31:55,889 --> 00:31:57,224 We have to hurry. 466 00:32:00,394 --> 00:32:02,020 [BELL TOLLING] 467 00:32:02,104 --> 00:32:04,773 [HORSE NEIGHS] 468 00:32:04,857 --> 00:32:06,859 She'll know we're here. 469 00:32:06,942 --> 00:32:09,528 We need food, clothing and fast horses. 470 00:32:09,611 --> 00:32:11,947 Then we'll ride for a few days, put some distance between us. 471 00:32:12,030 --> 00:32:13,782 [RAND] Sleep, we'll need sleep eventually. 472 00:32:13,866 --> 00:32:15,826 No. That is the most dangerous thing we could possibly do. 473 00:32:16,910 --> 00:32:18,537 What are you talking about? 474 00:32:18,620 --> 00:32:21,039 Lanfear was famous for two things among the Forsaken. 475 00:32:21,123 --> 00:32:24,710 Her casual cruelty and her mastery of Tel'aran'rhiod. 476 00:32:24,793 --> 00:32:26,462 Tel'aran... ? 477 00:32:26,545 --> 00:32:28,464 The world of dreams. She can hurt you 478 00:32:28,547 --> 00:32:30,674 just as easily there as here. 479 00:32:30,758 --> 00:32:32,593 And the moment you fall asleep, 480 00:32:32,676 --> 00:32:34,470 she will have you. 481 00:32:34,553 --> 00:32:37,055 You can keep us awake with the One Power. 482 00:32:37,139 --> 00:32:39,141 Right? 483 00:32:40,559 --> 00:32:42,352 No. 484 00:32:42,436 --> 00:32:44,855 [DOOR OPENS] 485 00:32:45,898 --> 00:32:48,317 [BELL TOLLING] 486 00:32:51,820 --> 00:32:53,113 My lady, you're-you're injured! 487 00:32:53,197 --> 00:32:54,656 Where's my sister? 488 00:32:54,740 --> 00:32:56,283 She's in the kitchen, but... 489 00:32:56,366 --> 00:32:58,577 but, uh, your nephew's with her. 490 00:32:58,660 --> 00:32:59,703 Nephew? 491 00:33:01,538 --> 00:33:03,874 Oh, good, you're back. 492 00:33:03,957 --> 00:33:05,876 And you've brought a friend. 493 00:33:05,959 --> 00:33:07,628 Aunt Moiraine. 494 00:33:07,711 --> 00:33:08,921 [CHUCKLES] 495 00:33:09,004 --> 00:33:10,380 I-I could hardly believe it 496 00:33:10,464 --> 00:33:12,341 when Mother said you were here. It's... 497 00:33:12,424 --> 00:33:14,843 it's been 20 years. 498 00:33:14,927 --> 00:33:18,263 I think you were as high as this table the last time I saw you. 499 00:33:18,347 --> 00:33:20,307 You... you... 500 00:33:20,390 --> 00:33:22,976 well, you look almost exactly the same. 501 00:33:23,060 --> 00:33:24,645 If somewhat bedraggled. 502 00:33:24,728 --> 00:33:28,535 I'm imagining you didn't come back for the royal wedding tasting? 503 00:33:28,536 --> 00:33:29,399 [BARTHANES] Come on, Mother. 504 00:33:29,483 --> 00:33:31,735 She's got better things to do than pretend she can taste 505 00:33:31,819 --> 00:33:34,446 the difference between raspberries and thimbleberries. 506 00:33:35,489 --> 00:33:38,408 You must be my aunt's Warder. 507 00:33:38,492 --> 00:33:39,701 I'm not a Warder. 508 00:33:39,785 --> 00:33:41,370 This is... 509 00:33:42,454 --> 00:33:44,081 ... Rand. 510 00:33:45,415 --> 00:33:47,209 A pleasure, Rand. 511 00:33:47,292 --> 00:33:49,545 I'm, uh, Barthanes Damodred. 512 00:33:49,628 --> 00:33:51,088 - And this is my... - We've met. 513 00:33:54,716 --> 00:33:56,802 We need horses, two. 514 00:33:56,885 --> 00:33:58,303 Coursers, if you have them. 515 00:33:58,387 --> 00:34:00,222 [ANVAERE] I'll have them brought to the house. 516 00:34:00,305 --> 00:34:02,307 We have a whole stable of the very best. 517 00:34:02,391 --> 00:34:03,725 A gift from the queen. 518 00:34:03,809 --> 00:34:05,602 [BARTHANES] And you must come to wedding. 519 00:34:05,686 --> 00:34:07,771 It's just a few weeks away. 520 00:34:07,855 --> 00:34:10,440 Can you believe that I will be marrying Queen Galldrian? 521 00:34:10,524 --> 00:34:12,860 Now that makes me your king. 522 00:34:12,942 --> 00:34:16,572 So I shall expect full subservience. 523 00:34:17,656 --> 00:34:19,449 It's a happy match, I hope. 524 00:34:19,533 --> 00:34:22,368 The name Damodred is held in high esteem. 525 00:34:22,451 --> 00:34:25,205 That is happiness enough. 526 00:34:26,248 --> 00:34:27,248 Well... 527 00:34:28,667 --> 00:34:30,544 I shall go and wash upstairs. 528 00:34:30,627 --> 00:34:32,546 Perhaps a meal for Rand in the meantime. 529 00:34:32,629 --> 00:34:35,007 And then some fresh clothes for him before we leave? 530 00:34:35,089 --> 00:34:36,633 [BARTHANES] Yes, of course. 531 00:34:36,717 --> 00:34:38,802 We'll find him something fitting from my wardrobe. 532 00:34:38,886 --> 00:34:40,554 Thank you. 533 00:34:43,056 --> 00:34:44,975 Is that... blood? 534 00:34:45,058 --> 00:34:48,312 It truly has been good to see you, nephew. 535 00:34:48,395 --> 00:34:49,897 Or... 536 00:34:49,980 --> 00:34:52,024 should I say, My Liege. 537 00:34:53,317 --> 00:34:54,567 [CHUCKLES] 538 00:34:54,610 --> 00:34:56,236 [FOOTSTEPS RECEDE] 539 00:34:56,319 --> 00:34:58,405 [DOOR CLOSES] 540 00:35:08,332 --> 00:35:10,542 [DOOR CREAKS OPEN] 541 00:35:12,127 --> 00:35:14,212 Oh. [LAUGHS] 542 00:35:14,296 --> 00:35:17,716 Heartening to see the dust on that switch, sister. 543 00:35:17,799 --> 00:35:20,427 Suffice to say, my backside still recalls 544 00:35:20,510 --> 00:35:22,220 Sereille Sedai's heavy-handed punishments, 545 00:35:22,304 --> 00:35:24,264 centuries after the fact. 546 00:35:24,348 --> 00:35:27,184 Why, Verin Sedai. 547 00:35:27,267 --> 00:35:29,478 I was unaware you'd be visiting us. 548 00:35:29,561 --> 00:35:31,146 No need to stand on my behalf. 549 00:35:31,229 --> 00:35:33,190 I grow weary of all the formality. 550 00:35:33,273 --> 00:35:34,816 You're making me feel old. [CHUCKLES] 551 00:35:34,900 --> 00:35:37,402 Uh, what can I do for you, Sister? 552 00:35:37,486 --> 00:35:41,180 I was hoping to have a word with two of the girls in your care, 553 00:35:41,781 --> 00:35:45,210 Egwene al'Vere and Nynaeve al'Meara. 554 00:35:45,494 --> 00:35:48,205 Do you know where I might find them? 555 00:35:48,288 --> 00:35:51,083 Uh, they are likely busy doing their chores. 556 00:35:51,166 --> 00:35:53,251 In fact, they aren't. 557 00:35:53,335 --> 00:35:56,672 Nor are they in their class, nor in their rooms. 558 00:35:56,755 --> 00:36:02,755 And, um, also the Daughter-Heir of Andor is nowhere to be found. 559 00:36:03,011 --> 00:36:05,597 Is it possible they may have left Tower grounds? 560 00:36:06,640 --> 00:36:09,351 - The Daughter-Heir? - It's worth taking a look, don't you think? 561 00:36:09,434 --> 00:36:11,186 Oh. 562 00:36:11,269 --> 00:36:13,146 Uh... [CLEARS THROAT] 563 00:36:15,524 --> 00:36:17,901 Oh, goodness, yes. Here it is. 564 00:36:17,985 --> 00:36:20,779 A visit to Elayne's home in Caemlyn. 565 00:36:20,862 --> 00:36:23,824 The three were signed out just the other day. 566 00:36:23,907 --> 00:36:26,535 That seems worth remembering. 567 00:36:27,536 --> 00:36:29,496 It is. 568 00:36:29,579 --> 00:36:32,082 I, um... 569 00:36:32,165 --> 00:36:34,334 I don't know how it slipped my mind, frankly. 570 00:36:34,418 --> 00:36:36,128 It's quite unusual. 571 00:36:36,211 --> 00:36:38,213 That it is. 572 00:36:39,214 --> 00:36:41,425 But it appears the three were accompanied by a force 573 00:36:41,508 --> 00:36:43,510 of Queen Morgase's soldiers, 574 00:36:43,593 --> 00:36:45,637 so I'm sure all's well, 575 00:36:45,721 --> 00:36:48,306 and we will hear from Caemlyn in a few days' time. 576 00:36:48,390 --> 00:36:50,183 Yes, I'm sure. 577 00:36:50,267 --> 00:36:53,186 Oh, yeah, I have another question for you. 578 00:36:53,270 --> 00:36:55,995 I was in the library asking after a book, 579 00:36:55,996 --> 00:36:57,941 Meditations on the Kindling Flame? 580 00:36:58,025 --> 00:37:00,902 Oh, yes, I've been meaning to return it. 581 00:37:00,986 --> 00:37:03,113 It's in my room, actually. Do you need it? 582 00:37:03,196 --> 00:37:06,324 Just for a short passage on the Amyrlin Tetsuan, uh... 583 00:37:06,408 --> 00:37:08,577 if you could. 584 00:37:08,660 --> 00:37:10,662 Mm. 585 00:37:18,837 --> 00:37:20,839 [DOOR CREAKING] 586 00:37:42,152 --> 00:37:44,154 ♪ ♪ 587 00:37:53,705 --> 00:37:56,750 Now this is where my eidetic memory comes in handy. 588 00:37:56,833 --> 00:37:59,169 On the 72nd page is the notation 589 00:37:59,252 --> 00:38:01,213 about the three girls' departure, 590 00:38:01,296 --> 00:38:05,092 apparently to attend Elayne's brother Gawyn's name day ceremony. 591 00:38:05,175 --> 00:38:07,636 But the interesting thing 592 00:38:07,719 --> 00:38:10,180 is that there is a slight tremor in the notation. 593 00:38:10,263 --> 00:38:11,515 Show me. 594 00:38:18,897 --> 00:38:21,483 See, this is Sheriam's usual writing. 595 00:38:22,567 --> 00:38:24,569 - Mm-hmm. - But here... 596 00:38:24,653 --> 00:38:26,822 it looks as if her hand was moving more slowly. 597 00:38:26,905 --> 00:38:29,908 [GASPS] Or perhaps it was someone trying to mimic her handwriting? 598 00:38:29,991 --> 00:38:32,786 No, Sheriam remembered making the notation herself. 599 00:38:32,869 --> 00:38:34,246 Mm. 600 00:38:42,087 --> 00:38:44,089 Do you think it might look like this... 601 00:38:46,091 --> 00:38:49,219 ... if a weave of Compulsion was being used? 602 00:38:50,387 --> 00:38:52,472 Compulsion? 603 00:38:53,557 --> 00:38:55,684 That would break the Three Oaths. 604 00:38:56,685 --> 00:38:59,646 It would mean that someone in the Tower has sworn to the Dark. 605 00:38:59,729 --> 00:39:01,731 That... 606 00:39:03,483 --> 00:39:05,944 ... Black Ajah really exists. 607 00:39:08,697 --> 00:39:10,657 We need to find the name of every Aes Sedai 608 00:39:10,740 --> 00:39:12,993 that left the Tower for any reason 609 00:39:13,076 --> 00:39:15,078 over the past few days. 610 00:39:17,205 --> 00:39:20,041 ♪ ♪ 611 00:39:25,964 --> 00:39:27,966 [RUMBLING] 612 00:39:34,389 --> 00:39:36,391 [HORSESHOES CLOPPING] 613 00:39:54,659 --> 00:39:56,912 ♪ ♪ 614 00:40:16,014 --> 00:40:18,099 We expected you hours ago. 615 00:40:18,183 --> 00:40:20,644 The Ways are unpredictable. 616 00:40:21,728 --> 00:40:24,022 I had expected our master to meet me himself. 617 00:40:24,105 --> 00:40:26,483 Our master has more important things to do 618 00:40:26,566 --> 00:40:28,568 than play fetch with his dog. 619 00:40:30,070 --> 00:40:33,365 What you do to these women is an abomination. 620 00:40:35,242 --> 00:40:38,755 Perhaps the Seanchan should learn proper respect for the One Power. 621 00:40:38,756 --> 00:40:39,955 [SUROTH] On the contrary, 622 00:40:40,038 --> 00:40:42,707 we respect the One Power so much, 623 00:40:42,791 --> 00:40:46,878 we don't believe that anyone should wield it by accident of birth. 624 00:40:46,962 --> 00:40:49,547 Our sul'dam train for years 625 00:40:49,631 --> 00:40:51,424 to prove themselves worthy. 626 00:40:51,508 --> 00:40:53,260 They earn their right. 627 00:40:53,343 --> 00:40:56,137 Unlike the Aes Sedai. 628 00:40:57,264 --> 00:41:00,016 Our master's needs 629 00:41:00,100 --> 00:41:03,103 will change with time, you know. 630 00:41:03,186 --> 00:41:05,563 And all marath'damane will be leashed 631 00:41:06,047 --> 00:41:08,191 eventually. 632 00:41:08,275 --> 00:41:14,197 Perhaps I will be the one to place the collar around your lovely throat. 633 00:41:14,281 --> 00:41:16,700 Our master's needs will change. 634 00:41:18,618 --> 00:41:21,037 I'll remind you of it... 635 00:41:21,121 --> 00:41:23,665 on the day you kneel to me. 636 00:41:40,974 --> 00:41:43,226 If you last that long. 637 00:42:00,785 --> 00:42:02,746 [SUROTH] Bring them to me. 638 00:42:04,456 --> 00:42:06,791 [GASPING] Do something. 639 00:42:07,792 --> 00:42:09,044 I can't. 640 00:42:13,590 --> 00:42:14,966 Run! 641 00:42:15,050 --> 00:42:17,093 [INDISTINCT SHOUTING] 642 00:42:24,768 --> 00:42:26,936 [YELPS] 643 00:42:31,316 --> 00:42:33,318 [SHOUTS IN OLD TONGUE] 644 00:42:40,700 --> 00:42:42,702 Wait. Where's Egwene? 645 00:42:42,786 --> 00:42:45,163 [SHOUTING] 646 00:42:47,040 --> 00:42:49,042 [GRUNTING] 647 00:42:52,629 --> 00:42:54,631 [BIRDS CHIRPING] 648 00:43:03,223 --> 00:43:05,642 You do not dance the spears badly, 649 00:43:05,725 --> 00:43:07,268 Perrin Aybara. 650 00:43:10,939 --> 00:43:13,691 I thought your people never left the Waste. 651 00:43:13,775 --> 00:43:15,235 Wetlanders call it "the Waste." 652 00:43:15,318 --> 00:43:17,320 It is the Three-Fold Land. 653 00:43:17,404 --> 00:43:19,739 A shaping stone to make us, 654 00:43:19,823 --> 00:43:21,783 a testing ground to prove our worth, 655 00:43:21,866 --> 00:43:24,369 and a punishment for the sin. 656 00:43:24,452 --> 00:43:25,995 What sin? 657 00:43:26,079 --> 00:43:28,790 Nobody remembers, it was so long ago. 658 00:43:31,543 --> 00:43:33,545 Why did you leave? 659 00:43:35,213 --> 00:43:37,674 I'm searching for the Car'a'carn. 660 00:43:37,757 --> 00:43:40,635 Our... chief of chiefs. 661 00:43:42,595 --> 00:43:44,556 So where are you going, then? 662 00:43:44,639 --> 00:43:46,808 Where you go, wetlander. 663 00:43:46,891 --> 00:43:48,184 But you just said that... 664 00:43:48,268 --> 00:43:50,562 I have toh. 665 00:43:50,645 --> 00:43:52,021 Toh? 666 00:43:54,190 --> 00:43:56,025 Ji'e'toh is the Aiel way. 667 00:43:56,109 --> 00:43:58,069 You saved my life. 668 00:43:58,153 --> 00:44:00,905 My water is yours. 669 00:44:03,658 --> 00:44:05,243 Don't know about that. 670 00:44:05,326 --> 00:44:07,412 It is not a lover, wetlander. 671 00:44:07,495 --> 00:44:09,372 Though, I... 672 00:44:09,456 --> 00:44:11,082 would not be opposed. 673 00:44:15,128 --> 00:44:17,338 [LAUGHING] 674 00:44:20,300 --> 00:44:21,300 [PERRIN CHUCKLES] 675 00:44:21,301 --> 00:44:23,094 Ah. 676 00:44:23,178 --> 00:44:25,513 Don't worry, Perrin of Two Rivers. 677 00:44:25,597 --> 00:44:28,099 I will not attack you in a fit of lust. 678 00:44:28,183 --> 00:44:29,767 [BOTH CHUCKLE] 679 00:44:29,851 --> 00:44:33,062 So... where will we go now? 680 00:44:35,023 --> 00:44:36,357 Falme. 681 00:44:39,736 --> 00:44:41,446 ♪ ♪ 682 00:44:41,529 --> 00:44:43,531 [INDISTINCT CHATTER] 683 00:44:45,617 --> 00:44:47,619 [CAMELS GRUNTING] 684 00:44:49,662 --> 00:44:51,456 [HORSE NEIGHS] 685 00:45:15,480 --> 00:45:17,482 [INDISTINCT CHATTER] 686 00:45:24,280 --> 00:45:25,990 This city... 687 00:45:26,074 --> 00:45:28,701 it's Falme on Toman Head. 688 00:45:28,785 --> 00:45:31,955 We're thousands of miles west of the White Tower, Nynaeve. 689 00:45:32,038 --> 00:45:33,831 Falme. 690 00:45:33,915 --> 00:45:36,918 That's where Liandrin said Perrin and Loial were being taken. 691 00:45:41,464 --> 00:45:43,508 - Come on, we've got to find out... - Wait. 692 00:45:45,760 --> 00:45:48,263 Don't draw any attention to us. 693 00:45:48,346 --> 00:45:50,473 They're gonna be looking for us. 694 00:45:50,557 --> 00:45:52,267 We need to be careful. 695 00:45:52,350 --> 00:45:54,352 [INDISTINCT CHATTER] 696 00:46:00,733 --> 00:46:04,028 These soldiers, they're not from Falme. 697 00:46:04,512 --> 00:46:06,197 Or Toman Head. 698 00:46:06,281 --> 00:46:08,157 They're foreigners. 699 00:46:08,241 --> 00:46:10,201 - Occupiers. - I don't care where they're from. 700 00:46:10,285 --> 00:46:12,453 All I care about is finding Egwene and getting out of here. 701 00:46:12,537 --> 00:46:14,163 [SOLDIER SHOUTS] 702 00:46:24,632 --> 00:46:26,634 [SOLDIER SHOUTS INDISTINCTLY] 703 00:46:29,470 --> 00:46:32,098 Stop. You're gonna get us both killed. 704 00:46:32,181 --> 00:46:33,766 First we need to change our clothes. 705 00:46:33,850 --> 00:46:36,060 Our clothes? Not fancy enough for you? 706 00:46:36,144 --> 00:46:37,770 Those soldiers at the Waygate were looking for us. 707 00:46:37,854 --> 00:46:39,897 They will still be looking for us. 708 00:46:39,981 --> 00:46:43,000 - Here. Follow me... - I'm not taking orders from you, Princess. 709 00:46:43,001 --> 00:46:44,000 I don't even know you. 710 00:46:44,001 --> 00:46:45,695 [GRUNTING] 711 00:46:52,827 --> 00:46:54,203 [VERIN] Sister! 712 00:46:54,287 --> 00:46:55,747 Ah, you've returned. 713 00:46:55,830 --> 00:46:57,582 Looks like I'm not the only one. 714 00:46:57,665 --> 00:46:59,417 [BOTH CHUCKLE] 715 00:46:59,500 --> 00:47:03,087 Is your incredibly long and dry History done already? 716 00:47:03,171 --> 00:47:05,840 I, um, I thought you were in Jurene 717 00:47:05,923 --> 00:47:08,593 hunting a young man suspected of channeling. 718 00:47:08,676 --> 00:47:10,803 - Luckily it was nothing. - Hmm. 719 00:47:10,887 --> 00:47:13,306 But... I did... 720 00:47:13,389 --> 00:47:15,808 bring back some white asparagus. 721 00:47:15,892 --> 00:47:18,519 If you'd like some. It's a delicacy from the village. 722 00:47:18,603 --> 00:47:20,104 - You can only... - Procure them there 723 00:47:20,188 --> 00:47:22,231 - and only at this time of year. - Yes. 724 00:47:22,315 --> 00:47:24,817 [BOTH CHUCKLE] 725 00:47:24,901 --> 00:47:27,820 What did you say had brought you back to the Tower, Sister? 726 00:47:27,904 --> 00:47:30,448 Can't have been white asparagus. 727 00:47:30,531 --> 00:47:31,866 Though I know you love to eat. 728 00:47:31,949 --> 00:47:34,202 [CHUCKLES SOFTLY] No, I'm, um... 729 00:47:34,285 --> 00:47:37,538 I'm hoping to meet a couple of our novices. 730 00:47:37,622 --> 00:47:39,707 Girls with quite some power, 731 00:47:39,791 --> 00:47:41,042 if I've heard correctly. 732 00:47:41,125 --> 00:47:43,795 Egwene al'Vere and Nynaeve al'Meara. 733 00:47:43,878 --> 00:47:45,088 Yes. 734 00:47:45,171 --> 00:47:46,923 Quite extraordinary. 735 00:47:47,006 --> 00:47:49,133 Especially the Wisdom. 736 00:47:49,217 --> 00:47:50,426 An Accepted already. 737 00:47:51,469 --> 00:47:53,137 Sadly, they're not here. 738 00:47:53,221 --> 00:47:54,931 That's strange. 739 00:47:55,014 --> 00:47:57,517 Novices shouldn't be allowed to... 740 00:47:57,600 --> 00:47:58,893 Well, they've, uh... 741 00:47:58,976 --> 00:48:01,646 they've gone to a name day ceremony in Caemlyn. 742 00:48:01,729 --> 00:48:05,400 I'd heard on the road back that a royal envoy going to Caemlyn 743 00:48:05,483 --> 00:48:06,776 was attacked south of here. 744 00:48:06,859 --> 00:48:08,444 By whom? 745 00:48:08,528 --> 00:48:10,863 Uh, a soldier at the inn. He said it was... 746 00:48:10,947 --> 00:48:12,490 bandits or Whitecloaks. 747 00:48:12,573 --> 00:48:13,825 But if the girls were with them... 748 00:48:15,118 --> 00:48:17,370 Come, we must talk to the Keeper immediately. 749 00:48:19,163 --> 00:48:21,499 Those girls are worth more than gold itself. 750 00:48:22,500 --> 00:48:23,501 Hurry. 751 00:48:31,384 --> 00:48:33,094 [SCOFFS SOFTLY] 752 00:48:40,393 --> 00:48:41,811 [GROANS SOFTLY] 753 00:48:41,894 --> 00:48:43,312 [INHALES] 754 00:48:44,564 --> 00:48:46,482 [SNIFFLES, SIGHS] 755 00:48:47,567 --> 00:48:49,152 [EXHALES] 756 00:48:58,828 --> 00:48:59,954 [KNOCKING] 757 00:49:00,037 --> 00:49:01,998 [INHALES DEEPLY, EXHALES] 758 00:49:02,081 --> 00:49:04,083 [DOOR CREAKING] 759 00:49:05,752 --> 00:49:08,421 - [DOOR CLOSES] - The horses are being saddled downstairs. 760 00:49:08,504 --> 00:49:10,306 And if I asked you to tell me 761 00:49:10,307 --> 00:49:13,176 how you and that boy ended up in this state? 762 00:49:13,259 --> 00:49:15,470 [WATER SPLASHING SOFTLY] 763 00:49:15,553 --> 00:49:16,804 Mm. 764 00:49:18,681 --> 00:49:20,016 Turn. 765 00:49:25,605 --> 00:49:26,939 I'm surprised you're not downstairs 766 00:49:27,023 --> 00:49:29,734 prying the answers you seek from Rand. 767 00:49:29,817 --> 00:49:32,361 Barthanes encouraged me to leave it alone. 768 00:49:32,445 --> 00:49:34,280 Oh, well, he always had a kind heart. 769 00:49:34,363 --> 00:49:37,909 Yes. Somehow my son came out more like our father 770 00:49:37,992 --> 00:49:39,744 than either you or I. 771 00:49:43,206 --> 00:49:46,292 I know you won't tell me what's really going on with the boy 772 00:49:46,375 --> 00:49:47,794 or why you're really here. 773 00:49:48,836 --> 00:49:50,046 But I know you, Moiraine. 774 00:49:51,172 --> 00:49:52,507 Your whole life, 775 00:49:52,590 --> 00:49:54,884 you've always known what you wanted to do. 776 00:49:55,885 --> 00:49:58,304 Yet now, I'm looking at you, 777 00:49:58,387 --> 00:50:01,140 and I don't think you have any idea 778 00:50:01,224 --> 00:50:03,184 what you want to do next, 779 00:50:03,267 --> 00:50:05,019 despite all this bluster. 780 00:50:16,531 --> 00:50:18,574 Rand, he... 781 00:50:22,537 --> 00:50:24,372 He needs protection. 782 00:50:27,416 --> 00:50:29,168 And I don't know whether I can provide it. 783 00:50:29,252 --> 00:50:30,795 Not from what's chasing him. 784 00:50:32,004 --> 00:50:34,423 And there's every chance that you, Barthanes 785 00:50:34,507 --> 00:50:37,051 and this entire city will be caught in the crossfire 786 00:50:37,134 --> 00:50:38,761 if I make the wrong choice. 787 00:50:41,264 --> 00:50:42,598 You should have stayed away. 788 00:50:43,641 --> 00:50:44,934 I know. 789 00:50:45,017 --> 00:50:47,144 [INHALES DEEPLY, SHUDDERS] 790 00:50:47,228 --> 00:50:48,437 I know. 791 00:50:54,735 --> 00:50:56,070 When I was a little girl... 792 00:50:57,655 --> 00:51:00,908 ... I got an excellent piece of advice once 793 00:51:00,992 --> 00:51:02,827 from my very smart, 794 00:51:02,910 --> 00:51:04,912 much older sister. 795 00:51:05,913 --> 00:51:10,042 She told me that if something is upsetting you 796 00:51:10,126 --> 00:51:11,878 or making you afraid... 797 00:51:12,879 --> 00:51:14,213 ... you ask yourself 798 00:51:14,297 --> 00:51:16,215 one simple question. 799 00:51:17,508 --> 00:51:19,176 Is it true? 800 00:51:20,344 --> 00:51:25,266 - Can you know, beyond any doubt, that it's true? - [SIGHS] 801 00:51:25,349 --> 00:51:27,310 Can you know, beyond any doubt, 802 00:51:27,393 --> 00:51:29,770 that Rand needs your protection? 803 00:51:42,199 --> 00:51:43,618 [EXHALES SHARPLY] 804 00:51:43,701 --> 00:51:45,828 It was excellent advice, wasn't it? 805 00:51:45,912 --> 00:51:47,079 [EXHALES] 806 00:51:47,163 --> 00:51:49,582 I've used it often in the last 40 years. 807 00:51:59,675 --> 00:52:02,845 Whatever danger you've unleashed 808 00:52:02,929 --> 00:52:04,722 or encouraged... 809 00:52:05,890 --> 00:52:09,644 ... it means the world to Barthanes that you've returned. 810 00:52:10,645 --> 00:52:12,730 Even if you cannot stay. 811 00:52:12,813 --> 00:52:14,482 Perhaps I can. 812 00:52:28,788 --> 00:52:30,790 ♪ ♪ 813 00:52:35,044 --> 00:52:36,385 [ISHAMAEL SPEAKING OLD TONGUE] Are you playing 814 00:52:36,386 --> 00:52:38,215 in my dreams again Lanfear? 815 00:52:39,590 --> 00:52:41,592 [CHUCKLING SOFTLY] 816 00:52:46,681 --> 00:52:48,516 How'd you know? 817 00:52:50,184 --> 00:52:52,603 Subtlety's never been your strength. 818 00:52:52,687 --> 00:52:53,688 [SIGHS] 819 00:52:55,481 --> 00:52:57,024 [LANFEAR] I just have to pass the time here 820 00:52:57,108 --> 00:53:00,111 while I'm waiting for someone to get some shut-eye. 821 00:53:00,903 --> 00:53:04,323 People blame us for 'breaking the world' 822 00:53:04,407 --> 00:53:06,450 but they didn't bother to pick up the pieces. 823 00:53:07,034 --> 00:53:08,577 Three thousand years later 824 00:53:09,787 --> 00:53:12,164 - and they're still bashing about - [POURING WINE] 825 00:53:12,248 --> 00:53:14,375 with swords and queens. 826 00:53:16,544 --> 00:53:18,462 To the past. 827 00:53:18,963 --> 00:53:20,840 To the future. 828 00:53:22,633 --> 00:53:25,177 After our Great Lord's victory. 829 00:53:27,763 --> 00:53:29,348 I assume 830 00:53:29,432 --> 00:53:32,518 Rand learned the truth about your innkeeper act. 831 00:53:32,601 --> 00:53:33,936 How did you tell him? 832 00:53:34,020 --> 00:53:35,229 I didn't. 833 00:53:35,312 --> 00:53:37,148 Moiraine did. 834 00:53:38,899 --> 00:53:41,318 I'm surprised you let her live in the first place. 835 00:53:42,862 --> 00:53:44,864 A dead Aes Sedai is useless. 836 00:53:44,947 --> 00:53:46,741 And one without power isn't? 837 00:53:46,824 --> 00:53:50,161 Desperation opens the mind to more... 838 00:53:50,244 --> 00:53:52,913 [CHUCKLES SOFTLY] ... interesting choices. 839 00:53:52,997 --> 00:53:55,291 As it did for you. 840 00:53:56,500 --> 00:53:57,501 Mm. 841 00:53:58,502 --> 00:54:00,504 Aren't you worried I'll betray you? 842 00:54:05,551 --> 00:54:07,261 Will you? 843 00:54:09,597 --> 00:54:11,098 Obviously. 844 00:54:11,182 --> 00:54:13,434 [BOTH CHUCKLE] 845 00:54:15,519 --> 00:54:16,854 [GULPING] 846 00:54:18,814 --> 00:54:20,066 [GLASS CLINKS] 847 00:54:20,149 --> 00:54:23,069 Do you know why the Great Lord woke me first? 848 00:54:23,152 --> 00:54:24,695 Why he speaks only to me? 849 00:54:26,489 --> 00:54:28,783 Because... 850 00:54:28,866 --> 00:54:30,451 Moghedien's insane, 851 00:54:30,534 --> 00:54:31,619 Graendal's a vain idiot 852 00:54:31,702 --> 00:54:33,370 and the boys couldn't execute a plan 853 00:54:33,454 --> 00:54:35,206 even if they were under Compulsion. 854 00:54:35,289 --> 00:54:36,957 [CHUCKLES SOFTLY] 855 00:54:37,041 --> 00:54:38,375 Because, 856 00:54:38,459 --> 00:54:40,669 alone of all the Chosen... 857 00:54:41,712 --> 00:54:44,715 ... I actually believe in the Dark. 858 00:54:44,799 --> 00:54:47,301 I believe the only way to stop all this suffering... 859 00:54:48,302 --> 00:54:51,222 ... is to stop the Wheel itself. 860 00:54:52,348 --> 00:54:53,849 Stop everything. 861 00:54:56,018 --> 00:54:57,853 So why release me? 862 00:55:01,065 --> 00:55:04,318 Because I know what you want. 863 00:55:07,696 --> 00:55:09,198 What you've always wanted. 864 00:55:11,242 --> 00:55:12,368 [LANFEAR] You're getting better 865 00:55:12,451 --> 00:55:13,786 in the dream world. 866 00:55:13,869 --> 00:55:15,788 I've had nothing if not time. 867 00:55:18,707 --> 00:55:23,129 How does the current Dragon measure up to his predecessor? 868 00:55:24,880 --> 00:55:26,549 [LANFEAR] Rand is... 869 00:55:26,632 --> 00:55:27,883 softer. 870 00:55:28,884 --> 00:55:32,555 Takes no pride in his birthright and rejects his own power. 871 00:55:36,016 --> 00:55:37,601 And what about the girls? 872 00:55:38,644 --> 00:55:41,730 Is your little Aes Sedai pushing them along their way? 873 00:55:41,814 --> 00:55:43,649 I've only just collected them. 874 00:55:47,111 --> 00:55:48,696 But one craves power 875 00:55:48,779 --> 00:55:50,489 and the other one fears it. 876 00:55:50,573 --> 00:55:52,324 And the boys? 877 00:55:52,408 --> 00:55:54,493 Well, Mat was born mine, 878 00:55:54,577 --> 00:55:58,372 and Perrin will soon be more wolf than man. 879 00:56:06,881 --> 00:56:08,966 What do you think Rand will do when he sees 880 00:56:09,049 --> 00:56:10,301 his friends are all lost? 881 00:56:16,515 --> 00:56:18,267 He will break. 882 00:56:23,981 --> 00:56:25,441 [DA'COVALE] [MUFFLED] My lord. 883 00:56:26,525 --> 00:56:27,776 Time for you to go. 884 00:56:28,819 --> 00:56:30,404 My lord. 885 00:56:32,406 --> 00:56:33,741 I'm sorry, my lord. 886 00:56:33,824 --> 00:56:36,911 The High Lord Turak wishes an audience with you. 887 00:56:38,078 --> 00:56:39,246 Mm. 888 00:56:40,289 --> 00:56:42,041 [TURAK] You are not of the Blood. 889 00:56:42,124 --> 00:56:43,375 [ISHAMAEL] I am not. 890 00:56:44,376 --> 00:56:46,128 [TURAK] Or even of our land. 891 00:56:46,212 --> 00:56:48,464 Where is it that you're from? 892 00:56:49,548 --> 00:56:52,718 No Westlander has ever set foot on our shores. 893 00:56:53,761 --> 00:56:55,638 I left my home so long ago, 894 00:56:55,721 --> 00:56:57,056 I barely remember it. 895 00:56:57,139 --> 00:57:00,643 And yet you've moved quickly in our society. 896 00:57:00,726 --> 00:57:04,563 Appearing seemingly out of nowhere in Suroth's court. 897 00:57:04,647 --> 00:57:06,649 And it was you, was it not, 898 00:57:06,732 --> 00:57:08,901 who first saw the omens 899 00:57:08,984 --> 00:57:13,239 that led us to begin the Return to our ancient homeland? 900 00:57:13,322 --> 00:57:14,448 [ISHAMAEL] My lord, 901 00:57:14,531 --> 00:57:17,368 my eyes are too low to see such things. 902 00:57:17,451 --> 00:57:19,370 Only our empress, 903 00:57:19,453 --> 00:57:21,497 in her Court of the Nine Moons, 904 00:57:21,580 --> 00:57:24,333 can see and know the omens for what they are. 905 00:57:28,379 --> 00:57:29,838 With this... 906 00:57:30,839 --> 00:57:33,342 ... you've earned my notice. 907 00:57:36,011 --> 00:57:37,930 You may ask one thing of me. 908 00:57:40,516 --> 00:57:43,519 The High Lady Suroth has a gift for you. 909 00:57:43,602 --> 00:57:46,438 I beg only you receive it in good faith. 910 00:57:48,691 --> 00:57:50,693 [RATTLING] 911 00:57:54,613 --> 00:57:56,532 [INHALES SHARPLY] 912 00:57:56,615 --> 00:57:58,617 [SHUDDERING] 913 00:58:00,286 --> 00:58:01,829 [INHALES SHARPLY] 914 00:58:03,998 --> 00:58:05,124 [SHUDDERING] 915 00:58:05,207 --> 00:58:06,417 Elayne? 916 00:58:06,500 --> 00:58:08,335 [INHALES DEEPLY] 917 00:58:09,837 --> 00:58:11,588 [LOUD BANGING] 918 00:58:11,672 --> 00:58:14,300 [SHUDDERING] 919 00:58:14,383 --> 00:58:16,385 [BREATHING HEAVILY] 920 00:58:19,179 --> 00:58:20,806 Who are you? 921 00:58:20,889 --> 00:58:22,224 Ryma, 922 00:58:22,308 --> 00:58:24,476 of the Yellow Ajah. 923 00:58:28,605 --> 00:58:31,608 And my Warder found you just in time. 924 00:58:31,692 --> 00:58:34,278 The High Lady Suroth has put out your descriptions, 925 00:58:34,361 --> 00:58:37,573 and everyone in this city is looking for you. 926 00:58:37,656 --> 00:58:39,825 Do you have any idea 927 00:58:39,908 --> 00:58:42,995 what these Seanchan do to women who can channel? 928 00:58:47,666 --> 00:58:49,668 [JANGLING] 929 00:58:59,219 --> 00:59:01,096 - [GRUNTS] - [JANGLING] 930 00:59:04,641 --> 00:59:07,144 I have brought you a gift, my lord. 931 00:59:07,227 --> 00:59:09,730 [GRUNTS, PANTING] 932 00:59:11,315 --> 00:59:12,649 [GRUNTS] 933 00:59:12,733 --> 00:59:13,942 She was a novice 934 00:59:14,026 --> 00:59:17,237 being trained at the White Tower. 935 00:59:17,321 --> 00:59:19,782 My sul'dam say she has more power 936 00:59:19,865 --> 00:59:22,368 than any damane we've seen in a very, 937 00:59:22,451 --> 00:59:24,661 very long time. 938 00:59:28,040 --> 00:59:29,833 [TURAK'S VOICE] Collar her. She must be tamed. 939 00:59:29,917 --> 00:59:32,252 [GRUNTING] 940 00:59:32,336 --> 00:59:34,171 [EGWENE PANTING] 941 00:59:47,810 --> 00:59:49,561 [GROANS] 942 00:59:51,397 --> 00:59:53,399 [SCREAMING] 943 00:59:55,359 --> 00:59:57,194 [GASPING] 944 01:00:01,824 --> 01:00:03,826 [PANTING] 945 01:00:09,415 --> 01:00:10,582 What is it? 946 01:00:10,666 --> 01:00:13,752 Are you sure you don't want to get some sleep? 947 01:00:13,836 --> 01:00:15,003 Time to go? 948 01:00:15,087 --> 01:00:16,713 No, actually. 949 01:00:17,714 --> 01:00:19,883 We're staying. 950 01:00:22,719 --> 01:00:24,221 You said I can't sleep or she'll find me. 951 01:00:24,304 --> 01:00:26,056 Yes. 952 01:00:26,140 --> 01:00:27,182 She will. 953 01:00:28,725 --> 01:00:30,060 You want her to. 954 01:00:30,144 --> 01:00:32,521 She's been with you, what, two, three months now? 955 01:00:33,605 --> 01:00:36,859 If she wanted to hurt you, she's had ample opportunity. 956 01:00:36,942 --> 01:00:38,110 But she hasn't. 957 01:00:38,193 --> 01:00:39,194 What does she want? 958 01:00:39,278 --> 01:00:40,529 I don't know. 959 01:00:43,490 --> 01:00:44,825 If you'd asked me a few days ago, 960 01:00:44,908 --> 01:00:46,660 I would've said she wanted me. 961 01:00:47,661 --> 01:00:48,787 To be with me. 962 01:00:49,913 --> 01:00:51,707 Stories from before the Breaking are vague, 963 01:00:51,790 --> 01:00:53,459 because so much has been lost. 964 01:00:53,542 --> 01:00:56,211 But every single one that mentions Lanfear agrees 965 01:00:56,295 --> 01:00:58,797 that she loved the Dragon Reborn. 966 01:00:58,881 --> 01:01:00,257 And that he loved her, 967 01:01:00,340 --> 01:01:02,676 before he met his wife. 968 01:01:02,759 --> 01:01:04,219 But she was a Darkfriend. 969 01:01:04,303 --> 01:01:06,096 Only after he broke her heart. 970 01:01:07,431 --> 01:01:10,267 She swore her oaths to the Dark to try to get him back. 971 01:01:15,856 --> 01:01:19,067 And, what, you want to make her think she has? 972 01:01:19,151 --> 01:01:21,236 You want me to pretend to be in love with a Forsaken? 973 01:01:21,320 --> 01:01:23,363 Lanfear is working with Ishamael. 974 01:01:23,447 --> 01:01:26,283 This could be our only chance to find out what he wants. 975 01:01:26,366 --> 01:01:27,826 - She'll see right through it. - Maybe. 976 01:01:27,910 --> 01:01:29,286 Maybe. She might. 977 01:01:31,038 --> 01:01:32,581 I don't know. 978 01:01:35,501 --> 01:01:39,254 Whatever she is, I don't think everything between us was a lie. 979 01:01:41,882 --> 01:01:43,509 It's your choice, Rand. 980 01:01:45,761 --> 01:01:46,929 I mean that this time. 981 01:01:58,565 --> 01:01:59,775 I'll stay here. 982 01:02:03,570 --> 01:02:05,781 If it seems as if she's hurting you... 983 01:02:06,782 --> 01:02:08,200 ... I'll wake you. 984 01:02:09,201 --> 01:02:11,036 And if you fall asleep? 985 01:02:11,119 --> 01:02:12,119 You're exhausted. 986 01:02:12,120 --> 01:02:13,956 I don't have that option. 987 01:02:17,292 --> 01:02:18,961 [EXHALES] 988 01:02:24,216 --> 01:02:26,134 [EXHALES] 989 01:02:34,977 --> 01:02:36,979 ♪ ♪ 990 01:02:39,481 --> 01:02:41,149 [WIND BLOWING] 991 01:02:45,737 --> 01:02:47,322 [GRUNTS] 992 01:02:49,866 --> 01:02:52,661 [GRUNTS, PANTING] 993 01:02:56,123 --> 01:02:57,958 Finally. 994 01:03:00,002 --> 01:03:05,002 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 995 01:03:31,199 --> 01:03:33,201 ♪ ♪ 996 01:04:03,231 --> 01:04:05,233 ♪ ♪ 997 01:04:35,263 --> 01:04:37,265 ♪ ♪ 998 01:05:06,586 --> 01:05:08,588 ♪ ♪ 67408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.