All language subtitles for The.Wheel.of.Time.S02E02.720p.x264-FENiX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:05,966 --> 00:00:08,660 [LIANDRIN] Something is coming, and we're not ready for it. 3 00:00:08,661 --> 00:00:10,311 [ALANNA] Egwene is stronger than most. 4 00:00:10,394 --> 00:00:13,314 But you have ten times that power, Nynaeve. 5 00:00:13,397 --> 00:00:16,359 [LIANDRIN] I want to see you become so powerful that no man 6 00:00:16,442 --> 00:00:18,444 will ever be able to take that away from you. 7 00:00:18,528 --> 00:00:20,696 I haven't touched that dagger in six months. 8 00:00:20,780 --> 00:00:22,156 I am not a threat to you. 9 00:00:22,240 --> 00:00:23,741 [LIANDRIN] Naivety doesn't suit you. 10 00:00:23,824 --> 00:00:25,243 I know about the man you meet in Northharbor. 11 00:00:25,326 --> 00:00:28,496 Walk away, or I will tell your Red Sisters where he lives. 12 00:00:28,579 --> 00:00:30,790 [LOIAL] I know very little about this sniffer 13 00:00:30,873 --> 00:00:31,998 Lord Ingtar's hired. 14 00:00:33,209 --> 00:00:35,586 There's a rage inside of me. 15 00:00:35,670 --> 00:00:36,879 The whole dial was covered in a poem 16 00:00:36,963 --> 00:00:38,130 when they found it, written in blood. 17 00:00:38,214 --> 00:00:40,132 [LAN] The bond made things easier. 18 00:00:40,216 --> 00:00:42,218 It was like a friend chatting away so we never had to, 19 00:00:42,301 --> 00:00:43,553 and now, silence. 20 00:00:43,636 --> 00:00:44,971 [GRUNTING] 21 00:00:45,054 --> 00:00:47,682 [SCREAMING] 22 00:00:47,765 --> 00:00:49,642 What aren't you telling me? 23 00:00:49,725 --> 00:00:51,310 [RAND] What do you see now? 24 00:00:51,394 --> 00:00:52,687 The Eye of the World? 25 00:00:52,770 --> 00:00:54,772 Wish I didn't. 26 00:00:54,855 --> 00:00:55,856 [RAND] It's true, isn't it... what they say 27 00:00:55,856 --> 00:00:57,316 about men who can channel? 28 00:00:57,400 --> 00:00:58,859 That eventually, they go so mad, 29 00:00:58,943 --> 00:00:59,986 they kill everyone they've ever loved? 30 00:01:00,069 --> 00:01:01,069 It is. 31 00:01:01,070 --> 00:01:02,071 [RAND] Tell them I died here. 32 00:01:02,154 --> 00:01:03,154 [GROANING] 33 00:01:03,155 --> 00:01:04,447 Tell them I didn't make it back. 34 00:01:12,373 --> 00:01:14,125 [GASPS] 35 00:01:14,917 --> 00:01:17,378 [SCREAMING] 36 00:01:17,461 --> 00:01:19,714 [GRUNTING] 37 00:01:20,423 --> 00:01:22,300 No! 38 00:01:24,302 --> 00:01:26,262 [LAUGHING] 39 00:01:26,845 --> 00:01:28,848 [INDISTINCT WHISPERINGS] 40 00:01:33,936 --> 00:01:35,479 [SELENE] Rand? 41 00:01:36,856 --> 00:01:38,190 Another nightmare? 42 00:01:39,859 --> 00:01:42,820 [INDISTINCT CHATTER] 43 00:01:48,659 --> 00:01:50,952 [HORSE NEIGHING] 44 00:01:52,580 --> 00:01:54,582 [INDISTINCT, DISTANT SHOUTING] 45 00:02:00,136 --> 00:02:02,638 No. I should get to work. 46 00:02:02,722 --> 00:02:06,726 You still owe me room and board for this month. 47 00:02:06,809 --> 00:02:10,146 Don't be late. I'll have to charge you interest. 48 00:02:13,315 --> 00:02:15,359 I won't be. 49 00:02:16,360 --> 00:02:19,822 Your rates are too steep for me. 50 00:02:19,905 --> 00:02:21,866 [ROOSTER CROWING] 51 00:02:21,949 --> 00:02:25,077 All these nights together, and it's always the same ending. 52 00:02:30,249 --> 00:02:32,251 [DOOR OPENS] 53 00:02:33,961 --> 00:02:35,963 [DOOR CLOSES] 54 00:02:40,676 --> 00:02:43,387 [INDISTINCT WHISPERING] 55 00:02:48,642 --> 00:02:51,061 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 56 00:02:57,401 --> 00:02:59,320 [INDISTINCT SHOUTING] 57 00:02:59,403 --> 00:03:01,614 [RAND] Here, son. 58 00:03:01,697 --> 00:03:03,699 [LIVELY CHATTER, LAUGHTER] 59 00:03:05,451 --> 00:03:08,662 Hey, here, friend. 60 00:03:26,013 --> 00:03:28,015 ♪ ♪ 61 00:03:43,864 --> 00:03:45,866 [INDISTINCT CHATTER] 62 00:03:50,996 --> 00:03:52,623 [YELLING] 63 00:03:53,999 --> 00:03:55,751 [DISTANT YELLING] 64 00:04:05,803 --> 00:04:08,764 [INDISTINCT WHISPERING] 65 00:04:12,142 --> 00:04:14,103 [MAN] Do you hear me? 66 00:04:14,186 --> 00:04:17,856 You are mine, Rand al'Thor. 67 00:04:17,940 --> 00:04:19,942 ♪ ♪ 68 00:04:33,581 --> 00:04:37,167 [DOGS BARKING] 69 00:04:37,251 --> 00:04:39,712 [GOAT BLEATING] 70 00:04:41,171 --> 00:04:42,965 [DOG BARKING] 71 00:04:46,802 --> 00:04:49,972 Ah. Lan. 72 00:04:50,055 --> 00:04:52,641 [SIGHS] 73 00:04:52,725 --> 00:04:54,351 You sure you don't need more Healing? 74 00:04:54,435 --> 00:04:56,020 [LAN] I'm fine. 75 00:04:56,103 --> 00:04:57,646 [ADELEAS] I'll get you some water. 76 00:04:57,730 --> 00:04:59,982 You're in luck. 77 00:05:01,150 --> 00:05:03,193 My Sister and I have decided to accompany you. 78 00:05:03,277 --> 00:05:05,613 [SIGHS] 79 00:05:07,948 --> 00:05:11,201 I assume you'll head to the White Tower first? 80 00:05:11,285 --> 00:05:13,078 I have been exiled from the Tower. 81 00:05:13,162 --> 00:05:15,122 I know. 82 00:05:16,123 --> 00:05:18,125 - [BIRDS SINGING] - [INSECTS TRILLING] 83 00:05:25,966 --> 00:05:27,927 [LOUD NEIGHING] 84 00:05:30,137 --> 00:05:32,222 [INDISTINCT CHATTER] 85 00:05:35,267 --> 00:05:37,269 [LAN GRUNTS SOFTLY] 86 00:05:45,027 --> 00:05:46,904 - [MOIRAINE GROANS] - Wait. 87 00:05:48,113 --> 00:05:51,158 We need to leave if I'm to make it to the docks before sunset. 88 00:05:52,701 --> 00:05:54,662 I've lost too much time already. 89 00:05:55,704 --> 00:05:57,623 Where exactly are we headed? 90 00:05:57,706 --> 00:05:59,333 The White Tower. 91 00:05:59,416 --> 00:06:02,419 - You can't... - Have Tomas ready my horse. 92 00:06:02,503 --> 00:06:04,505 You're still weak from the Healing. 93 00:06:05,756 --> 00:06:08,258 And I don't want my saddle to slip. 94 00:06:14,348 --> 00:06:16,350 [SIGHS] 95 00:06:24,149 --> 00:06:25,484 [HORSE NEIGHING] 96 00:06:25,567 --> 00:06:27,903 [UNO] We certainly won't bloody well catch 'em 97 00:06:27,987 --> 00:06:31,448 if the goat-licking bastard refuses to ride a horse. 98 00:06:31,532 --> 00:06:33,701 Tracking's not easy to do from horseback. 99 00:06:33,784 --> 00:06:36,996 He's just sniffing the bloody air. It's not proper tracking. 100 00:06:37,079 --> 00:06:39,248 Well, he's kept us on Fain's trail. 101 00:06:39,331 --> 00:06:40,331 [ELYAS] Quiet. 102 00:06:41,333 --> 00:06:42,960 [HORSE SPUTTERS] 103 00:06:44,837 --> 00:06:47,840 [HORSES SPUTTERING AND SNORTING] 104 00:06:55,014 --> 00:06:56,765 [INGTAR] They crossed here. 105 00:06:58,809 --> 00:07:01,270 Something doesn't feel right. 106 00:07:04,148 --> 00:07:05,816 Let's go over. 107 00:07:05,899 --> 00:07:08,402 Wherever we can find a crossing. 108 00:07:08,485 --> 00:07:10,362 Builder, you stay with the horses. 109 00:07:10,446 --> 00:07:11,864 - [LOIAL] As you wish. - Oh. 110 00:07:11,947 --> 00:07:13,949 [NEIGHING] 111 00:07:20,789 --> 00:07:22,833 [INGTAR] Split up, search the grounds. 112 00:07:22,916 --> 00:07:24,710 This could be a Darkfriend safe house. 113 00:07:55,198 --> 00:07:57,409 There's a woman. In that house. 114 00:08:04,750 --> 00:08:06,794 [SQUAWKING] 115 00:08:17,012 --> 00:08:19,347 [DOOR CREAKING] 116 00:08:19,431 --> 00:08:22,184 [LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER] 117 00:08:22,267 --> 00:08:24,353 Sorry. We were worried that you might... 118 00:08:30,234 --> 00:08:32,611 [WOMAN SCREAMING] 119 00:08:32,694 --> 00:08:35,405 [INDISTINCT SHOUTING AND SCREAMING] 120 00:09:03,058 --> 00:09:05,519 - This is where it happened. - [INSECTS BUZZING] 121 00:09:05,602 --> 00:09:08,480 - Light. - Perrin? Perrin, you all right? 122 00:09:12,484 --> 00:09:14,695 There's nobody in here. 123 00:09:14,778 --> 00:09:16,405 Let's go. 124 00:09:16,488 --> 00:09:18,407 [INSECTS BUZZING] 125 00:09:18,490 --> 00:09:21,160 Useful... 126 00:09:21,243 --> 00:09:25,205 to know the difference between vision and reality. 127 00:09:26,874 --> 00:09:28,292 You don't get lost so easily. 128 00:09:32,629 --> 00:09:34,715 Whatever you're doing to me, 129 00:09:34,798 --> 00:09:36,675 I want no part of it. 130 00:09:37,676 --> 00:09:39,761 Doesn't work that way. 131 00:09:40,762 --> 00:09:42,764 [INSECTS BUZZING] 132 00:09:45,100 --> 00:09:47,895 [UNO] Seems Fain and his friends left in a hurry. 133 00:09:47,978 --> 00:09:51,440 Probably felt us breathing down their necks. 134 00:09:51,523 --> 00:09:55,152 Whatever scared them away, it wasn't us. 135 00:09:55,235 --> 00:09:57,779 There's something you need to see. 136 00:10:00,115 --> 00:10:02,409 He was alive when they did this. 137 00:10:02,492 --> 00:10:04,411 When they started, at least. 138 00:10:10,667 --> 00:10:13,712 [UNO] What could do this to a Fade? 139 00:10:15,464 --> 00:10:16,965 I don't know. 140 00:10:17,049 --> 00:10:19,384 You think it was Padan Fain? 141 00:10:25,224 --> 00:10:27,726 Back to the horses. 142 00:10:27,809 --> 00:10:30,062 We'll stay in that village by the river tonight. 143 00:10:37,194 --> 00:10:38,862 [WOMAN] No! No! 144 00:10:38,946 --> 00:10:40,989 Aielman! 145 00:10:41,073 --> 00:10:43,659 My blade. Where is it? 146 00:10:43,742 --> 00:10:45,035 Hurry, someone! 147 00:10:45,118 --> 00:10:47,246 The Aiel have breached the wall! 148 00:10:47,329 --> 00:10:50,249 - It's just me, Errol. - How do you know my name? 149 00:10:50,332 --> 00:10:52,209 How did you get past the guards? 150 00:10:52,292 --> 00:10:54,544 The guards let me in, like they do every day. 151 00:10:54,628 --> 00:10:56,755 [WOMAN SHOUTING] 152 00:10:56,838 --> 00:10:58,840 The Aiel War is over, my friend. 153 00:10:58,924 --> 00:11:01,134 Twenty years now. 154 00:11:01,218 --> 00:11:03,637 Want to go for a walk? 155 00:11:03,720 --> 00:11:07,099 - [MAN SCREAMING] - We've met before, eh? 156 00:11:07,182 --> 00:11:08,642 We have. 157 00:11:08,725 --> 00:11:11,103 This isn't some dirty trick? 158 00:11:11,186 --> 00:11:13,563 No. I wouldn't dream of it. 159 00:11:13,647 --> 00:11:15,816 [MAN SCREAMING] 160 00:11:22,614 --> 00:11:25,367 Never thought I'd see the day. 161 00:11:26,451 --> 00:11:28,578 Aielmen among us. 162 00:11:29,621 --> 00:11:33,000 Nobody bats a bloody eyelash in the whole place. 163 00:11:33,083 --> 00:11:35,210 - [MAN YELLING] - [WOMAN SCREAMING] 164 00:11:35,294 --> 00:11:37,504 Coming to take me for a walk. 165 00:11:37,587 --> 00:11:41,174 We get to start fresh every day. 166 00:11:44,428 --> 00:11:46,680 But we always manage. 167 00:11:48,724 --> 00:11:49,850 Don't we? 168 00:11:52,644 --> 00:11:55,355 [MEN YELLING] 169 00:12:02,362 --> 00:12:03,989 [MAN YELLING] 170 00:12:04,072 --> 00:12:05,907 Vicious fighters, you lot. 171 00:12:05,991 --> 00:12:11,496 I saw one cut down a whole brigade on his own. 172 00:12:11,580 --> 00:12:13,123 [MAN YELLING] 173 00:12:13,206 --> 00:12:15,375 - And your women... - Even fiercer? 174 00:12:15,459 --> 00:12:17,502 - Even fiercer. - Oh. 175 00:12:17,586 --> 00:12:19,338 I'm amazed you survived. 176 00:12:19,421 --> 00:12:21,757 Don't test me, boy. 177 00:12:21,840 --> 00:12:25,635 Once a blademaster, always a blademaster. 178 00:12:27,095 --> 00:12:30,182 Even if I have misplaced my heron-mark sword. 179 00:12:30,265 --> 00:12:34,353 [WHISPERING] I'll try to sneak my sword in again sometime. 180 00:12:34,436 --> 00:12:37,272 You can teach me a few more forms, right? 181 00:12:38,315 --> 00:12:40,317 [WHISPERING] Take your pick. 182 00:12:41,360 --> 00:12:44,279 Cutting the Clouds, 183 00:12:44,363 --> 00:12:46,615 - Kissing the Adder... - [BANGING TOOL ON WALL] 184 00:12:46,698 --> 00:12:48,825 [GASPS, WHIMPERING] 185 00:12:48,909 --> 00:12:51,328 [LAUGHING] 186 00:12:51,411 --> 00:12:53,830 [YANN] Just like the glory days, right, old man? 187 00:12:53,914 --> 00:12:55,957 - Get out of here. - [YANN] Now, come on. 188 00:12:56,041 --> 00:12:57,501 He's easy to wind up, that one. 189 00:12:57,584 --> 00:13:00,128 Always good for a laugh. 190 00:13:00,212 --> 00:13:02,839 You're going to wind up the wrong person one of these days. 191 00:13:02,923 --> 00:13:04,633 Who? You? 192 00:13:04,716 --> 00:13:07,260 You clean up old man shite all day every day. 193 00:13:07,344 --> 00:13:08,970 At least in the garden here, 194 00:13:09,054 --> 00:13:11,723 I get to see some of the more famous residents. 195 00:13:11,807 --> 00:13:15,394 Well, and the sun. 196 00:13:15,477 --> 00:13:17,479 [ERROL WHIMPERING] 197 00:13:22,526 --> 00:13:24,694 [RAND] Hey. 198 00:13:24,778 --> 00:13:26,738 Hey. 199 00:13:26,822 --> 00:13:28,156 [ERROL SNIFFLES] 200 00:13:28,240 --> 00:13:31,159 That bastard. 201 00:13:31,243 --> 00:13:34,121 He caught us by surprise. 202 00:13:34,204 --> 00:13:37,791 Next time, we'll be ready for him. 203 00:13:37,874 --> 00:13:40,335 Now, what'll you hit him with first? 204 00:13:44,297 --> 00:13:46,216 Parting the Silk 205 00:13:46,299 --> 00:13:49,553 to put him off balance. 206 00:13:49,636 --> 00:13:54,391 Then Reaping the Barley, before he can right himself. 207 00:13:54,474 --> 00:13:57,060 Straight to the heart. 208 00:13:58,061 --> 00:14:00,814 Pretty vicious yourself, old man. 209 00:14:11,116 --> 00:14:12,868 Where's Nynaeve? 210 00:14:12,951 --> 00:14:14,911 Liandrin Sedai herself came in and took her. 211 00:14:14,995 --> 00:14:16,872 Took her where? 212 00:14:22,419 --> 00:14:24,421 - [BIRDS SINGING] - [WIND CHIMES TINKLING] 213 00:14:27,924 --> 00:14:29,134 [NYNAEVE] Breakbone fever. 214 00:14:29,217 --> 00:14:30,510 [GASPS] 215 00:14:30,594 --> 00:14:32,762 Begging your pardon, Aes Sedai. Would you? 216 00:14:32,846 --> 00:14:35,682 Oh, proceed, child. We wish only to observe. 217 00:14:35,765 --> 00:14:37,225 [NYNAEVE] Crimsonthorn root. 218 00:14:37,309 --> 00:14:40,020 - You aren't going to... - Of course she's not. 219 00:14:40,103 --> 00:14:43,148 Breakbone may be a death sentence where you come from, 220 00:14:43,231 --> 00:14:44,774 but here, it's easily healed. 221 00:14:44,858 --> 00:14:48,653 We dilute the crimsonthorn. Takes the edge off the pain. 222 00:14:48,737 --> 00:14:50,447 But the Healing is still quite uncomfortable. 223 00:14:50,530 --> 00:14:53,033 Maybe you could hold her hand while I do this? 224 00:15:01,791 --> 00:15:03,960 [LABORED BREATHING] 225 00:15:21,770 --> 00:15:23,772 ♪ ♪ 226 00:15:37,327 --> 00:15:38,870 That was incredible. 227 00:15:39,913 --> 00:15:42,415 Took a lot of practice. 228 00:15:50,131 --> 00:15:51,633 Come. 229 00:15:55,178 --> 00:15:58,723 [LIANDRIN] When you become Accepted, like that young woman, 230 00:15:58,807 --> 00:16:00,267 you learn from each of the Ajahs 231 00:16:00,350 --> 00:16:02,352 about their speciality, their purpose: 232 00:16:02,435 --> 00:16:04,604 exploring our Great Library with the Browns, 233 00:16:04,688 --> 00:16:06,189 learning statecraft and diplomacy 234 00:16:06,273 --> 00:16:08,024 from the... from the Grays. 235 00:16:08,108 --> 00:16:10,610 And when you come here, the Yellow Sisters teach you 236 00:16:10,694 --> 00:16:12,904 that Healing... it's a response 237 00:16:12,988 --> 00:16:15,532 to the symptoms and disease you are presented with. 238 00:16:15,615 --> 00:16:17,367 But my Ajah? 239 00:16:17,450 --> 00:16:19,828 We stop the disease taking root in the first place. 240 00:16:20,870 --> 00:16:23,707 Men who can channel are not a disease. 241 00:16:25,750 --> 00:16:28,003 I grew up in a small village, too. 242 00:16:28,086 --> 00:16:29,671 When I came here, it took a long time 243 00:16:29,754 --> 00:16:31,339 for me to wrap my head around the idea 244 00:16:31,423 --> 00:16:35,343 that saving one girl's life, great that may be... it pales 245 00:16:35,427 --> 00:16:37,762 in comparison to what I actually could do. 246 00:16:37,846 --> 00:16:40,724 Using the One Power... it slows the aging process, 247 00:16:40,807 --> 00:16:42,934 lets Aes Sedai live for hundreds of years. 248 00:16:43,018 --> 00:16:44,853 We can do more than just react. 249 00:16:44,936 --> 00:16:47,522 We can change the course of history itself. 250 00:16:47,606 --> 00:16:50,317 I could make sure that countless girls 251 00:16:50,400 --> 00:16:54,112 I'll never even meet don't need to be saved in the first place. 252 00:16:54,195 --> 00:16:57,198 [CHIME SOUNDING] 253 00:16:57,282 --> 00:16:59,993 I've asked the Mistress of Novices 254 00:17:00,076 --> 00:17:01,870 to turn your studies over to me. 255 00:17:01,953 --> 00:17:04,831 I heard you're not allowed to teach novices. 256 00:17:04,913 --> 00:17:08,168 You've heard of the Arches? 257 00:17:10,210 --> 00:17:13,172 The trial novices go through to become Accepted? 258 00:17:13,256 --> 00:17:15,175 When my Sisters ask you if you're ready, 259 00:17:15,257 --> 00:17:17,177 I suggest you say "yes." 260 00:17:18,219 --> 00:17:20,889 Then our work can begin. 261 00:17:20,972 --> 00:17:22,806 [WHISPERING] I'm allowed to teach Accepted. 262 00:17:22,891 --> 00:17:25,142 [WOMAN] Sweetcakes, Aes Sedai? 263 00:17:26,311 --> 00:17:28,313 ♪ ♪ 264 00:17:29,981 --> 00:17:31,232 Thank you. 265 00:17:35,153 --> 00:17:38,031 ♪ ♪ 266 00:17:52,671 --> 00:17:54,964 [MAT] You should at least knock. 267 00:17:55,048 --> 00:17:56,383 I might have been naked. 268 00:17:56,466 --> 00:17:59,219 Oh, my heart flutters at the thought. 269 00:18:03,473 --> 00:18:04,808 [MAT] Are those for me? 270 00:18:04,891 --> 00:18:08,019 Sweetcakes. I'm feeling generous. 271 00:18:08,103 --> 00:18:10,814 - Are they... poisoned? - If I wanted you dead, boy, 272 00:18:10,897 --> 00:18:12,565 I could think of far more creative options. 273 00:18:12,649 --> 00:18:14,651 [DISTANT SHOUTING] 274 00:18:27,372 --> 00:18:29,290 What do you want from me, then? 275 00:18:29,374 --> 00:18:33,002 We're merely observing to make sure the effects of the dagger 276 00:18:33,086 --> 00:18:35,171 from Shadar Logoth have fully passed from your system. 277 00:18:35,255 --> 00:18:38,007 That why you locked that door behind you? 278 00:18:38,091 --> 00:18:40,677 Enjoy the sweetcakes, Mat. 279 00:18:45,974 --> 00:18:48,476 [DOOR CLOSES] 280 00:18:48,560 --> 00:18:50,603 [BOLT CLACKS SHUT] 281 00:18:52,021 --> 00:18:53,648 [LOCK CLICKS] 282 00:18:53,732 --> 00:18:55,734 [FOOTSTEPS RETREATING] 283 00:19:22,260 --> 00:19:24,262 ♪ ♪ 284 00:19:37,776 --> 00:19:40,153 [GRUNTS] 285 00:19:45,408 --> 00:19:47,410 [INDISTINCT CHATTER] 286 00:19:50,163 --> 00:19:52,040 [EGWENE CLEARS THROAT] 287 00:19:53,041 --> 00:19:55,585 Oh, you can leave those right there. Thank you so much. 288 00:19:55,668 --> 00:19:57,629 [INDISTINCT CHATTER] 289 00:19:57,712 --> 00:19:59,297 Would you mind not blocking my door? 290 00:19:59,380 --> 00:20:01,466 Oh, are you a novice, too? 291 00:20:01,549 --> 00:20:02,884 I was starting to think they'd put me 292 00:20:02,967 --> 00:20:04,469 in a different section of the Tower. 293 00:20:04,552 --> 00:20:06,471 I haven't seen another soul here since I arrived. 294 00:20:06,554 --> 00:20:08,556 The day starts early around here. 295 00:20:08,640 --> 00:20:11,017 And, yes, I am, but I would appreciate it if you... 296 00:20:11,100 --> 00:20:12,977 Will you show me how you've done your room, will you? 297 00:20:13,061 --> 00:20:15,021 It's just, with this tiny space, it's just impossible. 298 00:20:15,104 --> 00:20:16,564 I've seen closets that are bigger. 299 00:20:16,648 --> 00:20:18,942 [BELL TOLLING] 300 00:20:19,025 --> 00:20:21,903 - Oh, so you've just moved in, too. - Uh... 301 00:20:21,986 --> 00:20:24,280 Oh, I'm so grateful I'm not the only one starting today. 302 00:20:24,364 --> 00:20:26,282 You really think they'd do a better job 303 00:20:26,366 --> 00:20:28,743 at cleaning up before we arrive, don't you think? 304 00:20:28,827 --> 00:20:30,495 Mine was full of rubbish, too. 305 00:20:30,578 --> 00:20:32,997 [INDISTINCT, DISTANT CHATTER] 306 00:20:33,081 --> 00:20:34,207 Oh. 307 00:20:34,290 --> 00:20:36,835 No. I see. Um, 308 00:20:36,918 --> 00:20:38,878 you didn't just move in. 309 00:20:38,962 --> 00:20:41,464 I did not. 310 00:20:43,508 --> 00:20:44,634 [LAUGHS SOFTLY] 311 00:20:44,717 --> 00:20:46,636 This is lovely stitching. 312 00:20:46,719 --> 00:20:49,180 - Um... - It's Western Andoran, isn't it? 313 00:20:49,264 --> 00:20:51,391 The Two Rivers? 314 00:20:52,809 --> 00:20:54,394 Um... 315 00:20:55,687 --> 00:20:57,856 Why are you smiling like that? 316 00:20:57,939 --> 00:20:59,566 Um, it's just, um, 317 00:20:59,649 --> 00:21:01,359 I'm so pleased. 318 00:21:01,442 --> 00:21:03,152 I-I never thought that the Tower would let me live 319 00:21:03,236 --> 00:21:04,737 with the rest of the novices. 320 00:21:04,821 --> 00:21:06,364 Why wouldn't you live with the rest of us? 321 00:21:06,447 --> 00:21:10,326 Oh, you know, the whole "Daughter-Heir" thing. 322 00:21:15,415 --> 00:21:18,293 I'm Elayne Trakand... 323 00:21:18,376 --> 00:21:22,380 Daughter-Heir of... Andor? 324 00:21:24,382 --> 00:21:28,011 You're my, uh... subject. 325 00:21:30,054 --> 00:21:32,223 I'm Egwene al'Vere. 326 00:21:32,307 --> 00:21:34,225 Well, it's lovely to meet you, Egwene. 327 00:21:34,309 --> 00:21:37,478 You know, they say 328 00:21:37,562 --> 00:21:38,980 that some of the greatest pairings 329 00:21:39,063 --> 00:21:40,481 in the history of the world were formed 330 00:21:40,565 --> 00:21:42,358 between novices in adjacent rooms. 331 00:21:42,442 --> 00:21:45,904 Cadsuane Melaidhrin and Elena Katab met just like this. 332 00:21:45,987 --> 00:21:49,949 Don't you wonder what the future might hold for us? 333 00:21:53,661 --> 00:21:55,997 [CHIMES TINKLING] 334 00:21:57,498 --> 00:21:59,667 Arinvar couldn't join you? 335 00:21:59,751 --> 00:22:01,628 Uh... 336 00:22:03,004 --> 00:22:05,423 There are some things best left between Sisters. 337 00:22:10,762 --> 00:22:13,139 What Liandrin's proposing is just too dangerous. 338 00:22:13,222 --> 00:22:16,267 Last week, she wasn't even allowed near a novice. 339 00:22:16,351 --> 00:22:18,686 And now she wants Nynaeve to go through the Arches? 340 00:22:18,770 --> 00:22:21,522 Nynaeve is the most powerful channeler this Tower 341 00:22:21,606 --> 00:22:23,691 - has seen in... - A thousand years. Yes. 342 00:22:23,775 --> 00:22:25,443 Everyone keeps saying that. 343 00:22:25,526 --> 00:22:27,528 She still can't embrace the Source unless 344 00:22:27,612 --> 00:22:29,614 she's angry or afraid, 345 00:22:29,697 --> 00:22:31,407 - and barely even then. - [IHVON] She could die 346 00:22:31,491 --> 00:22:33,660 in the Arches. Many have before her. 347 00:22:33,743 --> 00:22:35,495 [SHERIAM] Oh, perhaps. 348 00:22:35,578 --> 00:22:37,747 - Doubtful, with her power. - [ALANNA] Do you know why 349 00:22:37,830 --> 00:22:40,124 these women and men are being born now, Sister? 350 00:22:40,208 --> 00:22:42,835 With so much more power than we've ever seen? 351 00:22:42,919 --> 00:22:47,590 Not just Nynaeve, but Egwene and the Daughter-Heir, too. 352 00:22:47,674 --> 00:22:50,468 [IHVON] And the false Dragons. Logain, Mazrim Taim. 353 00:22:50,551 --> 00:22:53,054 [ALANNA] The Pattern's giving us weapons. 354 00:22:53,137 --> 00:22:55,264 To fight against him. 355 00:22:57,308 --> 00:22:59,811 The Last Battle is near, Sister. 356 00:23:05,650 --> 00:23:09,529 And would you not have Nynaeve at our side... fighting it? 357 00:23:09,612 --> 00:23:11,864 You're the Mistress of Novices. 358 00:23:13,533 --> 00:23:15,660 You're responsible for these girls. 359 00:23:18,746 --> 00:23:23,001 Liandrin's little cabal have called for a vote, Alanna. 360 00:23:23,084 --> 00:23:25,712 And, unfortunately, in the Hall, 361 00:23:25,795 --> 00:23:29,465 you speak as one, not three. 362 00:23:34,345 --> 00:23:38,516 That is, if you intend to be here to speak at all. 363 00:23:38,599 --> 00:23:41,936 [BELL TOLLING] 364 00:23:42,020 --> 00:23:44,564 [DOOR OPENS] 365 00:23:44,647 --> 00:23:46,399 [DOOR CLOSES] 366 00:23:46,482 --> 00:23:48,317 Do you want to stay? 367 00:23:48,401 --> 00:23:51,237 [ALANNA] No. Moiraine... 368 00:23:51,320 --> 00:23:54,323 She needs us. 369 00:24:03,416 --> 00:24:05,460 [NOVICE] Ah, good. Did you come to help? 370 00:24:05,543 --> 00:24:08,713 No. Liandrin had told me I could come by. 371 00:24:08,796 --> 00:24:10,048 - Is she... ? - [DOOR CLOSES] 372 00:24:10,131 --> 00:24:11,632 Liandrin Sedai just left. 373 00:24:11,716 --> 00:24:13,134 If you hurry, perhaps you can catch her. 374 00:24:26,564 --> 00:24:30,151 ♪ ♪ 375 00:24:33,780 --> 00:24:35,823 [WIND WHISTLING] 376 00:24:39,285 --> 00:24:41,621 [WIND WHISTLING] 377 00:24:48,419 --> 00:24:50,421 [CREAKING] 378 00:24:55,134 --> 00:24:57,136 [GASPS SOFTLY] 379 00:25:18,116 --> 00:25:21,160 [PANTING] 380 00:25:21,244 --> 00:25:23,788 - [BELL CLANGING] - [INDISTINCT CROWD CHATTER] 381 00:25:28,084 --> 00:25:30,086 [INDISTINCT, OVERLAPPING CHATTER] 382 00:25:41,931 --> 00:25:43,891 We'll spend the night here. 383 00:25:43,975 --> 00:25:47,854 Find out if anyone's seen Fain, or whatever killed that Fade. 384 00:25:47,937 --> 00:25:49,939 [INDISTINCT CHATTER] 385 00:25:54,152 --> 00:25:56,737 [BIRDS CALLING] 386 00:26:00,283 --> 00:26:02,243 - [INDISTINCT SHOUTING, CHATTER] - [CHOPPING] 387 00:26:02,326 --> 00:26:04,328 [INSECTS BUZZING] 388 00:26:08,583 --> 00:26:10,459 Light, the smell. 389 00:26:10,543 --> 00:26:12,503 Tastes better than it smells. 390 00:26:12,587 --> 00:26:14,338 Go in. 391 00:26:14,422 --> 00:26:15,882 The first plate's on the house. 392 00:26:15,965 --> 00:26:18,301 [HORSE SNORTS] 393 00:26:18,384 --> 00:26:19,844 - Go, go, go, go! Go in! - Mm. 394 00:26:19,927 --> 00:26:22,930 [INDISTINCT SHOUTING] 395 00:26:30,313 --> 00:26:31,689 [UNO] We need drink, 396 00:26:31,772 --> 00:26:34,942 - not some rank devil fish. - [LOIAL LAUGHS] 397 00:26:35,026 --> 00:26:37,069 [LOIAL] I actually quite like lionfish. 398 00:26:37,153 --> 00:26:39,947 There's a certain depth of flavor to the fermentation 399 00:26:40,031 --> 00:26:41,908 that makes it quite delicious. 400 00:26:41,991 --> 00:26:43,910 - [LAUGHING] - Why am I not surprised? 401 00:26:43,993 --> 00:26:45,745 Aren't you coming? 402 00:26:45,828 --> 00:26:49,332 I prefer to sleep under the stars. 403 00:26:49,415 --> 00:26:52,335 Suit yourself. 404 00:26:52,418 --> 00:26:54,754 They're not your pack, you know. 405 00:26:54,837 --> 00:26:56,839 The Shienarans. 406 00:27:03,763 --> 00:27:05,848 [INSECTS CHIRRING] 407 00:27:05,932 --> 00:27:07,099 [VERIN] Incredible that you can see 408 00:27:07,183 --> 00:27:08,643 the Tower from here, isn't it? 409 00:27:08,726 --> 00:27:10,561 [ANIMAL CALLING] 410 00:27:13,356 --> 00:27:15,816 Adeleas and I promised each other 411 00:27:15,900 --> 00:27:18,152 we wouldn't return there until our... 412 00:27:18,236 --> 00:27:21,155 "History of the World Since the Breaking" was complete. 413 00:27:21,239 --> 00:27:23,407 - And yet here you are. - Yeah. 414 00:27:23,491 --> 00:27:25,910 History needn't be written when it's being wrought. 415 00:27:27,620 --> 00:27:30,665 Three Fades hunting a single Aes Sedai? 416 00:27:30,748 --> 00:27:32,917 The eye of the Dark One is upon you, Sister. 417 00:27:33,000 --> 00:27:35,253 Did you not think we would ask why? 418 00:27:38,005 --> 00:27:40,132 I assume it's one of the boys you brought back 419 00:27:40,216 --> 00:27:41,801 to Tar Valon last autumn? 420 00:27:43,761 --> 00:27:45,846 The Dragon? 421 00:27:51,060 --> 00:27:53,896 [WIND WHISTLING] 422 00:27:54,939 --> 00:27:56,983 Who else knows? 423 00:27:59,777 --> 00:28:01,696 Adeleas? 424 00:28:01,779 --> 00:28:03,322 Tomas? 425 00:28:03,406 --> 00:28:05,533 That's close enough. 426 00:28:11,622 --> 00:28:13,624 Good. 427 00:28:14,917 --> 00:28:16,877 I wanted to know how far you'd go for the Dragon 428 00:28:16,961 --> 00:28:18,796 if you're to lead him to victory. 429 00:28:22,800 --> 00:28:27,054 Our Sisters wish to cage the Dragon, to clip his wings. 430 00:28:27,138 --> 00:28:30,474 Their fear that he will break the world again blinds them 431 00:28:30,558 --> 00:28:32,351 to the truth: 432 00:28:32,435 --> 00:28:37,273 that after all these years, our world is still broken, 433 00:28:37,356 --> 00:28:41,068 and that what we need is to make it whole once more. 434 00:28:41,152 --> 00:28:45,323 Well, what's broken cannot always be healed. 435 00:28:48,367 --> 00:28:50,578 I need an oath of allegiance, Sister. 436 00:28:50,661 --> 00:28:53,205 An oath declaring what? 437 00:28:53,289 --> 00:28:56,292 That I will never betray you? 438 00:28:56,375 --> 00:28:58,294 That I will never betray him? 439 00:28:58,377 --> 00:29:02,214 Neither of us knows what the future may bring. 440 00:29:02,298 --> 00:29:06,594 Either of those things may one day be necessary. 441 00:29:06,677 --> 00:29:11,599 And even oaths have loopholes one can exploit. 442 00:29:11,682 --> 00:29:16,937 Hmm. For now, you will simply have to trust me, 443 00:29:17,021 --> 00:29:19,357 and I, you. 444 00:29:19,440 --> 00:29:22,818 There are books in the Tower that might prove useful. 445 00:29:22,902 --> 00:29:26,155 Prophecies that speak of Toman Head, 446 00:29:26,238 --> 00:29:29,909 of battles in the sky, of a sword of flame 447 00:29:29,992 --> 00:29:32,411 and the branded hand that wields it. 448 00:29:32,495 --> 00:29:34,955 I will find them. 449 00:29:37,083 --> 00:29:39,251 Come. 450 00:29:39,335 --> 00:29:41,837 Come back to the fire, sit beside us, hmm? 451 00:29:56,560 --> 00:29:58,562 [CHEERING] 452 00:30:01,565 --> 00:30:03,651 [WHISTLING, CHEERING] 453 00:30:03,734 --> 00:30:05,361 Yah! 454 00:30:21,335 --> 00:30:23,671 [LAUGHING] 455 00:30:29,552 --> 00:30:30,719 ♪ ♪ 456 00:30:32,680 --> 00:30:34,515 [LAUGHS] 457 00:30:34,598 --> 00:30:36,851 I don't want her to smell you dirty bastards. 458 00:30:36,934 --> 00:30:38,269 You'll do fine. 459 00:30:38,352 --> 00:30:40,604 [WHOOPING, LAUGHING] 460 00:30:40,688 --> 00:30:42,690 ♪ ♪ 461 00:31:12,094 --> 00:31:14,138 [GRUNTING] 462 00:31:22,438 --> 00:31:24,356 [YELLS] 463 00:31:26,817 --> 00:31:29,862 [RAND] No. No. N... 464 00:31:31,197 --> 00:31:33,616 [INDISTINCT WHISPERING] 465 00:31:35,034 --> 00:31:37,036 [PANTING] 466 00:31:44,668 --> 00:31:47,254 [GROANS QUIETLY] 467 00:31:54,220 --> 00:31:56,096 Selene. 468 00:31:59,099 --> 00:32:02,394 Listen, I don't think tonight is... 469 00:32:08,484 --> 00:32:10,569 I have to be alone. 470 00:32:18,410 --> 00:32:21,247 That's the funny thing about people. 471 00:32:23,624 --> 00:32:26,460 When things get bad, we want to be alone. 472 00:32:27,670 --> 00:32:30,005 The truth is, 473 00:32:30,089 --> 00:32:32,132 that's when we need each other the most. 474 00:32:34,969 --> 00:32:36,804 We can be alone together. 475 00:32:43,852 --> 00:32:46,105 No. No. 476 00:32:49,024 --> 00:32:51,443 [SIGHS SOFTLY] 477 00:33:00,995 --> 00:33:02,997 And the gardens lead out to the city, 478 00:33:03,080 --> 00:33:05,666 but we're not allowed outside the Tower without permission. 479 00:33:05,749 --> 00:33:07,209 I've barely spent a few hours in Tar Valon itself. 480 00:33:07,293 --> 00:33:08,335 Daughter-Heir. 481 00:33:08,419 --> 00:33:10,588 Farina Sedai. 482 00:33:11,630 --> 00:33:12,673 You didn't really need me 483 00:33:12,756 --> 00:33:14,508 to show you around the Tower, did you? 484 00:33:14,592 --> 00:33:15,801 Well, no. 485 00:33:15,884 --> 00:33:17,886 Six summers here as a girl and you'd know it 486 00:33:17,970 --> 00:33:19,763 - like the back of your hand, too. - Hmm. 487 00:33:19,847 --> 00:33:21,515 But I didn't want to miss the chance 488 00:33:21,599 --> 00:33:22,808 to get to know you better. 489 00:33:22,891 --> 00:33:23,892 [SHERIAM] Take them to my room immediately. 490 00:33:23,892 --> 00:33:25,778 Ah, Sheriam Sedai, I... 491 00:33:25,862 --> 00:33:28,147 Who let your maids into the novice quarters 492 00:33:28,230 --> 00:33:29,230 with all of this nonsense? 493 00:33:29,273 --> 00:33:30,983 Oh, I... 494 00:33:31,066 --> 00:33:33,569 You may be destined for the Lion Throne of Caemlyn, child, 495 00:33:34,152 --> 00:33:35,988 but here you are a novice, 496 00:33:36,071 --> 00:33:38,032 just the same as any other. 497 00:33:38,115 --> 00:33:40,034 Give me the woman's name. 498 00:33:40,117 --> 00:33:41,577 Now. 499 00:33:42,620 --> 00:33:44,830 She only did it as a favor to my mother. 500 00:33:45,873 --> 00:33:47,082 Her name. 501 00:33:49,168 --> 00:33:50,919 If what she did demands punishment, 502 00:33:51,003 --> 00:33:52,546 then I will take it. 503 00:33:52,630 --> 00:33:54,715 [SHERIAM] Then you will be in my office 504 00:33:54,798 --> 00:33:56,759 every morning for the next three months, 505 00:33:56,842 --> 00:33:59,011 feeling the switch on your shoulders. 506 00:33:59,094 --> 00:34:00,971 Of course, Sheriam Sedai. 507 00:34:01,055 --> 00:34:03,098 Before breakfast or after? 508 00:34:05,517 --> 00:34:06,560 Before. 509 00:34:06,644 --> 00:34:08,270 As you wish. 510 00:34:08,270 --> 00:34:09,270 And you. 511 00:34:09,270 --> 00:34:11,607 Where's Nynaeve al'Meara gone off to? 512 00:34:12,816 --> 00:34:15,611 I-I'm sorry, I don't know, Sheriam Sedai. 513 00:34:15,694 --> 00:34:17,571 [SHERIAM] Have her come to my study 514 00:34:17,654 --> 00:34:19,615 straightaway when she's back. 515 00:34:19,698 --> 00:34:21,533 [EGWENE] Of course. 516 00:34:23,118 --> 00:34:25,371 I'm sorry you had to see that. 517 00:34:25,453 --> 00:34:27,580 At least they pay attention to you. 518 00:34:27,665 --> 00:34:29,833 The only time an Aes Sedai ever talks to me 519 00:34:29,917 --> 00:34:31,627 is to ask where my friend is. 520 00:34:37,049 --> 00:34:38,884 Your room. 521 00:34:38,967 --> 00:34:40,551 Well... 522 00:34:40,636 --> 00:34:42,221 you wanted them to clean it out. 523 00:34:43,806 --> 00:34:45,307 [LAUGHS] 524 00:34:45,391 --> 00:34:47,810 - [HORN BLOWS] - [BELLS CLANG] 525 00:34:47,893 --> 00:34:49,728 [BIRDS SQUAWKING] 526 00:34:49,812 --> 00:34:51,814 ♪ ♪ 527 00:35:22,636 --> 00:35:24,555 [LIANDRIN] My love. 528 00:35:24,638 --> 00:35:26,557 My darling, 529 00:35:26,640 --> 00:35:28,100 you wake up. 530 00:35:28,183 --> 00:35:30,269 - I'm with you now. - [MAN SHUDDERING] 531 00:35:30,352 --> 00:35:31,478 I'm here. 532 00:35:43,240 --> 00:35:46,869 Now, you must try and get some of this down. 533 00:35:46,952 --> 00:35:49,246 It'll take the edge off the pain. 534 00:35:55,669 --> 00:35:57,254 There, there, there. 535 00:35:57,337 --> 00:35:58,964 Yes. Shh. 536 00:36:01,049 --> 00:36:02,760 That's better, this is better. 537 00:36:02,843 --> 00:36:04,845 Shh. 538 00:36:07,222 --> 00:36:08,390 What are you doing here? 539 00:36:08,474 --> 00:36:10,017 [NYNAEVE] The crimsonthorn, I... 540 00:36:10,100 --> 00:36:12,227 I thought you were trying to kill him. 541 00:36:12,311 --> 00:36:13,645 I thought he was a man who could channel. 542 00:36:13,729 --> 00:36:15,355 - I... - Walk away from this place 543 00:36:15,439 --> 00:36:17,149 before I do something we both regret. 544 00:36:18,650 --> 00:36:19,860 He's in pain. 545 00:36:19,943 --> 00:36:22,362 You think I don't know that? 546 00:36:23,363 --> 00:36:24,865 I can't heal him. 547 00:36:26,325 --> 00:36:27,910 His hand. 548 00:36:27,993 --> 00:36:29,495 It's spasming. 549 00:36:34,583 --> 00:36:36,251 Means the pain is in his heart, too. 550 00:36:36,335 --> 00:36:38,837 The crimsonthorn won't help with that. 551 00:36:38,921 --> 00:36:41,215 He'll still be hurting when you go. 552 00:36:41,298 --> 00:36:43,634 You need turmeric milk to help smooth the inflammation. 553 00:36:43,717 --> 00:36:45,427 Get out! 554 00:36:45,511 --> 00:36:47,888 Before I kill you, you get out! 555 00:36:49,181 --> 00:36:51,517 [CRYING] Get out, you stupid girl! 556 00:36:53,435 --> 00:36:55,270 Get out, get out! 557 00:36:58,440 --> 00:37:00,567 Oh, no. I'm sorry. 558 00:37:00,651 --> 00:37:01,902 Oh... 559 00:37:03,570 --> 00:37:05,155 I'm sorry. 560 00:37:05,239 --> 00:37:07,074 I'm so sorry. 561 00:37:07,157 --> 00:37:09,618 I didn't know it would hurt you. 562 00:37:09,701 --> 00:37:12,371 I didn't mean to leave you here in pain. 563 00:37:13,580 --> 00:37:16,291 I'm so sorry, my... my boy, 564 00:37:16,375 --> 00:37:18,502 my beautiful boy. 565 00:37:18,585 --> 00:37:20,379 I'm sorry. 566 00:37:22,339 --> 00:37:25,050 [CRYING] 567 00:37:50,909 --> 00:37:52,452 Shit. 568 00:37:57,624 --> 00:37:58,876 [SIGHS] 569 00:38:01,461 --> 00:38:02,754 Come on. 570 00:38:08,302 --> 00:38:10,721 Another cell. 571 00:38:10,804 --> 00:38:11,804 [GROANS] 572 00:38:11,847 --> 00:38:13,181 Shit. 573 00:38:15,976 --> 00:38:17,060 What? 574 00:38:18,061 --> 00:38:21,148 So, you're the possum that's been scratching at my wall. 575 00:38:21,231 --> 00:38:23,191 So, what did you do to piss off the blonde? 576 00:38:23,275 --> 00:38:24,610 - Nothing. - Ah. 577 00:38:24,693 --> 00:38:25,777 Is it a sex thing, then? 578 00:38:25,861 --> 00:38:27,905 Yeah, she looks like she'd be into domination. 579 00:38:27,988 --> 00:38:29,197 Those cheekbones. 580 00:38:29,281 --> 00:38:31,283 Nah. Luckily, I'm not her type. 581 00:38:31,366 --> 00:38:32,910 I think she prefers her men dead. 582 00:38:32,993 --> 00:38:35,370 Who are you? 583 00:38:35,454 --> 00:38:37,623 And why do they have you in here? 584 00:38:37,706 --> 00:38:39,541 You got any more of those? 585 00:38:41,335 --> 00:38:43,337 ♪ ♪ 586 00:38:48,550 --> 00:38:49,760 [SCRAPING] 587 00:38:51,803 --> 00:38:53,513 I'm Min. 588 00:38:53,597 --> 00:38:55,515 Mat Cauthon. 589 00:39:03,148 --> 00:39:04,816 [ADELEAS] No, no, no, no, no. 590 00:39:04,900 --> 00:39:07,110 Do not underestimate him. 591 00:39:07,194 --> 00:39:09,696 Tomas, oh, he was delicious 592 00:39:09,780 --> 00:39:11,448 back in the day. [CHUCKLES] 593 00:39:11,531 --> 00:39:15,077 But he chose our dear, sweet Verin. 594 00:39:15,160 --> 00:39:17,120 [CHUCKLES] 595 00:39:17,204 --> 00:39:20,040 And that was the end of his sex life. 596 00:39:20,123 --> 00:39:21,875 [LAUGHS] 597 00:39:23,126 --> 00:39:25,587 [SIGHS] 598 00:39:25,671 --> 00:39:28,048 How about you two? 599 00:39:28,131 --> 00:39:31,093 You've never told us the story of how you met. 600 00:39:37,099 --> 00:39:38,475 Come, Sister. It's late, we should, um... 601 00:39:38,558 --> 00:39:39,685 Mm. 602 00:39:41,186 --> 00:39:42,854 It was in the Borderlands, 603 00:39:42,938 --> 00:39:44,898 wasn't it? Hmm? 604 00:39:44,982 --> 00:39:46,233 You probably saw him 605 00:39:46,316 --> 00:39:49,653 prancing across the desert on a black steed, 606 00:39:49,736 --> 00:39:52,698 sword out, hair whipping in the wind... 607 00:39:52,781 --> 00:39:53,907 [MOIRAINE] It was outside Chachin. 608 00:39:58,495 --> 00:40:01,498 I'd been following him on the road all day. 609 00:40:02,958 --> 00:40:05,210 He kept throwing glances back at me. 610 00:40:05,293 --> 00:40:07,337 I thought he was a Darkfriend. 611 00:40:07,421 --> 00:40:09,089 I thought she was a mercenary 612 00:40:09,172 --> 00:40:11,008 sent to kill me by my carneira. 613 00:40:11,091 --> 00:40:12,092 Carneira? 614 00:40:12,175 --> 00:40:13,844 Oh, in-in Malkier, 615 00:40:13,927 --> 00:40:15,554 older women take young men's virginity 616 00:40:15,637 --> 00:40:17,973 to, um, show them the ways of love. 617 00:40:18,056 --> 00:40:19,056 [ADELEAS] Mmm. 618 00:40:19,057 --> 00:40:21,351 This is getting good. 619 00:40:21,435 --> 00:40:22,769 [MOIRAINE] I found him by a pond, 620 00:40:22,853 --> 00:40:24,312 meditating. 621 00:40:24,396 --> 00:40:26,273 His face was still, but so much 622 00:40:26,356 --> 00:40:27,941 raged beneath the surface. 623 00:40:28,025 --> 00:40:29,401 Meditation's never come easy for me. 624 00:40:29,484 --> 00:40:30,484 Especially not when you're planning on 625 00:40:30,527 --> 00:40:31,570 killing an Aes Sedai. 626 00:40:31,653 --> 00:40:33,447 I didn't believe you were an Aes Sedai. 627 00:40:33,530 --> 00:40:35,782 I'd always heard that they were old... 628 00:40:35,866 --> 00:40:37,659 [TOMAS CHUCKLES] 629 00:40:37,743 --> 00:40:38,744 ... cold and sour. 630 00:40:38,827 --> 00:40:40,120 [ADELEAS CHUCKLES] 631 00:40:40,203 --> 00:40:41,371 [MOIRAINE] He'd left his sword 632 00:40:41,455 --> 00:40:42,664 sitting on a rock nearby. 633 00:40:42,748 --> 00:40:45,834 But the moment my hand touched the scabbard, 634 00:40:45,917 --> 00:40:47,210 he'd crossed the ten yards... 635 00:40:48,545 --> 00:40:50,422 ... grabbed me by the scruff of the neck 636 00:40:51,673 --> 00:40:53,133 and tossed me in the water. 637 00:40:54,217 --> 00:40:55,385 [LAUGHS] 638 00:40:55,469 --> 00:40:58,346 You threw Moiraine Sedai in a pond? 639 00:40:58,430 --> 00:41:01,183 It's unwise to try separating a man from his sword. 640 00:41:01,266 --> 00:41:02,601 [ALL CHUCKLING] 641 00:41:02,684 --> 00:41:04,144 [ADELEAS] Ah. 642 00:41:04,227 --> 00:41:06,688 And that's when you knew, huh? 643 00:41:07,981 --> 00:41:11,485 Any old Warder can protect you from a Trolloc. 644 00:41:11,568 --> 00:41:13,820 But the right one, 645 00:41:13,904 --> 00:41:16,406 he can protect you from yourself. 646 00:41:21,453 --> 00:41:23,455 [SHOUTING IN DISTANCE] 647 00:41:27,501 --> 00:41:28,752 So... 648 00:41:28,835 --> 00:41:29,961 Mm-hmm. 649 00:41:30,045 --> 00:41:31,296 Think you can fit? 650 00:41:31,379 --> 00:41:33,090 Yeah, let me just, uh... 651 00:41:34,257 --> 00:41:35,257 [MAT GASPS] 652 00:41:35,258 --> 00:41:36,384 A bottle of wine? 653 00:41:36,468 --> 00:41:38,637 They usually let me work through one a week. 654 00:41:39,721 --> 00:41:41,431 It's been a while since I could have a drink with someone. 655 00:41:41,515 --> 00:41:43,183 Sorry, are you coming on to me? 656 00:41:43,266 --> 00:41:44,726 Oh, please. Move. 657 00:41:44,810 --> 00:41:46,561 Move, move, move. Come on. 658 00:41:48,313 --> 00:41:51,066 [GRUNTS, LAUGHS] 659 00:41:51,149 --> 00:41:53,151 [SIGHING] 660 00:41:54,569 --> 00:41:56,113 [BOTH CHUCKLE] 661 00:41:56,196 --> 00:41:57,572 Feels like home. 662 00:42:05,372 --> 00:42:06,748 Mmm. 663 00:42:06,832 --> 00:42:09,626 They really pick a color and run with it, don't they? 664 00:42:11,837 --> 00:42:14,923 So, are you gonna tell me why you're in here? 665 00:42:17,509 --> 00:42:19,469 I usually avoid Tar Valon. 666 00:42:19,553 --> 00:42:22,180 The riverboat I was on changed course in the storm, 667 00:42:22,264 --> 00:42:23,598 so I thought, "Why not? 668 00:42:23,682 --> 00:42:25,225 Plenty of bar work in a big city." 669 00:42:25,308 --> 00:42:26,601 Just my luck, 670 00:42:26,685 --> 00:42:29,771 a Red who loves a drink recognized me. 671 00:42:29,855 --> 00:42:31,773 So here I am. 672 00:42:31,857 --> 00:42:33,400 But why did they want you? 673 00:42:40,574 --> 00:42:41,658 I see things. 674 00:42:41,741 --> 00:42:42,868 If I keep drinking this, 675 00:42:42,951 --> 00:42:45,120 - I'll see things, too. - [SCOFFS] 676 00:42:46,705 --> 00:42:48,248 What kind of things? 677 00:42:49,332 --> 00:42:50,458 Glimpses of the pattern. 678 00:42:50,542 --> 00:42:51,626 Like the future? 679 00:42:51,710 --> 00:42:52,919 Mm. 680 00:42:53,003 --> 00:42:54,003 Wow. 681 00:42:54,004 --> 00:42:56,339 That is way less interesting 682 00:42:56,423 --> 00:42:57,799 than I expected, to be honest. 683 00:42:57,883 --> 00:43:00,802 I'd hoped for at least a murder, 684 00:43:00,886 --> 00:43:02,971 or a secret affair with an Aes Sedai. 685 00:43:03,054 --> 00:43:05,599 What, seeing the future isn't interesting to you? 686 00:43:05,682 --> 00:43:06,808 Hmm. 687 00:43:07,851 --> 00:43:10,687 You really don't want to know what I see when I look at you? 688 00:43:10,770 --> 00:43:13,899 Unless it's how I get out of here... 689 00:43:15,692 --> 00:43:18,069 Absolutely not. 690 00:43:18,153 --> 00:43:19,696 No, I would rather 691 00:43:19,779 --> 00:43:23,909 not know the shit that's headed my way. 692 00:43:32,083 --> 00:43:33,460 Better head back. 693 00:43:34,753 --> 00:43:36,922 They usually check while we're sleeping. 694 00:43:38,048 --> 00:43:39,424 Yeah, um... 695 00:43:39,507 --> 00:43:42,427 will you visit again? 696 00:43:42,510 --> 00:43:45,138 I'll check my social calendar, possum, 697 00:43:45,222 --> 00:43:46,348 but... 698 00:43:46,431 --> 00:43:47,807 I think it's pretty open. 699 00:43:49,643 --> 00:43:52,187 [INDISTINCT WHISPERING] 700 00:43:58,777 --> 00:44:01,029 [GRUNTING] 701 00:44:08,620 --> 00:44:10,580 Min, are you all right? 702 00:44:14,501 --> 00:44:16,544 [SHUDDERS] 703 00:44:19,047 --> 00:44:21,341 I don't want to hurt you. 704 00:44:23,051 --> 00:44:24,636 You can't. 705 00:44:37,440 --> 00:44:38,858 You know... 706 00:44:40,026 --> 00:44:42,529 ... there was someone that I loved once. 707 00:44:45,657 --> 00:44:48,243 When he left, I was shattered. 708 00:44:49,828 --> 00:44:51,204 But I knew no one else could ever 709 00:44:51,288 --> 00:44:53,206 have that power over me ever again. 710 00:44:57,752 --> 00:45:01,089 What's left to hurt if he still has my whole heart? 711 00:45:05,552 --> 00:45:08,263 When I'm with you, I can pretend you're him, 712 00:45:08,346 --> 00:45:10,056 I can pretend I'm... 713 00:45:10,140 --> 00:45:11,349 whole again. 714 00:45:15,312 --> 00:45:17,647 You can't imagine what a gift that is. 715 00:45:18,773 --> 00:45:22,485 It's so much more than I've had in a very long time. 716 00:45:28,992 --> 00:45:31,578 Who do you think of... 717 00:45:31,661 --> 00:45:33,288 when you're with me? 718 00:45:39,252 --> 00:45:41,838 Someone I wish I could forget. 719 00:45:46,968 --> 00:45:49,929 Well, maybe that will just 720 00:45:50,013 --> 00:45:52,265 have to be how this works for us. 721 00:45:54,976 --> 00:45:56,644 You'll help me remember... 722 00:45:58,229 --> 00:46:00,273 ... and I'll help you forget. 723 00:46:12,535 --> 00:46:14,913 [ELAYNE] I present to you 724 00:46:14,996 --> 00:46:16,539 my secret weapon. 725 00:46:16,623 --> 00:46:18,083 The flavor's much better 726 00:46:18,166 --> 00:46:20,293 when I can brew it in small amounts. 727 00:46:22,629 --> 00:46:24,464 The air weaves that increase the pressure 728 00:46:24,547 --> 00:46:25,840 and speed up the fermentation, 729 00:46:25,924 --> 00:46:29,177 they're just much more manageable that way. 730 00:46:29,260 --> 00:46:31,346 - [LAUGHS] - It packs a punch. 731 00:46:31,429 --> 00:46:32,429 Sorry. 732 00:46:32,430 --> 00:46:34,557 You worked this out on your own? 733 00:46:34,641 --> 00:46:36,267 I like to tinker with things. 734 00:46:36,351 --> 00:46:38,436 Plus, when one has no friends 735 00:46:38,520 --> 00:46:40,939 and isn't allowed to have fun, 736 00:46:41,022 --> 00:46:43,233 one must fill the hours somehow. 737 00:46:44,442 --> 00:46:46,152 Speaking of friends, 738 00:46:46,236 --> 00:46:47,862 was Sheriam Sedai 739 00:46:47,946 --> 00:46:50,824 asking you about Nynaeve al'Meara earlier? 740 00:46:50,907 --> 00:46:52,700 Do you know her? 741 00:46:54,536 --> 00:46:56,204 I take it you do. 742 00:46:57,997 --> 00:46:59,582 [ELAYNE] It's just... 743 00:46:59,666 --> 00:47:01,709 people say that she's quite powerful. 744 00:47:05,338 --> 00:47:07,424 Egwene, are you there? 745 00:47:07,507 --> 00:47:09,217 We came here together. 746 00:47:09,300 --> 00:47:11,010 She's my best friend. 747 00:47:11,094 --> 00:47:13,680 Light! How exciting... 748 00:47:13,763 --> 00:47:15,223 Exhausting. 749 00:47:17,892 --> 00:47:20,603 No, uh, no, no, it's... 750 00:47:20,687 --> 00:47:23,022 it's-it's not that. 751 00:47:23,106 --> 00:47:25,024 Egwene? 752 00:47:25,108 --> 00:47:27,944 [EGWENE] She's not doing anything exactly. 753 00:47:28,027 --> 00:47:30,280 But I guess that's the problem. 754 00:47:30,363 --> 00:47:32,198 All I do 755 00:47:32,282 --> 00:47:33,741 is study, 756 00:47:33,825 --> 00:47:36,619 work myself to the bone following the rules, 757 00:47:36,703 --> 00:47:38,580 while she skips classes, 758 00:47:38,663 --> 00:47:41,082 claiming she doesn't even want to be here. 759 00:47:41,166 --> 00:47:43,376 The hardest thing is, 760 00:47:43,460 --> 00:47:45,253 she says she came here for me, 761 00:47:45,336 --> 00:47:47,380 to protect me. 762 00:47:49,966 --> 00:47:52,218 Like she's always done. 763 00:47:52,302 --> 00:47:54,721 Whether I want it or not. 764 00:47:56,097 --> 00:47:58,892 But where is she when I actually need her? 765 00:48:02,520 --> 00:48:04,647 She's off sparring with Warders 766 00:48:04,731 --> 00:48:07,484 or becoming Liandrin's bloody protégé. 767 00:48:09,235 --> 00:48:10,403 I just feel like... 768 00:48:11,738 --> 00:48:13,573 ... the harder I try, 769 00:48:13,656 --> 00:48:15,617 the more I fall behind. 770 00:48:16,993 --> 00:48:18,703 And the less she tries... 771 00:48:20,914 --> 00:48:23,041 ... the more she gets ahead. 772 00:48:24,083 --> 00:48:25,168 Egwene. 773 00:48:25,251 --> 00:48:26,711 Hmm? 774 00:48:26,794 --> 00:48:29,088 I know we're only just getting to know each other, 775 00:48:29,172 --> 00:48:31,382 so I hope you'll forgive me when I say... 776 00:48:32,634 --> 00:48:34,093 ... jealousy... 777 00:48:35,929 --> 00:48:37,722 ... it's not the best look on you. 778 00:48:40,391 --> 00:48:41,518 I'm-I'm not jealous. 779 00:48:41,601 --> 00:48:42,601 Egwene. 780 00:48:42,602 --> 00:48:44,562 I am Daughter-Heir 781 00:48:44,646 --> 00:48:47,357 to the most powerful nation in the world. 782 00:48:48,525 --> 00:48:51,027 I know what jealousy looks like. 783 00:48:54,864 --> 00:48:56,366 [KNOCK ON DOOR] 784 00:48:58,618 --> 00:49:00,245 [KNOCKING] 785 00:49:02,705 --> 00:49:05,917 Egwene, I have nothing to say to you. 786 00:49:09,170 --> 00:49:10,547 Liandrin Sedai. 787 00:49:10,630 --> 00:49:12,465 - If this is about earlier... - If I could take back 788 00:49:12,549 --> 00:49:13,800 what is about to be offered to you, I would, 789 00:49:13,883 --> 00:49:15,593 but I've already set the wheels in motion, 790 00:49:15,677 --> 00:49:16,970 so here we are. 791 00:49:17,053 --> 00:49:18,388 Follow me. 792 00:49:26,187 --> 00:49:27,480 [NYNAEVE] Just tell me where we're going. 793 00:49:40,451 --> 00:49:42,412 [LEANE] Whom do you bring with you, Sister? 794 00:49:42,495 --> 00:49:45,456 One who comes as a candidate for Acceptance, Sister. 795 00:49:47,208 --> 00:49:48,543 Is she ready 796 00:49:48,626 --> 00:49:49,919 to face the Arches? 797 00:49:50,003 --> 00:49:51,337 She is ready 798 00:49:51,421 --> 00:49:53,006 to leave behind what she was, 799 00:49:53,089 --> 00:49:54,340 and alone, 800 00:49:54,424 --> 00:49:55,675 passing through her fears, 801 00:49:55,758 --> 00:49:57,552 gain Acceptance. 802 00:49:58,720 --> 00:50:00,430 Does she know what she fears? 803 00:50:00,513 --> 00:50:02,724 She has never faced them 804 00:50:02,807 --> 00:50:04,601 but now is willing. 805 00:50:05,643 --> 00:50:09,022 Then let her face what she fears. 806 00:50:09,105 --> 00:50:11,608 The hour waits for no woman. 807 00:50:28,958 --> 00:50:32,378 ♪ ♪ 808 00:50:51,439 --> 00:50:53,316 [HORSE SNORTS] 809 00:51:23,513 --> 00:51:25,765 I should have sensed the Fades were coming. 810 00:51:27,975 --> 00:51:29,727 I should have... 811 00:51:30,770 --> 00:51:32,814 I'm sorry. 812 00:51:34,440 --> 00:51:36,859 Do you know when I actually decided you'd be my Warder? 813 00:51:38,277 --> 00:51:40,488 It was after Chachin. 814 00:51:41,489 --> 00:51:43,074 We were on our way back to the Tower 815 00:51:43,157 --> 00:51:44,450 and we stopped at this little village. 816 00:51:44,534 --> 00:51:46,160 I can't remember the name, but... 817 00:51:47,328 --> 00:51:48,705 But there were three Trolloc heads 818 00:51:48,788 --> 00:51:50,748 staked on spears outside the town. 819 00:51:52,792 --> 00:51:53,960 A warning. 820 00:51:56,462 --> 00:51:58,381 But it didn't faze you. 821 00:51:59,757 --> 00:52:01,384 You'd faced so many in the Blight, 822 00:52:01,467 --> 00:52:03,845 and I couldn't imagine the courage it took 823 00:52:03,928 --> 00:52:05,805 to face the Shadow with... 824 00:52:07,014 --> 00:52:08,474 nothing but a sword. 825 00:52:09,517 --> 00:52:11,644 That's when I knew. 826 00:52:11,728 --> 00:52:13,938 Because I knew that when the time came, 827 00:52:14,021 --> 00:52:15,773 you'd be able to survive on your own. 828 00:52:18,443 --> 00:52:20,403 You'll go to the Tower 829 00:52:20,486 --> 00:52:22,780 and I'll continue alone. 830 00:52:26,367 --> 00:52:27,744 I'm not leaving you. 831 00:52:27,827 --> 00:52:29,203 I was wrong, Lan. 832 00:52:29,287 --> 00:52:31,038 I was wrong about everything. 833 00:52:32,373 --> 00:52:34,500 The Last Battle's coming, 834 00:52:34,584 --> 00:52:36,836 and we're already losing it. 835 00:52:36,919 --> 00:52:39,088 The cuendillar that broke at the Eye of the World, 836 00:52:39,172 --> 00:52:42,216 that was the Seal keeping Ishamael imprisoned. 837 00:52:42,300 --> 00:52:44,177 Ishamael? 838 00:52:44,260 --> 00:52:45,386 The Forsaken? 839 00:52:45,470 --> 00:52:47,346 We didn't defeat the Dark One, 840 00:52:47,430 --> 00:52:49,432 we set his strongest lieutenant free. 841 00:52:51,392 --> 00:52:53,352 The Forsaken are 3,000 years old. 842 00:52:53,436 --> 00:52:54,812 They're the strongest channelers that ever lived, 843 00:52:54,896 --> 00:52:57,690 and Ishamael may be waking the others. 844 00:52:58,691 --> 00:53:00,276 What they can do with the One Power 845 00:53:00,359 --> 00:53:03,571 make the Aes Sedai look like tavern magicians 846 00:53:03,654 --> 00:53:05,907 conjuring birds from their sleeves. 847 00:53:05,990 --> 00:53:09,911 I mean, he cut me off with a flick of his wrist. 848 00:53:09,994 --> 00:53:11,662 But it takes eight Aes Sedai to cut someone off. 849 00:53:11,746 --> 00:53:13,206 Alone, he couldn't, no matter how... 850 00:53:13,289 --> 00:53:15,416 You have no conception of the power they wield. 851 00:53:15,500 --> 00:53:16,501 Well, then tell me. 852 00:53:16,584 --> 00:53:19,879 You and I walk this path together. 853 00:53:19,962 --> 00:53:21,547 Every step of it. 854 00:53:21,631 --> 00:53:23,674 Every choice, every sacrifice... 855 00:53:23,758 --> 00:53:25,885 We've never walked this path together. 856 00:53:26,928 --> 00:53:28,054 You've never seen the forest 857 00:53:28,137 --> 00:53:29,138 for the trees because 858 00:53:29,222 --> 00:53:30,431 I have never shown it to you. 859 00:53:30,515 --> 00:53:32,308 I know what you're trying to do. 860 00:53:33,643 --> 00:53:34,936 You can't push me away. 861 00:53:36,854 --> 00:53:38,105 Rand's alive. 862 00:53:43,319 --> 00:53:44,695 No. 863 00:53:45,947 --> 00:53:46,947 You said he was dead. 864 00:53:46,948 --> 00:53:48,282 You assumed. 865 00:53:48,366 --> 00:53:50,993 I did what I had to do to protect 866 00:53:51,077 --> 00:53:52,703 the Dragon Reborn because my loyalty 867 00:53:52,787 --> 00:53:53,787 is to him 868 00:53:53,788 --> 00:53:55,498 and him alone. 869 00:54:00,586 --> 00:54:02,672 I took an oath to defend you. 870 00:54:04,048 --> 00:54:05,341 To give my life for yours. 871 00:54:05,424 --> 00:54:06,509 And without the bond, 872 00:54:06,592 --> 00:54:07,844 you're unable to fulfill that oath. 873 00:54:07,927 --> 00:54:10,596 - I'm still your Warder. - No, you failed me. 874 00:54:10,680 --> 00:54:12,974 Without Verin and Adeleas, I would be dead. 875 00:54:17,603 --> 00:54:18,980 I am not letting you walk away from me again. 876 00:54:19,063 --> 00:54:20,648 I know. 877 00:54:24,986 --> 00:54:26,946 Alanna will see you to the Tower. 878 00:54:27,029 --> 00:54:28,906 I'll have her take your bond by force 879 00:54:28,990 --> 00:54:30,116 if I must. 880 00:54:31,117 --> 00:54:33,870 I swore myself to you because I trusted you. 881 00:54:35,663 --> 00:54:39,083 Because I thought that we were in this together. 882 00:54:39,166 --> 00:54:40,793 Equals. 883 00:54:40,877 --> 00:54:43,129 That was never true, was it, Moiraine? 884 00:54:43,212 --> 00:54:45,381 An Aes Sedai cannot lie. 885 00:54:46,632 --> 00:54:48,217 So tell me the truth. 886 00:54:52,680 --> 00:54:54,640 We were never equals. 887 00:55:01,314 --> 00:55:03,608 Light protect you... 888 00:55:05,568 --> 00:55:07,153 al'Lan Mandragoran. 889 00:55:12,992 --> 00:55:14,619 [HORSE NEIGHING] 890 00:55:17,079 --> 00:55:20,166 ♪ ♪ 891 00:55:29,008 --> 00:55:31,010 [METAL SQUEAKING] 892 00:55:56,452 --> 00:55:58,287 [DOOR OPENS] 893 00:56:09,006 --> 00:56:11,467 - [PERRIN SCREAMS] - [SOLDIER] Come on! Pull! 894 00:56:11,550 --> 00:56:13,552 [GRUNTING] 895 00:56:28,067 --> 00:56:29,067 [SHOUTING] 896 00:56:29,068 --> 00:56:30,277 [VILLAGERS SCREAMING] 897 00:56:35,408 --> 00:56:36,993 [WOMEN SCREAMING] 898 00:56:42,123 --> 00:56:43,541 [SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY] 899 00:56:43,624 --> 00:56:44,917 [SCREAMS] 900 00:56:49,255 --> 00:56:52,258 [SCREAMING] 901 00:56:53,134 --> 00:56:54,218 [GRUNTS] 902 00:56:58,389 --> 00:56:59,765 [SHOUTS] 903 00:57:03,394 --> 00:57:04,854 [GRUNTING] 904 00:57:13,112 --> 00:57:14,697 Hold your ground! 905 00:57:24,206 --> 00:57:26,208 [PERRIN PANTING] 906 00:57:30,463 --> 00:57:31,756 [GRUNTING] 907 00:57:35,051 --> 00:57:37,053 [LOIAL ROARING] 908 00:57:40,806 --> 00:57:42,099 Rescue him! 909 00:57:43,559 --> 00:57:44,602 [SHOUTING] 910 00:57:44,685 --> 00:57:46,437 Loial! 911 00:57:53,986 --> 00:57:55,071 [GRUNTING] 912 00:58:22,139 --> 00:58:24,141 [GRUNTING CONTINUES] 913 00:58:33,234 --> 00:58:34,693 [YELLS] 914 00:58:34,777 --> 00:58:37,029 [INGTAR] Shienarans, with me, at my side! 915 00:58:38,823 --> 00:58:40,324 [SHOUTING, GRUNTING] 916 00:59:04,223 --> 00:59:05,641 [WOMEN SPEAK OLD TONGUE] 917 00:59:09,562 --> 00:59:10,938 [WOMEN SPEAK OLD TONGUE] 918 00:59:13,691 --> 00:59:14,984 Take cover! 919 00:59:35,546 --> 00:59:37,631 [SCREAMING, SHOUTING] 920 00:59:44,763 --> 00:59:46,557 [SOLDIER] Stay back! 921 00:59:52,104 --> 00:59:53,147 - Come on. - [SCREAMS] 922 00:59:54,690 --> 00:59:56,400 [SOLDIER 2] Don't move. 923 00:59:59,028 --> 01:00:00,362 - [MAN SCREAMS] - [SOLDIER 3] What are you doing? 924 01:00:00,446 --> 01:00:01,446 Get back here. 925 01:00:01,447 --> 01:00:02,698 [WHIMPERS] 926 01:00:04,283 --> 01:00:06,660 [MARCHING FOOTSTEPS] 927 01:00:24,428 --> 01:00:27,973 ♪ ♪ 928 01:00:29,225 --> 01:00:30,768 [TROOPS CHANT] 929 01:00:36,649 --> 01:00:38,150 Are they ready? 930 01:00:40,277 --> 01:00:42,029 ♪ ♪ 931 01:00:45,908 --> 01:00:47,660 They'll have to be, won't they? 932 01:00:54,166 --> 01:00:57,253 [INDISTINCT CROWD CHATTER] 933 01:01:10,307 --> 01:01:11,725 [CELESTIN] Yann was attacked in the Foregate 934 01:01:11,809 --> 01:01:13,978 last night, so we needed to fill the position. 935 01:01:14,061 --> 01:01:15,396 It won't be much different 936 01:01:15,479 --> 01:01:16,981 than what you've been doing already. 937 01:01:17,064 --> 01:01:18,691 Your charges just have richer families 938 01:01:18,774 --> 01:01:21,110 or a special patron, is all. 939 01:01:21,193 --> 01:01:22,486 And you get some fresh air. 940 01:01:22,569 --> 01:01:24,571 [SCREAMING IN DISTANCE] 941 01:01:59,106 --> 01:02:02,276 [RAND] Your usual orderly had a terrible accident last night, 942 01:02:02,359 --> 01:02:05,863 so I'll be taking care of you for the next few months. 943 01:02:05,946 --> 01:02:07,948 ♪ ♪ 944 01:02:12,619 --> 01:02:15,247 I have a feeling you and I have a lot more in common. 945 01:02:19,043 --> 01:02:21,420 ♪ ♪ 946 01:02:21,421 --> 01:02:26,421 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 947 01:02:49,990 --> 01:02:52,451 ♪ ♪ 948 01:03:21,522 --> 01:03:23,482 ♪ ♪ 949 01:03:53,053 --> 01:03:55,013 ♪ ♪ 950 01:04:25,085 --> 01:04:27,045 ♪ ♪ 64256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.