Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,569 --> 00:03:19,615
Are you getting off
at Austin? Huh? Yeah.
2
00:03:19,616 --> 00:03:23,411
Going home? Sort of.
3
00:03:23,412 --> 00:03:27,498
Visiting? Yeah.
4
00:03:27,499 --> 00:03:29,918
- Relatives.
- Yeah.
5
00:03:31,795 --> 00:03:35,382
What kind? Mother and brother.
6
00:03:38,385 --> 00:03:41,555
Mother's getting married. Hmm.
7
00:03:43,181 --> 00:03:45,349
Is he nice? My brother?
8
00:03:45,350 --> 00:03:47,853
No. The man your
mother's gonna marry.
9
00:03:49,354 --> 00:03:51,439
Haven't met him.
10
00:03:51,440 --> 00:03:54,067
I'm Susan. Michael.
11
00:03:55,402 --> 00:03:57,779
So you live here? Yeah.
12
00:03:59,448 --> 00:04:01,198
Where do you work?
13
00:04:01,199 --> 00:04:04,201
I'm training to be a teller
at the grand Texas bank.
14
00:04:04,202 --> 00:04:08,080
Ah. So when do you
take your test?
15
00:04:08,081 --> 00:04:10,708
Oh, I don't know.
It's a self-study,
16
00:04:10,709 --> 00:04:13,419
so you can take it
whenever you're ready.
17
00:04:13,420 --> 00:04:15,464
Just don't think
that I'm ready yet.
18
00:04:16,465 --> 00:04:18,633
Well, there's one way
to find out.
19
00:04:57,005 --> 00:04:58,631
Mom?
20
00:04:58,632 --> 00:05:00,675
Michael?
21
00:05:04,596 --> 00:05:07,681
Michael!
22
00:05:07,682 --> 00:05:10,601
Give me a hug! Oh,
I stink. I've been on a bus.
23
00:05:10,602 --> 00:05:12,646
I don't care.
24
00:05:42,509 --> 00:05:45,302
Nice butt.
25
00:05:45,303 --> 00:05:47,180
You bastard.
26
00:05:51,059 --> 00:05:53,811
How's it goin'?
Good, good, good.
27
00:05:53,812 --> 00:05:56,647
Shouldn't you be out clubbing
motorists or something?
28
00:05:56,648 --> 00:05:59,984
No, I'm on the night shift. Plus,
I'm beating the homeless now.
29
00:05:59,985 --> 00:06:02,612
Oh, I see.
They're not as mobile.
30
00:06:04,281 --> 00:06:07,825
So? How's it goin'?
31
00:06:07,826 --> 00:06:10,036
It's goin'. You workin'?
32
00:06:11,079 --> 00:06:13,455
You hirin'? Yeah.
33
00:06:13,456 --> 00:06:16,042
That's just
another confused white boy.
34
00:06:21,256 --> 00:06:25,926
I hear she's dating a small-time hood that
bought the Ember, if you're interested.
35
00:06:25,927 --> 00:06:27,803
I'm here for the wedding, Dave.
36
00:06:27,804 --> 00:06:30,848
So tell me about ed.
Did you run a check on him?
37
00:06:30,849 --> 00:06:34,185
No,
I did not. Bullshit. I know you did.
38
00:06:34,227 --> 00:06:37,062
All right, a small one.
But he's clean.
39
00:06:37,063 --> 00:06:39,106
No nothin'? No moving violations,
no nothin'?
40
00:06:39,107 --> 00:06:41,275
Not in Texas.
41
00:06:41,276 --> 00:06:43,319
Hooray for mom.
42
00:06:43,320 --> 00:06:46,155
I don't know. I, uh...
43
00:06:46,156 --> 00:06:48,325
I can't decide right
now. You go first.
44
00:06:49,743 --> 00:06:52,787
I don't play the lottery.
It's a waste of money.
45
00:06:54,581 --> 00:06:58,584
Well, if I won, it's always been
a dream of mine to breed dogs.
46
00:07:00,337 --> 00:07:01,921
Okay.
47
00:07:01,922 --> 00:07:05,507
How 'bout a stamp collection
then? Okay. That I'll go for.
48
00:07:05,508 --> 00:07:07,635
All right.
49
00:07:07,636 --> 00:07:10,054
How 'bout you, Michael?
I wouldn't believe it.
50
00:07:10,055 --> 00:07:13,223
If it were true, I'd smile.
51
00:07:13,224 --> 00:07:16,602
I'd just sit there quietly for
five minutes, smile and be rich.
52
00:07:16,603 --> 00:07:18,855
I don't know.
Come on, mom, what?
53
00:07:21,149 --> 00:07:24,485
You know I can't make
decisions, but, um...
54
00:07:24,486 --> 00:07:29,156
I know one thing I want. I
want the biggest TV they make.
55
00:07:29,157 --> 00:07:31,617
Two of 'em,
with everything on it.
56
00:07:31,618 --> 00:07:33,662
Extra cheese? Yeah.
57
00:07:36,915 --> 00:07:39,375
So how long you
gonna stay, Michael?
58
00:07:39,376 --> 00:07:42,252
I don't know. Maybe a little
while. See some friends.
59
00:07:42,253 --> 00:07:46,423
We got an opening,
if you're looking for something.
60
00:07:46,424 --> 00:07:48,008
Thanks. That's a kind offer.
61
00:07:48,009 --> 00:07:50,761
I thought you needed law
enforcement or military service...
62
00:07:50,762 --> 00:07:52,846
To qualify for a job like that.
63
00:07:52,847 --> 00:07:54,682
Helpful, but not mandatory.
64
00:07:54,683 --> 00:07:58,978
If I put in a good word,
they'd probably take him, no problem.
65
00:07:58,979 --> 00:08:01,730
Beat goin' back to sports town.
66
00:08:01,731 --> 00:08:04,150
I doubt that would be an option.
67
00:08:07,404 --> 00:08:11,282
This is the official lotto Texas
drawing for August the 13th, 1994.
68
00:08:11,324 --> 00:08:14,785
In the next 60 seconds,
you can become Texas' newest millionaire!
69
00:08:14,786 --> 00:08:17,246
So are you registered somewhere?
70
00:08:17,247 --> 00:08:21,418
Michael, when you're getting married at 56,
you don't register.
71
00:08:26,423 --> 00:08:29,174
Can you get me some
quick picks while you're out?
72
00:08:29,175 --> 00:08:33,304
Sure. How many? Oh, five or so.
73
00:08:33,346 --> 00:08:34,848
Don't wait up.
74
00:08:39,477 --> 00:08:41,396
J'j'
75
00:08:44,315 --> 00:08:46,275
j” why you wanna do me
like you do, like you do? J”
76
00:08:46,276 --> 00:08:48,028
j' why you wanna do me
like you do? J”
77
00:08:51,823 --> 00:08:53,324
good luck.
78
00:08:59,581 --> 00:09:01,750
J'j'
79
00:09:06,212 --> 00:09:09,465
j” I'll ride around your city
I'll ride around your town I
80
00:09:09,466 --> 00:09:11,008
j” don't tell me
where you're headed j”
81
00:09:11,009 --> 00:09:12,843
j” 'cause anywhere you're headed,
buddy, I'm bound j”
82
00:09:12,844 --> 00:09:16,096
j” don't talk about your passion
don't talk about your pain j”
83
00:09:16,097 --> 00:09:19,683
j” don't talk about my station, 'cause
it doesn't really help the situation j”
84
00:09:19,684 --> 00:09:21,393
j'ohj'
85
00:09:21,394 --> 00:09:23,353
j” why you wanna do me
like you do, like you do? J”
86
00:09:23,354 --> 00:09:24,897
j” why you wanna do me
like you do? J”
87
00:09:24,898 --> 00:09:26,440
j” I never chose
anybody but you j”
88
00:09:26,441 --> 00:09:28,192
j” why you wanna do me
like you do? J”
89
00:09:28,193 --> 00:09:29,902
j” why you wanna
do me like you do? J”
90
00:09:29,903 --> 00:09:31,361
j” why you wanna do me
like you do? J”
91
00:09:31,362 --> 00:09:33,198
j” I ain't never done
nothin' to do j”
92
00:09:33,239 --> 00:09:34,907
j” why you wanna do me
like you do? J”
93
00:09:34,908 --> 00:09:36,283
j” why you wanna
do me like you do? J”
94
00:09:36,284 --> 00:09:38,243
j” why you wanna do me
like you do? J”
95
00:09:38,244 --> 00:09:39,870
j” why you wanna
do me like you do? J”
96
00:09:39,871 --> 00:09:41,372
j” why you wanna do me
like you do? J”
97
00:09:41,414 --> 00:09:43,499
j” why you wanna do
me like you do? Why? J”
98
00:09:43,500 --> 00:09:45,584
r why? Why? J”
99
00:09:45,585 --> 00:09:48,129
j'j'
100
00:09:58,181 --> 00:10:00,767
J'j'
101
00:10:21,454 --> 00:10:22,956
Mind if I sit?
102
00:10:40,765 --> 00:10:43,309
How is it you can show
your face without getting hurt?
103
00:10:44,144 --> 00:10:45,854
I squared with everyone.
104
00:10:47,981 --> 00:10:50,942
Everyone? Okay.
105
00:10:58,533 --> 00:11:00,201
So how are you?
106
00:11:10,003 --> 00:11:12,504
Tommy, this is Michael chambers.
107
00:11:12,505 --> 00:11:15,174
Michael, Tommy dundee.
108
00:11:15,175 --> 00:11:18,760
Heard you moved.
Mother's getting married.
109
00:11:18,761 --> 00:11:20,638
To who? Good guy.
110
00:11:22,015 --> 00:11:24,392
Never heard of him.
111
00:11:26,895 --> 00:11:29,271
Well.
112
00:11:29,272 --> 00:11:31,440
Let Tommy buy you a drink.
You'll buy him a drink, won't you?
113
00:11:31,441 --> 00:11:33,651
I'll buy him a drink.
Some other time.
114
00:11:35,820 --> 00:11:37,363
Good to see you.
115
00:11:38,865 --> 00:11:41,201
Nice to meet you. Yeah.
116
00:11:45,872 --> 00:11:47,414
What the hell was that? What?
117
00:11:47,415 --> 00:11:50,167
What's he doing here? I
don't know. He just showed up.
118
00:11:50,168 --> 00:11:53,046
Yeah, nobody's ex just
shows up. He wants something.
119
00:11:54,297 --> 00:11:56,089
Don't have an aneurysm.
Let's go in the back.
120
00:11:56,090 --> 00:11:59,259
I'm tired of watching guys sit up
and b-b-beg for a dance with you.
121
00:11:59,260 --> 00:12:01,221
It's like goddamn
seaworld in here.
122
00:12:06,851 --> 00:12:11,606
J” 'cause I found an angel
with a broken wing j”j”
123
00:12:22,617 --> 00:12:24,076
Hey.
124
00:12:24,077 --> 00:12:25,911
Did you get my twinkie? Huh?
125
00:12:25,912 --> 00:12:29,998
My twinkie. Did you get it?
I'm sorry. You wanted a twinkie?
126
00:12:29,999 --> 00:12:32,542
I'm kidding, Michael. Oh, okay.
127
00:12:32,543 --> 00:12:34,671
Close it up. All right.
Watch your hands.
128
00:13:00,029 --> 00:13:02,156
I hope I didn't wake
you when I came in.
129
00:13:02,991 --> 00:13:05,617
Did you get my quick picks?
130
00:13:05,618 --> 00:13:08,287
Oh, geez,
I totally forgot. I'm sorry.
131
00:13:08,288 --> 00:13:10,164
I'll get some...
I'll get some today.
132
00:13:13,126 --> 00:13:14,627
Rachel called.
133
00:13:18,006 --> 00:13:19,507
She leave a number?
134
00:13:20,633 --> 00:13:22,176
By the phone.
135
00:13:45,533 --> 00:13:47,659
So we're on the back nine.
It's a short par four.
136
00:13:47,660 --> 00:13:51,204
I hit a big banana of a tee shot.
Lands right in the wrong fainnay.
137
00:13:51,205 --> 00:13:52,873
This guy hits a beautiful drive.
138
00:13:52,874 --> 00:13:56,502
It cuts the corner of the dogleg,
drops about 20 yards from the pin.
139
00:13:57,962 --> 00:13:59,505
Do you wanna hear this?
140
00:14:00,840 --> 00:14:04,926
Please. Okay. Uh...
141
00:14:04,927 --> 00:14:07,471
- Uh, where was I?
- The pin.
142
00:14:07,472 --> 00:14:10,265
Right, right, right. Okay.
So I'm down 200 for the game.
143
00:14:10,266 --> 00:14:14,436
This jerk is really ridin' me, talking about
my hair gettin' in my eyes and crap like that.
144
00:14:14,437 --> 00:14:16,813
So I bet him two grand
I could win the hole.
145
00:14:16,814 --> 00:14:20,275
He says, "okay, why not three?"
I say, "okay, why not five?"
146
00:14:20,276 --> 00:14:23,320
Then he hesitates,
and then he says, "okay, five."
147
00:14:23,321 --> 00:14:27,200
Then I knew he was a... a eunuch.
148
00:14:28,826 --> 00:14:33,830
So I'm 230 yards out. I hit
the best three... wood of my life.
149
00:14:33,831 --> 00:14:37,667
I'm on the green.
I'll be putting for a bird.
150
00:14:37,668 --> 00:14:40,630
He sculls his approach shot.
The ball sails clear over the green.
151
00:14:42,715 --> 00:14:45,092
And he's double bogey
for the hole.
152
00:14:45,093 --> 00:14:47,260
Gosh, that's exciting.
153
00:14:47,261 --> 00:14:50,223
If you keep this up...
Keep what up?
154
00:14:52,350 --> 00:14:54,684
Chambers. Yeah?
155
00:14:54,685 --> 00:14:57,271
How'd you know Dallas
was gonna beat the spread?
156
00:15:00,691 --> 00:15:04,277
You know, I can't begin
to describe to you how.
157
00:15:04,278 --> 00:15:08,281
I just knew. Some people are
interested in trying to garnish your wages.
158
00:15:08,282 --> 00:15:11,785
I suggest you take care of 'em. Okay,
thanks.
159
00:15:11,786 --> 00:15:14,913
Take my advice, Michael.
Don't spend that money.
160
00:15:14,914 --> 00:15:17,583
Get yourself squared. Thanks.
161
00:15:27,009 --> 00:15:28,719
Mmm.
162
00:15:38,479 --> 00:15:40,440
Feels almost as good as you.
163
00:15:42,775 --> 00:15:44,735
God, I love betting.
164
00:15:47,655 --> 00:15:50,198
I was surprised
to get your call.
165
00:15:50,199 --> 00:15:53,410
I was surprised
to see you at the club.
166
00:15:53,411 --> 00:15:55,746
Just getting my weekly dose
of secondhand smoke.
167
00:15:56,873 --> 00:15:58,207
Right.
168
00:15:59,584 --> 00:16:03,503
So how's the acting
gig? I gave it up.
169
00:16:03,504 --> 00:16:05,673
Really? Isn't that
what you wanted?
170
00:16:07,008 --> 00:16:08,718
I never interfered.
171
00:16:09,677 --> 00:16:12,262
Oh. So beneath
the apathetic exterior,
172
00:16:12,263 --> 00:16:15,265
there was actually
a raging indifference.
173
00:16:15,266 --> 00:16:16,809
I get it.
174
00:16:20,521 --> 00:16:23,524
So tell me about
Tommy dundee. Tommy?
175
00:16:24,233 --> 00:16:27,194
We go out. How long?
176
00:16:27,195 --> 00:16:28,821
A few months.
177
00:16:29,947 --> 00:16:31,490
He treat you okay?
178
00:16:31,491 --> 00:16:33,493
Not as well as guys
without money.
179
00:16:35,703 --> 00:16:37,996
He's gonna teach me
how to manage the club.
180
00:16:37,997 --> 00:16:41,334
He looks like he might be into a
few things besides managing a club.
181
00:16:43,211 --> 00:16:44,587
Yeah.
182
00:16:46,923 --> 00:16:49,591
For instance? I don't know.
183
00:16:49,592 --> 00:16:51,384
You don't know 'cause
you don't know...
184
00:16:51,385 --> 00:16:53,136
Or you don't know 'cause
you don't want to know?
185
00:16:53,137 --> 00:16:54,680
I don't know 'cause I don't ask.
186
00:16:58,851 --> 00:17:01,729
I wrote you a long letter
after you left about everything.
187
00:17:03,189 --> 00:17:06,274
Took me a week. I never got it.
188
00:17:06,275 --> 00:17:08,319
I burned it.
189
00:17:09,237 --> 00:17:10,988
Ooh, I walked right
into that one.
190
00:17:12,615 --> 00:17:15,368
Must be a new sensation for you,
walking into something.
191
00:17:18,871 --> 00:17:20,372
Is this yours? Yup.
192
00:17:20,373 --> 00:17:23,375
Nice. Men buy me
mustangs. I don't know why.
193
00:17:23,376 --> 00:17:27,128
Can I see you again? I
don't think that's a good idea.
194
00:17:27,129 --> 00:17:30,840
Rachel. You humiliated me.
195
00:17:30,841 --> 00:17:33,051
I didn't get a warning,
I didn't get an explanation,
196
00:17:33,052 --> 00:17:36,639
and I had to deal with all
the ugly shit you left behind.
197
00:17:37,557 --> 00:17:39,976
It wasn't right. I know that.
198
00:17:50,861 --> 00:17:53,489
Don't call me.
Don't try and find me.
199
00:17:54,657 --> 00:17:56,576
It makes it hard with Tommy.
200
00:18:05,751 --> 00:18:07,502
- She goes where?
- To the library.
201
00:18:07,503 --> 00:18:09,045
The library?
202
00:18:09,046 --> 00:18:12,841
She's been taking this
correspondence course. She's studying.
203
00:18:12,842 --> 00:18:16,886
Until 11:00 every night. It
closes at 11:00. I checked.
204
00:18:16,887 --> 00:18:20,432
Gee, you're a one-man Warren
commission. Take my advice.
205
00:18:20,433 --> 00:18:22,851
Follow her. I couldn't do that.
206
00:18:22,852 --> 00:18:24,769
You'll thank me.
207
00:18:24,770 --> 00:18:26,731
Hey, ed. How's it going, boys?
208
00:18:26,772 --> 00:18:28,899
You know, same shit,
different day.
209
00:18:28,941 --> 00:18:31,736
I wanted you fellas to meet
Michael chambers, Annie's boy.
210
00:18:31,777 --> 00:18:33,486
He's putting in an
application here today. Tom.
211
00:18:33,487 --> 00:18:35,196
Casey. Nice to meet you.
212
00:18:35,197 --> 00:18:36,656
Comin' to work here, huh? Yeah.
213
00:18:36,657 --> 00:18:38,450
Maybe. You'll love it.
214
00:18:38,451 --> 00:18:40,285
If you like saltpeter.
215
00:18:40,286 --> 00:18:43,288
Someone walks in here under 40,
you tryin' to scare him off?
216
00:18:43,289 --> 00:18:47,417
Just doin' our part. Look at
us. We're only 22 years old.
217
00:18:47,418 --> 00:18:49,462
See you guys later.
Nice to meet you.
218
00:18:51,964 --> 00:18:53,591
The library?
219
00:18:56,010 --> 00:18:57,553
That's right.
220
00:18:58,387 --> 00:19:02,265
Ed! Ed. Ed. Can...
221
00:19:02,266 --> 00:19:04,142
Can you take my spot
on number five run?
222
00:19:04,143 --> 00:19:06,978
Deborah's having some sort of
Braxton Hicks contractions or somethin'.
223
00:19:06,979 --> 00:19:08,813
I'm gonna go meet her
at the doctor's office.
224
00:19:08,814 --> 00:19:12,317
Okay. Go ahead. I'll take it. Oh,
thanks.
225
00:19:12,318 --> 00:19:14,779
You better hurry up and
start working so I can retire.
226
00:19:14,820 --> 00:19:17,113
I'll do my best.
227
00:19:17,114 --> 00:19:19,532
Let me tell you about hinkle.
228
00:19:19,533 --> 00:19:24,789
When you first go in, he'll offer
you a candy mint. Don't take it.
229
00:19:24,830 --> 00:19:27,749
At the end of the meeting,
he'll offer it to you again.
230
00:19:27,750 --> 00:19:30,835
Take it and eat it right in
front of him. You'll get the job.
231
00:19:30,836 --> 00:19:33,296
You're kidding, right?
232
00:19:33,297 --> 00:19:34,840
Do I look like I'm kidding?
233
00:19:36,842 --> 00:19:39,511
First time, no, second time,
yes? That's it.
234
00:19:39,512 --> 00:19:41,013
Okay. Thanks. All right.
235
00:19:48,187 --> 00:19:49,438
Mint?
236
00:19:51,482 --> 00:19:53,108
No, thank you.
237
00:19:53,109 --> 00:19:54,485
Fine.
238
00:19:57,029 --> 00:20:00,615
Ed dutton speaks highly of you.
He's a very good man, ed.
239
00:20:00,616 --> 00:20:04,035
I hope so. He'll be my
stepfather in a few days.
240
00:20:04,036 --> 00:20:05,538
Yes.
241
00:20:07,873 --> 00:20:11,167
That's a copy of
armored transport now!
242
00:20:11,168 --> 00:20:15,588
It's a magazine we publish, not just
for ourselves, but for the entire industry.
243
00:20:15,589 --> 00:20:17,674
And here I thought cash
was on the way out.
244
00:20:17,675 --> 00:20:22,053
See, many of the services we provide
here used to be provided by the banks.
245
00:20:22,054 --> 00:20:24,013
For example...
246
00:20:24,014 --> 00:20:28,268
A bank might have us pick up
all the cash from a fast-food chain,
247
00:20:28,269 --> 00:20:31,980
process and verify it here and
then deposit it directly into the fed,
248
00:20:31,981 --> 00:20:34,566
bypassing their branch
altogether.
249
00:20:34,567 --> 00:20:37,402
That sort of thing. Oh,
I see. May I keep this?
250
00:20:37,403 --> 00:20:39,028
Of course. Yes.
251
00:20:39,029 --> 00:20:41,049
So where have you been
working the past couple of years?
252
00:20:41,073 --> 00:20:45,285
Offshore. Hmm.
That's serious work.
253
00:20:45,286 --> 00:20:48,496
Serious money. Mm-hmm.
254
00:20:48,497 --> 00:20:51,624
You have any experience
with firearms? No.
255
00:20:51,625 --> 00:20:53,251
He'll learn.
256
00:20:53,252 --> 00:20:55,170
We don't need marksmen.
257
00:20:55,171 --> 00:20:57,047
We just need people
who can think clearly.
258
00:20:59,341 --> 00:21:00,967
That I can do.
259
00:21:00,968 --> 00:21:02,011
Good.
260
00:21:02,970 --> 00:21:04,597
Well...
261
00:21:07,516 --> 00:21:09,602
Are you sure you
wouldn't like a mint?
262
00:21:10,603 --> 00:21:13,105
Actually, now that you
mention it, I would.
263
00:21:18,402 --> 00:21:19,820
Mmm.
264
00:21:24,241 --> 00:21:27,953
We'll be in touch. Sometime this week,
we'll have you come in for the polygraph.
265
00:21:32,249 --> 00:21:34,459
A polygraph?
266
00:21:34,460 --> 00:21:37,171
Great. I'll look forward to it.
267
00:21:40,257 --> 00:21:43,426
Where are my fries?
You didn't ask for fries.
268
00:21:43,427 --> 00:21:46,971
Well, you got fries. Michael,
you want fries, you gotta ask.
269
00:21:46,972 --> 00:21:48,140
Yes, officer.
270
00:21:53,229 --> 00:21:56,481
How's Rachel? She's fine,
doing the audition thing.
271
00:21:56,482 --> 00:21:58,274
Mmm.
272
00:21:58,275 --> 00:22:00,653
Tell her I said hello. I will.
273
00:22:02,822 --> 00:22:05,950
Listen, I talked
to mom last night.
274
00:22:05,991 --> 00:22:08,117
She told me you hadn't sent
her any money in two months.
275
00:22:08,118 --> 00:22:10,495
We had an arrangement. She needs the money,
Michael.
276
00:22:10,496 --> 00:22:12,914
I got the money. I can give
it to her today, with interest.
277
00:22:12,915 --> 00:22:15,542
I can give her three months
in advance.
278
00:22:15,543 --> 00:22:17,502
Michael, she doesn't care
about interest...
279
00:22:17,503 --> 00:22:19,045
And she doesn't care
about "in advance."
280
00:22:19,046 --> 00:22:22,048
She just wants to know
if you can be counted on.
281
00:22:22,049 --> 00:22:25,009
It's really boring having this
conversation every six months.
282
00:22:25,010 --> 00:22:26,011
I agree.
283
00:22:26,846 --> 00:22:29,305
Jesus. This is our mother.
284
00:22:29,306 --> 00:22:31,224
She needs our help.
285
00:22:31,225 --> 00:22:33,643
And seeing as how you managed to
avoid being around after dad died...
286
00:22:33,644 --> 00:22:36,521
Oh, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
287
00:22:36,522 --> 00:22:39,774
You didn't even go see her... can we
not turn this into a Eugene O'Neill play?
288
00:22:39,775 --> 00:22:41,819
I've got the money. This time.
289
00:22:45,823 --> 00:22:47,700
Thanks for the protection,
officer.
290
00:22:51,871 --> 00:22:54,164
You never should've left
the village people, David.
291
00:22:55,541 --> 00:22:57,209
Fuck you.
292
00:23:00,880 --> 00:23:02,881
- Hello?
- Michael.
293
00:23:10,556 --> 00:23:13,309
Are you there? Yeah, I'm here.
294
00:23:16,937 --> 00:23:19,856
How are you? Good.
295
00:23:19,857 --> 00:23:21,650
What about you? Good.
296
00:23:22,735 --> 00:23:25,445
Are you on a car phone? Yeah.
297
00:23:25,446 --> 00:23:27,364
Courtesy of... mm-hmm.
298
00:23:30,284 --> 00:23:32,118
So, uh...
299
00:23:32,119 --> 00:23:34,412
Are you staying?
300
00:23:34,413 --> 00:23:37,333
I think so.
I might get that job.
301
00:23:38,208 --> 00:23:39,293
Really?
302
00:23:41,253 --> 00:23:42,795
Um, I've gotta go.
303
00:23:42,796 --> 00:23:44,232
- Wait a minute.
- I'll talk to you soon.
304
00:23:44,256 --> 00:23:48,052
Am I gonna talk...
305
00:23:49,637 --> 00:23:52,931
There's one question that this test
never quite gets around to asking.
306
00:23:52,932 --> 00:23:54,808
It's a question
I need an answer to.
307
00:23:57,102 --> 00:23:58,144
What's that?
308
00:23:58,145 --> 00:23:59,980
When can you start?
309
00:24:00,981 --> 00:24:02,732
That's it? That's it.
310
00:24:02,733 --> 00:24:04,525
Welcome aboard.
311
00:24:04,526 --> 00:24:06,653
Eleven.
312
00:24:06,654 --> 00:24:08,364
Forty-one.
313
00:24:11,283 --> 00:24:12,785
Twenty-three.
314
00:24:13,535 --> 00:24:15,120
Here we go.
315
00:24:16,121 --> 00:24:19,457
- What do you think?
- Hmm?
316
00:24:19,458 --> 00:24:21,919
Oh, I'm sorry. Do another one.
317
00:24:26,090 --> 00:24:27,590
Twelve.
318
00:24:27,591 --> 00:24:29,134
Not so smiley.
319
00:24:31,887 --> 00:24:34,264
- Nine.
- Much better.
320
00:24:36,058 --> 00:24:39,143
Why go up for this?
It's not acting.
321
00:24:39,144 --> 00:24:41,980
It's exposure.
Like vanna white, you know.
322
00:24:41,981 --> 00:24:44,066
Oh. Well, that's
something to aspire to.
323
00:24:46,068 --> 00:24:48,486
I hope you like egg salad,
'cause I'm making a ton.
324
00:24:48,487 --> 00:24:50,280
Great. We'll have it for dinner.
325
00:24:50,322 --> 00:24:52,824
I thought we were going
to San Miguel.
326
00:24:52,825 --> 00:24:57,161
Let's go to San Miguel after the game
on Saturday. I gotta make some calls.
327
00:24:57,162 --> 00:24:59,539
I'm not staying in. I told Diane
we'd meet her at the Ember.
328
00:24:59,540 --> 00:25:03,042
That's fine. I'll be here.
329
00:25:03,043 --> 00:25:05,503
You never do what
you say you're gonna do.
330
00:25:05,504 --> 00:25:10,134
Is Florida at lsu. This is definitely
the fork in the road for both teams.
331
00:25:10,175 --> 00:25:11,843
Some are calling it a toss-up,
332
00:25:11,844 --> 00:25:14,138
but given the home-field
advantage...
333
00:25:14,179 --> 00:25:16,472
And nine apparently
healthy seniors...
334
00:25:16,473 --> 00:25:18,766
Hey! Whoa! Hey!
335
00:25:18,767 --> 00:25:20,768
Remember me?
336
00:25:20,769 --> 00:25:22,854
Rachel, right?
337
00:25:22,855 --> 00:25:25,315
Dick.
338
00:25:25,357 --> 00:25:27,526
I'm sorry. Hi, dick.
339
00:25:31,280 --> 00:25:34,741
God, the picture
on this TV sucks.
340
00:25:34,742 --> 00:25:37,118
It sucks, and it's small.
341
00:25:37,119 --> 00:25:40,914
To convert that threat into scoring
opportunities. It's smallish and sucky.
342
00:25:49,381 --> 00:25:51,967
Everybody in yet? No,
there's one still out.
343
00:26:05,397 --> 00:26:08,024
Hey. Come on in.
344
00:26:08,025 --> 00:26:10,693
Mom, you look beautiful.
Thank you.
345
00:26:10,694 --> 00:26:12,821
You really do. Thank you.
346
00:26:13,739 --> 00:26:16,325
That's a nice suit. It's dad's.
347
00:26:19,119 --> 00:26:21,747
I-I wanted to give you
this beforehand.
348
00:26:22,372 --> 00:26:23,415
Oh!
349
00:26:26,543 --> 00:26:29,088
Oh, David, they're beautiful.
350
00:26:30,172 --> 00:26:32,257
I'll have to get
my ears pierced.
351
00:26:41,100 --> 00:26:42,809
I don't have anything.
352
00:26:42,810 --> 00:26:45,478
That's all right.
353
00:26:45,479 --> 00:26:48,440
I'm just glad you're here.
I don't need presents.
354
00:26:49,441 --> 00:26:51,192
And would you repeat after me?
355
00:26:51,193 --> 00:26:53,611
"With this ring, I thee wed."
356
00:26:53,612 --> 00:26:55,405
With this ring, I thee wed.
357
00:26:55,447 --> 00:26:58,283
"And pledge to thee
my faith and love."
358
00:26:59,868 --> 00:27:02,996
And pledge to thee
my faith and love.
359
00:27:05,207 --> 00:27:08,251
I can't believe you wore
dad's suit to mom's wedding.
360
00:27:08,252 --> 00:27:10,963
I now pronounce you
husband and wife.
361
00:27:11,797 --> 00:27:14,007
And you may kiss the bride.
362
00:27:41,660 --> 00:27:43,786
Well, it depends
on who you talk to.
363
00:27:43,787 --> 00:27:47,498
Some people say he's doubtful.
Some people say he's probable.
364
00:27:47,499 --> 00:27:50,168
So what's the difference
between doubtful and probable?
365
00:27:50,169 --> 00:27:52,962
Doubtful means
he probably won't play.
366
00:27:52,963 --> 00:27:55,506
Probable means he'll play,
but there's some doubt.
367
00:27:55,507 --> 00:27:58,342
Oh, that clears everything up. So are
they saying he's doubtful or probable?
368
00:27:58,343 --> 00:28:00,011
My source says
that he's doubtful.
369
00:28:00,012 --> 00:28:01,471
Michael, did you
get a call from...
370
00:28:01,513 --> 00:28:03,473
How close is your source?
Is he really close?
371
00:28:03,515 --> 00:28:05,850
You wanna know how close
my source is? He's a she. Wow.
372
00:28:05,851 --> 00:28:09,478
So this is inside inside. Wow.
373
00:28:09,479 --> 00:28:11,355
Michael! I gotta
go. Talk to you.
374
00:28:11,356 --> 00:28:13,024
All right.
375
00:28:13,025 --> 00:28:15,193
What? Oh. Isn't that amazing?
376
00:28:15,194 --> 00:28:17,570
It's a 12-foot paraclipse
with terrestrial filters.
377
00:28:17,571 --> 00:28:19,780
I don't care if it turns
coffee beans into diamonds.
378
00:28:19,781 --> 00:28:21,866
How did you know? What
is it doing in our backyard?
379
00:28:21,867 --> 00:28:23,409
Wait till you see
the image quality.
380
00:28:23,410 --> 00:28:26,747
It's like looking out a window.
We have plenty of windows.
381
00:28:28,498 --> 00:28:31,168
I think we have one more.
It's the new TV.
382
00:28:33,086 --> 00:28:36,422
Excuse me. Is that thing safe?
383
00:28:36,423 --> 00:28:39,717
Yes, ma'am. It, uh... it's safe.
384
00:28:39,718 --> 00:28:41,220
Just don't stand in front of it.
385
00:28:42,763 --> 00:28:45,264
Come on in. Okay. So
where do you want it?
386
00:28:45,265 --> 00:28:47,975
Try right in front of the fireplace. God,
it's big. It's huge.
387
00:28:47,976 --> 00:28:49,477
Careful. Did you order a stand?
388
00:28:49,478 --> 00:28:51,229
It comes with a stand,
doesn't it?
389
00:28:51,230 --> 00:28:53,105
It doesn't come with a
stand. I gotta have a stand.
390
00:28:53,106 --> 00:28:54,732
One in the truck. Fine, fine.
391
00:28:54,733 --> 00:28:56,234
It's extra. That's fine, fine.
392
00:28:56,235 --> 00:28:58,069
Don't answer that.
393
00:28:58,070 --> 00:29:00,071
Get the 115. The 115.
394
00:29:00,072 --> 00:29:02,073
Great. It's huge.
395
00:29:02,074 --> 00:29:03,659
Michael. Yeah.
396
00:29:06,620 --> 00:29:09,080
Tell me you didn't use the rest
of the money to buy this stuff.
397
00:29:09,081 --> 00:29:12,083
Okay,
I didn't use the rest of it. Thank god.
398
00:29:12,084 --> 00:29:14,043
I used some of the
rest of it. Michael!
399
00:29:14,044 --> 00:29:17,713
- What else was I gonna use?
- We lost our credit cards.
400
00:29:17,714 --> 00:29:20,174
Excuse me. You lost our
credit cards. Fine. I lost 'em.
401
00:29:20,175 --> 00:29:23,344
But it doesn't change the fact that in
order to get this stuff, I had to use cash.
402
00:29:23,345 --> 00:29:26,264
How much cash? I got an
incredible deal for not charging it.
403
00:29:26,265 --> 00:29:27,932
How much cash? For the dish?
404
00:29:27,933 --> 00:29:29,392
For everything.
The installation?
405
00:29:29,393 --> 00:29:30,977
For everything!
The subscription fees?
406
00:29:30,978 --> 00:29:33,021
Michael! About seven.
407
00:29:34,731 --> 00:29:37,234
Hundred?
408
00:29:38,193 --> 00:29:40,236
You're so good. That's good.
409
00:29:40,237 --> 00:29:43,407
Seven... thousand. Yeah.
410
00:29:44,866 --> 00:29:47,346
How are you gonna pay the
people you owe? They call constantly.
411
00:29:48,662 --> 00:29:50,747
Listen.
412
00:29:51,581 --> 00:29:52,957
Ugh!
413
00:29:52,958 --> 00:29:55,710
I got this whole thing
worked out.
414
00:29:55,711 --> 00:29:58,754
It's not even a system.
It's more like I just know.
415
00:29:58,755 --> 00:30:02,300
I just know which way to
bet. It's like being connected.
416
00:30:02,301 --> 00:30:06,179
It-it's like knowing something
that no one else knows.
417
00:30:07,806 --> 00:30:10,766
God, I wish I could describe
the feeling to you.
418
00:30:10,767 --> 00:30:12,269
You don't have to.
419
00:30:14,438 --> 00:30:16,689
Hey, how did it go? What?
420
00:30:16,690 --> 00:30:18,150
The audition.
421
00:30:19,443 --> 00:30:23,155
Mmm. Did Jane Duncan
call after I left?
422
00:30:24,156 --> 00:30:26,198
Jane Duncan? No.
423
00:30:26,199 --> 00:30:30,036
When you were on the phone and I was getting
ready, did anybody try and click through?
424
00:30:30,037 --> 00:30:31,662
Probably. I don't remember.
425
00:30:31,663 --> 00:30:34,165
They were trying to call me and
tell me not to come to the audition...
426
00:30:34,166 --> 00:30:36,417
Because they decided they were
gonna go with an actual lottery official...
427
00:30:36,418 --> 00:30:38,085
Instead of hiring an actress.
428
00:30:38,086 --> 00:30:40,648
So I sat there for an hour looking
like an idiot before somebody told me.
429
00:30:40,672 --> 00:30:44,384
Oh, god. I'm sorry.
That must have been awful.
430
00:30:52,934 --> 00:30:54,810
There's the stand.
431
00:30:54,811 --> 00:30:57,480
Did you at least remember
to get my plane ticket?
432
00:30:57,481 --> 00:30:59,398
Yes... and no.
433
00:30:59,399 --> 00:31:01,067
What the hell does that mean?
434
00:31:01,068 --> 00:31:04,278
I did remember,
but I didn't get it.
435
00:31:04,279 --> 00:31:06,072
Michael!
I got you something else.
436
00:31:06,073 --> 00:31:09,367
This was my audition trip. It's been planned
for months! I got you something else.
437
00:31:09,368 --> 00:31:12,496
Julie's expecting me! I got you
something else. I got you something else.
438
00:31:12,537 --> 00:31:14,872
What? What did you do? I'll
give you a hint. I'll give you a hint.
439
00:31:14,873 --> 00:31:17,208
We don't have enough money
for you to fly to la,
440
00:31:17,209 --> 00:31:20,836
but you could
drive there in style.
441
00:31:20,837 --> 00:31:23,382
Wait. That's mine?
442
00:31:28,345 --> 00:31:30,346
Michael. I knew you'd
hate it. I'll take it back.
443
00:31:30,347 --> 00:31:32,556
Wait. Don't. Uh... you
like it? We'll keep it.
444
00:31:32,557 --> 00:31:35,893
You make me really, really mad.
Ooh, careful!
445
00:31:35,894 --> 00:31:39,689
Careful, it'll come off. Careful, careful,
careful. Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
446
00:31:41,149 --> 00:31:45,694
Oh, I don't know.
About 45 minutes.
447
00:31:45,695 --> 00:31:47,988
Forty-five minutes?
448
00:31:47,989 --> 00:31:50,324
What do you think
went on in there?
449
00:31:50,325 --> 00:31:52,661
I don't know. I wasn't inside.
450
00:31:54,079 --> 00:31:57,123
You don't have to be
inside to figure it out.
451
00:31:57,124 --> 00:31:59,041
Look, I gotta trust her.
452
00:31:59,042 --> 00:32:00,668
Michael chambers, line two.
453
00:32:00,669 --> 00:32:03,463
Michael chambers, line two.
You're either very smart or very stupid.
454
00:32:04,881 --> 00:32:06,425
I can't figure out which.
455
00:32:07,634 --> 00:32:10,345
- Hello.
- It's me.
456
00:32:15,767 --> 00:32:17,394
He proposed.
457
00:32:19,521 --> 00:32:20,814
Christ.
458
00:32:22,774 --> 00:32:24,609
Christ.
459
00:32:27,112 --> 00:32:29,197
What did you say?
460
00:32:30,240 --> 00:32:32,741
I pretended I wasn't
expecting it.
461
00:32:32,742 --> 00:32:34,494
I said I needed time.
462
00:32:38,999 --> 00:32:40,542
This is my problem:
463
00:32:42,502 --> 00:32:44,128
When I think about
trying again with you,
464
00:32:44,129 --> 00:32:47,799
I have no idea if it's a moment of
strength or a moment of weakness.
465
00:32:55,223 --> 00:32:57,517
Do you remember the
last time we went away?
466
00:32:58,894 --> 00:33:02,354
The conversation we
had in front of the fire? Yes.
467
00:33:02,355 --> 00:33:04,691
I don't want to be
on the outside.
468
00:33:06,860 --> 00:33:08,487
It's too painful.
469
00:33:10,405 --> 00:33:12,948
I won't make that mistake again.
470
00:33:12,949 --> 00:33:14,618
I promise.
471
00:33:16,536 --> 00:33:19,748
What do you think would happen
if we went away for the weekend?
472
00:33:24,419 --> 00:33:27,421
I don't see how we can
resolve this any other way.
473
00:33:27,422 --> 00:33:30,342
We could go back
to whispering pines.
474
00:33:31,760 --> 00:33:33,427
We could do that.
475
00:33:33,428 --> 00:33:35,514
We had a good time there.
476
00:33:36,890 --> 00:33:38,850
Yeah.
477
00:33:43,980 --> 00:33:45,524
What about Tommy?
478
00:33:57,077 --> 00:33:58,703
I'll pick you up Friday at 6:00.
479
00:34:01,748 --> 00:34:05,502
Can we take my car? Yeah,
we can take your car.
480
00:34:28,024 --> 00:34:29,734
I forgot.
481
00:35:08,064 --> 00:35:11,484
Suddenly, Friday at 6:00
seems like a long way off.
482
00:35:13,570 --> 00:35:15,614
It's only two days.
483
00:35:19,659 --> 00:35:21,745
All you have to
do is say no. No.
484
00:35:29,794 --> 00:35:30,879
Mmm.
485
00:36:00,450 --> 00:36:02,785
The mobile customer you've
called is away from the phone...
486
00:36:02,786 --> 00:36:04,495
Or has traveled beyond
the service area.
487
00:36:04,496 --> 00:36:07,040
Please try
your call again later.
488
00:36:08,124 --> 00:36:11,419
J” take my courage j”
489
00:36:15,590 --> 00:36:18,342
j'j'
490
00:36:18,343 --> 00:36:20,010
Rachel around? Nope.
491
00:36:20,011 --> 00:36:21,637
What about Tommy? Nope.
492
00:36:21,638 --> 00:36:24,932
Look, it's sort of important. We were
supposed to hook up, and she never showed.
493
00:36:24,933 --> 00:36:27,851
You don't know where she is? No.
Everybody got in a car and took off.
494
00:36:27,852 --> 00:36:30,396
Where to? Uh, Vegas, I think.
495
00:36:30,397 --> 00:36:32,690
Rachel too? You're sure?
496
00:36:32,691 --> 00:36:34,609
Yeah. She's hard to miss.
497
00:36:35,193 --> 00:36:37,361
Mich. Ael
498
00:36:37,362 --> 00:36:38,946
hi. How are you? How are you?
499
00:36:38,947 --> 00:36:39,988
Good. Good.
500
00:36:39,989 --> 00:36:42,992
I had a feeling I'd see you. Yeah,
me too.
501
00:36:43,034 --> 00:36:45,369
Hi. I'm Deborah.
Hi, Deborah. Michael.
502
00:36:45,370 --> 00:36:46,830
I'm sorry.
503
00:36:46,871 --> 00:36:49,289
Listen, I'm sorry.
I-I gotta run.
504
00:36:49,290 --> 00:36:51,041
Oh. I'll talk to you soon? Yeah.
505
00:36:51,042 --> 00:36:52,960
You still have my number?
I still have your number.
506
00:36:52,961 --> 00:36:54,545
You sure? Yeah.
507
00:36:54,546 --> 00:36:57,172
It was nice to meet you.
I'll speak to you soon.
508
00:36:57,173 --> 00:36:59,133
I gotta go.
509
00:37:01,928 --> 00:37:03,345
He'll call.
510
00:37:03,346 --> 00:37:05,765
Yeah, well, what do you want?
You met the guy on a bus.
511
00:37:20,697 --> 00:37:22,615
Have you seen David lately?
512
00:37:24,200 --> 00:37:26,494
Not since you and ed
got divorced... married.
513
00:37:29,122 --> 00:37:32,000
I'm sorry. Excuse me.
514
00:37:32,917 --> 00:37:34,460
Michael, when you get
to be my age,
515
00:37:34,461 --> 00:37:38,881
you realize that sometimes
the planets just don't line up.
516
00:37:38,882 --> 00:37:40,717
And there's nothing
you can do about it.
517
00:37:42,093 --> 00:37:43,803
Of course, sometimes
they do line up.
518
00:37:45,138 --> 00:37:47,640
And there's nothing you
can do about that either.
519
00:37:51,728 --> 00:37:54,980
Hi. This is Susan crenshaw.
I'm not in right now,
520
00:37:54,981 --> 00:37:57,181
but if you leave me a message,
I'll call you right back.
521
00:38:00,111 --> 00:38:03,572
Hi. This is Michael chambers.
I'm sorry to call so late... hello!
522
00:38:03,573 --> 00:38:06,241
Oh, you're there. Yeah.
523
00:38:06,242 --> 00:38:09,787
I just didn't feel like talking
to anybody. Okay. Bye.
524
00:38:09,788 --> 00:38:13,541
No. No, I didn't mean you.
525
00:38:17,378 --> 00:38:18,838
What are you doing?
526
00:38:20,089 --> 00:38:21,800
Sittin' around.
What are you doing?
527
00:38:22,675 --> 00:38:24,219
Sitting around.
528
00:38:32,519 --> 00:38:33,978
Are you with me?
529
00:38:34,979 --> 00:38:36,189
Yeah.
530
00:38:38,399 --> 00:38:40,026
I feel like you're
somewhere else.
531
00:38:43,446 --> 00:38:46,908
I feel like I'm in
an ad for fine wine.
532
00:38:47,826 --> 00:38:50,912
But it's nice. It's really nice.
533
00:38:53,289 --> 00:38:55,041
I like to be close.
534
00:38:56,334 --> 00:38:57,877
This is close.
535
00:39:00,296 --> 00:39:01,756
This is close to you?
536
00:39:04,008 --> 00:39:05,552
Isn't it?
537
00:39:06,886 --> 00:39:10,139
You're not very
present tense. Wh-wh...
538
00:39:10,181 --> 00:39:13,101
Is that, like, an acting thing?
539
00:39:18,690 --> 00:39:20,275
I love you.
540
00:39:31,786 --> 00:39:35,707
Mmm. That was nice. Mmm.
541
00:39:40,128 --> 00:39:42,547
There's somebody else,
isn't there?
542
00:39:44,090 --> 00:39:46,009
Sort of.
543
00:39:46,050 --> 00:39:48,177
Sort of?
544
00:39:48,219 --> 00:39:49,721
Where is she?
545
00:39:52,181 --> 00:39:54,558
I don't know.
546
00:39:54,559 --> 00:39:57,769
There's what you want and
there's what's good for you.
547
00:39:57,770 --> 00:40:01,523
Uh, they never meet.
They never meet.
548
00:40:01,524 --> 00:40:04,109
Except for my mother
and stepfather.
549
00:40:04,110 --> 00:40:06,403
Maybe they think
they're wrong for each other.
550
00:40:06,404 --> 00:40:08,781
Nah, they're too old
for that shit.
551
00:40:09,699 --> 00:40:11,743
Then why do anything
with anybody?
552
00:40:12,869 --> 00:40:14,954
Because anything
is better than nothing.
553
00:40:16,372 --> 00:40:20,209
The idea that you think you
make sense is really terrifying.
554
00:40:21,085 --> 00:40:22,795
Yeah, I know.
555
00:40:30,178 --> 00:40:32,263
Have a nice day,
Michael. Nice seein' you.
556
00:40:53,701 --> 00:40:55,203
That the last of it?
557
00:40:57,288 --> 00:41:00,332
That the last of it,
Michael? Yeah. Listen.
558
00:41:00,333 --> 00:41:02,919
Give me two minutes. I gotta
use the bathroom. All right.
559
00:41:26,317 --> 00:41:27,860
Michael?
560
00:41:28,528 --> 00:41:30,612
Oh, hi.
561
00:41:30,613 --> 00:41:32,823
How are you? Good. And you?
562
00:41:32,824 --> 00:41:35,701
Good. Did you just get here?
563
00:41:35,702 --> 00:41:37,703
No, just finishing up.
Just on my way out.
564
00:41:37,704 --> 00:41:39,788
I have to go downstairs
to meet a delivery.
565
00:41:39,789 --> 00:41:41,416
Great. I'll... I'll go with you.
566
00:41:43,292 --> 00:41:46,086
Later on they find out
that Bob, this manager,
567
00:41:46,087 --> 00:41:48,088
is letting this new guy
fill the atm...
568
00:41:48,089 --> 00:41:51,008
Without having the second
person there with the offsetting key.
569
00:41:51,009 --> 00:41:54,428
Ooh. Which you're not supposed to do,
obviously.
570
00:41:54,429 --> 00:42:00,142
Turns out this guy was stealing
money and splitting it with Bob.
571
00:42:00,143 --> 00:42:03,103
Little office intrigue. Yeah.
572
00:42:03,104 --> 00:42:05,772
Hello. Susan crenshaw? Yes.
573
00:42:05,773 --> 00:42:07,400
I need you to sign.
574
00:42:13,573 --> 00:42:15,074
This is for you.
575
00:42:17,035 --> 00:42:19,245
Here you go. Bye-bye. Bye.
576
00:42:23,374 --> 00:42:25,334
Oh. Yeah.
577
00:42:27,545 --> 00:42:29,047
Back to work. All right.
578
00:42:31,507 --> 00:42:33,051
Take care.
579
00:42:35,595 --> 00:42:38,306
J'j'
580
00:42:48,816 --> 00:42:51,486
Rachel in tonight?
Haven't seen her.
581
00:42:53,112 --> 00:42:57,574
Hey. I need three scotch/water,
dirty tanqueray Martini up,
582
00:42:57,575 --> 00:42:59,202
two rolling rock
and a red stripe.
583
00:43:00,411 --> 00:43:03,413
I'm trying to get a message
to Rachel. Is she here?
584
00:43:03,414 --> 00:43:06,250
Tommy's wife? Yeah.
585
00:43:06,793 --> 00:43:08,086
Tommy's wife?
586
00:43:09,420 --> 00:43:10,505
Right.
587
00:43:11,756 --> 00:43:13,091
Tommy's wife.
588
00:43:14,217 --> 00:43:17,178
Yeah, she's in back.
Do me one small favor.
589
00:43:20,681 --> 00:43:22,266
And the other half...
590
00:43:23,476 --> 00:43:25,061
Is yours.
591
00:43:30,441 --> 00:43:31,983
Call it.
592
00:43:31,984 --> 00:43:33,486
It's my club.
That's what I call it.
593
00:43:52,130 --> 00:43:54,965
J” Steve Austin can
walk the plank j”
594
00:43:54,966 --> 00:43:56,843
j” doin' the skoliosis skank j”
595
00:44:00,638 --> 00:44:02,431
hey.
596
00:44:02,473 --> 00:44:04,474
I-I put it down
right in front of her,
597
00:44:04,475 --> 00:44:06,811
and she wouldn't
even look at it, so...
598
00:44:08,229 --> 00:44:09,313
Thanks.
599
00:44:11,107 --> 00:44:13,109
J” doin' the skoliosis skank j”
600
00:44:14,110 --> 00:44:15,903
j” doin' the skoliosis skank j”
601
00:44:16,821 --> 00:44:18,406
j” doin' the skoliosis skank j”
602
00:44:20,783 --> 00:44:22,868
j” this song's
about Jeremy's back j”j”
603
00:44:22,869 --> 00:44:27,330
yeah! Skoliosis skank!
That's about you, Jeremy.
604
00:44:27,331 --> 00:44:29,667
Whoo!
605
00:44:36,382 --> 00:44:39,384
Oh! Loser racks.
606
00:44:39,385 --> 00:44:43,638
What you readin' about,
hon? Tit jobs?
607
00:44:43,639 --> 00:44:46,391
Yeah, I'm thinkin' about
having one put on my forehead.
608
00:44:46,392 --> 00:44:47,977
Ooh.
609
00:44:51,189 --> 00:44:52,857
Could be interesting.
610
00:44:59,197 --> 00:45:00,947
What the hell is this? What?
611
00:45:00,948 --> 00:45:03,575
What the hell is this?
612
00:45:03,576 --> 00:45:05,036
I don't know.
613
00:45:07,205 --> 00:45:10,415
Are you rolling this guy
behind my back? Tommy.
614
00:45:10,416 --> 00:45:13,044
I swear to god. I have
no idea how that got there.
615
00:45:35,107 --> 00:45:38,777
That's all that happened,
Tommy, I swear.
616
00:45:38,778 --> 00:45:40,654
You see? I didn't
ask him to come here.
617
00:45:40,655 --> 00:45:44,282
If he bribes her to take me a note,
I can't control that.
618
00:45:44,283 --> 00:45:46,410
- Tommy, I just...
- Get out of here!
619
00:45:52,708 --> 00:45:55,085
If you want him out of the club,
keep him out of the club.
620
00:45:55,086 --> 00:45:56,920
Oh, you bet I will.
621
00:45:56,921 --> 00:46:00,161
And if I find out you're seeing him, I'll
make the both of you very uncomfortable.
622
00:46:04,762 --> 00:46:08,056
Why "uncontested"?
You could've hit her with the rug salesman.
623
00:46:08,057 --> 00:46:11,601
No point. She'd only been
seeing him a few weeks.
624
00:46:11,602 --> 00:46:14,896
That the last one? Yep.
625
00:46:14,897 --> 00:46:18,943
But if you get adultery,
you can slip out on alimony.
626
00:46:19,944 --> 00:46:21,861
Didn't want to get
into all that.
627
00:46:21,862 --> 00:46:23,488
They'll never make it.
628
00:46:23,489 --> 00:46:26,825
Company'll be eating interest big time,
especially on this haul.
629
00:46:26,826 --> 00:46:29,370
They'll make it.
They'll make it.
630
00:46:30,997 --> 00:46:36,585
George rittenhouse, line three.
631
00:46:37,712 --> 00:46:40,880
Yeah? What?
632
00:46:40,881 --> 00:46:43,426
Oh, no.
Look, I'll be right there.
633
00:46:43,467 --> 00:46:45,385
- Deborah broke water.
- Hey, good luck, man.
634
00:46:45,386 --> 00:46:47,013
Good luck! Thanks.
635
00:46:50,141 --> 00:46:51,726
So why didn't you
want to get into it?
636
00:46:54,270 --> 00:46:57,981
- You bastard. Who?
- Somebody.
637
00:46:57,982 --> 00:47:01,402
Since when? Since
before the beginning.
638
00:47:11,746 --> 00:47:14,457
Hello. Myself speaking. That
was a really stupid thing to do.
639
00:47:14,498 --> 00:47:16,166
Rach! Don't ever show up again.
640
00:47:16,167 --> 00:47:17,959
Where are you? I'm in my car.
641
00:47:17,960 --> 00:47:19,919
What happened?
642
00:47:19,920 --> 00:47:23,214
I was waiting for you and then you never
showed and then you're fucking married.
643
00:47:23,215 --> 00:47:24,841
What the hell's going on?
644
00:47:24,842 --> 00:47:29,012
Michael, I don't have time to play
games with you. Why didn't you come?
645
00:47:29,013 --> 00:47:32,057
It is idiotic for us to be having this
conversation after what happened.
646
00:47:32,058 --> 00:47:34,017
What are you talking about?
Michael.
647
00:47:34,018 --> 00:47:36,144
You owe me an explanation.
648
00:47:36,145 --> 00:47:39,439
There's nothing to explain. You
haven't told me why you didn't show.
649
00:47:39,440 --> 00:47:44,319
I shouldn't have to. What
the hell happened to you?
650
00:47:44,320 --> 00:47:47,365
All right. Let's just get this
over with. Where are you?
651
00:47:49,784 --> 00:47:53,912
I'm in the Salem street house. Oh,
god, you're kidding.
652
00:47:53,913 --> 00:47:56,165
You're renting it? Yeah.
653
00:47:57,541 --> 00:47:59,701
Boy, you don't do anything halfway,
I'll give you that.
654
00:48:01,379 --> 00:48:04,047
I'll be there in a minute.
And no funny stuff.
655
00:48:04,048 --> 00:48:05,423
Fine.
656
00:48:05,424 --> 00:48:07,842
- Chambers.
- Yeah?
657
00:48:07,843 --> 00:48:09,719
Thirty dimes on ls...
658
00:48:09,720 --> 00:48:11,304
Thirty? Yeah.
659
00:48:11,305 --> 00:48:12,932
Okay. Okay.
660
00:48:15,976 --> 00:48:19,020
All right, all right, all right,
all right, all right, all right.
661
00:48:19,021 --> 00:48:20,523
Get us a field goal.
662
00:48:21,690 --> 00:48:23,358
Come on.
663
00:48:23,359 --> 00:48:25,777
Good call by coach Archer
to go for the field goal.
664
00:48:25,778 --> 00:48:28,696
You've got time if you make it
to go for an onside kick.
665
00:48:28,697 --> 00:48:32,200
And here's the kick. It is long enough,
and it is good.
666
00:48:32,201 --> 00:48:36,080
Yes. A tie.
I can live with a tie.
667
00:48:37,748 --> 00:48:39,749
I can live with a tie.
668
00:48:39,750 --> 00:48:42,836
Come on, Florida. Go to sleep,
go to sleep, go to sleep.
669
00:48:42,837 --> 00:48:44,754
Dropping to throw, Morris.
670
00:48:44,755 --> 00:48:47,715
Throwing to the sideline. Complete.
Out of bounds to Emmitt Smith.
671
00:48:47,716 --> 00:48:49,968
You're all right. You're all
right. And that'll stop the clock.
672
00:48:49,969 --> 00:48:54,639
- You're all right.
- Morris, deep over the middle, complete to the 45...
673
00:48:54,640 --> 00:48:57,225
Oh, I can't watch this.
To the 44-yard line.
674
00:48:57,226 --> 00:48:59,812
They're edging toward field
goal range with that catch.
675
00:49:01,105 --> 00:49:06,109
- Again, Morris...
- Oh! God! God!
676
00:49:06,110 --> 00:49:09,988
They got a bunch of it, an 18-yard
pickup... come on, come on, come on.
677
00:49:09,989 --> 00:49:11,448
With 30 seconds remaining now.
678
00:49:11,449 --> 00:49:13,032
Morris is four out of five...
679
00:49:13,033 --> 00:49:14,659
Hit him! Hit...
680
00:49:14,660 --> 00:49:17,412
This is Emmitt Smith going
to the far side of the field.
681
00:49:17,413 --> 00:49:19,122
And that may hurt them...
682
00:49:19,123 --> 00:49:20,915
No more time-outs.
No more time-outs.
683
00:49:20,916 --> 00:49:23,918
He got wrapped up at the
24-yard line by Jimmy young.
684
00:49:23,919 --> 00:49:25,920
They're gonna have a hard time
stopping the clock. They're done.
685
00:49:25,921 --> 00:49:28,047
The game is over, gentlemen.
The game is over.
686
00:49:28,048 --> 00:49:30,300
Six. They're tryin' to line it
up. Five. They're at the 24.
687
00:49:30,301 --> 00:49:32,135
The game is...
688
00:49:32,136 --> 00:49:35,889
He drops back and throws it away
with one second remaining.
689
00:49:35,890 --> 00:49:39,309
I believe the clock is expired, but I
believe they'll give 'em the one second.
690
00:49:39,310 --> 00:49:43,521
I think they're gonna give 'em the one
second even though the clock shows nothing.
691
00:49:43,522 --> 00:49:46,107
Well, it's come down to this.
692
00:49:46,108 --> 00:49:48,235
And this field goal try...
693
00:49:49,653 --> 00:49:53,532
Will be attempted
from about 41 yards.
694
00:49:54,658 --> 00:49:56,619
Here's the snap, the kick.
It's high.
695
00:49:56,660 --> 00:50:00,955
It is long, and it is... good.
696
00:50:00,956 --> 00:50:07,003
Florida has won on the final
play of the game, 16 to 13.
697
00:50:07,004 --> 00:50:09,631
In the final analysis,
it will be the penalties...
698
00:50:09,632 --> 00:50:11,841
And the tigers' mistakes
that cost them this win,
699
00:50:11,842 --> 00:50:14,636
because they really played
well against the Florida gators.
700
00:50:14,637 --> 00:50:16,262
They lose this one 16-13.
701
00:50:16,263 --> 00:50:18,849
I got good news,
and I got bad news.
702
00:50:20,184 --> 00:50:24,020
The good news is,
I have till Tuesday to cough it up.
703
00:50:24,021 --> 00:50:26,607
The bad news is,
I have till Tuesday to cough it up.
704
00:51:28,627 --> 00:51:31,796
So I have a year to get you a present,
right? Yep.
705
00:51:31,797 --> 00:51:34,424
I figure I'd get you something
you could really use,
706
00:51:34,425 --> 00:51:35,926
like hemlock.
707
00:51:40,180 --> 00:51:41,724
Happy?
708
00:51:41,765 --> 00:51:45,184
Like an Oscar winner.
709
00:51:45,185 --> 00:51:47,312
You know me. I like money.
710
00:51:47,313 --> 00:51:49,147
That much?
711
00:51:49,148 --> 00:51:50,648
Beats goin' to jail.
712
00:51:50,649 --> 00:51:53,694
Jail? What's jail
got to do with it?
713
00:51:55,112 --> 00:51:56,613
Ask your brother.
714
00:51:56,614 --> 00:51:58,907
What? What did he do?
715
00:52:00,409 --> 00:52:02,786
He threatened me. How? When?
716
00:52:05,289 --> 00:52:08,041
When you left town,
he was pursuing me.
717
00:52:08,042 --> 00:52:09,542
He'd call. He'd follow me.
718
00:52:09,543 --> 00:52:12,295
This went on for a long time.
719
00:52:12,296 --> 00:52:14,423
I kept asking him to stop.
Finally he did.
720
00:52:16,008 --> 00:52:18,636
That night we talked about
going away... mm-hmm.
721
00:52:19,970 --> 00:52:21,722
He saw us.
722
00:52:22,640 --> 00:52:24,475
He saw us in the car.
723
00:52:25,976 --> 00:52:27,478
He came to see me.
724
00:52:33,984 --> 00:52:36,444
He said he was still
obsessed with me,
725
00:52:36,445 --> 00:52:39,657
that if he couldn't have me,
neither could you.
726
00:52:41,116 --> 00:52:44,327
He tried to come on to me.
I started screaming at him.
727
00:52:44,328 --> 00:52:46,496
He said if! Didn't
stay away from you,
728
00:52:46,497 --> 00:52:48,956
he'd frame me for
possession and send me up.
729
00:52:48,957 --> 00:52:50,583
Jesus.
730
00:52:50,584 --> 00:52:52,795
I tried to call his bluff,
and he pulled out a bag...
731
00:52:52,836 --> 00:52:54,546
And started dragging me
to his car.
732
00:53:03,555 --> 00:53:06,182
Why didn't you call me?
733
00:53:06,183 --> 00:53:09,352
Because when your psychopathic brother with
a badge starts throwing his weight around,
734
00:53:09,353 --> 00:53:13,731
I figured... forget this
and forget you.
735
00:53:13,732 --> 00:53:15,984
The chambers family
is a bad investment.
736
00:53:19,738 --> 00:53:23,032
But why Tommy? Why marry Tommy?
737
00:53:23,033 --> 00:53:25,993
He did ask. Aw,
come on. That's not a reason.
738
00:53:25,994 --> 00:53:27,620
You asked once.
739
00:53:27,621 --> 00:53:29,498
Tell me it was the same thing.
740
00:53:31,083 --> 00:53:33,544
Look me in the eye and
tell me it was the same thing.
741
00:53:38,215 --> 00:53:39,800
He treats me bad.
742
00:53:44,972 --> 00:53:47,348
Look at my arms.
743
00:53:47,349 --> 00:53:49,059
Oh, my god, Rachel.
744
00:53:51,729 --> 00:53:53,856
I know they've killed
people. I just know it.
745
00:53:55,858 --> 00:53:57,818
I don't know how
to get out of it.
746
00:53:59,027 --> 00:54:00,696
You can get out of it.
747
00:54:02,197 --> 00:54:05,909
How? I'm married to mack
the knife. How do I get out of it?
748
00:54:07,995 --> 00:54:10,079
We leave.
749
00:54:10,080 --> 00:54:12,331
We'll live somewhere else.
750
00:54:12,332 --> 00:54:14,918
I'm good at leaving.
You know that.
751
00:54:18,464 --> 00:54:20,090
He'll find us.
752
00:54:22,092 --> 00:54:23,761
No, he won't.
753
00:54:32,436 --> 00:54:34,312
What was that?
754
00:54:34,313 --> 00:54:35,773
Somebody's in the house.
755
00:55:08,639 --> 00:55:10,557
Michael?
756
00:55:16,438 --> 00:55:18,148
In here.
757
00:55:30,577 --> 00:55:32,162
Hi, hon.
758
00:55:35,165 --> 00:55:36,708
You know,
759
00:55:37,668 --> 00:55:39,628
it don't look right.
760
00:55:41,380 --> 00:55:44,591
You... can't exactly say
it looks right, now can you?
761
00:55:55,519 --> 00:55:57,104
It's a risk...
762
00:55:58,689 --> 00:56:00,523
In business that...
763
00:56:00,524 --> 00:56:02,234
The people closest to you...
764
00:56:04,194 --> 00:56:05,696
May do you wrong.
765
00:56:08,532 --> 00:56:11,994
Usually I can figure out
a way to get...
766
00:56:13,203 --> 00:56:14,746
Satisfaction.
767
00:56:17,958 --> 00:56:22,254
Let's say they're... skimming.
768
00:56:24,631 --> 00:56:26,633
Well, they can give me
the money back,
769
00:56:27,801 --> 00:56:30,012
work it off, something.
770
00:56:34,016 --> 00:56:37,769
I'm... pretty good at
balancing these things out.
771
00:56:44,902 --> 00:56:48,322
But, see,
you can't unfuck my wife!
772
00:56:50,699 --> 00:56:55,996
So I find myself looking to the outer
edges of acceptable behavior to...
773
00:56:56,788 --> 00:56:58,414
Make myself feel better.
774
00:56:58,415 --> 00:57:00,083
It's not nice...
775
00:57:00,751 --> 00:57:02,585
What comes to mind.
776
00:57:02,586 --> 00:57:04,921
Tommy, it was my idea
to come here...
777
00:57:04,922 --> 00:57:07,299
That's not helping, hon!
778
00:57:10,928 --> 00:57:13,220
I wanted to talk to you.
779
00:57:13,221 --> 00:57:15,181
So the napkin should have
been under my drink.
780
00:57:15,182 --> 00:57:17,892
Now everything makes sense.
I had it all wrong, didn't I, hon?
781
00:57:17,893 --> 00:57:19,685
That's right. I see.
782
00:57:19,686 --> 00:57:23,147
I wanted to make you
a business proposition.
783
00:57:23,148 --> 00:57:26,026
I wanted her opinion first
about how best to approach you.
784
00:57:28,153 --> 00:57:34,034
And she suggested that you...
Seduce her as a way to approach me?
785
00:57:38,288 --> 00:57:40,874
What business could we
possibly have together?
786
00:57:43,043 --> 00:57:44,836
A job.
787
00:57:46,463 --> 00:57:47,965
A job.
788
00:57:49,549 --> 00:57:51,093
A job job?
789
00:57:52,219 --> 00:57:53,387
Yeah.
790
00:57:55,847 --> 00:57:57,349
Why come to me?
791
00:57:58,809 --> 00:58:01,061
You're the only crook I know.
792
00:58:02,771 --> 00:58:06,065
Is that... polite?
793
00:58:06,066 --> 00:58:08,818
Tell me, what kind
of a job is it, Michael,
794
00:58:08,819 --> 00:58:10,653
that you need a crook?
795
00:58:10,654 --> 00:58:14,281
Where I work. Where you work.
796
00:58:14,282 --> 00:58:15,784
Armored cars.
797
00:58:16,994 --> 00:58:19,079
I work with armored cars.
798
00:58:35,637 --> 00:58:38,347
And every Monday the cars
go to the retailers in the city,
799
00:58:38,348 --> 00:58:40,934
and they collect all the cash
from over the weekend...
800
00:58:42,227 --> 00:58:45,563
From lottery ticket sales
and merchandise sales.
801
00:58:45,564 --> 00:58:47,941
It's taken back to the
company to be verified.
802
00:58:49,317 --> 00:58:51,361
And the whole wad's
taken to the bank...
803
00:58:53,196 --> 00:58:54,698
In one truck.
804
00:58:56,199 --> 00:59:00,078
Could be anwvhere from a couple
hundred thousand to a... a million.
805
00:59:01,371 --> 00:59:02,998
Small bills.
806
00:59:03,999 --> 00:59:06,043
Totally untraceable.
807
00:59:14,801 --> 00:59:16,094
Well.
808
00:59:36,740 --> 00:59:38,200
Hey, school's out.
809
00:59:41,411 --> 00:59:42,996
So, what now?
810
00:59:55,175 --> 00:59:56,926
Well, it's you and me,
kid. What?
811
00:59:56,927 --> 00:59:58,469
George collared me.
812
00:59:58,470 --> 01:00:01,055
Oh, th-that's not fair.
Y-You've been out all day.
813
01:00:01,056 --> 01:00:02,765
What about Casey? Tom!
814
01:00:02,766 --> 01:00:05,851
Suddenly I'm not good enough?
No. You know that's not it.
815
01:00:05,852 --> 01:00:08,396
It's just what I said.
You've been out all day.
816
01:00:08,438 --> 01:00:10,356
Ah, it's a short run.
817
01:00:10,357 --> 01:00:12,441
Number 19, chambers and dutton.
818
01:00:12,442 --> 01:00:15,237
Well, here we go. Number 19,
chambers and dutton.
819
01:00:16,696 --> 01:00:19,281
Trucks have to complete
their runs by 4:00.
820
01:00:19,282 --> 01:00:21,283
The money's wrapped
and verified by 6:00.
821
01:00:21,284 --> 01:00:24,578
The truck has to be
at the bank by 6:30...
822
01:00:24,579 --> 01:00:26,872
Or the company pays the
interest on missing the day.
823
01:00:26,873 --> 01:00:30,417
So the entire facility is geared
towards getting every dollar on that truck.
824
01:00:30,418 --> 01:00:32,211
This is how it works.
825
01:00:32,212 --> 01:00:35,965
When we get into the bank, there are two or
three loading docks in the secure delivery area.
826
01:00:35,966 --> 01:00:38,342
You go in, just after
we arrive, in a Van,
827
01:00:38,343 --> 01:00:40,094
posing as a legitimate vendor...
828
01:00:40,095 --> 01:00:43,140
Using a four-digit access code
which I'll provide.
829
01:00:44,182 --> 01:00:45,975
And then you pop out
and scoop it up.
830
01:00:45,976 --> 01:00:47,453
How do you make sure
you're the driver?
831
01:00:47,477 --> 01:00:49,270
I go in the morning
and check the schedule.
832
01:00:49,271 --> 01:00:52,648
If I'm not assigned, I go to the driver
who is and tell him I need the extra hours.
833
01:00:52,649 --> 01:00:54,108
And he just gives them to you?
834
01:00:54,109 --> 01:00:57,153
I can be pretty persuasive. Huh.
835
01:00:57,154 --> 01:01:00,489
If it goes smoothly, they'll know somebody was
on the inside. They're gonna put heat on you.
836
01:01:00,490 --> 01:01:02,868
I just keep denying it.
There's nothing they can do.
837
01:01:07,581 --> 01:01:12,294
All right. This is how we'll handle
it. I know this guy... the broker.
838
01:01:12,335 --> 01:01:14,879
I don't know his name,
and I don't want to know his name,
839
01:01:14,880 --> 01:01:16,381
because he is serious.
840
01:01:18,633 --> 01:01:21,303
You think I can exert pressure?
This guy scares the shit out of me.
841
01:01:21,344 --> 01:01:24,805
But this is what he does...
He organizes jobs.
842
01:01:24,806 --> 01:01:28,310
He's got some high-level, legit day gig
with an insurance company or something,
843
01:01:28,351 --> 01:01:31,187
so he knows all the ways
to beat the cops and the ops.
844
01:01:31,188 --> 01:01:35,232
That's why nobody knows him
by name or face.
845
01:01:35,233 --> 01:01:38,027
I call him up and tell him
everything about what we're doing,
846
01:01:38,028 --> 01:01:40,487
and then he puts
the whole thing together.
847
01:01:40,488 --> 01:01:42,239
He hires the men.
They'll be from out of town.
848
01:01:42,240 --> 01:01:45,034
You won't know them.
They will not know you.
849
01:01:45,035 --> 01:01:48,621
They'll just do the job, and then
they will drop at a predetermined time...
850
01:01:48,622 --> 01:01:51,541
To a predetermined person
at a predetermined place.
851
01:01:54,044 --> 01:01:56,045
That's good.
852
01:01:56,046 --> 01:01:57,589
Who handles the drop?
853
01:02:00,133 --> 01:02:02,760
We'll use one of my guys.
I want somebody I know.
854
01:02:02,761 --> 01:02:05,513
Gee, that's tough, Michael!
I want somebody I know!
855
01:02:06,806 --> 01:02:09,975
- What about her?
- "What about her" what?
856
01:02:09,976 --> 01:02:11,561
He wants you to hold the money.
857
01:02:12,395 --> 01:02:15,357
And if I say no? Then it's off.
858
01:02:15,398 --> 01:02:18,275
You're holdin' the money. When
do we do it? Sooner, the better.
859
01:02:18,276 --> 01:02:20,319
One more thing...
I'm not taking a short count.
860
01:02:20,320 --> 01:02:23,280
The broker alone, he takes
20% on anyjob he crews.
861
01:02:23,281 --> 01:02:25,992
It's a two-way split. You can
cut your half any way you like.
862
01:02:26,952 --> 01:02:29,328
I'd rather eat airline food.
863
01:02:29,329 --> 01:02:31,455
Can you do it without me?
864
01:02:31,456 --> 01:02:33,333
Well, Michael, you know I can't.
865
01:02:33,917 --> 01:02:36,085
Then it's 50-50.
866
01:02:36,086 --> 01:02:37,628
I don't like it.
867
01:02:37,629 --> 01:02:40,590
When you see all that cash,
you'll like it.
868
01:02:54,437 --> 01:02:56,730
So what's the total for today?
869
01:02:56,731 --> 01:02:58,692
About a million, three. Oh.
870
01:03:23,049 --> 01:03:25,593
Hello? Hello?
871
01:03:25,635 --> 01:03:27,886
When you pass brazos going
down 5th street... who is this?
872
01:03:27,887 --> 01:03:31,390
Shut up. When you pass
brazos going down 5th street,
873
01:03:31,391 --> 01:03:33,434
you'll see a man standing
on the southeast corner...
874
01:03:33,435 --> 01:03:36,562
Wearing a yellow suit
and sunglasses.
875
01:03:36,563 --> 01:03:40,899
If our end is going according to plan,
he'll take off his sunglasses.
876
01:03:40,900 --> 01:03:44,028
If your end is going according to plan,
you signal him...
877
01:03:44,029 --> 01:03:47,906
By lifting the fingers of your left
hand off the wheel for one second.
878
01:03:47,907 --> 01:03:49,992
If you don't lift your fingers,
879
01:03:49,993 --> 01:03:51,994
we will assume
you want to abort.
880
01:03:51,995 --> 01:03:53,538
Wh-what if...
881
01:03:59,878 --> 01:04:02,671
Thanks for calling.
882
01:04:02,672 --> 01:04:04,507
J'j'
883
01:04:12,057 --> 01:04:13,641
J'j'
884
01:04:28,782 --> 01:04:31,033
Are you sure we should
go through with this?
885
01:04:31,034 --> 01:04:32,674
You could say they
wouldn't switch. You...
886
01:04:32,702 --> 01:04:36,206
No, no. We're very close now.
We have to follow it through.
887
01:04:37,624 --> 01:04:39,249
It's gonna be fine.
888
01:04:39,250 --> 01:04:42,128
This time tomorrow,
the hard part will be over.
889
01:04:43,213 --> 01:04:44,838
God, I hope so.
890
01:04:44,839 --> 01:04:47,841
Once you get the drop,
just drive straight to whispering pines.
891
01:04:47,842 --> 01:04:50,052
Don't stop for anything.
892
01:04:50,053 --> 01:04:52,471
It may take me a couple of days.
They'll be asking lots of questions.
893
01:04:52,472 --> 01:04:54,224
I'll have to
let things cool off.
894
01:04:56,893 --> 01:04:59,229
I can't wait for this
whole thing to be over.
895
01:05:46,109 --> 01:05:48,444
Watch it!
896
01:05:48,445 --> 01:05:49,737
Jesus!
897
01:05:55,952 --> 01:05:57,370
Sorry.
898
01:07:14,030 --> 01:07:15,656
Whenever you're ready, Michael.
899
01:07:15,657 --> 01:07:17,325
Huh? Yeah.
900
01:07:35,009 --> 01:07:36,468
You want cash or coins first?
901
01:07:36,469 --> 01:07:39,429
Ed, I hate to have to ask you this,
but could I stay with the truck?
902
01:07:39,430 --> 01:07:42,599
How come? Well,
there's a woman in the bank...
903
01:07:42,600 --> 01:07:44,518
I'd really prefer not to have to see. Oh,
a woman.
904
01:07:44,519 --> 01:07:47,021
No problem. Thanks.
905
01:07:49,315 --> 01:07:52,609
Susan! Hey! Hey, how are you?
906
01:07:52,610 --> 01:07:54,404
Good.
907
01:07:57,782 --> 01:07:59,033
Stay there!
908
01:08:00,285 --> 01:08:01,828
Ed, get down!
909
01:09:05,350 --> 01:09:07,517
Are you awake?
910
01:09:07,518 --> 01:09:10,396
Hmm. I don't know.
911
01:09:11,397 --> 01:09:13,358
I might... I might be dreaming.
912
01:09:14,108 --> 01:09:15,902
I... I might be dreaming.
913
01:09:17,987 --> 01:09:19,656
You're going to be fine.
914
01:09:21,324 --> 01:09:23,158
They say you'll
recover completely.
915
01:09:23,159 --> 01:09:25,078
Mmm. Mmm.
916
01:09:28,623 --> 01:09:31,208
Everyone is very proud of you.
917
01:09:31,209 --> 01:09:33,710
Proud?
918
01:09:33,711 --> 01:09:35,672
For trying to stop the robbery.
919
01:09:37,131 --> 01:09:39,549
I'm...
920
01:09:39,550 --> 01:09:41,844
I'm only sorry you
couldn't save ed.
921
01:09:44,681 --> 01:09:46,432
I know you tried.
922
01:09:47,558 --> 01:09:49,936
I know you tried.
923
01:09:50,937 --> 01:09:52,605
I'm tired.
924
01:09:53,898 --> 01:09:55,525
So tired.
925
01:09:58,027 --> 01:09:59,362
Michael.
926
01:10:00,571 --> 01:10:03,573
Michael, if you can
understand me, just nod.
927
01:10:03,574 --> 01:10:05,826
H can understand.
928
01:10:05,827 --> 01:10:07,953
I just want to let you know
that perennial armored car...
929
01:10:07,954 --> 01:10:10,038
Is very proud
of your performance.
930
01:10:10,039 --> 01:10:11,498
Very proud.
931
01:10:11,499 --> 01:10:14,292
And that even though you've only
been with the company a short time,
932
01:10:14,293 --> 01:10:19,047
we want to make very sure that you don't worry
about the financial side of your illness.
933
01:10:19,048 --> 01:10:21,842
As a matter of fact,
when the time comes,
934
01:10:21,843 --> 01:10:26,346
we'd like very much to do an in-depth
profile of you for armored transport now!
935
01:10:26,347 --> 01:10:29,142
I think I told you it's read
by everyone in the industry.
936
01:10:30,184 --> 01:10:31,643
Don't forget about Mr. Fox.
937
01:10:31,644 --> 01:10:33,228
Oh, yes, Mr. Fox.
938
01:10:33,229 --> 01:10:35,522
The founder and chairman
of perennial armored car...
939
01:10:35,523 --> 01:10:37,399
And a wonderful,
wonderful man...
940
01:10:37,400 --> 01:10:39,818
Would like very much to meet you and
have his photograph taken with you...
941
01:10:39,819 --> 01:10:41,820
To accompany the article.
942
01:10:41,821 --> 01:10:45,407
Well, uh, when the time comes,
of course.
943
01:10:45,408 --> 01:10:47,701
As I say, Michael,
when the time comes.
944
01:10:47,702 --> 01:10:48,911
Hmm.
945
01:10:51,414 --> 01:10:53,916
I said, is there something
I should know?
946
01:10:55,126 --> 01:10:57,461
Oh. You're all right.
947
01:10:57,462 --> 01:10:59,629
Yeah.
948
01:10:59,630 --> 01:11:01,632
Yeah. How about you?
949
01:11:03,217 --> 01:11:04,886
I can't tell.
950
01:11:06,220 --> 01:11:08,723
Michael.
951
01:11:09,932 --> 01:11:11,893
They've been asking questions.
952
01:11:12,769 --> 01:11:15,937
The police and your brother.
953
01:11:15,938 --> 01:11:17,607
Mmm. My brother.
954
01:11:18,858 --> 01:11:20,902
I think they want something.
955
01:11:20,943 --> 01:11:23,612
And I don't think what
they want is good for you.
956
01:11:23,613 --> 01:11:25,114
I told you.
957
01:11:26,407 --> 01:11:28,493
Those things never meet.
958
01:11:29,410 --> 01:11:33,121
Yeah. You told me.
959
01:11:33,122 --> 01:11:34,791
I told you.
960
01:11:36,834 --> 01:11:40,588
I told you. I told you.
961
01:11:41,464 --> 01:11:43,090
No, you didn't, Mr. Chambers.
962
01:11:44,050 --> 01:11:46,093
I'm s orry I?
963
01:11:46,135 --> 01:11:48,220
I want you to describe
what happened...
964
01:11:48,221 --> 01:11:51,933
From the moment you entered the
delivery bay of grand Texas bank...
965
01:11:51,974 --> 01:11:53,684
Until you lost consciousness.
966
01:11:54,519 --> 01:11:57,771
I... I-I-I pulled up.
967
01:11:57,772 --> 01:11:59,981
I pulled the truck
into the dock.
968
01:11:59,982 --> 01:12:02,527
Dock number one.
Yes, number one.
969
01:12:03,444 --> 01:12:05,822
H and ed.
970
01:12:06,906 --> 01:12:09,658
I, uh... I turned the engine off,
971
01:12:09,659 --> 01:12:11,244
and... and ed...
972
01:12:13,496 --> 01:12:17,250
Oh, they killed him. Didn't
they... didn't they kill him?
973
01:12:18,584 --> 01:12:20,169
Did they? Yes.
974
01:12:30,763 --> 01:12:33,683
Maybe, um...
Maybe we should come back.
975
01:12:34,600 --> 01:12:36,894
God.
976
01:12:39,522 --> 01:12:41,274
You fake bastard.
977
01:12:43,025 --> 01:12:46,236
You think you got
everybody fooled.
978
01:12:46,237 --> 01:12:48,738
You think because the job was
sloppy and a few people got shot,
979
01:12:48,739 --> 01:12:50,324
nobody thinks you were in.
980
01:12:51,701 --> 01:12:53,286
It won't wash.
981
01:12:54,912 --> 01:12:56,706
I'm gonna bring you down.
982
01:13:01,043 --> 01:13:03,336
Not because you got ed killed,
983
01:13:03,337 --> 01:13:05,172
although that would be
plenty reason enough,
984
01:13:06,841 --> 01:13:08,968
but because I think
you're worthless.
985
01:13:09,927 --> 01:13:11,888
You've always been worthless.
986
01:13:12,972 --> 01:13:15,515
You were nonexistent
as a brother to me.
987
01:13:15,516 --> 01:13:19,019
You didn't lift a finger
to prop mom up after dad died.
988
01:13:19,020 --> 01:13:21,980
You've skated along on your
looks and charm, just like a woman,
989
01:13:21,981 --> 01:13:23,607
leaving everybody else
to clean up after you.
990
01:13:23,608 --> 01:13:25,192
Well, I'm gonna clean up,
all right,
991
01:13:26,736 --> 01:13:28,237
and I'm starting with you.
992
01:13:29,030 --> 01:13:30,698
Get out.
993
01:13:32,700 --> 01:13:34,326
You're an accessory to murder.
994
01:13:34,327 --> 01:13:36,912
No, you don't know
what you're talking about.
995
01:13:36,913 --> 01:13:39,122
You were the inside man.
We both know it.
996
01:13:39,123 --> 01:13:40,707
You've got nothing.
997
01:13:40,708 --> 01:13:42,209
Oh, yeah?
998
01:13:43,753 --> 01:13:47,673
I've got a bank employee you
seduced to obtain a vendor ID. Number.
999
01:13:48,674 --> 01:13:50,259
Uh-huh.
1000
01:13:50,843 --> 01:13:52,928
How did it happen?
1001
01:13:52,929 --> 01:13:56,098
Did they come to you,
trap you into it?
1002
01:13:57,350 --> 01:13:58,975
Was it her?
1003
01:13:58,976 --> 01:14:02,103
What kind of shit did she tell
you? She make you promises?
1004
01:14:02,104 --> 01:14:06,566
Tell you Tommy was mean to her,
you two should run away together?
1005
01:14:06,567 --> 01:14:10,112
Or did she get you in a compromising
situation, and you only had one way out?
1006
01:14:10,780 --> 01:14:12,657
Was it like that?
1007
01:14:15,159 --> 01:14:17,411
You really think
she's waiting for you?
1008
01:14:18,704 --> 01:14:20,288
You think you're safe
from the bears,
1009
01:14:20,289 --> 01:14:24,250
all looked up in your little log cabin,
bolts on the door?
1010
01:14:24,251 --> 01:14:26,378
Well...
1011
01:14:26,379 --> 01:14:30,090
You just locked yourself inside with another
bunch of grizzlies, and here's how...
1012
01:14:30,091 --> 01:14:32,634
Let's say she is on the level.
1013
01:14:32,635 --> 01:14:35,178
She double-crossed Tommy dundee,
and she's waiting for you.
1014
01:14:35,179 --> 01:14:38,765
You think Tommy dundee is gonna
let you get away with that?
1015
01:14:38,766 --> 01:14:40,225
You better hope she
double-crossed you...
1016
01:14:40,226 --> 01:14:41,851
And that her and Tommy
are laughing some place,
1017
01:14:41,852 --> 01:14:44,229
because if she's not
with him right now,
1018
01:14:44,230 --> 01:14:46,982
somebody's gonna make their
way in here to check on you,
1019
01:14:46,983 --> 01:14:49,193
and they won't be interested
in your full recovery.
1020
01:14:54,699 --> 01:14:57,326
I suppose I could protect you,
1021
01:14:58,661 --> 01:15:00,705
stage somebody outside the door.
1022
01:15:03,457 --> 01:15:06,376
But since you're such a hero,
1023
01:15:06,377 --> 01:15:09,005
I convinced my boss that you
wouldn't need protection.
1024
01:15:10,089 --> 01:15:12,382
Who'd want to hurt
the man of the hour,
1025
01:15:12,383 --> 01:15:14,135
the pillar of courage?
1026
01:15:14,176 --> 01:15:16,928
Hell, people want to
shake your hand.
1027
01:15:16,929 --> 01:15:20,015
Couple uniforms downstairs to keep
away the press and the well-wishers, sure.
1028
01:15:20,016 --> 01:15:21,809
But somebody outside the door?
1029
01:15:23,436 --> 01:15:24,937
What's the point?
1030
01:15:26,480 --> 01:15:28,482
It's all your fault. Right!
1031
01:15:30,484 --> 01:15:32,277
Oh, if you'd left her alone.
1032
01:15:32,278 --> 01:15:34,905
No. If you had left her
alone! What is it with you?
1033
01:15:40,870 --> 01:15:42,788
Thank god you're bedridden.
1034
01:15:44,707 --> 01:15:48,043
I wouldn't be able to stomach the hypocrisy
of you showing up to Ed's funeral...
1035
01:15:48,044 --> 01:15:49,754
And standing next to our mother.
1036
01:17:05,079 --> 01:17:08,706
Mr. Chambers, how are you?
What can I help you with?
1037
01:17:08,707 --> 01:17:11,918
Could you adjust these pillows?
My neck is really getting stiff.
1038
01:17:11,919 --> 01:17:13,420
Of course.
1039
01:17:16,132 --> 01:17:20,385
Well, part of the problem is you've got your
bed adjusted so it's tilted too far fonnard.
1040
01:17:20,386 --> 01:17:22,929
Let me take you down...
No, no, no.
1041
01:17:22,930 --> 01:17:24,597
I really like it this way. But...
1042
01:17:24,598 --> 01:17:27,058
It's just the pillows
really. The angle is fine.
1043
01:17:27,059 --> 01:17:29,270
If you could just
adjust the pillows.
1044
01:17:29,311 --> 01:17:30,896
All right.
1045
01:17:36,902 --> 01:17:39,238
How's that? Fine, thank you.
1046
01:17:40,322 --> 01:17:42,907
I was about
to come see you anyway.
1047
01:17:42,908 --> 01:17:44,450
It's time for you
to take your pill.
1048
01:17:44,451 --> 01:17:47,662
Oh, that's all right. I really
don't need it right now.
1049
01:17:47,663 --> 01:17:50,832
Well, I think you'll find it
very difficult to sleep without it.
1050
01:17:50,833 --> 01:17:52,293
Oh, it's okay.
Maybe a little later.
1051
01:17:52,334 --> 01:17:55,670
You know, I really feel okay.
1052
01:17:55,671 --> 01:17:57,630
Well, you don't look okay.
1053
01:17:57,631 --> 01:18:01,343
No,
I... really. I'll have it later. Really.
1054
01:18:02,303 --> 01:18:03,929
If you say so.
1055
01:18:09,852 --> 01:18:12,687
Could you tell me who that
gentleman is waiting out there?
1056
01:18:12,688 --> 01:18:14,982
I mean, why is he here?
1057
01:18:16,192 --> 01:18:19,611
Oh. That's Mr. Rodman.
1058
01:18:19,612 --> 01:18:23,282
His sister was in a traffic accident
last night and hasn't woken up yet.
1059
01:18:26,744 --> 01:18:29,329
Do you think maybe he'd
like to come in and talk to me?
1060
01:18:29,330 --> 01:18:32,957
I don't know.
I can certainly ask.
1061
01:18:32,958 --> 01:18:35,126
Although visiting hours
are nearly over.
1062
01:18:35,127 --> 01:18:38,172
Could you ask? I'd really,
really appreciate it.
1063
01:18:39,340 --> 01:18:40,883
Of course.
1064
01:18:42,760 --> 01:18:44,303
Leave the door open!
1065
01:18:48,182 --> 01:18:50,350
Mr. Rodman, would you mind?
1066
01:18:50,351 --> 01:18:53,145
I have a patient here who...
1067
01:19:06,992 --> 01:19:09,244
Mr. Rodman said he'd be happy
to talk with you.
1068
01:19:09,245 --> 01:19:11,538
Thank you. Uh, Mr. Rodman?
1069
01:19:13,082 --> 01:19:14,958
Mr. Chambers.
1070
01:19:14,959 --> 01:19:17,086
Howdy. Hello.
1071
01:19:18,254 --> 01:19:22,090
Uh, she said you, uh,
just wanted to talk about...
1072
01:19:22,091 --> 01:19:25,261
Yeah, i-i-i... please, sit down.
1073
01:19:44,446 --> 01:19:47,657
I-I-I, uh... I just
sort of came alive...
1074
01:19:47,658 --> 01:19:49,534
And felt like talking.
1075
01:19:49,535 --> 01:19:53,037
My luck,
all my visitors had already gone.
1076
01:19:53,038 --> 01:19:57,041
Yeah. I'd reckon you'd get
a lot of visitors.
1077
01:19:57,042 --> 01:20:00,086
Why do you say that?
You're famous, ain't ya?
1078
01:20:00,087 --> 01:20:02,548
Yeah. Well...
1079
01:20:07,428 --> 01:20:08,971
Oh, boy.
1080
01:20:10,222 --> 01:20:12,641
What's that? Your... your pills?
1081
01:20:15,352 --> 01:20:17,020
Yeah.
1082
01:20:17,021 --> 01:20:18,980
That's a pain pill, ain't it?
1083
01:20:18,981 --> 01:20:20,107
Yeah.
1084
01:20:21,025 --> 01:20:22,735
That'll make you sleep.
1085
01:20:26,864 --> 01:20:28,489
You better take it, hadn't you?
1086
01:20:28,490 --> 01:20:30,326
Nah. I'm fine.
1087
01:20:35,372 --> 01:20:36,623
Okay.
1088
01:20:38,417 --> 01:20:39,626
So, uh...
1089
01:20:41,337 --> 01:20:43,338
What you got in there,
spare pair of shoes?
1090
01:20:43,339 --> 01:20:45,215
What's that? In your coat.
1091
01:20:46,592 --> 01:20:50,470
Oh, I gotta carry that
for my job.
1092
01:20:50,471 --> 01:20:53,890
They're obnoxious as hell,
I know, but...
1093
01:20:53,891 --> 01:20:56,685
I'm in real estate, and I
really don't have a choice.
1094
01:20:57,686 --> 01:20:59,229
They're convenient.
1095
01:21:02,232 --> 01:21:04,360
So, where'd you say you worked?
1096
01:21:05,319 --> 01:21:09,280
Oh, I didn't.
Uh, Don sembera realty.
1097
01:21:09,281 --> 01:21:12,241
Oh. Well, how long
you been there?
1098
01:21:12,242 --> 01:21:14,452
About six years.
1099
01:21:14,453 --> 01:21:16,497
You must know Jeanette Scott.
1100
01:21:17,748 --> 01:21:20,541
Yeah. Yeah, sure.
1101
01:21:20,542 --> 01:21:21,668
Jeanefle.
1102
01:21:23,462 --> 01:21:25,672
Yeah, she sold me a house once.
1103
01:21:25,714 --> 01:21:27,674
Is that right? Yeah.
1104
01:21:29,051 --> 01:21:30,594
Small world.
1105
01:21:32,846 --> 01:21:34,390
Who are you?
1106
01:21:36,016 --> 01:21:37,558
I don't know.
Who do you want me to be?
1107
01:21:37,559 --> 01:21:39,353
Who are you? Did Tommy send you?
1108
01:21:40,854 --> 01:21:43,398
Buddy, I don't know who you're
talking about. Tommy? What...
1109
01:21:43,399 --> 01:21:45,858
I don't know any Jeanette
Scott. I made that up.
1110
01:21:45,859 --> 01:21:49,362
Thank you. I-I didn't know who
you were talkin' about either.
1111
01:21:49,363 --> 01:21:52,907
I didn't know what you... I didn't recognize
that name. I was tryin' to be agreeable.
1112
01:21:52,908 --> 01:21:56,160
Trying to be agreeable...
Tommy dundee sent you here!
1113
01:21:56,161 --> 01:21:57,662
He sent you here to kill me!
1114
01:21:57,663 --> 01:22:00,416
I'll leave. I was tryin'
to be nice. I'm sorry.
1115
01:22:01,458 --> 01:22:04,252
I mean, goddamn you.
Goddamn you.
1116
01:22:04,253 --> 01:22:07,672
My sister's iayin' down there,
and I don't know if she'll get up again.
1117
01:22:07,673 --> 01:22:10,341
There's other people in here
got problems.
1118
01:22:10,342 --> 01:22:13,429
Wait. Wait. I'm sorry.
1119
01:22:14,096 --> 01:22:15,596
I... I'm sorry.
1120
01:22:15,597 --> 01:22:18,433
Please forgive me. I'm... i'm...
1121
01:22:18,434 --> 01:22:22,478
I'm, uh... I guess
I'm a little spooked.
1122
01:22:22,479 --> 01:22:26,899
Half the time,
I... I don't even know what I'm saying.
1123
01:22:26,900 --> 01:22:29,653
I know. I don't usually
talk like that either, but...
1124
01:22:30,654 --> 01:22:32,280
You catch me off guard
like that...
1125
01:22:32,281 --> 01:22:35,576
I mean, she told me you said you
wanted me to come in here and talk.
1126
01:22:35,617 --> 01:22:39,036
I know, and I'm sorry.
I wanted to talk too.
1127
01:22:39,037 --> 01:22:42,207
P-P... please sit down again.
1128
01:22:46,170 --> 01:22:47,713
I'm sorry.
1129
01:22:52,801 --> 01:22:56,430
So, uh, tell me...
Tell me about your job.
1130
01:22:57,848 --> 01:22:59,349
Do you like it?
1131
01:23:00,434 --> 01:23:02,310
Uh, I've got a good job.
1132
01:23:02,311 --> 01:23:03,770
The market...
1133
01:23:05,772 --> 01:23:08,650
Basically sucks
right now, but, uh...
1134
01:23:09,943 --> 01:23:12,069
It's... unless you're buying.
1135
01:23:12,070 --> 01:23:15,157
It's good. Uh, you weren't
thinking about buying, were you?
1136
01:23:17,326 --> 01:23:19,285
Somebody's gettin' sleepy
over there.
1137
01:23:19,286 --> 01:23:20,704
I'm sorry.
1138
01:23:21,455 --> 01:23:23,790
Uh, I'm gonna let you sleep.
1139
01:23:23,832 --> 01:23:26,375
No, no, no. Really. Please.
I'm gonna get out of here.
1140
01:23:26,376 --> 01:23:28,961
No. I can't do it.
1141
01:23:28,962 --> 01:23:32,841
Uh, could you do... could you
do me a favor? Just a small favor.
1142
01:23:34,760 --> 01:23:37,596
- A favor?
- Yeah, please. I'd really appreciate it.
1143
01:23:38,263 --> 01:23:39,430
Really.
1144
01:23:39,431 --> 01:23:41,475
It ain't a sponge bath, is it?
1145
01:23:42,476 --> 01:23:45,687
No. I was kiddin'.
1146
01:23:47,397 --> 01:23:49,732
If you could, uh,
just wait here...
1147
01:23:49,733 --> 01:23:52,902
Until I... until I've
gotten a little nap?
1148
01:23:52,903 --> 01:23:56,197
Just... just sit here
with me for a while...
1149
01:23:56,198 --> 01:23:58,199
Until I've just...
Just slept a little bit.
1150
01:23:58,200 --> 01:24:01,827
I'd like to, but, you know,
I got my sister down there and everything.
1151
01:24:01,828 --> 01:24:03,705
Please. I...
1152
01:24:04,623 --> 01:24:06,458
I just need a little sleep.
1153
01:24:11,755 --> 01:24:14,424
Okay. Just for a little bit,
okay? Thank you.
1154
01:24:16,051 --> 01:24:17,553
I'm just so, uh...
1155
01:24:20,514 --> 01:24:22,474
I'm just gonna
sit over here, okay?
1156
01:24:27,521 --> 01:24:28,605
Hmm.
1157
01:25:03,807 --> 01:25:05,767
It's time to go.
1158
01:25:38,091 --> 01:25:39,593
What's he payin' you?
1159
01:25:42,304 --> 01:25:45,474
Ten? Twenty-five?
1160
01:25:47,100 --> 01:25:48,810
I'll give you a hundred.
1161
01:25:53,357 --> 01:25:54,941
You know I've got it.
1162
01:25:59,780 --> 01:26:01,406
You know I do.
1163
01:26:58,296 --> 01:26:59,631
Rachel.
1164
01:27:48,889 --> 01:27:51,390
I don't know how it happened
when you were a kid...
1165
01:27:51,391 --> 01:27:52,893
Or who you learned it from,
1166
01:27:52,934 --> 01:27:55,771
but you have very strange
ideas about... sharing.
1167
01:27:57,230 --> 01:28:00,107
All our negotiating, 20%, 50%...
1168
01:28:00,108 --> 01:28:02,068
That's playground bullshit.
1169
01:28:02,110 --> 01:28:05,112
A fair share
is whatever you can take,
1170
01:28:05,113 --> 01:28:06,948
and I'm taking everything.
1171
01:28:45,821 --> 01:28:47,947
Oh, Jesus Christ, Howard!
1172
01:28:47,948 --> 01:28:50,075
You're not gonna bleed
like this, are you?
1173
01:29:25,193 --> 01:29:26,570
Rachel.
1174
01:29:30,532 --> 01:29:31,950
Rachel.
1175
01:29:34,411 --> 01:29:35,537
Rachel.
1176
01:29:42,085 --> 01:29:43,086
Rachel!
1177
01:29:50,343 --> 01:29:51,344
Please.
1178
01:29:57,309 --> 01:29:59,644
Jesus Christ.
1179
01:30:20,206 --> 01:30:24,920
Are you fucking kidding me?
1180
01:30:27,464 --> 01:30:31,008
You have made a mistake. I will deal
with you and your mistake in a moment.
1181
01:30:31,009 --> 01:30:34,929
You? You don't have any choice.
You have to shoot me.
1182
01:30:34,930 --> 01:30:36,973
But I don't think you will.
1183
01:31:07,504 --> 01:31:10,966
Oh. I can't get up.
1184
01:31:12,801 --> 01:31:15,804
Hey, rach, think you...
Think you can help me up?
1185
01:31:26,106 --> 01:31:28,900
If you could just...
Give me a hand...
1186
01:31:39,494 --> 01:31:42,205
When you left,
there was something I didn't understand.
1187
01:31:43,289 --> 01:31:46,292
You didn't just leave me.
You left...
1188
01:31:46,334 --> 01:31:49,754
Everybody, everything.
1189
01:31:51,548 --> 01:31:54,092
It made me feel very,
1190
01:31:55,677 --> 01:31:58,847
um, interchangeable.
1191
01:32:02,017 --> 01:32:05,186
But now I understand the appeal
of just walking away.
1192
01:32:07,355 --> 01:32:10,942
There's something very powerful
about being absent.
1193
01:32:16,364 --> 01:32:18,408
I think you did the
right thing when you left.
1194
01:32:20,744 --> 01:32:22,954
But you shouldn't
have come back.
1195
01:32:31,713 --> 01:32:34,299
Rachel. Rachel, please.
1196
01:32:41,598 --> 01:32:43,016
Michael.
1197
01:32:44,225 --> 01:32:45,727
Right?
85286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.