Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,100 --> 00:00:00,921
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:01,169 --> 00:00:02,798
Can you tell our podcast
listeners about it?
3
00:00:02,829 --> 00:00:05,394
My client, Antonia Suarez,
4
00:00:05,495 --> 00:00:07,426
was wrongfully accused,
5
00:00:07,526 --> 00:00:10,157
and despite my best efforts, convicted
6
00:00:10,257 --> 00:00:11,791
of first degree murder.
7
00:00:11,890 --> 00:00:13,689
She's currently serving a life sentence
8
00:00:13,789 --> 00:00:15,654
for a crime she did not commit.
9
00:00:15,754 --> 00:00:18,686
And where are you in the case right now?
10
00:00:18,786 --> 00:00:20,618
We've used up all of our appeals.
11
00:00:20,718 --> 00:00:22,383
And now, 13 years later,
12
00:00:22,484 --> 00:00:24,616
I'm looking for a new piece of evidence
13
00:00:24,716 --> 00:00:26,114
that can exonerate Antonia.
14
00:00:26,214 --> 00:00:28,213
You're still searching. Why?
15
00:00:28,313 --> 00:00:30,879
Because I believe Antonia
Suarez is innocent,
16
00:00:30,979 --> 00:00:34,742
and Raya Chen's killer
is still out there.
17
00:00:34,842 --> 00:00:36,675
Walk us through the case.
18
00:00:36,775 --> 00:00:38,440
In November of 2009,
19
00:00:38,540 --> 00:00:40,673
Antonia came home from work and noticed
20
00:00:40,773 --> 00:00:42,304
her neighbor Raya's door was ajar.
21
00:00:42,404 --> 00:00:45,570
She went in and found Raya
Chen laying on the ground,
22
00:00:45,670 --> 00:00:47,469
unconscious and bleeding.
23
00:00:47,569 --> 00:00:51,932
Antonia tried to help her,
and held her until Raya died.
24
00:00:52,031 --> 00:00:54,465
Ooh. Trick or treat.
25
00:00:56,263 --> 00:00:58,462
Ooh. Somebody's popular, huh?
26
00:00:59,894 --> 00:01:01,726
Ooh.
27
00:01:01,826 --> 00:01:05,591
Ew! No! Agnes!
28
00:01:05,690 --> 00:01:06,690
Dental floss?
29
00:01:07,189 --> 00:01:09,321
Hey, where's my mom?
30
00:01:10,455 --> 00:01:11,520
Police found Antonia
31
00:01:11,620 --> 00:01:13,453
covered in Raya's blood.
32
00:01:13,553 --> 00:01:15,251
They read her her Miranda rights
33
00:01:15,351 --> 00:01:18,649
and interrogated her in English, but...
34
00:01:18,749 --> 00:01:20,514
That sounds like my son...
35
00:01:20,614 --> 00:01:22,313
Whoa!
36
00:01:22,447 --> 00:01:23,779
... Todd.
37
00:01:23,879 --> 00:01:25,711
Sorry. Sorry, wasn't sure
what was happening in here.
38
00:01:25,811 --> 00:01:27,444
What is happening...
39
00:01:28,444 --> 00:01:31,442
- Hi.
- Okay, right. You're Todd.
40
00:01:31,542 --> 00:01:34,040
Exactly as Allison described you.
41
00:01:34,139 --> 00:01:35,739
Oh, Allison? Why? What did she say?
42
00:01:35,839 --> 00:01:37,504
Idiot? Fool? Handsome?
43
00:01:37,604 --> 00:01:39,570
Witty? Charming.
44
00:01:39,669 --> 00:01:42,735
None of those exact words, no.
45
00:01:42,834 --> 00:01:43,934
Oh.
46
00:01:44,033 --> 00:01:45,699
Todd, this is Lea Luna.
47
00:01:45,799 --> 00:01:47,498
She and Allison did undergrad together.
48
00:01:47,598 --> 00:01:51,329
Lea is the podcast host for PDX-Files.
49
00:01:51,429 --> 00:01:52,761
Oh, great.
50
00:01:52,861 --> 00:01:54,993
So what are we podcasting about, huh?
51
00:01:55,093 --> 00:01:56,626
True crime? False crime? Crime crime?
52
00:01:56,726 --> 00:01:58,125
My mom doesn't know podcasts.
53
00:01:58,225 --> 00:02:00,089
Yes, I do. Now I do.
54
00:02:00,189 --> 00:02:01,523
Since Lea reached out to me
55
00:02:01,623 --> 00:02:02,755
about the Antonia Suarez case,
56
00:02:02,855 --> 00:02:05,021
I've been listening to her podcast,
57
00:02:05,120 --> 00:02:08,318
and, uh, I find it captivating. Aw.
58
00:02:08,419 --> 00:02:10,817
So, can we just continue
podding and ignore him?
59
00:02:10,917 --> 00:02:13,516
- Where were we?
- Okay.
60
00:02:13,616 --> 00:02:17,546
The police interrogated
Antonia in English.
61
00:02:17,646 --> 00:02:21,411
When Antonia was arrested, she
predominantly spoke Spanish,
62
00:02:21,411 --> 00:02:23,443
very limited understanding of English.
63
00:02:23,543 --> 00:02:26,008
And law enforcement
used that against her.
64
00:02:26,107 --> 00:02:29,039
They convinced her to sign a confession.
65
00:02:29,139 --> 00:02:32,269
And her fingerprints
and DNA were everywhere.
66
00:02:32,404 --> 00:02:33,536
Well, what was the murder weapon?
67
00:02:33,636 --> 00:02:34,736
Todd, we're recording.
68
00:02:34,835 --> 00:02:36,134
Okay. Fine.
69
00:02:36,234 --> 00:02:39,400
The weapon was never found.
70
00:02:39,400 --> 00:02:41,931
And now, they are about
to transfer Antonia
71
00:02:42,031 --> 00:02:45,196
to a prison in Oklahoma, which
will make it next to impossible
72
00:02:45,295 --> 00:02:47,028
for her daughter Kacey to see her.
73
00:02:47,127 --> 00:02:49,494
So, what is the plan?
74
00:02:49,593 --> 00:02:53,724
We need new evidence to bring a
writ of habeas corpus to the judge.
75
00:02:53,824 --> 00:02:55,189
With new evidence, we can prove
76
00:02:55,289 --> 00:02:57,788
that Antonia's
incarceration was invalid.
77
00:02:57,888 --> 00:03:01,919
So, Margaret, what would you
like to say to our listeners?
78
00:03:02,751 --> 00:03:04,550
If you know anything
79
00:03:04,650 --> 00:03:08,015
about Raya Chen's murder at the
Northwest Trinity apartments,
80
00:03:08,115 --> 00:03:09,881
November 2009,
81
00:03:09,981 --> 00:03:11,945
please call us.
82
00:03:12,045 --> 00:03:15,977
This is our last chance
to free an innocent woman.
83
00:03:16,842 --> 00:03:19,008
Great. That was so great.
84
00:03:19,108 --> 00:03:20,274
I'm just gonna clean all this up,
85
00:03:20,375 --> 00:03:23,105
- and I will get this episode out tonight.
- Thank you.
86
00:03:23,205 --> 00:03:25,171
Hey, Mar, we got to get
over to the prison now.
87
00:03:25,271 --> 00:03:28,702
Of course. Thank you, Lea.
88
00:03:28,802 --> 00:03:30,568
Um, so, can I just go?
89
00:03:30,668 --> 00:03:32,233
Do I need to log out
or un-pod or anything?
90
00:03:32,367 --> 00:03:35,065
Um, no. No, I got it. Um, go ahead.
91
00:03:35,165 --> 00:03:37,164
- Thank you.
- Thank you.
92
00:03:37,263 --> 00:03:38,563
Hmm.
93
00:03:38,663 --> 00:03:40,862
Mm-hmm. Mm-mm.
94
00:03:40,961 --> 00:03:42,661
Mm-hmm. Hmm-mm.
95
00:03:43,460 --> 00:03:46,591
So what do you think?
Is Antonia innocent?
96
00:03:46,691 --> 00:03:49,022
Oh, absolutely. I think
it's pretty obvious
97
00:03:49,122 --> 00:03:51,356
to anyone who's been paying
attention that Antoni-o
98
00:03:51,356 --> 00:03:54,053
is 100%, without question, innocent.
99
00:03:55,119 --> 00:03:57,352
Okay. I...
100
00:03:57,352 --> 00:04:00,215
- I am speaking to investigator Todd Wright.
- Mm-hmm.
101
00:04:00,350 --> 00:04:05,146
Uh, if Antoni-a didn't kill
Raya Chen, then who did?
102
00:04:05,246 --> 00:04:08,910
Well, I think that's the million
dollar question, isn't it?
103
00:04:09,010 --> 00:04:12,376
But I think if you look really
closely at all the suspects...
104
00:04:12,476 --> 00:04:15,673
Just curious. Can you
name any of the suspects?
105
00:04:15,773 --> 00:04:17,705
- Oh, I can name 20.
- Okay.
106
00:04:17,805 --> 00:04:19,504
- There's Jason...
- Uh-huh.
107
00:04:19,604 --> 00:04:21,337
Mason... Grayson.
108
00:04:21,337 --> 00:04:25,335
This was a huge case for your
mother very early in her career.
109
00:04:25,335 --> 00:04:27,566
I mean, she poured her
whole life into this case.
110
00:04:27,666 --> 00:04:29,831
Surely, you've got to know... something.
111
00:04:29,931 --> 00:04:31,196
Of course, certainly.
112
00:04:31,331 --> 00:04:33,330
All the names and particulars are very,
113
00:04:33,330 --> 00:04:35,161
very intimately familiar to me.
114
00:04:35,329 --> 00:04:39,225
But, um, at the time, in 2009,
115
00:04:39,326 --> 00:04:42,690
my mother was very, very
focused on her career,
116
00:04:42,790 --> 00:04:44,755
and we were... not so close.
117
00:04:45,255 --> 00:04:50,152
Because she was doggedly pursuing
justice for Antonia Suarez
118
00:04:50,319 --> 00:04:51,884
because she was a... a working mother.
119
00:04:51,984 --> 00:04:53,850
Mm, more like a
working-all-the-time mother,
120
00:04:53,950 --> 00:04:56,948
and, uh, while she was doggedly
missing my 18th birthday,
121
00:04:57,048 --> 00:04:58,780
I was having cereal for dinner
122
00:04:58,880 --> 00:05:01,678
and packing for college on my own.
123
00:05:02,478 --> 00:05:05,076
This case haunts your mother.
124
00:05:05,875 --> 00:05:07,774
Yeah, well,
125
00:05:07,874 --> 00:05:10,340
we're all a bit haunted.
126
00:05:10,440 --> 00:05:12,805
Todd, are you okay? Is Mom okay?
127
00:05:12,905 --> 00:05:14,338
Yeah, yeah, yeah, all fine.
128
00:05:14,437 --> 00:05:16,569
So you went to college
with this Lea Luna, huh?
129
00:05:16,669 --> 00:05:19,334
You did not have me
paged for dating advice.
130
00:05:19,434 --> 00:05:21,166
I don't need dating advice.
131
00:05:21,200 --> 00:05:22,799
I need to know what
you told her about me.
132
00:05:22,899 --> 00:05:26,397
Todd, I was with a patient
who was bleeding from his ear.
133
00:05:26,497 --> 00:05:28,195
And she's way too good for you.
134
00:05:28,296 --> 00:05:31,060
Oh. Okay. Great. Now I'm
bleeding from my ears.
135
00:05:31,159 --> 00:05:33,592
Great vote of confidence...
from my own sister.
136
00:05:33,692 --> 00:05:36,457
If she agrees to go out
with you... no chance...
137
00:05:36,557 --> 00:05:38,955
just don't use that
weird fake French accent
138
00:05:39,055 --> 00:05:40,322
that you do when you order wine, okay?
139
00:05:40,421 --> 00:05:42,453
Just order beer. She's
super down-to-earth.
140
00:05:42,553 --> 00:05:45,485
And... I don't know...
just don't be... you.
141
00:05:45,585 --> 00:05:46,950
Be more competent.
142
00:05:47,050 --> 00:05:49,649
- Huh.
- And definitely don't go on and on and on
143
00:05:49,748 --> 00:05:51,614
about that weather
balloon conspiracy theory.
144
00:05:51,714 --> 00:05:55,012
Even if the balloons are mobile
listening stations for the NSA?
145
00:05:55,112 --> 00:05:56,678
No.
146
00:05:57,077 --> 00:06:00,908
Antonia, I know a
podcast may seem unusual,
147
00:06:01,008 --> 00:06:02,174
and it may feel invasive,
148
00:06:02,275 --> 00:06:04,939
but they have led to exonerations.
149
00:06:05,039 --> 00:06:08,022
_
150
00:06:08,023 --> 00:06:10,722
_
151
00:06:11,522 --> 00:06:13,114
_
152
00:06:14,000 --> 00:06:15,832
I'm still getting trolled online.
153
00:06:15,932 --> 00:06:18,964
Daughter of the crazy lady
who killed her neighbor?
154
00:06:19,064 --> 00:06:21,796
Kacey, I know that's hard.
155
00:06:21,895 --> 00:06:23,295
But what if this podcast
156
00:06:23,395 --> 00:06:25,960
could pull the real
murderer out of the shadows?
157
00:06:26,060 --> 00:06:27,759
What if it works, cariño?
158
00:06:27,859 --> 00:06:29,824
What if I could walk out of here?
159
00:06:29,923 --> 00:06:32,122
In time for your birthday?
160
00:06:33,721 --> 00:06:34,954
Kacey, please.
161
00:06:35,054 --> 00:06:37,486
It's our last chance.
162
00:06:38,818 --> 00:06:41,317
What have we got to lose?
163
00:06:44,914 --> 00:06:46,680
Okay, fine. Do it.
164
00:06:48,046 --> 00:06:49,612
Just don't pin all
your hopes on this, Mom.
165
00:06:49,711 --> 00:06:53,443
I don't want to see you
get hurt all over again.
166
00:06:59,704 --> 00:07:01,207
I don't know what you're talking about.
167
00:07:01,208 --> 00:07:03,133
I should be working
this case and not him!
168
00:07:03,138 --> 00:07:04,602
Is there a problem with my work?
169
00:07:04,702 --> 00:07:07,201
Of course not. Todd doesn't
know a thing about this case.
170
00:07:07,301 --> 00:07:08,634
My point exactly!
171
00:07:08,734 --> 00:07:10,699
Mom, Lyle knows the knowns
and the known-knowns.
172
00:07:10,798 --> 00:07:12,133
But I am the unknown.
173
00:07:12,134 --> 00:07:14,530
- I'm the one who doesn't know anything.
- About anything.
174
00:07:14,630 --> 00:07:15,930
I'm fresh eyes.
175
00:07:15,930 --> 00:07:18,129
I'm full of new questions
and new theories.
176
00:07:18,228 --> 00:07:19,827
You and this textbook-come-to-life
177
00:07:19,928 --> 00:07:21,359
have been working
this case for 13 years?
178
00:07:21,459 --> 00:07:22,758
And where have you gotten?
179
00:07:22,926 --> 00:07:24,424
You need fresh eyes.
180
00:07:24,524 --> 00:07:26,489
Not... stale eyes.
181
00:07:26,589 --> 00:07:29,354
Todd, that is extremely
ill-mannered and oddly logical.
182
00:07:29,454 --> 00:07:32,985
I concur, and I am up to my
own fresh eyes in current cases,
183
00:07:33,085 --> 00:07:35,483
so please take this file box...
184
00:07:35,583 --> 00:07:37,516
and go to your nook.
185
00:07:37,616 --> 00:07:39,381
Okay.
186
00:07:39,481 --> 00:07:41,015
Sorry.
187
00:07:41,947 --> 00:07:44,545
You are not just doing
this to impress... ?
188
00:07:44,645 --> 00:07:46,044
Lea.
189
00:07:46,144 --> 00:07:48,742
Hey. I'll be the
investigator on this case now.
190
00:07:48,910 --> 00:07:50,741
Lyle had to alphabetize his coin purse.
191
00:07:50,909 --> 00:07:52,008
So, let's pod.
192
00:07:52,108 --> 00:07:53,273
- What's our next move?
- Ignore him.
193
00:07:53,373 --> 00:07:54,972
We need to strategize. Make a plan.
194
00:07:55,072 --> 00:07:56,371
Well, for the next episode,
195
00:07:56,471 --> 00:07:59,392
I wanted to focus on the
compelling characters of the case.
196
00:07:59,393 --> 00:08:00,702
Here's a fresh idea.
197
00:08:00,802 --> 00:08:04,900
Let's introduce Lea to all the
original suspects, aka characters.
198
00:08:04,900 --> 00:08:06,299
Give her a lay of the land,
199
00:08:06,398 --> 00:08:08,463
maybe a meet-and-greet,
or at least a sip-n-see.
200
00:08:08,563 --> 00:08:10,905
A sip-n-see?
201
00:08:16,222 --> 00:08:17,425
According to security cameras,
202
00:08:17,526 --> 00:08:19,934
no one came into or out of the building
203
00:08:19,934 --> 00:08:21,338
around the time of Raya's murder.
204
00:08:21,438 --> 00:08:24,581
So I think that we...
you... should interview
205
00:08:24,681 --> 00:08:28,360
everyone who was there
that night, starting...
206
00:08:29,664 --> 00:08:31,170
... with her...
207
00:08:31,270 --> 00:08:33,810
Evelyn Wilder, novelist.
208
00:08:33,979 --> 00:08:35,283
Writes British romance-y
209
00:08:35,383 --> 00:08:38,493
kind of things with wrinkled
ascots and stolen ladles.
210
00:08:38,692 --> 00:08:41,134
- Speak three languages.
- But she didn't do it?
211
00:08:41,235 --> 00:08:43,074
She said she was
writing in her apartment,
212
00:08:43,174 --> 00:08:46,284
"in the flow," wearing her
noise-canceling headphones.
213
00:08:46,384 --> 00:08:48,691
- That's not an alibi.
- No.
214
00:08:48,791 --> 00:08:51,667
But there's no evidence that
puts her in Raya's apartment
215
00:08:51,768 --> 00:08:52,804
around the time of the murder.
216
00:08:54,844 --> 00:08:56,249
That's an odd laugh.
217
00:08:56,350 --> 00:08:58,657
And what about him?
218
00:08:58,757 --> 00:09:01,767
Devin DeLeon, accountant.
219
00:09:01,867 --> 00:09:03,773
Long-time resident.
220
00:09:03,873 --> 00:09:06,515
- And he has an alibi?
- No. But Devin's a big cricket fan.
221
00:09:06,615 --> 00:09:08,789
He claims that after
his team lost that day,
222
00:09:08,889 --> 00:09:12,634
he drowned himself in vodka
gimlets and fell asleep.
223
00:09:16,966 --> 00:09:19,139
And last, but not least...
224
00:09:19,239 --> 00:09:22,616
Olga Szabo, building super.
225
00:09:22,716 --> 00:09:24,088
In my mind, it was always her.
226
00:09:24,189 --> 00:09:27,049
- Why?
- She refused to speak to the police,
227
00:09:27,050 --> 00:09:30,007
and she lawyered up before my
team had a chance to interview her.
228
00:09:30,108 --> 00:09:31,512
Whoa.
229
00:09:31,612 --> 00:09:34,086
I remember you. You're
that murderer's lawyer.
230
00:09:34,187 --> 00:09:36,227
- Uh, I'm recording this.
- Wonderful.
231
00:09:36,327 --> 00:09:38,667
I'm listening to your sick podcast.
232
00:09:38,768 --> 00:09:40,674
Raya was a beautiful woman,
233
00:09:40,774 --> 00:09:42,346
and you're making her
death into a spectacle.
234
00:09:42,447 --> 00:09:44,954
You moved into her
apartment after she died.
235
00:09:45,055 --> 00:09:47,362
Raya's apartment is a sacred space.
236
00:09:47,463 --> 00:09:50,172
And for someone with such
exquisite bone structure
237
00:09:50,272 --> 00:09:51,408
and delicate fingers to be taken
238
00:09:51,508 --> 00:09:53,849
before their time is a travesty.
239
00:09:53,949 --> 00:09:55,621
Don't make a second episode.
240
00:09:55,722 --> 00:09:58,564
And I don't want to ever
see you outside here again.
241
00:09:58,664 --> 00:09:59,968
Good day.
242
00:10:03,113 --> 00:10:04,650
Okay, we definitely got to break in
243
00:10:04,750 --> 00:10:06,323
and check that guy's
apartment out, right?
244
00:10:06,423 --> 00:10:08,530
- Totally sus!
- Should we go up right now?
245
00:10:08,630 --> 00:10:10,602
Absolutely not.
246
00:10:10,702 --> 00:10:11,740
Not while I'm here.
247
00:10:11,840 --> 00:10:12,976
And if you do... but don't...
248
00:10:13,077 --> 00:10:14,515
I can't know anything about it.
249
00:10:14,615 --> 00:10:20,468
I am going. Plausible
deniability. Do it tomorrow.
250
00:10:20,568 --> 00:10:22,105
I don't know!
251
00:10:22,207 --> 00:10:24,045
I do not know.
252
00:10:24,146 --> 00:10:26,420
So I guess we'll come back tomorrow?
253
00:10:27,190 --> 00:10:29,563
Kristy could hear
254
00:10:29,663 --> 00:10:32,707
the killer crawling under her bed.
255
00:10:32,807 --> 00:10:34,646
Oh, my Lord.
256
00:10:34,746 --> 00:10:38,224
And the sailor's
disemboweled torso was stuffed
257
00:10:38,324 --> 00:10:40,030
into an empty torpedo.
258
00:10:40,130 --> 00:10:42,036
Good God!
259
00:10:42,136 --> 00:10:44,511
Where is Lea's podcast?
260
00:10:44,611 --> 00:10:47,420
Ah.
261
00:10:47,520 --> 00:10:49,426
Raya Chen was bludgeoned to death
262
00:10:49,527 --> 00:10:51,533
at the back of her head.
263
00:10:51,633 --> 00:10:56,816
Autopsy reports say her skull
bone ruptured her cerebral cortex.
264
00:11:01,966 --> 00:11:03,806
Hello.
265
00:11:05,009 --> 00:11:06,548
Hello?
266
00:11:06,648 --> 00:11:08,822
Antonia killed Raya Chen.
267
00:11:08,922 --> 00:11:12,493
Stop the investigation,
or you're dead, too.
268
00:11:25,489 --> 00:11:26,839
What do you mean, this can't be
269
00:11:26,839 --> 00:11:28,341
her first death threat?
270
00:11:28,341 --> 00:11:29,808
She's my mom. Moms don't get threatened.
271
00:11:29,908 --> 00:11:30,976
Well, moms might not,
272
00:11:31,076 --> 00:11:32,978
but lawyers and judges do all the time.
273
00:11:33,038 --> 00:11:34,207
She never told me that.
274
00:11:34,307 --> 00:11:36,810
- Well, she's protecting you.
- From what?
275
00:11:36,910 --> 00:11:38,212
From worrying about her,
276
00:11:38,212 --> 00:11:39,546
or feeling like you have to protect her.
277
00:11:39,646 --> 00:11:41,080
But from a case perspective,
278
00:11:41,215 --> 00:11:42,516
this means we are on the right track.
279
00:11:42,616 --> 00:11:43,850
- Huh.
- Means someone's rattled.
280
00:11:43,950 --> 00:11:46,853
If Antonia did it, then no one
would bother to threaten your mom.
281
00:11:46,953 --> 00:11:49,122
Okay, 3B. This is Devin's.
282
00:11:49,223 --> 00:11:50,890
I'll knock. If he's home,
283
00:11:50,990 --> 00:11:52,527
I'm Brett from the
Portland Water Bureau.
284
00:11:52,627 --> 00:11:54,495
He saw you earlier, but undercover.
285
00:11:54,595 --> 00:11:56,096
I like it.
286
00:11:56,231 --> 00:11:58,533
Okay, I am recording. Go ahead.
287
00:11:58,633 --> 00:12:00,635
Portland Water Bureau!
288
00:12:00,735 --> 00:12:03,304
Here to check your water!
289
00:12:03,404 --> 00:12:04,639
I don't think he's home.
290
00:12:04,739 --> 00:12:06,274
All right, I'm gonna check outside,
291
00:12:06,374 --> 00:12:07,608
see if I can scale the
building or something.
292
00:12:07,708 --> 00:12:09,745
Or we could jimmy the lock.
293
00:12:09,845 --> 00:12:13,014
Do you want to hold my
stuff while I break in?
294
00:12:13,114 --> 00:12:15,551
I've been waiting my whole
life for someone to ask me that.
295
00:12:15,651 --> 00:12:17,619
That and "Sir, can you fly this plane?"
296
00:12:17,719 --> 00:12:20,389
But this is breaking and
entering, you know that.
297
00:12:20,489 --> 00:12:22,924
Yeah. Only if we get caught.
298
00:12:27,430 --> 00:12:29,932
Hello?
299
00:12:32,602 --> 00:12:34,003
Wow.
300
00:12:34,904 --> 00:12:37,574
Oh, hey, hey, hey,
that's Raya Chen. Oh, wow.
301
00:12:37,674 --> 00:12:39,576
You know, if I'm remembering correctly,
302
00:12:39,676 --> 00:12:43,581
She would have died right... here,
303
00:12:43,681 --> 00:12:45,949
right where we are standing.
304
00:12:47,285 --> 00:12:50,053
Well, maybe this is the
sacred part of his apartment.
305
00:12:50,153 --> 00:12:51,455
But now, we need to find out
306
00:12:51,555 --> 00:12:52,790
where he keeps his mementos,
307
00:12:52,890 --> 00:12:55,092
like teeth and bones,
or her delicate fingers.
308
00:12:55,192 --> 00:12:56,294
Here. I'll take the bedroom.
309
00:12:56,294 --> 00:12:57,696
- I'll take kitchen. Okay.
- Mm-hmm.
310
00:12:57,796 --> 00:12:59,998
Oh, oh, oh, oh! Hey,
he does ride a bike.
311
00:13:00,098 --> 00:13:01,733
So if he happens to be the last man
312
00:13:01,833 --> 00:13:03,368
in America with a landline,
try calling my phone.
313
00:13:03,468 --> 00:13:05,604
Maybe it'll match the number
that called my mom's last night.
314
00:13:05,804 --> 00:13:07,539
Oh, come on. You know
that call definitely came
315
00:13:07,639 --> 00:13:08,973
from some rando burner phone.
316
00:13:09,073 --> 00:13:11,976
Yeah, you're probably right.
317
00:13:23,989 --> 00:13:25,525
- Okay.
- So,
318
00:13:25,625 --> 00:13:27,560
no landline, but I did find a package
319
00:13:27,660 --> 00:13:29,094
for a disposable burner phone.
320
00:13:29,194 --> 00:13:32,966
- So... What are you doing?
- I think there's an envelope... in the wall.
321
00:13:33,066 --> 00:13:34,200
It's... Ah!
322
00:13:34,335 --> 00:13:36,803
Spiders. It's the spiders.
323
00:13:36,903 --> 00:13:38,805
There's a... it's like
Temple of Doom back there.
324
00:13:38,905 --> 00:13:40,511
But there's something
hidden in that side wall.
325
00:13:40,527 --> 00:13:41,537
- Wait. Really?
- Yeah.
326
00:13:41,538 --> 00:13:42,508
Let me take a look.
327
00:13:42,543 --> 00:13:46,547
Killers will sometimes
keep hair, or shoes or...
328
00:13:47,348 --> 00:13:50,785
- What's that?
- Papers... written in Chinese.
329
00:13:50,950 --> 00:13:53,219
- What?
- I mean, might be Devin's,
330
00:13:53,319 --> 00:13:54,821
but might be Raya's?
331
00:13:54,921 --> 00:13:56,956
Well, I'd say, from the 17
layers of deathly cobwebs,
332
00:13:57,056 --> 00:13:58,525
nobody's been back there
for a really long time.
333
00:13:58,625 --> 00:14:01,327
I mean, maybe these are
messages, like, from her.
334
00:14:01,428 --> 00:14:02,795
Well, to who?
335
00:14:02,895 --> 00:14:04,665
I don't know. To her family?
336
00:14:04,765 --> 00:14:06,667
Maybe she wrote down her messages,
337
00:14:06,767 --> 00:14:08,669
hid it under her sink
behind some sticky paper
338
00:14:08,769 --> 00:14:10,303
because she's paranoid?
339
00:14:10,438 --> 00:14:12,072
Because she thought
she was being watched?
340
00:14:12,172 --> 00:14:14,274
Yes! Like by weather balloons.
341
00:14:14,442 --> 00:14:15,843
Wait. Are-are you serious?
342
00:14:15,943 --> 00:14:17,445
Did Allison tell you to say that?
343
00:14:17,545 --> 00:14:19,980
No. Like, the Pentagon
basically flat-out admitted
344
00:14:20,080 --> 00:14:21,783
that low-range weather
balloons are highly effective...
345
00:14:21,883 --> 00:14:23,852
For short range surveillance!
I read that, too!
346
00:14:23,952 --> 00:14:25,454
Oh, my gosh, how'd you know that?
347
00:14:25,454 --> 00:14:27,355
Wait.
348
00:14:28,823 --> 00:14:30,559
- Oh, crap. That's him.
- What's happening?
349
00:14:30,659 --> 00:14:31,793
Devin. He's, um... he's-he's back!
350
00:14:31,893 --> 00:14:33,027
- What?
- Uh, he's back.
351
00:14:33,127 --> 00:14:34,896
Okay, here. Uh, I got your purse.
352
00:14:34,996 --> 00:14:36,932
Come on. Go, go, go, go.
353
00:14:47,076 --> 00:14:49,078
Hey. What's going on back here?
354
00:14:49,178 --> 00:14:51,581
Oh. Hey. Lea's just
backing up her recordings.
355
00:14:51,681 --> 00:14:53,484
Did you know she could pick a lock?
356
00:14:54,485 --> 00:14:55,886
Have you asked her out?
357
00:14:55,986 --> 00:14:58,555
Uh, no, but tonight, we're
both strategically free,
358
00:14:58,655 --> 00:15:01,192
so I think it's understood
that a date's happening.
359
00:15:01,192 --> 00:15:03,393
Hmm. Don't take her bowling.
360
00:15:03,494 --> 00:15:05,061
What? Why?
361
00:15:05,161 --> 00:15:07,063
Todd, you took me
bowling on our first date.
362
00:15:07,163 --> 00:15:09,867
And don't order any
beer. It makes you very...
363
00:15:09,967 --> 00:15:11,569
Well, not always. It's
the wheat, or the lager,
364
00:15:11,669 --> 00:15:12,904
but that makes everybody...
365
00:15:13,004 --> 00:15:14,271
And you're a very bad bowler.
366
00:15:14,371 --> 00:15:16,874
Charmingly bad. I'm actually very good.
367
00:15:16,974 --> 00:15:18,943
No, you're not. Todd,
you bowled into a lady,
368
00:15:19,043 --> 00:15:21,278
knocked her down. We had
to drive her to the ER.
369
00:15:21,378 --> 00:15:23,781
Okay, well, those lanes
were very slippery.
370
00:15:24,582 --> 00:15:27,252
Impress her. Take her
someplace well-reviewed
371
00:15:27,352 --> 00:15:29,121
with dim lights and white tablecloths.
372
00:15:29,221 --> 00:15:30,789
And don't wear what you're wearing.
373
00:15:30,889 --> 00:15:32,290
And don't drive your car.
374
00:15:32,390 --> 00:15:33,790
Oh, and don't talk about that
weird weather balloon stuff
375
00:15:33,826 --> 00:15:35,060
that you've been constant...
376
00:15:35,160 --> 00:15:36,529
Uh, too late. She knows they're real.
377
00:15:36,529 --> 00:15:37,763
The Pentagon practically...
378
00:15:37,863 --> 00:15:40,432
And... don't be nervous.
379
00:15:41,800 --> 00:15:43,069
You'll be great.
380
00:15:43,169 --> 00:15:46,305
Okay. Thank you. Thanks.
381
00:15:54,581 --> 00:15:56,149
Todd is worried about me?
382
00:15:56,249 --> 00:15:58,752
Yeah, about the threats, the call.
383
00:15:58,852 --> 00:16:00,655
Has anything else happened?
384
00:16:00,755 --> 00:16:02,890
No, no, no, no. And there's
nothing to worry about.
385
00:16:02,990 --> 00:16:04,559
It is part of the job.
386
00:16:04,559 --> 00:16:06,026
Trust me, I can handle it.
387
00:16:06,126 --> 00:16:08,295
I have been doing this a long time.
388
00:16:08,395 --> 00:16:11,298
Yeah, he mentioned that you
missed some of his birthdays
389
00:16:11,398 --> 00:16:13,333
because of-of work, this case.
390
00:16:13,433 --> 00:16:16,371
I would never miss a
birthday. He wouldn't say that.
391
00:16:18,406 --> 00:16:20,742
Mm, more like a
working-all-the-time mother.
392
00:16:20,842 --> 00:16:23,645
And, uh, while she was doggedly
missing my 18th birthday,
393
00:16:23,745 --> 00:16:25,446
I was having cereal for dinner
394
00:16:25,581 --> 00:16:28,249
and packing for college on my own.
395
00:16:28,349 --> 00:16:30,185
I just called Jack. He said he could...
396
00:16:30,285 --> 00:16:31,820
Oh, and, uh, Jack is
Francey's super-hot boyfriend
397
00:16:31,920 --> 00:16:33,222
who's also a cop.
398
00:16:33,322 --> 00:16:35,491
- Todd...
- What? He is.
399
00:16:35,592 --> 00:16:37,026
Jack said he can get you a warrant
400
00:16:37,126 --> 00:16:39,729
to get you into Devin's apartment
if you have probable cause.
401
00:16:39,829 --> 00:16:42,264
But you haven't already
been inside, have you?
402
00:16:42,364 --> 00:16:44,667
We were never there.
403
00:16:48,470 --> 00:16:51,274
Excuse me, Officer.
404
00:16:52,475 --> 00:16:53,844
We're here to see Devin DeLeon.
405
00:16:53,944 --> 00:16:55,278
We have a warrant.
406
00:16:55,378 --> 00:16:57,114
That's going to be a
bit of a problem, ma'am.
407
00:16:57,214 --> 00:16:59,324
Mr. DeLeon is dead.
408
00:17:06,425 --> 00:17:09,526
Initially, we suspected
suicide, but there's no note,
409
00:17:09,622 --> 00:17:12,928
and the trajectory of this fall
makes us think he was pushed.
410
00:17:13,096 --> 00:17:14,431
So now you suspect murder?
411
00:17:14,531 --> 00:17:15,766
It's early,
412
00:17:15,866 --> 00:17:19,908
but my partner's taking statements
from some of the neighbors.
413
00:17:20,942 --> 00:17:22,679
Uh, afternoon, Officer Kendrick.
414
00:17:22,779 --> 00:17:25,118
I'm Clay with Peaceful Transitions.
415
00:17:25,218 --> 00:17:26,420
I'm here, state mandate,
416
00:17:26,520 --> 00:17:29,626
to hold a space for
the recently departed.
417
00:17:29,726 --> 00:17:31,429
- Do you mind if I sit?
- Do what you got to do.
418
00:17:31,529 --> 00:17:33,499
Thank you. Appreciate it.
419
00:17:37,140 --> 00:17:41,347
Dearly Beloved, we
are gathered here today
420
00:17:41,447 --> 00:17:43,617
to support our earthly friend Devin
421
00:17:43,717 --> 00:17:46,923
as he passes from
this plane to the next.
422
00:17:47,023 --> 00:17:49,462
Now, to some,
423
00:17:49,562 --> 00:17:51,632
Devin was just a random person
424
00:17:51,732 --> 00:17:54,404
who rode a bicycle...
425
00:17:54,504 --> 00:17:56,775
with a weird temperament.
426
00:17:56,875 --> 00:18:00,715
But to God...
427
00:18:00,815 --> 00:18:02,586
he's Devin.
428
00:18:02,686 --> 00:18:04,422
And to me...
429
00:18:05,758 --> 00:18:07,461
... he's also Devin.
430
00:18:07,561 --> 00:18:10,466
YOU-BET-LINE.
Want to place a bet
431
00:18:10,567 --> 00:18:13,206
on the horses or the game today?
432
00:18:13,306 --> 00:18:14,774
That apartment is jinxed.
433
00:18:14,874 --> 00:18:18,581
13 years ago, a woman was
murdered in that same unit.
434
00:18:18,681 --> 00:18:20,252
- Raya Chen.
- Yeah.
435
00:18:20,352 --> 00:18:21,821
Did you work that case?
436
00:18:21,921 --> 00:18:23,925
Nah, I was just a rookie
handling crowd control.
437
00:18:24,025 --> 00:18:26,430
But it stuck in your memory?
438
00:18:26,530 --> 00:18:29,368
All I recall is the two
senior detectives arguing
439
00:18:29,468 --> 00:18:30,703
about who was running point.
440
00:18:30,803 --> 00:18:32,941
Do you happen to remember their names?
441
00:18:33,742 --> 00:18:36,648
Like I said, it-it was so long ago.
442
00:18:36,748 --> 00:18:39,085
Ma'am.
443
00:18:39,253 --> 00:18:43,126
So, looks like Mr. Chalk
Outline was a gambler.
444
00:18:43,261 --> 00:18:44,863
Ah. Just checked his burner phone,
445
00:18:44,963 --> 00:18:46,466
and he only used it to call his bookie.
446
00:18:46,566 --> 00:18:48,270
Your number wasn't in there,
not even in the recently deleted,
447
00:18:48,270 --> 00:18:50,072
so, he is not your creepy caller.
448
00:18:50,172 --> 00:18:53,479
This Officer Lupo has me thinking
449
00:18:53,579 --> 00:18:56,284
about the detectives who
ran the original crime scene.
450
00:18:56,385 --> 00:18:58,654
I'm going to go back
and talk to Francey.
451
00:18:58,754 --> 00:19:01,360
Why don't you go and talk to
the building manager... Olga.
452
00:19:01,460 --> 00:19:02,499
- Olga.
- See if she can tell you
453
00:19:02,500 --> 00:19:03,898
anything about the other tenants
454
00:19:03,998 --> 00:19:06,303
- who were here at the time of Raya's death.
- Okay.
455
00:19:06,303 --> 00:19:07,905
- I'll catch up with Lea.
- Hey, Todd, Todd?
456
00:19:08,005 --> 00:19:10,643
- Mm-hmm?
- Why did you tell Lea
457
00:19:10,743 --> 00:19:12,780
that I forgot your 18th birthday?
458
00:19:12,880 --> 00:19:15,786
I didn't. I got you that camera.
459
00:19:15,886 --> 00:19:18,157
Uh, that was my 17th.
460
00:19:18,325 --> 00:19:20,160
Well, then the Playtime station.
461
00:19:20,328 --> 00:19:21,496
PlayStation?
462
00:19:21,596 --> 00:19:22,933
- Uh-huh.
- Sixteenth.
463
00:19:23,033 --> 00:19:25,002
You missed my 18th
birthday, Mom. You did.
464
00:19:25,102 --> 00:19:26,906
Whatever. It's fine.
465
00:19:27,006 --> 00:19:29,144
But when I became a legal adult,
466
00:19:29,244 --> 00:19:32,951
you were... not there.
467
00:19:35,956 --> 00:19:37,460
This is terrible.
468
00:19:37,560 --> 00:19:39,864
- We live in a cursed building.
- Mm.
469
00:19:39,964 --> 00:19:41,467
I want to crawl under my covers
470
00:19:41,567 --> 00:19:44,304
with a tub of vegan ice
cream and stay there forever.
471
00:19:44,405 --> 00:19:47,009
Now I'll never be able to
rent that apartment again.
472
00:19:47,110 --> 00:19:48,946
Olga, who do you think did this?
473
00:19:49,046 --> 00:19:50,583
I have no idea.
474
00:19:50,684 --> 00:19:54,323
I think now, whoever killed
Raya is still out there.
475
00:19:54,424 --> 00:19:57,429
It can't be Antonia,
that poor girl in jail.
476
00:19:57,529 --> 00:19:58,764
She's too sweet.
477
00:19:58,864 --> 00:20:00,468
Oh, such a good heart.
478
00:20:00,568 --> 00:20:02,304
Would it be possible for us to
get records of who else lived
479
00:20:02,405 --> 00:20:03,373
in the building when Raya was killed?
480
00:20:03,523 --> 00:20:06,262
- Not a chance. No.
- Ms. Szabo,
481
00:20:06,363 --> 00:20:07,631
I need a statement from you.
482
00:20:07,731 --> 00:20:10,036
I don't talk to police. Call my lawyer.
483
00:20:10,136 --> 00:20:11,405
And you...
484
00:20:11,505 --> 00:20:12,840
- you want to see my records?
- Uh-huh.
485
00:20:12,941 --> 00:20:15,345
- Get a warrant.
- Not even for PDX-Files?
486
00:20:15,445 --> 00:20:16,847
The number one true-crime podcast
487
00:20:16,948 --> 00:20:18,317
in the Pacific Northwest?
You're from PDX-Files?
488
00:20:18,418 --> 00:20:19,687
Yes. Well, no, not me.
489
00:20:19,787 --> 00:20:21,190
But this is Lea Luna.
490
00:20:21,290 --> 00:20:24,762
Wow. My wife is obsessed
with your podcast.
491
00:20:24,862 --> 00:20:25,931
Oh.
492
00:20:26,032 --> 00:20:28,103
Uh, you're gonna turn down PDX-Files?
493
00:20:29,905 --> 00:20:32,076
Fine. Follow me to the basement.
494
00:20:32,176 --> 00:20:33,612
I'll show you the files.
495
00:20:33,712 --> 00:20:35,849
But I'm not going to talk about it.
496
00:20:35,949 --> 00:20:37,452
Okay?
497
00:20:37,552 --> 00:20:39,123
Detective Ekert?
498
00:20:39,223 --> 00:20:41,059
Black, two sugars?
499
00:20:41,159 --> 00:20:42,895
Oh, Attorney Wright.
500
00:20:42,996 --> 00:20:45,200
You must need something.
501
00:20:45,300 --> 00:20:46,436
Hello, Francey.
502
00:20:46,536 --> 00:20:48,773
We're here about the
Raya Chen case, 2009.
503
00:20:48,873 --> 00:20:50,909
That was Police Chief Linton.
504
00:20:51,045 --> 00:20:52,813
He got the boot in 2010, died last year.
505
00:20:52,913 --> 00:20:54,951
What does Linton have
to do with the Chen case?
506
00:20:55,052 --> 00:20:58,057
Well, a lot of bad stuff went
down on Lousy Linton's watch.
507
00:20:58,157 --> 00:20:59,960
He cut corners on
pretty much everything.
508
00:21:00,061 --> 00:21:02,098
The police report said that you
509
00:21:02,198 --> 00:21:05,070
and Detective Walsh were
first to process the scene.
510
00:21:09,378 --> 00:21:11,381
No, it was just Walsh.
511
00:21:11,482 --> 00:21:12,784
I was there for a second,
512
00:21:12,884 --> 00:21:14,620
and then got called to a
robbery around the block.
513
00:21:14,720 --> 00:21:17,092
There's supposed to be
two names on every report,
514
00:21:17,092 --> 00:21:19,729
but Linton told us to fudge it.
515
00:21:19,829 --> 00:21:21,733
A woman is serving a life sentence,
516
00:21:21,833 --> 00:21:23,804
and now you're telling
me about cut corners?
517
00:21:23,904 --> 00:21:25,407
- Thanks for the coffee.
- No, wait.
518
00:21:25,507 --> 00:21:27,744
I need to find Walsh.
519
00:21:27,844 --> 00:21:30,482
He's on death's door
himself, in some hospice.
520
00:21:30,582 --> 00:21:32,320
Let him be.
521
00:21:33,121 --> 00:21:35,591
We are calling every hospice in the area
522
00:21:35,692 --> 00:21:37,462
- until we find him.
- Yep.
523
00:21:37,562 --> 00:21:41,169
The next file belongs to...
524
00:21:41,269 --> 00:21:44,142
Ah. Uh, François Gagnon.
525
00:21:44,142 --> 00:21:45,544
Hmm.
526
00:21:45,644 --> 00:21:48,449
It looks like he lived here
527
00:21:48,549 --> 00:21:50,819
In 2012, and then he worked
528
00:21:50,919 --> 00:21:52,790
for zee telephone company.
529
00:21:52,890 --> 00:21:54,160
So, um,
530
00:21:54,160 --> 00:21:55,728
after Allison jetted off to college,
531
00:21:55,828 --> 00:21:57,165
it was just you and your nom at home?
532
00:21:57,265 --> 00:21:59,870
Yeah, yeah, Allison and
Lawrence were both at U of O,
533
00:21:59,970 --> 00:22:02,941
and I was a freshman in
high school when my dad died.
534
00:22:03,041 --> 00:22:06,382
And that's when your mom
started working all the time?
535
00:22:06,482 --> 00:22:09,353
Working and law school,
passed the bar, made partner,
536
00:22:09,454 --> 00:22:12,326
and then became the Margaret Wright.
537
00:22:13,728 --> 00:22:14,930
Hey, hey, this is Raya's file!
538
00:22:15,030 --> 00:22:16,500
- Wait. Really?
- Uh-huh.
539
00:22:16,600 --> 00:22:17,869
Oh, wow.
540
00:22:17,969 --> 00:22:20,474
Looks like she was constantly
541
00:22:20,574 --> 00:22:22,978
filing complaints with
the city's inspector.
542
00:22:23,078 --> 00:22:25,015
Wait. Look at all of these.
543
00:22:25,116 --> 00:22:30,025
Mm, leaky furnaces and
flies, faulty smoke detectors?
544
00:22:30,125 --> 00:22:31,928
Wait. Maybe Olga was worried
545
00:22:32,028 --> 00:22:33,464
that she'd get the building condemned.
546
00:22:33,565 --> 00:22:36,036
So Olga killed Raya over
leaky furnace complaints?
547
00:22:36,136 --> 00:22:38,641
No way. Olga is so not the murderer.
548
00:22:38,741 --> 00:22:40,677
I don't know. It could be her.
549
00:22:40,778 --> 00:22:42,147
I could build an episode around that.
550
00:22:42,248 --> 00:22:45,253
"Olga: Landlord or Deathlord?"
551
00:22:45,253 --> 00:22:47,257
You can't just go announcing
552
00:22:47,257 --> 00:22:49,092
to the world that
somebody killed somebody.
553
00:22:49,261 --> 00:22:50,463
Oh, 'cause you've never jumped
554
00:22:50,563 --> 00:22:53,268
to a single conclusion
in your whole life?
555
00:22:53,368 --> 00:22:54,836
Well, I don't have a podcast.
556
00:22:54,936 --> 00:22:56,306
If I wrongfully accuse somebody,
557
00:22:56,406 --> 00:22:59,078
it's just me in my shower
being like, "He did it."
558
00:22:59,178 --> 00:23:01,147
Okay. Well, my job is
to craft a narrative
559
00:23:01,283 --> 00:23:02,851
using one suspect and then another
560
00:23:02,951 --> 00:23:04,354
until we uncover the truth.
561
00:23:04,454 --> 00:23:09,196
Wait. Even if that narrative is
wrong or made up or filled with lies?
562
00:23:09,297 --> 00:23:10,732
Oh, you're opposed to lies?
563
00:23:10,832 --> 00:23:12,569
Brett from Portland Water Bureau?
564
00:23:12,669 --> 00:23:15,742
Oh, hey. Hey, hey, hey,
I will have you know
565
00:23:15,842 --> 00:23:18,112
- that Brett is not a liar.
- Oh.
566
00:23:18,213 --> 00:23:19,649
- He's a churchgoer.
- Mm-hmm.
567
00:23:19,749 --> 00:23:22,086
And he spends his weekends
mowing lawns for old ladies.
568
00:23:22,186 --> 00:23:24,825
Oh, sounds kind of sad and lonely.
569
00:23:24,925 --> 00:23:26,328
He's doesn't get lonely.
570
00:23:26,428 --> 00:23:28,332
- He has his lawnmower and the old ladies.
- Oh.
571
00:23:28,332 --> 00:23:32,339
Maybe some commitment issues,
maybe some mommy issues?
572
00:23:33,073 --> 00:23:35,244
Uh, yeah, maybe.
573
00:23:35,345 --> 00:23:37,582
But he just met this girl
574
00:23:37,682 --> 00:23:40,219
who makes up dark and
disturbing stories all the time.
575
00:23:40,354 --> 00:23:42,991
And maybe she secretly wants
to get trapped in a basement
576
00:23:43,091 --> 00:23:45,028
with some charming dude who
wants to take her out to dinner.
577
00:23:45,128 --> 00:23:49,604
Like, maybe on Saturday,
7:00, Pacific Standard Time?
578
00:23:49,704 --> 00:23:51,607
Um...
579
00:23:53,511 --> 00:23:56,850
- Oh, uh, podcast deadline.
- Uh-huh.
580
00:23:56,950 --> 00:24:00,255
So why don't we just take
the rest of these files,
581
00:24:00,391 --> 00:24:02,761
and then we can sneak
them back in later?
582
00:24:02,861 --> 00:24:04,398
Okay.
583
00:24:05,232 --> 00:24:07,604
Did you close this door up here?
584
00:24:07,704 --> 00:24:09,573
No.
585
00:24:11,411 --> 00:24:13,113
Uh, 'cause it's locked.
586
00:24:13,213 --> 00:24:14,315
Well, do you have your jimmy kit thing?
587
00:24:14,416 --> 00:24:16,052
Yeah, but the lock is on the outside.
588
00:24:16,152 --> 00:24:18,122
Here. Let me look.
589
00:24:18,222 --> 00:24:19,759
Okay.
590
00:24:19,859 --> 00:24:22,196
Something's against the door out there.
591
00:24:22,296 --> 00:24:24,299
We're jammed in.
592
00:24:24,434 --> 00:24:26,438
You know what? I'm gonna call my mom.
593
00:24:26,538 --> 00:24:28,174
- Ah, no! No service!
- Yeah.
594
00:24:28,274 --> 00:24:29,677
Okay, uh, you know what?
595
00:24:29,777 --> 00:24:31,279
There's got to be
another way out of here.
596
00:24:31,447 --> 00:24:33,116
We just got to look around, and...
597
00:24:33,216 --> 00:24:34,819
And, oh, family dinner's tonight.
598
00:24:34,919 --> 00:24:36,823
So my mom and sister will
freak out if I'm not there,
599
00:24:36,923 --> 00:24:39,862
and they will definitely
send someone to find me.
600
00:24:43,569 --> 00:24:45,473
Oh. Supple.
601
00:24:45,573 --> 00:24:46,908
- Mm.
- Earthy.
602
00:24:47,008 --> 00:24:48,343
Plummy, with...
603
00:24:48,478 --> 00:24:51,617
... a hint of black currant.
604
00:24:51,717 --> 00:24:53,352
You know, I am positive
605
00:24:53,488 --> 00:24:56,559
- I did not forget Todd's 18th birthday.
- Mom, you forgot.
606
00:24:56,659 --> 00:24:58,660
- I remember.
- People forget birthdays all the time.
607
00:24:58,661 --> 00:24:59,732
It's not a big deal.
608
00:24:59,832 --> 00:25:01,502
Allison forgot mine last year when...
609
00:25:01,502 --> 00:25:02,904
I was coming off of a double shift.
610
00:25:03,004 --> 00:25:04,508
And Lawrence forgot
Clem's second birthday.
611
00:25:04,608 --> 00:25:06,511
- Because he's working!
- See, that's bad.
612
00:25:06,611 --> 00:25:09,015
He is the chief of staff
for the governor of Oregon!
613
00:25:09,116 --> 00:25:11,721
- Mm-hmm.
- And I was working back then, very hard,
614
00:25:11,821 --> 00:25:13,223
to help Todd through college.
615
00:25:13,323 --> 00:25:16,128
Mom, nobody is scarred for
life, especially not Todd.
616
00:25:16,228 --> 00:25:17,665
Where is he, by the way?
617
00:25:17,765 --> 00:25:19,434
He's probably at our house
wondering where we all are.
618
00:25:19,535 --> 00:25:21,572
He's with Lea, the podcast host.
619
00:25:21,672 --> 00:25:23,776
Lea Luna? From the PDX-Files?
620
00:25:23,876 --> 00:25:25,537
- Mm-hmm.
- My co-workers are always
621
00:25:25,538 --> 00:25:27,048
talking about that podcast.
622
00:25:27,148 --> 00:25:29,553
Podcasts are the death
of journalism, all right?
623
00:25:29,553 --> 00:25:31,590
People would rather be
entertained than informed.
624
00:25:31,690 --> 00:25:33,360
I just listened to... Oh.
625
00:25:33,460 --> 00:25:35,363
Did you know that a woman
626
00:25:35,463 --> 00:25:38,803
in Pensacola ate her own daughter?
627
00:25:38,903 --> 00:25:42,944
- Don't get any ideas.
- No, these podcasts are just horrifically fascinating.
628
00:25:43,044 --> 00:25:46,349
There's the man in Idaho
with a secret family
629
00:25:46,449 --> 00:25:47,953
in the walls of his vacation home.
630
00:25:48,053 --> 00:25:51,426
And the grade school
teacher from Arizona!
631
00:25:52,996 --> 00:25:53,997
Thank God.
632
00:25:54,064 --> 00:25:57,605
Who electrocuted two husbands,
633
00:25:57,705 --> 00:26:03,716
and then slowly,
methodically poisoned 27...
634
00:26:03,816 --> 00:26:05,418
Good evening, Mrs. Wright.
635
00:26:05,518 --> 00:26:06,954
This just came for you.
636
00:26:07,055 --> 00:26:08,725
Ah, thank you, Steven. Do
you know who dropped it off?
637
00:26:08,825 --> 00:26:09,860
I'm not sure. Sorry.
638
00:26:10,010 --> 00:26:12,247
Thank you.
639
00:26:13,617 --> 00:26:18,993
- Mom, what is that?
- Oh. I have no idea.
640
00:26:21,539 --> 00:26:23,742
Someone sent you a piece
of crime scene tape?
641
00:26:25,412 --> 00:26:27,650
"You're next"?
642
00:26:31,723 --> 00:26:33,122
Apparently so.
643
00:26:35,853 --> 00:26:37,647
There has to be another
way out of this place.
644
00:26:37,726 --> 00:26:39,161
You'd think someone would have stored
645
00:26:39,261 --> 00:26:40,531
a giant box fan down here.
646
00:26:40,531 --> 00:26:42,166
It's hot, right? Or is it me?
647
00:26:42,266 --> 00:26:44,537
No, it's hot.
648
00:26:44,537 --> 00:26:46,139
What's behind there?
649
00:26:48,577 --> 00:26:50,312
Wait a second.
650
00:26:50,412 --> 00:26:52,850
- Okay, there's no way we can fit in there.
- Yeah, yeah, yeah.
651
00:26:52,950 --> 00:26:54,753
We can't, and there's no
cell service down here,
652
00:26:54,854 --> 00:26:57,824
but maybe at the top
of the dumbwaiter...
653
00:26:57,924 --> 00:26:59,862
And in case this text doesn't send,
654
00:26:59,962 --> 00:27:01,765
I will set an alarm that
will go off every two minutes
655
00:27:01,865 --> 00:27:04,334
till someone finds this phone.
656
00:27:04,434 --> 00:27:06,706
Or the battery dies, and our
corpses rot in this basement,
657
00:27:06,806 --> 00:27:08,275
and then we ironically become
658
00:27:08,375 --> 00:27:10,579
- the posthumous subjects of my podcast.
- Yeah.
659
00:27:10,579 --> 00:27:12,047
Win-win.
660
00:27:13,483 --> 00:27:16,154
- Oh.
- That worked. Okay.
661
00:27:16,254 --> 00:27:19,159
Now we just... wait.
662
00:27:19,259 --> 00:27:22,130
I have the original detective interviews
663
00:27:22,230 --> 00:27:25,637
of all the tenants who were
home at the time of Raya's death.
664
00:27:26,137 --> 00:27:27,205
- Mm-hmm.
- Do you want
665
00:27:27,306 --> 00:27:29,409
to listen to them while we wait to die?
666
00:27:29,509 --> 00:27:30,812
Sure.
667
00:27:30,912 --> 00:27:33,448
Thank you so much for coming.
668
00:27:33,616 --> 00:27:35,620
I feel so silly.
669
00:27:35,620 --> 00:27:37,623
I mean, I-I've had threats before.
670
00:27:37,723 --> 00:27:40,360
I just... I didn't
want to worry the kids,
671
00:27:40,460 --> 00:27:42,897
and I didn't want to be alone.
672
00:27:42,997 --> 00:27:44,900
No, it just... it just
means we're closing in.
673
00:27:45,000 --> 00:27:46,236
Someone's trying to scare you.
674
00:27:46,336 --> 00:27:48,039
Someone who knows where I live.
675
00:27:48,139 --> 00:27:51,946
Jack said he can get the lab
to run that for prints tomorrow.
676
00:27:53,514 --> 00:27:55,384
- Can I ask you something?
- Mm-hmm.
677
00:27:55,484 --> 00:27:58,923
Do you remember what we
were doing 13 years ago?
678
00:27:59,023 --> 00:28:00,693
You were Song's assistant
679
00:28:00,793 --> 00:28:02,328
- and studying for your law boards.
- Mm-hmm.
680
00:28:02,428 --> 00:28:05,801
And I was the receptionist
and going through a divorce.
681
00:28:05,901 --> 00:28:07,671
- Why?
- Oh...
682
00:28:07,671 --> 00:28:09,073
Because Todd has accused me
683
00:28:09,173 --> 00:28:11,678
of forgetting his 18th birthday.
684
00:28:11,678 --> 00:28:15,750
Uh, 18... it's-it's
such a big birthday.
685
00:28:15,850 --> 00:28:17,553
It's huge. I-I refuse to believe
686
00:28:17,688 --> 00:28:19,791
that I didn't do something
for him. Maybe a...
687
00:28:19,891 --> 00:28:21,894
What is it?
688
00:28:21,994 --> 00:28:24,799
Walsh. We found him.
689
00:28:24,899 --> 00:28:27,369
He's at a hospice in Eastmoreland.
690
00:28:27,469 --> 00:28:31,309
Okay, for this last interview,
we have Detective Walsh
691
00:28:31,409 --> 00:28:33,112
with someone named...
692
00:28:33,212 --> 00:28:34,480
Germaine Gulrench.
693
00:28:34,670 --> 00:28:36,107
It's okay. I can tell you're nervous.
694
00:28:36,207 --> 00:28:38,176
We're just gonna ask
you a few questions.
695
00:28:38,276 --> 00:28:41,816
Oh. You can tell that I'm nervous?
696
00:28:43,719 --> 00:28:44,921
Wait a minute.
697
00:28:45,021 --> 00:28:46,858
I know that laugh. That's that woman...
698
00:28:46,958 --> 00:28:49,028
who lives here, the writer lady.
699
00:28:49,128 --> 00:28:52,133
Uh, Eve-alyn, Evelyn
W... Wilder? Wilder.
700
00:28:52,233 --> 00:28:54,136
No, this is Germaine Gulrench.
701
00:28:54,236 --> 00:28:56,172
I mean, it's... She just said her name.
702
00:28:56,272 --> 00:28:59,510
Wait a second. I remember
Germaine Gulrench from before.
703
00:28:59,610 --> 00:29:01,581
Here.
704
00:29:04,586 --> 00:29:06,857
Let's see. Yes.
705
00:29:06,857 --> 00:29:09,494
- This explains why we couldn't find Evelyn's file.
- Okay.
706
00:29:09,594 --> 00:29:10,762
"Germaine Gulrench."
707
00:29:10,863 --> 00:29:13,100
Okay. Same apartment
number as Evelyn Wilder.
708
00:29:13,200 --> 00:29:15,136
See? It's her.
709
00:29:15,236 --> 00:29:17,139
So, Germaine was a waitress,
710
00:29:17,239 --> 00:29:18,876
and when she finally
made it as a writer,
711
00:29:18,876 --> 00:29:20,779
she changed her name to Evelyn Wilder.
712
00:29:20,880 --> 00:29:23,049
I don't know. It is so hot in here.
713
00:29:23,149 --> 00:29:24,718
- I know.
- And I can't really think.
714
00:29:24,886 --> 00:29:29,659
And it's been three hours since
Operation Dumbwaiter, and...
715
00:29:29,759 --> 00:29:31,696
Um, Todd?
716
00:29:31,796 --> 00:29:33,165
What?
717
00:29:35,503 --> 00:29:38,173
Someone's trying to cook us down here.
718
00:29:38,273 --> 00:29:39,775
Okay, we got to get out of here.
719
00:29:39,910 --> 00:29:42,047
Uh, help! Help! Uh, help! Help!
720
00:29:42,147 --> 00:29:44,350
- Hello?
- Hello! Help!
721
00:29:49,258 --> 00:29:51,328
Detective Walsh?
722
00:29:51,428 --> 00:29:53,765
Thank you so much for meeting me.
723
00:29:53,865 --> 00:29:55,568
That PDX podcast.
724
00:29:55,668 --> 00:29:59,674
I listened to some of it last night.
725
00:29:59,775 --> 00:30:01,979
I don't quite get these
armchair detectives.
726
00:30:03,381 --> 00:30:05,817
But I can tell you, um,
727
00:30:05,918 --> 00:30:10,125
that my boss at the
time, Police Chief Linton,
728
00:30:10,225 --> 00:30:12,462
was the kind of guy who
gave cops a bad name.
729
00:30:12,562 --> 00:30:15,000
Had a conviction
quota, liked to hand out
730
00:30:15,100 --> 00:30:17,070
pink slips if he didn't get his way.
731
00:30:17,170 --> 00:30:19,740
I had a wife, three kids.
732
00:30:21,577 --> 00:30:23,780
Whatever I did at the time,
733
00:30:23,880 --> 00:30:25,951
I did it for them.
734
00:30:26,051 --> 00:30:31,159
Detective, the woman serving
a life sentence for this crime,
735
00:30:31,259 --> 00:30:33,696
Antonia, is also a mother.
736
00:30:33,797 --> 00:30:37,970
And her daughter, Kacey,
has grown up without her.
737
00:30:38,070 --> 00:30:40,040
I took this case
738
00:30:40,140 --> 00:30:42,677
because I believe in my heart
739
00:30:42,777 --> 00:30:45,149
that Antonia was innocent.
740
00:30:45,249 --> 00:30:49,322
But that belief took me
away from my own child.
741
00:30:49,422 --> 00:30:51,225
I'm still on the case,
742
00:30:51,325 --> 00:30:53,395
I still believe it.
743
00:30:53,495 --> 00:30:57,568
So if there's anything that
you know, anything at all,
744
00:30:57,668 --> 00:31:00,673
please, I'm begging you, help me.
745
00:31:04,212 --> 00:31:07,784
There was a box of stuff we
picked up at the crime scene
746
00:31:07,885 --> 00:31:10,056
that we never logged into evidence.
747
00:31:10,156 --> 00:31:11,824
Linton told me to torch it,
748
00:31:11,924 --> 00:31:13,361
but I couldn't.
749
00:31:13,461 --> 00:31:14,663
What was in the box?
750
00:31:14,763 --> 00:31:16,799
I never looked. If I'd have looked then,
751
00:31:16,899 --> 00:31:18,969
it would have haunted me.
752
00:31:20,705 --> 00:31:22,476
I don't even know where that box is.
753
00:31:30,088 --> 00:31:31,723
Hello?! Hello!
754
00:31:31,823 --> 00:31:33,326
Wha... ?
755
00:31:33,426 --> 00:31:35,463
Why is the door wedged shut?
756
00:31:35,563 --> 00:31:38,401
And why is this phone
screaming at me all night long?
757
00:31:38,501 --> 00:31:39,736
It's mine!
758
00:31:39,836 --> 00:31:42,141
Someone locked us in
and tried to cook us!
759
00:31:42,241 --> 00:31:45,413
Somebody must have accessed
the furnace remotely.
760
00:31:45,513 --> 00:31:46,981
I have a question. Evelyn Wilder.
761
00:31:47,116 --> 00:31:49,018
Did her name used to
be Germaine Gulrench?
762
00:31:49,119 --> 00:31:51,723
Yeah. Then she became fancy
writer, and she changed it.
763
00:31:51,823 --> 00:31:53,526
- Long time ago.
- Is she home?
764
00:31:53,626 --> 00:31:55,929
No, she left about an hour ago.
765
00:31:56,029 --> 00:31:58,167
Can you believe it?
766
00:31:58,267 --> 00:32:00,170
13 years of work,
767
00:32:00,270 --> 00:32:02,473
13 years of prison for Antonia
768
00:32:02,573 --> 00:32:05,578
just because one man didn't
want to look in a box.
769
00:32:05,678 --> 00:32:08,049
- Just unbelievable.
- It breaks my heart.
770
00:32:09,050 --> 00:32:11,488
Margaret, look.
771
00:32:16,596 --> 00:32:19,368
I just wanted to look
you in the eye and...
772
00:32:19,468 --> 00:32:21,837
say that I'm sorry.
773
00:32:22,906 --> 00:32:24,309
I found it.
774
00:32:24,409 --> 00:32:26,812
And I'm sorry I didn't do this sooner.
775
00:32:30,619 --> 00:32:34,057
Detective Walsh, thank you.
776
00:32:46,211 --> 00:32:48,247
It's the...
777
00:32:49,249 --> 00:32:51,133
It's the murder weapon.
778
00:32:55,044 --> 00:32:57,263
Come on, come... How long does
it take to run a set of prints?
779
00:32:57,321 --> 00:32:58,783
Jack said he would
give us a call as soon
780
00:32:58,867 --> 00:33:00,696
as he knows something. How could
they hide the murder weapon?
781
00:33:00,696 --> 00:33:03,227
- Why would anyone want to... ?
- It's what Walsh said.
782
00:33:03,227 --> 00:33:05,927
They have conviction
quotas, they cut corners.
783
00:33:06,011 --> 00:33:07,867
Antonia is found covered in blood,
784
00:33:07,951 --> 00:33:10,510
she doesn't speak English,
so assumptions are made.
785
00:33:10,763 --> 00:33:11,692
Bang. She's the murderer.
786
00:33:11,776 --> 00:33:13,407
And how do you simplify a case?
787
00:33:13,491 --> 00:33:16,022
They get rid of the murder weapon.
788
00:33:16,107 --> 00:33:17,625
You wanted me?
789
00:33:17,710 --> 00:33:19,285
Yeah, come on, come in. Uh,
790
00:33:19,369 --> 00:33:20,944
these papers seem very similar
791
00:33:20,944 --> 00:33:23,644
to the ones that Todd and Lea
found in Devin's apartment.
792
00:33:23,980 --> 00:33:26,344
- What do you make of 'em? Is this...
- Chinese?
793
00:33:26,428 --> 00:33:28,031
Must've been close to the body.
794
00:33:28,115 --> 00:33:29,719
- There's a little blood spatter here.
- Mm-hmm. Hmm.
795
00:33:29,803 --> 00:33:32,025
- I think Attorney Yang reads Chinese.
- Hmm.
796
00:33:34,639 --> 00:33:36,692
Feel free to read out loud.
797
00:33:36,777 --> 00:33:40,180
Oh, sorry. It's just
really romantic, actually.
798
00:33:41,727 --> 00:33:45,608
"May Washingdwen knew her
life would never be the same.
799
00:33:45,692 --> 00:33:47,211
She stood at the cliff.
800
00:33:47,295 --> 00:33:49,067
Was she really going to meet
the man who broke her heart?"
801
00:33:51,007 --> 00:33:52,554
Please, keep reading.
802
00:33:52,638 --> 00:33:54,692
"May took two steps forward,
803
00:33:54,692 --> 00:33:56,520
Then two steps back.
804
00:33:56,604 --> 00:33:59,023
She threw down the lilac bouquet
805
00:33:59,107 --> 00:34:00,991
and ran into the stormy night."
806
00:34:01,714 --> 00:34:04,751
Google found duplicate text
to what you're translating.
807
00:34:04,892 --> 00:34:07,282
It looks like it's
some kind of story in a
808
00:34:07,424 --> 00:34:09,335
lit magazine published 13 years ago
809
00:34:09,419 --> 00:34:11,248
by someone named Evelyn Wilder?
810
00:34:11,332 --> 00:34:13,076
She's one of the suspects in our case.
811
00:34:13,160 --> 00:34:16,506
But why would Raya have
Evelyn's story in her apartment?
812
00:34:16,590 --> 00:34:18,476
Maybe Raya was doing
the Chinese translation?
813
00:34:18,560 --> 00:34:19,797
But Evelyn speaks Chinese.
814
00:34:19,881 --> 00:34:21,344
Why would she need a translation?
815
00:34:21,428 --> 00:34:22,947
That was Jack. The fingerprints
816
00:34:23,032 --> 00:34:24,775
on the murder weapon
match the fingerprints
817
00:34:24,859 --> 00:34:27,334
on the crime tape that was
delivered to your condo.
818
00:34:27,419 --> 00:34:30,203
But her prints aren't in
the system. No matches.
819
00:34:30,203 --> 00:34:32,734
We need to find Evelyn
and get her fingerprints
820
00:34:32,734 --> 00:34:34,422
as soon as possible.
821
00:34:34,422 --> 00:34:35,574
It's Todd.
822
00:34:35,658 --> 00:34:36,868
Oh, I can't read it. I
don't have my glasses on.
823
00:34:37,543 --> 00:34:40,411
"Mom. Mom. Seriously. I
need $18 for a sandwich."
824
00:34:40,580 --> 00:34:41,761
No. Scroll down. Scroll down.
825
00:34:41,846 --> 00:34:43,504
"Evelyn Wilder used to
be Germaine Gulrench.
826
00:34:43,589 --> 00:34:46,318
Evelyn Wilder is her made-up
name, her pen name or whatever.
827
00:34:46,402 --> 00:34:47,752
My battery is dying.
Ouch, I hit my knee.
828
00:34:47,836 --> 00:34:50,114
I'm using talk to text
hippopotamus." Oh, no, no.
829
00:34:50,198 --> 00:34:53,292
"Evelyn is doing a reading today
at Matchstix Books. Meet me there."
830
00:34:53,376 --> 00:34:55,176
- Hippopotamus?
- Lyle, Susan, you find out
831
00:34:55,261 --> 00:34:56,470
whatever you can about these documents
832
00:34:56,554 --> 00:34:58,720
and this Germaine Gulrench,
and Francey, let's go.
833
00:34:58,804 --> 00:35:00,998
Matchstix Books. Let's go!
834
00:35:01,673 --> 00:35:03,276
Oh, there you are!
835
00:35:03,360 --> 00:35:05,891
You are filthy! Oh,
God. And you smell awful.
836
00:35:05,976 --> 00:35:07,719
Sorry, yeah, but we didn't
have time to freshen up
837
00:35:07,803 --> 00:35:09,013
because we almost died.
838
00:35:09,013 --> 00:35:10,138
Just a reminder... I am
recording all of this.
839
00:35:10,222 --> 00:35:11,207
Okay, just so you know,
840
00:35:11,207 --> 00:35:12,753
I've had several more death
threats since you were gone,
841
00:35:12,837 --> 00:35:14,160
so don't come crying to me about...
842
00:35:14,244 --> 00:35:15,931
I'm not competing with you
about who came closer to death.
843
00:35:16,016 --> 00:35:17,168
- It was me.
- Mm.
844
00:35:17,252 --> 00:35:18,294
Listen, Evelyn Wilder is...
845
00:35:18,378 --> 00:35:19,896
Germaine Gulrench. We already know that.
846
00:35:19,981 --> 00:35:21,893
- Are they always like this?
- Okay, Counselor.
847
00:35:21,977 --> 00:35:22,962
But what you might not know
848
00:35:23,046 --> 00:35:24,256
is that the reason she changed her name
849
00:35:24,340 --> 00:35:26,140
is because Germaine Gulrench
was a terrible writer.
850
00:35:26,224 --> 00:35:28,671
The reviews of her work were
horrible. Truly horrible.
851
00:35:28,755 --> 00:35:30,359
And then, one week
before Raya was murdered,
852
00:35:30,443 --> 00:35:33,649
new writer Evelyn Wilder was
published to rave reviews.
853
00:35:33,733 --> 00:35:36,320
So Germaine stole Raya's work.
Is that what you're saying?
854
00:35:36,404 --> 00:35:38,233
That's exactly what I'm saying.
And when Raya found out...
855
00:35:38,317 --> 00:35:39,724
- She confronted Germaine.
- Aka Evelyn.
856
00:35:39,808 --> 00:35:41,382
- And Evelyn...
- Killed Raya.
857
00:35:41,467 --> 00:35:42,789
I love murder!
858
00:35:43,773 --> 00:35:45,404
I mean, solving it.
859
00:35:45,489 --> 00:35:48,751
"They had fought long and
hard for what they had built."
860
00:35:48,920 --> 00:35:50,343
Okay, come on. Here's the plan.
861
00:35:50,551 --> 00:35:51,789
Todd, we have the murder weapon,
862
00:35:51,789 --> 00:35:53,250
- but I need you to get her prints.
- Got it.
863
00:35:53,335 --> 00:35:55,669
- Francey, pull up those horrible reviews.
- Okay.
864
00:35:55,754 --> 00:35:58,228
And, Lea, keep recording.
Don't miss a word.
865
00:35:58,313 --> 00:35:59,719
"And Mildred and Algernon
866
00:35:59,804 --> 00:36:02,110
watched the sunset over Belle Manor
867
00:36:02,194 --> 00:36:03,656
for the first time...
868
00:36:03,741 --> 00:36:05,400
as husband and wife."
869
00:36:08,831 --> 00:36:10,603
Thank you so much.
870
00:36:10,687 --> 00:36:12,712
I'm happy to answer any questions?
871
00:36:12,796 --> 00:36:13,781
Oh, I have a question.
872
00:36:13,865 --> 00:36:16,425
I am fascinated with your stories.
873
00:36:16,509 --> 00:36:18,984
Tell me, Evelyn, where do
you get your inspiration?
874
00:36:19,068 --> 00:36:20,361
Thank you. Uh...
875
00:36:20,475 --> 00:36:23,567
I have been accused of having
a fantastical imagination.
876
00:36:23,651 --> 00:36:24,862
Next question.
877
00:36:24,946 --> 00:36:26,380
I'm sorry, can you just
clear up one thing for me?
878
00:36:26,380 --> 00:36:27,758
Do you write under a pen name?
879
00:36:27,842 --> 00:36:29,445
I had my name changed.
880
00:36:29,529 --> 00:36:31,723
Legally, for personal reasons. Next.
881
00:36:31,808 --> 00:36:33,242
And did that name change
have anything to do
882
00:36:33,326 --> 00:36:36,533
with your horrible reviews
as Germaine Gulrench?
883
00:36:37,517 --> 00:36:38,445
Here we go.
884
00:36:38,529 --> 00:36:41,707
"The excruciatingly insecure
prose of Germaine Gulrench
885
00:36:41,791 --> 00:36:43,816
leads one down a confusing
path of drivel... "
886
00:36:43,900 --> 00:36:44,942
Stop talking!
887
00:36:44,942 --> 00:36:46,938
You have no idea what
you're talking about.
888
00:36:47,022 --> 00:36:48,709
I'm talking about Raya Chen.
889
00:36:48,794 --> 00:36:50,257
You'd never understand.
890
00:36:50,341 --> 00:36:53,096
You're just some rich bitch who
lives in a condo with a doorman.
891
00:36:53,181 --> 00:36:55,515
Which you would know
because you delivered
892
00:36:55,600 --> 00:36:56,922
a death threat to my condo.
893
00:36:57,006 --> 00:36:58,272
You stole Raya's work.
894
00:36:58,356 --> 00:36:59,199
I helped her!
895
00:36:59,285 --> 00:37:00,297
And then you murdered her...
896
00:37:00,381 --> 00:37:01,365
- Oh!
- ... because her writing was good
897
00:37:01,449 --> 00:37:03,304
and yours wasn't. And
you let an innocent woman
898
00:37:03,334 --> 00:37:04,459
serve your time in prison
899
00:37:04,543 --> 00:37:05,386
because you're a coward.
900
00:37:05,415 --> 00:37:08,339
And I suspect you murdered
Devin because he was onto you.
901
00:37:08,424 --> 00:37:09,521
You bitch!
902
00:37:09,605 --> 00:37:10,927
Hey! Wait.
903
00:37:11,011 --> 00:37:12,614
Someone stop her.
904
00:37:12,699 --> 00:37:13,908
You don't understand!
905
00:37:13,992 --> 00:37:15,315
I gave her work to the world!
906
00:37:15,315 --> 00:37:17,058
And you've given us
more than enough evidence
907
00:37:17,142 --> 00:37:19,955
to reopen the case with
these recorded confessions.
908
00:37:20,039 --> 00:37:21,136
And these prints should match
909
00:37:21,221 --> 00:37:22,794
the ones on the murder weapon perfectly.
910
00:37:22,908 --> 00:37:24,229
And you'll have more than enough time
911
00:37:24,313 --> 00:37:26,732
to write something original in prison.
912
00:37:34,129 --> 00:37:35,028
I hereby move
913
00:37:35,113 --> 00:37:36,800
that Antonia Suarez's conviction
914
00:37:36,884 --> 00:37:38,347
be vacated with prejudice
915
00:37:38,432 --> 00:37:41,666
and a new trial be set by the
People against Evelyn Wilder.
916
00:37:41,750 --> 00:37:42,593
Thank you, Your Honor.
917
00:37:46,532 --> 00:37:47,572
13 years.
918
00:37:49,737 --> 00:37:51,396
We have to tell Kacey.
919
00:37:52,914 --> 00:37:54,378
Way to go.
920
00:37:58,005 --> 00:37:58,905
Mom?
921
00:37:58,989 --> 00:38:00,368
My baby...
922
00:38:04,023 --> 00:38:05,570
We did it.
923
00:38:05,654 --> 00:38:07,061
The podcast helped.
924
00:38:09,957 --> 00:38:11,870
- Oh, did you get the... ?
- Oh, yeah.
925
00:38:14,907 --> 00:38:17,045
Thank you.
926
00:38:18,366 --> 00:38:20,214
_
927
00:38:22,322 --> 00:38:23,165
_
928
00:38:34,987 --> 00:38:37,771
So, did you get everything you need?
929
00:38:37,855 --> 00:38:38,896
I did. Yeah.
930
00:38:38,981 --> 00:38:41,596
I think this is gonna be an
amazing series of episodes.
931
00:38:41,680 --> 00:38:44,831
So, what about like, another date?
932
00:38:44,915 --> 00:38:46,742
Sometime, you know, without the furnace
933
00:38:46,827 --> 00:38:47,923
and someone trying to kill us.
934
00:38:48,008 --> 00:38:50,454
You know, I didn't really
mind the danger part of it.
935
00:38:50,539 --> 00:38:51,833
Switching things up,
936
00:38:51,918 --> 00:38:52,846
fighting for our lives.
937
00:38:52,930 --> 00:38:54,251
Made for pretty good material.
938
00:38:54,336 --> 00:38:55,855
- Yeah.
- Yeah.
939
00:38:55,939 --> 00:38:58,330
- Yeah?
- Yeah, let's, let's do that date
940
00:38:58,414 --> 00:39:01,535
when I get back from my
next podcast in Portland.
941
00:39:01,620 --> 00:39:03,757
- Maine.
- Huh...
942
00:39:03,841 --> 00:39:06,260
But, uh...
943
00:39:07,075 --> 00:39:08,931
you want to keep this
for me till I get back?
944
00:39:09,016 --> 00:39:10,000
Your jimmy kit thing?
945
00:39:10,085 --> 00:39:11,491
Seriously? What if you need it?
946
00:39:11,575 --> 00:39:13,994
Oh, that's just my back-up kit.
947
00:39:17,200 --> 00:39:18,522
Bye, Todd.
948
00:39:21,306 --> 00:39:22,487
Bye, Lea.
949
00:39:27,999 --> 00:39:29,406
- She was totally into me.
- Oh, my God.
950
00:39:29,490 --> 00:39:30,699
And when she gets back from Maine,
951
00:39:30,783 --> 00:39:32,274
- we're gonna hang out.
- Oh...
952
00:39:32,358 --> 00:39:33,286
- What?
- Look over there.
953
00:39:35,565 --> 00:39:36,661
Happy birthday, Todd.
954
00:39:37,647 --> 00:39:39,895
- Retroactively.
- Thank you.
955
00:39:39,980 --> 00:39:42,005
- "Just 18 In Blue"?
- Okay.
956
00:39:42,089 --> 00:39:44,170
That's what I told
them I wanted it to say.
957
00:39:44,254 --> 00:39:45,577
Just "18," in blue.
958
00:39:45,661 --> 00:39:47,826
But it doesn't matter.
It is your favorite.
959
00:39:47,911 --> 00:39:50,610
It's chocolate cake
and vanilla frosting.
960
00:39:50,695 --> 00:39:51,623
From your favorite place.
961
00:39:51,707 --> 00:39:53,507
- Okay, blow it out?
- Yes.
962
00:39:53,592 --> 00:39:55,138
- Yeah.
- Okay.
963
00:39:56,882 --> 00:39:58,541
Yay!
964
00:39:58,625 --> 00:39:59,583
Todd is 18.
965
00:39:59,667 --> 00:40:01,128
Are you kidding me?
966
00:40:01,270 --> 00:40:03,913
I am so sorry I missed it.
967
00:40:04,757 --> 00:40:06,022
Okay, let's just cut the cake.
968
00:40:06,106 --> 00:40:07,344
Mom, wait. Listen.
969
00:40:07,429 --> 00:40:08,863
I...
970
00:40:08,863 --> 00:40:10,015
I didn't realize back then
971
00:40:10,100 --> 00:40:11,900
how important what you were doing was.
972
00:40:11,984 --> 00:40:12,940
And I'm...
973
00:40:13,082 --> 00:40:15,387
Well, I just...
974
00:40:15,471 --> 00:40:17,524
I'm really proud to be your son.
975
00:40:18,200 --> 00:40:21,151
- And this actually means...
- Can we stop Hallmark Carding
976
00:40:21,181 --> 00:40:22,277
- and eat the cake?
- Sure.
977
00:40:22,362 --> 00:40:23,655
I thought you were doing a joke.
978
00:40:23,740 --> 00:40:25,174
- I thought that was a bit.
- No, no, I wasn't joking...
979
00:40:25,258 --> 00:40:26,665
Oh, hey, hey, hold on a second.
980
00:40:26,749 --> 00:40:28,070
Lea's podcast just dropped.
981
00:40:28,154 --> 00:40:29,140
Just save it...
982
00:40:30,573 --> 00:40:32,542
Wait, you can hear...
983
00:40:32,627 --> 00:40:34,258
You can put that from
your phone to my speakers?
984
00:40:34,343 --> 00:40:36,095
Yeah, you have a state-of-the-art
sound system, Mom.
985
00:40:36,096 --> 00:40:37,773
- Shush. Listen.
- We all remember
986
00:40:37,857 --> 00:40:39,292
different versions of every story.
987
00:40:39,376 --> 00:40:43,932
But maybe the most important
thing is that we remember.
988
00:40:45,872 --> 00:40:47,559
We may not recall
every detail perfectly,
989
00:40:47,673 --> 00:40:49,191
but in remembering,
990
00:40:49,276 --> 00:40:51,920
we can keep people and memories alive.
991
00:40:54,929 --> 00:40:57,291
Margaret and Francey
never let anyone forget
992
00:40:57,375 --> 00:40:59,709
the story of a wrongfully
convicted woman.
993
00:40:59,793 --> 00:41:02,072
And tonight,
994
00:41:02,156 --> 00:41:04,716
because of them, Antonia Suarez is free.
995
00:41:05,822 --> 00:41:10,037
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
73541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.