All language subtitles for So.help.me.todd.S01E06.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:00,921 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:01,169 --> 00:00:02,798 Can you tell our podcast listeners about it? 3 00:00:02,829 --> 00:00:05,394 My client, Antonia Suarez, 4 00:00:05,495 --> 00:00:07,426 was wrongfully accused, 5 00:00:07,526 --> 00:00:10,157 and despite my best efforts, convicted 6 00:00:10,257 --> 00:00:11,791 of first degree murder. 7 00:00:11,890 --> 00:00:13,689 She's currently serving a life sentence 8 00:00:13,789 --> 00:00:15,654 for a crime she did not commit. 9 00:00:15,754 --> 00:00:18,686 And where are you in the case right now? 10 00:00:18,786 --> 00:00:20,618 We've used up all of our appeals. 11 00:00:20,718 --> 00:00:22,383 And now, 13 years later, 12 00:00:22,484 --> 00:00:24,616 I'm looking for a new piece of evidence 13 00:00:24,716 --> 00:00:26,114 that can exonerate Antonia. 14 00:00:26,214 --> 00:00:28,213 You're still searching. Why? 15 00:00:28,313 --> 00:00:30,879 Because I believe Antonia Suarez is innocent, 16 00:00:30,979 --> 00:00:34,742 and Raya Chen's killer is still out there. 17 00:00:34,842 --> 00:00:36,675 Walk us through the case. 18 00:00:36,775 --> 00:00:38,440 In November of 2009, 19 00:00:38,540 --> 00:00:40,673 Antonia came home from work and noticed 20 00:00:40,773 --> 00:00:42,304 her neighbor Raya's door was ajar. 21 00:00:42,404 --> 00:00:45,570 She went in and found Raya Chen laying on the ground, 22 00:00:45,670 --> 00:00:47,469 unconscious and bleeding. 23 00:00:47,569 --> 00:00:51,932 Antonia tried to help her, and held her until Raya died. 24 00:00:52,031 --> 00:00:54,465 Ooh. Trick or treat. 25 00:00:56,263 --> 00:00:58,462 Ooh. Somebody's popular, huh? 26 00:00:59,894 --> 00:01:01,726 Ooh. 27 00:01:01,826 --> 00:01:05,591 Ew! No! Agnes! 28 00:01:05,690 --> 00:01:06,690 Dental floss? 29 00:01:07,189 --> 00:01:09,321 Hey, where's my mom? 30 00:01:10,455 --> 00:01:11,520 Police found Antonia 31 00:01:11,620 --> 00:01:13,453 covered in Raya's blood. 32 00:01:13,553 --> 00:01:15,251 They read her her Miranda rights 33 00:01:15,351 --> 00:01:18,649 and interrogated her in English, but... 34 00:01:18,749 --> 00:01:20,514 That sounds like my son... 35 00:01:20,614 --> 00:01:22,313 Whoa! 36 00:01:22,447 --> 00:01:23,779 ... Todd. 37 00:01:23,879 --> 00:01:25,711 Sorry. Sorry, wasn't sure what was happening in here. 38 00:01:25,811 --> 00:01:27,444 What is happening... 39 00:01:28,444 --> 00:01:31,442 - Hi. - Okay, right. You're Todd. 40 00:01:31,542 --> 00:01:34,040 Exactly as Allison described you. 41 00:01:34,139 --> 00:01:35,739 Oh, Allison? Why? What did she say? 42 00:01:35,839 --> 00:01:37,504 Idiot? Fool? Handsome? 43 00:01:37,604 --> 00:01:39,570 Witty? Charming. 44 00:01:39,669 --> 00:01:42,735 None of those exact words, no. 45 00:01:42,834 --> 00:01:43,934 Oh. 46 00:01:44,033 --> 00:01:45,699 Todd, this is Lea Luna. 47 00:01:45,799 --> 00:01:47,498 She and Allison did undergrad together. 48 00:01:47,598 --> 00:01:51,329 Lea is the podcast host for PDX-Files. 49 00:01:51,429 --> 00:01:52,761 Oh, great. 50 00:01:52,861 --> 00:01:54,993 So what are we podcasting about, huh? 51 00:01:55,093 --> 00:01:56,626 True crime? False crime? Crime crime? 52 00:01:56,726 --> 00:01:58,125 My mom doesn't know podcasts. 53 00:01:58,225 --> 00:02:00,089 Yes, I do. Now I do. 54 00:02:00,189 --> 00:02:01,523 Since Lea reached out to me 55 00:02:01,623 --> 00:02:02,755 about the Antonia Suarez case, 56 00:02:02,855 --> 00:02:05,021 I've been listening to her podcast, 57 00:02:05,120 --> 00:02:08,318 and, uh, I find it captivating. Aw. 58 00:02:08,419 --> 00:02:10,817 So, can we just continue podding and ignore him? 59 00:02:10,917 --> 00:02:13,516 - Where were we? - Okay. 60 00:02:13,616 --> 00:02:17,546 The police interrogated Antonia in English. 61 00:02:17,646 --> 00:02:21,411 When Antonia was arrested, she predominantly spoke Spanish, 62 00:02:21,411 --> 00:02:23,443 very limited understanding of English. 63 00:02:23,543 --> 00:02:26,008 And law enforcement used that against her. 64 00:02:26,107 --> 00:02:29,039 They convinced her to sign a confession. 65 00:02:29,139 --> 00:02:32,269 And her fingerprints and DNA were everywhere. 66 00:02:32,404 --> 00:02:33,536 Well, what was the murder weapon? 67 00:02:33,636 --> 00:02:34,736 Todd, we're recording. 68 00:02:34,835 --> 00:02:36,134 Okay. Fine. 69 00:02:36,234 --> 00:02:39,400 The weapon was never found. 70 00:02:39,400 --> 00:02:41,931 And now, they are about to transfer Antonia 71 00:02:42,031 --> 00:02:45,196 to a prison in Oklahoma, which will make it next to impossible 72 00:02:45,295 --> 00:02:47,028 for her daughter Kacey to see her. 73 00:02:47,127 --> 00:02:49,494 So, what is the plan? 74 00:02:49,593 --> 00:02:53,724 We need new evidence to bring a writ of habeas corpus to the judge. 75 00:02:53,824 --> 00:02:55,189 With new evidence, we can prove 76 00:02:55,289 --> 00:02:57,788 that Antonia's incarceration was invalid. 77 00:02:57,888 --> 00:03:01,919 So, Margaret, what would you like to say to our listeners? 78 00:03:02,751 --> 00:03:04,550 If you know anything 79 00:03:04,650 --> 00:03:08,015 about Raya Chen's murder at the Northwest Trinity apartments, 80 00:03:08,115 --> 00:03:09,881 November 2009, 81 00:03:09,981 --> 00:03:11,945 please call us. 82 00:03:12,045 --> 00:03:15,977 This is our last chance to free an innocent woman. 83 00:03:16,842 --> 00:03:19,008 Great. That was so great. 84 00:03:19,108 --> 00:03:20,274 I'm just gonna clean all this up, 85 00:03:20,375 --> 00:03:23,105 - and I will get this episode out tonight. - Thank you. 86 00:03:23,205 --> 00:03:25,171 Hey, Mar, we got to get over to the prison now. 87 00:03:25,271 --> 00:03:28,702 Of course. Thank you, Lea. 88 00:03:28,802 --> 00:03:30,568 Um, so, can I just go? 89 00:03:30,668 --> 00:03:32,233 Do I need to log out or un-pod or anything? 90 00:03:32,367 --> 00:03:35,065 Um, no. No, I got it. Um, go ahead. 91 00:03:35,165 --> 00:03:37,164 - Thank you. - Thank you. 92 00:03:37,263 --> 00:03:38,563 Hmm. 93 00:03:38,663 --> 00:03:40,862 Mm-hmm. Mm-mm. 94 00:03:40,961 --> 00:03:42,661 Mm-hmm. Hmm-mm. 95 00:03:43,460 --> 00:03:46,591 So what do you think? Is Antonia innocent? 96 00:03:46,691 --> 00:03:49,022 Oh, absolutely. I think it's pretty obvious 97 00:03:49,122 --> 00:03:51,356 to anyone who's been paying attention that Antoni-o 98 00:03:51,356 --> 00:03:54,053 is 100%, without question, innocent. 99 00:03:55,119 --> 00:03:57,352 Okay. I... 100 00:03:57,352 --> 00:04:00,215 - I am speaking to investigator Todd Wright. - Mm-hmm. 101 00:04:00,350 --> 00:04:05,146 Uh, if Antoni-a didn't kill Raya Chen, then who did? 102 00:04:05,246 --> 00:04:08,910 Well, I think that's the million dollar question, isn't it? 103 00:04:09,010 --> 00:04:12,376 But I think if you look really closely at all the suspects... 104 00:04:12,476 --> 00:04:15,673 Just curious. Can you name any of the suspects? 105 00:04:15,773 --> 00:04:17,705 - Oh, I can name 20. - Okay. 106 00:04:17,805 --> 00:04:19,504 - There's Jason... - Uh-huh. 107 00:04:19,604 --> 00:04:21,337 Mason... Grayson. 108 00:04:21,337 --> 00:04:25,335 This was a huge case for your mother very early in her career. 109 00:04:25,335 --> 00:04:27,566 I mean, she poured her whole life into this case. 110 00:04:27,666 --> 00:04:29,831 Surely, you've got to know... something. 111 00:04:29,931 --> 00:04:31,196 Of course, certainly. 112 00:04:31,331 --> 00:04:33,330 All the names and particulars are very, 113 00:04:33,330 --> 00:04:35,161 very intimately familiar to me. 114 00:04:35,329 --> 00:04:39,225 But, um, at the time, in 2009, 115 00:04:39,326 --> 00:04:42,690 my mother was very, very focused on her career, 116 00:04:42,790 --> 00:04:44,755 and we were... not so close. 117 00:04:45,255 --> 00:04:50,152 Because she was doggedly pursuing justice for Antonia Suarez 118 00:04:50,319 --> 00:04:51,884 because she was a... a working mother. 119 00:04:51,984 --> 00:04:53,850 Mm, more like a working-all-the-time mother, 120 00:04:53,950 --> 00:04:56,948 and, uh, while she was doggedly missing my 18th birthday, 121 00:04:57,048 --> 00:04:58,780 I was having cereal for dinner 122 00:04:58,880 --> 00:05:01,678 and packing for college on my own. 123 00:05:02,478 --> 00:05:05,076 This case haunts your mother. 124 00:05:05,875 --> 00:05:07,774 Yeah, well, 125 00:05:07,874 --> 00:05:10,340 we're all a bit haunted. 126 00:05:10,440 --> 00:05:12,805 Todd, are you okay? Is Mom okay? 127 00:05:12,905 --> 00:05:14,338 Yeah, yeah, yeah, all fine. 128 00:05:14,437 --> 00:05:16,569 So you went to college with this Lea Luna, huh? 129 00:05:16,669 --> 00:05:19,334 You did not have me paged for dating advice. 130 00:05:19,434 --> 00:05:21,166 I don't need dating advice. 131 00:05:21,200 --> 00:05:22,799 I need to know what you told her about me. 132 00:05:22,899 --> 00:05:26,397 Todd, I was with a patient who was bleeding from his ear. 133 00:05:26,497 --> 00:05:28,195 And she's way too good for you. 134 00:05:28,296 --> 00:05:31,060 Oh. Okay. Great. Now I'm bleeding from my ears. 135 00:05:31,159 --> 00:05:33,592 Great vote of confidence... from my own sister. 136 00:05:33,692 --> 00:05:36,457 If she agrees to go out with you... no chance... 137 00:05:36,557 --> 00:05:38,955 just don't use that weird fake French accent 138 00:05:39,055 --> 00:05:40,322 that you do when you order wine, okay? 139 00:05:40,421 --> 00:05:42,453 Just order beer. She's super down-to-earth. 140 00:05:42,553 --> 00:05:45,485 And... I don't know... just don't be... you. 141 00:05:45,585 --> 00:05:46,950 Be more competent. 142 00:05:47,050 --> 00:05:49,649 - Huh. - And definitely don't go on and on and on 143 00:05:49,748 --> 00:05:51,614 about that weather balloon conspiracy theory. 144 00:05:51,714 --> 00:05:55,012 Even if the balloons are mobile listening stations for the NSA? 145 00:05:55,112 --> 00:05:56,678 No. 146 00:05:57,077 --> 00:06:00,908 Antonia, I know a podcast may seem unusual, 147 00:06:01,008 --> 00:06:02,174 and it may feel invasive, 148 00:06:02,275 --> 00:06:04,939 but they have led to exonerations. 149 00:06:05,039 --> 00:06:08,022 _ 150 00:06:08,023 --> 00:06:10,722 _ 151 00:06:11,522 --> 00:06:13,114 _ 152 00:06:14,000 --> 00:06:15,832 I'm still getting trolled online. 153 00:06:15,932 --> 00:06:18,964 Daughter of the crazy lady who killed her neighbor? 154 00:06:19,064 --> 00:06:21,796 Kacey, I know that's hard. 155 00:06:21,895 --> 00:06:23,295 But what if this podcast 156 00:06:23,395 --> 00:06:25,960 could pull the real murderer out of the shadows? 157 00:06:26,060 --> 00:06:27,759 What if it works, cariño? 158 00:06:27,859 --> 00:06:29,824 What if I could walk out of here? 159 00:06:29,923 --> 00:06:32,122 In time for your birthday? 160 00:06:33,721 --> 00:06:34,954 Kacey, please. 161 00:06:35,054 --> 00:06:37,486 It's our last chance. 162 00:06:38,818 --> 00:06:41,317 What have we got to lose? 163 00:06:44,914 --> 00:06:46,680 Okay, fine. Do it. 164 00:06:48,046 --> 00:06:49,612 Just don't pin all your hopes on this, Mom. 165 00:06:49,711 --> 00:06:53,443 I don't want to see you get hurt all over again. 166 00:06:59,704 --> 00:07:01,207 I don't know what you're talking about. 167 00:07:01,208 --> 00:07:03,133 I should be working this case and not him! 168 00:07:03,138 --> 00:07:04,602 Is there a problem with my work? 169 00:07:04,702 --> 00:07:07,201 Of course not. Todd doesn't know a thing about this case. 170 00:07:07,301 --> 00:07:08,634 My point exactly! 171 00:07:08,734 --> 00:07:10,699 Mom, Lyle knows the knowns and the known-knowns. 172 00:07:10,798 --> 00:07:12,133 But I am the unknown. 173 00:07:12,134 --> 00:07:14,530 - I'm the one who doesn't know anything. - About anything. 174 00:07:14,630 --> 00:07:15,930 I'm fresh eyes. 175 00:07:15,930 --> 00:07:18,129 I'm full of new questions and new theories. 176 00:07:18,228 --> 00:07:19,827 You and this textbook-come-to-life 177 00:07:19,928 --> 00:07:21,359 have been working this case for 13 years? 178 00:07:21,459 --> 00:07:22,758 And where have you gotten? 179 00:07:22,926 --> 00:07:24,424 You need fresh eyes. 180 00:07:24,524 --> 00:07:26,489 Not... stale eyes. 181 00:07:26,589 --> 00:07:29,354 Todd, that is extremely ill-mannered and oddly logical. 182 00:07:29,454 --> 00:07:32,985 I concur, and I am up to my own fresh eyes in current cases, 183 00:07:33,085 --> 00:07:35,483 so please take this file box... 184 00:07:35,583 --> 00:07:37,516 and go to your nook. 185 00:07:37,616 --> 00:07:39,381 Okay. 186 00:07:39,481 --> 00:07:41,015 Sorry. 187 00:07:41,947 --> 00:07:44,545 You are not just doing this to impress... ? 188 00:07:44,645 --> 00:07:46,044 Lea. 189 00:07:46,144 --> 00:07:48,742 Hey. I'll be the investigator on this case now. 190 00:07:48,910 --> 00:07:50,741 Lyle had to alphabetize his coin purse. 191 00:07:50,909 --> 00:07:52,008 So, let's pod. 192 00:07:52,108 --> 00:07:53,273 - What's our next move? - Ignore him. 193 00:07:53,373 --> 00:07:54,972 We need to strategize. Make a plan. 194 00:07:55,072 --> 00:07:56,371 Well, for the next episode, 195 00:07:56,471 --> 00:07:59,392 I wanted to focus on the compelling characters of the case. 196 00:07:59,393 --> 00:08:00,702 Here's a fresh idea. 197 00:08:00,802 --> 00:08:04,900 Let's introduce Lea to all the original suspects, aka characters. 198 00:08:04,900 --> 00:08:06,299 Give her a lay of the land, 199 00:08:06,398 --> 00:08:08,463 maybe a meet-and-greet, or at least a sip-n-see. 200 00:08:08,563 --> 00:08:10,905 A sip-n-see? 201 00:08:16,222 --> 00:08:17,425 According to security cameras, 202 00:08:17,526 --> 00:08:19,934 no one came into or out of the building 203 00:08:19,934 --> 00:08:21,338 around the time of Raya's murder. 204 00:08:21,438 --> 00:08:24,581 So I think that we... you... should interview 205 00:08:24,681 --> 00:08:28,360 everyone who was there that night, starting... 206 00:08:29,664 --> 00:08:31,170 ... with her... 207 00:08:31,270 --> 00:08:33,810 Evelyn Wilder, novelist. 208 00:08:33,979 --> 00:08:35,283 Writes British romance-y 209 00:08:35,383 --> 00:08:38,493 kind of things with wrinkled ascots and stolen ladles. 210 00:08:38,692 --> 00:08:41,134 - Speak three languages. - But she didn't do it? 211 00:08:41,235 --> 00:08:43,074 She said she was writing in her apartment, 212 00:08:43,174 --> 00:08:46,284 "in the flow," wearing her noise-canceling headphones. 213 00:08:46,384 --> 00:08:48,691 - That's not an alibi. - No. 214 00:08:48,791 --> 00:08:51,667 But there's no evidence that puts her in Raya's apartment 215 00:08:51,768 --> 00:08:52,804 around the time of the murder. 216 00:08:54,844 --> 00:08:56,249 That's an odd laugh. 217 00:08:56,350 --> 00:08:58,657 And what about him? 218 00:08:58,757 --> 00:09:01,767 Devin DeLeon, accountant. 219 00:09:01,867 --> 00:09:03,773 Long-time resident. 220 00:09:03,873 --> 00:09:06,515 - And he has an alibi? - No. But Devin's a big cricket fan. 221 00:09:06,615 --> 00:09:08,789 He claims that after his team lost that day, 222 00:09:08,889 --> 00:09:12,634 he drowned himself in vodka gimlets and fell asleep. 223 00:09:16,966 --> 00:09:19,139 And last, but not least... 224 00:09:19,239 --> 00:09:22,616 Olga Szabo, building super. 225 00:09:22,716 --> 00:09:24,088 In my mind, it was always her. 226 00:09:24,189 --> 00:09:27,049 - Why? - She refused to speak to the police, 227 00:09:27,050 --> 00:09:30,007 and she lawyered up before my team had a chance to interview her. 228 00:09:30,108 --> 00:09:31,512 Whoa. 229 00:09:31,612 --> 00:09:34,086 I remember you. You're that murderer's lawyer. 230 00:09:34,187 --> 00:09:36,227 - Uh, I'm recording this. - Wonderful. 231 00:09:36,327 --> 00:09:38,667 I'm listening to your sick podcast. 232 00:09:38,768 --> 00:09:40,674 Raya was a beautiful woman, 233 00:09:40,774 --> 00:09:42,346 and you're making her death into a spectacle. 234 00:09:42,447 --> 00:09:44,954 You moved into her apartment after she died. 235 00:09:45,055 --> 00:09:47,362 Raya's apartment is a sacred space. 236 00:09:47,463 --> 00:09:50,172 And for someone with such exquisite bone structure 237 00:09:50,272 --> 00:09:51,408 and delicate fingers to be taken 238 00:09:51,508 --> 00:09:53,849 before their time is a travesty. 239 00:09:53,949 --> 00:09:55,621 Don't make a second episode. 240 00:09:55,722 --> 00:09:58,564 And I don't want to ever see you outside here again. 241 00:09:58,664 --> 00:09:59,968 Good day. 242 00:10:03,113 --> 00:10:04,650 Okay, we definitely got to break in 243 00:10:04,750 --> 00:10:06,323 and check that guy's apartment out, right? 244 00:10:06,423 --> 00:10:08,530 - Totally sus! - Should we go up right now? 245 00:10:08,630 --> 00:10:10,602 Absolutely not. 246 00:10:10,702 --> 00:10:11,740 Not while I'm here. 247 00:10:11,840 --> 00:10:12,976 And if you do... but don't... 248 00:10:13,077 --> 00:10:14,515 I can't know anything about it. 249 00:10:14,615 --> 00:10:20,468 I am going. Plausible deniability. Do it tomorrow. 250 00:10:20,568 --> 00:10:22,105 I don't know! 251 00:10:22,207 --> 00:10:24,045 I do not know. 252 00:10:24,146 --> 00:10:26,420 So I guess we'll come back tomorrow? 253 00:10:27,190 --> 00:10:29,563 Kristy could hear 254 00:10:29,663 --> 00:10:32,707 the killer crawling under her bed. 255 00:10:32,807 --> 00:10:34,646 Oh, my Lord. 256 00:10:34,746 --> 00:10:38,224 And the sailor's disemboweled torso was stuffed 257 00:10:38,324 --> 00:10:40,030 into an empty torpedo. 258 00:10:40,130 --> 00:10:42,036 Good God! 259 00:10:42,136 --> 00:10:44,511 Where is Lea's podcast? 260 00:10:44,611 --> 00:10:47,420 Ah. 261 00:10:47,520 --> 00:10:49,426 Raya Chen was bludgeoned to death 262 00:10:49,527 --> 00:10:51,533 at the back of her head. 263 00:10:51,633 --> 00:10:56,816 Autopsy reports say her skull bone ruptured her cerebral cortex. 264 00:11:01,966 --> 00:11:03,806 Hello. 265 00:11:05,009 --> 00:11:06,548 Hello? 266 00:11:06,648 --> 00:11:08,822 Antonia killed Raya Chen. 267 00:11:08,922 --> 00:11:12,493 Stop the investigation, or you're dead, too. 268 00:11:25,489 --> 00:11:26,839 What do you mean, this can't be 269 00:11:26,839 --> 00:11:28,341 her first death threat? 270 00:11:28,341 --> 00:11:29,808 She's my mom. Moms don't get threatened. 271 00:11:29,908 --> 00:11:30,976 Well, moms might not, 272 00:11:31,076 --> 00:11:32,978 but lawyers and judges do all the time. 273 00:11:33,038 --> 00:11:34,207 She never told me that. 274 00:11:34,307 --> 00:11:36,810 - Well, she's protecting you. - From what? 275 00:11:36,910 --> 00:11:38,212 From worrying about her, 276 00:11:38,212 --> 00:11:39,546 or feeling like you have to protect her. 277 00:11:39,646 --> 00:11:41,080 But from a case perspective, 278 00:11:41,215 --> 00:11:42,516 this means we are on the right track. 279 00:11:42,616 --> 00:11:43,850 - Huh. - Means someone's rattled. 280 00:11:43,950 --> 00:11:46,853 If Antonia did it, then no one would bother to threaten your mom. 281 00:11:46,953 --> 00:11:49,122 Okay, 3B. This is Devin's. 282 00:11:49,223 --> 00:11:50,890 I'll knock. If he's home, 283 00:11:50,990 --> 00:11:52,527 I'm Brett from the Portland Water Bureau. 284 00:11:52,627 --> 00:11:54,495 He saw you earlier, but undercover. 285 00:11:54,595 --> 00:11:56,096 I like it. 286 00:11:56,231 --> 00:11:58,533 Okay, I am recording. Go ahead. 287 00:11:58,633 --> 00:12:00,635 Portland Water Bureau! 288 00:12:00,735 --> 00:12:03,304 Here to check your water! 289 00:12:03,404 --> 00:12:04,639 I don't think he's home. 290 00:12:04,739 --> 00:12:06,274 All right, I'm gonna check outside, 291 00:12:06,374 --> 00:12:07,608 see if I can scale the building or something. 292 00:12:07,708 --> 00:12:09,745 Or we could jimmy the lock. 293 00:12:09,845 --> 00:12:13,014 Do you want to hold my stuff while I break in? 294 00:12:13,114 --> 00:12:15,551 I've been waiting my whole life for someone to ask me that. 295 00:12:15,651 --> 00:12:17,619 That and "Sir, can you fly this plane?" 296 00:12:17,719 --> 00:12:20,389 But this is breaking and entering, you know that. 297 00:12:20,489 --> 00:12:22,924 Yeah. Only if we get caught. 298 00:12:27,430 --> 00:12:29,932 Hello? 299 00:12:32,602 --> 00:12:34,003 Wow. 300 00:12:34,904 --> 00:12:37,574 Oh, hey, hey, hey, that's Raya Chen. Oh, wow. 301 00:12:37,674 --> 00:12:39,576 You know, if I'm remembering correctly, 302 00:12:39,676 --> 00:12:43,581 She would have died right... here, 303 00:12:43,681 --> 00:12:45,949 right where we are standing. 304 00:12:47,285 --> 00:12:50,053 Well, maybe this is the sacred part of his apartment. 305 00:12:50,153 --> 00:12:51,455 But now, we need to find out 306 00:12:51,555 --> 00:12:52,790 where he keeps his mementos, 307 00:12:52,890 --> 00:12:55,092 like teeth and bones, or her delicate fingers. 308 00:12:55,192 --> 00:12:56,294 Here. I'll take the bedroom. 309 00:12:56,294 --> 00:12:57,696 - I'll take kitchen. Okay. - Mm-hmm. 310 00:12:57,796 --> 00:12:59,998 Oh, oh, oh, oh! Hey, he does ride a bike. 311 00:13:00,098 --> 00:13:01,733 So if he happens to be the last man 312 00:13:01,833 --> 00:13:03,368 in America with a landline, try calling my phone. 313 00:13:03,468 --> 00:13:05,604 Maybe it'll match the number that called my mom's last night. 314 00:13:05,804 --> 00:13:07,539 Oh, come on. You know that call definitely came 315 00:13:07,639 --> 00:13:08,973 from some rando burner phone. 316 00:13:09,073 --> 00:13:11,976 Yeah, you're probably right. 317 00:13:23,989 --> 00:13:25,525 - Okay. - So, 318 00:13:25,625 --> 00:13:27,560 no landline, but I did find a package 319 00:13:27,660 --> 00:13:29,094 for a disposable burner phone. 320 00:13:29,194 --> 00:13:32,966 - So... What are you doing? - I think there's an envelope... in the wall. 321 00:13:33,066 --> 00:13:34,200 It's... Ah! 322 00:13:34,335 --> 00:13:36,803 Spiders. It's the spiders. 323 00:13:36,903 --> 00:13:38,805 There's a... it's like Temple of Doom back there. 324 00:13:38,905 --> 00:13:40,511 But there's something hidden in that side wall. 325 00:13:40,527 --> 00:13:41,537 - Wait. Really? - Yeah. 326 00:13:41,538 --> 00:13:42,508 Let me take a look. 327 00:13:42,543 --> 00:13:46,547 Killers will sometimes keep hair, or shoes or... 328 00:13:47,348 --> 00:13:50,785 - What's that? - Papers... written in Chinese. 329 00:13:50,950 --> 00:13:53,219 - What? - I mean, might be Devin's, 330 00:13:53,319 --> 00:13:54,821 but might be Raya's? 331 00:13:54,921 --> 00:13:56,956 Well, I'd say, from the 17 layers of deathly cobwebs, 332 00:13:57,056 --> 00:13:58,525 nobody's been back there for a really long time. 333 00:13:58,625 --> 00:14:01,327 I mean, maybe these are messages, like, from her. 334 00:14:01,428 --> 00:14:02,795 Well, to who? 335 00:14:02,895 --> 00:14:04,665 I don't know. To her family? 336 00:14:04,765 --> 00:14:06,667 Maybe she wrote down her messages, 337 00:14:06,767 --> 00:14:08,669 hid it under her sink behind some sticky paper 338 00:14:08,769 --> 00:14:10,303 because she's paranoid? 339 00:14:10,438 --> 00:14:12,072 Because she thought she was being watched? 340 00:14:12,172 --> 00:14:14,274 Yes! Like by weather balloons. 341 00:14:14,442 --> 00:14:15,843 Wait. Are-are you serious? 342 00:14:15,943 --> 00:14:17,445 Did Allison tell you to say that? 343 00:14:17,545 --> 00:14:19,980 No. Like, the Pentagon basically flat-out admitted 344 00:14:20,080 --> 00:14:21,783 that low-range weather balloons are highly effective... 345 00:14:21,883 --> 00:14:23,852 For short range surveillance! I read that, too! 346 00:14:23,952 --> 00:14:25,454 Oh, my gosh, how'd you know that? 347 00:14:25,454 --> 00:14:27,355 Wait. 348 00:14:28,823 --> 00:14:30,559 - Oh, crap. That's him. - What's happening? 349 00:14:30,659 --> 00:14:31,793 Devin. He's, um... he's-he's back! 350 00:14:31,893 --> 00:14:33,027 - What? - Uh, he's back. 351 00:14:33,127 --> 00:14:34,896 Okay, here. Uh, I got your purse. 352 00:14:34,996 --> 00:14:36,932 Come on. Go, go, go, go. 353 00:14:47,076 --> 00:14:49,078 Hey. What's going on back here? 354 00:14:49,178 --> 00:14:51,581 Oh. Hey. Lea's just backing up her recordings. 355 00:14:51,681 --> 00:14:53,484 Did you know she could pick a lock? 356 00:14:54,485 --> 00:14:55,886 Have you asked her out? 357 00:14:55,986 --> 00:14:58,555 Uh, no, but tonight, we're both strategically free, 358 00:14:58,655 --> 00:15:01,192 so I think it's understood that a date's happening. 359 00:15:01,192 --> 00:15:03,393 Hmm. Don't take her bowling. 360 00:15:03,494 --> 00:15:05,061 What? Why? 361 00:15:05,161 --> 00:15:07,063 Todd, you took me bowling on our first date. 362 00:15:07,163 --> 00:15:09,867 And don't order any beer. It makes you very... 363 00:15:09,967 --> 00:15:11,569 Well, not always. It's the wheat, or the lager, 364 00:15:11,669 --> 00:15:12,904 but that makes everybody... 365 00:15:13,004 --> 00:15:14,271 And you're a very bad bowler. 366 00:15:14,371 --> 00:15:16,874 Charmingly bad. I'm actually very good. 367 00:15:16,974 --> 00:15:18,943 No, you're not. Todd, you bowled into a lady, 368 00:15:19,043 --> 00:15:21,278 knocked her down. We had to drive her to the ER. 369 00:15:21,378 --> 00:15:23,781 Okay, well, those lanes were very slippery. 370 00:15:24,582 --> 00:15:27,252 Impress her. Take her someplace well-reviewed 371 00:15:27,352 --> 00:15:29,121 with dim lights and white tablecloths. 372 00:15:29,221 --> 00:15:30,789 And don't wear what you're wearing. 373 00:15:30,889 --> 00:15:32,290 And don't drive your car. 374 00:15:32,390 --> 00:15:33,790 Oh, and don't talk about that weird weather balloon stuff 375 00:15:33,826 --> 00:15:35,060 that you've been constant... 376 00:15:35,160 --> 00:15:36,529 Uh, too late. She knows they're real. 377 00:15:36,529 --> 00:15:37,763 The Pentagon practically... 378 00:15:37,863 --> 00:15:40,432 And... don't be nervous. 379 00:15:41,800 --> 00:15:43,069 You'll be great. 380 00:15:43,169 --> 00:15:46,305 Okay. Thank you. Thanks. 381 00:15:54,581 --> 00:15:56,149 Todd is worried about me? 382 00:15:56,249 --> 00:15:58,752 Yeah, about the threats, the call. 383 00:15:58,852 --> 00:16:00,655 Has anything else happened? 384 00:16:00,755 --> 00:16:02,890 No, no, no, no. And there's nothing to worry about. 385 00:16:02,990 --> 00:16:04,559 It is part of the job. 386 00:16:04,559 --> 00:16:06,026 Trust me, I can handle it. 387 00:16:06,126 --> 00:16:08,295 I have been doing this a long time. 388 00:16:08,395 --> 00:16:11,298 Yeah, he mentioned that you missed some of his birthdays 389 00:16:11,398 --> 00:16:13,333 because of-of work, this case. 390 00:16:13,433 --> 00:16:16,371 I would never miss a birthday. He wouldn't say that. 391 00:16:18,406 --> 00:16:20,742 Mm, more like a working-all-the-time mother. 392 00:16:20,842 --> 00:16:23,645 And, uh, while she was doggedly missing my 18th birthday, 393 00:16:23,745 --> 00:16:25,446 I was having cereal for dinner 394 00:16:25,581 --> 00:16:28,249 and packing for college on my own. 395 00:16:28,349 --> 00:16:30,185 I just called Jack. He said he could... 396 00:16:30,285 --> 00:16:31,820 Oh, and, uh, Jack is Francey's super-hot boyfriend 397 00:16:31,920 --> 00:16:33,222 who's also a cop. 398 00:16:33,322 --> 00:16:35,491 - Todd... - What? He is. 399 00:16:35,592 --> 00:16:37,026 Jack said he can get you a warrant 400 00:16:37,126 --> 00:16:39,729 to get you into Devin's apartment if you have probable cause. 401 00:16:39,829 --> 00:16:42,264 But you haven't already been inside, have you? 402 00:16:42,364 --> 00:16:44,667 We were never there. 403 00:16:48,470 --> 00:16:51,274 Excuse me, Officer. 404 00:16:52,475 --> 00:16:53,844 We're here to see Devin DeLeon. 405 00:16:53,944 --> 00:16:55,278 We have a warrant. 406 00:16:55,378 --> 00:16:57,114 That's going to be a bit of a problem, ma'am. 407 00:16:57,214 --> 00:16:59,324 Mr. DeLeon is dead. 408 00:17:06,425 --> 00:17:09,526 Initially, we suspected suicide, but there's no note, 409 00:17:09,622 --> 00:17:12,928 and the trajectory of this fall makes us think he was pushed. 410 00:17:13,096 --> 00:17:14,431 So now you suspect murder? 411 00:17:14,531 --> 00:17:15,766 It's early, 412 00:17:15,866 --> 00:17:19,908 but my partner's taking statements from some of the neighbors. 413 00:17:20,942 --> 00:17:22,679 Uh, afternoon, Officer Kendrick. 414 00:17:22,779 --> 00:17:25,118 I'm Clay with Peaceful Transitions. 415 00:17:25,218 --> 00:17:26,420 I'm here, state mandate, 416 00:17:26,520 --> 00:17:29,626 to hold a space for the recently departed. 417 00:17:29,726 --> 00:17:31,429 - Do you mind if I sit? - Do what you got to do. 418 00:17:31,529 --> 00:17:33,499 Thank you. Appreciate it. 419 00:17:37,140 --> 00:17:41,347 Dearly Beloved, we are gathered here today 420 00:17:41,447 --> 00:17:43,617 to support our earthly friend Devin 421 00:17:43,717 --> 00:17:46,923 as he passes from this plane to the next. 422 00:17:47,023 --> 00:17:49,462 Now, to some, 423 00:17:49,562 --> 00:17:51,632 Devin was just a random person 424 00:17:51,732 --> 00:17:54,404 who rode a bicycle... 425 00:17:54,504 --> 00:17:56,775 with a weird temperament. 426 00:17:56,875 --> 00:18:00,715 But to God... 427 00:18:00,815 --> 00:18:02,586 he's Devin. 428 00:18:02,686 --> 00:18:04,422 And to me... 429 00:18:05,758 --> 00:18:07,461 ... he's also Devin. 430 00:18:07,561 --> 00:18:10,466 YOU-BET-LINE. Want to place a bet 431 00:18:10,567 --> 00:18:13,206 on the horses or the game today? 432 00:18:13,306 --> 00:18:14,774 That apartment is jinxed. 433 00:18:14,874 --> 00:18:18,581 13 years ago, a woman was murdered in that same unit. 434 00:18:18,681 --> 00:18:20,252 - Raya Chen. - Yeah. 435 00:18:20,352 --> 00:18:21,821 Did you work that case? 436 00:18:21,921 --> 00:18:23,925 Nah, I was just a rookie handling crowd control. 437 00:18:24,025 --> 00:18:26,430 But it stuck in your memory? 438 00:18:26,530 --> 00:18:29,368 All I recall is the two senior detectives arguing 439 00:18:29,468 --> 00:18:30,703 about who was running point. 440 00:18:30,803 --> 00:18:32,941 Do you happen to remember their names? 441 00:18:33,742 --> 00:18:36,648 Like I said, it-it was so long ago. 442 00:18:36,748 --> 00:18:39,085 Ma'am. 443 00:18:39,253 --> 00:18:43,126 So, looks like Mr. Chalk Outline was a gambler. 444 00:18:43,261 --> 00:18:44,863 Ah. Just checked his burner phone, 445 00:18:44,963 --> 00:18:46,466 and he only used it to call his bookie. 446 00:18:46,566 --> 00:18:48,270 Your number wasn't in there, not even in the recently deleted, 447 00:18:48,270 --> 00:18:50,072 so, he is not your creepy caller. 448 00:18:50,172 --> 00:18:53,479 This Officer Lupo has me thinking 449 00:18:53,579 --> 00:18:56,284 about the detectives who ran the original crime scene. 450 00:18:56,385 --> 00:18:58,654 I'm going to go back and talk to Francey. 451 00:18:58,754 --> 00:19:01,360 Why don't you go and talk to the building manager... Olga. 452 00:19:01,460 --> 00:19:02,499 - Olga. - See if she can tell you 453 00:19:02,500 --> 00:19:03,898 anything about the other tenants 454 00:19:03,998 --> 00:19:06,303 - who were here at the time of Raya's death. - Okay. 455 00:19:06,303 --> 00:19:07,905 - I'll catch up with Lea. - Hey, Todd, Todd? 456 00:19:08,005 --> 00:19:10,643 - Mm-hmm? - Why did you tell Lea 457 00:19:10,743 --> 00:19:12,780 that I forgot your 18th birthday? 458 00:19:12,880 --> 00:19:15,786 I didn't. I got you that camera. 459 00:19:15,886 --> 00:19:18,157 Uh, that was my 17th. 460 00:19:18,325 --> 00:19:20,160 Well, then the Playtime station. 461 00:19:20,328 --> 00:19:21,496 PlayStation? 462 00:19:21,596 --> 00:19:22,933 - Uh-huh. - Sixteenth. 463 00:19:23,033 --> 00:19:25,002 You missed my 18th birthday, Mom. You did. 464 00:19:25,102 --> 00:19:26,906 Whatever. It's fine. 465 00:19:27,006 --> 00:19:29,144 But when I became a legal adult, 466 00:19:29,244 --> 00:19:32,951 you were... not there. 467 00:19:35,956 --> 00:19:37,460 This is terrible. 468 00:19:37,560 --> 00:19:39,864 - We live in a cursed building. - Mm. 469 00:19:39,964 --> 00:19:41,467 I want to crawl under my covers 470 00:19:41,567 --> 00:19:44,304 with a tub of vegan ice cream and stay there forever. 471 00:19:44,405 --> 00:19:47,009 Now I'll never be able to rent that apartment again. 472 00:19:47,110 --> 00:19:48,946 Olga, who do you think did this? 473 00:19:49,046 --> 00:19:50,583 I have no idea. 474 00:19:50,684 --> 00:19:54,323 I think now, whoever killed Raya is still out there. 475 00:19:54,424 --> 00:19:57,429 It can't be Antonia, that poor girl in jail. 476 00:19:57,529 --> 00:19:58,764 She's too sweet. 477 00:19:58,864 --> 00:20:00,468 Oh, such a good heart. 478 00:20:00,568 --> 00:20:02,304 Would it be possible for us to get records of who else lived 479 00:20:02,405 --> 00:20:03,373 in the building when Raya was killed? 480 00:20:03,523 --> 00:20:06,262 - Not a chance. No. - Ms. Szabo, 481 00:20:06,363 --> 00:20:07,631 I need a statement from you. 482 00:20:07,731 --> 00:20:10,036 I don't talk to police. Call my lawyer. 483 00:20:10,136 --> 00:20:11,405 And you... 484 00:20:11,505 --> 00:20:12,840 - you want to see my records? - Uh-huh. 485 00:20:12,941 --> 00:20:15,345 - Get a warrant. - Not even for PDX-Files? 486 00:20:15,445 --> 00:20:16,847 The number one true-crime podcast 487 00:20:16,948 --> 00:20:18,317 in the Pacific Northwest? You're from PDX-Files? 488 00:20:18,418 --> 00:20:19,687 Yes. Well, no, not me. 489 00:20:19,787 --> 00:20:21,190 But this is Lea Luna. 490 00:20:21,290 --> 00:20:24,762 Wow. My wife is obsessed with your podcast. 491 00:20:24,862 --> 00:20:25,931 Oh. 492 00:20:26,032 --> 00:20:28,103 Uh, you're gonna turn down PDX-Files? 493 00:20:29,905 --> 00:20:32,076 Fine. Follow me to the basement. 494 00:20:32,176 --> 00:20:33,612 I'll show you the files. 495 00:20:33,712 --> 00:20:35,849 But I'm not going to talk about it. 496 00:20:35,949 --> 00:20:37,452 Okay? 497 00:20:37,552 --> 00:20:39,123 Detective Ekert? 498 00:20:39,223 --> 00:20:41,059 Black, two sugars? 499 00:20:41,159 --> 00:20:42,895 Oh, Attorney Wright. 500 00:20:42,996 --> 00:20:45,200 You must need something. 501 00:20:45,300 --> 00:20:46,436 Hello, Francey. 502 00:20:46,536 --> 00:20:48,773 We're here about the Raya Chen case, 2009. 503 00:20:48,873 --> 00:20:50,909 That was Police Chief Linton. 504 00:20:51,045 --> 00:20:52,813 He got the boot in 2010, died last year. 505 00:20:52,913 --> 00:20:54,951 What does Linton have to do with the Chen case? 506 00:20:55,052 --> 00:20:58,057 Well, a lot of bad stuff went down on Lousy Linton's watch. 507 00:20:58,157 --> 00:20:59,960 He cut corners on pretty much everything. 508 00:21:00,061 --> 00:21:02,098 The police report said that you 509 00:21:02,198 --> 00:21:05,070 and Detective Walsh were first to process the scene. 510 00:21:09,378 --> 00:21:11,381 No, it was just Walsh. 511 00:21:11,482 --> 00:21:12,784 I was there for a second, 512 00:21:12,884 --> 00:21:14,620 and then got called to a robbery around the block. 513 00:21:14,720 --> 00:21:17,092 There's supposed to be two names on every report, 514 00:21:17,092 --> 00:21:19,729 but Linton told us to fudge it. 515 00:21:19,829 --> 00:21:21,733 A woman is serving a life sentence, 516 00:21:21,833 --> 00:21:23,804 and now you're telling me about cut corners? 517 00:21:23,904 --> 00:21:25,407 - Thanks for the coffee. - No, wait. 518 00:21:25,507 --> 00:21:27,744 I need to find Walsh. 519 00:21:27,844 --> 00:21:30,482 He's on death's door himself, in some hospice. 520 00:21:30,582 --> 00:21:32,320 Let him be. 521 00:21:33,121 --> 00:21:35,591 We are calling every hospice in the area 522 00:21:35,692 --> 00:21:37,462 - until we find him. - Yep. 523 00:21:37,562 --> 00:21:41,169 The next file belongs to... 524 00:21:41,269 --> 00:21:44,142 Ah. Uh, François Gagnon. 525 00:21:44,142 --> 00:21:45,544 Hmm. 526 00:21:45,644 --> 00:21:48,449 It looks like he lived here 527 00:21:48,549 --> 00:21:50,819 In 2012, and then he worked 528 00:21:50,919 --> 00:21:52,790 for zee telephone company. 529 00:21:52,890 --> 00:21:54,160 So, um, 530 00:21:54,160 --> 00:21:55,728 after Allison jetted off to college, 531 00:21:55,828 --> 00:21:57,165 it was just you and your nom at home? 532 00:21:57,265 --> 00:21:59,870 Yeah, yeah, Allison and Lawrence were both at U of O, 533 00:21:59,970 --> 00:22:02,941 and I was a freshman in high school when my dad died. 534 00:22:03,041 --> 00:22:06,382 And that's when your mom started working all the time? 535 00:22:06,482 --> 00:22:09,353 Working and law school, passed the bar, made partner, 536 00:22:09,454 --> 00:22:12,326 and then became the Margaret Wright. 537 00:22:13,728 --> 00:22:14,930 Hey, hey, this is Raya's file! 538 00:22:15,030 --> 00:22:16,500 - Wait. Really? - Uh-huh. 539 00:22:16,600 --> 00:22:17,869 Oh, wow. 540 00:22:17,969 --> 00:22:20,474 Looks like she was constantly 541 00:22:20,574 --> 00:22:22,978 filing complaints with the city's inspector. 542 00:22:23,078 --> 00:22:25,015 Wait. Look at all of these. 543 00:22:25,116 --> 00:22:30,025 Mm, leaky furnaces and flies, faulty smoke detectors? 544 00:22:30,125 --> 00:22:31,928 Wait. Maybe Olga was worried 545 00:22:32,028 --> 00:22:33,464 that she'd get the building condemned. 546 00:22:33,565 --> 00:22:36,036 So Olga killed Raya over leaky furnace complaints? 547 00:22:36,136 --> 00:22:38,641 No way. Olga is so not the murderer. 548 00:22:38,741 --> 00:22:40,677 I don't know. It could be her. 549 00:22:40,778 --> 00:22:42,147 I could build an episode around that. 550 00:22:42,248 --> 00:22:45,253 "Olga: Landlord or Deathlord?" 551 00:22:45,253 --> 00:22:47,257 You can't just go announcing 552 00:22:47,257 --> 00:22:49,092 to the world that somebody killed somebody. 553 00:22:49,261 --> 00:22:50,463 Oh, 'cause you've never jumped 554 00:22:50,563 --> 00:22:53,268 to a single conclusion in your whole life? 555 00:22:53,368 --> 00:22:54,836 Well, I don't have a podcast. 556 00:22:54,936 --> 00:22:56,306 If I wrongfully accuse somebody, 557 00:22:56,406 --> 00:22:59,078 it's just me in my shower being like, "He did it." 558 00:22:59,178 --> 00:23:01,147 Okay. Well, my job is to craft a narrative 559 00:23:01,283 --> 00:23:02,851 using one suspect and then another 560 00:23:02,951 --> 00:23:04,354 until we uncover the truth. 561 00:23:04,454 --> 00:23:09,196 Wait. Even if that narrative is wrong or made up or filled with lies? 562 00:23:09,297 --> 00:23:10,732 Oh, you're opposed to lies? 563 00:23:10,832 --> 00:23:12,569 Brett from Portland Water Bureau? 564 00:23:12,669 --> 00:23:15,742 Oh, hey. Hey, hey, hey, I will have you know 565 00:23:15,842 --> 00:23:18,112 - that Brett is not a liar. - Oh. 566 00:23:18,213 --> 00:23:19,649 - He's a churchgoer. - Mm-hmm. 567 00:23:19,749 --> 00:23:22,086 And he spends his weekends mowing lawns for old ladies. 568 00:23:22,186 --> 00:23:24,825 Oh, sounds kind of sad and lonely. 569 00:23:24,925 --> 00:23:26,328 He's doesn't get lonely. 570 00:23:26,428 --> 00:23:28,332 - He has his lawnmower and the old ladies. - Oh. 571 00:23:28,332 --> 00:23:32,339 Maybe some commitment issues, maybe some mommy issues? 572 00:23:33,073 --> 00:23:35,244 Uh, yeah, maybe. 573 00:23:35,345 --> 00:23:37,582 But he just met this girl 574 00:23:37,682 --> 00:23:40,219 who makes up dark and disturbing stories all the time. 575 00:23:40,354 --> 00:23:42,991 And maybe she secretly wants to get trapped in a basement 576 00:23:43,091 --> 00:23:45,028 with some charming dude who wants to take her out to dinner. 577 00:23:45,128 --> 00:23:49,604 Like, maybe on Saturday, 7:00, Pacific Standard Time? 578 00:23:49,704 --> 00:23:51,607 Um... 579 00:23:53,511 --> 00:23:56,850 - Oh, uh, podcast deadline. - Uh-huh. 580 00:23:56,950 --> 00:24:00,255 So why don't we just take the rest of these files, 581 00:24:00,391 --> 00:24:02,761 and then we can sneak them back in later? 582 00:24:02,861 --> 00:24:04,398 Okay. 583 00:24:05,232 --> 00:24:07,604 Did you close this door up here? 584 00:24:07,704 --> 00:24:09,573 No. 585 00:24:11,411 --> 00:24:13,113 Uh, 'cause it's locked. 586 00:24:13,213 --> 00:24:14,315 Well, do you have your jimmy kit thing? 587 00:24:14,416 --> 00:24:16,052 Yeah, but the lock is on the outside. 588 00:24:16,152 --> 00:24:18,122 Here. Let me look. 589 00:24:18,222 --> 00:24:19,759 Okay. 590 00:24:19,859 --> 00:24:22,196 Something's against the door out there. 591 00:24:22,296 --> 00:24:24,299 We're jammed in. 592 00:24:24,434 --> 00:24:26,438 You know what? I'm gonna call my mom. 593 00:24:26,538 --> 00:24:28,174 - Ah, no! No service! - Yeah. 594 00:24:28,274 --> 00:24:29,677 Okay, uh, you know what? 595 00:24:29,777 --> 00:24:31,279 There's got to be another way out of here. 596 00:24:31,447 --> 00:24:33,116 We just got to look around, and... 597 00:24:33,216 --> 00:24:34,819 And, oh, family dinner's tonight. 598 00:24:34,919 --> 00:24:36,823 So my mom and sister will freak out if I'm not there, 599 00:24:36,923 --> 00:24:39,862 and they will definitely send someone to find me. 600 00:24:43,569 --> 00:24:45,473 Oh. Supple. 601 00:24:45,573 --> 00:24:46,908 - Mm. - Earthy. 602 00:24:47,008 --> 00:24:48,343 Plummy, with... 603 00:24:48,478 --> 00:24:51,617 ... a hint of black currant. 604 00:24:51,717 --> 00:24:53,352 You know, I am positive 605 00:24:53,488 --> 00:24:56,559 - I did not forget Todd's 18th birthday. - Mom, you forgot. 606 00:24:56,659 --> 00:24:58,660 - I remember. - People forget birthdays all the time. 607 00:24:58,661 --> 00:24:59,732 It's not a big deal. 608 00:24:59,832 --> 00:25:01,502 Allison forgot mine last year when... 609 00:25:01,502 --> 00:25:02,904 I was coming off of a double shift. 610 00:25:03,004 --> 00:25:04,508 And Lawrence forgot Clem's second birthday. 611 00:25:04,608 --> 00:25:06,511 - Because he's working! - See, that's bad. 612 00:25:06,611 --> 00:25:09,015 He is the chief of staff for the governor of Oregon! 613 00:25:09,116 --> 00:25:11,721 - Mm-hmm. - And I was working back then, very hard, 614 00:25:11,821 --> 00:25:13,223 to help Todd through college. 615 00:25:13,323 --> 00:25:16,128 Mom, nobody is scarred for life, especially not Todd. 616 00:25:16,228 --> 00:25:17,665 Where is he, by the way? 617 00:25:17,765 --> 00:25:19,434 He's probably at our house wondering where we all are. 618 00:25:19,535 --> 00:25:21,572 He's with Lea, the podcast host. 619 00:25:21,672 --> 00:25:23,776 Lea Luna? From the PDX-Files? 620 00:25:23,876 --> 00:25:25,537 - Mm-hmm. - My co-workers are always 621 00:25:25,538 --> 00:25:27,048 talking about that podcast. 622 00:25:27,148 --> 00:25:29,553 Podcasts are the death of journalism, all right? 623 00:25:29,553 --> 00:25:31,590 People would rather be entertained than informed. 624 00:25:31,690 --> 00:25:33,360 I just listened to... Oh. 625 00:25:33,460 --> 00:25:35,363 Did you know that a woman 626 00:25:35,463 --> 00:25:38,803 in Pensacola ate her own daughter? 627 00:25:38,903 --> 00:25:42,944 - Don't get any ideas. - No, these podcasts are just horrifically fascinating. 628 00:25:43,044 --> 00:25:46,349 There's the man in Idaho with a secret family 629 00:25:46,449 --> 00:25:47,953 in the walls of his vacation home. 630 00:25:48,053 --> 00:25:51,426 And the grade school teacher from Arizona! 631 00:25:52,996 --> 00:25:53,997 Thank God. 632 00:25:54,064 --> 00:25:57,605 Who electrocuted two husbands, 633 00:25:57,705 --> 00:26:03,716 and then slowly, methodically poisoned 27... 634 00:26:03,816 --> 00:26:05,418 Good evening, Mrs. Wright. 635 00:26:05,518 --> 00:26:06,954 This just came for you. 636 00:26:07,055 --> 00:26:08,725 Ah, thank you, Steven. Do you know who dropped it off? 637 00:26:08,825 --> 00:26:09,860 I'm not sure. Sorry. 638 00:26:10,010 --> 00:26:12,247 Thank you. 639 00:26:13,617 --> 00:26:18,993 - Mom, what is that? - Oh. I have no idea. 640 00:26:21,539 --> 00:26:23,742 Someone sent you a piece of crime scene tape? 641 00:26:25,412 --> 00:26:27,650 "You're next"? 642 00:26:31,723 --> 00:26:33,122 Apparently so. 643 00:26:35,853 --> 00:26:37,647 There has to be another way out of this place. 644 00:26:37,726 --> 00:26:39,161 You'd think someone would have stored 645 00:26:39,261 --> 00:26:40,531 a giant box fan down here. 646 00:26:40,531 --> 00:26:42,166 It's hot, right? Or is it me? 647 00:26:42,266 --> 00:26:44,537 No, it's hot. 648 00:26:44,537 --> 00:26:46,139 What's behind there? 649 00:26:48,577 --> 00:26:50,312 Wait a second. 650 00:26:50,412 --> 00:26:52,850 - Okay, there's no way we can fit in there. - Yeah, yeah, yeah. 651 00:26:52,950 --> 00:26:54,753 We can't, and there's no cell service down here, 652 00:26:54,854 --> 00:26:57,824 but maybe at the top of the dumbwaiter... 653 00:26:57,924 --> 00:26:59,862 And in case this text doesn't send, 654 00:26:59,962 --> 00:27:01,765 I will set an alarm that will go off every two minutes 655 00:27:01,865 --> 00:27:04,334 till someone finds this phone. 656 00:27:04,434 --> 00:27:06,706 Or the battery dies, and our corpses rot in this basement, 657 00:27:06,806 --> 00:27:08,275 and then we ironically become 658 00:27:08,375 --> 00:27:10,579 - the posthumous subjects of my podcast. - Yeah. 659 00:27:10,579 --> 00:27:12,047 Win-win. 660 00:27:13,483 --> 00:27:16,154 - Oh. - That worked. Okay. 661 00:27:16,254 --> 00:27:19,159 Now we just... wait. 662 00:27:19,259 --> 00:27:22,130 I have the original detective interviews 663 00:27:22,230 --> 00:27:25,637 of all the tenants who were home at the time of Raya's death. 664 00:27:26,137 --> 00:27:27,205 - Mm-hmm. - Do you want 665 00:27:27,306 --> 00:27:29,409 to listen to them while we wait to die? 666 00:27:29,509 --> 00:27:30,812 Sure. 667 00:27:30,912 --> 00:27:33,448 Thank you so much for coming. 668 00:27:33,616 --> 00:27:35,620 I feel so silly. 669 00:27:35,620 --> 00:27:37,623 I mean, I-I've had threats before. 670 00:27:37,723 --> 00:27:40,360 I just... I didn't want to worry the kids, 671 00:27:40,460 --> 00:27:42,897 and I didn't want to be alone. 672 00:27:42,997 --> 00:27:44,900 No, it just... it just means we're closing in. 673 00:27:45,000 --> 00:27:46,236 Someone's trying to scare you. 674 00:27:46,336 --> 00:27:48,039 Someone who knows where I live. 675 00:27:48,139 --> 00:27:51,946 Jack said he can get the lab to run that for prints tomorrow. 676 00:27:53,514 --> 00:27:55,384 - Can I ask you something? - Mm-hmm. 677 00:27:55,484 --> 00:27:58,923 Do you remember what we were doing 13 years ago? 678 00:27:59,023 --> 00:28:00,693 You were Song's assistant 679 00:28:00,793 --> 00:28:02,328 - and studying for your law boards. - Mm-hmm. 680 00:28:02,428 --> 00:28:05,801 And I was the receptionist and going through a divorce. 681 00:28:05,901 --> 00:28:07,671 - Why? - Oh... 682 00:28:07,671 --> 00:28:09,073 Because Todd has accused me 683 00:28:09,173 --> 00:28:11,678 of forgetting his 18th birthday. 684 00:28:11,678 --> 00:28:15,750 Uh, 18... it's-it's such a big birthday. 685 00:28:15,850 --> 00:28:17,553 It's huge. I-I refuse to believe 686 00:28:17,688 --> 00:28:19,791 that I didn't do something for him. Maybe a... 687 00:28:19,891 --> 00:28:21,894 What is it? 688 00:28:21,994 --> 00:28:24,799 Walsh. We found him. 689 00:28:24,899 --> 00:28:27,369 He's at a hospice in Eastmoreland. 690 00:28:27,469 --> 00:28:31,309 Okay, for this last interview, we have Detective Walsh 691 00:28:31,409 --> 00:28:33,112 with someone named... 692 00:28:33,212 --> 00:28:34,480 Germaine Gulrench. 693 00:28:34,670 --> 00:28:36,107 It's okay. I can tell you're nervous. 694 00:28:36,207 --> 00:28:38,176 We're just gonna ask you a few questions. 695 00:28:38,276 --> 00:28:41,816 Oh. You can tell that I'm nervous? 696 00:28:43,719 --> 00:28:44,921 Wait a minute. 697 00:28:45,021 --> 00:28:46,858 I know that laugh. That's that woman... 698 00:28:46,958 --> 00:28:49,028 who lives here, the writer lady. 699 00:28:49,128 --> 00:28:52,133 Uh, Eve-alyn, Evelyn W... Wilder? Wilder. 700 00:28:52,233 --> 00:28:54,136 No, this is Germaine Gulrench. 701 00:28:54,236 --> 00:28:56,172 I mean, it's... She just said her name. 702 00:28:56,272 --> 00:28:59,510 Wait a second. I remember Germaine Gulrench from before. 703 00:28:59,610 --> 00:29:01,581 Here. 704 00:29:04,586 --> 00:29:06,857 Let's see. Yes. 705 00:29:06,857 --> 00:29:09,494 - This explains why we couldn't find Evelyn's file. - Okay. 706 00:29:09,594 --> 00:29:10,762 "Germaine Gulrench." 707 00:29:10,863 --> 00:29:13,100 Okay. Same apartment number as Evelyn Wilder. 708 00:29:13,200 --> 00:29:15,136 See? It's her. 709 00:29:15,236 --> 00:29:17,139 So, Germaine was a waitress, 710 00:29:17,239 --> 00:29:18,876 and when she finally made it as a writer, 711 00:29:18,876 --> 00:29:20,779 she changed her name to Evelyn Wilder. 712 00:29:20,880 --> 00:29:23,049 I don't know. It is so hot in here. 713 00:29:23,149 --> 00:29:24,718 - I know. - And I can't really think. 714 00:29:24,886 --> 00:29:29,659 And it's been three hours since Operation Dumbwaiter, and... 715 00:29:29,759 --> 00:29:31,696 Um, Todd? 716 00:29:31,796 --> 00:29:33,165 What? 717 00:29:35,503 --> 00:29:38,173 Someone's trying to cook us down here. 718 00:29:38,273 --> 00:29:39,775 Okay, we got to get out of here. 719 00:29:39,910 --> 00:29:42,047 Uh, help! Help! Uh, help! Help! 720 00:29:42,147 --> 00:29:44,350 - Hello? - Hello! Help! 721 00:29:49,258 --> 00:29:51,328 Detective Walsh? 722 00:29:51,428 --> 00:29:53,765 Thank you so much for meeting me. 723 00:29:53,865 --> 00:29:55,568 That PDX podcast. 724 00:29:55,668 --> 00:29:59,674 I listened to some of it last night. 725 00:29:59,775 --> 00:30:01,979 I don't quite get these armchair detectives. 726 00:30:03,381 --> 00:30:05,817 But I can tell you, um, 727 00:30:05,918 --> 00:30:10,125 that my boss at the time, Police Chief Linton, 728 00:30:10,225 --> 00:30:12,462 was the kind of guy who gave cops a bad name. 729 00:30:12,562 --> 00:30:15,000 Had a conviction quota, liked to hand out 730 00:30:15,100 --> 00:30:17,070 pink slips if he didn't get his way. 731 00:30:17,170 --> 00:30:19,740 I had a wife, three kids. 732 00:30:21,577 --> 00:30:23,780 Whatever I did at the time, 733 00:30:23,880 --> 00:30:25,951 I did it for them. 734 00:30:26,051 --> 00:30:31,159 Detective, the woman serving a life sentence for this crime, 735 00:30:31,259 --> 00:30:33,696 Antonia, is also a mother. 736 00:30:33,797 --> 00:30:37,970 And her daughter, Kacey, has grown up without her. 737 00:30:38,070 --> 00:30:40,040 I took this case 738 00:30:40,140 --> 00:30:42,677 because I believe in my heart 739 00:30:42,777 --> 00:30:45,149 that Antonia was innocent. 740 00:30:45,249 --> 00:30:49,322 But that belief took me away from my own child. 741 00:30:49,422 --> 00:30:51,225 I'm still on the case, 742 00:30:51,325 --> 00:30:53,395 I still believe it. 743 00:30:53,495 --> 00:30:57,568 So if there's anything that you know, anything at all, 744 00:30:57,668 --> 00:31:00,673 please, I'm begging you, help me. 745 00:31:04,212 --> 00:31:07,784 There was a box of stuff we picked up at the crime scene 746 00:31:07,885 --> 00:31:10,056 that we never logged into evidence. 747 00:31:10,156 --> 00:31:11,824 Linton told me to torch it, 748 00:31:11,924 --> 00:31:13,361 but I couldn't. 749 00:31:13,461 --> 00:31:14,663 What was in the box? 750 00:31:14,763 --> 00:31:16,799 I never looked. If I'd have looked then, 751 00:31:16,899 --> 00:31:18,969 it would have haunted me. 752 00:31:20,705 --> 00:31:22,476 I don't even know where that box is. 753 00:31:30,088 --> 00:31:31,723 Hello?! Hello! 754 00:31:31,823 --> 00:31:33,326 Wha... ? 755 00:31:33,426 --> 00:31:35,463 Why is the door wedged shut? 756 00:31:35,563 --> 00:31:38,401 And why is this phone screaming at me all night long? 757 00:31:38,501 --> 00:31:39,736 It's mine! 758 00:31:39,836 --> 00:31:42,141 Someone locked us in and tried to cook us! 759 00:31:42,241 --> 00:31:45,413 Somebody must have accessed the furnace remotely. 760 00:31:45,513 --> 00:31:46,981 I have a question. Evelyn Wilder. 761 00:31:47,116 --> 00:31:49,018 Did her name used to be Germaine Gulrench? 762 00:31:49,119 --> 00:31:51,723 Yeah. Then she became fancy writer, and she changed it. 763 00:31:51,823 --> 00:31:53,526 - Long time ago. - Is she home? 764 00:31:53,626 --> 00:31:55,929 No, she left about an hour ago. 765 00:31:56,029 --> 00:31:58,167 Can you believe it? 766 00:31:58,267 --> 00:32:00,170 13 years of work, 767 00:32:00,270 --> 00:32:02,473 13 years of prison for Antonia 768 00:32:02,573 --> 00:32:05,578 just because one man didn't want to look in a box. 769 00:32:05,678 --> 00:32:08,049 - Just unbelievable. - It breaks my heart. 770 00:32:09,050 --> 00:32:11,488 Margaret, look. 771 00:32:16,596 --> 00:32:19,368 I just wanted to look you in the eye and... 772 00:32:19,468 --> 00:32:21,837 say that I'm sorry. 773 00:32:22,906 --> 00:32:24,309 I found it. 774 00:32:24,409 --> 00:32:26,812 And I'm sorry I didn't do this sooner. 775 00:32:30,619 --> 00:32:34,057 Detective Walsh, thank you. 776 00:32:46,211 --> 00:32:48,247 It's the... 777 00:32:49,249 --> 00:32:51,133 It's the murder weapon. 778 00:32:55,044 --> 00:32:57,263 Come on, come... How long does it take to run a set of prints? 779 00:32:57,321 --> 00:32:58,783 Jack said he would give us a call as soon 780 00:32:58,867 --> 00:33:00,696 as he knows something. How could they hide the murder weapon? 781 00:33:00,696 --> 00:33:03,227 - Why would anyone want to... ? - It's what Walsh said. 782 00:33:03,227 --> 00:33:05,927 They have conviction quotas, they cut corners. 783 00:33:06,011 --> 00:33:07,867 Antonia is found covered in blood, 784 00:33:07,951 --> 00:33:10,510 she doesn't speak English, so assumptions are made. 785 00:33:10,763 --> 00:33:11,692 Bang. She's the murderer. 786 00:33:11,776 --> 00:33:13,407 And how do you simplify a case? 787 00:33:13,491 --> 00:33:16,022 They get rid of the murder weapon. 788 00:33:16,107 --> 00:33:17,625 You wanted me? 789 00:33:17,710 --> 00:33:19,285 Yeah, come on, come in. Uh, 790 00:33:19,369 --> 00:33:20,944 these papers seem very similar 791 00:33:20,944 --> 00:33:23,644 to the ones that Todd and Lea found in Devin's apartment. 792 00:33:23,980 --> 00:33:26,344 - What do you make of 'em? Is this... - Chinese? 793 00:33:26,428 --> 00:33:28,031 Must've been close to the body. 794 00:33:28,115 --> 00:33:29,719 - There's a little blood spatter here. - Mm-hmm. Hmm. 795 00:33:29,803 --> 00:33:32,025 - I think Attorney Yang reads Chinese. - Hmm. 796 00:33:34,639 --> 00:33:36,692 Feel free to read out loud. 797 00:33:36,777 --> 00:33:40,180 Oh, sorry. It's just really romantic, actually. 798 00:33:41,727 --> 00:33:45,608 "May Washingdwen knew her life would never be the same. 799 00:33:45,692 --> 00:33:47,211 She stood at the cliff. 800 00:33:47,295 --> 00:33:49,067 Was she really going to meet the man who broke her heart?" 801 00:33:51,007 --> 00:33:52,554 Please, keep reading. 802 00:33:52,638 --> 00:33:54,692 "May took two steps forward, 803 00:33:54,692 --> 00:33:56,520 Then two steps back. 804 00:33:56,604 --> 00:33:59,023 She threw down the lilac bouquet 805 00:33:59,107 --> 00:34:00,991 and ran into the stormy night." 806 00:34:01,714 --> 00:34:04,751 Google found duplicate text to what you're translating. 807 00:34:04,892 --> 00:34:07,282 It looks like it's some kind of story in a 808 00:34:07,424 --> 00:34:09,335 lit magazine published 13 years ago 809 00:34:09,419 --> 00:34:11,248 by someone named Evelyn Wilder? 810 00:34:11,332 --> 00:34:13,076 She's one of the suspects in our case. 811 00:34:13,160 --> 00:34:16,506 But why would Raya have Evelyn's story in her apartment? 812 00:34:16,590 --> 00:34:18,476 Maybe Raya was doing the Chinese translation? 813 00:34:18,560 --> 00:34:19,797 But Evelyn speaks Chinese. 814 00:34:19,881 --> 00:34:21,344 Why would she need a translation? 815 00:34:21,428 --> 00:34:22,947 That was Jack. The fingerprints 816 00:34:23,032 --> 00:34:24,775 on the murder weapon match the fingerprints 817 00:34:24,859 --> 00:34:27,334 on the crime tape that was delivered to your condo. 818 00:34:27,419 --> 00:34:30,203 But her prints aren't in the system. No matches. 819 00:34:30,203 --> 00:34:32,734 We need to find Evelyn and get her fingerprints 820 00:34:32,734 --> 00:34:34,422 as soon as possible. 821 00:34:34,422 --> 00:34:35,574 It's Todd. 822 00:34:35,658 --> 00:34:36,868 Oh, I can't read it. I don't have my glasses on. 823 00:34:37,543 --> 00:34:40,411 "Mom. Mom. Seriously. I need $18 for a sandwich." 824 00:34:40,580 --> 00:34:41,761 No. Scroll down. Scroll down. 825 00:34:41,846 --> 00:34:43,504 "Evelyn Wilder used to be Germaine Gulrench. 826 00:34:43,589 --> 00:34:46,318 Evelyn Wilder is her made-up name, her pen name or whatever. 827 00:34:46,402 --> 00:34:47,752 My battery is dying. Ouch, I hit my knee. 828 00:34:47,836 --> 00:34:50,114 I'm using talk to text hippopotamus." Oh, no, no. 829 00:34:50,198 --> 00:34:53,292 "Evelyn is doing a reading today at Matchstix Books. Meet me there." 830 00:34:53,376 --> 00:34:55,176 - Hippopotamus? - Lyle, Susan, you find out 831 00:34:55,261 --> 00:34:56,470 whatever you can about these documents 832 00:34:56,554 --> 00:34:58,720 and this Germaine Gulrench, and Francey, let's go. 833 00:34:58,804 --> 00:35:00,998 Matchstix Books. Let's go! 834 00:35:01,673 --> 00:35:03,276 Oh, there you are! 835 00:35:03,360 --> 00:35:05,891 You are filthy! Oh, God. And you smell awful. 836 00:35:05,976 --> 00:35:07,719 Sorry, yeah, but we didn't have time to freshen up 837 00:35:07,803 --> 00:35:09,013 because we almost died. 838 00:35:09,013 --> 00:35:10,138 Just a reminder... I am recording all of this. 839 00:35:10,222 --> 00:35:11,207 Okay, just so you know, 840 00:35:11,207 --> 00:35:12,753 I've had several more death threats since you were gone, 841 00:35:12,837 --> 00:35:14,160 so don't come crying to me about... 842 00:35:14,244 --> 00:35:15,931 I'm not competing with you about who came closer to death. 843 00:35:16,016 --> 00:35:17,168 - It was me. - Mm. 844 00:35:17,252 --> 00:35:18,294 Listen, Evelyn Wilder is... 845 00:35:18,378 --> 00:35:19,896 Germaine Gulrench. We already know that. 846 00:35:19,981 --> 00:35:21,893 - Are they always like this? - Okay, Counselor. 847 00:35:21,977 --> 00:35:22,962 But what you might not know 848 00:35:23,046 --> 00:35:24,256 is that the reason she changed her name 849 00:35:24,340 --> 00:35:26,140 is because Germaine Gulrench was a terrible writer. 850 00:35:26,224 --> 00:35:28,671 The reviews of her work were horrible. Truly horrible. 851 00:35:28,755 --> 00:35:30,359 And then, one week before Raya was murdered, 852 00:35:30,443 --> 00:35:33,649 new writer Evelyn Wilder was published to rave reviews. 853 00:35:33,733 --> 00:35:36,320 So Germaine stole Raya's work. Is that what you're saying? 854 00:35:36,404 --> 00:35:38,233 That's exactly what I'm saying. And when Raya found out... 855 00:35:38,317 --> 00:35:39,724 - She confronted Germaine. - Aka Evelyn. 856 00:35:39,808 --> 00:35:41,382 - And Evelyn... - Killed Raya. 857 00:35:41,467 --> 00:35:42,789 I love murder! 858 00:35:43,773 --> 00:35:45,404 I mean, solving it. 859 00:35:45,489 --> 00:35:48,751 "They had fought long and hard for what they had built." 860 00:35:48,920 --> 00:35:50,343 Okay, come on. Here's the plan. 861 00:35:50,551 --> 00:35:51,789 Todd, we have the murder weapon, 862 00:35:51,789 --> 00:35:53,250 - but I need you to get her prints. - Got it. 863 00:35:53,335 --> 00:35:55,669 - Francey, pull up those horrible reviews. - Okay. 864 00:35:55,754 --> 00:35:58,228 And, Lea, keep recording. Don't miss a word. 865 00:35:58,313 --> 00:35:59,719 "And Mildred and Algernon 866 00:35:59,804 --> 00:36:02,110 watched the sunset over Belle Manor 867 00:36:02,194 --> 00:36:03,656 for the first time... 868 00:36:03,741 --> 00:36:05,400 as husband and wife." 869 00:36:08,831 --> 00:36:10,603 Thank you so much. 870 00:36:10,687 --> 00:36:12,712 I'm happy to answer any questions? 871 00:36:12,796 --> 00:36:13,781 Oh, I have a question. 872 00:36:13,865 --> 00:36:16,425 I am fascinated with your stories. 873 00:36:16,509 --> 00:36:18,984 Tell me, Evelyn, where do you get your inspiration? 874 00:36:19,068 --> 00:36:20,361 Thank you. Uh... 875 00:36:20,475 --> 00:36:23,567 I have been accused of having a fantastical imagination. 876 00:36:23,651 --> 00:36:24,862 Next question. 877 00:36:24,946 --> 00:36:26,380 I'm sorry, can you just clear up one thing for me? 878 00:36:26,380 --> 00:36:27,758 Do you write under a pen name? 879 00:36:27,842 --> 00:36:29,445 I had my name changed. 880 00:36:29,529 --> 00:36:31,723 Legally, for personal reasons. Next. 881 00:36:31,808 --> 00:36:33,242 And did that name change have anything to do 882 00:36:33,326 --> 00:36:36,533 with your horrible reviews as Germaine Gulrench? 883 00:36:37,517 --> 00:36:38,445 Here we go. 884 00:36:38,529 --> 00:36:41,707 "The excruciatingly insecure prose of Germaine Gulrench 885 00:36:41,791 --> 00:36:43,816 leads one down a confusing path of drivel... " 886 00:36:43,900 --> 00:36:44,942 Stop talking! 887 00:36:44,942 --> 00:36:46,938 You have no idea what you're talking about. 888 00:36:47,022 --> 00:36:48,709 I'm talking about Raya Chen. 889 00:36:48,794 --> 00:36:50,257 You'd never understand. 890 00:36:50,341 --> 00:36:53,096 You're just some rich bitch who lives in a condo with a doorman. 891 00:36:53,181 --> 00:36:55,515 Which you would know because you delivered 892 00:36:55,600 --> 00:36:56,922 a death threat to my condo. 893 00:36:57,006 --> 00:36:58,272 You stole Raya's work. 894 00:36:58,356 --> 00:36:59,199 I helped her! 895 00:36:59,285 --> 00:37:00,297 And then you murdered her... 896 00:37:00,381 --> 00:37:01,365 - Oh! - ... because her writing was good 897 00:37:01,449 --> 00:37:03,304 and yours wasn't. And you let an innocent woman 898 00:37:03,334 --> 00:37:04,459 serve your time in prison 899 00:37:04,543 --> 00:37:05,386 because you're a coward. 900 00:37:05,415 --> 00:37:08,339 And I suspect you murdered Devin because he was onto you. 901 00:37:08,424 --> 00:37:09,521 You bitch! 902 00:37:09,605 --> 00:37:10,927 Hey! Wait. 903 00:37:11,011 --> 00:37:12,614 Someone stop her. 904 00:37:12,699 --> 00:37:13,908 You don't understand! 905 00:37:13,992 --> 00:37:15,315 I gave her work to the world! 906 00:37:15,315 --> 00:37:17,058 And you've given us more than enough evidence 907 00:37:17,142 --> 00:37:19,955 to reopen the case with these recorded confessions. 908 00:37:20,039 --> 00:37:21,136 And these prints should match 909 00:37:21,221 --> 00:37:22,794 the ones on the murder weapon perfectly. 910 00:37:22,908 --> 00:37:24,229 And you'll have more than enough time 911 00:37:24,313 --> 00:37:26,732 to write something original in prison. 912 00:37:34,129 --> 00:37:35,028 I hereby move 913 00:37:35,113 --> 00:37:36,800 that Antonia Suarez's conviction 914 00:37:36,884 --> 00:37:38,347 be vacated with prejudice 915 00:37:38,432 --> 00:37:41,666 and a new trial be set by the People against Evelyn Wilder. 916 00:37:41,750 --> 00:37:42,593 Thank you, Your Honor. 917 00:37:46,532 --> 00:37:47,572 13 years. 918 00:37:49,737 --> 00:37:51,396 We have to tell Kacey. 919 00:37:52,914 --> 00:37:54,378 Way to go. 920 00:37:58,005 --> 00:37:58,905 Mom? 921 00:37:58,989 --> 00:38:00,368 My baby... 922 00:38:04,023 --> 00:38:05,570 We did it. 923 00:38:05,654 --> 00:38:07,061 The podcast helped. 924 00:38:09,957 --> 00:38:11,870 - Oh, did you get the... ? - Oh, yeah. 925 00:38:14,907 --> 00:38:17,045 Thank you. 926 00:38:18,366 --> 00:38:20,214 _ 927 00:38:22,322 --> 00:38:23,165 _ 928 00:38:34,987 --> 00:38:37,771 So, did you get everything you need? 929 00:38:37,855 --> 00:38:38,896 I did. Yeah. 930 00:38:38,981 --> 00:38:41,596 I think this is gonna be an amazing series of episodes. 931 00:38:41,680 --> 00:38:44,831 So, what about like, another date? 932 00:38:44,915 --> 00:38:46,742 Sometime, you know, without the furnace 933 00:38:46,827 --> 00:38:47,923 and someone trying to kill us. 934 00:38:48,008 --> 00:38:50,454 You know, I didn't really mind the danger part of it. 935 00:38:50,539 --> 00:38:51,833 Switching things up, 936 00:38:51,918 --> 00:38:52,846 fighting for our lives. 937 00:38:52,930 --> 00:38:54,251 Made for pretty good material. 938 00:38:54,336 --> 00:38:55,855 - Yeah. - Yeah. 939 00:38:55,939 --> 00:38:58,330 - Yeah? - Yeah, let's, let's do that date 940 00:38:58,414 --> 00:39:01,535 when I get back from my next podcast in Portland. 941 00:39:01,620 --> 00:39:03,757 - Maine. - Huh... 942 00:39:03,841 --> 00:39:06,260 But, uh... 943 00:39:07,075 --> 00:39:08,931 you want to keep this for me till I get back? 944 00:39:09,016 --> 00:39:10,000 Your jimmy kit thing? 945 00:39:10,085 --> 00:39:11,491 Seriously? What if you need it? 946 00:39:11,575 --> 00:39:13,994 Oh, that's just my back-up kit. 947 00:39:17,200 --> 00:39:18,522 Bye, Todd. 948 00:39:21,306 --> 00:39:22,487 Bye, Lea. 949 00:39:27,999 --> 00:39:29,406 - She was totally into me. - Oh, my God. 950 00:39:29,490 --> 00:39:30,699 And when she gets back from Maine, 951 00:39:30,783 --> 00:39:32,274 - we're gonna hang out. - Oh... 952 00:39:32,358 --> 00:39:33,286 - What? - Look over there. 953 00:39:35,565 --> 00:39:36,661 Happy birthday, Todd. 954 00:39:37,647 --> 00:39:39,895 - Retroactively. - Thank you. 955 00:39:39,980 --> 00:39:42,005 - "Just 18 In Blue"? - Okay. 956 00:39:42,089 --> 00:39:44,170 That's what I told them I wanted it to say. 957 00:39:44,254 --> 00:39:45,577 Just "18," in blue. 958 00:39:45,661 --> 00:39:47,826 But it doesn't matter. It is your favorite. 959 00:39:47,911 --> 00:39:50,610 It's chocolate cake and vanilla frosting. 960 00:39:50,695 --> 00:39:51,623 From your favorite place. 961 00:39:51,707 --> 00:39:53,507 - Okay, blow it out? - Yes. 962 00:39:53,592 --> 00:39:55,138 - Yeah. - Okay. 963 00:39:56,882 --> 00:39:58,541 Yay! 964 00:39:58,625 --> 00:39:59,583 Todd is 18. 965 00:39:59,667 --> 00:40:01,128 Are you kidding me? 966 00:40:01,270 --> 00:40:03,913 I am so sorry I missed it. 967 00:40:04,757 --> 00:40:06,022 Okay, let's just cut the cake. 968 00:40:06,106 --> 00:40:07,344 Mom, wait. Listen. 969 00:40:07,429 --> 00:40:08,863 I... 970 00:40:08,863 --> 00:40:10,015 I didn't realize back then 971 00:40:10,100 --> 00:40:11,900 how important what you were doing was. 972 00:40:11,984 --> 00:40:12,940 And I'm... 973 00:40:13,082 --> 00:40:15,387 Well, I just... 974 00:40:15,471 --> 00:40:17,524 I'm really proud to be your son. 975 00:40:18,200 --> 00:40:21,151 - And this actually means... - Can we stop Hallmark Carding 976 00:40:21,181 --> 00:40:22,277 - and eat the cake? - Sure. 977 00:40:22,362 --> 00:40:23,655 I thought you were doing a joke. 978 00:40:23,740 --> 00:40:25,174 - I thought that was a bit. - No, no, I wasn't joking... 979 00:40:25,258 --> 00:40:26,665 Oh, hey, hey, hold on a second. 980 00:40:26,749 --> 00:40:28,070 Lea's podcast just dropped. 981 00:40:28,154 --> 00:40:29,140 Just save it... 982 00:40:30,573 --> 00:40:32,542 Wait, you can hear... 983 00:40:32,627 --> 00:40:34,258 You can put that from your phone to my speakers? 984 00:40:34,343 --> 00:40:36,095 Yeah, you have a state-of-the-art sound system, Mom. 985 00:40:36,096 --> 00:40:37,773 - Shush. Listen. - We all remember 986 00:40:37,857 --> 00:40:39,292 different versions of every story. 987 00:40:39,376 --> 00:40:43,932 But maybe the most important thing is that we remember. 988 00:40:45,872 --> 00:40:47,559 We may not recall every detail perfectly, 989 00:40:47,673 --> 00:40:49,191 but in remembering, 990 00:40:49,276 --> 00:40:51,920 we can keep people and memories alive. 991 00:40:54,929 --> 00:40:57,291 Margaret and Francey never let anyone forget 992 00:40:57,375 --> 00:40:59,709 the story of a wrongfully convicted woman. 993 00:40:59,793 --> 00:41:02,072 And tonight, 994 00:41:02,156 --> 00:41:04,716 because of them, Antonia Suarez is free. 995 00:41:05,822 --> 00:41:10,037 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 73541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.