Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,817 --> 00:00:26,776
Come on!
2
00:00:31,448 --> 00:00:32,323
No!
3
00:00:38,413 --> 00:00:42,709
Wait, wait, wait. You must not kill me.
My parents have money.
4
00:00:42,876 --> 00:00:45,253
Whatever you want. I swear.
5
00:00:46,046 --> 00:00:48,131
I beg you, no. No!
6
00:01:31,424 --> 00:01:33,927
The Traitor, Helstrom,
7
00:01:34,677 --> 00:01:36,137
have been warned.
8
00:01:37,097 --> 00:01:38,765
He knows we're coming.
9
00:01:41,309 --> 00:01:42,852
Then there is more,
10
00:01:43,686 --> 00:01:45,438
that must be done.
11
00:01:46,314 --> 00:01:47,565
The woman?
12
00:01:50,193 --> 00:01:51,486
Bring her to me.
13
00:03:40,803 --> 00:03:41,721
What?
14
00:03:41,804 --> 00:03:43,598
What the hell have you done?
15
00:03:43,681 --> 00:03:44,724
Excuse me?
16
00:03:45,391 --> 00:03:46,601
Mother is back.
17
00:03:46,684 --> 00:03:49,312
Hold on.
What do you mean she's back?
18
00:03:49,395 --> 00:03:50,605
She's back.
19
00:03:50,688 --> 00:03:56,027
I don't want to know what you've been up
to, but mom hasn't been this ready in years.
20
00:03:56,819 --> 00:03:57,946
Are you still there?
21
00:03:58,029 --> 00:03:59,572
Yes, i am here.
22
00:04:02,158 --> 00:04:04,244
Wish I could share your enthusiasm.
23
00:04:04,327 --> 00:04:06,704
You should. She has asked you.
24
00:04:06,871 --> 00:04:09,165
Reach? What has she said?
25
00:04:09,249 --> 00:04:11,834
To be honest, a lot of
it is disjointed, but she
26
00:04:11,918 --> 00:04:15,964
talks a lot about memories
from when we were kids.
27
00:04:16,130 --> 00:04:19,092
-That's an improvement.
-That's good.
28
00:04:19,884 --> 00:04:22,720
I am happy for you.
Thanks for letting me know.
29
00:04:22,804 --> 00:04:24,305
-Keep me informed. -Really?
30
00:04:25,431 --> 00:04:27,809
Ana, your pilates can wait.
31
00:04:27,976 --> 00:04:29,227
What do you want, Daimon?
32
00:04:29,310 --> 00:04:32,647
You had a positive
effect or a negative effect
33
00:04:32,814 --> 00:04:34,941
against what has possessed her.
34
00:04:35,024 --> 00:04:39,904
No matter what, something is about to
happen and I need you here. Like... now.
35
00:04:39,988 --> 00:04:44,325
I have said what I have to say to mother.
I don't know what else I can do.
36
00:04:44,409 --> 00:04:46,327
It's not about you, it's about her.
37
00:04:46,494 --> 00:04:52,542
If we work together, maybe we can
get Mom one step closer to being free.
38
00:04:53,543 --> 00:04:54,669
Permanent.
39
00:04:54,752 --> 00:04:58,172
I can sense your sincerity
through the phone.
40
00:04:58,631 --> 00:04:59,465
Ana...
41
00:05:03,344 --> 00:05:05,888
Excuse me, are
you in pain or was it?
42
00:05:09,309 --> 00:05:10,643
You owe me.
43
00:05:26,534 --> 00:05:27,827
Are you following me?
44
00:05:31,497 --> 00:05:32,665
It depends on so much.
45
00:05:34,125 --> 00:05:35,335
Are you avoiding me?
46
00:05:37,253 --> 00:05:41,758
You left town and I don't want to be
kept in the dark, so I took a little trip.
47
00:05:42,425 --> 00:05:43,676
Great hotel.
48
00:05:43,760 --> 00:05:48,848
The pancakes are really terrific.
So, linseed.
49
00:05:50,058 --> 00:05:50,975
Take a bite.
50
00:05:51,142 --> 00:05:53,519
-I'm not hungry.
-Fine.
51
00:05:53,686 --> 00:05:56,731
I'm not even sure I
know what flaxseed is.
52
00:06:00,485 --> 00:06:03,404
-What are you doing here?
-Try to guess.
53
00:06:03,488 --> 00:06:05,490
You want to know what I found out.
54
00:06:05,573 --> 00:06:07,367
You are almost a mind reader.
55
00:06:08,117 --> 00:06:09,577
That is my dad.
56
00:06:10,411 --> 00:06:13,164
-Are you sure?
-Yes. Mother confirmed it.
57
00:06:13,831 --> 00:06:16,209
-Victoria or the other one?
-The other.
58
00:06:16,292 --> 00:06:17,502
Victoria is gone.
59
00:06:18,669 --> 00:06:19,545
Yes.
60
00:06:21,297 --> 00:06:23,466
What now?
61
00:06:23,633 --> 00:06:27,053
I track him down and kill him.
It's not rocket science.
62
00:06:28,596 --> 00:06:29,639
No.
63
00:06:33,309 --> 00:06:34,394
It is more difficult.
64
00:06:35,812 --> 00:06:40,400
He is powerful, Ana. One of the worst.
You don't know what you're up against.
65
00:06:40,566 --> 00:06:41,526
Not that?
66
00:06:41,609 --> 00:06:44,529
I'm just saying it's too dangerous.
67
00:06:44,612 --> 00:06:49,700
Janitor, I'm sure you
mean well, but no.
68
00:06:50,660 --> 00:06:51,953
This is my fight.
69
00:06:52,745 --> 00:06:56,541
Mine. I don't need
your help or a maid.
70
00:06:56,624 --> 00:06:57,959
Does Daimon know?
71
00:06:58,126 --> 00:06:59,043
No.
72
00:07:02,213 --> 00:07:03,965
And I'm not going to say anything.
73
00:07:04,132 --> 00:07:08,636
You're the closest thing I have to a
family, so here's something my mom told me.
74
00:07:09,846 --> 00:07:12,140
Never let pride get in your way.
75
00:07:12,974 --> 00:07:14,016
Not here.
76
00:07:14,183 --> 00:07:15,476
It is not pride.
77
00:07:17,186 --> 00:07:18,563
It's rage.
78
00:07:18,646 --> 00:07:20,106
There is a difference.
79
00:07:26,070 --> 00:07:28,364
It's probably best if
you let me lead the way.
80
00:07:28,448 --> 00:07:30,032
Yes Yes.
81
00:07:42,044 --> 00:07:44,672
Hi Mom. Guess who's come.
82
00:07:49,510 --> 00:07:50,511
Buttons?
83
00:07:55,475 --> 00:07:57,059
God bless you.
84
00:07:58,019 --> 00:07:59,353
You took her with you.
85
00:08:01,856 --> 00:08:03,983
All my children are safe now.
86
00:08:04,692 --> 00:08:06,068
Did you close the door?
87
00:08:06,444 --> 00:08:07,778
Yes, it is closed.
88
00:08:07,862 --> 00:08:10,198
The storm must not come inside.
89
00:08:10,364 --> 00:08:12,325
The rain, the snow.
90
00:08:14,243 --> 00:08:16,746
It crashes, doesn't it, Button?
91
00:08:17,246 --> 00:08:19,957
Yes. There is a lot of snow.
92
00:08:20,750 --> 00:08:23,085
Did you have fun playing in it?
93
00:08:23,628 --> 00:08:24,754
Yes Yes.
94
00:08:25,796 --> 00:08:28,508
- We can build a snowman later.
-No.
95
00:08:28,674 --> 00:08:30,051
We don't have time.
96
00:08:30,134 --> 00:08:32,678
It would be fun.
All three of us can build one together.
97
00:08:33,221 --> 00:08:34,805
You mean all four.
98
00:08:36,599 --> 00:08:38,476
We don't have enough time.
99
00:08:39,894 --> 00:08:42,980
Your father will be home soon.
100
00:08:43,147 --> 00:08:44,315
What are you talking about?
101
00:08:44,398 --> 00:08:49,278
If he sees us outside,
he will be very angry!
102
00:08:50,530 --> 00:08:52,198
Very angry.
103
00:08:52,365 --> 00:08:54,700
She needs to focus on something else.
104
00:08:55,451 --> 00:08:57,245
-Victoria.
-Angry.
105
00:08:57,328 --> 00:08:59,622
-Very angry.
-Victoria!
106
00:09:00,289 --> 00:09:02,208
Very very.
107
00:09:02,833 --> 00:09:03,876
Very angry.
108
00:09:03,960 --> 00:09:06,796
-No I can not.
-Are you already walking?
109
00:09:06,879 --> 00:09:09,632
She is not back.
I do not know what it is.
110
00:09:09,715 --> 00:09:11,259
-Very angry.
-I go.
111
00:09:11,425 --> 00:09:14,345
She is not back. He is.
112
00:09:14,428 --> 00:09:17,848
He's back for the
rat. The only one who
113
00:09:18,015 --> 00:09:19,517
escaped the trap, but
he will probably catch it.
114
00:09:19,684 --> 00:09:24,605
He always catches them in the end.
You know that, don't you, my girl?
115
00:09:24,689 --> 00:09:26,774
He turns over every stone.
116
00:09:37,493 --> 00:09:39,161
I have to admit that.
117
00:09:39,620 --> 00:09:42,498
I admire Vicky's perseverance.
118
00:09:42,582 --> 00:09:43,958
She really struggles.
119
00:09:44,667 --> 00:09:48,129
Nothing could stop her
from getting her warning out.
120
00:09:48,296 --> 00:09:49,505
What warning?
121
00:09:52,842 --> 00:09:55,886
You didn't tell him.
122
00:09:58,389 --> 00:09:59,849
Said what?
123
00:10:06,230 --> 00:10:07,523
It's dad.
124
00:10:08,232 --> 00:10:09,317
He is back.
125
00:10:09,483 --> 00:10:12,069
Father is dead.
His body was found and cremated.
126
00:10:12,236 --> 00:10:14,113
No, he...
127
00:10:16,198 --> 00:10:17,408
I'm getting off.
128
00:10:17,491 --> 00:10:22,747
Think what a little determination can
overcome when you have an outstanding one.
129
00:10:23,289 --> 00:10:24,665
An outstanding?
130
00:10:25,583 --> 00:10:28,502
He turns over every stone.
131
00:10:33,424 --> 00:10:37,261
On the bright side, it looks like
Victoria is still fighting in there.
132
00:10:37,345 --> 00:10:38,638
That's something.
133
00:10:38,804 --> 00:10:41,766
Gabby looked at some
articles among your mother's
134
00:10:41,849 --> 00:10:43,893
things about a victim who
might have gotten away.
135
00:10:44,060 --> 00:10:47,271
-It was me. Dad is back.
-Demons lie.
136
00:10:47,438 --> 00:10:49,482
They lie all the time and
this is what they want.
137
00:10:49,565 --> 00:10:53,152
They will create conflict between us.
We run their errands.
138
00:10:53,235 --> 00:10:55,738
Sorry, I may have
misunderstood something,
139
00:10:55,821 --> 00:10:58,658
but if your father died,
how can he be back?
140
00:10:58,824 --> 00:11:00,910
I don't care about the evidence.
141
00:11:01,410 --> 00:11:04,664
Dad didn't die. Fire cannot kill him.
He's still out there.
142
00:11:04,747 --> 00:11:08,501
Even if I believed
it, and I don't,
143
00:11:08,584 --> 00:11:11,337
that still doesn't
mean it's about you.
144
00:11:11,504 --> 00:11:15,675
This is the article about Zoe Richards.
The one, Dr. Hastings mentioned.
145
00:11:16,258 --> 00:11:17,468
Who is it?
146
00:11:17,635 --> 00:11:21,097
From clippings in Victoria's archive. It's
been 20 years, but I thought you'd read them.
147
00:11:21,514 --> 00:11:25,643
I try to avoid my mother's madness
whenever I can. Who is she?
148
00:11:25,726 --> 00:11:30,272
According to the police, Zoe
claimed that she was abducted,
149
00:11:30,439 --> 00:11:32,775
tortured and almost killed at the
same time your father left home.
150
00:11:32,942 --> 00:11:37,113
Most details were withheld.
The family wanted peace, but
151
00:11:37,196 --> 00:11:40,616
it was the last possible
attack before your father died.
152
00:11:42,702 --> 00:11:45,204
- Read it.
- I don't need that. No one got away.
153
00:11:45,371 --> 00:11:49,333
-What if she did?
- You believe me, but not really.
154
00:11:49,500 --> 00:11:50,876
I'm not ruling anything out.
155
00:11:50,960 --> 00:11:55,131
Your father was still out there somewhere.
The timing and the method fit.
156
00:11:56,048 --> 00:12:00,052
I don't want to pick at old
scars, especially about Dad, but…
157
00:12:00,553 --> 00:12:02,513
It might be worth looking into.
158
00:12:02,680 --> 00:12:06,475
If she was the one who
got away, we must warn her.
159
00:12:06,559 --> 00:12:07,560
Sure.
160
00:12:08,436 --> 00:12:10,062
Or use her as bait.
161
00:12:36,422 --> 00:12:37,757
We have a problem.
162
00:12:40,968 --> 00:12:43,095
It's great to see you too, Henry.
163
00:12:44,680 --> 00:12:47,308
And what, if I may ask, is our problem?
164
00:12:47,391 --> 00:12:49,351
-First of all...
-Is there a list?
165
00:12:49,435 --> 00:12:52,062
-No, it's not there.
-It was a shame.
166
00:12:52,146 --> 00:12:53,397
It saves paper.
167
00:12:53,481 --> 00:12:54,565
Firstly:
168
00:12:55,608 --> 00:12:57,693
Why can I sense that
you are hiding something?
169
00:12:57,860 --> 00:13:01,489
Paranoia is a side effect of bad hashish.
You know that.
170
00:13:01,655 --> 00:13:04,575
You don't call back.
I don't hear from you for months.
171
00:13:04,742 --> 00:13:07,328
I'll probably call. Done. What else?
172
00:13:07,828 --> 00:13:08,996
Don't have time?
173
00:13:09,455 --> 00:13:11,957
I have to see my favorite patient.
174
00:13:12,041 --> 00:13:15,836
Reach. I wanted to see her myself.
175
00:13:17,254 --> 00:13:18,255
What is the plan?
176
00:13:18,339 --> 00:13:22,676
We can't just say that the
perpetrator is back. We need a plan.
177
00:13:22,843 --> 00:13:25,888
-She is right. We must have a plan.
-I'll figure it out.
178
00:13:31,352 --> 00:13:32,353
What?
179
00:13:32,520 --> 00:13:33,687
Nothing.
180
00:13:36,273 --> 00:13:38,108
I can't believe you're a nun.
181
00:13:39,026 --> 00:13:41,320
Or nun sprout, or
whatever it's called.
182
00:13:41,487 --> 00:13:42,530
Can you see it in people?
183
00:13:42,613 --> 00:13:45,032
-In a way.
-What do nuns look like?
184
00:13:45,199 --> 00:13:46,826
At least not like you.
185
00:13:46,909 --> 00:13:48,369
I'm curious.
186
00:13:49,286 --> 00:13:50,287
You are pretty.
187
00:13:50,955 --> 00:13:54,291
You are far too
pretty to be a real nun.
188
00:13:54,458 --> 00:13:58,337
Maybe a "smack me, I've been
a bad boy" nun on the internet,
189
00:13:58,420 --> 00:14:00,005
but it's like that.
190
00:14:00,548 --> 00:14:01,590
So...
191
00:14:03,384 --> 00:14:05,177
-Thanks?
- Take the compliment.
192
00:14:05,344 --> 00:14:07,137
There's nothing wrong with being pretty.
193
00:14:07,221 --> 00:14:10,182
What do you prefer?
Boys, girls, the whole mole?
194
00:14:10,349 --> 00:14:11,684
Does she bother you?
195
00:14:11,851 --> 00:14:13,561
-Do I?
-No.
196
00:14:14,061 --> 00:14:14,895
It's alright.
197
00:14:14,979 --> 00:14:17,731
Ana does not believe in
boundaries or decency.
198
00:14:17,898 --> 00:14:21,694
Or piss. Make no mistake. He has a wild
side. He just hides it better than me.
199
00:14:21,777 --> 00:14:22,820
I am in.
200
00:14:22,987 --> 00:14:25,739
Most people think of
nuns as paragons of virtue.
201
00:14:25,823 --> 00:14:30,035
They exist, but most I know are
rather refugees from the world.
202
00:14:30,119 --> 00:14:32,246
- They want to belong.
-But you partied.
203
00:14:32,413 --> 00:14:34,373
Of course. I partied.
204
00:14:35,082 --> 00:14:37,835
But none of it met my needs.
205
00:14:38,460 --> 00:14:39,753
I found that in my faith.
206
00:14:44,300 --> 00:14:46,302
Does celibacy really mean celibacy?
207
00:14:49,597 --> 00:14:53,767
Victoria is getting weaker, but
Mother is only getting stronger.
208
00:14:53,851 --> 00:14:57,062
The longer we wait, the
more uncertain it all becomes.
209
00:14:58,522 --> 00:15:02,818
Let me take care of Victoria.
It will solve all our problems.
210
00:15:02,902 --> 00:15:07,531
Daimon has guardianship over her
and power of attorney, so it's hopeless.
211
00:15:07,615 --> 00:15:08,991
Even if it wasn't, Daimon and I
212
00:15:09,074 --> 00:15:13,829
still think it's
best to go holistic
213
00:15:13,913 --> 00:15:17,458
and deal with Victoria's
situation pragmatically.
214
00:15:19,209 --> 00:15:20,961
It's me you're talking to.
215
00:15:21,962 --> 00:15:25,466
We both know you're just
putting off the inevitable.
216
00:15:33,223 --> 00:15:38,979
It would be a lie to say I'm not
worried too. I am. Believe me.
217
00:15:39,063 --> 00:15:42,483
And I listen to you,
but I can handle it.
218
00:15:42,566 --> 00:15:47,279
Since I adopted Ana, it has been
a problem for all parties involved.
219
00:15:47,446 --> 00:15:50,658
The danger of them being
together scares people.
220
00:15:50,741 --> 00:15:51,742
For good reason.
221
00:15:52,785 --> 00:15:53,911
If it gets out,
222
00:15:54,453 --> 00:15:58,832
that Daimon and Ana together are the
new everyday life, it has consequences.
223
00:15:58,999 --> 00:16:02,086
With all due respect, we
haven't gotten there yet.
224
00:16:04,129 --> 00:16:05,422
You wanted to see her.
225
00:16:27,111 --> 00:16:28,946
I should probably be the one talking to her.
226
00:16:29,029 --> 00:16:30,114
It will look good.
227
00:16:30,489 --> 00:16:33,367
You don't exactly
care that you know.
228
00:16:33,450 --> 00:16:35,494
I can then imitate it.
229
00:16:43,585 --> 00:16:44,586
Yes?
230
00:16:44,670 --> 00:16:45,587
Zoe Richards?
231
00:16:46,505 --> 00:16:47,464
Yes.
232
00:16:48,007 --> 00:16:52,177
I am Sister Gabriella Rosetti from
St Teresa's Mental Health Clinic.
233
00:16:52,344 --> 00:16:56,849
We research victims of violence with a
focus on subsequent psychological trauma.
234
00:16:56,932 --> 00:17:00,978
Especially people who have survived...
what you went through.
235
00:17:02,146 --> 00:17:03,897
Yes. What will you?
236
00:17:04,064 --> 00:17:08,235
May we ask you some questions?
It would be of great help.
237
00:17:09,695 --> 00:17:14,491
You guys show up unannounced and expect
me to talk about the worst day of my life?
238
00:17:14,575 --> 00:17:16,076
Is it a joke?
239
00:17:16,744 --> 00:17:19,538
You're right. I apologize for the disturbance.
240
00:17:19,621 --> 00:17:23,625
We just wanted to help. My assistants
have experienced something similar.
241
00:17:23,709 --> 00:17:26,170
If you want to talk about
it, you can always call.
242
00:17:29,006 --> 00:17:30,215
Let's go.
243
00:17:33,886 --> 00:17:35,846
Did you have a plan B?
244
00:17:38,223 --> 00:17:39,224
Wait.
245
00:17:46,398 --> 00:17:48,692
People always seek what they cannot have.
246
00:18:29,900 --> 00:18:32,027
KILL HIM
247
00:18:59,471 --> 00:19:00,556
I hope it's ok.
248
00:19:01,557 --> 00:19:04,935
I always have a weapon
handy after the attack.
249
00:19:05,102 --> 00:19:06,687
It is understandable.
250
00:19:08,480 --> 00:19:10,065
Is that okay with you?
251
00:19:12,109 --> 00:19:13,318
Yes of course.
252
00:19:16,405 --> 00:19:18,615
You have a beautiful home.
253
00:19:18,782 --> 00:19:21,618
It was my grandmother's.
Her father built it.
254
00:19:21,785 --> 00:19:25,289
-How long have you lived here?
-Not long. It feels homely.
255
00:19:25,372 --> 00:19:28,917
It takes great courage to talk
about what you experienced.
256
00:19:29,001 --> 00:19:31,753
It's almost like reliving it.
257
00:19:31,837 --> 00:19:33,797
We are sorry to have caused it.
258
00:19:33,881 --> 00:19:37,259
I know I am still haunted
by my experience.
259
00:19:38,969 --> 00:19:41,680
I can't remember the
last time I slept well.
260
00:19:43,223 --> 00:19:45,392
What can you tell us about that day?
261
00:19:48,270 --> 00:19:50,564
I was on my way to the library.
262
00:19:51,148 --> 00:19:52,065
It was Friday.
263
00:19:53,650 --> 00:19:56,612
I remember the sun was shining.
264
00:19:57,446 --> 00:19:58,697
The air was fresh.
265
00:20:00,282 --> 00:20:03,619
It's funny what you remember.
How to remember it.
266
00:20:05,370 --> 00:20:06,830
Pardon. It sounds...
267
00:20:06,914 --> 00:20:08,874
Can I borrow the toilet?
268
00:20:09,708 --> 00:20:12,836
Of course. It's upstairs.
Second door on the right.
269
00:20:14,630 --> 00:20:16,381
A little girl came up to me.
270
00:20:17,424 --> 00:20:18,592
She had gone away.
271
00:20:19,343 --> 00:20:21,303
She said she was looking for her father.
272
00:20:21,720 --> 00:20:27,017
After a while a man came.
He seemed worried about her.
273
00:20:59,132 --> 00:21:00,842
What are you doing?
274
00:21:05,639 --> 00:21:07,140
There's another one up here.
275
00:21:09,977 --> 00:21:10,852
Are you feeling well?
276
00:21:12,646 --> 00:21:15,816
Do you think I got up to eat mushrooms?
277
00:21:20,320 --> 00:21:22,823
You don't see visions now?
Are we playing that game again?
278
00:21:22,906 --> 00:21:26,827
I actually get a vision of
an asshole in my presence.
279
00:21:26,910 --> 00:21:28,453
Yes, you are fine.
280
00:21:30,664 --> 00:21:32,916
There is something wrong with our little Zoe.
281
00:21:33,000 --> 00:21:36,378
Or Mother planted something
that grows like a weed in your head.
282
00:21:36,545 --> 00:21:40,299
That's the nicest way
someone has said I'm hysterical.
283
00:21:40,382 --> 00:21:43,635
- The colleagues must love you.
-Yes. Don't put words in my mouth.
284
00:21:43,802 --> 00:21:45,220
It goes without saying.
285
00:21:45,387 --> 00:21:48,181
For a long time I blamed
myself for what had happened.
286
00:21:48,348 --> 00:21:49,599
I rarely went out.
287
00:21:49,683 --> 00:21:52,936
It always felt like people were
staring at me and judging me.
288
00:21:53,312 --> 00:21:56,440
It took years of therapy
before I could even talk
289
00:21:56,606 --> 00:21:59,484
about it with others.
Online support groups.
290
00:21:59,568 --> 00:22:00,986
Did they help you?
291
00:22:01,069 --> 00:22:05,032
A lot, but I can't shake the
fear that it will happen again.
292
00:22:05,824 --> 00:22:08,827
I have a feeling in the back of my head...
293
00:22:08,910 --> 00:22:10,495
What about your problems?
294
00:22:10,579 --> 00:22:12,289
Have I done something wrong?
295
00:22:12,372 --> 00:22:14,666
-Did I deserve it?
-No. No one does.
296
00:22:14,750 --> 00:22:15,959
There's another one here.
297
00:22:16,043 --> 00:22:18,378
- This is actually why we are here.
-Ana!
298
00:22:19,796 --> 00:22:21,173
Does anyone else live here?
299
00:22:21,256 --> 00:22:22,758
I live alone.
300
00:22:22,841 --> 00:22:24,176
Why don't I believe you?
301
00:22:24,343 --> 00:22:26,136
-What?
-What was he wearing?
302
00:22:26,303 --> 00:22:28,347
What did he smell like? Does she know?
303
00:22:28,513 --> 00:22:30,265
- Sorry, Zoe.
-Who are you?
304
00:22:30,432 --> 00:22:32,517
-She is lying.
-Out of my house.
305
00:22:32,684 --> 00:22:34,853
Ana has a similar past. She is...
306
00:22:34,936 --> 00:22:35,854
Just go!
307
00:22:38,815 --> 00:22:39,775
Out with you!
308
00:22:40,650 --> 00:22:41,568
Out!
309
00:22:42,652 --> 00:22:43,695
Out!
310
00:22:43,779 --> 00:22:45,030
We walk.
311
00:22:45,113 --> 00:22:46,239
We walk.
312
00:22:51,536 --> 00:22:54,414
If you want to talk, you have my card.
313
00:22:56,750 --> 00:23:00,295
I don't know what just happened,
but we should have been honest.
314
00:23:00,379 --> 00:23:01,546
It does not matter.
315
00:23:01,630 --> 00:23:04,174
What happened?
Why did you grab her?
316
00:23:04,257 --> 00:23:05,217
Because she's lying.
317
00:23:05,300 --> 00:23:08,804
-Did you feel anything...
-No, but I didn't finish.
318
00:23:08,887 --> 00:23:10,931
I do not understand. Done with what?
319
00:23:11,014 --> 00:23:12,682
Ana can read certain people. She has visions.
320
00:23:12,849 --> 00:23:15,977
The story doesn't add up.
No one got away from dad.
321
00:23:16,061 --> 00:23:18,146
-Don't forget her.
-How do you know?
322
00:23:18,313 --> 00:23:21,149
Can't you for once believe I
know what I'm talking about?
323
00:23:21,316 --> 00:23:24,236
Yes, when you know what you're talking about.
324
00:23:24,403 --> 00:23:28,824
- These are hunches. I need more.
- You shouldn't have.
325
00:23:28,990 --> 00:23:32,702
- So I have that.
- I know it's a lie because I was there.
326
00:23:32,786 --> 00:23:34,371
Father burned her alive!
327
00:23:40,377 --> 00:23:41,586
Ana...
328
00:23:41,670 --> 00:23:42,754
Ana!
329
00:23:55,892 --> 00:23:59,855
-When are they coming back?
-No idea. Daimon didn't say that.
330
00:24:00,522 --> 00:24:04,025
Is it something else you
are hiding or is it true?
331
00:24:05,193 --> 00:24:06,736
I'm taking a lunch break.
332
00:24:06,820 --> 00:24:10,991
Fine. There are
some I should talk to,
333
00:24:11,074 --> 00:24:15,620
but now that you
mention it, I'm starving.
334
00:24:16,246 --> 00:24:18,540
Do you invite yourself to lunch?
335
00:24:18,707 --> 00:24:21,126
I do not know. If it works.
336
00:24:21,293 --> 00:24:23,253
-Does it work?
-Stop it.
337
00:24:24,796 --> 00:24:29,468
I wanted to look at a cart with
tacos, which people here love.
338
00:24:29,551 --> 00:24:32,846
- Company would be nice.
- You don't have to say that twice.
339
00:24:37,642 --> 00:24:41,021
I have to go to the guard center. See you outside.
340
00:25:29,110 --> 00:25:31,238
-Are you unharmed?
-I'm fine.
341
00:25:34,324 --> 00:25:35,742
Go outside.
342
00:26:15,240 --> 00:26:18,535
Each turns over a stone.
343
00:26:28,837 --> 00:26:33,258
We shouldn't have gone. We should have
stayed and watched Zoe Richard's house.
344
00:26:33,883 --> 00:26:36,469
Are you starting to think Ana was up to something?
345
00:26:37,512 --> 00:26:38,972
Who the hell knows?
346
00:26:41,891 --> 00:26:43,435
As for what Ana said about…
347
00:26:44,394 --> 00:26:45,979
...that she was there when it happened...
348
00:26:46,896 --> 00:26:48,106
Did you know?
349
00:26:50,442 --> 00:26:55,071
I knew there was a
good chance she'd
350
00:26:55,155 --> 00:26:56,865
seen something
terrible with Dad, but…
351
00:26:58,450 --> 00:27:00,410
...seeing something like this is...
352
00:27:01,578 --> 00:27:05,707
-Did you never talk about what happened?
-Excuse me, have you met my sister?
353
00:27:07,792 --> 00:27:12,130
Ana always kept me at a
distance, and I understand that.
354
00:27:12,213 --> 00:27:14,174
Honestly, I was grateful.
355
00:27:15,800 --> 00:27:18,094
I wasn't exactly Dr. Phil.
356
00:27:18,720 --> 00:27:20,805
There is no point in blaming yourself.
357
00:27:21,514 --> 00:27:26,519
What could you have done? You
were a child. It was clearly traumatic.
358
00:27:27,103 --> 00:27:31,524
There was also the separation from
your mother. The family was split up.
359
00:27:32,651 --> 00:27:34,903
Not to mention her
time in family care.
360
00:27:36,071 --> 00:27:38,782
Such an experience makes trust difficult.
361
00:27:38,865 --> 00:27:41,951
It forces you to solve
your problems yourself.
362
00:27:44,245 --> 00:27:47,457
You are not responsible for
any of what she experienced.
363
00:27:53,755 --> 00:27:54,839
You are good.
364
00:27:59,219 --> 00:28:00,804
I do my best.
365
00:28:01,680 --> 00:28:04,140
I can't figure out
how to talk to her.
366
00:28:04,224 --> 00:28:08,728
- It feels like we're always just arguing.
-Do you want my advice?
367
00:28:09,354 --> 00:28:10,730
She needs empathy.
368
00:28:11,898 --> 00:28:14,025
Put yourself in her shoes.
369
00:28:14,984 --> 00:28:16,236
How is she?
370
00:28:17,654 --> 00:28:21,199
How do you think she will react
now that you know what she saw?
371
00:28:21,282 --> 00:28:22,784
What will she do?
372
00:28:22,867 --> 00:28:24,911
After all, she was with foster families.
373
00:28:24,994 --> 00:28:28,123
She wants to solve her own
problems and prove me wrong…
374
00:28:31,584 --> 00:28:33,211
- Damn it.
-What?
375
00:28:33,753 --> 00:28:36,297
-She goes back to the house.
-Do you think so?
376
00:28:37,132 --> 00:28:38,133
Yes.
377
00:28:56,276 --> 00:29:00,071
I know that patient. He's never
been like this before. He is not violent.
378
00:29:00,155 --> 00:29:02,240
It's not him. It is her.
379
00:29:04,993 --> 00:29:07,203
Mother doesn't want me here.
380
00:29:08,163 --> 00:29:13,710
She is good at manipulation. A demon
that can turn peaceful people violent.
381
00:29:16,671 --> 00:29:18,131
Including her children.
382
00:29:20,759 --> 00:29:23,219
This is why we must stick together.
383
00:29:24,846 --> 00:29:27,140
We must be honest with each other.
384
00:29:28,099 --> 00:29:29,893
I'm worried about you, Louise.
385
00:29:31,144 --> 00:29:34,856
I have to increase security
and rotate some of the patients.
386
00:29:34,939 --> 00:29:36,608
Come on, Louise.
387
00:29:36,775 --> 00:29:38,318
You move differently.
388
00:29:38,860 --> 00:29:43,072
You take painkillers.
I know you.
389
00:29:43,156 --> 00:29:46,493
Can we skip ahead to
me saying don't worry?
390
00:29:46,576 --> 00:29:48,244
No we can not.
391
00:29:50,622 --> 00:29:51,873
It's cancer, right?
392
00:29:57,504 --> 00:29:59,506
-What kind?
-Lung.
393
00:30:03,802 --> 00:30:09,182
I have found a replacement.
Gabriella Rosetti, a novice.
394
00:30:09,724 --> 00:30:12,477
She has good recommendations.
I'm teaching her.
395
00:30:12,644 --> 00:30:14,395
When would you say that?
396
00:30:14,479 --> 00:30:19,108
Everything is under control.
As I said, she has good recommendations.
397
00:30:19,275 --> 00:30:20,318
Louise!
398
00:30:23,238 --> 00:30:25,323
I'm not talking about work.
399
00:30:33,915 --> 00:30:35,041
You're right.
400
00:30:36,918 --> 00:30:38,294
I should have said that.
401
00:30:38,670 --> 00:30:39,963
Who else knows?
402
00:30:41,798 --> 00:30:44,342
In addition to a doctor on staff...
403
00:30:45,718 --> 00:30:46,594
...only you.
404
00:30:47,220 --> 00:30:50,014
-Treatment?
- I won't have chemo.
405
00:30:50,098 --> 00:30:53,977
I have neither the time nor the
strength to defend that choice to you.
406
00:30:54,060 --> 00:30:56,312
I have already been taught.
407
00:30:59,774 --> 00:31:00,900
The only thing I want…
408
00:31:03,069 --> 00:31:06,072
...is going out to eat good
tacos with an old friend.
409
00:32:18,353 --> 00:32:19,479
What's your name?
410
00:32:19,646 --> 00:32:21,606
- Jake.
- Jake.
411
00:32:22,565 --> 00:32:26,402
Do you feel like doing something
really bad in a dark alley?
412
00:32:46,172 --> 00:32:47,465
Whoa, where are you going?
413
00:32:47,966 --> 00:32:48,967
Oops!
414
00:33:02,480 --> 00:33:03,690
Get the guards.
415
00:33:03,773 --> 00:33:05,608
Call the emergency center!
416
00:33:05,692 --> 00:33:06,609
Are you okay mate?
417
00:33:15,910 --> 00:33:17,578
Hello? Is there anyone at home?
418
00:33:18,871 --> 00:33:20,039
Zoey?
419
00:33:22,583 --> 00:33:23,584
Ana?
420
00:33:25,336 --> 00:33:26,421
Zoey?
421
00:33:28,381 --> 00:33:30,967
What is the chance
that she walks the dog?
422
00:33:31,050 --> 00:33:33,386
-She didn't have a dog.
- Maybe she got one.
423
00:33:35,555 --> 00:33:37,056
There is something wrong here.
424
00:33:37,140 --> 00:33:38,558
I look upstairs.
425
00:33:48,860 --> 00:33:49,902
Ana?
426
00:34:02,623 --> 00:34:03,624
Ana?
427
00:34:54,509 --> 00:34:55,510
Hello?
428
00:35:04,352 --> 00:35:05,186
Zoey?
429
00:35:22,161 --> 00:35:23,121
Where is Zoe?
430
00:35:28,876 --> 00:35:29,877
I'm Zoe.
431
00:35:51,566 --> 00:35:52,400
Hello!
432
00:36:01,450 --> 00:36:03,452
where is my sister Where is Aubree?
433
00:36:03,536 --> 00:36:07,039
Stay where you are! I mean it! Stay there.
434
00:36:07,623 --> 00:36:09,333
I do not understand it.
435
00:36:09,500 --> 00:36:13,546
Aubree thought she was protecting me.
She said the world wouldn't accept me.
436
00:36:13,713 --> 00:36:17,717
I was suffocating and you
brought that woman here.
437
00:36:18,467 --> 00:36:23,639
I saw her. She had the same
eyes when she was a little girl.
438
00:36:23,806 --> 00:36:28,936
-Everything your sister said happened to you.
- She said she had gone away.
439
00:36:29,896 --> 00:36:34,734
I wanted to help her find her
father, but she led me right to him.
440
00:36:38,321 --> 00:36:40,615
She knew what he wanted to do to me.
441
00:36:42,325 --> 00:36:43,618
I want to help you.
442
00:36:43,701 --> 00:36:47,914
No. Aubree said the same thing.
She loves me, but she kills me.
443
00:36:48,080 --> 00:36:51,083
Now I help myself.
444
00:36:58,758 --> 00:37:00,509
-Daimon!
-Gabriella?
445
00:37:00,593 --> 00:37:02,386
We're in the basement.
446
00:37:04,222 --> 00:37:05,765
-Zoe don't.
-No more regrets.
447
00:37:05,932 --> 00:37:07,808
- There is another way out.
-No more pain.
448
00:37:09,518 --> 00:37:12,855
Zoe, right? Come on, we have to
get out of here. We can talk outside.
449
00:37:12,939 --> 00:37:17,026
-No. That's the only way I can get rid of the burden.
-Take my hand. We can help you.
450
00:37:17,109 --> 00:37:18,945
I don't need your help.
451
00:37:19,111 --> 00:37:20,863
I should have died in that fire.
452
00:37:21,030 --> 00:37:22,240
I do not believe that.
453
00:37:23,783 --> 00:37:25,451
We have to find another way out.
454
00:37:26,202 --> 00:37:27,578
We won't leave you behind.
455
00:37:27,745 --> 00:37:30,081
We either go together or stay together.
456
00:37:30,164 --> 00:37:31,165
We have to go.
457
00:37:31,624 --> 00:37:32,667
Zoe, come on.
458
00:37:35,920 --> 00:37:36,921
Come on.
459
00:38:27,388 --> 00:38:32,268
The young fellow came right after you left.
He said we could have revenge.
460
00:38:32,351 --> 00:38:35,896
I'm really sorry.
I just want to get rid of the pain.
461
00:38:35,980 --> 00:38:37,106
You can start now.
462
00:38:37,273 --> 00:38:38,858
You can make that choice.
463
00:38:38,941 --> 00:38:41,819
- Where's Aubree?
-She leads your sister into a trap.
464
00:38:41,902 --> 00:38:45,239
-Ana can handle herself.
-Yes, but Aubree is not alone.
465
00:38:45,323 --> 00:38:46,657
You mean him the young one?
466
00:38:46,741 --> 00:38:50,786
No, there would be someone else.
One who is strong enough to "end it."
467
00:38:58,210 --> 00:39:02,840
I should have been there that day.
I could do something.
468
00:39:03,591 --> 00:39:07,261
So today I get my revenge.
469
00:39:08,971 --> 00:39:10,556
On behalf of Zoe.
470
00:39:12,975 --> 00:39:17,146
You were right. I
lied, but so did you.
471
00:39:17,313 --> 00:39:18,856
What do you mean?
472
00:39:24,612 --> 00:39:25,905
Hi Button.
473
00:39:27,156 --> 00:39:28,157
It is you.
474
00:40:06,779 --> 00:40:09,532
No, I did as I was told.
475
00:40:10,616 --> 00:40:12,827
No. Leave me alone.
476
00:40:14,537 --> 00:40:15,913
She's the one you're after.
477
00:40:17,998 --> 00:40:19,083
What are you?
478
00:41:42,791 --> 00:41:44,168
He was different
479
00:41:45,127 --> 00:41:46,504
but I could feel it.
480
00:41:46,670 --> 00:41:47,713
It was him.
481
00:41:48,839 --> 00:41:50,799
-It was him.
-I know.
482
00:41:52,468 --> 00:41:53,844
He was so strong.
483
00:41:53,928 --> 00:41:55,679
It's alright.
484
00:41:57,306 --> 00:41:58,349
I believe in you.
485
00:41:59,266 --> 00:42:00,601
I believe in you.
486
00:42:02,811 --> 00:42:06,815
You're not giving her a chance at all.
She has studied in Vatican City.
487
00:42:06,899 --> 00:42:08,192
The Vatican, the fupican.
488
00:42:08,692 --> 00:42:12,821
- Did you just say "The Vatican, the fupikan"?
-I'm pretty sure it's Latin.
489
00:42:12,905 --> 00:42:16,033
Seriously, I don't care
where she studied.
490
00:42:17,243 --> 00:42:19,370
You are irreplaceable
and the fire alarm
491
00:42:19,453 --> 00:42:23,624
chaos is baby food
compared to what's to come.
492
00:42:23,707 --> 00:42:27,461
-Gabriella is talented.
- It's not about skill, Louise.
493
00:42:28,045 --> 00:42:29,296
That's the story.
494
00:42:29,463 --> 00:42:32,675
God knows why we ended
up with those kids, but we did.
495
00:42:33,759 --> 00:42:37,638
We had to keep them separate
and we did. That was the deal.
496
00:42:38,180 --> 00:42:40,599
But it doesn't matter if you give up.
497
00:42:40,766 --> 00:42:46,689
-And I can't do this alone.
- I'm tired of being tired, Henry.
498
00:42:46,772 --> 00:42:48,023
I...
499
00:42:48,107 --> 00:42:53,404
I'm tired of having to fight for everyone
on this planet. I have no more in me.
500
00:42:53,946 --> 00:42:55,406
So let me help you.
501
00:42:57,741 --> 00:42:58,867
Let me in.
502
00:43:03,205 --> 00:43:05,499
Too many secrets are not good.
503
00:43:07,126 --> 00:43:08,127
That...
504
00:43:08,877 --> 00:43:10,629
I learned that the hard way.
505
00:43:11,297 --> 00:43:15,217
You don't have to carry that burden alone.
I mean it.
506
00:43:17,303 --> 00:43:18,887
I am here for you.
507
00:43:23,559 --> 00:43:25,352
Our work is not finished.
508
00:43:27,229 --> 00:43:29,231
People will get hurt.
509
00:43:29,857 --> 00:43:35,112
And not just them.
There are other forces at play here.
510
00:43:36,155 --> 00:43:39,199
The last thing the world needs
511
00:43:39,283 --> 00:43:41,493
is a Helstrom family reunion.
512
00:43:42,494 --> 00:43:44,413
If we light the fuse...
513
00:43:45,748 --> 00:43:47,458
...may God be gracious to us all.
514
00:44:40,928 --> 00:44:44,056
Lyrics by Mia Kyhn
38028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.