Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,640 --> 00:00:13,400
Here we go. Another day
in the factory of dreams.
2
00:00:18,440 --> 00:00:21,120
Welcome back.
Good news is since you were
3
00:00:21,200 --> 00:00:24,160
last here, we're still in business.
Actually more than that,
4
00:00:24,240 --> 00:00:27,080
we are busy. Like, really busy.
5
00:00:33,880 --> 00:00:35,920
See, there's actual work going on.
6
00:00:36,000 --> 00:00:39,240
Familiar faces all still here.
Morning, Andrew. Morning, mate.
7
00:00:39,320 --> 00:00:41,560
And Neil, morning Neil.
8
00:00:42,720 --> 00:00:45,560
Yeah. His hearing still doesn't
really work. Anthony's here.
9
00:00:45,640 --> 00:00:48,480
Morning. Morning, mate.
That's a new face, belongs to Isaac.
10
00:00:48,560 --> 00:00:51,560
He's a new recruit. Morning.
Very long.
11
00:00:51,640 --> 00:00:53,360
Brings up our average height
a treat.
12
00:00:53,440 --> 00:00:58,520
One more addition over here,
Sophie. She does everything really.
13
00:00:58,600 --> 00:01:01,320
Literally everything. Morning Soph,
have you got my...bag?
14
00:01:01,400 --> 00:01:03,240
Thank you. Yeah,
I left this yesterday.
15
00:01:04,560 --> 00:01:06,160
(ENGINE SPUTTERING)
16
00:01:06,240 --> 00:01:07,880
Something worked!
17
00:01:07,960 --> 00:01:10,960
Two years ago, I set up
a classic car restoration business
18
00:01:11,040 --> 00:01:13,920
with the Greenhouse family...
We can recover any vehicle.
19
00:01:14,000 --> 00:01:16,039
(GASPS) (HONKS)
Turning my passion
20
00:01:16,120 --> 00:01:19,280
into a successful business
with my family in tow,
21
00:01:19,360 --> 00:01:22,520
(WHOOPS)
hasn't exactly been plain sailing.
22
00:01:22,600 --> 00:01:24,280
No, Mother, shush.
23
00:01:24,360 --> 00:01:26,840
But things are finally on the up.
(APPLAUSE)
24
00:01:26,920 --> 00:01:29,920
We've got work.
How far do you want to go with it?
25
00:01:30,000 --> 00:01:33,360
New staff. Ooh.
We're racing again.
26
00:01:33,440 --> 00:01:35,520
Never drive that quickly on the way
to work.
27
00:01:35,600 --> 00:01:37,960
And we're going international.
Merci, Monsieur.
28
00:01:38,039 --> 00:01:41,440
I just hope I haven't taken on
too much. Argh.
29
00:01:41,520 --> 00:01:43,640
I've got that gone wrong feeling.
30
00:01:57,680 --> 00:02:02,360
Big day for us today.
A very classic French car.
31
00:02:02,440 --> 00:02:04,880
And this isn't just any Delahaye.
32
00:02:04,960 --> 00:02:09,560
This actual car was commissioned
and owned by Louis Chiron,
33
00:02:09,640 --> 00:02:12,320
who was a legendary racing driver.
34
00:02:12,400 --> 00:02:14,840
This is next level.
This puts us in the big league.
35
00:02:14,919 --> 00:02:18,080
Chaps, it's here. It is here.
36
00:02:20,280 --> 00:02:24,440
So that is Chiron's actual car.
He actually drove that car.
37
00:02:24,520 --> 00:02:26,800
That is unique.
That's is a special car. Yeah,
38
00:02:26,880 --> 00:02:29,960
that's exactly what we want.
The new Bugattis are named after.
39
00:02:30,040 --> 00:02:32,760
So Art Deco,
the whole car really is.
40
00:02:32,840 --> 00:02:36,320
Right, so it's time to remove it.
Try to get it in there? Yes.
41
00:02:36,400 --> 00:02:39,960
So now the small matter of getting
a quarter of a million-pound car
42
00:02:40,040 --> 00:02:43,400
with a dead battery
off the trailer...safely.
43
00:02:44,840 --> 00:02:47,000
So am I controlling the descent?
44
00:02:47,079 --> 00:02:49,960
(GASPS) Oh, I'm not liking it.
45
00:02:50,040 --> 00:02:53,800
Oh. Are we OK? Yeah,
you're all right, keep going.
46
00:02:59,160 --> 00:03:02,320
OK, we are down.
We can get a rope on it and pull it.
47
00:03:02,400 --> 00:03:05,360
You're like a shire horse,
aren't you. Come on. (LAUGHTER)
48
00:03:05,440 --> 00:03:07,320
Right. Are you ready?
49
00:03:11,120 --> 00:03:13,960
We can recover any vehicle.
(CHUCKLES)
50
00:03:17,160 --> 00:03:19,160
That was...
Cor, that was taxing.
51
00:03:23,120 --> 00:03:24,720
The Delahaye is owned
52
00:03:24,800 --> 00:03:28,240
by our international collector
client Hissam, and he wants the car
53
00:03:28,320 --> 00:03:32,040
to look exactly like it did
when it was brand-new.
54
00:03:32,120 --> 00:03:34,840
It was a bright blue.
So you want it -
55
00:03:34,920 --> 00:03:36,680
I want to go back to the original.
56
00:03:36,760 --> 00:03:41,079
But restoring it to the masterpiece
Louis Chiron originally commissioned
57
00:03:41,160 --> 00:03:43,160
is going to be a massive challenge.
58
00:03:45,960 --> 00:03:49,000
If that car could talk
it would tell you
a few stories I'll bet.
59
00:03:51,360 --> 00:03:54,360
It's a dream car to work on.
60
00:03:54,440 --> 00:03:56,960
It's a Delahaye, which
is a French Rolls-Royce.
61
00:03:58,120 --> 00:04:00,560
In the car world,
that is like your Monet,
62
00:04:00,640 --> 00:04:04,240
that is a painting, a work of art.
It's not just a car.
63
00:04:07,240 --> 00:04:09,560
So this is a big day for the Cog,
that's for sure.
64
00:04:09,640 --> 00:04:12,120
A big moment for me
cos this is what I've dreamed of
65
00:04:12,200 --> 00:04:14,120
for years and years
to get to this stage.
66
00:04:18,240 --> 00:04:21,399
Taking the doorhandles off, marking
them all, where they came from.
67
00:04:22,440 --> 00:04:26,040
The biggest pressure on us
is that everything's bespoke
for this car,
68
00:04:26,120 --> 00:04:29,360
if we break anything,
or lose anything,
69
00:04:29,440 --> 00:04:32,160
chances are you ain't going
to find another part for it,
70
00:04:32,240 --> 00:04:34,880
so we've got to be very,
very careful with this car.
71
00:04:46,080 --> 00:04:48,480
Hello? Nobody, I'm home.
72
00:04:49,720 --> 00:04:53,040
This is quite weird, it's because
Izzy is at university in Bristol.
73
00:04:53,120 --> 00:04:55,920
Willow is staying at university
halls in Hartpury
74
00:04:56,000 --> 00:04:58,280
and Mindy's chasing around Arizona
on a pony,
75
00:04:58,360 --> 00:05:00,080
learning how to be a cowboy.
76
00:05:02,680 --> 00:05:04,320
Right. Dinner for one.
77
00:05:04,400 --> 00:05:06,920
I mean, I do cook
when Mindy's home anyway.
78
00:05:07,000 --> 00:05:10,080
Not a lot
and not to any great effect.
79
00:05:11,920 --> 00:05:13,520
(MOBILE RINGING)
80
00:05:13,600 --> 00:05:17,240
(GASPS)
Oh, speak of, that Is Mindy.
81
00:05:18,560 --> 00:05:21,000
Hello. MINDY: Hi. I'm on a horse.
82
00:05:21,080 --> 00:05:23,840
Hang on. There you are.
Hello. How are you?
83
00:05:25,080 --> 00:05:28,480
Good. This is Laquita. Laquita.
84
00:05:28,560 --> 00:05:31,880
And that's like a proper cowboy-type
western horse?
85
00:05:33,080 --> 00:05:37,640
Yep. Behind me is a cactus.
Look at that cactus. It's massive.
86
00:05:37,720 --> 00:05:40,680
It is like you're in a western.
It is amazing.
87
00:05:40,760 --> 00:05:43,880
We're going to the saloon.
Saloon? Are you?
88
00:05:43,960 --> 00:05:48,360
We're going to have a beer.
You're having a beer.
89
00:05:48,440 --> 00:05:51,320
You've frozen. Oh, you're back.
90
00:05:51,400 --> 00:05:53,600
The signal in the Wild West
is intermittent.
91
00:05:53,680 --> 00:05:55,440
Well, have a nice time
in the saloon.
92
00:05:55,520 --> 00:05:58,400
Don't start any fights or throw
anybody through any windows.
93
00:05:58,480 --> 00:06:01,280
OK. OK. Bye-bye now.
Miss you. Bye-bye.
94
00:06:04,560 --> 00:06:07,800
That is so strange.
95
00:06:07,880 --> 00:06:11,480
It's so strange
that after 25 years of me,
96
00:06:11,560 --> 00:06:15,920
that's been me for 25 years,
calling from a jungle, a desert,
97
00:06:16,000 --> 00:06:19,680
glacier, wherever, getting a signal,
"Hi, how are you doing?
What's happening?"
98
00:06:19,760 --> 00:06:21,760
And now
it's the other way around.
99
00:06:21,840 --> 00:06:25,680
Very odd. Yeah.
100
00:06:25,760 --> 00:06:27,640
Right, get me tea in the oven.
101
00:06:28,760 --> 00:06:31,760
Salmon and yesterday's vegetables.
102
00:06:31,840 --> 00:06:34,800
It'll be ready at twenty two.
103
00:06:48,200 --> 00:06:51,320
Hello. Royal Automobile Club.
104
00:06:51,400 --> 00:06:55,200
I'm going to do some research
on the colour of the Delahaye.
105
00:06:55,280 --> 00:06:59,000
It's not going to be just something
you can take off the shelf.
106
00:07:00,120 --> 00:07:01,720
Got to get it right.
107
00:07:03,560 --> 00:07:05,160
When it left the factory,
108
00:07:05,240 --> 00:07:08,920
the Delahaye featured a shade
of light blue
109
00:07:09,000 --> 00:07:11,640
that we've got to match precisely.
110
00:07:11,720 --> 00:07:14,640
I'm hoping the RAC's extensive
motoring library
111
00:07:14,720 --> 00:07:18,320
will give me some clues
to the colour Chiron chose.
112
00:07:18,400 --> 00:07:20,440
Here we go, Louis Chiron.
113
00:07:20,520 --> 00:07:24,000
Oh, he was often known
as Louis the Debonair.
114
00:07:24,080 --> 00:07:27,000
Similar things are often said
about me.
115
00:07:27,080 --> 00:07:29,360
Born in Monaco, 1899.
116
00:07:29,440 --> 00:07:33,640
And he began driving a T22 Bugatti
just in local races.
117
00:07:33,720 --> 00:07:36,280
And he persuaded
a rich American woman to buy him
118
00:07:36,360 --> 00:07:38,880
a T30 Bugatti.
And then with that car,
119
00:07:38,960 --> 00:07:44,400
he became a local champion in 1925.
What a lad. He sounds brilliant.
120
00:07:46,480 --> 00:07:48,840
Chiron wanted a Delahaye.
121
00:07:48,920 --> 00:07:53,159
Commissioned a coachbuilder,
Chapron. These were custom.
122
00:07:53,240 --> 00:07:56,760
These were built-to-order.
That's our car.
123
00:07:58,120 --> 00:08:02,520
Bleu Ciel, sky blue or Blue Miami.
124
00:08:02,600 --> 00:08:06,520
OK. Bleu Ciel, Bleu Miami.
125
00:08:06,600 --> 00:08:09,200
Now I've got the French names
for the colour,
126
00:08:09,280 --> 00:08:12,360
I'll need to find
the exact paint recipe.
127
00:08:12,440 --> 00:08:16,080
But before that I've had one
of my trademark brilliant ideas...
128
00:08:16,160 --> 00:08:19,040
They display a different car here
at the Royal Automobile Club
129
00:08:19,120 --> 00:08:21,760
regularly down there,
like that Daytona.
130
00:08:21,840 --> 00:08:24,400
The Delahaye is worthy of that spot.
131
00:08:25,720 --> 00:08:27,840
We're doing it
cos we want to show the world,
132
00:08:27,920 --> 00:08:29,680
look, we've done an important car.
133
00:08:31,960 --> 00:08:33,600
What if I could get it there?
134
00:08:35,200 --> 00:08:37,760
If only I knew
the chairman of the club.
135
00:08:37,840 --> 00:08:40,320
Oh, no wait. I do. I can ask.
136
00:08:42,240 --> 00:08:45,159
BEN: Ah. Richard, how are you?
137
00:08:52,280 --> 00:08:57,280
(MESSAGE TONE)
Oh, that's a bit ominous.
138
00:08:57,360 --> 00:09:01,320
Message off Richard.
Get everybody,
139
00:09:01,400 --> 00:09:04,560
knock off early.
Meet me at the Green Dragon.
140
00:09:04,640 --> 00:09:07,040
Perhaps he's going to buy me
a drink. Never know.
141
00:09:09,160 --> 00:09:12,920
Didn't he go to the RAC today,
Richard? Yeah, he did, yeah.
142
00:09:13,000 --> 00:09:15,760
Perhaps we've been bought out
by some movie star.
143
00:09:15,840 --> 00:09:19,080
More likely be P45, I reckon.
(LAUGHS)
144
00:09:21,200 --> 00:09:23,480
Anthony, Isaac, come on.
145
00:09:31,120 --> 00:09:32,760
Looks a bit posh.
146
00:09:35,000 --> 00:09:36,640
Hang on.
147
00:09:38,240 --> 00:09:39,880
I think it's this way.
148
00:09:48,720 --> 00:09:52,840
OMG, as they say down
on the streets,
149
00:09:52,920 --> 00:09:55,600
this must be serious.
150
00:09:55,680 --> 00:10:00,160
I got a call from Napoleon
this morning calling a meeting.
151
00:10:00,240 --> 00:10:02,600
It's a bit posh for a bit
of a meeting, isn't it?
152
00:10:02,680 --> 00:10:04,800
I don't know,
the posher the surroundings,
153
00:10:04,880 --> 00:10:06,920
the worse the news. Oh.
154
00:10:07,000 --> 00:10:09,960
Well, on that happy note...
Glass half empty, mate.
155
00:10:10,040 --> 00:10:12,200
(LAUGHTER)
156
00:10:15,200 --> 00:10:16,800
Right.
157
00:10:19,080 --> 00:10:23,920
Hello, everybody. Hello. Hello.
Thank you all for gathering.
158
00:10:24,000 --> 00:10:29,480
The reason for the gathering
is well, it is, it is good news.
159
00:10:30,480 --> 00:10:33,480
No P45s then.
No, no, this is good news.
160
00:10:33,560 --> 00:10:37,160
So I've just been at the RAC
in London,
161
00:10:37,240 --> 00:10:40,360
where I've been researching
paint colours for the Delahaye.
162
00:10:40,440 --> 00:10:45,080
Every week, they display
a very significant car
163
00:10:45,160 --> 00:10:46,880
in, what they call the Rotunda,
164
00:10:46,960 --> 00:10:50,880
it's like a really posh lobby
in the clubhouse.
165
00:10:50,960 --> 00:10:53,960
And they always have very rare cars,
166
00:10:54,040 --> 00:10:55,680
cars like the one we're doing.
167
00:10:55,760 --> 00:11:00,280
So I happened to know Ben Cussons,
the chairman of the RAC quite well.
168
00:11:00,360 --> 00:11:04,040
He said there is a slot because
they had a car drop out.
169
00:11:04,120 --> 00:11:07,520
There is a slot coming up
in the not too distant future,
170
00:11:07,600 --> 00:11:09,360
and we could have our car there.
171
00:11:09,440 --> 00:11:14,560
So... It's erm, it's next week.
(ALL LAUGH SHEEPISHLY)
172
00:11:15,560 --> 00:11:21,520
A week? It's a week. Look. Look.
Here, it's because... (STUTTERS)
173
00:11:21,600 --> 00:11:24,680
I want this to come straight
out of the oven, hot off the press,
174
00:11:24,760 --> 00:11:27,080
just like a fresh...
It will be hot off the press.
175
00:11:27,160 --> 00:11:30,480
Like a freshly-baked loaf of bread
when it's at its crustiest and best
176
00:11:30,560 --> 00:11:32,720
straight in,
into the foyer, Ta-da.
177
00:11:32,800 --> 00:11:35,400
We're not gonna get this
opportunity again, are we? No.
178
00:11:35,480 --> 00:11:37,680
You've got to go for it.
We can't let this go.
179
00:11:37,760 --> 00:11:41,440
That's why I didn't say no.
I said yes, Ben.
180
00:11:41,520 --> 00:11:44,480
The order of play is,
go like heck on the car,
181
00:11:44,560 --> 00:11:47,280
getting it ready for paint.
I will do the research
182
00:11:47,360 --> 00:11:50,560
and find you the colour
and the ingredients you need.
183
00:11:50,640 --> 00:11:53,720
And I will do my PR bit.
You'll do the PR bit.
184
00:11:53,800 --> 00:11:55,480
And we'll work our asses off.
185
00:11:55,560 --> 00:11:57,440
That's kind of
how it's going to work.
186
00:11:57,520 --> 00:11:59,920
I'm going to come right out
and say that went well.
187
00:12:00,000 --> 00:12:01,600
It was a success.
188
00:12:01,680 --> 00:12:04,440
I think they can see
the opportunity.
Of course, they can.
189
00:12:04,520 --> 00:12:09,080
And you can see Anthony and Neil
and Andrew.
190
00:12:09,160 --> 00:12:11,520
In fact, all of them were proud.
191
00:12:13,240 --> 00:12:16,720
Not long ago, we were working
in Tram Inn, a little place,
192
00:12:16,800 --> 00:12:21,280
then to get a car
as nice as a Delahaye,
with a history of the Delahaye
193
00:12:21,360 --> 00:12:25,240
to a place that Richard is saying
is amazing
194
00:12:25,320 --> 00:12:27,280
because I've never actually
seen the place.
195
00:12:27,360 --> 00:12:30,240
This could be a showstopper.
This could actually be
196
00:12:30,320 --> 00:12:32,960
the biggest thing
the Cog has ever done.
197
00:12:33,040 --> 00:12:36,200
When me and Richard used to talk
at the Tram Inn about these things
198
00:12:36,280 --> 00:12:38,960
that perhaps one day
my dream would be to get
199
00:12:39,040 --> 00:12:42,360
a really important car and get it
painted and get it somewhere.
200
00:12:42,440 --> 00:12:46,920
And now it's become reality,
it's... (CHUCKLES NERVOUSLY)
201
00:12:47,000 --> 00:12:50,960
it's a bit worrying, and I don't
want to blow this opportunity,
202
00:12:51,040 --> 00:12:52,800
I really want to make it work.
203
00:12:52,880 --> 00:12:56,920
It's good. It's exciting.
You're going to do all the work.
So let's get it there.
204
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
I can see
why Richard's excited
205
00:12:59,080 --> 00:13:01,560
and I can see why Neil and Anthony
are very excited,
206
00:13:01,640 --> 00:13:04,720
but it ain't just a case of
Richard getting that car there.
207
00:13:04,800 --> 00:13:07,280
It's showing off our garage
and what we can do.
208
00:13:07,360 --> 00:13:11,880
So, the pressure is
doing it fast and good
209
00:13:11,960 --> 00:13:14,480
and that is just going to be...
210
00:13:14,560 --> 00:13:18,040
I'm still 50/50 whether we're going
to make it but we can try.
211
00:13:29,210 --> 00:13:30,970
This is not the best timing.
212
00:13:32,090 --> 00:13:34,770
Right now I should be pressing on
with my detective work
213
00:13:34,850 --> 00:13:38,050
to identify the precise colour
to paint the Delahaye.
214
00:13:38,130 --> 00:13:43,370
But I promised Izzy I'd look
into a replacement horse lorry
215
00:13:44,370 --> 00:13:47,130
to support Willow's budding
show jumping career.
216
00:13:48,170 --> 00:13:53,570
So it really is, work, daughters.
Work, daugh...
217
00:13:53,650 --> 00:13:56,810
Right now, at this moment,
it's got to be daughters.
218
00:13:56,890 --> 00:13:58,490
For my own safety.
219
00:13:59,610 --> 00:14:02,490
Given how expensive everything else
to do with horses is,
220
00:14:03,770 --> 00:14:07,530
I'm braced for it not being
inexpensive to buy a lorry
221
00:14:07,610 --> 00:14:13,370
to put one in, but oh, come on.
So new, that's 84 grand.
222
00:14:13,450 --> 00:14:17,250
I mean, that one looks like the one
we've got anyway. Hang on a minute.
223
00:14:27,050 --> 00:14:29,730
Right. So...
224
00:14:32,450 --> 00:14:34,930
I see no reason
why this can't service.
225
00:14:35,010 --> 00:14:37,810
It's done, what, 240,000 miles.
226
00:14:37,890 --> 00:14:40,250
That is nothing
in a truck like this.
227
00:14:40,330 --> 00:14:42,410
Erm. A bit of that.
228
00:14:48,570 --> 00:14:51,090
Dead as a doornail.
229
00:14:51,170 --> 00:14:52,810
(MOBILE CALLING TONE)
230
00:14:55,370 --> 00:15:01,330
NEIL: Morning. Neil, are you busy?
Er, yes. Why do you ask?
231
00:15:01,410 --> 00:15:04,650
Well, I mean, you busy, like,
right now, this moment?
232
00:15:04,730 --> 00:15:07,330
Well, you do remember
what's in the garage?
233
00:15:07,410 --> 00:15:10,570
What we're working on?
Delahaye. Yeah. Yeah, I know.
234
00:15:10,650 --> 00:15:13,250
But I've got a problem.
Oh, right, what's the matter?
235
00:15:13,330 --> 00:15:14,930
You any good with trucks?
236
00:15:25,170 --> 00:15:29,330
Morning. Hello. Thanks for coming.
See, it's a perfectly good truck.
237
00:15:30,770 --> 00:15:32,810
It just... Hang on, I'll show you.
238
00:15:35,490 --> 00:15:38,450
Look. Dead as, completely.
But that's... (GRUNTS)
239
00:15:38,530 --> 00:15:42,170
I don't know when it was last used.
No lights at all? No, nothing.
240
00:15:43,210 --> 00:15:45,370
But it's obviously died.
What's that for?
241
00:15:45,450 --> 00:15:48,890
You got a gas bottle or something?
You've got a... What's that?
242
00:15:48,970 --> 00:15:52,250
That's probably a battery isolator.
Oh, is that? Yes.
243
00:15:52,330 --> 00:15:55,130
You haven't got a battery isolator
on there? It probably has.
244
00:15:55,210 --> 00:15:59,730
Ah, right. I think it has.
Do you have any idea where?
245
00:15:59,810 --> 00:16:03,010
Don't know. The battery will be
somewhere under there,
246
00:16:03,090 --> 00:16:04,730
where the engine is.
247
00:16:09,290 --> 00:16:13,970
Argh. Yeah, it will do that. Yeah,
it's got to be, there's gotta be-
248
00:16:14,050 --> 00:16:16,330
Argh, that's down my neck now.
(LAUGHING)
249
00:16:18,490 --> 00:16:21,050
It's nasty, that.
Is it on the side there?
250
00:16:21,130 --> 00:16:23,930
I don't know. It's open.
Ah, there you are...
251
00:16:24,010 --> 00:16:26,170
I was just checking to make sure
you knew.
252
00:16:26,250 --> 00:16:29,530
Ah, batteries. There we are.
I can't feel my hands.
253
00:16:29,610 --> 00:16:32,970
No, I can't feel your hands either.
Just see if there's any...
254
00:16:33,050 --> 00:16:34,650
Oh, there's a light flashing.
255
00:16:34,730 --> 00:16:36,410
(ENGINE STARTS)
256
00:16:36,490 --> 00:16:38,130
Ahh, there you are.
257
00:16:38,210 --> 00:16:41,090
It's worth having full home package,
innit?
258
00:16:41,170 --> 00:16:44,130
I'm glad you came out. I'm sorry.
I'm slightly embarrassed.
259
00:16:44,210 --> 00:16:48,890
(SCOFFS) We don't have to show
that bit on the telly, do we? No.
260
00:16:53,930 --> 00:16:56,090
First job, I'm gonna
get this plated,
261
00:16:56,170 --> 00:16:58,650
which is basically
an MOT for trucks.
262
00:17:00,370 --> 00:17:04,330
I'd like to think we've been
able to get this, you know,
263
00:17:04,410 --> 00:17:06,250
usable and I can prove my point.
264
00:17:06,330 --> 00:17:09,169
You don't need a horse lorry,
you've got a horse lorry.
265
00:17:12,810 --> 00:17:14,969
Now I've ticked the lorry
off my to-do list,
266
00:17:15,050 --> 00:17:19,130
It's back to the Delahaye.
With the RAC Event in just six days,
267
00:17:19,209 --> 00:17:22,570
it would be pretty handy
if the Cogs can find traces
268
00:17:22,650 --> 00:17:25,770
of the original colour
under that grey top coat.
269
00:17:26,810 --> 00:17:28,410
It's good.
270
00:17:28,490 --> 00:17:31,250
Doesn't it feel heartbreaking
when you've got this lovely,
271
00:17:31,330 --> 00:17:33,570
lovely shiny paint
and you go... (VOCALISES)
272
00:17:35,410 --> 00:17:37,730
Sacrilegious is that.
273
00:17:37,810 --> 00:17:40,690
Oh. (BOTH CHUCKLE)
274
00:17:44,490 --> 00:17:46,650
If that's spray filler
under that blue
275
00:17:46,730 --> 00:17:49,810
that's not original then.
No, definitely not.
276
00:17:49,890 --> 00:17:52,370
No. That's not original.
277
00:17:52,450 --> 00:17:55,370
I don't think they had that much
filler back in 1947, did they?
278
00:17:55,450 --> 00:17:58,570
Seventy-six years ago.
No. No, definitely not.
279
00:17:59,650 --> 00:18:01,610
I can see some late nights coming.
280
00:18:03,250 --> 00:18:07,690
While Neil's trying to find
the car's original colour
by practical means,
281
00:18:07,770 --> 00:18:10,970
I'm struggling
with the academic research.
282
00:18:11,050 --> 00:18:13,610
I've got the French names
for the colour,
283
00:18:13,690 --> 00:18:15,810
but that's not much use by itself.
284
00:18:15,890 --> 00:18:19,490
Without a recipe,
or a visual reference even,
285
00:18:19,570 --> 00:18:22,490
they're just names, just words,
how do I make it?
286
00:18:23,770 --> 00:18:27,010
But as this is becoming
a detective story, I've got a lead,
287
00:18:27,090 --> 00:18:29,370
to get in touch
with Noelle Chapron.
288
00:18:29,450 --> 00:18:32,810
She's the daughter of Henri Chapron,
the French coachbuilder
289
00:18:32,890 --> 00:18:35,010
who originally built the Delahaye.
290
00:18:35,090 --> 00:18:37,490
And she's agreed
to talk to me online.
291
00:18:37,570 --> 00:18:40,210
Apparently she likes to chat.
That's all right.
292
00:18:41,290 --> 00:18:43,090
Bonsoir.
NOELLE: Bonsoir.
293
00:18:43,170 --> 00:18:45,930
Thank you so much for talking to me.
So what I want to ask
294
00:18:46,010 --> 00:18:47,770
for my mystery here.
295
00:18:47,850 --> 00:18:52,450
In 1946, Chiron's Delahaye
arrived at Chapron
296
00:18:52,530 --> 00:18:55,730
and then it's a case of
Chapron building the body for it
297
00:18:55,810 --> 00:18:59,170
that Chiron agreed.
And they agreed a colour.
298
00:18:59,250 --> 00:19:03,210
Do we have any record of the colour?
299
00:19:03,290 --> 00:19:06,210
Well, yeah, I mean
it's on the worksheet,
300
00:19:06,290 --> 00:19:08,250
but the colour
that's on the worksheet.
301
00:19:08,330 --> 00:19:14,130
I've got Bleu Ciel and Blue Miami.
Bleu Ciel is Miami Blue.
302
00:19:14,210 --> 00:19:18,930
It's a very light blue. And what
struck me when I saw this,
303
00:19:19,010 --> 00:19:22,330
it's... it looks exactly
like a watercolour I have.
304
00:19:22,410 --> 00:19:24,010
I can show it to you.
305
00:19:25,650 --> 00:19:28,690
So that, do you think
that's the same colour?
306
00:19:28,770 --> 00:19:30,930
Yes, exactly the same colour.
307
00:19:31,010 --> 00:19:33,730
So that is, do you think
that is Bleu Ciel. But it's...
308
00:19:33,810 --> 00:19:35,650
I'm sure of it. But it's...
309
00:19:35,730 --> 00:19:39,210
It says it said on the,
on the worksheet that...
310
00:19:39,290 --> 00:19:41,730
(SPEAKING FRENCH)
311
00:19:41,810 --> 00:19:45,690
of the... OK. When you go...
Let's see... (MUTTERS)
312
00:19:46,850 --> 00:19:50,290
So, he started his business
in 1919...
313
00:19:50,370 --> 00:19:53,450
What they did was,
he was doing sometimes
314
00:19:53,530 --> 00:19:55,370
He was... (MUTTERS)
315
00:19:56,650 --> 00:19:58,490
(MUTTERING)
316
00:19:58,570 --> 00:20:02,930
But I don't know...
Valentine even existed in France.
317
00:20:04,130 --> 00:20:07,090
But the people I know,
I'm going to...
318
00:20:07,170 --> 00:20:08,810
er, build cars.
319
00:20:10,250 --> 00:20:12,970
So...
I can ask them, then I let you know.
320
00:20:13,050 --> 00:20:16,570
But if you think the company
that made the original blue
321
00:20:16,650 --> 00:20:20,330
still exists... It says Glasso.
The company?
322
00:20:20,410 --> 00:20:24,290
I have no idea. I can ask again.
So if I can find Glasso.
323
00:20:24,370 --> 00:20:26,810
They might be closed now.
That needs to be checked.
324
00:20:26,890 --> 00:20:29,530
That's some progress.
Thank you so much for your time,
325
00:20:29,610 --> 00:20:31,930
your help with my research,
take care. Thank you.
326
00:20:32,010 --> 00:20:33,810
OK, bye-bye. Bye-bye.
327
00:20:35,130 --> 00:20:39,650
So, what that tells me is,
this company, Glasso,
328
00:20:39,730 --> 00:20:41,530
may or may not still exist.
329
00:20:41,610 --> 00:20:45,130
So that bit of research
has led to more research.
330
00:20:45,210 --> 00:20:48,450
I mean, I wasn't expecting
to turn round
331
00:20:48,530 --> 00:20:51,650
and pull a tin of the paint
off the shelf, but...
332
00:20:51,730 --> 00:20:54,170
Well, the car's got no paint on it
333
00:20:54,250 --> 00:20:56,490
and I don't know what
the paint is going to be.
334
00:20:56,570 --> 00:20:58,850
So there is more to be done.
335
00:20:58,930 --> 00:21:00,810
And the clock isn't going
to wait for us.
336
00:21:11,330 --> 00:21:15,130
We're close, mate.
Stand up on this magical crate.
337
00:21:15,210 --> 00:21:17,770
I got my little scrapey tool out.
What you looking at?
338
00:21:19,690 --> 00:21:22,330
Look at this, eh.
339
00:21:22,410 --> 00:21:26,850
Oh. Seriously? Yeah.
340
00:21:26,930 --> 00:21:29,810
Well-done. Painted with a brush
black. Bloody well-done.
341
00:21:29,890 --> 00:21:32,050
I told you I'm the best brother
in the world.
342
00:21:32,130 --> 00:21:35,370
Would you not call that sky blue?
That is sky blue. That's sky blue.
343
00:21:35,450 --> 00:21:37,770
You might be able to scan
that outside bit there.
344
00:21:37,850 --> 00:21:41,250
See if I can get a spectrometer
on it. See if we can read it.
345
00:21:42,450 --> 00:21:44,130
Moment of truth now.
346
00:21:46,250 --> 00:21:48,770
I bet it's not going to come up
as a Delahaye colour.
347
00:21:50,330 --> 00:21:53,890
What do you reckon?
Put it into the computer,
see what it comes back with.
348
00:22:03,330 --> 00:22:07,330
Ah, hello. I've got good news
and bad news.
349
00:22:07,410 --> 00:22:09,370
Oh. The good news is we actually
350
00:22:09,450 --> 00:22:12,330
found some of the original paint
on that car, the Delahaye.
351
00:22:12,410 --> 00:22:15,210
Miraculously we've found a bit.
You can see the colour. Yeah.
352
00:22:15,290 --> 00:22:17,730
And we've scanned it
and we can match the paint.
353
00:22:17,810 --> 00:22:20,250
We can actually mix it.
Well, there it is.
354
00:22:20,330 --> 00:22:23,570
Well, there is a bit of bad news.
The problem is it's a car colour
355
00:22:23,650 --> 00:22:26,930
that's not really a fancy car.
It's off a Nissan Micra.
356
00:22:27,010 --> 00:22:30,730
Yes, but Louis Chiron did not order
his hand-built Delahaye
357
00:22:30,810 --> 00:22:33,450
finished in Nissan Micra blue,
did he? No.
358
00:22:33,530 --> 00:22:36,090
No. it's a Delahaye.
Not a Nissan Micra.
359
00:22:36,170 --> 00:22:40,050
So that's as close as the computer
can get. I can't do no more.
360
00:22:40,130 --> 00:22:44,170
Seriously can't... I can't paint it
in Nissan Micra blue and say...
361
00:22:44,250 --> 00:22:47,130
I know what you're saying.
..that's as close as we could get.
362
00:22:47,210 --> 00:22:49,050
It wouldn't be good to say that.
363
00:22:49,130 --> 00:22:51,450
Gotta go to the next level,
(TELEPHONE RINGS)
364
00:22:51,530 --> 00:22:54,530
got to research,
find out what that was.
I'll leave it with you.
365
00:22:54,610 --> 00:22:58,490
Ooh. It's me Mum.
Better answer. Hello, how are you?
366
00:22:58,570 --> 00:23:03,090
Oh. No. Well, don't worry, no look,
367
00:23:03,170 --> 00:23:05,330
I'll...Yes, no,
I'll come and get you.
368
00:23:05,410 --> 00:23:07,490
Yeah, I will.
369
00:23:07,570 --> 00:23:09,610
Oh, this couldn't come
at a worse time.
370
00:23:14,570 --> 00:23:19,050
Somehow they've managed
to break down, I'm not exaggerating,
371
00:23:19,130 --> 00:23:21,890
maybe 100 yards from their house.
372
00:23:21,970 --> 00:23:24,530
On the left, there they are.
373
00:23:25,530 --> 00:23:27,250
That's remarkable.
374
00:23:27,330 --> 00:23:29,450
That's an incredible piece
of breaking down.
375
00:23:32,570 --> 00:23:36,010
This is good. Hello. Hello.
Thank you. Hi, Rich..
376
00:23:36,090 --> 00:23:39,130
Hello, mate. Good to see you.
377
00:23:39,210 --> 00:23:43,330
That is a world record breaking down
close to where you live.
378
00:23:43,410 --> 00:23:46,770
I went to change gear
and it made a funny noise,
379
00:23:46,850 --> 00:23:50,530
I thought, that's odd. So how
did it feel at the clutch pedal?
380
00:23:50,610 --> 00:23:53,130
Didn't do anything.
It's the clutch. Right.
381
00:23:53,210 --> 00:23:55,770
OK, well, we got to get it on there.
382
00:23:55,850 --> 00:23:59,090
This is the nastiest, oldest,
tattiest trailer
383
00:23:59,170 --> 00:24:01,290
on God's green earth, I warn you.
384
00:24:03,610 --> 00:24:06,090
Mother, keep an eye on him. Yes?
Make sure he doesn't
385
00:24:06,170 --> 00:24:08,850
drive off the trailer, and die.
No. No.
386
00:24:11,210 --> 00:24:15,170
Oh. Are you pulling him rather
than pushing?
387
00:24:19,130 --> 00:24:21,850
Left, a tiny bit.
Darling, don't say left or right,
388
00:24:21,930 --> 00:24:24,490
point that way or that way.
That's what I am doing.
389
00:24:24,570 --> 00:24:26,330
(LAUGHS)
390
00:24:27,970 --> 00:24:31,050
No. Less, less, less, no Mother.
I'm giving. No, Mother.
391
00:24:31,130 --> 00:24:34,290
I'm giving him instructions.
He won't go up the side of the ramp.
392
00:24:34,370 --> 00:24:36,650
No. OK. That's enough.
That's about right.
393
00:24:36,730 --> 00:24:41,330
Mother... Shush.
You told me to direct him.
394
00:24:41,410 --> 00:24:44,090
Yeah, but you were sending him,
he won't come up the ramp
395
00:24:44,170 --> 00:24:47,810
because he's too far over
to the right, if you look. OK.
396
00:24:47,890 --> 00:24:50,890
Every time it goes clunk,
that's the handle coming off.
397
00:24:54,490 --> 00:24:56,130
It just doesn't work.
398
00:24:56,210 --> 00:24:58,330
(CLATTERS)
Oh this is, erm.
399
00:24:59,690 --> 00:25:02,650
(LAUGHS) I'm just sitting here.
400
00:25:02,730 --> 00:25:05,170
This handle is just shagged.
401
00:25:06,770 --> 00:25:10,290
Oh, I hate this. I hate it.
(CLATTERS) I want... I hate it.
402
00:25:15,770 --> 00:25:17,890
I'll film it and you can push it.
403
00:25:20,410 --> 00:25:22,650
It just doesn't work. It's shite.
404
00:25:29,490 --> 00:25:33,090
Very, very unhappy.
Hello, anybody. Can I get out?
405
00:25:33,170 --> 00:25:36,570
Have you put the handbrake on?
I have put handbrake on.
406
00:25:36,650 --> 00:25:41,250
And close the windows.
Yes, I'm going to. Yeah. Now.
407
00:25:41,330 --> 00:25:46,730
Yes, dear. Certainly dear.
A small problem. You can't get out?
408
00:25:46,810 --> 00:25:49,690
Precisely. My door won't open
on this side. I can open it.
409
00:25:49,770 --> 00:25:52,010
Is he stuck in? (LAUGHS)
410
00:26:01,370 --> 00:26:04,810
(DAD LAUGHS) You're free.
Be careful.
411
00:26:06,090 --> 00:26:08,570
Oh. I think I'll have to leave
this leg here.
412
00:26:08,650 --> 00:26:10,810
Oh, no. We're all right.
All right? Yeah.
413
00:26:12,290 --> 00:26:15,210
(GROANS IN FRUSTRATION)
Bye-bye, little car.
414
00:26:15,290 --> 00:26:17,410
We'll get it fixed.
How are you getting home?
415
00:26:17,490 --> 00:26:20,410
Walking it. It's up the road.
You're going to walk back?
416
00:26:20,490 --> 00:26:22,730
Well, thank you.
See you soon, it'll be repaired.
417
00:26:22,810 --> 00:26:28,050
Right. Ah. Bye, both.
Bye. See you soon.
418
00:26:28,130 --> 00:26:30,730
Bye, mate. Thanks.
419
00:26:30,810 --> 00:26:32,410
Oh, God. (SIGHS)
420
00:26:47,890 --> 00:26:50,930
I was really snappy with my parents,
and I feel bad about that.
421
00:26:52,170 --> 00:26:55,730
But everything's coming
all at once, parents need rescuing,
422
00:26:55,810 --> 00:26:58,850
got to find a horse lorry
replacement for the girls,
423
00:26:59,850 --> 00:27:06,130
and, I'm supposed to be
getting a car ready in my workshop
424
00:27:06,210 --> 00:27:10,050
to be displayed in the most
prestigious situation possible,
425
00:27:10,130 --> 00:27:11,970
the RAC, the heart of motoring,
426
00:27:12,050 --> 00:27:14,650
and I don't know what colour
to paint it.
427
00:27:16,210 --> 00:27:17,850
And this is a reputational thing,
428
00:27:17,930 --> 00:27:21,170
this was supposed to be the big step
for the business.
429
00:27:23,010 --> 00:27:24,930
Got myself into a bit
of a corner here.
430
00:27:37,290 --> 00:27:39,250
The funny thing
we've come to this stage,
431
00:27:39,330 --> 00:27:42,170
we've got all the prep,
got everything sorted,
432
00:27:42,250 --> 00:27:44,490
and it's down to Richard
to sort the paint out.
433
00:27:44,570 --> 00:27:46,810
So, we're actually waiting on him.
434
00:27:46,890 --> 00:27:49,450
So pull your finger out, Richard.
Come on. (CHUCKLES)
435
00:27:52,370 --> 00:27:54,010
This is getting desperate.
436
00:27:55,250 --> 00:27:59,490
Noelle Chapron descendent
of Henri Chapron who built the car,
437
00:27:59,570 --> 00:28:02,250
she mentioned in our conversation,
Glasso,
438
00:28:02,330 --> 00:28:04,650
that's the company that originally
made the paint,
439
00:28:04,730 --> 00:28:06,450
they don't exist any more. However,
440
00:28:06,530 --> 00:28:09,490
they sort of turned into,
or, connected with a modern company
441
00:28:09,570 --> 00:28:11,850
called Glasurit.
So I've emailed them,
442
00:28:11,930 --> 00:28:14,450
so a man is going to call me
from Glasurit, and erm,
443
00:28:14,530 --> 00:28:17,290
(MOBILE RINGING)
Oh. That probably is...
444
00:28:19,330 --> 00:28:23,210
Hello? (MAN SPEAKING) You are.
445
00:28:23,290 --> 00:28:25,970
(MAN SPEAKING)
446
00:28:26,050 --> 00:28:28,650
Gavin, hello. Thank you
for calling me. I appreciate it.
447
00:28:28,730 --> 00:28:31,010
(GAVIN SPEAKING)
448
00:28:36,010 --> 00:28:38,890
Right. (GAVIN SPEAKING)
449
00:28:50,010 --> 00:28:54,130
We found some original tiny patches,
of the original colour.
450
00:28:54,210 --> 00:28:57,770
So if you scan it with
your spectrometer.
451
00:28:57,850 --> 00:29:00,490
(GAVIN SPEAKING)
It has access to that database.
452
00:29:00,570 --> 00:29:02,170
(GAVIN SPEAKING)
453
00:29:07,690 --> 00:29:11,130
Oh God, when can you do it?
(GAVIN SPEAKING)
454
00:29:19,250 --> 00:29:22,050
What, so it could be like today?
(GAVIN SPEAKING)
455
00:29:22,130 --> 00:29:24,370
That is epic news, Gavin.
Thank you.
456
00:29:24,450 --> 00:29:27,290
That's a happy phone call
I've had in a long time.
457
00:29:27,370 --> 00:29:29,210
(GAVIN SPEAKING)
458
00:29:29,290 --> 00:29:32,090
Thank you, mate. Bye-bye.
Bye-bye. Yes!
459
00:29:40,850 --> 00:29:44,650
Michael. Richard. Hello.
How are you doing?
460
00:29:44,730 --> 00:29:46,370
Very well. Good, mate.
461
00:29:46,450 --> 00:29:48,450
Right, it's in here.
462
00:29:48,530 --> 00:29:51,330
Neil, this is Michael. Hi, Michael.
Hi, Neil.
463
00:29:51,410 --> 00:29:53,570
Is there anywhere on the car
we can spec?
464
00:29:53,650 --> 00:29:55,490
It all depends how big the lens is.
465
00:29:55,570 --> 00:29:57,890
If you look at that,
that's the original colour.
466
00:29:57,970 --> 00:30:00,770
But there's a bit on that edge,
and a bit on that edge.
467
00:30:00,850 --> 00:30:04,050
If you can get on that bit it would
be good, but can pick it up?
468
00:30:13,330 --> 00:30:17,330
There is a reading on it
and it has saved something
469
00:30:17,410 --> 00:30:19,770
so it's worth getting
the laptop out. Yeah.
470
00:30:22,850 --> 00:30:27,170
Oh, hello. Oh. Mm-hmm.
471
00:30:27,250 --> 00:30:29,730
I can't believe
they've got colours for Delahaye
472
00:30:29,810 --> 00:30:33,330
that's going back... Really?
Yeah. No way. Mm-hm.
473
00:30:33,410 --> 00:30:35,810
So what we've got
is a formula there.
474
00:30:35,890 --> 00:30:38,930
That's the mix. That's the recipe.
That's the match mix.
475
00:30:39,010 --> 00:30:40,810
So I'd be able to say to Hissam,
476
00:30:40,890 --> 00:30:44,210
Mate, that is exactly,
that is the colour it was. Mm-hm.
477
00:30:45,490 --> 00:30:48,010
Yeah. That's all I want to do.
When can you do it by?
478
00:30:48,090 --> 00:30:51,090
Good question.
It's, it's pretty pertinent...
479
00:30:51,170 --> 00:30:55,370
(CHUCKLES) ..right now. I can get
the formula over to the lab,
480
00:30:55,450 --> 00:30:57,770
they could probably get it mixed
481
00:30:57,850 --> 00:31:01,370
tomorrow, I would imagine.
We're gonna be on time.
482
00:31:01,450 --> 00:31:03,410
Thank you so much. No problem.
483
00:31:03,490 --> 00:31:05,770
All right. Oh.
484
00:31:05,850 --> 00:31:07,450
Yes!
485
00:31:22,850 --> 00:31:24,930
I am feeling a bit
more chipper today
486
00:31:25,010 --> 00:31:28,250
in the knowledge that hopefully
somewhere in a state-of-the-art lab
487
00:31:28,330 --> 00:31:29,930
Mike and his team at Glasurit
488
00:31:30,010 --> 00:31:33,250
are working on the correct
original colour for the Delahaye.
489
00:31:33,330 --> 00:31:35,930
Meanwhile, a more immediate,
490
00:31:36,010 --> 00:31:38,490
pressing and personal matter,
horseboxes.
491
00:31:38,570 --> 00:31:41,450
I'll get back to the business
of persuading my daughter Izzy,
492
00:31:41,530 --> 00:31:43,490
that our present horsebox
is good enough
493
00:31:43,570 --> 00:31:45,810
and I don't need to buy a new one.
494
00:31:45,890 --> 00:31:48,570
So I've got her coming in
for a lesson today in the hopes
495
00:31:48,650 --> 00:31:51,770
I can persuade her
that it's up to the job
of transporting her
496
00:31:51,850 --> 00:31:54,450
and her sister Willow,
and Willow's show jumping horses,
497
00:31:54,530 --> 00:31:58,250
to events around the country,
and save a fortune in so doing.
498
00:31:59,690 --> 00:32:02,730
Hello. Here is the lady herself.
499
00:32:06,250 --> 00:32:08,770
Hello. Hello. Excited?
500
00:32:08,850 --> 00:32:12,810
Yeah. Yeah? Whoo.
501
00:32:12,890 --> 00:32:16,970
Just admire it for a minute. Yeah.
Right. First things first.
502
00:32:18,250 --> 00:32:21,690
The important news is,
I'm your instructor today.
503
00:32:21,770 --> 00:32:25,210
What do you know about
anything to do with trucks?
504
00:32:25,290 --> 00:32:28,130
I know a bit about cars.
Yeah, but this is not a car, is it?
505
00:32:28,210 --> 00:32:31,090
It's just a big car. This is
a massive lorry. It's a big car.
506
00:32:31,170 --> 00:32:34,290
I look ridiculous. It's brilliant.
You look like a trucker already.
507
00:32:34,370 --> 00:32:37,690
I'm going to get in this side now
but you're going to take the seat.
508
00:32:39,490 --> 00:32:42,690
Ah. Look at me. Does this look
like a comfortable seating position?
509
00:32:42,770 --> 00:32:44,770
Yeah, you look like
a little tiny trucker.
510
00:32:44,850 --> 00:32:48,850
OK. You are a little trucker.
(LAUGHS)
511
00:32:48,930 --> 00:32:52,410
(WHOOPS) Turn the keys
and make it begin.
512
00:32:52,490 --> 00:32:54,210
(ENGINE STARTS)
513
00:32:54,290 --> 00:32:56,610
That's it. And then
put your foot on the clutch.
514
00:32:57,650 --> 00:33:00,770
Then you can begin by putting it
into gear. So it's across and up.
515
00:33:04,050 --> 00:33:06,010
So just very slowly come up
off the clutch.
516
00:33:06,090 --> 00:33:08,330
There you go.
It's going to go straight down.
517
00:33:08,410 --> 00:33:10,450
That's it. Straight down there.
518
00:33:10,530 --> 00:33:12,490
See it's just a big car,
519
00:33:12,570 --> 00:33:14,570
(LAUGHS NERVOUSLY)
it's just a big car.
520
00:33:14,650 --> 00:33:17,130
Errr. I don't like it.
I don't like it.
521
00:33:17,210 --> 00:33:20,210
Basic vehicle handling. You'll be
an expert by the end of it.
522
00:33:20,290 --> 00:33:22,730
When do I stop?
And stop. Slowly. Slowly.
523
00:33:22,810 --> 00:33:27,010
Clutch. Clutch. Jeez,
I forgot about the clutch. Yeah.
524
00:33:27,090 --> 00:33:31,770
So reverse is push it till the end
and across all the way to the left.
525
00:33:33,170 --> 00:33:35,250
(CHUCKLES) I can't.
526
00:33:40,130 --> 00:33:45,050
(GRUNTS)
No, I can't. That could be reverse.
527
00:33:46,130 --> 00:33:50,050
So just very, very slowly
reverse it into the box.
528
00:33:50,130 --> 00:33:54,210
Check, check, check, check.
Look. See?
529
00:33:54,290 --> 00:33:56,610
Imagine you are arriving
at an event now.
530
00:33:56,690 --> 00:33:58,930
Willow's all excited.
531
00:33:59,010 --> 00:34:02,170
Yeah, and it takes me
three hours to park the thing.
532
00:34:02,250 --> 00:34:04,050
And, stop.
533
00:34:05,570 --> 00:34:09,529
You're a trucker. Give me a... Yeah.
534
00:34:09,610 --> 00:34:12,210
I need a lie down. So, look.
535
00:34:13,410 --> 00:34:18,730
(SPUTTERS) Oh. The next stage
we apply for a provisional license,
536
00:34:18,810 --> 00:34:21,569
and then you start driving it
on the road.
537
00:34:21,650 --> 00:34:25,810
Or the other option is,
we just get a new one.
538
00:34:27,610 --> 00:34:29,210
Right.
539
00:34:30,650 --> 00:34:33,930
But no, this was...
I've had a lovely day. Good.
540
00:34:35,290 --> 00:34:37,569
Right. Well, I'll...
I'll have another think.
541
00:34:37,650 --> 00:34:39,529
Yeah. I think you should.
542
00:34:40,690 --> 00:34:45,290
I'm going have to buy a lorry.
Not a lorry, a horse van.
543
00:34:45,370 --> 00:34:47,890
Something that's more manageable.
It's too big.
544
00:34:47,970 --> 00:34:50,089
Yeah, it's a little bit terrifying.
545
00:34:50,170 --> 00:34:52,529
It's a lot bigger than it looks
and it looks huge.
546
00:34:52,610 --> 00:34:55,410
When you're in it it feels like,
you're driving like a boat.
547
00:34:55,489 --> 00:34:59,290
It's going to have to go.
It's going to cost a fortune.
548
00:34:59,370 --> 00:35:02,010
Let's go lorry shopping.
549
00:35:02,090 --> 00:35:03,690
Yippee.
550
00:35:05,410 --> 00:35:07,170
(WHISPERS)
It's fine, it's just fine.
551
00:35:12,410 --> 00:35:15,170
Shop, hello. Got some paint for you.
552
00:35:15,250 --> 00:35:18,090
Mike! Hello. Yes, hello!
Here you go.
553
00:35:18,170 --> 00:35:21,130
This is actually it?
This is it. All that research.
554
00:35:21,210 --> 00:35:25,530
All that work and thought and stress
and it just comes down to that. Yes.
555
00:35:25,610 --> 00:35:28,450
Mate, you are a legend.
You shall be revered...
556
00:35:28,530 --> 00:35:31,010
(CHUCKLES) ..honoured
and worshipped. Thank you.
557
00:35:33,330 --> 00:35:37,450
There he is. How are you doing?
All right. this is...
558
00:35:37,530 --> 00:35:39,730
the big moment, isn't it?
Getting this painted.
559
00:35:39,810 --> 00:35:42,610
Just some metal. Gonna pretend
it's a Mark One Transit Van.
560
00:35:42,690 --> 00:35:45,250
The most important bit of metal
that's been through here.
561
00:35:45,330 --> 00:35:48,210
I'm not going to let that
worry me, will I? It's just metal.
562
00:35:48,290 --> 00:35:50,450
(LAUGHS)
563
00:35:50,530 --> 00:35:54,010
Concentrate, for God's sake.
564
00:35:54,090 --> 00:35:57,250
ANDREW: Oh, dear.
It's about to be a big moment this.
565
00:35:57,330 --> 00:35:59,530
It'll be the first time
this car has been seen
566
00:35:59,610 --> 00:36:02,450
in its original colour for,
I don't know, 50 years.
567
00:36:03,770 --> 00:36:05,370
Anxious and excited.
568
00:36:08,410 --> 00:36:10,850
Good colour.
569
00:36:10,930 --> 00:36:14,090
Yeah, it is a good colour,
it's beautiful. That is dynamite.
570
00:36:15,570 --> 00:36:18,690
So we won't know until tomorrow
how this has really gone, will we?
571
00:36:33,010 --> 00:36:35,410
One of the best bits
about displaying the Delahaye
572
00:36:35,490 --> 00:36:37,770
at the RAC is that, as a member,
573
00:36:37,850 --> 00:36:40,930
I get to sleep
in the very smart members' hotel,
574
00:36:41,010 --> 00:36:43,370
complete with a rather natty
dressing gown...
575
00:36:44,370 --> 00:36:48,250
It's ever so early.
It's half past four.
576
00:36:48,330 --> 00:36:51,370
Half past four. Yeah.
577
00:36:51,450 --> 00:36:57,370
The chaps will be making their way
merrily towards this destination.
578
00:36:58,570 --> 00:37:01,370
I'm sure spirits are high.
They'll be excited.
579
00:37:05,050 --> 00:37:08,130
If we get lost,
can we call the RAC? (LAUGHTER)
580
00:37:09,250 --> 00:37:12,850
There's Harrods there.
Harrods, yeah. Poshness.
581
00:37:14,450 --> 00:37:16,450
Piccadilly Circus.
582
00:37:17,570 --> 00:37:20,530
That marble arch there I reckon.
583
00:37:20,610 --> 00:37:22,530
We're stuck on a monopoly board.
(LAUGHS)
584
00:37:24,770 --> 00:37:26,970
Next step's jail. Yeah.
585
00:37:28,930 --> 00:37:31,930
Where are they?
Please arrive soon, chaps.
586
00:37:32,930 --> 00:37:34,890
Because obviously,
what I do not want
587
00:37:34,970 --> 00:37:37,090
is them to take in the front
of the building,
588
00:37:37,170 --> 00:37:41,210
taken the Ferrari out, and then
there's nothing to go in.
589
00:37:41,290 --> 00:37:43,850
It's around here somewhere.
There it is on the right,
590
00:37:43,930 --> 00:37:45,650
that big building there.
591
00:37:48,650 --> 00:37:50,250
Yes, it's them.
592
00:37:52,170 --> 00:37:54,810
There's my car. Woo-hoo.
593
00:37:54,890 --> 00:37:58,970
I was... I knew they'd be here.
I knew they'd turn up. It's fine.
594
00:37:59,050 --> 00:38:03,850
(ALL YAWNING) You look snug
in there. Proper snug.
595
00:38:03,930 --> 00:38:07,210
Not as snug as you look.
Yeah. Cosy, huh?
596
00:38:07,290 --> 00:38:09,770
It's madness. Here you go.
597
00:38:09,850 --> 00:38:13,850
It's a lot of car. ALL: Oh, wow.
That's pretty, innit? Yeah.
598
00:38:18,050 --> 00:38:22,370
Oh, nervous. (GASPS)
This is a bit scary.
599
00:38:28,650 --> 00:38:30,450
(WHOOPS)
600
00:38:39,010 --> 00:38:41,050
It looks absolutely brilliant
in here.
601
00:38:41,130 --> 00:38:44,090
It's going to be the best car
they've ever had in. Look at it.
602
00:38:44,170 --> 00:38:46,170
It couldn't look any better.
603
00:38:51,850 --> 00:38:55,970
And then this evening,
we shall launch it
to the awaiting world.
604
00:38:56,050 --> 00:38:59,090
It's a big day ahead.
I suggest we get some breakfast.
605
00:38:59,170 --> 00:39:00,770
Let's leave this here now
come back
606
00:39:00,850 --> 00:39:02,850
and give it a polish
before we present it.
607
00:39:30,450 --> 00:39:32,650
Hi, I'm Sophie,
I'm the workshop coordinator
608
00:39:32,730 --> 00:39:35,610
for the Smallest Cog. All right.
Nice to meet you.
609
00:39:35,690 --> 00:39:38,730
You're Roger Dudding?
I am Roger Dudding.
610
00:39:38,810 --> 00:39:41,130
Great to meet you, sir,
my name is Zog Ziegler.
611
00:39:41,210 --> 00:39:44,090
Would you like to come in?
I'll organise a glass of champagne
612
00:39:44,170 --> 00:39:47,370
for you, sir. How very nice.
Lovely to see you.
613
00:39:48,570 --> 00:39:51,290
Would you like to come on in
and have a little... Yeah.
614
00:39:51,370 --> 00:39:52,970
I've been invited to this event.
615
00:39:53,050 --> 00:39:54,930
It's an absolute pleasure
to be here.
616
00:39:55,010 --> 00:39:57,730
I've not been here before,
but I think the real reason
617
00:39:57,810 --> 00:40:00,370
I've been invited
is to keep an eye on cost.
618
00:40:00,450 --> 00:40:02,850
Because we all know how Zog works.
619
00:40:02,930 --> 00:40:06,210
Let me furnish you with a glass
of champagne. Oh, go on then.
620
00:40:07,290 --> 00:40:10,410
Can I ask... What?
Are they the boots you were wearing
621
00:40:10,490 --> 00:40:12,890
when you were riding in the States?
These? Yeah.
622
00:40:12,970 --> 00:40:15,650
They're the actual boots? Yeah.
And you wore them here.
623
00:40:15,730 --> 00:40:17,930
They're really comfy.
624
00:40:18,010 --> 00:40:20,450
Harry Metcalf. How are you?
Hello. Good to see you.
625
00:40:20,530 --> 00:40:22,210
Good to see you.
626
00:40:23,690 --> 00:40:25,610
I'd say it's going all right.
627
00:40:27,210 --> 00:40:29,730
Mr Dudding, the man
with the biggest car collection
628
00:40:29,810 --> 00:40:32,410
in the UK, if not Europe, is there.
629
00:40:32,490 --> 00:40:35,490
Harry Metcalf turned out,
these guys are all auctioneers.
630
00:40:35,570 --> 00:40:37,250
My brother's played a blinder
631
00:40:37,330 --> 00:40:39,250
and brought some
of his banking friends,
632
00:40:39,330 --> 00:40:42,170
but also some collectors
he knows through the money world,
633
00:40:42,250 --> 00:40:45,370
which is great.
That's the mix I wanted.
634
00:40:45,450 --> 00:40:49,290
So they're proper, discreet,
genuine enthusiasts.
635
00:40:49,370 --> 00:40:51,330
(CLINKING)
636
00:40:52,330 --> 00:40:55,850
Ladies and gentlemen. We're now
going to have the great unveiling
637
00:40:55,930 --> 00:40:57,930
through there and make sure
638
00:40:58,010 --> 00:41:00,690
your glasses are charged
on the way out, if they're not.
639
00:41:00,770 --> 00:41:02,490
And we'll see you around the corner.
640
00:41:04,250 --> 00:41:06,050
I'm quite scared.
641
00:41:11,210 --> 00:41:13,610
Ladies and gentlemen,
firstly thank you for coming.
642
00:41:13,690 --> 00:41:15,650
This is an important evening
for us Cogs,
643
00:41:15,730 --> 00:41:18,290
because this is our chance
to show, at last
644
00:41:18,370 --> 00:41:20,930
an important car
in an important place.
645
00:41:21,010 --> 00:41:25,970
So, under the cloth
is Louis Chiron's 1947 Delahaye.
646
00:41:26,050 --> 00:41:28,850
We're very proud to reveal
for the first time in a long time,
647
00:41:28,930 --> 00:41:31,650
resplendent, in the colour
the old fox himself chose,
648
00:41:31,730 --> 00:41:34,330
Louis Chiron's '47 Delahaye.
Take it away.
649
00:41:34,410 --> 00:41:37,210
(APPLAUSE)
650
00:41:46,250 --> 00:41:47,850
(INAUDIBLE)
651
00:41:50,450 --> 00:41:53,930
I am gobsmacked
that he's doing a car like this.
652
00:41:54,010 --> 00:41:56,570
Last time I saw him,
he was doing Mark II Escorts
653
00:41:56,650 --> 00:41:59,130
and that sort of thing.
Now he's doing Delahayes
654
00:41:59,210 --> 00:42:02,770
with Louis Chiron history.
So amazing really.
655
00:42:04,130 --> 00:42:07,130
It is exactly what you've just said,
a piece of art. Thank you.
656
00:42:07,210 --> 00:42:09,690
Congratulations on a phenomenal job.
I appreciate it.
657
00:42:09,770 --> 00:42:14,890
It's beautiful. Beautiful, yeah.
Yeah. Gorgeous. Lovely lines.
658
00:42:14,970 --> 00:42:19,290
Wow. I think the guys need to be so,
so proud of themselves.
659
00:42:19,370 --> 00:42:21,810
All these people have come
and looked at this car
660
00:42:21,890 --> 00:42:24,450
and every single one of them
661
00:42:24,530 --> 00:42:26,810
has been completely
blown away by it.
662
00:42:26,890 --> 00:42:28,490
That worked.
663
00:42:29,770 --> 00:42:31,850
Yeah, I'm proud.
I don't want to get soppy,
664
00:42:31,930 --> 00:42:36,490
but yeah, that was...
Look at it. Look at it here, there.
665
00:42:39,130 --> 00:42:41,290
When we pulled that sheet off
that car
666
00:42:41,370 --> 00:42:44,730
and they actually went, 'Wow'.
That is...
667
00:42:44,810 --> 00:42:50,570
That's what money can't buy.
It is actually a dream come true.
668
00:42:50,650 --> 00:42:55,490
I cannot find the words to say
what this means to me, personally.
669
00:42:55,570 --> 00:42:59,250
There's our business card
right there. You'll find us.
670
00:42:59,330 --> 00:43:01,970
If you want us, we're like
the A-Team, you'll find us.
671
00:43:05,850 --> 00:43:08,970
We did it.
(LAUGHS) Yeah, yeah, yeah.
672
00:43:09,050 --> 00:43:10,690
It's an amazing feeling.
673
00:43:10,770 --> 00:43:14,610
When we were at our
little tiny garage at Tram Inn...
Freezing cold.
674
00:43:14,690 --> 00:43:19,010
..And Kingston,
and things have been tough
675
00:43:19,090 --> 00:43:23,490
and been very, very hard at times,
676
00:43:23,570 --> 00:43:26,170
but I never give up.
I never give up.
677
00:43:26,250 --> 00:43:28,770
I just hoped that one day,
this day would come.
678
00:43:30,330 --> 00:43:33,930
All right. I love you
and thank you, all right. We did it.
679
00:43:34,010 --> 00:43:37,450
Well-done, Dad, I'm proud of you.
You are my hero.
680
00:43:39,610 --> 00:43:41,610
Subtitles by Deluxe
53872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.