All language subtitles for Oslo 31 August 2011 1080p BluRay x264-CiNEFiLE-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,418 --> 00:00:33,018 I remember taking the first dip in the Oslo fjord on the first of May. 2 00:00:33,538 --> 00:00:37,898 I remember driving into Oslo on Sunday at sunset. 3 00:00:38,058 --> 00:00:40,778 The city was completely empty. 4 00:00:40,938 --> 00:00:46,298 I remember how tall the trees seemed compared to those in Northern Norway. 5 00:00:46,458 --> 00:00:50,018 I remember thinking, "I'll remember this." 6 00:01:00,298 --> 00:01:03,858 I remember dad sitting in the kitchen, smoking. 7 00:01:04,018 --> 00:01:08,338 Drinking coffee, listening to the radio. 8 00:01:08,498 --> 00:01:12,698 I don't remember Oslo as such, it's people I remember. ukfilm.in 9 00:01:17,458 --> 00:01:17,738 We moved to the city. We felt extermely mature. ukfilm.in 10 00:01:17,898 --> 00:01:22,338 I remember hours on trams, busses, the metro, - ukfilm.in 11 00:01:22,363 --> 00:01:27,563 - walking along endless roads to some mythical party, - ukfilm.in 12 00:01:27,588 --> 00:01:32,188 - where you never knew whether you were invited or not. 13 00:01:32,213 --> 00:01:35,413 I remember how free I felt the first time I came to Oslo. 14 00:01:36,898 --> 00:01:39,978 Then I realised how small Oslo is. 15 00:01:40,138 --> 00:01:44,298 I remember mom showing me where she once rented a room. 16 00:01:44,458 --> 00:01:49,098 - There's only offices there now. - Every football match I've played, - 17 00:01:49,258 --> 00:01:53,778 - was with friends I still have. And that's because I'm from Oslo. 18 00:01:53,938 --> 00:01:58,178 - I remember his laughter. - The scent of salt on her skin. 19 00:02:02,338 --> 00:02:02,418 Everyone was sure we'd win. I remember the disappointment. 20 00:02:02,578 --> 00:02:06,498 - I remember the first snow. - Everyone smoked back then. 21 00:02:09,618 --> 00:02:10,738 How he insisted "melancholy" was cooler than "nostalgic". 22 00:02:11,898 --> 00:02:13,498 We had so much time on our hands. 23 00:02:15,818 --> 00:02:16,818 How my bed didn't fit into the flat. 24 00:02:16,978 --> 00:02:21,338 - I remember walking past his flat. - I remember having a best friend. 25 00:02:23,658 --> 00:02:27,658 - It's a parking lot today. - I never saw him again. 26 00:02:32,018 --> 00:02:34,518 I remember when they tore down the Philips building. 27 00:09:01,778 --> 00:09:06,018 - Getting high on food now, Gisle? - Shut up. 28 00:09:06,178 --> 00:09:11,178 And I never had that feeling when I went out before. 29 00:09:11,338 --> 00:09:16,378 But I do now, and I don't know why. Because I've been doing great here. 30 00:09:16,403 --> 00:09:20,103 But the last month or two, - 31 00:09:20,128 --> 00:09:23,528 I've really started to worry. 32 00:09:23,553 --> 00:09:27,453 Because... Well, I'm scared shitless. 33 00:09:27,478 --> 00:09:29,878 Scared of the future? 34 00:09:30,858 --> 00:09:34,738 It's like I'm right back to when I started doing drugs. 35 00:09:34,763 --> 00:09:38,263 As if I'm back in primary school emotionally. 36 00:09:41,018 --> 00:09:43,138 That black... 37 00:09:44,578 --> 00:09:47,178 Void, or... 38 00:09:47,338 --> 00:09:49,458 It's like it's back. 39 00:09:50,058 --> 00:09:52,698 And the relief - 40 00:09:52,858 --> 00:09:55,538 - from shooting up is gone. 41 00:09:57,563 --> 00:10:02,463 So I have serious doubts about how I'm going to live now. 42 00:10:03,218 --> 00:10:05,658 How to live with it. 43 00:10:07,778 --> 00:10:09,898 Thanks. 44 00:10:10,658 --> 00:10:13,618 The past days I haven't had any... 45 00:10:14,138 --> 00:10:17,778 I haven't had strong feelings in any direction. 46 00:10:17,938 --> 00:10:22,458 I feel tired, but that's because I havent slept well. 47 00:10:22,618 --> 00:10:27,218 - You've got a big job interview today. - Yeah. 48 00:10:27,378 --> 00:10:30,218 Would you like to talk about it? 49 00:10:32,138 --> 00:10:35,478 Well, there's not much to talk about. 50 00:11:03,858 --> 00:11:10,178 This is for the return trip. Remember to tell them to enter via Losbyveien. 51 00:11:10,338 --> 00:11:14,778 Taxis from Oslo always have trouble finding us out here. 52 00:11:14,938 --> 00:11:17,938 I'll see you back here later. 53 00:11:19,858 --> 00:11:22,458 Goodbye and good luck. 54 00:13:00,538 --> 00:13:03,458 - Hello? - Hi, it's Anders. 55 00:13:03,618 --> 00:13:06,258 Wow. Hi, Anders. Come in. 56 00:13:09,578 --> 00:13:12,658 You see who's here? 57 00:13:12,858 --> 00:13:12,978 Hi. 58 00:13:13,058 --> 00:13:13,258 Hi. 59 00:13:13,338 --> 00:13:14,878 Hi. 60 00:13:15,218 --> 00:13:17,258 Remember me? 61 00:13:19,498 --> 00:13:24,338 - I was just in the neighbourhood. - Cool. Come in. 62 00:13:24,498 --> 00:13:27,778 - Is this a bad time? - No, not at all. 63 00:13:29,938 --> 00:13:31,898 Long time no see. 64 00:13:33,618 --> 00:13:36,898 - Want some coffee, Anders? - Yeah, sure. 65 00:13:37,058 --> 00:13:42,458 We have drinking-yoghurt, juice, beer. Want a beer? 66 00:13:42,483 --> 00:13:44,683 No, coffee will be fine. 67 00:13:47,258 --> 00:13:49,298 Thanks. 68 00:13:52,578 --> 00:13:57,578 You're having beer? He doesn't usually drink for lunch. 69 00:14:12,538 --> 00:14:15,538 You've completed the program? 70 00:14:15,698 --> 00:14:18,938 I've got two more weeks, then I'm done. 71 00:14:19,098 --> 00:14:22,738 - You think it's helped? - Well... 72 00:14:22,898 --> 00:14:25,618 - Is that a troll? - I guess so. 73 00:14:25,778 --> 00:14:28,698 Why did you draw a troll? 74 00:14:28,858 --> 00:14:33,258 - You're looking at Anders? - Because it's so big. 75 00:14:33,418 --> 00:14:37,378 So big, right. Anders used to be a drug troll. 76 00:14:37,538 --> 00:14:41,738 Have you heard about heroin and speed and so on? Or khat? 77 00:14:41,898 --> 00:14:44,418 - You've heard of "cat"? - Yes. 78 00:14:47,098 --> 00:14:50,458 Daddy used to party with Anders sometimes. 79 00:14:50,618 --> 00:14:56,338 But now I have to be here with you and mom, which is really nice. 80 00:14:56,498 --> 00:14:59,258 You want to give him the drawing? 81 00:14:59,818 --> 00:15:03,218 - Is it for me? thanks a lot. - You're welcome. 82 00:15:04,458 --> 00:15:06,738 She seems to like you. 83 00:15:09,818 --> 00:15:13,458 There's this guy at the home, - 84 00:15:13,618 --> 00:15:17,178 - some pitiful junky, who had to play Thomas. 85 00:15:17,338 --> 00:15:22,098 - What do you mean? - We do role playing, psychodrama. 86 00:15:22,258 --> 00:15:27,978 It's part of the treatment. The other residents play people - 87 00:15:28,138 --> 00:15:31,758 - in my life, like my sister or you. 88 00:15:31,783 --> 00:15:33,683 So a dopehead plays me? 89 00:15:34,018 --> 00:15:38,298 "A dopehead." So how's it done? 90 00:15:38,458 --> 00:15:41,138 Well, you have to improvise. 91 00:15:41,298 --> 00:15:45,778 They stand in a circle, try to tempt me with stuff. 92 00:15:48,618 --> 00:15:54,417 "Anders, remember how the dope makes you feel warm inside." 93 00:15:54,418 --> 00:15:58,518 "You can just smoke it, no need to shoot up." 94 00:15:58,578 --> 00:16:02,018 Well, stuff like that, you know. 95 00:16:02,178 --> 00:16:06,818 And... But the guys who played you, didn't have much to... 96 00:16:06,978 --> 00:16:10,418 - Not much to go on? - No relevant experience. 97 00:16:10,578 --> 00:16:14,698 They were suppose to tempt me with academic stuff. 98 00:16:14,858 --> 00:16:17,218 But they had no idea. 99 00:16:17,378 --> 00:16:23,498 "I've got a really awesome book here, a really cool book. Adorno..." 100 00:16:24,058 --> 00:16:29,818 - Seems they captured my complexity. - He tempted me with his academia. 101 00:16:29,978 --> 00:16:32,538 I can't believe you fell for it. 102 00:16:35,578 --> 00:16:41,578 Well, it always ends the same way, with the same words: 103 00:16:41,738 --> 00:16:44,778 "I love you, Anders. I forgive you." 104 00:16:46,458 --> 00:16:50,538 Like it's something they all think they need to head. 105 00:16:57,858 --> 00:17:00,218 But enough of that. 106 00:17:01,298 --> 00:17:04,018 - You look well. - You think so? 107 00:17:05,618 --> 00:17:08,298 I didn't get much sleep last night. 108 00:17:08,900 --> 00:17:12,780 I had my first so-called "evening leave". 109 00:17:14,778 --> 00:17:17,618 I met Malin. She's moving to Stockholm. 110 00:17:17,778 --> 00:17:20,618 - Malin? Do I know her? - How could you? 111 00:17:20,778 --> 00:17:24,498 Anders pulls so many women you can't keep track. 112 00:17:26,098 --> 00:17:30,578 - I don't think you've met. - Here I am, feeling sorry for you. 113 00:17:30,738 --> 00:17:35,338 Looking so tired. But you've just been hustling Swedish chicks. 114 00:17:35,498 --> 00:17:37,618 I don't know. 115 00:17:39,418 --> 00:17:41,898 I wasn't quite there. 116 00:17:42,058 --> 00:17:44,578 Maybe I expected too much. 117 00:17:44,738 --> 00:17:46,698 I felt nothing. 118 00:17:49,258 --> 00:17:53,818 Proust said, "Trying to understand desire by watching a nude woman" - 119 00:17:53,978 --> 00:17:58,058 - " is like a child taking apart a clock to understand time." 120 00:17:58,218 --> 00:18:04,018 Jeez. He's trying to be personal, and you hit him with a quote! 121 00:18:04,178 --> 00:18:07,898 So if he's personal, I have to be personal too? 122 00:18:08,058 --> 00:18:12,178 But it's been ages since I slept with a Swedish chick. 123 00:18:12,338 --> 00:18:16,258 But his point was the opposite of your Proust quote. 124 00:18:16,418 --> 00:18:19,338 He said he didn't feel any desire. 125 00:18:19,498 --> 00:18:22,698 At least listen to what he's saying 126 00:18:23,858 --> 00:18:27,098 Sure, but... Proust is Proust. 127 00:18:28,298 --> 00:18:32,138 Ring the buzzer and I'll help you with the groceries. 128 00:18:32,298 --> 00:18:34,738 Sorry. 129 00:18:36,378 --> 00:18:38,418 It's crazy. 130 00:18:39,378 --> 00:18:44,138 Excuse me, have you seen Albert's teething ring? 131 00:18:44,298 --> 00:18:47,818 - No, I can't remember. I don't know. - Okay. 132 00:18:48,378 --> 00:18:50,258 - Bye. - Goodbye. 133 00:18:55,098 --> 00:18:58,138 Oh, shit. Rebecca? 134 00:18:58,298 --> 00:19:02,858 - Check the fridge door. - Right. Thanks. 135 00:19:03,018 --> 00:19:05,138 He's getting his teeth. 136 00:19:05,298 --> 00:19:09,978 He needs something cool to soothe his gums. 137 00:19:10,138 --> 00:19:12,498 Welcome to my life. 138 00:19:14,938 --> 00:19:18,778 I saw your parents the other day. In the Frogner Park. 139 00:19:18,938 --> 00:19:24,418 The still seem so much in love, attentive, like a model couple. 140 00:19:24,578 --> 00:19:29,378 - The're selling the house, you know. - Selling Fagerborg? Why? 141 00:19:29,538 --> 00:19:33,338 Well, they had to borrow a great deal of money. 142 00:19:34,778 --> 00:19:38,698 I've fucked up so bad financially, you have no idea. 143 00:19:38,858 --> 00:19:41,858 Dad said they planned to sell it anyway. 144 00:19:42,018 --> 00:19:47,258 To trevel more after the retired. They're in Nice now, actually. 145 00:19:49,538 --> 00:19:53,698 So what's the deal? Are you just out for a spell? 146 00:19:53,858 --> 00:19:57,298 I'm meeting my sister later, and... 147 00:19:59,338 --> 00:20:02,378 I've actually got a job interview. 148 00:20:02,538 --> 00:20:05,498 A job interview? Cool. 149 00:20:05,658 --> 00:20:08,258 Well, I don't know. 150 00:20:10,578 --> 00:20:13,978 It's just temporary. Editorial assistant at Folio. 151 00:20:14,138 --> 00:20:16,578 But that's cool! 152 00:20:16,738 --> 00:20:22,418 No, it's not. I had to apply as part of the program they stuck me in. 153 00:20:22,578 --> 00:20:25,618 No, that's awesome. Like... 154 00:20:26,858 --> 00:20:32,058 I mean, if you get foothold there, you'll end up as editor in no time. 155 00:20:32,218 --> 00:20:34,338 Hey, cut the crap. 156 00:20:35,778 --> 00:20:40,858 - You're much smarter than them. - I'm not 157 00:20:41,018 --> 00:20:45,818 What about the articles you wrote? - That was six years ago! 158 00:20:45,978 --> 00:20:51,698 And only because I was because I was partying with Knut, not because I could write. 159 00:21:02,858 --> 00:21:07,058 I often worried that something might happen to you. 160 00:21:08,058 --> 00:21:12,618 That someone would call and say, "Anders took an OD." 161 00:21:14,218 --> 00:21:16,138 When Iselin left, - 162 00:21:16,298 --> 00:21:19,858 - I was almost certain that was it. 163 00:21:21,298 --> 00:21:23,218 "I'll lose Anders." 164 00:21:24,898 --> 00:21:27,938 I guess I distanced myself from you. 165 00:21:30,378 --> 00:21:32,898 Why not go back to Iselin? 166 00:21:36,338 --> 00:21:38,698 I think... 167 00:21:39,698 --> 00:21:42,618 She doesn't want to talk to me. 168 00:21:50,498 --> 00:21:55,418 Don't you think things have changed? 169 00:21:56,938 --> 00:22:02,058 Iselin is strong. She kept calling me whenever you disappeared. 170 00:22:02,218 --> 00:22:04,778 Asked me to help look for you. 171 00:22:04,938 --> 00:22:08,338 I must admit I gave up after a while. 172 00:22:08,498 --> 00:22:10,938 But Iselin never gave up. 173 00:22:12,058 --> 00:22:16,978 Yeah, but there you have it. It doesn't mean enough to me. 174 00:22:17,138 --> 00:22:19,938 I looked forward to meeting Malin. 175 00:22:20,098 --> 00:22:24,858 But when I saw her, I'd no idea what I'd made such a fuss about. 176 00:22:26,378 --> 00:22:29,178 Iselin is different. You loved her. 177 00:22:29,338 --> 00:22:31,138 No, I didn't. 178 00:22:33,258 --> 00:22:36,978 Don't be stupid. You were completely lost in her. 179 00:22:39,658 --> 00:22:42,658 That was when I started shooting up. 180 00:22:46,578 --> 00:22:49,338 Like, I got some money today. 181 00:22:49,498 --> 00:22:53,498 My first thought was to use it for heroin. 182 00:22:53,658 --> 00:22:57,818 It just instinctively popped into my mind. 183 00:22:57,978 --> 00:23:00,618 Going back there isn't an option. 184 00:23:00,778 --> 00:23:03,978 It's a reflex. It doesn't mean you'll do it. 185 00:23:04,138 --> 00:23:07,738 But it's not about heroin, not really. 186 00:23:07,898 --> 00:23:11,378 Look at me. I'm 34 years old. I have nothing. 187 00:23:14,338 --> 00:23:18,018 I can't start from scratch. Don't you understand? 188 00:23:18,178 --> 00:23:21,818 - I know it's not easy... - I don't want pity. 189 00:23:21,978 --> 00:23:26,338 I know that. I'm just saying you can still make it. 190 00:23:26,498 --> 00:23:29,458 - Make what? - Lots of stuff. 191 00:23:29,618 --> 00:23:35,338 You've got a family to back you up, friends, brains. Like, come on! 192 00:23:36,818 --> 00:23:39,818 Look at the others at rehab. 193 00:23:39,978 --> 00:23:43,178 They don't have those opportunities. 194 00:23:45,138 --> 00:23:47,698 Sure, but they're happy. 195 00:23:47,858 --> 00:23:52,138 - to work in a warehouse and have kids with some ex-raver. 196 00:23:52,298 --> 00:23:56,698 - Be a loser, if that's what you want. - No it's not what I want. 197 00:23:56,858 --> 00:23:59,698 Fuck, I didn't come here to... 198 00:23:59,858 --> 00:24:03,818 I don't need you to tell me to get my act together. 199 00:24:03,978 --> 00:24:08,378 - So I'm way out of line? - No you're not. Sorry. 200 00:24:16,938 --> 00:24:19,258 Remember what you once said? 201 00:24:19,418 --> 00:24:25,898 "If someone wants to destroy himself, society should allow him to do so." 202 00:24:26,058 --> 00:24:28,898 Sounds like something I'd say. 203 00:24:29,058 --> 00:24:34,298 I was probably thinking about promoting junk food, or - 204 00:24:34,458 --> 00:24:39,898 - criminalizing prostitution. I don't know. But you're not... 205 00:24:40,023 --> 00:24:43,223 I'm a spoilt brat who fucked up. 206 00:24:43,658 --> 00:24:48,778 If you're unsentimental about it, nobady needs me. Not really. 207 00:24:49,858 --> 00:24:53,418 You expect me to be unsentimental about this? 208 00:24:57,018 --> 00:24:59,458 No. 209 00:24:59,618 --> 00:25:02,058 I'm just trying to... 210 00:25:08,938 --> 00:25:11,978 I just want you to understand. 211 00:25:12,138 --> 00:25:16,578 If that's how it ends, it's a choice I've made. 212 00:25:16,738 --> 00:25:21,858 But you can't go telling me that. That's horrible, Anders. 213 00:25:23,418 --> 00:25:27,538 I mean, you mustn't do it, no matter what happens. 214 00:25:28,618 --> 00:25:33,498 I can't relate to you telling me you're planning to commit suicide. 215 00:25:33,658 --> 00:25:36,378 Is that what you're saying? 216 00:25:38,058 --> 00:25:41,378 What do you think it'll do to your parents? 217 00:25:41,538 --> 00:25:46,698 I don't know. They'd assume it's an OD. Happens all the time. 218 00:25:56,658 --> 00:26:01,858 You've had these thoughts before. They've always passed. 219 00:26:02,018 --> 00:26:08,778 It's hell while it lasts, but... 220 00:26:12,978 --> 00:26:14,938 Except it won't. 221 00:26:28,538 --> 00:26:30,938 Oh, come on. 222 00:26:31,098 --> 00:26:33,658 Come on what? 223 00:26:33,818 --> 00:26:36,818 You got through it before. 224 00:26:44,043 --> 00:26:47,643 I mean, if you have to look at your life from the outside... 225 00:26:47,858 --> 00:26:50,818 If you have the time, like you had. 226 00:26:50,978 --> 00:26:54,618 I think anyone would get depressed. 227 00:26:54,778 --> 00:26:56,498 Well, maybe. 228 00:26:57,298 --> 00:27:02,778 But it's pretty fucked up. I see happy people. 229 00:27:02,938 --> 00:27:06,858 I've always thought happy people must be morons. 230 00:27:07,018 --> 00:27:08,978 They are morons. 231 00:27:10,218 --> 00:27:12,098 Obviously. 232 00:27:13,098 --> 00:27:14,898 Yeah. 233 00:27:16,858 --> 00:27:18,938 But you two are happy. 234 00:27:19,098 --> 00:27:23,098 And you're not morons, are you? 235 00:27:23,258 --> 00:27:27,178 Sometimes I wonder. It's like, "What are we doing?" 236 00:27:28,178 --> 00:27:34,258 And "happy" would probably be to exaggerate. But it's okay. 237 00:27:34,418 --> 00:27:37,818 You could get there, if that's what you want. 238 00:27:39,698 --> 00:27:43,138 Well, it's not like I want to live your life. 239 00:27:44,138 --> 00:27:46,378 I mean... 240 00:27:46,538 --> 00:27:50,698 I don't want kids. They're cute enough, but... 241 00:27:51,298 --> 00:27:54,298 -Is that what it takes? -No. 242 00:27:54,458 --> 00:27:56,778 And research is your thing. 243 00:27:56,938 --> 00:28:02,058 I never thought it was that thrilling to scrutinise Rilke, - 244 00:28:02,218 --> 00:28:06,178 - dissect sentences, write articles nobody reads. 245 00:28:06,338 --> 00:28:10,898 - It seems meaningless to me. - Well, there goes my existence. 246 00:28:12,538 --> 00:28:16,778 -Is that how you see my life? -Hey... 247 00:28:16,938 --> 00:28:20,818 Sorry. I just... I only meant to say... 248 00:28:20,978 --> 00:28:23,378 You're good at all that. 249 00:28:24,258 --> 00:28:27,938 My head is bursting with trivialities. 250 00:28:28,098 --> 00:28:32,738 I can't sort them out. My back is a mess. 251 00:28:32,898 --> 00:28:35,618 Probably from sitting too much. 252 00:28:35,778 --> 00:28:40,618 And now I'm caught up in renovating the flats where we live. 253 00:28:40,778 --> 00:28:44,058 The other owners just dump everything on me. 254 00:28:44,218 --> 00:28:50,218 I've got two upcoming lectures that I've got to start preparing, one - 255 00:28:50,378 --> 00:28:55,658 - on Wergeland's tenure as Keeper of the National Archives. 256 00:28:55,818 --> 00:28:59,218 Yeah, it sucs. I can't focus on anything. 257 00:28:59,378 --> 00:29:03,698 Rebekka and I hardly have sex anymore. Not at all, really. 258 00:29:03,858 --> 00:29:07,418 To top it up, albert's got some kind of rash, - 259 00:29:07,578 --> 00:29:13,098 - and I have to find an ointment. It's like... I don't know. 260 00:29:14,298 --> 00:29:19,738 I can't even choose my own company. People with kids that Julia likes. 261 00:29:19,898 --> 00:29:21,658 And that's not many. 262 00:29:21,818 --> 00:29:25,218 So there we sit, pretending to have fun. 263 00:29:25,378 --> 00:29:28,938 Two glasses of wine. That's as good as it gets. 264 00:29:29,098 --> 00:29:31,178 Frigging pathetic. 265 00:29:33,658 --> 00:29:37,098 After Albert came, I hoped to start writing. 266 00:29:37,258 --> 00:29:41,338 But I haven't done shit. Rebekka and I hardly talk anymore. 267 00:29:41,498 --> 00:29:47,098 I got a Playstation. We sit and play Battlefield. Drink beer. 268 00:29:47,258 --> 00:29:52,298 We accept some invitations, then decide we'd rather stay at home. 269 00:29:52,458 --> 00:29:55,818 We tell the babysitter something's come up. 270 00:29:55,978 --> 00:29:58,978 We sit there, playing Battlefield. 271 00:29:59,138 --> 00:30:04,338 And Rebecca is really brutal. Takes dog tags from other players, - 272 00:30:04,498 --> 00:30:08,538 - then executes them to humiliate them properly. 273 00:30:08,698 --> 00:30:11,338 And that's like the best part. 274 00:30:15,578 --> 00:30:17,738 What a life. 275 00:30:17,898 --> 00:30:19,938 Sorry, I had to laugh. 276 00:30:23,993 --> 00:30:27,193 Want to wait for your sister at my place? 277 00:30:27,218 --> 00:30:30,918 - I think I'll catch the job interview. - Really? 278 00:30:30,943 --> 00:30:33,763 Why not? It'll probably be a disaster. 279 00:30:35,088 --> 00:30:37,288 But I have to rush. It's at two. 280 00:30:37,858 --> 00:30:41,378 - Want me to walk with you? - No, I'll be okay. 281 00:30:42,378 --> 00:30:47,298 Join us for dinner. Calle and Mirjam are having a party. 282 00:30:47,323 --> 00:30:49,323 They'd love to see you. 283 00:30:50,058 --> 00:30:53,218 I don't think so. 284 00:30:57,018 --> 00:31:00,978 Now don't do anything stupid. You'd fuck me up so bad. 285 00:31:01,138 --> 00:31:03,258 -Promise? -I promise. 286 00:31:08,018 --> 00:31:10,298 Come to the party. And... 287 00:31:12,378 --> 00:31:17,058 Give my regards to your siste. Good luck with the job interview. 288 00:31:19,098 --> 00:31:20,698 Bye. 289 00:32:26,938 --> 00:32:29,778 Hi, Iselin. It's Anders. 290 00:32:29,938 --> 00:32:34,298 Well, I know it's late where you are, but... 291 00:32:34,458 --> 00:32:39,018 You probably don't want to talk to me. I've got a new number. 292 00:32:39,178 --> 00:32:41,978 So if there's anything... 293 00:32:43,178 --> 00:32:46,298 Please call me when you hear this. 294 00:32:46,458 --> 00:32:49,418 It's 985 45 376. 295 00:32:54,138 --> 00:32:57,578 Right. It's kind of important, so if you... 296 00:32:57,738 --> 00:33:01,538 I'd really like to talk to you. Okay. Bye. 297 00:33:30,858 --> 00:33:32,898 Excuse me? 298 00:33:34,018 --> 00:33:39,458 David Molvaer, is he here? It's about the editorial assistant position. 299 00:33:39,618 --> 00:33:40,818 David! 300 00:33:48,698 --> 00:33:51,298 Do you read our publication? 301 00:33:51,458 --> 00:33:55,698 -Yeah -Well, go on, what do you think? 302 00:33:57,658 --> 00:34:00,138 I like it. Uh... 303 00:34:01,178 --> 00:34:05,618 I think the last couple of issues show great improvement. 304 00:34:05,778 --> 00:34:08,378 I like the new layout. 305 00:34:15,178 --> 00:34:18,658 You're still a little too... 306 00:34:18,818 --> 00:34:23,498 - Your profile is perhaps a bit vague. - In what way? 307 00:34:23,658 --> 00:34:29,458 Well, you resemble the The Window, which makes it hard to set you apart. 308 00:34:29,618 --> 00:34:32,778 Specially when they're better in some areas. 309 00:34:32,938 --> 00:34:37,418 - Really? Like what? - You do many things well. 310 00:34:37,578 --> 00:34:41,898 But take the article on Mad Men and The Man Without Qualities. 311 00:34:42,058 --> 00:34:46,658 It's not a bad idea as such. But there are many of these - 312 00:34:46,818 --> 00:34:52,778 - intellectual articles on HBO TV series and video games. 313 00:34:53,418 --> 00:34:59,618 It feels a bit like a media studies paper. You know what I mean? 314 00:34:59,778 --> 00:35:05,218 Samantha in Sex in the City seen through Schopenhauer. 315 00:35:05,378 --> 00:35:10,258 People want something a bit lighter to read in between. 316 00:35:10,578 --> 00:35:14,558 But the articles still have to be well written. 317 00:35:14,618 --> 00:35:20,058 In the long term I hope to expand into the English language market. 318 00:35:20,218 --> 00:35:24,938 We'd lose our public grants, but opening up the English market - 319 00:35:25,098 --> 00:35:27,658 - would allow us to specialise. 320 00:35:27,818 --> 00:35:30,418 That sounds great. 321 00:35:30,578 --> 00:35:35,138 My girlfriend works in New York, so I have some contacts there. 322 00:35:36,978 --> 00:35:40,858 - You've written for the Morning Post? - Yeah. 323 00:35:41,578 --> 00:35:45,138 - You write well. - You think so? 324 00:35:45,658 --> 00:35:47,298 Thanks 325 00:35:47,898 --> 00:35:51,138 But when I look at your CV, - 326 00:35:51,298 --> 00:35:54,538 - there's almost nothing after 2005. 327 00:35:55,538 --> 00:36:00,178 Well, there wasn't anything I thought would be relevant. 328 00:36:00,338 --> 00:36:05,378 Everything's relevant to us. 329 00:36:06,378 --> 00:36:10,658 So what were you doing? 330 00:36:10,818 --> 00:36:15,898 - Did some odd jobs from time to time. - Okay. Like what? 331 00:36:17,018 --> 00:36:20,098 - You really want to know? - Of course. 332 00:36:20,258 --> 00:36:22,378 I was a drug addict. 333 00:36:33,418 --> 00:36:35,778 Okay. But... 334 00:36:36,378 --> 00:36:40,058 - What kind of drug addict? - Just about anything. 335 00:36:40,218 --> 00:36:44,138 Cocaine, ecstacy, alcohol... 336 00:36:47,938 --> 00:36:49,978 Heroin as well. 337 00:36:50,138 --> 00:36:53,858 I was dealing a bit as well. Should I put that on my CV? 338 00:36:59,778 --> 00:37:04,498 But I'm clean now. I haven't even had a beer in almost ten months. 339 00:37:06,578 --> 00:37:09,058 So I'm completely clean now. 340 00:37:11,858 --> 00:37:14,018 Yeah, that's... 341 00:37:14,178 --> 00:37:18,858 Not many people manage to get through that. So that's... 342 00:37:19,018 --> 00:37:21,218 Extraordinary. 343 00:37:24,178 --> 00:37:27,378 Het, Let's just forget it. 344 00:37:27,538 --> 00:37:31,578 -Just hand it over. -What do you mean? 345 00:37:31,738 --> 00:37:35,978 - My application. - May we keep it? I could... 346 00:37:36,138 --> 00:37:38,218 No, I'll take it. 347 00:37:41,178 --> 00:37:43,498 I don't get it. 348 00:37:44,498 --> 00:37:47,818 - Sorry. - It's all right. 349 00:38:39,098 --> 00:38:40,978 I play the piano. 350 00:38:41,138 --> 00:38:44,138 Me too. But I'm not that good. 351 00:38:44,298 --> 00:38:48,778 - Okay. So what do you play? - A bit like... 352 00:38:48,938 --> 00:38:53,178 - Stuff like "For Elise". - Classical? 353 00:38:53,338 --> 00:38:56,938 - And you? - Not classical. It's more... 354 00:38:57,098 --> 00:39:00,738 Improvised jazz. I hate practicing. 355 00:39:00,898 --> 00:39:04,098 There was all this pressure on him. 356 00:39:04,698 --> 00:39:06,898 It was hard. Absolutely. 357 00:39:07,058 --> 00:39:10,618 Many people have a hard time, but what he did... 358 00:39:10,778 --> 00:39:15,258 - He went too far, - Too much money, too much... 359 00:39:15,418 --> 00:39:19,098 The kids from her group got kindergerten places. 360 00:39:19,258 --> 00:39:24,818 We'll probably get places too, but with one kid at one centre and... 361 00:39:24,978 --> 00:39:26,938 I know. 362 00:39:32,098 --> 00:39:36,418 - He's got a great singing voice. - Not any longer. 363 00:39:36,578 --> 00:39:38,458 Not since he shot himself. 364 00:39:38,618 --> 00:39:43,258 If you're going to shoot yourself, don't use a shotgun! 365 00:39:43,418 --> 00:39:46,618 No, his voice isn't quite the same. 366 00:39:46,778 --> 00:39:49,258 Not since he shot himself. 367 00:39:49,418 --> 00:39:52,098 Blew his head off, like "splat". 368 00:39:55,338 --> 00:40:00,378 I didn't know what to do. Can hardly speak when he's like that. 369 00:40:00,538 --> 00:40:03,098 He said so, just like that? 370 00:40:05,058 --> 00:40:10,178 Yesterday, when we were brushing our teeth, he went... 371 00:40:10,338 --> 00:40:12,858 He didn't say so directly. 372 00:40:13,018 --> 00:40:19,738 He started going on about how he isn't sure how he feels about us. 373 00:40:19,898 --> 00:40:24,498 Or if he wants to be with me. Then he says he wants to. 374 00:40:24,658 --> 00:40:28,098 But that... He starts going like... 375 00:40:28,258 --> 00:40:31,778 That he doesn't know what he feels? 376 00:40:32,778 --> 00:40:34,658 Yeah, or... 377 00:40:34,818 --> 00:40:38,298 -About what? You? -About me, and... 378 00:40:42,098 --> 00:40:47,138 I want to marry, have kids. Travel the world. Buy a house. 379 00:40:47,298 --> 00:40:50,978 Have romantic holidays. Eat only ice cream for a day. 380 00:40:51,138 --> 00:40:54,778 Live abroad. Reach and maintain my ideal weight. 381 00:40:54,938 --> 00:40:59,338 Write a great novel. Stay in touch with old friends. 382 00:40:59,498 --> 00:41:04,178 I want to plant a tree. Make a delicious dinner from scatch. 383 00:41:04,338 --> 00:41:06,658 Feel completely successful. 384 00:41:06,818 --> 00:41:12,538 Go ice bathing, swim with dolphins. Have a birthday party, a proper one. 385 00:41:12,698 --> 00:41:16,898 Live to be a hundred. Stay married until I die. 386 00:41:17,058 --> 00:41:22,938 Send an exciting message in a bottle and get an equally interesting reply. 387 00:41:23,098 --> 00:41:28,138 Overcome all my fears and phobias. Lie watching the clouds all day. 388 00:41:28,298 --> 00:41:33,098 Have an old house full of knickknacks. Run a full marathon. 389 00:41:33,258 --> 00:41:38,418 Read a book that's so great I'll remember quotes from it all my life. 390 00:41:38,578 --> 00:41:42,778 Paint stunning pictures that show how I really feel. 391 00:41:42,938 --> 00:41:46,898 Cover a wall with oaintings and words close to my heart. 392 00:41:47,058 --> 00:41:50,298 Own all the seasons of my favourite shows. 393 00:41:50,458 --> 00:41:55,418 Attract attention to an important issue, make people listen to me. 394 00:41:55,578 --> 00:41:59,338 Go skydiving, skinny-dipping, fly a helicopter. 395 00:41:59,498 --> 00:42:02,818 Have a good job I look forward to every day. 396 00:42:02,978 --> 00:42:07,658 I want a romantic, unique proposal. Sleep beneath open skies. 397 00:42:07,818 --> 00:42:13,178 Hike on Besseggen, act in a film or play at the National Theatre. 398 00:42:13,338 --> 00:42:18,098 Win a fortune in the lottery. Make useful everyday items. 399 00:42:18,258 --> 00:42:20,258 And be loved. 400 00:43:17,498 --> 00:43:20,738 - Hi, Anders. - Hi. Where's Nina? 401 00:43:20,898 --> 00:43:23,778 Well, she's stuck in a meeting. 402 00:43:23,938 --> 00:43:31,938 Some Foreign Affairs thing. She asked me to come. 403 00:43:32,098 --> 00:43:36,658 - So she's not coming? - No, I don't think so. 404 00:43:36,818 --> 00:43:39,938 I'll take you there. I've got the keys. 405 00:43:41,698 --> 00:43:46,898 - A Pepsi Max and a bruschetta. - One brushetta. 406 00:43:47,058 --> 00:43:49,138 I'm good. 407 00:43:52,698 --> 00:43:57,498 You pronounced it correctly. Everyone says "brushetta". 408 00:43:57,658 --> 00:44:01,458 They correct you if you pronounce it right. 409 00:44:03,098 --> 00:44:06,698 - Didn't know you were back together. - You didn't? 410 00:44:06,978 --> 00:44:09,698 Well, it's been a while now. 411 00:44:13,098 --> 00:44:17,178 Nina wanted to know how the job interview went. 412 00:44:17,338 --> 00:44:20,138 I'd rather tell her myself. 413 00:44:20,298 --> 00:44:23,738 Could you text her, ask if she'll make it? 414 00:44:30,578 --> 00:44:33,018 You know, Nina's... 415 00:44:34,898 --> 00:44:38,898 Nina's a bit worried now that you're back outside. 416 00:44:39,058 --> 00:44:41,218 Okay. 417 00:44:41,378 --> 00:44:46,178 She saw herself sitting here, you not showing up, and... 418 00:44:46,338 --> 00:44:49,138 She just needs time. 419 00:44:51,418 --> 00:44:54,538 You mean she doesn't want to see me? 420 00:44:54,698 --> 00:44:56,698 No, that's not it. 421 00:44:56,858 --> 00:44:59,458 But you've talked about it? 422 00:45:00,538 --> 00:45:05,058 She waited for you all yesterday. Then suddenly you cancel. 423 00:45:05,218 --> 00:45:10,218 Yes, but I didn't get evening leave. I said so. Is that my fault? 424 00:45:15,818 --> 00:45:18,578 What's her number again? 425 00:45:20,098 --> 00:45:24,058 What's her number? Do I have to go there myself? 426 00:45:24,218 --> 00:45:27,658 No, don't. Nina isn't there. 427 00:45:28,138 --> 00:45:33,418 Nina's at home. She'll probably stay there a few more days. 428 00:45:36,818 --> 00:45:40,458 You'll be out soon, and that's not easy for her. 429 00:45:40,618 --> 00:45:42,938 I hope you understand. 430 00:45:46,138 --> 00:45:48,898 But she's really proud of you. 431 00:45:49,058 --> 00:45:51,618 That you've come through this. 432 00:45:51,778 --> 00:45:54,258 She just needs time. 433 00:45:56,938 --> 00:45:58,978 Here you go. 434 00:46:05,178 --> 00:46:10,618 I just think... Nina has had too much family to cope with lately. 435 00:46:10,778 --> 00:46:15,298 Your mom has been coming by with stuff all summer. 436 00:46:15,458 --> 00:46:19,378 - What sort of stuff? - Most recently that big red painting. 437 00:46:19,538 --> 00:46:23,058 - The one above the sofa? - She made Nina take it. 438 00:46:23,218 --> 00:46:27,538 It's your mom's favourite. Why can't she just keep it? 439 00:46:27,698 --> 00:46:30,138 They still have plenty of room. 440 00:46:30,298 --> 00:46:34,458 Nina doesn't care that they're selling the house. ukfilm.in 441 00:46:34,618 --> 00:46:36,618 What do you mean? 442 00:46:36,778 --> 00:46:39,538 She's happy if they can help you. ukfilm.in 443 00:46:39,698 --> 00:46:43,018 She doesn't need them to give her stuff. 444 00:46:45,538 --> 00:46:49,258 - What are you trying to say? - Nothing, just... ukfilm.in 445 00:46:49,418 --> 00:46:52,178 - Sorry, this is too much. - Excuse me? 446 00:46:52,338 --> 00:46:54,898 I know your parents are fucked-up. 447 00:46:55,058 --> 00:47:00,098 But my issues are my fault. It's got nothing to do with them. 448 00:47:00,258 --> 00:47:02,378 That came out wrong. 449 00:47:09,938 --> 00:47:12,298 I should be going. 450 00:47:13,378 --> 00:47:17,418 - May we have the check? - I'll drive you to Fagersborg. 451 00:47:17,578 --> 00:47:22,898 No, don't bother. I'll walk. Just give me the keys. 452 00:47:27,258 --> 00:47:32,938 Okay, but Nina would like... She wants me to go with you. 453 00:47:37,018 --> 00:47:41,338 - To escort me to my family home? - Yes. 454 00:47:41,498 --> 00:47:44,218 Oh dear. I'm sorry. 455 00:47:44,378 --> 00:47:46,898 Who came up with that idea? 456 00:47:55,418 --> 00:48:00,178 - Don't. I'm the one who... - Relax. No problem. 457 00:48:00,338 --> 00:48:03,418 - But I don't want to... - But I do. 458 00:48:03,578 --> 00:48:06,058 Give my regards to Nina. 459 00:48:46,778 --> 00:48:53,578 He taught me to bike, row, how you can exceed the speed limit by 20% - 460 00:48:53,738 --> 00:48:58,178 - without getting busted. 60 at 50, 108 at 90. 461 00:48:58,618 --> 00:49:01,738 She spoke of adult matters in English 462 00:49:01,898 --> 00:49:07,338 She taught me to always floss. To put things back where they belong. 463 00:49:09,658 --> 00:49:15,658 They hated reactionaries, but waited years before buying a VCR. 464 00:49:17,058 --> 00:49:21,258 They ware both from Oslo. Remembered places we passed. 465 00:49:24,178 --> 00:49:27,538 Slightly deaf, he insisted on hearing the absurd: 466 00:49:27,698 --> 00:49:31,258 "What do you think is best?" "Got waffles on your chest?" 467 00:49:31,418 --> 00:49:38,298 They thought intellecual achievement was superior to sports success. 468 00:49:38,458 --> 00:49:44,898 They were sympathetic to celebrities who protected their privacy. 469 00:50:13,658 --> 00:50:20,178 They made me a critical reader, contemptuous of the less eloquent. 470 00:50:20,338 --> 00:50:23,898 But anyone I brought home got a warm welcome. 471 00:50:24,058 --> 00:50:26,698 They never missed the evening news. 472 00:50:26,858 --> 00:50:32,618 He took a test, then proudly told us he had an artistic personality. 473 00:50:32,778 --> 00:50:37,258 He said people who valued military experience were dull. 474 00:50:38,818 --> 00:50:44,618 She held a tolerant view on drugs. He wanted to ban barbecuing in parks. 475 00:50:44,778 --> 00:50:47,658 Democracy was just the best alternative. 476 00:50:47,818 --> 00:50:52,818 She thought Bardot should help people, not animals. 477 00:50:53,618 --> 00:50:58,178 They respected my privacy. Maybe too much. 478 00:50:58,203 --> 00:51:02,303 They taught me religion is a weakness. I don't know if I agree. 479 00:51:02,338 --> 00:51:06,378 They never taught me to cook or build a relationship, - 480 00:51:06,538 --> 00:51:11,578 - but they seemed happy. They never told me how friendship dissolves 481 00:51:11,738 --> 00:51:15,738 Until you're strangers, friends in name only. 482 00:51:15,898 --> 00:51:20,738 They let me be picky about food. She said I could do as I wished. 483 00:51:20,898 --> 00:51:24,778 Decide what to be, who to love, where to live. 484 00:51:25,938 --> 00:51:31,898 They would always help me. They were stricter with my sister than with me. 485 00:52:27,418 --> 00:52:29,378 Thanks. 486 00:52:33,258 --> 00:52:36,458 - You look good. - Likewise. 487 00:52:36,618 --> 00:52:40,738 Hi. Happy birthday. You look fabulous. 488 00:52:43,058 --> 00:52:45,298 - Hi, Mirjam. - Hi. 489 00:52:45,458 --> 00:52:48,898 - Put it in the kitchen? - Yeaj, sure. 490 00:52:49,058 --> 00:52:53,858 Hi. Wow. Good to see you. It's been a long time. 491 00:52:54,018 --> 00:52:57,818 - I'm meeting Thomas here. - They haven't come yet. 492 00:53:04,298 --> 00:53:06,418 You're gorgeous. 493 00:53:06,578 --> 00:53:10,298 Just go upstairs and grab a drink. Calle's there. 494 00:54:19,138 --> 00:54:22,298 Weren't you going to Bergen? 495 00:54:22,458 --> 00:54:26,538 Yeah, I was. I've lived there for like four years. 496 00:54:30,778 --> 00:54:33,618 Moved home a couple of months ago. 497 00:54:33,778 --> 00:54:36,858 - So you're living in Oslo now? - Yeah. 498 00:54:37,858 --> 00:54:40,298 I'm here, but what am I doing? 499 00:54:40,458 --> 00:54:44,618 I think I'm trying to remember what I was supposed to do. 500 00:54:44,778 --> 00:54:46,178 Yeah. 501 00:54:46,338 --> 00:54:48,498 Anders? Anders! 502 00:54:50,778 --> 00:54:55,898 Tell us about the time you slept with Mirjam's dad. 503 00:54:56,058 --> 00:55:00,058 - I didn't sleep with him. - It's way back. 504 00:55:00,218 --> 00:55:02,298 Ancient history. 505 00:55:03,298 --> 00:55:08,098 I was at Mirjam's place. It was late. We were pretty drunk. 506 00:55:08,258 --> 00:55:10,818 I had to use the bathroom. 507 00:55:10,978 --> 00:55:17,458 I must've taken a wrong turn and found myself in a dark room... 508 00:55:17,618 --> 00:55:23,378 But the funny part is that you ended up in bed with her dad. 509 00:55:23,538 --> 00:55:27,458 Yeah, because I just stumbled in and collapsed. 510 00:55:29,018 --> 00:55:30,858 Right beside... 511 00:55:31,018 --> 00:55:35,258 Yeah, then I saw Mirjam's father lying beside me. 512 00:55:35,418 --> 00:55:38,498 Right, but the punchline is... 513 00:55:38,658 --> 00:55:43,818 Anders is lying in bed with her dad. Just looking at him. 514 00:55:43,978 --> 00:55:49,138 Being the cool cat he is, he goes, "Relax. It's just a dream." 515 00:55:54,298 --> 00:55:56,498 So where was her mother? 516 00:55:56,658 --> 00:56:01,498 Who cares? The story's about Mirjam's father and Anders. 517 00:56:03,578 --> 00:56:08,938 - So you and Mirjam were together? - No, no. He was with her dad. 518 00:56:25,578 --> 00:56:27,618 Hey, are you leaving? 519 00:56:27,778 --> 00:56:29,618 Yeah. 520 00:56:30,618 --> 00:56:33,778 We're heading down to Robinet. 521 00:56:33,938 --> 00:56:36,738 Say hello to Anders, ladies. 522 00:56:36,898 --> 00:56:40,418 Seriousle, he's the best connected guy in Oslo. 523 00:56:41,418 --> 00:56:42,978 Connected? 524 00:56:44,378 --> 00:56:47,018 - Why don't you tag along? - Huh? 525 00:56:47,178 --> 00:56:49,378 - Come on. - Maybe later. 526 00:56:49,538 --> 00:56:53,298 - Come on, join us. - No, I'm waiting for Thomas. 527 00:56:54,738 --> 00:56:57,018 Okay, catch you later. 528 00:56:57,178 --> 00:57:00,218 - Him, or...? - Two. The second season. 529 00:57:00,378 --> 00:57:04,858 Removing the main character is radical. But it works. 530 00:57:05,018 --> 00:57:07,538 Imagine doing that in a novel. 531 00:57:21,258 --> 00:57:24,218 - There you are. - Hi. 532 00:57:24,378 --> 00:57:26,218 Have a seat. 533 00:57:27,218 --> 00:57:29,738 Calle's looking for you. 534 00:57:29,898 --> 00:57:32,098 Let him look. 535 00:57:39,018 --> 00:57:45,178 Are you okay? Is the celebration taking its toll? 536 00:57:45,338 --> 00:57:50,098 Calle told everyone it's my birthday. It's actually tomorrow. 537 00:57:50,258 --> 00:57:55,218 - I think he's trying to cheer me up. - Birthdays are fun. 538 00:57:56,618 --> 00:58:00,978 It's a bit easier for you guys to reach the thirties. 539 00:58:01,138 --> 00:58:06,298 Look at your pals. None of them have girlfriends their own age. 540 00:58:06,458 --> 00:58:10,938 My flat's full of girls I don't know. 20 years old with perky tits. 541 00:58:12,298 --> 00:58:15,378 Your tits seem pretty perky to me. 542 00:58:18,178 --> 00:58:22,418 - It's been ages since you saw them. - I'm an expert. 543 00:58:23,418 --> 00:58:27,298 - There's no cause for alarm. - Stop kidding. 544 00:58:27,458 --> 00:58:29,978 I'm just trying to say... 545 00:58:30,138 --> 00:58:33,578 You remember Live? She was here earlier. 546 00:58:33,738 --> 00:58:36,338 It's not important. 547 00:58:38,063 --> 00:58:42,563 Anyway, she's of my age. One of the few friends I still see. 548 00:58:42,898 --> 00:58:46,338 Who haven't vanished into motherhood. 549 00:58:46,498 --> 00:58:49,618 She takes me aside, asks proudly - 550 00:58:49,778 --> 00:58:53,098 - for something non-alcoholic to drink. 551 00:58:53,258 --> 00:58:58,218 - Everyone's having kids now. - Well, fuck them. It's like... 552 00:58:59,258 --> 00:59:05,218 That's the great thing about you and Calle. You don't compromise. 553 00:59:05,378 --> 00:59:09,938 - Would it be that odd if we had kids? - No, but... 554 00:59:10,098 --> 00:59:13,098 We've been together for nine years. 555 00:59:14,098 --> 00:59:17,738 It's not like a kid would change everything. 556 00:59:22,778 --> 00:59:27,858 - I'm sure you'll make great parents. - You think so? 557 00:59:28,018 --> 00:59:31,418 But sometimes these things take time, right? 558 00:59:31,578 --> 00:59:34,538 It's already taken years. 559 00:59:35,338 --> 00:59:39,338 I think there's something wrong with me. Some defect... 560 00:59:39,498 --> 00:59:42,178 I don't know what, it's just... 561 00:59:49,498 --> 00:59:52,858 Sorry. I'm a bit spaced out. 562 00:59:53,018 --> 00:59:55,818 I've had too much to drink. 563 00:59:57,578 --> 01:00:01,858 - Here I'm going about my problems. - No, no. 564 01:00:02,018 --> 01:00:04,058 It's all right. 565 01:00:06,538 --> 01:00:09,898 I should go inside. It's like my party. 566 01:00:10,698 --> 01:00:12,858 Hey... 567 01:00:13,018 --> 01:00:16,178 I haven't really had the chance. 568 01:00:16,338 --> 01:00:18,298 Happy birthday. 569 01:00:36,738 --> 01:00:38,698 I'd better get inside. 570 01:00:43,938 --> 01:00:47,018 Hi, Iselin. It's me again. 571 01:00:47,178 --> 01:00:49,138 I miss you. 572 01:00:50,498 --> 01:00:52,978 I have to get away from Oslo. 573 01:00:54,098 --> 01:00:56,698 I wish I could come and see you. 574 01:00:59,978 --> 01:01:03,898 I know I've said so befor. But I'm better now. 575 01:01:04,058 --> 01:01:06,178 You'll see. 576 01:01:07,538 --> 01:01:13,498 I've been thinking. I could study, you could focus on your carreer. 577 01:01:16,738 --> 01:01:20,218 The last time we met, you said you still loved me. 578 01:01:20,378 --> 01:01:24,138 I don't know if you meant it, but... 579 01:01:28,458 --> 01:01:33,698 If you still feel... If there's a shred left, then... 580 01:01:35,338 --> 01:01:38,018 I don't know, I think we can... 581 01:03:22,298 --> 01:03:24,698 But... 582 01:03:24,858 --> 01:03:28,178 - Jeez, long time no see. - Yeah, really. 583 01:03:28,338 --> 01:03:32,098 - But... Aren't you clean now? - Yeah. 584 01:03:32,258 --> 01:03:34,618 That's awesome. 585 01:03:39,218 --> 01:03:41,978 - You want a quarter? - One gram. 586 01:03:43,178 --> 01:03:45,218 A full gram. 587 01:04:15,098 --> 01:04:20,298 - Is that Battlefield? - Yeah, I just got it. 588 01:04:20,458 --> 01:04:25,338 Some goblin comes by, like, "Can I get some extra for this?" 589 01:04:26,618 --> 01:04:31,058 It's ridiculous. You end up with all this shit. 590 01:04:31,218 --> 01:04:34,898 It's fine when it's stereo's and stuff. 591 01:04:35,058 --> 01:04:37,898 But you don't need fifteen pairs - 592 01:04:38,058 --> 01:04:42,658 - of shoes the wrong size. That's just fucked up. 593 01:04:50,138 --> 01:04:51,618 800. 594 01:05:24,978 --> 01:05:28,418 - Hi! - Hello! Damn good to see you! 595 01:05:28,578 --> 01:05:32,258 - I'm basically broke, but... - What would you like? 596 01:05:32,418 --> 01:05:34,498 Gin & tonic. 597 01:05:35,538 --> 01:05:39,378 - What do you do? - I'm a student. 598 01:05:39,538 --> 01:05:42,218 At the university? 599 01:05:44,858 --> 01:05:47,218 Yeah, it's the university. 600 01:05:47,378 --> 01:05:52,018 - But it's the medical faculty. - Oh dear. 601 01:05:52,178 --> 01:05:56,818 - Are you a doctor? - I'm training to be a nutritionist. 602 01:05:56,978 --> 01:06:00,138 - What do you do? - What I do? 603 01:06:00,298 --> 01:06:03,538 - You think that's interesting? - Of course. 604 01:06:03,698 --> 01:06:09,418 - Well, I don't think it matters much. - But what do you do? 605 01:06:11,498 --> 01:06:14,218 - You have to tell me. - Why? 606 01:06:14,378 --> 01:06:18,218 I don't do anything. I'm... 607 01:06:18,378 --> 01:06:23,218 I'm just a loser. Drinking to ease the pain. 608 01:06:23,378 --> 01:06:28,338 - You mean like every day? - No, but it's true that I... 609 01:06:29,578 --> 01:06:34,658 I'm looking for sympathy. I want someone to feel sorry for me. 610 01:06:34,818 --> 01:06:39,898 Feel sorry for you? Do I fit the description? 611 01:06:40,058 --> 01:06:42,418 - I think you do. - You do? 612 01:06:42,578 --> 01:06:46,978 - What did you say? - I saw Rambo 3 the other day. 613 01:06:47,138 --> 01:06:50,378 And it's actually damn good. 614 01:06:50,538 --> 01:06:54,258 Is that the one with Dolph Lundgren? 615 01:06:54,418 --> 01:06:56,738 Do you know him? 616 01:06:56,898 --> 01:07:00,338 He had this thing with my girlfriend once. 617 01:07:01,018 --> 01:07:02,898 - Bummer. - Yeah. 618 01:07:03,058 --> 01:07:07,298 - They're waiting for us at the club. - What's on? A rave? 619 01:07:16,338 --> 01:07:18,978 Hey? It's okay, really. 620 01:07:21,338 --> 01:07:26,058 Hey? I'm telling you it's all right. It's no big deal. 621 01:07:26,218 --> 01:07:30,178 - What do you mean? - The thing with Iselin. 622 01:07:30,338 --> 01:07:33,418 It was hell when it happened, but... 623 01:07:33,578 --> 01:07:35,818 When what happened? 624 01:07:35,978 --> 01:07:38,378 When you slept with her. 625 01:07:38,538 --> 01:07:44,458 So that's what I did? And you get to go around forgiving people? 626 01:07:45,298 --> 01:07:47,458 What's your problem? 627 01:07:48,538 --> 01:07:50,738 - Nothing. - Just say it. 628 01:07:52,138 --> 01:07:57,178 - Are you seeing her these days? - No, not a the moment. 629 01:07:57,338 --> 01:08:00,178 Maybe there's a reason? 630 01:08:00,338 --> 01:08:05,658 You don't know shit about that. You really have no idea. 631 01:08:05,818 --> 01:08:07,658 I don't know you. 632 01:08:07,818 --> 01:08:12,858 But I've seen the consequences of how you treat people close to you. 633 01:08:13,018 --> 01:08:18,138 Jeez, whether I slept with her or not, I mean, does it matter? 634 01:08:19,338 --> 01:08:22,818 No. Right. 635 01:08:22,978 --> 01:08:26,498 I know. I'm fucked. Thanks for the intel. 636 01:08:26,658 --> 01:08:32,578 I don't have to listen to this. I've got friends far worse off than you. 637 01:08:32,738 --> 01:08:35,578 But they don't act like assholes. 638 01:08:35,738 --> 01:08:40,258 And this isn't about... the fact that you're an addict. 639 01:12:33,858 --> 01:12:37,498 - But you won't... - It's okay. Just... 640 01:12:37,658 --> 01:12:42,778 No, no, you'll have a thousand nights like this one. 641 01:12:42,938 --> 01:12:45,418 You won't remember this. 642 01:12:46,098 --> 01:12:49,778 - Everything will be forgotten. - Everything? 643 01:12:49,938 --> 01:12:52,458 - Everything. - Why's that? 644 01:12:54,618 --> 01:12:57,898 It's sort of a natural... 645 01:12:58,058 --> 01:13:00,218 A law of nature. 646 01:13:00,378 --> 01:13:03,178 - A rule? - Yeah. 647 01:13:50,858 --> 01:13:55,658 - There's the echo spot. - Yes, a classic Oslo site. 648 01:13:55,818 --> 01:13:59,138 We have to share with the newcomers. 649 01:14:00,778 --> 01:14:03,618 Just stand right here. 650 01:14:03,778 --> 01:14:05,898 Now stomp real hard. 651 01:14:39,338 --> 01:14:44,298 - What date is it today? - It's... No, hold on. 652 01:14:44,458 --> 01:14:46,938 It just became August 31st. 653 01:14:47,098 --> 01:14:51,738 - They'll drain the water tomorrow. - Then we're in luck. 654 01:15:03,578 --> 01:15:06,618 Okay, are you ready? 655 01:15:12,338 --> 01:15:13,978 Some backflip! 656 01:15:22,018 --> 01:15:24,618 - Is it cold? - No, it's fine! 657 01:15:28,138 --> 01:15:30,418 I'm not going in without you. 658 01:15:36,458 --> 01:15:39,098 I got water up my nose! 659 01:15:45,178 --> 01:15:47,058 Come on! 660 01:15:54,578 --> 01:15:56,458 Come. 661 01:18:18,098 --> 01:18:20,818 Hi Iselin. It's me again. 662 01:18:20,978 --> 01:18:26,338 It's late where you are. I thought you might be out or something. 663 01:18:26,498 --> 01:18:30,618 It's nothing really, I just wanted to... 664 01:18:30,778 --> 01:18:34,178 I didn't mean all the things I said earlier. ukfilm.in 665 01:18:34,338 --> 01:18:36,258 But by now you probably knew. ukfilm.in 666 01:18:36,418 --> 01:18:42,378 I just wanted to talk to you one last time, but... Well... ukfilm.in 667 01:18:42,538 --> 01:18:45,858 I hope you're okay. I'm sorry. ukfilm.in 53701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.