Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,607 --> 00:00:09,588
[jazzy instrumental music]
2
00:00:09,610 --> 00:00:17,620
♩ ♩
3
00:00:35,903 --> 00:00:38,850
[deep breath in and out]
4
00:00:38,872 --> 00:00:41,546
[horns honking]
5
00:00:44,411 --> 00:00:46,687
[tires squeal]
6
00:00:50,751 --> 00:00:53,595
[tires squeal]
7
00:00:55,923 --> 00:00:59,166
[tires squeal]
8
00:01:02,930 --> 00:01:04,409
- There you go.
9
00:01:13,106 --> 00:01:16,110
- I first met Dean
not long after my father died.
10
00:01:17,578 --> 00:01:19,455
I'd just gotten over
a serious illness
11
00:01:19,479 --> 00:01:20,787
That I won't bother
to talk about
12
00:01:20,814 --> 00:01:22,623
except that it
really had something to do
13
00:01:22,649 --> 00:01:24,128
with my father's death
14
00:01:24,151 --> 00:01:27,155
and my awful feeling
that everything was dead.
15
00:01:30,090 --> 00:01:32,366
- "Let's go for a drink,"
says my buddy, Sal.
16
00:01:32,392 --> 00:01:33,837
But I show up,
and guess what.
17
00:01:33,860 --> 00:01:35,965
No Sal Paradise.
18
00:01:35,996 --> 00:01:40,604
A boring, brooding mute
has been inserted in his place.
19
00:01:40,634 --> 00:01:43,274
- What's there to talk about
exactly, huh?
20
00:01:43,303 --> 00:01:44,873
The book I'm not writing?
21
00:01:44,905 --> 00:01:47,283
Or the inspiration
I don't feel?
22
00:01:47,307 --> 00:01:49,378
- True, but these
are temporary worries.
23
00:01:49,409 --> 00:01:52,583
Life is long and wondrous
and strange.
24
00:01:52,613 --> 00:01:53,614
Look at me, Sal.
25
00:01:53,647 --> 00:01:55,354
I'm full of inspiration.
26
00:01:55,382 --> 00:01:58,556
My mind is a veritable
echo chamber of epiphanies.
27
00:01:58,585 --> 00:02:00,622
Dig it.
28
00:02:00,654 --> 00:02:03,692
"The air is dark.
29
00:02:03,724 --> 00:02:06,933
"The night is sad.
30
00:02:06,960 --> 00:02:09,702
I lie sleepless,
and I groan."
31
00:02:09,730 --> 00:02:11,266
- I'll get you another beer.
32
00:02:11,298 --> 00:02:13,175
- Bravo, very nice, Carlo.
- Chad.
33
00:02:13,200 --> 00:02:15,180
- I've been looking
all over town for you hoodlums.
34
00:02:15,202 --> 00:02:16,476
- How you doing, man?
35
00:02:16,503 --> 00:02:18,983
- Listen, remember that, uh,
jailbird friend of mine
36
00:02:19,006 --> 00:02:20,007
from Denver?
37
00:02:20,040 --> 00:02:21,917
The one who stole 500 cars?
38
00:02:21,942 --> 00:02:23,819
The one I've been raving about?
39
00:02:23,844 --> 00:02:25,983
- He didn't think we
really believed that, did he?
40
00:02:26,013 --> 00:02:28,755
The first reports of Dean
came to me though Chad King,
41
00:02:28,782 --> 00:02:31,285
who'd shown me and Carlo
a few letters from him,
42
00:02:31,318 --> 00:02:33,457
written from a Colorado
reform school.
43
00:02:33,487 --> 00:02:34,488
- Come on, man.
44
00:02:34,521 --> 00:02:35,522
Let's go.
45
00:02:35,555 --> 00:02:37,660
The great Dean awaits.
46
00:02:40,060 --> 00:02:42,563
- Dean had arrived
in New York.
47
00:02:42,596 --> 00:02:45,270
He had just married
a 16-year-old chick
48
00:02:45,298 --> 00:02:47,676
named Marylou.
49
00:02:47,701 --> 00:02:49,703
- Come on, gentlemen, one more.
50
00:02:52,239 --> 00:02:53,912
[woman moaning]
51
00:02:53,940 --> 00:02:55,920
[knocks at door]
52
00:02:55,942 --> 00:02:56,943
[woman moaning]
53
00:03:05,719 --> 00:03:07,960
- Well, look who's
at my doorstep,
54
00:03:07,988 --> 00:03:09,899
old Chad King!
55
00:03:09,923 --> 00:03:10,924
- Oh!
56
00:03:10,957 --> 00:03:11,958
- How's it going, cowboy?
57
00:03:11,992 --> 00:03:12,993
I'm Sal.
58
00:03:13,026 --> 00:03:14,027
- Sal.
59
00:03:14,061 --> 00:03:15,540
Strong grip.
60
00:03:15,562 --> 00:03:17,439
- Uh-
- Yes, yes, yes.
61
00:03:17,464 --> 00:03:20,035
Sal and Carlo,
the writer pals-
62
00:03:20,067 --> 00:03:21,876
I've heard all about you
gone cats.
63
00:03:21,902 --> 00:03:23,472
- We're here to orient you
into the Nietzschean ways
64
00:03:23,503 --> 00:03:25,244
of the big, bad city.
65
00:03:25,272 --> 00:03:26,876
- And smoke your weed,
of course.
66
00:03:26,907 --> 00:03:28,853
- Well, yes,
we got plenty of that.
67
00:03:28,875 --> 00:03:30,411
Marylou, why don't you
get on the ball
68
00:03:30,444 --> 00:03:32,253
and make us some coffee?
69
00:03:32,279 --> 00:03:34,657
My writer friends are here.
70
00:03:34,681 --> 00:03:35,682
Come on in.
71
00:03:35,716 --> 00:03:37,320
- Hey, hey.
72
00:03:37,350 --> 00:03:40,524
- ♩ Cry to hear ♩
73
00:03:40,554 --> 00:03:43,626
♩ Folks chatter ♩
74
00:03:43,657 --> 00:03:48,231
♩ And I know you cheat ♩
75
00:03:48,261 --> 00:03:50,571
♩ Right or wrong ♩
76
00:03:50,597 --> 00:03:53,134
♩ Don't matter ♩
77
00:03:53,166 --> 00:03:54,167
♩ When you're with me... ♩
78
00:03:54,201 --> 00:03:55,703
- Yes?
79
00:03:55,736 --> 00:03:57,306
You'll never get this one.
80
00:03:57,337 --> 00:03:58,441
♩ Yip roc ♩
81
00:03:58,472 --> 00:03:59,542
♩ Heresy ♩
82
00:03:59,573 --> 00:04:01,109
♩ Kibisinee akay buba ♩
83
00:04:01,141 --> 00:04:03,052
♩ Alaha mish uhmo,
vontay ♩
84
00:04:03,076 --> 00:04:04,077
♩ Yip roc ♩
85
00:04:04,111 --> 00:04:05,112
- That's not a song.
86
00:04:05,145 --> 00:04:06,249
- ♩ Heresy ♩
87
00:04:06,279 --> 00:04:08,088
♩ Alowmish way,
alowmish vontay ♩
88
00:04:08,115 --> 00:04:09,355
♩ Lowmish voodoomore ♩
89
00:04:09,382 --> 00:04:10,861
♩ Yip roc ♩
90
00:04:10,884 --> 00:04:12,022
♩ Heresy ♩
91
00:04:12,052 --> 00:04:13,190
- Slim Gaillard.
92
00:04:13,220 --> 00:04:15,632
- Yes, yes, yes,
Slim, it is.
93
00:04:15,655 --> 00:04:16,759
- Dean, but some of us
94
00:04:16,790 --> 00:04:19,066
need the occasional doughnut
to survive.
95
00:04:19,092 --> 00:04:20,867
- Ah, the occasional doughnut.
96
00:04:20,894 --> 00:04:23,101
I just love this gal.
97
00:04:23,130 --> 00:04:24,234
♩ Yip roc ♩
98
00:04:24,264 --> 00:04:25,607
♩ Heresy ♩
99
00:04:25,632 --> 00:04:27,168
♩ Kibisinee akay buba ♩
100
00:04:27,200 --> 00:04:29,373
♩ Alaha mish uhmo,
vontay ♩
101
00:04:29,402 --> 00:04:30,904
Wake up.
102
00:04:30,937 --> 00:04:31,938
Chad King.
103
00:04:31,972 --> 00:04:33,508
♩ Alowmish way,
alowmish vontay ♩
104
00:04:33,540 --> 00:04:34,985
♩ Lowmish voodoomore ♩
105
00:04:35,008 --> 00:04:36,214
♩ Yip roc ♩
106
00:04:36,243 --> 00:04:37,278
- Thanks.
107
00:04:37,310 --> 00:04:39,415
- ♩ Blowbiby shibop,
vontay ♩
108
00:04:39,446 --> 00:04:40,925
♩ Yip roc ♩
109
00:04:40,947 --> 00:04:42,221
♩ Heresy ♩
110
00:04:42,249 --> 00:04:43,751
♩ Kibisinee akay buba ♩
111
00:04:43,784 --> 00:04:46,162
♩ Alaha mish uhmo,
vontay ♩
112
00:04:46,186 --> 00:04:47,631
- You know,
I never met a girl before
113
00:04:47,654 --> 00:04:49,964
who could roll tea.
114
00:04:49,990 --> 00:04:52,129
- Oh, yeah?
115
00:04:52,159 --> 00:04:53,467
- ♩ Yip roc ♩
116
00:04:53,493 --> 00:04:55,666
♩ Heresy ♩
117
00:04:55,695 --> 00:04:58,642
- He taught me.
118
00:04:58,665 --> 00:05:01,475
- Taught you well.
119
00:05:01,501 --> 00:05:04,505
[laughter]
120
00:05:06,506 --> 00:05:08,042
- [sighs]
121
00:05:24,157 --> 00:05:27,604
- The day
before my father died,
122
00:05:27,627 --> 00:05:31,404
he took hold of my hand,
and he looked at it.
123
00:05:32,632 --> 00:05:35,010
And he said,
124
00:05:35,035 --> 00:05:38,039
"You got no calluses, Sal.
125
00:05:38,071 --> 00:05:41,211
That's 'cause you don't do
any real fucking work, boy."
126
00:05:41,241 --> 00:05:43,187
- Oh, yeah?
127
00:05:45,111 --> 00:05:46,419
[sighs]
128
00:05:46,446 --> 00:05:47,948
Yeah.
129
00:05:50,417 --> 00:05:52,226
[exhales]
130
00:05:52,252 --> 00:05:54,858
My old man's still lost,
131
00:05:54,888 --> 00:05:58,859
just wandering the hobo streets
of Denver like...
132
00:05:59,659 --> 00:06:01,832
like shit.
133
00:06:03,763 --> 00:06:06,141
[exhales sharply]
134
00:06:10,337 --> 00:06:13,250
To the old men.
135
00:06:13,273 --> 00:06:15,310
- Yeah.
136
00:06:15,342 --> 00:06:16,514
To the good,
137
00:06:16,543 --> 00:06:20,514
old, dead,
138
00:06:20,547 --> 00:06:22,754
demented men we love.
139
00:06:22,782 --> 00:06:24,659
- And to the West.
140
00:06:24,684 --> 00:06:26,561
[glass clinks]
141
00:06:26,586 --> 00:06:29,567
[ethereal music]
142
00:06:29,589 --> 00:06:33,196
♩ ♩
143
00:06:33,226 --> 00:06:35,263
- It wasn't only because
I was a writer
144
00:06:35,295 --> 00:06:36,569
and needed new experiences
145
00:06:36,596 --> 00:06:38,598
that I wanted
to know Dean more,
146
00:06:38,632 --> 00:06:40,305
but because somehow
he reminded me
147
00:06:40,333 --> 00:06:42,779
of some long lost brother.
148
00:06:42,802 --> 00:06:45,078
In the West
he spent a third of his time
149
00:06:45,105 --> 00:06:46,743
in the pool hall
150
00:06:46,773 --> 00:06:48,013
a third in jail
151
00:06:48,041 --> 00:06:50,851
and a third
in the public library.
152
00:06:50,877 --> 00:06:52,447
And although he was a con man,
153
00:06:52,479 --> 00:06:54,516
he was only conning because
he wanted so much to live
154
00:06:54,547 --> 00:06:56,185
and to get involved
with people
155
00:06:56,216 --> 00:06:58,355
who'd otherwise
pay no attention to him.
156
00:06:58,385 --> 00:07:00,092
He was conning me,
and I knew it.
157
00:07:00,120 --> 00:07:02,794
And he knew I knew.
158
00:07:02,822 --> 00:07:05,928
This has been the basis
ofour relationship.
159
00:07:05,959 --> 00:07:07,199
I began to learn from him
160
00:07:07,227 --> 00:07:09,503
as much as he
probably learned from me.
161
00:07:17,304 --> 00:07:19,250
[engine turns over]
162
00:07:19,272 --> 00:07:20,273
[tires squeal]
163
00:07:20,307 --> 00:07:23,151
[jazz saxophone music playing]
164
00:07:23,176 --> 00:07:24,780
- Hey, hey!
165
00:07:24,811 --> 00:07:27,815
[crowd shouting and whooping]
166
00:07:28,782 --> 00:07:31,319
♩ ♩
167
00:07:31,351 --> 00:07:35,128
- There's a cat who can
really bend his girl, man!
168
00:07:35,155 --> 00:07:43,165
♩ ♩
169
00:07:43,964 --> 00:07:46,444
- Whoo.
170
00:07:46,466 --> 00:07:49,310
- Whoo!
171
00:07:49,336 --> 00:07:57,346
♩ ♩
172
00:08:13,059 --> 00:08:16,040
[lively percussion]
173
00:08:16,062 --> 00:08:23,241
♩ ♩
174
00:08:23,269 --> 00:08:24,680
[cheering]
175
00:08:24,704 --> 00:08:27,685
- Do you even know what we
witnessed right there, Sal?
176
00:08:27,707 --> 00:08:29,448
That tenor man has "it."
177
00:08:29,476 --> 00:08:30,477
You see?
178
00:08:30,510 --> 00:08:32,217
He starts
with the first chorus,
179
00:08:32,245 --> 00:08:33,883
then lines up his ideas,
180
00:08:33,913 --> 00:08:36,052
rises to his fate,
and then suddenly,
181
00:08:36,082 --> 00:08:37,584
somewhere in the middle
of the chorus,
182
00:08:37,617 --> 00:08:38,994
he gets "it."
183
00:08:39,019 --> 00:08:41,829
Everybody looks up and knows.
184
00:08:41,855 --> 00:08:43,835
Time stops.
185
00:08:43,857 --> 00:08:45,097
He has to blow across bridges
186
00:08:45,125 --> 00:08:47,503
and come back
with such infinite feeling
187
00:08:47,527 --> 00:08:49,438
for the tune of the moment
that everybody knows
188
00:08:49,462 --> 00:08:52,739
that it's not the tune
that counts but "it."
189
00:08:54,734 --> 00:08:57,738
- "it man,"
can I buy you that drink?
190
00:08:59,739 --> 00:09:02,549
- Make that three.
191
00:09:02,575 --> 00:09:03,952
I'll buy you one.
192
00:09:03,977 --> 00:09:05,718
- All right.
- All right.
193
00:09:05,745 --> 00:09:07,588
Thanks.
194
00:09:07,614 --> 00:09:09,025
What's your name, man?
195
00:09:09,049 --> 00:09:11,723
- [chuckles]
196
00:09:11,751 --> 00:09:13,992
They want to know my name.
197
00:09:16,189 --> 00:09:19,193
- [singing indistinctly]
198
00:09:21,361 --> 00:09:23,466
- Shh.
199
00:09:29,169 --> 00:09:30,546
- Mm.
200
00:09:30,570 --> 00:09:32,015
- Hey, baby.
201
00:09:32,038 --> 00:09:34,040
I got some of my boys
from work.
202
00:09:34,074 --> 00:09:36,281
- Hi, boys from work.
203
00:09:36,309 --> 00:09:38,050
- Howdy.
204
00:09:38,945 --> 00:09:40,083
- So...
205
00:09:40,113 --> 00:09:41,615
[chuckles]
Where was I?
206
00:09:41,648 --> 00:09:43,525
So this whorehouse...
207
00:09:43,550 --> 00:09:46,588
there's this monkey
at the door.
208
00:09:46,619 --> 00:09:49,327
So you, you place your bet
in the cage, you know,
209
00:09:49,355 --> 00:09:51,062
and the monkey
rolls the cage around,
210
00:09:51,091 --> 00:09:53,935
and the dice roll out.
211
00:09:53,960 --> 00:09:58,067
And if you win,
you get the girl for free,
212
00:09:58,098 --> 00:10:00,942
but if you lose to that monkey,
213
00:10:00,967 --> 00:10:03,709
you gonna get your backside
birched...
214
00:10:03,736 --> 00:10:05,181
[all laughing]
215
00:10:05,205 --> 00:10:06,411
By the monkey!
216
00:10:06,439 --> 00:10:08,077
Now that's evolution.
217
00:10:08,108 --> 00:10:09,280
"Sodom and Gorilla."
218
00:10:09,309 --> 00:10:10,310
[all laughing]
219
00:10:10,343 --> 00:10:11,344
I'm telling no lie.
220
00:10:11,377 --> 00:10:13,857
[laughing]
221
00:10:13,880 --> 00:10:15,291
- That's cool.
222
00:10:18,885 --> 00:10:20,455
Come in, man.
223
00:10:20,487 --> 00:10:22,990
[speaking French]
224
00:10:23,957 --> 00:10:25,698
[speaking French]
225
00:10:25,725 --> 00:10:27,204
- How do you do, ma?
226
00:10:27,227 --> 00:10:29,207
- Hello.
227
00:10:29,229 --> 00:10:30,674
- Well, you look just like her.
228
00:10:30,697 --> 00:10:31,869
- Come on, man.
229
00:10:31,898 --> 00:10:33,070
Where's Marylou?
230
00:10:33,099 --> 00:10:34,203
- Oh, man.
231
00:10:34,234 --> 00:10:37,238
We get into a big ruckus,
so she calls the cops on me.
232
00:10:37,270 --> 00:10:38,840
And then she
whores a few bucks together
233
00:10:38,872 --> 00:10:40,317
and heads back to Denver.
234
00:10:40,340 --> 00:10:41,341
- Whore, really?
235
00:10:41,374 --> 00:10:43,149
- Yeah.
236
00:10:43,176 --> 00:10:45,679
You know, I'm planning
on heading back too.
237
00:10:45,712 --> 00:10:46,713
- When?
238
00:10:46,746 --> 00:10:49,283
- Soon, with Carlo.
239
00:10:49,315 --> 00:10:50,487
- [chuckles]
240
00:10:50,517 --> 00:10:52,519
- Anyways, before I go,
I absolutely have to learn
241
00:10:52,552 --> 00:10:53,792
how to write from you.
242
00:10:53,820 --> 00:10:55,595
- Well, I'm honored, man, but-
243
00:10:55,622 --> 00:10:57,624
- Show me how, all right?
244
00:10:57,657 --> 00:10:58,658
I want to learn.
245
00:10:58,691 --> 00:10:59,829
Teach me.
246
00:10:59,859 --> 00:11:02,840
[jazz music playing]
247
00:11:02,862 --> 00:11:05,741
♩ ♩
248
00:11:05,765 --> 00:11:07,540
- Hey.
249
00:11:17,477 --> 00:11:19,787
- I was walking
down 125th street,
250
00:11:19,812 --> 00:11:22,349
and suddenly, I stopped.
251
00:11:22,382 --> 00:11:24,225
I looked at everything
in amazement.
252
00:11:24,250 --> 00:11:26,924
It was like I'd just woken up
from a dream
253
00:11:26,953 --> 00:11:28,830
that had lasted my whole life,
254
00:11:28,855 --> 00:11:30,357
and I realized that God
isn't somewhere
255
00:11:30,390 --> 00:11:31,391
out there in heaven.
256
00:11:31,424 --> 00:11:32,425
He's right here...
257
00:11:32,458 --> 00:11:34,335
- Yes.
- In the dirt.
258
00:11:34,360 --> 00:11:36,704
He's an ape like us.
259
00:11:36,729 --> 00:11:38,003
- Buh!
260
00:11:38,031 --> 00:11:41,035
[screaming and screeching]
261
00:11:44,237 --> 00:11:46,114
- And I shambled after
as usual
262
00:11:46,139 --> 00:11:47,379
as I have done my whole life,
263
00:11:47,407 --> 00:11:49,216
after the people
that interested me,
264
00:11:49,242 --> 00:11:51,051
'cause the only people
that interest me
265
00:11:51,077 --> 00:11:52,181
are the mad ones,
266
00:11:52,212 --> 00:11:54,385
the ones who are mad to live,
267
00:11:54,414 --> 00:11:55,757
mad to talk
268
00:11:55,782 --> 00:11:57,853
desirous of everything
at the same time,
269
00:11:57,884 --> 00:12:00,888
the ones that never yawn
or say a commonplace thing
270
00:12:00,920 --> 00:12:03,526
but burn, burn, burn,
271
00:12:03,556 --> 00:12:06,162
like roman candles
across the night.
272
00:12:07,360 --> 00:12:08,771
- Bus number 21,
273
00:12:08,795 --> 00:12:11,275
service from Albany
and Poughkeepsie
274
00:12:11,297 --> 00:12:12,469
with intermediate stops,
275
00:12:12,498 --> 00:12:14,774
is now arriving
at door number three.
276
00:12:14,801 --> 00:12:16,041
[camera clicks]
277
00:12:16,069 --> 00:12:18,845
- Bus number 847
will now board
278
00:12:18,871 --> 00:12:20,509
on the south side
of the terminal...
279
00:12:22,375 --> 00:12:23,547
- Let's see.
280
00:12:28,681 --> 00:12:29,682
For you.
281
00:12:33,119 --> 00:12:35,190
And I'll keep this one.
282
00:12:37,757 --> 00:12:39,395
Sal, Sal, Sal.
283
00:12:42,395 --> 00:12:43,806
West-orooni.
284
00:12:43,830 --> 00:12:45,138
- To the West-orooni.
285
00:12:48,902 --> 00:12:50,381
Don't forget to write, Carlo.
286
00:12:50,403 --> 00:12:52,940
- Don't do anything
I wouldn't do.
287
00:13:13,092 --> 00:13:16,073
[somber music]
288
00:13:16,095 --> 00:13:24,105
♩ ♩
289
00:13:54,067 --> 00:13:55,740
- "Alas, alas, Sal.
290
00:13:55,768 --> 00:13:57,270
"It's not me-
I'm drunk-
291
00:13:57,303 --> 00:13:59,647
"but my soul
talking direct soul language,
292
00:13:59,672 --> 00:14:01,481
"so to speak
to my deepest blood brother
293
00:14:01,507 --> 00:14:02,918
"and holy goof
294
00:14:02,942 --> 00:14:04,285
"That's you.
295
00:14:04,310 --> 00:14:06,449
"And to be formal
and analytical about it
296
00:14:06,479 --> 00:14:08,550
"let me objectify
the characteristics
297
00:14:08,581 --> 00:14:09,992
"I miss the most of you.
298
00:14:10,016 --> 00:14:12,690
"Number one, your conversation.
299
00:14:12,719 --> 00:14:16,758
"Number two,
your brotherly smile, man.
300
00:14:16,789 --> 00:14:18,268
"But I shall go on,
301
00:14:18,291 --> 00:14:22,398
"so to close and get the gist
Denver waits for you.
302
00:14:22,428 --> 00:14:25,375
"Carlo in his damp grotto
and clowned misery-
303
00:14:25,398 --> 00:14:26,843
"to use the paradox
of expression-
304
00:14:26,866 --> 00:14:28,937
"waits for you,
so get on it.
305
00:14:28,968 --> 00:14:31,539
"Be quick and hurry to me,
no delay.
306
00:14:31,571 --> 00:14:33,915
"Long dash.
307
00:14:33,940 --> 00:14:37,353
"Bring Paradise to Denver.
308
00:14:37,377 --> 00:14:40,358
"Bring Paradise to Denver.
309
00:14:40,379 --> 00:14:42,518
"And I love you as ever.
310
00:14:42,548 --> 00:14:44,619
"Dean.
311
00:14:44,650 --> 00:14:46,891
Drunk."
312
00:14:46,919 --> 00:14:49,900
[ethereal music]
313
00:14:49,922 --> 00:14:57,932
♩ ♩
314
00:15:10,176 --> 00:15:12,053
- With the coming
of Dean Moriarty
315
00:15:12,078 --> 00:15:13,216
began the part of my life
316
00:15:13,246 --> 00:15:17,251
you could call
"My life on the road. "
317
00:15:17,283 --> 00:15:19,729
Before that I'd often dreamed
of going West
318
00:15:19,752 --> 00:15:22,926
always vaguely planning
but never cutting out.
319
00:15:26,292 --> 00:15:30,138
I was a young writer
trying to take off.
320
00:15:32,398 --> 00:15:33,399
[exhales]
321
00:15:33,433 --> 00:15:36,414
[upbeat instrumental music]
322
00:15:36,435 --> 00:15:44,445
♩ ♩
323
00:16:01,828 --> 00:16:04,274
- 43 "W," 83 degrees...
324
00:16:04,297 --> 00:16:12,216
♩ ♩
325
00:16:26,185 --> 00:16:28,756
- Now what species are you?
326
00:16:28,788 --> 00:16:30,267
- Traveler.
327
00:16:30,289 --> 00:16:32,394
Appreciate the lift.
328
00:16:34,127 --> 00:16:36,403
- It might be your last.
329
00:16:36,429 --> 00:16:38,272
I'm freighting dynamite.
330
00:16:44,670 --> 00:16:46,707
You're looking
for that toe?
331
00:16:46,739 --> 00:16:49,515
They amputated it
this morning.
332
00:16:51,043 --> 00:16:54,513
You can't smoke,
but you can drink in this car.
333
00:16:54,547 --> 00:16:55,548
- All right.
334
00:16:55,581 --> 00:16:57,458
Thanks.
335
00:16:58,651 --> 00:16:59,652
- Follow me.
336
00:16:59,685 --> 00:17:01,756
I'm right behind you.
337
00:17:04,957 --> 00:17:07,096
- Did it hurt?
338
00:17:07,126 --> 00:17:09,732
- I don't recommend it.
339
00:17:11,597 --> 00:17:14,601
[insects chirping]
340
00:17:24,911 --> 00:17:26,447
- Oh, shoot,
I got to take me a piss.
341
00:17:26,479 --> 00:17:28,288
- A truck with a flat board
at the back
342
00:17:28,314 --> 00:17:31,158
with about six or seven boys
sprawled out on it.
343
00:17:31,184 --> 00:17:32,857
- Piss call!
344
00:17:32,885 --> 00:17:33,886
[tapping]
345
00:17:33,920 --> 00:17:35,160
- Whoo-whee!
346
00:17:35,188 --> 00:17:36,360
Here we go!
347
00:17:36,389 --> 00:17:37,925
- Yelled the kid
in the baseball cap.
348
00:17:37,957 --> 00:17:39,732
- We been riding
this son of a bitch
349
00:17:39,759 --> 00:17:40,760
since Des Moines!
350
00:17:40,793 --> 00:17:42,830
- These guys never stop.
351
00:17:42,862 --> 00:17:45,399
Every now and then,
you have to yell for piss call.
352
00:17:45,431 --> 00:17:47,604
Otherwise,
you have to piss off. the air
353
00:17:47,633 --> 00:17:49,237
and hang on, brother.
354
00:17:49,268 --> 00:17:50,508
Hang on.
355
00:17:50,536 --> 00:17:53,540
[laughter]
356
00:17:55,074 --> 00:17:58,521
- ♩ She's the prettiest
little thing ♩
357
00:17:58,544 --> 00:18:01,616
♩ You ever seen ♩
358
00:18:02,582 --> 00:18:05,756
♩ I got a pretty little girl ♩
359
00:18:05,785 --> 00:18:09,460
♩ She's sweet 16 ♩
360
00:18:09,488 --> 00:18:12,264
♩ She's the prettiest
little thing ♩
361
00:18:12,291 --> 00:18:15,761
♩ You ever seen ♩
362
00:18:15,795 --> 00:18:20,266
all: ♩ Oh, I got
a pretty little girl ♩
363
00:18:20,299 --> 00:18:23,337
♩ She's sweet 16 ♩
364
00:18:23,369 --> 00:18:26,873
♩ She's the prettiest
little thing ♩
365
00:18:26,906 --> 00:18:29,910
♩ I ever seen ♩
366
00:18:36,415 --> 00:18:39,396
[ethereal music]
367
00:18:39,418 --> 00:18:47,428
♩ ♩
368
00:18:53,165 --> 00:18:54,303
- Thanks a lot, guys.
369
00:19:00,539 --> 00:19:02,746
[indistinct chatter]
370
00:19:02,775 --> 00:19:05,255
[bell clanging]
371
00:19:06,312 --> 00:19:09,316
[baby crying]
372
00:19:19,692 --> 00:19:21,365
I hope you're not paying rent
on this place.
373
00:19:21,394 --> 00:19:22,464
[chuckles]
374
00:19:22,495 --> 00:19:24,907
- Oh, my angel-headed Sal
is here at last.
375
00:19:24,930 --> 00:19:26,807
- Oh, good to see you.
376
00:19:26,832 --> 00:19:27,833
- You too.
377
00:19:27,867 --> 00:19:29,505
I got off work
a half hour ago,
378
00:19:29,535 --> 00:19:30,536
and at that time,
379
00:19:30,569 --> 00:19:32,412
Dean is screwing Marylou
at the hotel.
380
00:19:32,438 --> 00:19:33,576
Then at 1:00 sharp,
381
00:19:33,606 --> 00:19:35,847
he goes from Marylou to Camille,
the new girl.
382
00:19:35,875 --> 00:19:37,650
Of course, neither knows
what's going on,
383
00:19:37,677 --> 00:19:39,213
but he screws her once,
384
00:19:39,245 --> 00:19:41,247
giving me time to arrive
at 1:30.
385
00:19:41,280 --> 00:19:43,282
Then we go out
for our unfinished business
386
00:19:43,316 --> 00:19:45,523
until 6:00 in the morning.
387
00:19:45,551 --> 00:19:47,827
- Unfinished business?
388
00:19:47,853 --> 00:19:49,833
- Dean and I
are trying to communicate
389
00:19:49,855 --> 00:19:51,664
with absolute honesty
and completeness
390
00:19:51,691 --> 00:19:53,329
everything in our minds.
391
00:19:53,359 --> 00:19:54,599
We do it on Benzedrine.
392
00:19:54,627 --> 00:19:56,106
And then at 6:00,
he goes back to Marylou
393
00:19:56,128 --> 00:19:57,801
and spends the rest of the day
running around,
394
00:19:57,830 --> 00:19:59,241
trying to sort out
the necessary papers
395
00:19:59,265 --> 00:20:00,266
for the divorce.
396
00:20:00,299 --> 00:20:02,540
But all Dean wants to do
is go back to San Francisco
397
00:20:02,568 --> 00:20:04,343
and marry Camille.
398
00:20:04,370 --> 00:20:05,849
It's sick.
399
00:20:05,871 --> 00:20:07,976
- And I bet
she's incredibly ugly.
400
00:20:08,007 --> 00:20:09,884
- Like Helen of Troy
with a fucking brain.
401
00:20:09,909 --> 00:20:10,910
- [scoffs]
402
00:20:11,577 --> 00:20:14,023
[laughter]
403
00:20:14,046 --> 00:20:15,252
- What are you doing?
404
00:20:15,281 --> 00:20:17,625
- [whispers] Camille
really hates me right now.
405
00:20:20,953 --> 00:20:22,899
- Why, Sal.
406
00:20:22,922 --> 00:20:24,265
[both chuckling]
407
00:20:24,290 --> 00:20:26,827
Yes, you've arrived.
408
00:20:26,859 --> 00:20:28,930
You finally got on
that old road, didn't you?
409
00:20:28,961 --> 00:20:29,962
- I did.
410
00:20:32,965 --> 00:20:34,376
Hello.
- Look here, Camille.
411
00:20:34,400 --> 00:20:37,313
It's my good buddy, Sal,
from New York.
412
00:20:37,336 --> 00:20:38,679
- Sorry for not getting up, Sal,
413
00:20:38,704 --> 00:20:41,014
but I wasn't expecting company
at this hour.
414
00:20:41,040 --> 00:20:42,041
- No, I'm sorry.
415
00:20:42,074 --> 00:20:43,280
L-I should leave.
416
00:20:43,309 --> 00:20:44,879
- It's Sal's first time
in Denver,
417
00:20:44,910 --> 00:20:46,412
and I think it's
absolutely necessary
418
00:20:46,445 --> 00:20:47,446
for me to take him out
419
00:20:47,480 --> 00:20:49,118
and fix him up
with a girl.
420
00:20:49,148 --> 00:20:50,218
- Right now?
421
00:20:50,249 --> 00:20:52,354
- I should be back no later
than 3:14
422
00:20:52,385 --> 00:20:53,887
for our hour of reverie,
darling.
423
00:20:53,919 --> 00:20:56,559
- Works all day,
runs around all night.
424
00:20:56,589 --> 00:20:57,624
He never eats.
He never sleeps.
425
00:20:57,656 --> 00:20:58,691
- Ain't she something?
426
00:20:58,724 --> 00:21:00,294
- The man
thinks he's Superman.
427
00:21:00,326 --> 00:21:03,864
- Yeah, as I said,
not 3:00, but 3:14.
428
00:21:03,896 --> 00:21:05,000
Now are we straight
429
00:21:05,030 --> 00:21:06,771
in the most wonderful
and deepest depths
430
00:21:06,799 --> 00:21:08,801
of our soul, dear darling?
431
00:21:08,834 --> 00:21:10,438
- [chuckles]
432
00:21:10,469 --> 00:21:12,176
Is he offering me a choice?
433
00:21:12,204 --> 00:21:14,878
- I don't think he's
offering you a choice, no.
434
00:21:18,411 --> 00:21:20,482
- [laughs]
435
00:21:20,513 --> 00:21:21,856
Yes!
436
00:21:24,483 --> 00:21:26,622
Let's go to work, babies.
437
00:21:26,652 --> 00:21:28,325
- So now that you're sleeping
with half of Denver,
438
00:21:28,354 --> 00:21:30,129
are there any girls
left for me?
439
00:21:30,156 --> 00:21:32,033
- Well, now, listen here, Sal.
440
00:21:32,057 --> 00:21:33,331
I know a girl named Rita,
441
00:21:33,359 --> 00:21:35,600
and Rita cannot wait
to meet you.
442
00:21:35,628 --> 00:21:36,629
We'll go there at once.
443
00:21:36,662 --> 00:21:37,766
- I thought we were gonna talk.
444
00:21:37,797 --> 00:21:39,606
- Yes, yes, after.
445
00:21:39,632 --> 00:21:41,634
- You want to know
my true nature at this moment?
446
00:21:41,667 --> 00:21:43,237
I'm one of those people
who goes around,
447
00:21:43,269 --> 00:21:45,613
showing his cock
to juvenile delinquents.
448
00:21:45,638 --> 00:21:48,414
Oh, these Denver doldrums.
449
00:21:48,441 --> 00:21:51,479
- Isn't he the finest,
smartest fellow in the world?
450
00:21:51,510 --> 00:21:53,649
[indistinct conversation]
451
00:21:55,247 --> 00:21:58,251
[man coughing]
452
00:22:02,521 --> 00:22:05,001
- Whatever you want.
453
00:22:07,626 --> 00:22:10,106
Carlo, wait up!
454
00:22:12,731 --> 00:22:14,267
Voila.
455
00:22:14,300 --> 00:22:17,281
[jazzy music]
456
00:22:17,303 --> 00:22:22,946
♩ ♩
457
00:22:22,975 --> 00:22:23,976
Darling.
458
00:22:24,009 --> 00:22:25,079
- [chuckles]
459
00:22:25,110 --> 00:22:28,148
Bless me father,
for I will sin.
460
00:22:28,180 --> 00:22:29,386
Hmm.
461
00:22:29,415 --> 00:22:33,625
♩ ♩
462
00:22:33,652 --> 00:22:34,858
- Yum, yum, yum.
463
00:22:39,625 --> 00:22:42,162
- Mm-hmm,
it's nice to have you boys.
464
00:22:42,194 --> 00:22:44,299
[rhythmic percussive music]
465
00:22:44,330 --> 00:22:46,071
- [chuckles]
466
00:22:46,098 --> 00:22:48,669
- What's so funny, my boy?
467
00:22:48,701 --> 00:22:50,772
- [chuckles]
468
00:22:50,803 --> 00:22:53,283
- Check my pulse.
469
00:22:53,305 --> 00:22:55,046
- Round twosie,
here we go.
470
00:22:55,074 --> 00:22:59,079
♩ ♩
471
00:22:59,111 --> 00:23:01,318
it happens.
472
00:23:01,347 --> 00:23:02,348
- My hands.
473
00:23:02,381 --> 00:23:04,452
[chuckles]
474
00:23:04,483 --> 00:23:06,019
- Oh-ho, it does.
475
00:23:06,051 --> 00:23:08,588
[laughter]
476
00:23:08,621 --> 00:23:16,267
♩ ♩
477
00:23:20,132 --> 00:23:21,611
[laughter]
478
00:23:21,634 --> 00:23:24,638
[indistinct conversation]
479
00:23:26,105 --> 00:23:27,743
- The lobster
was filled with guilt.
480
00:23:29,241 --> 00:23:32,245
[indistinct conversation]
481
00:23:33,813 --> 00:23:34,883
- Is that-
482
00:23:34,914 --> 00:23:35,915
- [laughs]
483
00:23:37,149 --> 00:23:40,153
[moaning and grunting]
484
00:23:51,797 --> 00:23:55,574
- [chuckles]
485
00:23:55,601 --> 00:23:57,945
I thought he said
she was my girl.
486
00:23:59,138 --> 00:24:01,914
- Nothing for you or me, Sal.
487
00:24:01,941 --> 00:24:03,477
Everything and everyone
488
00:24:03,509 --> 00:24:06,353
for that faithless bitch!
489
00:24:06,378 --> 00:24:07,584
- [giggles]
490
00:24:07,613 --> 00:24:10,355
Guess who I hear.
491
00:24:10,382 --> 00:24:11,656
Carlo.
492
00:24:11,684 --> 00:24:12,685
- [laughs]
493
00:24:12,718 --> 00:24:13,719
- Come on.
494
00:24:13,752 --> 00:24:14,753
- No.
- Come on.
495
00:24:14,787 --> 00:24:15,788
- No.
- Come on.
496
00:24:15,821 --> 00:24:16,856
- No, no...
- Come on.
497
00:24:16,889 --> 00:24:18,368
- No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no!
498
00:24:18,390 --> 00:24:19,391
Sal!
499
00:24:19,425 --> 00:24:21,405
No, no, Sal!
500
00:24:21,427 --> 00:24:22,633
[grunts]
501
00:24:22,661 --> 00:24:24,072
[laughter]
502
00:24:24,096 --> 00:24:25,131
- [grunts]
503
00:24:25,164 --> 00:24:26,700
- Sal, come on!
504
00:24:26,732 --> 00:24:29,008
[all laughing]
505
00:24:29,034 --> 00:24:30,536
- [laughs]
506
00:24:30,569 --> 00:24:33,072
[kissing and moaning]
507
00:24:42,881 --> 00:24:45,452
- Are you being honest with me
in the bottom of your soul?
508
00:24:45,484 --> 00:24:47,293
- Now, why do you
bring that up again?
509
00:24:47,319 --> 00:24:49,959
- Because it's the one
last thing I need to know.
510
00:24:49,989 --> 00:24:52,435
- [chuckles]
511
00:24:55,160 --> 00:24:57,936
Poor Sal always wants to sleep.
512
00:24:57,963 --> 00:24:59,636
- [chuckles]
513
00:25:14,713 --> 00:25:16,192
- ♩ Oh, the waitin'♩
514
00:25:16,215 --> 00:25:18,821
♩ Anticipatin'♩
515
00:25:18,851 --> 00:25:22,458
- Now I'm finishing up
my degree here in Denver.
516
00:25:22,488 --> 00:25:25,230
- Dean told me
you do, uh, set design?
517
00:25:25,257 --> 00:25:26,998
- Yeah.
- Yeah.
518
00:25:27,025 --> 00:25:28,026
That's interesting.
519
00:25:28,060 --> 00:25:29,664
- The one
I enjoyed most designing
520
00:25:29,695 --> 00:25:31,868
was Desire Under the EIms.
521
00:25:31,897 --> 00:25:33,137
It's a great play.
522
00:25:33,165 --> 00:25:34,200
- Yeah.
523
00:25:34,233 --> 00:25:36,008
- Eugene O'Neill.
524
00:25:36,035 --> 00:25:37,810
- Yeah, I know
it's Eugene O'Neill, Carlo.
525
00:25:37,836 --> 00:25:38,837
Thank you.
526
00:25:38,871 --> 00:25:40,111
- There's like a rusty nail
527
00:25:40,139 --> 00:25:43,177
scratching across
my goddamned spinal cord.
528
00:25:43,208 --> 00:25:46,280
- Dean, I've Got the World
on a String.
529
00:25:46,312 --> 00:25:47,552
- Yes, you do.
530
00:25:47,579 --> 00:25:49,081
- ♩ Came out all grins ♩
531
00:25:49,114 --> 00:25:50,821
♩ They said
"Buck up, my boy ♩
532
00:25:50,849 --> 00:25:52,419
♩ "You should shout withjoy ♩
533
00:25:52,451 --> 00:25:55,193
♩ You're the daddy
of a pair ofbouncin' twins"♩
534
00:25:55,220 --> 00:25:56,756
♩ No more waitin'♩
535
00:25:56,789 --> 00:25:58,462
♩ Anticipatin'♩
536
00:25:58,490 --> 00:26:00,128
♩ Rock-a-bye ♩
537
00:26:00,159 --> 00:26:04,699
♩ I'm a daddy now ♩
538
00:26:07,533 --> 00:26:10,514
[jazz music playing]
539
00:26:10,536 --> 00:26:15,178
♩ ♩
540
00:26:15,207 --> 00:26:16,686
- Come on.
541
00:26:16,709 --> 00:26:20,589
Don't tell me you New York
intellectuals don't dance.
542
00:26:20,613 --> 00:26:24,789
- ♩ I've got the world
on a string ♩
543
00:26:24,817 --> 00:26:28,424
♩ Sitting on a rainbow ♩
544
00:26:28,454 --> 00:26:29,694
♩ Got the string... ♩
545
00:26:29,721 --> 00:26:34,329
- ♩ Around my finger ♩
546
00:26:35,294 --> 00:26:38,173
♩ Oh, what a world ♩
547
00:26:38,197 --> 00:26:40,234
♩ What a life ♩
548
00:26:40,265 --> 00:26:43,075
♩ I'm in love ♩
549
00:26:43,102 --> 00:26:46,982
♩ ♩
550
00:26:47,005 --> 00:26:48,541
- ♩ I've got a song... ♩
551
00:26:48,574 --> 00:26:50,918
- You didn't say
you had a nice voice.
552
00:26:50,943 --> 00:26:52,081
- I don't have a nice voice.
553
00:26:52,111 --> 00:26:53,613
- ♩ I can make the rain go ♩
554
00:26:53,645 --> 00:26:55,556
- Yeah, you do.
555
00:26:55,581 --> 00:26:56,582
- Thanks.
556
00:26:56,615 --> 00:26:59,061
- ♩ Anytime I move my finger ♩
557
00:26:59,084 --> 00:27:02,327
- Are you staying in Denver
very long?
558
00:27:02,354 --> 00:27:03,856
- ♩ Lucky me ♩
559
00:27:05,390 --> 00:27:06,733
♩ Can't you see? ♩
560
00:27:06,758 --> 00:27:09,602
- I got the feeling
I won't be staying very long.
561
00:27:09,628 --> 00:27:11,266
- Yeah.
562
00:27:11,296 --> 00:27:12,832
Not enough hours in the day.
563
00:27:12,865 --> 00:27:14,572
- ♩ Life is a beautiful thing ♩
564
00:27:14,600 --> 00:27:16,602
- Right.
565
00:27:19,171 --> 00:27:22,015
Both: ♩ What a world ♩
566
00:27:22,040 --> 00:27:23,849
♩ What a life ♩
567
00:27:23,876 --> 00:27:27,119
♩ I'm in love ♩
568
00:27:29,048 --> 00:27:32,029
[scat music playing]
569
00:27:32,051 --> 00:27:34,395
♩ ♩
570
00:27:34,419 --> 00:27:38,458
- "Assuming for yourself
the sorrow of my body.
571
00:27:38,490 --> 00:27:42,336
"Thus, when you solace me
in my desire,
572
00:27:42,361 --> 00:27:46,810
"I held your body
and lay beside it sleeping,
573
00:27:46,832 --> 00:27:49,335
feeling the pain
of your own inward fire."
574
00:27:49,368 --> 00:27:53,248
- "Weeping myself
to hear your silent weeping."
575
00:27:58,210 --> 00:28:01,020
- Has Dean read this?
576
00:28:01,046 --> 00:28:02,923
- I've gotten so crazy
over Dean
577
00:28:02,948 --> 00:28:06,691
that all his stupid friends
call me "Carlo in Wonderland."
578
00:28:07,786 --> 00:28:09,231
Clever, huh?
579
00:28:09,254 --> 00:28:10,562
- Oh, yeah.
580
00:28:10,589 --> 00:28:12,398
- They don't understand.
581
00:28:12,424 --> 00:28:15,530
This is the first time
actual sex
582
00:28:15,561 --> 00:28:19,532
has been part of my relationship
with a man.
583
00:28:21,500 --> 00:28:23,605
This is how you love.
584
00:28:26,238 --> 00:28:28,411
And I'm not
in fucking Wonderland.
585
00:28:28,440 --> 00:28:30,647
I know it's not a man
he wants.
586
00:28:30,676 --> 00:28:32,883
I've even told him
we can take sexuality out of it.
587
00:28:32,911 --> 00:28:34,720
Just...
588
00:28:36,915 --> 00:28:38,553
Be with me, man.
589
00:28:40,953 --> 00:28:42,796
Hold me.
590
00:28:44,289 --> 00:28:45,290
Just call me.
591
00:28:45,324 --> 00:28:47,201
And he always promises.
592
00:28:47,225 --> 00:28:48,260
"Yes, Carlo.
593
00:28:48,293 --> 00:28:50,295
"Yes, man.
594
00:28:50,329 --> 00:28:51,774
"Mm, I'll call you.
595
00:28:51,797 --> 00:28:53,367
I'll call you."
596
00:28:53,398 --> 00:28:55,810
Who the fuck am I kidding?
597
00:28:55,834 --> 00:28:58,041
I can't even call what I feel
heartache.
598
00:28:58,070 --> 00:28:59,242
It's too banal.
599
00:28:59,271 --> 00:29:02,309
Melancholy
is too languorous.
600
00:29:04,643 --> 00:29:06,748
Grief is closest.
601
00:29:08,747 --> 00:29:10,158
I'm 21.
602
00:29:10,182 --> 00:29:11,388
By the time I'm 23,
603
00:29:11,416 --> 00:29:14,454
I'm going to write
one great poem.
604
00:29:14,486 --> 00:29:17,433
Then it's all over for me.
605
00:29:20,726 --> 00:29:21,966
Sal.
606
00:29:21,994 --> 00:29:24,406
I'm leaving.
607
00:29:25,864 --> 00:29:27,707
I'm going to Africa.
608
00:29:27,733 --> 00:29:29,906
A la Rimbaud non?
609
00:29:29,935 --> 00:29:32,142
I'm gonna jump ship
at Dakar.
610
00:29:32,170 --> 00:29:34,377
I'm gonna smoke opium.
611
00:29:35,941 --> 00:29:39,286
And I'm gonna pick up
dark, mysterious men.
612
00:29:39,311 --> 00:29:40,483
- [chuckles]
613
00:29:40,512 --> 00:29:42,992
- And they will love me.
614
00:29:43,015 --> 00:29:44,016
[glasses clink]
615
00:29:44,049 --> 00:29:45,119
- To Africa.
616
00:29:45,751 --> 00:29:48,732
[ethereal music]
617
00:29:48,754 --> 00:29:55,535
♩ ♩
618
00:29:55,560 --> 00:29:57,198
Home in Missoula.
619
00:29:57,229 --> 00:29:59,300
Home in Truckee.
620
00:29:59,331 --> 00:30:01,675
Home in Opelousas.
621
00:30:01,700 --> 00:30:03,543
Ain't no home for me.
622
00:30:03,568 --> 00:30:05,275
Home in old Medora.
623
00:30:05,304 --> 00:30:07,306
Home in Wounded Knee.
624
00:30:07,339 --> 00:30:09,182
Home in Ogallala.
625
00:30:09,208 --> 00:30:11,779
Home I'll never be.
626
00:30:11,810 --> 00:30:16,190
♩ ♩
627
00:30:38,937 --> 00:30:40,507
Uh, excuse me, miss,
628
00:30:40,539 --> 00:30:44,043
but I can't seem to find
an empty seat anywhere.
629
00:30:44,076 --> 00:30:46,613
May I?
630
00:30:46,645 --> 00:30:48,352
- If you wish.
631
00:30:59,725 --> 00:31:02,501
- I'm Sal.
632
00:31:02,527 --> 00:31:04,165
- Terry.
633
00:31:07,332 --> 00:31:10,313
[soft instrumental music]
634
00:31:10,335 --> 00:31:18,345
♩ ♩
635
00:31:23,515 --> 00:31:25,825
[bugs buzzing]
636
00:31:25,851 --> 00:31:28,832
[workers grunting]
637
00:31:28,854 --> 00:31:36,864
♩ ♩
638
00:31:43,835 --> 00:31:45,837
- [chuckles]
639
00:31:45,871 --> 00:31:48,875
[indistinct chatter]
640
00:32:05,490 --> 00:32:08,494
[indistinct chatter]
641
00:32:20,505 --> 00:32:22,485
No tienes hambre?
642
00:32:22,507 --> 00:32:25,511
[people speaking in Spanish]
643
00:32:28,513 --> 00:32:31,517
[crickets chirping]
644
00:32:46,698 --> 00:32:48,769
[whispers]
You want to love me now?
645
00:33:03,682 --> 00:33:06,686
[moaning and breathing heavily]
646
00:33:19,431 --> 00:33:21,377
- Cesar: 120.
647
00:33:24,970 --> 00:33:28,281
Matilde: 110.
648
00:33:30,876 --> 00:33:33,618
Terry: 115.
649
00:33:37,182 --> 00:33:38,991
- Terry.
650
00:33:39,017 --> 00:33:41,998
- Sal: 105.
651
00:33:42,020 --> 00:33:43,658
- Sal.
652
00:33:46,291 --> 00:33:49,431
- Maria: 115.
653
00:33:49,461 --> 00:33:50,872
- You growin' roots?
654
00:33:56,168 --> 00:33:58,546
- Jasmine: 110.
655
00:34:00,038 --> 00:34:03,019
[somber music]
656
00:34:03,041 --> 00:34:06,215
♩ ♩
657
00:34:06,244 --> 00:34:07,621
- The harvest is ending,
658
00:34:07,646 --> 00:34:10,525
and it's getting much colder
in the nights.
659
00:34:10,549 --> 00:34:12,460
I can feel the pull
of my own life
660
00:34:12,484 --> 00:34:15,431
calling me back.
661
00:34:15,453 --> 00:34:18,297
I still have a book to write.
662
00:34:18,323 --> 00:34:21,133
Terry and I bitterly decided
we'd have to leave.
663
00:34:22,494 --> 00:34:24,701
She was supposed to come
to New York in a month
664
00:34:24,729 --> 00:34:26,174
with her brother
665
00:34:26,198 --> 00:34:29,008
but we both knew
she wouldn't make it.
666
00:34:39,811 --> 00:34:40,881
- [whispering]
We screw one more time.
667
00:34:40,912 --> 00:34:43,085
Then you leave.
668
00:34:44,115 --> 00:34:50,999
♩ ♩
669
00:34:51,022 --> 00:34:52,831
- See you in New York, Terry!
670
00:34:52,857 --> 00:35:00,867
♩ ♩
671
00:35:11,643 --> 00:35:14,647
[water rushing]
672
00:35:46,878 --> 00:35:49,882
[wind whistling]
673
00:35:54,352 --> 00:35:57,356
[coughs]
674
00:35:59,524 --> 00:36:02,562
[engine revving]
675
00:36:02,594 --> 00:36:04,198
Wait!
676
00:36:10,936 --> 00:36:12,643
Thanks.
677
00:36:43,234 --> 00:36:44,372
[speaking French]
678
00:36:44,402 --> 00:36:46,109
[speaking French]
679
00:36:46,137 --> 00:36:48,378
- [speaking French]
680
00:36:50,909 --> 00:36:52,889
- [speaking French]
681
00:36:52,911 --> 00:36:55,187
[piano glissando]
682
00:36:55,213 --> 00:36:59,218
- ♩ I used to love you ♩
683
00:36:59,250 --> 00:37:03,630
♩ But it's all over ♩
684
00:37:03,722 --> 00:37:05,224
♩ All over ♩
685
00:37:05,256 --> 00:37:09,762
- Ma, on behalf of Nin and I,
I just wanted to say...
686
00:37:09,794 --> 00:37:13,606
[in French]
Your cake is fantastic!
687
00:37:13,632 --> 00:37:15,168
- [laughs]
688
00:37:15,200 --> 00:37:16,543
Thank you!
689
00:37:16,568 --> 00:37:17,706
Hey, hey, hey.
690
00:37:17,736 --> 00:37:19,738
- Listen to this:
691
00:37:19,771 --> 00:37:22,581
"General Douglas MacArthur
bans kissing
692
00:37:22,607 --> 00:37:24,280
on the streets of Tokyo."
693
00:37:24,309 --> 00:37:27,017
Who does that puritanical
old fart think he is?
694
00:37:27,045 --> 00:37:28,581
- Sal!
695
00:37:28,613 --> 00:37:29,683
[horn honking]
696
00:37:37,656 --> 00:37:38,896
- Ho, ho, ho!
697
00:37:38,924 --> 00:37:42,770
Oh, hello, merry, merry!
698
00:37:42,794 --> 00:37:44,740
- Dean, I'll be goddamned!
699
00:37:44,763 --> 00:37:46,174
You're early, man.
- Yeah, well...
700
00:37:46,197 --> 00:37:47,198
- Shit.
701
00:37:47,232 --> 00:37:48,336
Who's in the car?
702
00:37:48,366 --> 00:37:50,846
- Oh, it's Marylou
and my good pal, Ed Dunkel.
703
00:37:50,869 --> 00:37:51,939
[chuckles]
704
00:37:51,970 --> 00:37:54,041
Anyways, we need a place
to clean up immediately, man.
705
00:37:54,072 --> 00:37:55,073
We're dog-tired.
706
00:37:55,106 --> 00:37:56,107
- Sure.
707
00:37:56,141 --> 00:37:57,279
How'd you get here so fast?
708
00:37:57,309 --> 00:37:59,152
- Man, that Hudson goes.
709
00:37:59,177 --> 00:38:00,247
- Yeah?
710
00:38:00,278 --> 00:38:01,586
Where'd you get it?
711
00:38:01,613 --> 00:38:03,524
- Uh, bought it
out of my savings.
712
00:38:03,548 --> 00:38:05,926
I've been working as a brake man
on the Southern Pacific,
713
00:38:05,951 --> 00:38:07,658
making 400 bucks a month.
714
00:38:07,685 --> 00:38:10,325
And guess what.
715
00:38:10,355 --> 00:38:12,392
I'm a father now.
716
00:38:12,424 --> 00:38:13,596
- What?
717
00:38:13,625 --> 00:38:14,626
You and Marylou?
718
00:38:14,659 --> 00:38:16,468
- No, not Marylou.
Camille.
719
00:38:16,494 --> 00:38:18,496
I annulled Marylou
and hitched up with Camille,
720
00:38:18,530 --> 00:38:20,976
and now we have
a sweet little Amy
721
00:38:20,999 --> 00:38:23,479
and a nice little pad
in 'Frisco.
722
00:38:23,501 --> 00:38:24,844
But as God is my witness,
723
00:38:24,869 --> 00:38:27,042
Marylou is the only honey cunt
I'll ever love.
724
00:38:27,072 --> 00:38:28,551
- [laughs]
725
00:38:28,573 --> 00:38:31,349
That makes perfect sense.
726
00:38:31,376 --> 00:38:33,322
[knocks]
727
00:38:33,344 --> 00:38:36,223
- Dunkee!
728
00:38:36,247 --> 00:38:37,988
Dig this, Sal,
crazy cat gets married
729
00:38:38,016 --> 00:38:40,428
and dumps his wife
off in Tucson.
730
00:38:40,452 --> 00:38:41,453
- Come in.
731
00:38:41,486 --> 00:38:42,897
Come in.
732
00:38:44,522 --> 00:38:45,660
- Holy shit.
733
00:38:45,690 --> 00:38:47,397
- We really
appreciate this, man.
734
00:38:47,425 --> 00:38:50,372
There's no heater
in that California car.
735
00:38:50,395 --> 00:38:52,397
- We haven't eaten in 30 hours.
736
00:38:52,430 --> 00:38:55,036
- Or slept in a bed
since Denver?
737
00:38:55,066 --> 00:38:56,511
- Well, we don't have
a penny, one.
738
00:38:56,534 --> 00:38:58,070
- No good times
on the Dean express, huh?
739
00:38:58,103 --> 00:38:59,104
- [laughs]
740
00:38:59,137 --> 00:39:01,083
- Well, there's lots of food
inside for everybody.
741
00:39:01,106 --> 00:39:02,847
- Oh, great, thanks.
742
00:39:02,874 --> 00:39:05,445
- Look at all them books.
743
00:39:07,846 --> 00:39:09,519
- Hi.
- Hey.
744
00:39:11,149 --> 00:39:12,492
- How are you, Marylou?
745
00:39:12,517 --> 00:39:14,463
- I'm fine.
746
00:39:14,486 --> 00:39:15,988
But I got to tell you
how nice it is
747
00:39:16,020 --> 00:39:17,192
to see a sane face.
748
00:39:17,222 --> 00:39:20,795
- Well, uh, sane
is a very relative term
749
00:39:20,825 --> 00:39:21,895
around here, kid.
750
00:39:28,333 --> 00:39:31,507
- Yum, yum, yum, yum.
751
00:39:31,536 --> 00:39:34,813
Ma, to repay
your gregarious hospitalities
752
00:39:34,839 --> 00:39:36,512
and all the trimmings
on this fine day
753
00:39:36,541 --> 00:39:38,020
of holiday giving,
754
00:39:38,042 --> 00:39:40,283
I will drive you and Sal
up to old mad New York
755
00:39:40,311 --> 00:39:42,917
so you won't have to pay
for a train.
756
00:39:44,449 --> 00:39:45,894
How about that, ma?
757
00:39:49,654 --> 00:39:50,655
- Okay.
758
00:39:53,792 --> 00:39:54,793
[clattering]
759
00:39:54,826 --> 00:39:56,669
- Sorry.
760
00:39:58,663 --> 00:40:01,667
- [sighs deeply]
761
00:40:09,240 --> 00:40:11,652
You don't know
that feeling, man.
762
00:40:15,246 --> 00:40:18,625
I stole a .38,
and I sat in the car,
763
00:40:18,650 --> 00:40:20,755
gun to my temple
for 14 hours, Sal,
764
00:40:20,785 --> 00:40:23,664
trying to pull the trigger,
and I couldn't do it.
765
00:40:25,523 --> 00:40:27,366
And I'm sweating.
766
00:40:27,392 --> 00:40:29,804
I'm nauseous,
and Camille finds me this way,
767
00:40:29,828 --> 00:40:31,967
and I beg her to do it,
768
00:40:31,996 --> 00:40:34,408
to kill me.
769
00:40:34,432 --> 00:40:36,639
And she couldn't, man.
770
00:40:37,802 --> 00:40:40,442
[sighs deeply]
771
00:40:40,471 --> 00:40:41,950
I don't know
what's wrong with me.
772
00:40:41,973 --> 00:40:43,748
I do all these dumb things,
773
00:40:43,775 --> 00:40:45,812
and I think in all these
distorted ways, you know.
774
00:40:45,844 --> 00:40:48,347
I'm burning up.
775
00:40:48,379 --> 00:40:50,586
[sighs deeply]
776
00:40:52,984 --> 00:40:54,861
Scared I'm gonna lose
all the wisdom
777
00:40:54,886 --> 00:40:56,991
I ever learned, Sal.
778
00:41:00,425 --> 00:41:04,100
Now I see a girl,
and I just...
779
00:41:04,128 --> 00:41:06,574
you know,
I just tremble all over,
780
00:41:06,598 --> 00:41:08,009
and I get lost.
781
00:41:09,334 --> 00:41:10,938
Like a couple weeks ago,
782
00:41:10,969 --> 00:41:13,279
I meet this black boy, right,
and he's 25,
783
00:41:13,304 --> 00:41:15,250
and he's staying
with his sugar mama.
784
00:41:15,273 --> 00:41:17,344
And we're digging
some great music,
785
00:41:17,375 --> 00:41:18,615
and we're getting hot.
786
00:41:18,643 --> 00:41:21,146
And then I meet the greatest
gone gal, Suzie, right?
787
00:41:21,179 --> 00:41:23,181
Oh, Suzie.
788
00:41:23,214 --> 00:41:25,387
Now I swear she's a virgin.
789
00:41:25,416 --> 00:41:27,396
So I take her back
to the black boy's place,
790
00:41:27,418 --> 00:41:29,455
and three hours later,
she's getting a little drunk,
791
00:41:29,487 --> 00:41:31,728
and the greatest show
in the world starts, you know?
792
00:41:31,756 --> 00:41:33,599
She does this dance first.
793
00:41:33,625 --> 00:41:34,968
She takes off her panties.
794
00:41:34,993 --> 00:41:37,098
She leaves on her dress,
and she stands on her head,
795
00:41:37,128 --> 00:41:38,436
and she does the splits,
you know?
796
00:41:38,463 --> 00:41:39,874
And she's screaming
the whole time,
797
00:41:39,898 --> 00:41:42,344
"I want your cock," right,
and "I need your cock."
798
00:41:42,367 --> 00:41:43,846
And she goes over
next to the bed.
799
00:41:43,868 --> 00:41:45,609
She spreads
the black boy's knees open,
800
00:41:45,637 --> 00:41:47,241
pulls out
his big, black beauty,
801
00:41:47,272 --> 00:41:49,343
starts chugging on that,
going on that thing,
802
00:41:49,374 --> 00:41:50,614
really going at it.
803
00:41:50,642 --> 00:41:52,087
Spreads the black girl's
knees open,
804
00:41:52,110 --> 00:41:54,351
starts going down
on her big, black hairy muff,
805
00:41:54,379 --> 00:41:55,653
you know, and gets on the bed
806
00:41:55,680 --> 00:41:58,456
and does a whole nother
miraculous splits, you know?
807
00:41:58,483 --> 00:42:00,895
Comes over to me,
swallows me up,
808
00:42:00,919 --> 00:42:03,763
grabs the black boy's ears,
pulls him down on her.
809
00:42:03,788 --> 00:42:04,994
Black girl grabs me,
810
00:42:05,023 --> 00:42:06,832
and it's a goddamn
four-way orgy, Sal.
811
00:42:06,858 --> 00:42:09,395
It goes on
for four fucking hours.
812
00:42:09,427 --> 00:42:12,431
[laughing]
813
00:42:14,032 --> 00:42:15,136
- [laughing]
God.
814
00:42:17,168 --> 00:42:18,943
- Yeah.
815
00:42:22,240 --> 00:42:24,652
[sighs]
816
00:42:24,676 --> 00:42:26,519
Yeah.
817
00:42:33,952 --> 00:42:36,956
[wind whistling]
818
00:42:53,838 --> 00:42:54,839
- Coming up next
819
00:42:54,872 --> 00:42:57,148
Mike Sullivan
covers the weather for your...
820
00:43:00,645 --> 00:43:02,454
[mechanical whirring]
821
00:43:02,480 --> 00:43:03,652
- Getting to some low...
822
00:43:06,784 --> 00:43:08,422
- Stop.
823
00:43:08,453 --> 00:43:11,730
[clanking]
824
00:43:11,756 --> 00:43:14,760
[mechanical whirring]
825
00:43:15,960 --> 00:43:17,803
- [speaking French]
826
00:43:17,829 --> 00:43:19,001
Huh?
827
00:43:19,030 --> 00:43:21,237
- [in French]
As President Truman said
828
00:43:21,266 --> 00:43:24,042
"We have to cut down
on the cost of living."
829
00:43:24,736 --> 00:43:27,717
[upbeat jazzy music]
830
00:43:27,739 --> 00:43:32,586
♩ ♩
831
00:43:32,610 --> 00:43:35,284
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
832
00:43:35,313 --> 00:43:36,417
Man, oh, man,
833
00:43:36,447 --> 00:43:38,620
we must absolutely
find some time for kicks
834
00:43:38,650 --> 00:43:41,130
in New York!
835
00:43:41,152 --> 00:43:42,654
Carlo's back from Africa.
836
00:43:42,687 --> 00:43:43,757
We all get to see Carlo
837
00:43:43,788 --> 00:43:45,631
first thing in the morning,
darlings!
838
00:43:45,656 --> 00:43:48,193
♩ ♩
839
00:43:59,537 --> 00:44:01,346
- Lady, you shouldn't
let your son
840
00:44:01,372 --> 00:44:03,283
drive that fast
in these conditions, hmm?
841
00:44:04,308 --> 00:44:05,309
You're in my state.
842
00:44:05,343 --> 00:44:06,617
You slow down.
843
00:44:09,814 --> 00:44:10,849
- [clears throat]
844
00:44:10,882 --> 00:44:13,089
I'll pay you back
every cent, ma.
845
00:44:14,018 --> 00:44:15,429
- Oh, you're fucked now, Dean.
846
00:44:15,453 --> 00:44:16,454
- [laughs]
847
00:44:23,061 --> 00:44:25,302
- But all I'm saying
in the sincerities of my soul
848
00:44:25,330 --> 00:44:26,707
is that I miss you,
darling,
849
00:44:26,731 --> 00:44:28,608
and I'll be right back
in those arms.
850
00:44:28,633 --> 00:44:31,079
- Look I got your postcard
from Denver.
851
00:44:31,102 --> 00:44:32,103
Do you think I'm an idiot?
852
00:44:32,136 --> 00:44:34,013
I know Denver means Marylou.
853
00:44:34,038 --> 00:44:35,346
- Marylou who?
854
00:44:35,373 --> 00:44:37,148
- [sighs]
855
00:44:37,175 --> 00:44:38,176
- Come on, sweet cakes.
856
00:44:38,209 --> 00:44:40,450
You know there are certainties
our minds can grasp.
857
00:44:40,478 --> 00:44:41,752
- Oh, shut up.
858
00:44:41,779 --> 00:44:42,780
I never want you back.
859
00:44:42,814 --> 00:44:44,851
Don't you dare
come back here ever.
860
00:44:44,882 --> 00:44:45,883
[line clicks]
861
00:44:58,596 --> 00:45:01,577
[jazzy bass music]
862
00:45:01,599 --> 00:45:05,172
♩ ♩
863
00:45:05,203 --> 00:45:09,049
- This is the new
and complete Dean,
864
00:45:09,073 --> 00:45:12,782
grown to his own definition
of maturity.
865
00:45:12,810 --> 00:45:16,223
I say to myself,
"My God he's changed. "
866
00:45:16,247 --> 00:45:17,817
Fury spits out of his eyes
867
00:45:17,849 --> 00:45:19,487
when he tells of things
he hates.
868
00:45:19,517 --> 00:45:23,329
Great glows of joy replace this
when suddenly he gets happy.
869
00:45:23,354 --> 00:45:26,301
Every muscle
lives to twitch and go.
870
00:45:27,325 --> 00:45:28,770
- Sal!
871
00:45:28,793 --> 00:45:32,400
♩ ♩
872
00:45:32,430 --> 00:45:33,875
- Yeah?
873
00:45:33,898 --> 00:45:35,138
- Phone for you.
874
00:45:35,166 --> 00:45:36,702
- Thanks.
875
00:45:38,102 --> 00:45:39,172
Hello?
876
00:45:39,203 --> 00:45:40,580
- Sal Paradise?
877
00:45:40,605 --> 00:45:42,516
Bull calling you
from New Orleans.
878
00:45:42,540 --> 00:45:44,349
- Bull Lee,
how the hell are you?
879
00:45:44,375 --> 00:45:46,821
- Well we have ourselves
a situation
880
00:45:46,844 --> 00:45:49,085
that needs
immediate rectifying.
881
00:45:49,113 --> 00:45:52,856
I've got a girl down here
just showed up on my doorstep.
882
00:45:52,884 --> 00:45:54,363
This Galatea Dunkel's
883
00:45:54,385 --> 00:45:57,264
looking for some clown
named Ed Dunkel.
884
00:45:57,288 --> 00:45:59,825
And I don't know
who the hell these people are.
885
00:45:59,857 --> 00:46:03,327
- Galatea and Ed are friends
of Dean's from Denver.
886
00:46:03,361 --> 00:46:05,671
- Ah, shit, Dean?
887
00:46:05,696 --> 00:46:07,505
[sighs heavily]
888
00:46:07,532 --> 00:46:10,809
Well, she wants to talk to you.
889
00:46:10,835 --> 00:46:12,041
Make it fast, would you?
890
00:46:12,069 --> 00:46:15,949
The telephone cartels
don't do this for free.
891
00:46:19,110 --> 00:46:20,817
- Hello, it's Galatea.
892
00:46:20,845 --> 00:46:21,983
Is Ed there?
893
00:46:22,013 --> 00:46:25,358
- Uh, Ed's fine,
but he's sleeping.
894
00:46:25,383 --> 00:46:27,090
- Well would you
please tell him
895
00:46:27,118 --> 00:46:28,392
to come and get me?
896
00:46:28,419 --> 00:46:31,923
Mr. Lee and his wife
don't seem all that happy
897
00:46:31,956 --> 00:46:33,526
to have me around.
898
00:46:33,558 --> 00:46:35,765
And I should kill Ed
for what he did to me,
899
00:46:35,793 --> 00:46:38,330
dumping me here like this.
900
00:46:38,362 --> 00:46:40,933
And he's simply got to come
and get me as soon as he can.
901
00:46:40,965 --> 00:46:41,966
[whispering]
'Cause God help me,
902
00:46:41,999 --> 00:46:43,569
these people are mad.
903
00:46:43,601 --> 00:46:45,410
They're mad.
904
00:46:45,436 --> 00:46:48,007
- Well, we'll be there
right after New Year's.
905
00:46:50,441 --> 00:46:51,818
- [sighs]
906
00:46:56,847 --> 00:46:57,848
Thank you.
907
00:46:57,882 --> 00:46:59,156
- Mm-hmm.
908
00:46:59,183 --> 00:47:02,164
[upbeat jazzy music]
909
00:47:02,186 --> 00:47:03,256
- ♩ Dynamite ♩
910
00:47:03,287 --> 00:47:06,268
[scat singing]
911
00:47:06,290 --> 00:47:10,466
♩ ♩
912
00:47:10,495 --> 00:47:11,633
♩ Hot ginger
Hot ginger ♩
913
00:47:11,662 --> 00:47:12,663
♩ Dynamite ♩
914
00:47:12,697 --> 00:47:14,472
♩ Dynamo,
dynamite, oh, dynamite ♩
915
00:47:14,498 --> 00:47:17,479
[scat singing]
916
00:47:17,501 --> 00:47:25,511
♩ ♩
917
00:47:34,051 --> 00:47:35,496
- I'm telling you,
she's cross-eyed.
918
00:47:35,519 --> 00:47:36,827
She's not looking at you.
It's me!
919
00:47:36,854 --> 00:47:37,855
[both laughing]
920
00:47:37,888 --> 00:47:41,927
- I was 20 days at sea
in the doldrums,
921
00:47:41,959 --> 00:47:43,632
when I decided
to kill myself.
922
00:47:43,661 --> 00:47:45,766
And then I realized
that, shit,
923
00:47:45,796 --> 00:47:48,470
I haven't written
a fucking suicide note.
924
00:47:48,499 --> 00:47:49,739
I'm going over,
you know-
925
00:47:49,767 --> 00:47:51,474
searching my mind
for the right words,
926
00:47:51,502 --> 00:47:54,381
and then I saw
all of the crew
927
00:47:54,405 --> 00:47:55,577
coming out onto the deck.
928
00:47:55,606 --> 00:47:57,608
And I couldn't jump anymore.
- Right.
929
00:47:57,642 --> 00:47:59,849
- But in that moment,
930
00:47:59,877 --> 00:48:02,721
I resolved to follow my heart
and to live...
931
00:48:02,747 --> 00:48:03,748
- Yeah.
932
00:48:03,781 --> 00:48:06,284
- To experience the wisdom
of life...
933
00:48:06,317 --> 00:48:07,387
- Yes.
934
00:48:07,418 --> 00:48:12,561
- Mad with ecstasy
and vengeance and truth.
935
00:48:12,590 --> 00:48:14,092
I'm glad I did,
936
00:48:14,125 --> 00:48:15,798
because otherwise,
I would have missed out
937
00:48:15,826 --> 00:48:16,896
on this amazing pot.
938
00:48:16,927 --> 00:48:18,463
- [laughs]
939
00:48:18,496 --> 00:48:20,942
- So on that-
on that note,
940
00:48:20,965 --> 00:48:24,276
everybody move their feet
like you feel something,
941
00:48:24,301 --> 00:48:25,905
like you're alive!
942
00:48:25,936 --> 00:48:27,745
- Like we're alive.
943
00:48:27,772 --> 00:48:30,753
- And on that, I want us
to raise our glasses
944
00:48:30,775 --> 00:48:31,776
to being alive...
945
00:48:31,809 --> 00:48:32,810
- Yeah.
946
00:48:32,843 --> 00:48:34,288
- To living and to life!
947
00:48:34,312 --> 00:48:35,882
All: To life!
948
00:48:35,913 --> 00:48:37,358
[cheering
and glass clinking]
949
00:48:37,381 --> 00:48:39,122
[frenetic jazzy music]
950
00:48:39,150 --> 00:48:40,857
All: ♩ Salt peanuts,
salt peanuts ♩
951
00:48:40,885 --> 00:48:42,057
♩ ♩
952
00:48:42,086 --> 00:48:43,622
♩ Salt peanuts,
salt peanuts ♩
953
00:48:43,654 --> 00:48:45,258
♩ ♩
954
00:48:45,289 --> 00:48:46,768
♩ Salt peanuts,
salt peanuts ♩
955
00:48:46,791 --> 00:48:48,327
♩ ♩
956
00:48:48,359 --> 00:48:49,895
♩ Salt peanuts,
salt peanuts ♩
957
00:48:49,927 --> 00:48:53,898
♩ ♩
958
00:48:53,931 --> 00:48:57,708
[cheers and applause]
959
00:48:57,735 --> 00:48:59,408
♩ Salt peanuts,
salt peanuts ♩
960
00:48:59,437 --> 00:49:01,041
♩ ♩
961
00:49:01,072 --> 00:49:02,745
♩ Salt peanuts,
salt peanuts ♩
962
00:49:02,773 --> 00:49:04,047
♩ ♩
963
00:49:04,075 --> 00:49:05,850
♩ Salt peanuts,
salt peanuts ♩
964
00:49:05,876 --> 00:49:07,355
♩ ♩
965
00:49:07,378 --> 00:49:09,085
♩ Salt peanuts,
salt peanuts ♩
966
00:49:09,113 --> 00:49:10,820
♩ ♩
967
00:49:10,848 --> 00:49:13,852
[crowd whistles and claps]
968
00:49:15,119 --> 00:49:17,622
♩ ♩
969
00:49:17,655 --> 00:49:20,659
[crowd roaring]
970
00:49:23,994 --> 00:49:26,702
♩ ♩
971
00:49:26,731 --> 00:49:29,211
[crowd shouts]
972
00:49:29,233 --> 00:49:31,304
- [panting]
973
00:49:31,335 --> 00:49:32,507
- Whoo-hoo!
974
00:49:32,536 --> 00:49:34,516
[cheering]
975
00:49:34,538 --> 00:49:38,987
♩ ♩
976
00:49:39,010 --> 00:49:42,321
all: Seven, six, five, four,
977
00:49:42,346 --> 00:49:44,690
three, two, one!
978
00:49:44,715 --> 00:49:46,422
Happy New Year!
979
00:49:46,450 --> 00:49:47,952
[all cheering]
980
00:49:47,985 --> 00:49:50,431
- 1949!
981
00:49:50,454 --> 00:49:52,434
- Sal, Happy New Year!
982
00:49:52,456 --> 00:49:54,060
- Love you as ever, Sal.
983
00:49:54,091 --> 00:49:55,092
- Forever, man.
984
00:49:55,125 --> 00:49:57,071
- Love you.
- Love you.
985
00:49:57,094 --> 00:49:59,040
- Cheers!
986
00:49:59,063 --> 00:50:01,168
[all cheering]
987
00:50:01,198 --> 00:50:02,472
Whoo!
988
00:50:03,834 --> 00:50:06,007
Hell of a night.
989
00:50:06,036 --> 00:50:09,017
[shouting and cheering]
990
00:50:09,039 --> 00:50:11,280
- Thanks.
991
00:50:13,711 --> 00:50:16,817
- Sal, I have something
to ask of you, very important.
992
00:50:16,847 --> 00:50:18,087
- Mm-hmm?
993
00:50:18,115 --> 00:50:19,560
- And I wonder
how you'll take it.
994
00:50:21,285 --> 00:50:22,320
We're buddies, aren't we?
995
00:50:22,353 --> 00:50:24,924
- [chuckles]
996
00:50:24,956 --> 00:50:26,731
Yeah?
997
00:50:30,361 --> 00:50:33,035
[door creaks]
998
00:50:37,101 --> 00:50:40,014
- Sal said yes, my darling.
999
00:50:41,972 --> 00:50:44,316
- Sal, that's great.
1000
00:50:46,410 --> 00:50:49,084
Well, hop in.
The water's fine.
1001
00:50:55,720 --> 00:50:57,393
What?
1002
00:51:38,162 --> 00:51:39,539
- [laughs]
1003
00:51:39,563 --> 00:51:41,406
Fuck, I can't do this.
1004
00:51:41,432 --> 00:51:43,935
- Come on, man,
you promised.
1005
00:51:43,968 --> 00:51:46,039
- Do you really
want to do this, Marylou?
1006
00:51:46,070 --> 00:51:47,071
- [scoffs]
1007
00:51:47,104 --> 00:51:49,482
- She thinks it's swell.
1008
00:52:01,485 --> 00:52:02,725
- [laughs]
1009
00:52:02,753 --> 00:52:04,027
- [laughs]
What?
1010
00:52:04,055 --> 00:52:05,159
- Now, come on, now.
1011
00:52:05,189 --> 00:52:07,294
We just have to all
goddamn relax.
1012
00:52:07,324 --> 00:52:08,803
- [sighs]
1013
00:52:08,826 --> 00:52:12,740
Dean, can you go wait
in the kitchen?
1014
00:52:13,364 --> 00:52:15,742
Like, now, please?
1015
00:52:25,743 --> 00:52:29,054
- Honey, he just wants
to see what it would be like.
1016
00:52:30,180 --> 00:52:32,057
I told him
that I wouldn't do that
1017
00:52:32,082 --> 00:52:34,028
with any guy but you.
1018
00:52:42,393 --> 00:52:45,033
Well, you can still
change your mind.
1019
00:52:48,232 --> 00:52:51,236
[thudding and groaning]
1020
00:53:04,048 --> 00:53:05,356
- Very nice.
1021
00:53:05,382 --> 00:53:06,952
[Marylou groaning]
1022
00:53:10,454 --> 00:53:13,458
[moaning]
1023
00:53:20,397 --> 00:53:21,398
[groans]
1024
00:53:21,432 --> 00:53:22,740
- Write that down.
1025
00:53:22,766 --> 00:53:24,336
- I got it.
1026
00:53:24,368 --> 00:53:27,349
[dramatic percussive music]
1027
00:53:27,371 --> 00:53:28,907
♩ ♩
1028
00:53:28,939 --> 00:53:31,681
We were leaving confusion
and nonsense behind
1029
00:53:31,709 --> 00:53:35,179
performing our one
noble function of the time:
1030
00:53:35,212 --> 00:53:36,555
move.
1031
00:53:38,282 --> 00:53:42,253
New Orleans and old Bull Lee,
then West.
1032
00:53:43,554 --> 00:53:47,195
It'd take all night
to talk about old Bull Lee.
1033
00:53:47,224 --> 00:53:49,636
Let's just say now
he was a teacher
1034
00:53:49,660 --> 00:53:51,230
and he had every right to teach
1035
00:53:51,262 --> 00:53:53,538
because he
spent all his time learning.
1036
00:53:53,564 --> 00:54:01,107
♩ ♩
1037
00:54:01,138 --> 00:54:02,947
- ♩ Such things dear ♩
1038
00:54:02,973 --> 00:54:06,352
♩ That I long for are few ♩
1039
00:54:07,378 --> 00:54:11,554
♩ Just give me a sailboat ♩
1040
00:54:11,582 --> 00:54:13,357
- Now listen, darling.
1041
00:54:13,384 --> 00:54:14,385
- ♩ And you ♩
1042
00:54:14,418 --> 00:54:17,194
- You know that I'm capable
of everything at the same time,
1043
00:54:17,221 --> 00:54:20,566
and I have unlimited energy.
1044
00:54:20,591 --> 00:54:22,798
So now, when we get back
to San Francisco,
1045
00:54:22,826 --> 00:54:25,568
we must absolutely go on
living together.
1046
00:54:27,565 --> 00:54:29,909
I know just the place
for you to live.
1047
00:54:31,101 --> 00:54:32,239
I'll be home every night
1048
00:54:32,269 --> 00:54:35,182
and be at Camille's
by the morning.
1049
00:54:35,205 --> 00:54:36,206
We've done it before.
1050
00:54:36,240 --> 00:54:38,049
See, she'll never know.
1051
00:54:38,075 --> 00:54:46,085
♩ ♩
1052
00:54:47,718 --> 00:54:50,597
- Communism
subjects the individual
1053
00:54:50,621 --> 00:54:52,931
to arrest
without lawful cause.
1054
00:54:52,957 --> 00:54:56,131
It decrees what information
he shall receive,
1055
00:54:56,160 --> 00:54:58,299
what art he shall produce.
1056
00:54:58,329 --> 00:55:00,809
[siren wailing]
1057
00:55:00,831 --> 00:55:03,675
On the conviction
that man has the moral-
1058
00:55:03,700 --> 00:55:05,611
- Ed, slow down.
1059
00:55:05,636 --> 00:55:07,445
- Underpants.
1060
00:55:08,339 --> 00:55:11,343
[siren wailing]
1061
00:55:17,981 --> 00:55:19,483
[knocking]
1062
00:55:20,884 --> 00:55:22,864
- Do you guys think
you can rush through here
1063
00:55:22,887 --> 00:55:26,027
as fast as you want
'cause you're from California?
1064
00:55:26,056 --> 00:55:27,160
- Don't worry, officer.
1065
00:55:27,191 --> 00:55:29,228
We're heading back
to California.
1066
00:55:32,663 --> 00:55:36,110
- I need everybody
to step out of that car, please.
1067
00:55:39,903 --> 00:55:42,281
How old are you, young lady?
1068
00:55:42,306 --> 00:55:44,308
- I'm 18.
1069
00:55:44,341 --> 00:55:46,218
- Who's that guy you're with?
1070
00:55:46,243 --> 00:55:48,484
- My husband.
1071
00:55:48,512 --> 00:55:50,185
I've got the certificate
right in the back
1072
00:55:50,214 --> 00:55:51,659
if you want to see it.
1073
00:55:53,183 --> 00:55:54,560
- Who are you all
in such a hurry
1074
00:55:54,585 --> 00:55:56,929
to see out there
in California?
1075
00:55:57,988 --> 00:55:59,228
- My wife.
1076
00:56:01,458 --> 00:56:03,597
- Your wife?
1077
00:56:03,627 --> 00:56:06,073
This one here
just said she's your wife.
1078
00:56:06,997 --> 00:56:09,273
- She's my ex-wife.
1079
00:56:09,299 --> 00:56:11,506
- What the hell
you doin' with your ex-wife
1080
00:56:11,535 --> 00:56:12,843
if you going out
to see your wife?
1081
00:56:12,869 --> 00:56:15,179
- That's not important-
- Hey, boy!
1082
00:56:15,205 --> 00:56:17,913
You gonna waltz in here
and tell me what's important?
1083
00:56:30,387 --> 00:56:33,266
That's gonna be $25
for speeding.
1084
00:56:33,290 --> 00:56:34,325
- Or what?
1085
00:56:34,358 --> 00:56:35,860
- Or I can run you in right now
1086
00:56:35,893 --> 00:56:38,806
and slap a special California
boy charge on your ass.
1087
00:56:38,829 --> 00:56:40,240
- Yeah, what charge?
1088
00:56:40,264 --> 00:56:42,972
- Don't you worry about it,
wise guy.
1089
00:56:53,477 --> 00:56:54,512
[laughs]
1090
00:56:54,544 --> 00:56:56,182
- That guy's got it
so goddamn easy.
1091
00:56:56,213 --> 00:56:58,693
They'll out and shoot you
if you complain too.
1092
00:56:58,716 --> 00:57:00,627
God, I wish I had a fuckin' gun.
1093
00:57:01,685 --> 00:57:04,063
Dunkel,
you are not driving anymore.
1094
00:57:04,088 --> 00:57:07,763
And, Marylou, spread those knees
and let's smoke some weed.
1095
00:57:07,791 --> 00:57:10,772
[jazzy music]
1096
00:57:10,794 --> 00:57:18,804
♩ ♩
1097
00:57:32,416 --> 00:57:33,861
- That was my father's.
1098
00:57:36,687 --> 00:57:38,667
It works.
1099
00:57:38,689 --> 00:57:45,163
♩ ♩
1100
00:57:47,598 --> 00:57:48,872
Thanks a lot.
1101
00:57:48,899 --> 00:57:56,909
♩ ♩
1102
00:58:01,345 --> 00:58:02,790
- Hello.
I don't know.
1103
00:58:02,813 --> 00:58:05,453
When it comes to buying a gift
or it comes to buy a present
1104
00:58:05,482 --> 00:58:06,756
I never have to wonder.
1105
00:58:06,783 --> 00:58:08,228
I never have to ponder.
1106
00:58:08,252 --> 00:58:09,390
If it's a wedding present
1107
00:58:09,420 --> 00:58:11,730
if it's an engagement present
if it's a shower
1108
00:58:11,755 --> 00:58:13,792
if it's a husband who wants
to buy a wife something,
1109
00:58:13,824 --> 00:58:15,895
I know exactly what to say.
1110
00:58:15,926 --> 00:58:17,564
I go to...
1111
00:58:17,594 --> 00:58:20,404
- Like President Truman says...
1112
00:58:20,430 --> 00:58:23,377
both: We have to cut down
on the cost of living.
1113
00:58:23,400 --> 00:58:25,471
- Yes, yes, we do.
1114
00:58:25,502 --> 00:58:27,778
[folksy music]
1115
00:58:27,805 --> 00:58:32,015
- ♩ I was over in Aberdeen ♩
1116
00:58:32,042 --> 00:58:37,321
♩ On my way
to New Orleans ♩
1117
00:58:37,347 --> 00:58:40,521
♩ I was over in Aberdeen ♩
1118
00:58:40,551 --> 00:58:43,691
♩ On my way
to New Orleans ♩
1119
00:58:43,720 --> 00:58:44,790
♩ Them Aberdeen women... ♩
1120
00:58:44,821 --> 00:58:46,300
- I'm telling you,
it's true, Sal.
1121
00:58:46,323 --> 00:58:50,601
I started at nine with a girl
named Millie Mayfair.
1122
00:58:50,627 --> 00:58:53,540
That's when my old man
was barbering a bit, still.
1123
00:58:53,564 --> 00:58:56,238
Oh honey, Marylou,
if only I'd known you then,
1124
00:58:56,266 --> 00:58:58,837
how sweet you must have been
at nine.
1125
00:59:00,037 --> 00:59:01,641
Hey, here's another one
for you, Sal.
1126
00:59:01,672 --> 00:59:03,083
One time,
I jumped a freight
1127
00:59:03,106 --> 00:59:04,881
from New Mexico
clear to L.A.
1128
00:59:04,908 --> 00:59:06,444
And I was 11.
1129
00:59:06,476 --> 00:59:07,921
I lost my father
along the side,
1130
00:59:07,945 --> 00:59:09,822
and we were staying
in a hobo jungle,
1131
00:59:09,847 --> 00:59:11,383
and I hadn't seen him
for months.
1132
00:59:11,415 --> 00:59:14,988
So by the time I get to L.A.,
I'm so starved for milk
1133
00:59:15,018 --> 00:59:16,429
that I get a job
right in the dairy
1134
00:59:16,453 --> 00:59:19,093
and straight off,
drink two quarts of heavy cream
1135
00:59:19,122 --> 00:59:20,726
and just puke.
1136
00:59:20,757 --> 00:59:23,795
[both laughing]
1137
00:59:23,827 --> 00:59:25,738
- Poor, tragic Dean.
1138
00:59:28,365 --> 00:59:31,175
[clicking and zipping]
1139
00:59:31,201 --> 00:59:35,047
[twangy music]
1140
00:59:35,072 --> 00:59:37,780
- ♩ I got a letter
this morning ♩
1141
00:59:37,808 --> 00:59:41,346
♩ How do you
reckon it read? ♩
1142
00:59:41,378 --> 00:59:42,789
♩ Said, "Hurry, hurry ♩
1143
00:59:42,813 --> 00:59:46,090
♩ The gal you love
is dead" ♩
1144
00:59:46,116 --> 00:59:48,494
♩ I got a letter
this morning ♩
1145
00:59:48,519 --> 00:59:51,398
♩ I say,
how you reckon it read? ♩
1146
00:59:51,421 --> 00:59:54,595
♩ ♩
1147
00:59:54,624 --> 00:59:57,833
♩ Oh, it said,
"Hurry, hurry ♩
1148
00:59:57,861 --> 01:00:00,740
♩ 'Cause the gal you love
is dead" ♩
1149
01:00:00,764 --> 01:00:03,472
♩ ♩
1150
01:00:03,500 --> 01:00:07,107
♩ You know,
I packed up my suitcase ♩
1151
01:00:07,137 --> 01:00:09,640
♩ Took off down the road ♩
1152
01:00:09,673 --> 01:00:11,675
♩ Oh, when I got there ♩
1153
01:00:11,708 --> 01:00:14,279
♩ She was laying
on the cooling board ♩
1154
01:00:14,311 --> 01:00:16,552
♩ I grabbed up my suitcase ♩
1155
01:00:16,580 --> 01:00:19,151
♩ And I said,
I took off down the road ♩
1156
01:00:19,182 --> 01:00:20,889
♩ ♩
1157
01:00:20,917 --> 01:00:23,921
[birds trilling
and insects buzzing]
1158
01:00:30,660 --> 01:00:32,469
[knocks on door]
1159
01:00:33,163 --> 01:00:34,699
- Bull?
1160
01:00:36,867 --> 01:00:38,574
Jane?
1161
01:00:41,138 --> 01:00:42,947
Hello?
1162
01:00:44,808 --> 01:00:47,789
[gentle music playing]
1163
01:00:47,811 --> 01:00:55,821
♩ ♩
1164
01:01:01,058 --> 01:01:03,197
[whispers]
Bull?
1165
01:01:03,226 --> 01:01:10,303
♩ ♩
1166
01:01:10,333 --> 01:01:11,744
Bull?
1167
01:01:11,768 --> 01:01:16,945
♩ ♩
1168
01:01:16,973 --> 01:01:18,475
Bull?
1169
01:01:18,508 --> 01:01:23,457
♩ ♩
1170
01:01:23,480 --> 01:01:28,122
- That sounds like the angel,
Sal Paradise.
1171
01:01:29,186 --> 01:01:30,927
- How are you?
1172
01:01:34,791 --> 01:01:36,896
- Fair.
1173
01:01:45,869 --> 01:01:48,440
- Hi, Jane.
1174
01:01:48,472 --> 01:01:50,952
We finally brought Ed Dunkel
with us.
1175
01:01:52,776 --> 01:01:55,188
Is Galatea home?
1176
01:01:55,212 --> 01:01:57,852
- Excuse me.
1177
01:01:59,149 --> 01:02:01,220
Lizards.
1178
01:02:20,137 --> 01:02:21,810
- Ed?
1179
01:02:23,240 --> 01:02:25,618
- Hi, Galatea.
1180
01:02:25,642 --> 01:02:27,986
- Get out of my sight!
1181
01:02:28,011 --> 01:02:29,456
You're an animal!
1182
01:02:29,479 --> 01:02:32,585
- Well, I guess I'll go help
the missus sweep the tree.
1183
01:02:32,616 --> 01:02:34,289
- Ass!
1184
01:02:35,919 --> 01:02:38,297
You're Sal, right?
1185
01:02:38,321 --> 01:02:39,493
- Depends.
1186
01:02:39,523 --> 01:02:41,332
- Do you know
what these bastards did to me?
1187
01:02:41,358 --> 01:02:43,702
Dean leaves his wife
and baby penniless
1188
01:02:43,727 --> 01:02:45,604
because he wants to visit you.
1189
01:02:45,629 --> 01:02:48,803
And Ed, being a sheep,
wants to tag along.
1190
01:02:48,832 --> 01:02:50,004
Only they have no money.
1191
01:02:50,033 --> 01:02:51,171
So Ed asks me for the money,
1192
01:02:51,201 --> 01:02:54,148
and I say, "I'm not giving you
any unless we're married."
1193
01:02:54,170 --> 01:02:58,516
And Dean says, "Hey, Ed,
stupid-ass, marry the broad."
1194
01:02:58,542 --> 01:03:00,351
- No, I do love you too-
- Shut up!
1195
01:03:00,377 --> 01:03:02,687
So he marries me for gas fare.
1196
01:03:02,712 --> 01:03:05,420
And we get in the car,
and Dean drives like Satan,
1197
01:03:05,448 --> 01:03:07,223
smoking marijuana the whole way,
1198
01:03:07,250 --> 01:03:09,389
and they won't even let me stop
to use the ladies' room.
1199
01:03:09,419 --> 01:03:11,023
And when I
say something about it,
1200
01:03:11,054 --> 01:03:13,261
they dump me in Tucson!
1201
01:03:13,290 --> 01:03:15,031
In Tucson!
1202
01:03:16,526 --> 01:03:19,837
- Come on, Galatea, I mean,
Dean'll be dead someday,
1203
01:03:19,863 --> 01:03:21,103
and then what
can you say to him?
1204
01:03:21,131 --> 01:03:23,475
- The sooner he's dead,
the better.
1205
01:03:25,435 --> 01:03:27,415
- [clears throat]
1206
01:03:27,437 --> 01:03:29,144
Where are you going?
1207
01:03:29,172 --> 01:03:31,345
- Can't I watch you guys screw?
1208
01:03:33,443 --> 01:03:34,717
- Honey, I'm sorry, okay?
1209
01:03:34,744 --> 01:03:36,087
A couple of weeks,
I just thought-
1210
01:03:36,112 --> 01:03:38,149
- You just thought what,
you would just leave me here
1211
01:03:38,181 --> 01:03:39,251
and then-
1212
01:03:39,282 --> 01:03:42,263
[eerie music]
1213
01:03:42,285 --> 01:03:50,295
♩ ♩
1214
01:03:51,962 --> 01:03:53,600
- Hmm.
1215
01:03:53,630 --> 01:03:57,043
- "Old woman, old woman,
old woman, quoth I.
1216
01:03:57,067 --> 01:03:58,944
"Oh whither, oh whither,
oh whither, so high.
1217
01:03:58,969 --> 01:04:03,418
"To brush the cobwebs
off the sky.
1218
01:04:03,440 --> 01:04:06,387
Shall I go with thee?"
1219
01:04:06,409 --> 01:04:07,888
- I would go with her.
1220
01:04:07,911 --> 01:04:09,857
- We could go together.
1221
01:04:09,880 --> 01:04:12,258
- What the hell
has he ever done for anyone?
1222
01:04:12,282 --> 01:04:15,092
- Well, he drove my mother
halfway across the country.
1223
01:04:15,118 --> 01:04:16,119
- Did he?
1224
01:04:16,152 --> 01:04:17,187
- Yeah.
1225
01:04:17,220 --> 01:04:19,291
- Ah.
1226
01:04:19,322 --> 01:04:23,202
Dean does not feel
responsibility towards others.
1227
01:04:23,226 --> 01:04:25,263
He does not know the concept.
1228
01:04:26,129 --> 01:04:27,904
Then again, he feels others
1229
01:04:27,931 --> 01:04:31,572
have some mysterious obligation
to support him.
1230
01:04:31,601 --> 01:04:33,945
- No, I'm okay, Bull.
1231
01:04:33,970 --> 01:04:36,610
- I find it
unspeakably distasteful.
1232
01:04:36,639 --> 01:04:38,414
- But Dean gives everyone
a damn good time
1233
01:04:38,441 --> 01:04:39,943
just being himself.
1234
01:04:39,976 --> 01:04:42,456
- He gives illusions,
tricks.
1235
01:04:42,479 --> 01:04:43,787
[gunshot and bottle shatters]
1236
01:04:43,813 --> 01:04:45,383
- Maybe that's 'cause
you're not seeing
1237
01:04:45,415 --> 01:04:47,156
what's really holy about Dean.
1238
01:04:47,183 --> 01:04:49,527
- [laughs]
So he's a holy man now,
1239
01:04:49,552 --> 01:04:51,896
a religious figure in your eyes?
1240
01:04:51,922 --> 01:04:54,027
Oh, Paradise.
1241
01:04:54,057 --> 01:04:56,628
- Aren't you
a pretty little bird?
1242
01:04:56,660 --> 01:04:59,368
- What I see in him
is compulsive psychosis,
1243
01:04:59,396 --> 01:05:00,534
dashed with a jigger
1244
01:05:00,563 --> 01:05:04,978
of psychopathic irresponsibility
and violence.
1245
01:05:05,001 --> 01:05:08,141
[gunshot and bottle shatters]
1246
01:05:08,171 --> 01:05:10,310
Well, young man,
1247
01:05:10,340 --> 01:05:14,447
I do believe the cocktail hour
is upon us.
1248
01:05:14,477 --> 01:05:17,458
[stirring orchestral music]
1249
01:05:17,480 --> 01:05:19,460
♩ ♩
1250
01:05:19,482 --> 01:05:21,655
You know that a bat,
when they suck the blood
1251
01:05:21,684 --> 01:05:23,960
out of things
like squirrels and-
1252
01:05:23,987 --> 01:05:26,467
- Dad, draw a face.
1253
01:05:26,489 --> 01:05:28,264
- Dad, draw a face.
1254
01:05:28,291 --> 01:05:30,965
You know, they got teeth,
long teeth.
1255
01:05:30,994 --> 01:05:33,736
That's what they
stick in the squirrels,
1256
01:05:33,763 --> 01:05:36,869
and then they suck the blood
out of them.
1257
01:05:36,900 --> 01:05:40,245
- What's their names?
1258
01:05:40,270 --> 01:05:43,046
- Lorraine is a good name
for a bat.
1259
01:05:43,072 --> 01:05:44,949
- That's Lorraine.
1260
01:05:44,974 --> 01:05:48,012
- Yeah, get some wings
on it like that.
1261
01:05:48,044 --> 01:05:50,149
Ain't that right,
you little beast?
1262
01:05:50,180 --> 01:05:52,717
- Here the toes.
1263
01:05:52,749 --> 01:06:00,759
♩ ♩
1264
01:06:20,710 --> 01:06:22,018
- In English,
you got him saying,
1265
01:06:22,045 --> 01:06:25,652
"Fingers rummaging person
in his pockets."
1266
01:06:25,682 --> 01:06:26,990
Celine did not write that.
1267
01:06:27,017 --> 01:06:32,194
He wrote, "Hands in assholes
and pockets."
1268
01:06:32,222 --> 01:06:33,223
[grunts]
1269
01:06:35,925 --> 01:06:40,203
- Well, um, if you can push it
away from here-
1270
01:06:40,230 --> 01:06:42,005
the crumbs.
1271
01:06:42,031 --> 01:06:45,012
- So how has it been
with Ed?
1272
01:06:45,034 --> 01:06:46,035
- [sighs]
1273
01:06:46,069 --> 01:06:48,515
I don't know how to do it,
1274
01:06:48,538 --> 01:06:50,848
how to make him happy.
1275
01:06:50,874 --> 01:06:53,616
- Oh, it's simple,
really, honey.
1276
01:06:53,643 --> 01:06:55,350
All you have to do is...
1277
01:06:55,378 --> 01:06:57,517
- [laughs]
1278
01:07:01,618 --> 01:07:03,962
- Okay, here's you.
1279
01:07:03,987 --> 01:07:05,261
Here's him.
1280
01:07:05,288 --> 01:07:08,565
Right here,
palm of your hand.
1281
01:07:08,591 --> 01:07:12,596
I mean, with mouth, but he'll be
in the palm of your hand.
1282
01:07:12,629 --> 01:07:13,733
The boys love that.
1283
01:07:13,763 --> 01:07:14,833
- You'll love it too.
1284
01:07:14,864 --> 01:07:16,207
I promise.
1285
01:07:16,232 --> 01:07:18,803
[all laughing]
1286
01:07:18,835 --> 01:07:22,078
- Now, something
can and should be done
1287
01:07:22,105 --> 01:07:25,382
to eliminate the black seed
of noxious effluviants
1288
01:07:25,408 --> 01:07:28,184
gestating
in our unsuspecting gut.
1289
01:07:28,211 --> 01:07:31,886
I give you
the orgone accumulator!
1290
01:07:31,915 --> 01:07:34,828
Captures the vibratory
atmospheric atoms
1291
01:07:34,851 --> 01:07:36,353
of the life principle.
1292
01:07:37,787 --> 01:07:40,597
Folks get cancer
'cause they run out of orgone.
1293
01:07:40,623 --> 01:07:41,624
Come on!
1294
01:07:41,658 --> 01:07:43,137
You got to try it with me.
1295
01:07:43,159 --> 01:07:44,433
Put some juice in your bones.
1296
01:07:44,461 --> 01:07:45,804
I'm telling you.
1297
01:07:45,828 --> 01:07:49,708
I always rush up
and take off 90 miles
1298
01:07:49,732 --> 01:07:51,143
to the nearest whorehouse.
1299
01:07:51,167 --> 01:07:52,771
[chortles]
1300
01:07:52,802 --> 01:07:56,045
All right, oh, hey,
look at that.
1301
01:07:56,072 --> 01:07:58,609
See how big he got?
1302
01:07:58,641 --> 01:07:59,676
See that?
1303
01:07:59,709 --> 01:08:02,451
Not an inch of cancer.
1304
01:08:05,081 --> 01:08:08,619
Let's crank her up.
1305
01:08:08,652 --> 01:08:10,996
[echoing voice] Don't let
the cocksuckers get you down!
1306
01:08:11,020 --> 01:08:13,261
- Looks like a fucking closet.
1307
01:08:13,289 --> 01:08:16,270
[ethereal music]
1308
01:08:16,292 --> 01:08:21,799
♩ ♩
1309
01:08:21,831 --> 01:08:25,108
- The purity of the road
1310
01:08:25,134 --> 01:08:28,013
the white line in the middle
of the highway unrolled
1311
01:08:28,037 --> 01:08:31,450
and hugged our left front tire
as if glued to our groove.
1312
01:08:31,474 --> 01:08:34,580
- Dunkel, Dunkel,
who's gonna shepherd you now?
1313
01:08:34,611 --> 01:08:36,488
- Here are a couple bucks
for you.
1314
01:08:36,512 --> 01:08:37,957
- Oh, you don't
have to do that, Bull.
1315
01:08:37,981 --> 01:08:40,689
- It's all right.
It's only money.
1316
01:08:40,717 --> 01:08:41,718
- Thanks.
1317
01:08:41,751 --> 01:08:42,855
- Don't forget to write.
1318
01:08:42,885 --> 01:08:43,989
- I won't.
1319
01:08:44,020 --> 01:08:46,432
Bye, Dodie.
1320
01:08:46,456 --> 01:08:48,493
- Dean, you keep her
out of the ditch.
1321
01:08:48,525 --> 01:08:50,732
[car engine turns over]
1322
01:08:50,760 --> 01:08:53,764
[engine revving]
1323
01:08:58,234 --> 01:08:59,941
- And zoom went the car
1324
01:08:59,969 --> 01:09:02,108
and we were off.again
for California.
1325
01:09:02,138 --> 01:09:05,119
[upbeat percussive music]
1326
01:09:05,141 --> 01:09:13,151
♩ ♩
1327
01:09:31,000 --> 01:09:34,209
- Hey, listen to this one, Sal.
1328
01:09:34,237 --> 01:09:37,275
"Not caring for their lives,
is it?
1329
01:09:37,306 --> 01:09:40,116
"Why, what in the world
is there that we should care for
1330
01:09:40,143 --> 01:09:41,451
"if it's not our lives,
1331
01:09:41,477 --> 01:09:44,890
the only gift the Lord
never offers us a second time?"
1332
01:09:44,914 --> 01:09:49,590
♩ ♩
1333
01:09:49,619 --> 01:09:52,463
What do you think
about that one, Sal?
1334
01:09:52,488 --> 01:09:53,489
- Welcome.
1335
01:09:53,523 --> 01:09:54,695
I'll be right with you.
1336
01:09:54,724 --> 01:09:56,032
- Thanks.
1337
01:09:56,059 --> 01:09:59,040
[jazzy music]
1338
01:09:59,062 --> 01:10:07,072
♩ ♩
1339
01:10:35,799 --> 01:10:37,801
[zipping]
1340
01:10:43,139 --> 01:10:45,210
- [whispering] Can't you wait
till we're in 'Frisco?
1341
01:10:47,777 --> 01:10:49,848
- I don't care.
1342
01:10:49,879 --> 01:10:52,086
Dean's gonna leave me anyway.
1343
01:10:54,484 --> 01:10:56,555
- When are you
gonna go back to Denver?
1344
01:10:58,655 --> 01:10:59,759
- I don't know.
1345
01:10:59,789 --> 01:11:02,201
I don't know
what I'm gonna do.
1346
01:11:02,225 --> 01:11:04,102
I could go back to my fiancé.
1347
01:11:06,029 --> 01:11:07,872
- Fiancé?
1348
01:11:07,897 --> 01:11:09,968
- He's a sailor.
1349
01:11:10,800 --> 01:11:12,108
He's been away a while.
1350
01:11:12,135 --> 01:11:13,443
He's nice.
1351
01:11:13,469 --> 01:11:15,471
- That's good.
1352
01:11:18,908 --> 01:11:21,479
- I wish Dean
wasn't so crazy now.
1353
01:11:21,511 --> 01:11:24,219
- You could be wishing that
the rest of your life.
1354
01:11:25,448 --> 01:11:26,449
- [sighs]
1355
01:11:26,482 --> 01:11:30,760
I just want a house, a baby,
1356
01:11:30,787 --> 01:11:32,630
you know, something normal.
1357
01:11:32,655 --> 01:11:35,295
I really do want that.
1358
01:11:35,325 --> 01:11:38,306
[ethereal music]
1359
01:11:38,328 --> 01:11:44,870
♩ ♩
1360
01:11:44,901 --> 01:11:47,211
- I just had a great idea.
1361
01:11:47,237 --> 01:11:49,080
You guys are gonna love it.
1362
01:11:50,139 --> 01:11:53,143
[all moaning and panting]
1363
01:11:56,179 --> 01:11:58,386
[tires squealing]
1364
01:11:58,414 --> 01:11:59,415
Oh, Marylou.
1365
01:11:59,449 --> 01:12:01,429
- [giggles]
1366
01:12:01,451 --> 01:12:03,192
- [moans]
1367
01:12:03,219 --> 01:12:06,200
[jazzy music]
1368
01:12:06,222 --> 01:12:13,470
♩ ♩
1369
01:12:13,496 --> 01:12:16,500
[crickets chirping]
1370
01:12:25,308 --> 01:12:26,582
- How much money you got, kid?
1371
01:12:26,609 --> 01:12:27,610
- Well, nothing.
1372
01:12:27,644 --> 01:12:30,352
But I got an aunt,
an aunt in Tulare, California.
1373
01:12:30,380 --> 01:12:31,688
She owns a grocery store.
1374
01:12:31,714 --> 01:12:33,660
As soon as we get there,
I'll have money for y'all.
1375
01:12:33,683 --> 01:12:35,219
- Yes, yes,
we all got aunts.
1376
01:12:35,251 --> 01:12:36,559
Well, let's go,
jump in back.
1377
01:12:36,586 --> 01:12:38,224
Let's see the aunts
and the uncles
1378
01:12:38,254 --> 01:12:40,461
and the grocery stores
all the way across the road
1379
01:12:40,490 --> 01:12:41,525
to get our kicks.
1380
01:12:41,558 --> 01:12:42,662
- What's up, man?
- Sal.
1381
01:12:42,692 --> 01:12:43,693
- Hey, Marylou.
1382
01:12:43,726 --> 01:12:45,205
- Hi, Alfred.
1383
01:12:51,901 --> 01:12:53,312
- Hot damn.
1384
01:12:53,336 --> 01:12:55,907
I left Bakersfield
in a travel bureau car,
1385
01:12:55,938 --> 01:12:58,077
left my guitar
in the trunk of another.
1386
01:12:58,107 --> 01:13:00,280
It never showed up.
1387
01:13:00,310 --> 01:13:01,812
Guitars and cowboy duds.
1388
01:13:01,845 --> 01:13:03,552
- How much you got?
1389
01:13:03,579 --> 01:13:05,115
- How much you want?
1390
01:13:12,588 --> 01:13:14,090
- Hold on to your girdles!
1391
01:13:14,123 --> 01:13:16,535
[engine revving]
1392
01:13:16,559 --> 01:13:18,300
- [squealing]
1393
01:13:21,397 --> 01:13:24,401
[horns honking]
1394
01:13:26,269 --> 01:13:28,408
[truck horn blaring]
1395
01:13:30,306 --> 01:13:32,877
Yes, yes, yes!
1396
01:13:45,154 --> 01:13:48,158
[thunder rumbling]
1397
01:13:49,859 --> 01:13:52,863
[rain pattering]
1398
01:14:03,439 --> 01:14:07,444
- ♩ Have my finger
on the trigger ♩
1399
01:14:07,477 --> 01:14:09,457
♩ So long ♩
1400
01:14:09,479 --> 01:14:14,360
♩ Seems like I'd
shoot again by now ♩
1401
01:14:15,651 --> 01:14:17,562
♩ So hard ♩
1402
01:14:17,587 --> 01:14:21,865
♩ When you can't stand
the sound ♩
1403
01:14:23,926 --> 01:14:26,497
♩ I gathered your remains ♩
1404
01:14:26,529 --> 01:14:29,169
♩ Cleaned up the stains ♩
1405
01:14:29,198 --> 01:14:30,871
♩ I took care ♩
1406
01:14:30,900 --> 01:14:34,780
♩ For we once
were friends ♩
1407
01:14:34,804 --> 01:14:37,045
♩ But it's hard ♩
1408
01:14:37,073 --> 01:14:41,021
♩ When you're burnin'
in a-hell ♩
1409
01:14:42,378 --> 01:14:50,092
♩ And it's hard enough
to be in love ♩
1410
01:14:51,020 --> 01:14:53,762
♩ And it's hard ♩
1411
01:14:53,789 --> 01:14:56,133
♩ Ain't it hard ♩
1412
01:14:56,158 --> 01:14:59,503
♩ To love what you kill? ♩
1413
01:15:35,197 --> 01:15:38,201
[bell dinging]
1414
01:15:53,816 --> 01:15:55,853
- [whispers]
All right.
1415
01:15:59,155 --> 01:16:00,156
- Go, hurry.
1416
01:16:00,189 --> 01:16:01,827
Really, you better make it
to Camille's
1417
01:16:01,858 --> 01:16:04,930
in time for dinner
so she can feed your lazy ass.
1418
01:16:06,062 --> 01:16:07,063
[engine turns over]
1419
01:16:07,096 --> 01:16:09,770
[tires screeching]
1420
01:16:09,799 --> 01:16:11,676
Do you see what a bastard
he is?
1421
01:16:38,627 --> 01:16:41,164
- By the end of the week,
darling.
1422
01:16:44,033 --> 01:16:46,206
- Thank you.
1423
01:16:46,235 --> 01:16:48,374
Thank you.
1424
01:17:00,049 --> 01:17:02,859
[footsteps tapping]
1425
01:17:04,553 --> 01:17:06,999
- I'll have someone come
downstairs to reception...
1426
01:18:28,437 --> 01:18:31,441
[both breathing heavily]
1427
01:18:38,614 --> 01:18:41,618
[grunting and gasping]
1428
01:18:53,796 --> 01:18:56,800
- [moaning]
1429
01:18:58,167 --> 01:18:59,544
Don't, don't, don't stop.
1430
01:18:59,568 --> 01:19:01,047
Don't stop.
Don't stop.
1431
01:19:01,070 --> 01:19:04,074
[gasping]
1432
01:19:05,007 --> 01:19:08,011
[train rumbling]
1433
01:19:09,912 --> 01:19:12,017
- Get out of the street!
I'm driving!
1434
01:19:20,122 --> 01:19:23,069
- "Darling Sal
I'm going back to to Denver
1435
01:19:23,092 --> 01:19:25,504
"to my fiancé, the sailor.
1436
01:19:25,528 --> 01:19:27,132
"No more road for me.
1437
01:19:27,163 --> 01:19:31,168
"Thanks for an amazing night
my sweet lover.
1438
01:19:31,200 --> 01:19:32,543
"Why don't you kick Dean
in the ass
1439
01:19:32,568 --> 01:19:34,548
"if you ever see him again?
1440
01:19:34,570 --> 01:19:36,572
I love you. "
1441
01:19:40,743 --> 01:19:43,724
[jazzy percussive music]
1442
01:19:43,746 --> 01:19:51,756
♩ ♩
1443
01:20:43,506 --> 01:20:46,510
[horns blaring]
1444
01:20:48,210 --> 01:20:51,214
[indistinct conversation]
1445
01:21:15,604 --> 01:21:18,608
- [panting]
1446
01:21:24,613 --> 01:21:25,956
- Yoshi.
1447
01:21:28,784 --> 01:21:30,422
Burnabel.
1448
01:21:32,988 --> 01:21:34,934
Rodriguez.
1449
01:21:37,393 --> 01:21:39,373
Luigi.
1450
01:22:08,891 --> 01:22:11,872
[ominous percussive music]
1451
01:22:11,894 --> 01:22:19,904
♩ ♩
1452
01:22:48,564 --> 01:22:50,271
[knocks on door]
1453
01:22:58,774 --> 01:23:00,776
- Sal?
1454
01:23:00,809 --> 01:23:02,254
Shit, no.
1455
01:23:02,278 --> 01:23:03,279
Oh.
1456
01:23:03,312 --> 01:23:04,382
[laughs]
1457
01:23:04,413 --> 01:23:05,915
- How the hell are you, man?
1458
01:23:05,948 --> 01:23:07,484
- Oh, better than you,
my boy.
1459
01:23:07,516 --> 01:23:09,291
Have you eaten
these last few months?
1460
01:23:09,318 --> 01:23:11,355
- [chuckles]
Not as much as you, fat ass.
1461
01:23:17,059 --> 01:23:18,129
Family man, huh?
1462
01:23:18,160 --> 01:23:19,161
- Yeah.
1463
01:23:19,195 --> 01:23:20,799
- [chuckles]
1464
01:23:20,829 --> 01:23:21,830
How's Camille?
1465
01:23:21,864 --> 01:23:22,865
- She's good.
1466
01:23:22,898 --> 01:23:25,208
She's just resting.
1467
01:23:25,234 --> 01:23:27,009
- Where's the Hudson?
1468
01:23:27,036 --> 01:23:28,037
- Eh.
1469
01:23:28,070 --> 01:23:29,071
Man, it's so beat,
1470
01:23:29,104 --> 01:23:30,549
I had to leave it
on Market Street
1471
01:23:30,572 --> 01:23:31,846
for the vultures.
1472
01:23:31,874 --> 01:23:33,854
- Oh, shit.
1473
01:23:37,079 --> 01:23:38,353
And Marylou?
1474
01:23:38,380 --> 01:23:41,418
- That dumb little box
married one of her sailors.
1475
01:23:41,450 --> 01:23:43,088
- [laughs]
1476
01:23:43,118 --> 01:23:44,461
- And he's
threatened to kill me
1477
01:23:44,486 --> 01:23:45,487
if he finds me,
1478
01:23:45,521 --> 01:23:48,001
so I'm gonna have to defend
myself and kill him
1479
01:23:48,023 --> 01:23:49,696
and go to San Quentin
for life.
1480
01:23:49,725 --> 01:23:50,863
That'll be the end of me.
1481
01:23:50,893 --> 01:23:52,031
- Oh, come on.
1482
01:23:52,061 --> 01:23:53,631
[chuckles]
1483
01:23:57,600 --> 01:23:58,738
- How's your ma?
1484
01:23:58,767 --> 01:24:02,510
- Still waiting
for that 15 bucks you owe her.
1485
01:24:02,538 --> 01:24:03,676
- [chuckles]
1486
01:24:03,705 --> 01:24:06,549
Yeah, one day.
1487
01:24:06,575 --> 01:24:07,576
[sighs]
1488
01:24:07,609 --> 01:24:08,679
And guess what.
1489
01:24:08,711 --> 01:24:11,191
I'm gonna be a father again.
1490
01:24:11,213 --> 01:24:12,658
- Really?
- Yeah.
1491
01:24:12,681 --> 01:24:13,751
The sweet little Amy,
1492
01:24:13,782 --> 01:24:15,819
she can stand alone
for 30 seconds.
1493
01:24:15,851 --> 01:24:18,491
She's 22 pounds
and 29 inches long,
1494
01:24:18,520 --> 01:24:22,764
and I found out
that she's 31 1/4% English,
1495
01:24:22,791 --> 01:24:24,634
27 1/2% German,
1496
01:24:24,660 --> 01:24:28,733
27% lrish,
8 3/4% Dutch,
1497
01:24:28,764 --> 01:24:32,337
7% Scotch,
and 100% wonderful.
1498
01:24:32,368 --> 01:24:33,711
Yes.
1499
01:24:33,736 --> 01:24:35,113
[baby crying]
1500
01:24:35,137 --> 01:24:38,311
[guys laughing]
1501
01:24:38,340 --> 01:24:39,648
- [speaking indistinctly]
1502
01:24:39,675 --> 01:24:42,679
[baby coughing
and wailing]
1503
01:24:48,450 --> 01:24:50,896
- Shh, shh, shh.
1504
01:24:50,919 --> 01:24:53,923
[baby crying]
1505
01:24:56,158 --> 01:24:58,570
- Ah, heebie-jeebies.
1506
01:24:58,594 --> 01:25:00,540
We got to find ourselves
some kicks.
1507
01:25:05,568 --> 01:25:06,979
[door rattles]
1508
01:25:07,002 --> 01:25:09,539
[sighs]
1509
01:25:09,571 --> 01:25:11,209
Sal's here.
1510
01:25:11,240 --> 01:25:14,153
- I heard.
1511
01:25:14,176 --> 01:25:16,884
- He wants to take me out
to hear some music.
1512
01:25:16,912 --> 01:25:19,483
You wish to come?
1513
01:25:19,515 --> 01:25:21,722
- Who's gonna stay here
and take care of Amy?
1514
01:25:21,750 --> 01:25:23,787
- All right, then,
I'll just go.
1515
01:25:31,627 --> 01:25:34,198
[sniffs and clears throat]
1516
01:25:34,229 --> 01:25:35,799
- Dean.
1517
01:25:35,831 --> 01:25:38,744
Don't make yourself feel better
by asking me along.
1518
01:25:39,735 --> 01:25:42,272
- I'll be back in a little bit.
1519
01:25:54,983 --> 01:25:56,155
Sal.
1520
01:25:56,185 --> 01:25:58,461
By Marylou's cunt,
it can't be!
1521
01:25:58,487 --> 01:26:00,330
- What?
1522
01:26:02,190 --> 01:26:05,137
- That's $1.10 a ticket
and a dime each for the jackets.
1523
01:26:05,160 --> 01:26:06,833
- Can I hear a "vouchii"?
1524
01:26:06,862 --> 01:26:07,863
All: Vouchii!
1525
01:26:07,896 --> 01:26:10,103
- Can I hear
a "sharooni mo, mo, mo, mo, mo"?
1526
01:26:10,132 --> 01:26:12,578
All: Sharooni mo, mo,
mo, mo, mo!
1527
01:26:12,601 --> 01:26:13,671
- You left out one "mo."
1528
01:26:13,702 --> 01:26:15,010
Let me hear
that last "mo"-mo!
1529
01:26:15,037 --> 01:26:16,744
All: "Mo!"
1530
01:26:16,772 --> 01:26:18,308
[jazzy music playing]
1531
01:26:18,340 --> 01:26:19,819
- No way.
1532
01:26:19,842 --> 01:26:21,378
- ♩ Yip roc ♩
1533
01:26:21,410 --> 01:26:22,684
♩ Heresy ♩
1534
01:26:22,711 --> 01:26:25,521
[singing nonsense language]
1535
01:26:25,547 --> 01:26:26,548
All: ♩ Yip roc ♩
1536
01:26:26,582 --> 01:26:27,754
♩ Heresy ♩
1537
01:26:27,783 --> 01:26:30,821
- Oh, vootimoo.
1538
01:26:30,853 --> 01:26:33,857
[singing nonsense language]
1539
01:26:41,129 --> 01:26:42,472
All: ♩ Yip roc ♩
1540
01:26:42,498 --> 01:26:43,499
♩ Heresy ♩
1541
01:26:43,532 --> 01:26:46,103
- [singing nonsense language]
1542
01:26:46,135 --> 01:26:47,136
♩ Yip roc!
1543
01:26:47,169 --> 01:26:48,580
♩ Heresy ♩
1544
01:26:48,604 --> 01:26:52,017
[singing nonsense language]
1545
01:26:52,040 --> 01:26:53,986
♩ ♩
1546
01:26:54,009 --> 01:26:55,511
- Play it, Slim!
- Look at that!
1547
01:26:55,544 --> 01:26:56,784
Slim knows time, Sal!
1548
01:26:56,812 --> 01:26:58,348
He knows time!
1549
01:26:58,380 --> 01:27:02,590
♩ ♩
1550
01:27:02,617 --> 01:27:04,722
[cheering]
1551
01:27:04,753 --> 01:27:11,796
♩ ♩
1552
01:27:11,827 --> 01:27:14,205
- [singing nonsense language]
1553
01:27:14,229 --> 01:27:15,264
♩ Yip roc ♩
1554
01:27:15,297 --> 01:27:16,640
♩ Heresy ♩
1555
01:27:16,665 --> 01:27:19,236
[singing nonsense language]
1556
01:27:19,267 --> 01:27:20,405
♩ Yip roc ♩
1557
01:27:20,435 --> 01:27:21,743
♩ Heresy ♩
1558
01:27:21,770 --> 01:27:24,876
[lips blowing]
1559
01:27:24,907 --> 01:27:27,911
[cheers and applause]
1560
01:27:31,513 --> 01:27:32,617
Ah, thank you.
1561
01:27:32,648 --> 01:27:34,559
But most important...
1562
01:27:35,784 --> 01:27:37,661
My "sharooni mo" loves ya!
1563
01:27:37,686 --> 01:27:40,292
[applause]
1564
01:27:40,322 --> 01:27:41,596
But goodness.
1565
01:27:41,623 --> 01:27:43,625
Oh, my goodness.
1566
01:27:43,659 --> 01:27:46,606
You are the bee's knees.
1567
01:27:46,628 --> 01:27:48,335
Want to take you home
and wake up with fleas.
1568
01:27:48,363 --> 01:27:49,467
[laughter]
1569
01:27:49,498 --> 01:27:52,502
Please, say hello
to my future ex-wife.
1570
01:27:52,534 --> 01:27:55,014
[laughter and applause]
1571
01:27:55,037 --> 01:27:56,914
[upbeat jazzy music]
1572
01:27:56,939 --> 01:27:58,816
♩ Yip roc, ajayre, ajay ♩
1573
01:28:05,213 --> 01:28:08,319
[laughter]
1574
01:28:08,350 --> 01:28:10,387
- Hey, Camille.
1575
01:28:10,419 --> 01:28:11,955
Congratulations on the baby.
1576
01:28:11,987 --> 01:28:14,263
If you-
- Sal, excuse me.
1577
01:28:14,289 --> 01:28:17,930
Dean,
I need to talk to you.
1578
01:28:17,960 --> 01:28:21,407
- [sighs]
1579
01:28:21,430 --> 01:28:23,740
- I want you to get out.
1580
01:28:23,765 --> 01:28:25,870
Just go, just get out.
- Now, honey-
1581
01:28:25,901 --> 01:28:28,279
- No, you said you
were gonna take care of us
1582
01:28:28,303 --> 01:28:30,442
and you were done
fooling around.
1583
01:28:33,342 --> 01:28:36,050
I know that look
on your face, Dean.
1584
01:28:36,078 --> 01:28:37,614
You're bored.
1585
01:28:37,646 --> 01:28:38,920
You're sick of me,
1586
01:28:38,947 --> 01:28:41,223
and you're sick of work
and the baby-
1587
01:28:41,250 --> 01:28:42,285
- Hey, I want to-
1588
01:28:42,317 --> 01:28:43,728
- I just want you
to take your friend
1589
01:28:43,752 --> 01:28:45,993
and get out of my house.
1590
01:28:46,021 --> 01:28:49,025
[baby crying]
1591
01:28:55,864 --> 01:28:58,640
Do you realize how much
I've given up for you?
1592
01:29:14,649 --> 01:29:17,653
[crying]
1593
01:29:21,557 --> 01:29:24,697
I never want you back!
1594
01:29:24,726 --> 01:29:27,605
I never want to see you again!
1595
01:29:27,629 --> 01:29:30,633
[baby crying]
1596
01:29:36,471 --> 01:29:38,644
- I'll see you very soon,
I promise.
1597
01:29:40,442 --> 01:29:42,422
- Don't you dare
lie to her too.
1598
01:29:42,444 --> 01:29:43,889
You're a liar.
1599
01:29:43,912 --> 01:29:45,687
You're a liar.
1600
01:29:47,249 --> 01:29:49,388
Liar.
1601
01:29:49,417 --> 01:29:52,227
Liar!
1602
01:29:52,254 --> 01:29:55,258
[crying]
1603
01:29:57,759 --> 01:30:00,763
[door creaks and clicks]
1604
01:30:20,349 --> 01:30:22,295
- I realized
as we racked our brains
1605
01:30:22,317 --> 01:30:24,092
for where to go
and what to do,
1606
01:30:24,119 --> 01:30:26,190
that it was up to me.
1607
01:30:27,889 --> 01:30:28,890
[glass clinks]
1608
01:30:28,924 --> 01:30:30,835
I counted my money
showed it to Dean,
1609
01:30:30,859 --> 01:30:33,772
and said
"Come to New York with me. "
1610
01:30:33,795 --> 01:30:36,071
"Let's go to Denver first "
he said.
1611
01:30:36,098 --> 01:30:39,238
"This time, we must absolutely
find my father Sal. "
1612
01:30:39,267 --> 01:30:41,873
[indistinct conversation]
1613
01:30:41,904 --> 01:30:44,316
- Your signature here.
1614
01:30:44,339 --> 01:30:46,615
- We're taking
the semi-pristine Chrysler
1615
01:30:46,641 --> 01:30:47,915
to Kansas.
1616
01:30:47,943 --> 01:30:49,320
Along with yourselves,
1617
01:30:49,344 --> 01:30:51,187
there's a nice
young married couple.
1618
01:30:51,213 --> 01:30:53,989
We share the gas expenses
equally among the five of us.
1619
01:30:55,317 --> 01:30:57,797
Are we all copacetic
on that score, gentlemen?
1620
01:31:00,656 --> 01:31:03,364
- Yeah.
1621
01:31:03,392 --> 01:31:06,669
- ♩ Yes, I'm mean and evil ♩
1622
01:31:06,695 --> 01:31:07,935
♩ But you know... ♩
1623
01:31:07,963 --> 01:31:10,239
- ♩ Stand out
in buttons and bows ♩
1624
01:31:10,265 --> 01:31:13,405
♩ ♩
1625
01:31:13,435 --> 01:31:16,507
♩ I'll love you
in buckskin ♩
1626
01:31:16,538 --> 01:31:19,917
♩ Or skirts
that I've homespun ♩
1627
01:31:19,941 --> 01:31:22,979
♩ But I'll love you
longer stronger ♩
1628
01:31:23,011 --> 01:31:26,288
♩ Where your friends
don't tote a gun ♩
1629
01:31:26,315 --> 01:31:29,853
♩ My bones denounce
the buckboard bounce ♩
1630
01:31:29,885 --> 01:31:33,492
♩ And the cactus
hurts my toes ♩
1631
01:31:33,522 --> 01:31:35,399
♩ Let's vamoose ♩
1632
01:31:35,424 --> 01:31:38,234
♩ Where gals keep using
those silks and satins ♩
1633
01:31:38,260 --> 01:31:40,467
♩ And linen that shows ♩
1634
01:31:40,495 --> 01:31:43,942
♩ And I'm all yours
in buttons and bows ♩
1635
01:31:43,965 --> 01:31:45,444
[knock on door]
1636
01:31:55,043 --> 01:31:56,716
- Hola.
1637
01:31:59,748 --> 01:32:02,251
- I'm very glad
you have accepted my invitation
1638
01:32:02,284 --> 01:32:05,231
to a few drinks
after that perilous journey.
1639
01:32:05,253 --> 01:32:07,324
- Oh, no prob, amigo.
1640
01:32:12,260 --> 01:32:13,830
- Thank you.
1641
01:32:13,862 --> 01:32:15,535
[glass clinks]
1642
01:32:18,867 --> 01:32:20,471
- Oh, whiskey.
1643
01:32:27,776 --> 01:32:30,382
- [sighs]
1644
01:32:30,412 --> 01:32:34,360
I like young men like you.
1645
01:32:34,382 --> 01:32:36,453
You probably don't believe it,
1646
01:32:36,485 --> 01:32:40,490
but, um, truth is,
1647
01:32:40,522 --> 01:32:43,969
I really don't like girls.
1648
01:32:43,992 --> 01:32:46,632
- Just gonna go
to the bathroom.
1649
01:32:46,661 --> 01:32:48,971
Excuse me.
1650
01:32:48,997 --> 01:32:51,568
- Mm-hmm.
1651
01:33:00,242 --> 01:33:01,619
Tell you the straight deal.
1652
01:33:01,643 --> 01:33:04,214
I sometimes had to survive
the streets of Denver
1653
01:33:04,246 --> 01:33:06,089
by working
far into the night.
1654
01:33:07,349 --> 01:33:09,590
- Yes, I can appreciate-
1655
01:33:09,618 --> 01:33:12,565
- "Never leave a customer
unsatisfied."
1656
01:33:12,587 --> 01:33:15,158
I had that tattooed on my ass.
1657
01:33:20,829 --> 01:33:24,572
- Perhaps there'll be
some money involved.
1658
01:33:26,468 --> 01:33:28,106
- Oh, yeah?
1659
01:33:28,136 --> 01:33:29,740
[glass clinks]
1660
01:33:37,846 --> 01:33:40,850
[heavy breathing]
1661
01:33:53,862 --> 01:33:55,239
[grunts]
1662
01:33:55,263 --> 01:33:58,437
- Ugh, Jesus.
1663
01:34:28,997 --> 01:34:30,032
- You see?
1664
01:34:30,065 --> 01:34:31,806
Give 'em what they
secretly want,
1665
01:34:31,833 --> 01:34:34,313
and they just panic.
1666
01:34:42,110 --> 01:34:44,056
- And here you go,
club, extra mayo.
1667
01:34:44,078 --> 01:34:45,580
- Thank you.
1668
01:34:45,613 --> 01:34:47,149
- Enjoy.
1669
01:34:50,785 --> 01:34:52,162
- Look, I did it for us, man.
1670
01:34:52,187 --> 01:34:54,531
I got 20 bucks
off the old fag.
1671
01:35:06,167 --> 01:35:09,148
[somber music]
1672
01:35:09,170 --> 01:35:17,180
♩ ♩
1673
01:35:23,885 --> 01:35:27,458
My old man,
a little guy, Moriarty,
1674
01:35:27,489 --> 01:35:29,662
known in these parts
as "the Barber."
1675
01:35:29,691 --> 01:35:31,898
- Moriarty?
1676
01:35:31,926 --> 01:35:34,634
No, never heard of him.
1677
01:35:45,473 --> 01:35:47,783
- Sorry, son,
I ain't seen your old man
1678
01:35:47,809 --> 01:35:50,415
in I don't know
how many years.
1679
01:35:50,445 --> 01:35:55,292
♩ ♩
1680
01:35:55,317 --> 01:35:57,957
- Yeah, not around here,
not for a while.
1681
01:35:58,520 --> 01:36:00,261
- Yeah.
1682
01:36:03,692 --> 01:36:05,672
- Here's what's gonna happen.
1683
01:36:05,693 --> 01:36:07,832
Right when you think you're
never gonna see him again,
1684
01:36:07,862 --> 01:36:09,933
someone's gonna come
and tap you on the shoulder,
1685
01:36:09,964 --> 01:36:11,841
looking for a dime
or a pint,
1686
01:36:11,866 --> 01:36:14,312
and you're gonna turn around
and be face-to-face with him.
1687
01:36:14,336 --> 01:36:16,543
- Yeah, that would be
real nice, brother.
1688
01:36:16,571 --> 01:36:24,581
♩ ♩
1689
01:36:29,484 --> 01:36:32,465
[jazzy percussion]
1690
01:36:32,487 --> 01:36:40,497
♩ ♩
1691
01:36:50,272 --> 01:36:52,718
- How long
have we known each other?
1692
01:36:52,741 --> 01:36:53,742
- Five years?
1693
01:36:53,775 --> 01:36:54,913
- Five pretty good years.
1694
01:36:54,943 --> 01:36:56,388
- Who are we now?
1695
01:36:56,411 --> 01:36:57,412
- Who are we, yeah?
1696
01:36:57,445 --> 01:36:58,446
- Who are we now?
1697
01:36:58,480 --> 01:36:59,982
- Ah, a simple question.
1698
01:37:00,014 --> 01:37:02,085
- Are you gonna tell us, Carlo?
1699
01:37:03,718 --> 01:37:06,164
- I know I'm 23.
1700
01:37:06,187 --> 01:37:07,427
- Mm-hmm.
1701
01:37:07,455 --> 01:37:11,301
- I know that I rely
on my friends and my family
1702
01:37:11,326 --> 01:37:12,361
for money.
1703
01:37:12,393 --> 01:37:13,531
- [chuckles]
1704
01:37:13,561 --> 01:37:14,869
Join that club, please.
1705
01:37:14,896 --> 01:37:15,897
I know I will.
1706
01:37:15,930 --> 01:37:19,434
- I know there's no gold
at the end of the rainbow.
1707
01:37:19,467 --> 01:37:22,812
There's just shit and piss,
1708
01:37:22,837 --> 01:37:26,284
but to know that,
that makes me free.
1709
01:37:27,542 --> 01:37:34,983
♩ ♩
1710
01:37:35,016 --> 01:37:37,292
- The fight
to expose Communists
1711
01:37:37,318 --> 01:37:39,264
and the dukes and the kooks
of the Kremlin
1712
01:37:39,287 --> 01:37:41,961
who have been
and still are...
1713
01:37:41,990 --> 01:37:50,000
♩ ♩
1714
01:38:04,045 --> 01:38:06,889
- With custom,
with moral code,
1715
01:38:06,915 --> 01:38:08,189
and with law
1716
01:38:08,216 --> 01:38:10,196
the town or city
in which you live
1717
01:38:10,218 --> 01:38:12,892
has laws which control you.
1718
01:38:12,921 --> 01:38:14,264
There are state laws,
1719
01:38:14,289 --> 01:38:16,860
and the federal government
in your name...
1720
01:38:16,891 --> 01:38:24,901
♩ ♩
1721
01:38:31,439 --> 01:38:33,419
- Mexico, huh?
1722
01:38:35,110 --> 01:38:37,317
Damn, Sal, that's big.
1723
01:38:38,780 --> 01:38:41,090
- Well, you know,
I've been thinking.
1724
01:38:41,115 --> 01:38:42,890
I never been south.
1725
01:38:45,753 --> 01:38:47,027
- Shit, Sal.
1726
01:38:47,055 --> 01:38:49,661
We haven't talked straight
in a long time.
1727
01:38:51,793 --> 01:38:53,534
- Yeah, I know.
1728
01:38:53,561 --> 01:38:54,562
- Yeah?
1729
01:38:54,595 --> 01:38:56,973
Well, you see, man?
1730
01:38:56,998 --> 01:38:58,033
The older you get,
1731
01:38:58,066 --> 01:39:00,672
those troubles
just keep piling up.
1732
01:39:07,709 --> 01:39:09,279
Look at this.
1733
01:39:11,245 --> 01:39:12,815
- [chuckles]
1734
01:39:12,847 --> 01:39:14,918
- That's Joanie.
1735
01:39:14,949 --> 01:39:16,587
Look at that smile too.
1736
01:39:16,617 --> 01:39:19,359
Ain't she
gonna break some hearts?
1737
01:39:19,387 --> 01:39:21,128
- Yeah.
1738
01:39:22,357 --> 01:39:24,359
She's beautiful.
1739
01:39:29,964 --> 01:39:32,069
- Did I tell you
Marylou's pregnant?
1740
01:39:34,835 --> 01:39:36,314
- Well, if it speaks
French Canadian,
1741
01:39:36,337 --> 01:39:38,112
it's a complete coincidence.
1742
01:39:42,243 --> 01:39:45,656
[both laughing]
1743
01:39:49,718 --> 01:39:50,958
[horn honks]
1744
01:39:50,985 --> 01:39:53,056
I'll leave you to it.
1745
01:39:55,590 --> 01:39:57,900
- Thanks for the visit.
1746
01:39:57,925 --> 01:39:59,268
- I'll write you.
1747
01:39:59,293 --> 01:40:01,239
- Yeah, I know you will.
1748
01:40:06,134 --> 01:40:07,135
- Take care, buddy.
1749
01:40:07,168 --> 01:40:08,738
- Go get 'em.
1750
01:40:12,473 --> 01:40:14,578
Hey, Sal.
1751
01:40:14,609 --> 01:40:18,386
Now you know
I habla Ia Español don't you?
1752
01:40:18,412 --> 01:40:21,393
[upbeat acoustic guitar music]
1753
01:40:21,415 --> 01:40:25,830
♩ ♩
1754
01:40:25,853 --> 01:40:28,265
- The road
ran straight as an arrow
1755
01:40:28,289 --> 01:40:30,929
like driving across the world
and into the places
1756
01:40:30,958 --> 01:40:33,165
where we'd
finally learn ourselves
1757
01:40:33,194 --> 01:40:34,537
among the essential strain
1758
01:40:34,562 --> 01:40:37,338
of basic, primitive,
wailing humanity
1759
01:40:37,365 --> 01:40:38,673
that stretches in a belt
1760
01:40:38,700 --> 01:40:41,237
around the equatorial
belly of the world.
1761
01:40:41,269 --> 01:40:49,279
♩ ♩
1762
01:40:50,345 --> 01:40:51,346
- [speaking Spanish]
1763
01:40:51,379 --> 01:40:52,517
- Gracias.
1764
01:40:52,547 --> 01:40:54,254
- Sir, sir?
1765
01:40:54,281 --> 01:40:56,261
Do you like it?
60 pesos.
1766
01:40:56,284 --> 01:40:57,285
[speaking Spanish]
1767
01:40:57,318 --> 01:40:58,353
- No, gracias.
1768
01:40:58,386 --> 01:41:00,195
- [speaking Spanish]
- Hey, kid.
1769
01:41:00,221 --> 01:41:02,724
You got any "mari-ju-ana"?
1770
01:41:02,757 --> 01:41:03,827
- Marijuana?
1771
01:41:03,858 --> 01:41:05,735
- Si.
- Si si si si.
1772
01:41:05,760 --> 01:41:07,000
Si.
1773
01:41:09,931 --> 01:41:11,274
[speaking Spanish]
1774
01:41:22,076 --> 01:41:24,078
Those are my brothers,
my sister,
1775
01:41:24,112 --> 01:41:26,114
and my grandmother too.
1776
01:41:28,583 --> 01:41:30,790
- Oh, shit.
1777
01:41:34,756 --> 01:41:37,760
[chickens clucking]
1778
01:41:44,065 --> 01:41:45,942
- [speaking Spanish]
1779
01:41:45,966 --> 01:41:47,968
[speaking Spanish]
1780
01:41:51,239 --> 01:41:52,240
- Huh.
1781
01:41:52,273 --> 01:41:53,650
Your ma
could learn a few lessons
1782
01:41:53,674 --> 01:41:56,154
from this kid's grandma.
1783
01:41:57,678 --> 01:41:58,713
A man of word.
1784
01:42:02,750 --> 01:42:04,696
Victor,
1785
01:42:04,719 --> 01:42:06,665
this is the biggest bomber
of tea
1786
01:42:06,688 --> 01:42:07,758
I have ever smoked.
1787
01:42:07,788 --> 01:42:09,927
[lighter clicks]
1788
01:42:11,960 --> 01:42:14,440
What's his name?
1789
01:42:14,462 --> 01:42:15,873
- Thomas.
1790
01:42:17,932 --> 01:42:20,037
- Thomas?
- Thomas.
1791
01:42:20,068 --> 01:42:23,811
[laughter]
1792
01:42:24,305 --> 01:42:25,306
- Thomas?
1793
01:42:25,339 --> 01:42:28,320
[laughter]
1794
01:42:39,654 --> 01:42:41,565
"El Paraiso. "
1795
01:42:43,657 --> 01:42:45,534
- [speaking Spanish]
1796
01:42:45,560 --> 01:42:47,506
[speaking Spanish]
1797
01:42:47,528 --> 01:42:48,632
- [speaking Spanish]
1798
01:42:48,663 --> 01:42:49,869
- [speaking Spanish]
1799
01:42:56,003 --> 01:42:57,914
- [in Spanish]
Welcome to Paradise!
1800
01:42:57,939 --> 01:42:59,145
- Hola.
- Hola.
1801
01:42:59,173 --> 01:43:00,675
Welcome to Paradise.
1802
01:43:01,910 --> 01:43:03,355
Do you like girls?
1803
01:43:05,413 --> 01:43:07,222
[speaking Spanish]
1804
01:43:07,248 --> 01:43:10,229
[wild mambo music]
1805
01:43:10,251 --> 01:43:18,261
♩ ♩
1806
01:43:22,530 --> 01:43:24,908
- ♩ Ah, yah, ah ♩
1807
01:43:24,933 --> 01:43:26,742
♩ Yah, ah ♩
1808
01:43:26,767 --> 01:43:27,768
♩ Yeah ♩
1809
01:43:27,802 --> 01:43:29,042
- Dean was so stoned
1810
01:43:29,070 --> 01:43:31,016
he didn't know
what to start with,
1811
01:43:31,038 --> 01:43:32,574
girls or mambo.
1812
01:43:32,607 --> 01:43:36,578
♩ ♩
1813
01:43:36,610 --> 01:43:37,953
The drums were mad.
1814
01:43:37,979 --> 01:43:40,789
The mambo beat
is the conga beat from Congo.
1815
01:43:40,815 --> 01:43:43,193
[woman moaning and gasping]
1816
01:43:43,217 --> 01:43:44,719
More mambojambo.
1817
01:43:44,752 --> 01:43:45,924
Chattanooga de mambo.
1818
01:43:45,953 --> 01:43:48,092
Mambo numero ocho.
1819
01:43:48,122 --> 01:43:56,132
♩ ♩
1820
01:43:58,566 --> 01:44:01,547
[jazzy music]
1821
01:44:01,569 --> 01:44:03,014
♩ ♩
1822
01:44:03,037 --> 01:44:04,948
- Mucho, mucho love.
1823
01:44:04,972 --> 01:44:07,145
[all chattering indistinctly]
1824
01:44:07,175 --> 01:44:10,247
Victor, you're one cool cat,
and we owe you.
1825
01:44:11,045 --> 01:44:12,922
Are you ready for more?
1826
01:44:12,947 --> 01:44:17,225
'Cause Mexico City
is that holy place for more.
1827
01:44:17,251 --> 01:44:18,252
- [laughs]
1828
01:44:18,286 --> 01:44:20,425
- You're the best.
- Gracias, thank you.
1829
01:44:20,455 --> 01:44:22,958
♩ ♩
1830
01:44:22,990 --> 01:44:23,991
[horn honks]
1831
01:44:24,925 --> 01:44:26,063
- Look at this traffic, Sal.
1832
01:44:26,094 --> 01:44:28,301
Everybody just goes!
1833
01:44:28,329 --> 01:44:31,071
[horns honking]
1834
01:44:31,099 --> 01:44:32,601
Dig those faces, Sal.
1835
01:44:32,633 --> 01:44:35,239
I want to be one of them!
1836
01:44:35,269 --> 01:44:39,046
[indistinct chatter]
1837
01:44:39,073 --> 01:44:41,019
- Now we got to eat this.
1838
01:44:41,042 --> 01:44:42,146
[indistinct conversation]
1839
01:44:42,176 --> 01:44:44,019
- Gracias.
1840
01:44:44,044 --> 01:44:45,682
- What's up, man?
1841
01:44:45,713 --> 01:44:47,158
- [speaking Spanish]
1842
01:44:47,181 --> 01:44:49,058
- Up here in the city,
see, how much?
1843
01:44:49,083 --> 01:44:50,756
We got so much, we're rich.
1844
01:44:50,785 --> 01:44:52,662
[growling and gasping]
1845
01:44:52,686 --> 01:44:53,687
[growls]
1846
01:44:53,721 --> 01:44:57,168
[children laughing]
1847
01:44:57,191 --> 01:44:59,398
- [speaking Spanish]
1848
01:44:59,426 --> 01:45:00,734
- [clucking]
1849
01:45:02,764 --> 01:45:04,266
- It looks just like us.
1850
01:45:04,298 --> 01:45:05,800
See, they're brothers.
1851
01:45:07,668 --> 01:45:08,942
[both laughing]
1852
01:45:11,639 --> 01:45:14,643
[indistinct chatter]
1853
01:45:16,677 --> 01:45:17,985
- What is it?
1854
01:45:18,012 --> 01:45:19,992
- [speaking indistinctly]
1855
01:45:20,014 --> 01:45:23,723
[heavy breathing]
1856
01:45:23,751 --> 01:45:25,822
- All the friends,
all the amigos...
1857
01:45:25,853 --> 01:45:27,594
[heavy breathing continues]
1858
01:45:27,621 --> 01:45:30,602
[somber music]
1859
01:45:30,624 --> 01:45:33,798
♩ ♩
1860
01:45:33,828 --> 01:45:35,432
[groaning]
1861
01:45:35,463 --> 01:45:38,410
- [in French]
"Traveling is very useful. "
1862
01:45:38,432 --> 01:45:41,436
- Prends soin de ta mère.
1863
01:45:41,469 --> 01:45:45,246
- [in French] "The rest is just
disappointment and tiredness. "
1864
01:45:45,272 --> 01:45:49,914
- To the good, old, dead,
1865
01:45:49,944 --> 01:45:51,946
demented men we love.
1866
01:45:51,979 --> 01:45:53,856
- To the west...
to the west.
1867
01:45:53,881 --> 01:45:55,588
- To the west.
1868
01:45:55,616 --> 01:45:57,789
"You got no calluses, Sal."
1869
01:45:57,819 --> 01:46:00,493
[coughing]
1870
01:46:00,521 --> 01:46:02,933
- [in French] "This voyage
of ours is an imaginary one. "
1871
01:46:04,892 --> 01:46:05,893
[baby crying]
1872
01:46:05,927 --> 01:46:07,497
- C'est oublié.
1873
01:46:07,528 --> 01:46:10,031
I'll never be able
to kill myself.
1874
01:46:10,064 --> 01:46:12,374
- And I am
at your immediate disposal...
1875
01:46:12,400 --> 01:46:14,073
immediate disposal...
1876
01:46:14,102 --> 01:46:16,582
- Because you've
crushed all the poetry
1877
01:46:16,604 --> 01:46:17,981
you had in you.
1878
01:46:18,005 --> 01:46:20,815
Take a close look at yourself
1879
01:46:20,841 --> 01:46:24,015
and the degree of rottenness
you've come to.
1880
01:46:24,044 --> 01:46:26,320
- You can't deny
the blood guilt.
1881
01:46:26,347 --> 01:46:28,190
You're white.
1882
01:46:28,216 --> 01:46:30,025
White.
1883
01:46:30,050 --> 01:46:32,291
White!
1884
01:46:35,756 --> 01:46:38,760
[faint breathing]
1885
01:46:46,067 --> 01:46:47,375
- Poor Sal got sick.
1886
01:46:47,401 --> 01:46:49,813
Poor Sal got sick.
1887
01:46:51,772 --> 01:46:53,877
Dysentery, man.
1888
01:46:56,243 --> 01:46:58,883
Now, listen, if you can hear
in your sickness, my boy.
1889
01:46:58,913 --> 01:47:01,120
I got my divorce
with Camille down here,
1890
01:47:01,148 --> 01:47:04,095
and I got to get back
if the car can hold up.
1891
01:47:05,419 --> 01:47:07,092
- All that again?
1892
01:47:08,422 --> 01:47:09,833
- All that again, good buddy.
1893
01:47:09,857 --> 01:47:12,963
I got to get back to my life.
1894
01:47:12,994 --> 01:47:15,099
Wish I didn't have to go.
1895
01:47:22,636 --> 01:47:24,013
[sighs]
1896
01:47:28,041 --> 01:47:29,543
Yes, yes, yes.
1897
01:47:29,577 --> 01:47:32,353
I got to go now,
old fever Sal.
1898
01:47:36,583 --> 01:47:38,995
Good-bye.
1899
01:48:24,265 --> 01:48:25,903
[knock on door]
1900
01:48:25,933 --> 01:48:27,378
[door rattles]
1901
01:48:27,401 --> 01:48:30,541
- Mm, pour toi.
1902
01:48:32,573 --> 01:48:34,348
- Merci.
1903
01:48:56,731 --> 01:48:59,041
- "I would rather go mad
1904
01:48:59,066 --> 01:49:01,706
"go on down the track to Mexico,
1905
01:49:01,735 --> 01:49:04,807
"heroin dripping in my veins,
1906
01:49:04,839 --> 01:49:08,582
"eyes and ears
full of marijuana,
1907
01:49:08,609 --> 01:49:09,986
"eating the god Peyote
1908
01:49:10,011 --> 01:49:13,254
"on the floor of a mud hut
on the border...
1909
01:49:13,280 --> 01:49:15,658
"rather jar my body
down the road
1910
01:49:15,682 --> 01:49:19,220
"crying by a diner
in the western sun;
1911
01:49:19,253 --> 01:49:24,703
"Rather crawl on my naked belly
over tin cans in Cincinnati;
1912
01:49:24,725 --> 01:49:27,638
"rather drag
a rotten rail road tie
1913
01:49:27,661 --> 01:49:30,471
"to a Golgotha
in the Rockies;
1914
01:49:30,498 --> 01:49:33,411
"rather crowned with thorns
in Galveston,
1915
01:49:33,434 --> 01:49:35,539
"nailed hand and foot
in Los Angeles,
1916
01:49:35,569 --> 01:49:37,981
"raised up to die in Denver
1917
01:49:38,005 --> 01:49:40,576
"pierced in the side
in Chicago,
1918
01:49:40,608 --> 01:49:44,454
"perished and tombed
in New Orleans,
1919
01:49:44,478 --> 01:49:48,187
and resurrected somewhere
on Garret Mountain. "
1920
01:49:48,215 --> 01:49:51,196
[jazzy music]
1921
01:49:51,218 --> 01:49:58,659
♩ ♩
1922
01:49:58,693 --> 01:50:00,297
- Hey.
1923
01:50:12,172 --> 01:50:13,845
- Sal?
1924
01:50:15,877 --> 01:50:17,788
Is that you, man?
1925
01:50:20,381 --> 01:50:22,122
- Hang on a minute.
1926
01:50:36,597 --> 01:50:39,077
What are you
doing in New York, man?
1927
01:50:39,099 --> 01:50:41,170
- [breathes raggedly]
1928
01:50:41,201 --> 01:50:43,147
Dear Sal.
1929
01:50:45,306 --> 01:50:50,449
I came on the rail road pass,
old, hard bench coaches,
1930
01:50:50,478 --> 01:50:53,482
crossing rail roads,
1931
01:50:53,513 --> 01:50:57,017
long, long awful trip,
five days and nights,
1932
01:50:57,051 --> 01:50:59,531
just to see you, Sal.
1933
01:51:01,255 --> 01:51:02,791
- Are you all right?
1934
01:51:04,558 --> 01:51:06,367
How's Camille?
1935
01:51:06,393 --> 01:51:07,997
How are the babies?
1936
01:51:09,830 --> 01:51:10,831
- [sighs]
1937
01:51:24,378 --> 01:51:25,789
- "Dear Dean.
1938
01:51:25,813 --> 01:51:28,760
"It's the end of the first half
of the century.
1939
01:51:28,782 --> 01:51:30,489
"Welcome with love and kisses
1940
01:51:30,518 --> 01:51:32,327
to spend the other half
with us."
1941
01:51:34,722 --> 01:51:36,702
"We all wait for you.
1942
01:51:36,723 --> 01:51:40,068
Camille, Amy,
and little Joanie."
1943
01:51:40,093 --> 01:51:41,094
That's great.
1944
01:51:41,128 --> 01:51:42,630
- Yeah.
1945
01:51:52,172 --> 01:51:56,814
We still haven't talked
of Mexico and us leaving
1946
01:51:56,844 --> 01:51:58,414
and the fever of last year,
but we don't-
1947
01:51:58,445 --> 01:52:01,517
- Hey, Sal,
we got to go, man!
1948
01:52:01,548 --> 01:52:03,960
- We don't have to talk
about that right now.
1949
01:52:03,984 --> 01:52:05,622
- No.
1950
01:52:05,652 --> 01:52:07,427
- Hey, uh, hey, Sal.
1951
01:52:07,454 --> 01:52:08,797
For Christ's sake,
1952
01:52:08,822 --> 01:52:10,824
Duke Ellington
ain't gonna wait.
1953
01:52:10,857 --> 01:52:13,064
- Yeah, just give me
a minute, Remi.
1954
01:52:13,093 --> 01:52:15,596
They're all waiting.
1955
01:52:15,629 --> 01:52:18,166
- Do you think, uh,
you can give me a ride
1956
01:52:18,198 --> 01:52:19,609
to East 14th?
1957
01:52:19,633 --> 01:52:21,510
I want to spend as much time
1958
01:52:21,535 --> 01:52:24,243
with my boy as possible,
you know?
1959
01:52:24,271 --> 01:52:25,443
- [sighs]
1960
01:52:25,472 --> 01:52:27,474
Man, I-I wish
I didn't have tickets
1961
01:52:27,507 --> 01:52:29,748
to this concert.
1962
01:52:32,079 --> 01:52:33,888
- Yeah.
1963
01:52:36,116 --> 01:52:38,426
[sighs]
1964
01:52:51,365 --> 01:52:53,402
- Bye, Dean.
1965
01:53:01,575 --> 01:53:03,486
- Hey, Sal.
1966
01:53:07,114 --> 01:53:09,822
Love you as ever.
1967
01:54:33,133 --> 01:54:34,635
[jazzy music]
1968
01:54:34,668 --> 01:54:36,079
[indistinct conversation]
1969
01:54:36,103 --> 01:54:38,413
- ♩ Oh, I... ♩
1970
01:54:38,439 --> 01:54:39,816
- Dean, I'll be goddamned.
1971
01:54:39,840 --> 01:54:42,548
You're early.
- Yeah, well...
1972
01:54:42,576 --> 01:54:46,080
I was in reform school
all the time.
1973
01:54:46,113 --> 01:54:49,424
I was like a young punk
asserting myself
1974
01:54:49,449 --> 01:54:51,156
- Flowers...
1975
01:54:51,185 --> 01:54:53,324
In the bed bed in the room,
room in the house,
1976
01:54:53,353 --> 01:54:54,491
house in the yard
yard in...
1977
01:54:54,521 --> 01:54:56,831
- She takes off.her panties.
She leaves on her dress.
1978
01:54:56,857 --> 01:54:58,803
And she stands on her head
and she does the splits.
1979
01:54:58,825 --> 01:54:59,826
"I need your cock. "
1980
01:54:59,860 --> 01:55:01,840
- The only people that
interest me are the mad ones,
1981
01:55:01,862 --> 01:55:03,773
mad to live,
mad to talk...
1982
01:55:03,797 --> 01:55:05,208
- [speaking indistinctly]
1983
01:55:05,232 --> 01:55:06,677
- Then go flying off.
to the West Coast
1984
01:55:06,700 --> 01:55:09,408
and come crashing down
to Earth.
1985
01:55:09,436 --> 01:55:11,916
- "And the sound of the wild
tin man's blowing the horn
1986
01:55:11,938 --> 01:55:13,508
across the way from me."
1987
01:55:13,541 --> 01:55:14,781
Yeah.
1988
01:55:14,808 --> 01:55:16,287
- Bless me father
for I will sin.
1989
01:55:16,310 --> 01:55:17,687
- Man, I just love women.
1990
01:55:17,711 --> 01:55:19,190
- I just want a house.
- Ah, shit Dean.
1991
01:55:19,212 --> 01:55:20,384
- Baby.
1992
01:55:20,413 --> 01:55:22,256
- Sal I've come to ask you
to teach me how to write
1993
01:55:22,282 --> 01:55:23,283
before I take off.
1994
01:55:23,317 --> 01:55:25,729
- ♩ And it's hard ♩
1995
01:55:25,752 --> 01:55:28,130
♩ Ain't it hard ♩
1996
01:55:28,155 --> 01:55:29,395
♩ To love what... ♩
1997
01:55:29,422 --> 01:55:31,527
- That Hudson goes.
1998
01:55:41,168 --> 01:55:42,704
Hey Sal.
1999
01:55:47,708 --> 01:55:49,847
I love you as ever.
2000
01:55:51,745 --> 01:55:54,726
[somber music]
2001
01:55:54,748 --> 01:55:59,697
♩ ♩
2002
01:55:59,719 --> 01:56:02,723
[typewriter clacking]
2003
01:56:04,291 --> 01:56:05,429
- So in America,
2004
01:56:05,459 --> 01:56:06,802
when the sun goes down
2005
01:56:06,827 --> 01:56:09,103
and I sit in the old
broken-down river pier
2006
01:56:09,129 --> 01:56:12,338
watching the long, long skies
of New Jersey
2007
01:56:12,366 --> 01:56:14,141
and sense all that raw land
2008
01:56:14,168 --> 01:56:16,444
that rolls in one
unbelievable huge bulge
2009
01:56:16,470 --> 01:56:18,074
over the West Coast
2010
01:56:18,104 --> 01:56:20,675
and all of that road going
2011
01:56:20,707 --> 01:56:23,779
and all the people dreaming
and the immensity of it
2012
01:56:23,810 --> 01:56:25,289
and in Iowa,
I know by now
2013
01:56:25,312 --> 01:56:27,019
the evening star
must be drooping
2014
01:56:27,047 --> 01:56:30,028
and shedding her sparkler dims
on the prairie,
2015
01:56:30,050 --> 01:56:32,621
which is just before the coming
of complete night
2016
01:56:32,652 --> 01:56:35,861
that blesses the Earth,
darkens all rivers,
2017
01:56:35,889 --> 01:56:38,529
cups the peaks,
and folds the final shore in,
2018
01:56:38,559 --> 01:56:42,405
and nobody nobody knows
what's gonna happen to anybody
2019
01:56:42,429 --> 01:56:46,468
besides the forlorn rags
of growing old
2020
01:56:46,500 --> 01:56:48,173
I think of Dean Moriarty.
2021
01:56:48,201 --> 01:56:50,203
I even think
of Old Dean Moriarty
2022
01:56:50,237 --> 01:56:52,513
the father we never found.
2023
01:56:52,539 --> 01:56:54,485
I think of Dean Moriarty.
2024
01:56:54,508 --> 01:56:59,480
I think of Dean Moriarty.
2025
01:57:17,230 --> 01:57:19,039
- Can you hear me now?
2026
01:57:21,001 --> 01:57:23,379
But anyway
2027
01:57:23,404 --> 01:57:27,352
tonight also, I wrote a song
called "On the Road. "
2028
01:57:28,709 --> 01:57:31,849
I'm just reading what I wrote
all night.
2029
01:57:31,879 --> 01:57:34,553
There are better things coming
than what I wrote all night
2030
01:57:34,581 --> 01:57:38,085
coming straight from the mind
to the voice,
2031
01:57:38,118 --> 01:57:39,995
with no hand intervening.
2032
01:57:40,020 --> 01:57:43,627
♩ Left New York 1949 ♩
2033
01:57:43,657 --> 01:57:47,867
♩ To go across the country
without a dad-blame dime ♩
2034
01:57:47,894 --> 01:57:51,103
♩ Montana
in the cold cold fall ♩
2035
01:57:51,131 --> 01:57:55,580
♩ Found my father
in a gambling hall ♩
2036
01:57:55,602 --> 01:57:58,981
♩ Father father
where have you been? ♩
2037
01:57:59,005 --> 01:58:02,748
♩ I've been out in the world
since I was only 10 ♩
2038
01:58:04,911 --> 01:58:07,721
♩ "Dear son," he said
"Don't worry about me"♩
2039
01:58:07,748 --> 01:58:11,628
♩ "I'm about to die
of pleurisy"♩
2040
01:58:11,652 --> 01:58:16,260
♩ ♩
2041
01:58:16,290 --> 01:58:18,133
♩ Cross the Mississippi ♩
2042
01:58:18,158 --> 01:58:20,069
♩ Cross the Tennessee ♩
2043
01:58:20,093 --> 01:58:21,595
♩ Cross the Niobrara ♩
2044
01:58:21,628 --> 01:58:23,574
♩ Home I'll never be ♩
2045
01:58:23,597 --> 01:58:25,508
♩ Home in old Medora ♩
2046
01:58:25,532 --> 01:58:27,375
♩ Home in Truckee ♩
2047
01:58:27,401 --> 01:58:29,438
♩ Apalachicola ♩
2048
01:58:29,469 --> 01:58:31,176
♩ Home I'll never be ♩
2049
01:58:31,205 --> 01:58:33,014
♩ Better or for worse ♩
2050
01:58:33,039 --> 01:58:34,518
♩ Thick and thin ♩
2051
01:58:34,541 --> 01:58:38,455
♩ Like being married
to the little woman ♩
2052
01:58:39,980 --> 01:58:43,587
♩ God loved me
just like I loved him ♩
2053
01:58:43,617 --> 01:58:48,066
♩ I want you to do the same
just for him ♩
2054
01:58:48,088 --> 01:58:49,089
♩ The worms eat away ♩
2055
01:58:49,122 --> 01:58:50,897
♩ But don't worry
watch the wind ♩
2056
01:58:50,924 --> 01:58:52,301
♩ The worms eat away ♩
2057
01:58:52,325 --> 01:58:55,602
♩ But don't worry
watch the wind ♩
2058
01:58:55,629 --> 01:58:59,736
♩ So I left Montana
on an old freight train ♩
2059
01:58:59,766 --> 01:59:03,441
♩ The night my father died
in the cold cold rain ♩
2060
01:59:03,470 --> 01:59:04,915
♩ Rode to Opelousas ♩
2061
01:59:04,938 --> 01:59:06,918
♩ Rode to Wounded Knee ♩
2062
01:59:06,940 --> 01:59:08,817
♩ Rode to Ogallala ♩
2063
01:59:08,842 --> 01:59:10,788
♩ Home I'll never be ♩
2064
01:59:10,811 --> 01:59:12,552
♩ Home I'll never be ♩
2065
01:59:12,579 --> 01:59:20,589
♩ ♩
2066
02:03:35,842 --> 02:03:37,344
[deep breath in and out]135343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.