All language subtitles for Night.Raiders.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-QQBARENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,695 --> 00:01:16,535 Kami tahu bahwa mereka akan datang untuk kami. 2 00:01:18,996 --> 00:01:22,416 Seperti yang selalu mereka lakukan sebelumnya. 3 00:01:24,918 --> 00:01:29,673 Kami mencoba memperingatkan yang lain bahwa mereka juga akan datang untuk mereka. 4 00:01:31,133 --> 00:01:36,430 Karena kami tahu seberapa jauh mereka akan pergi. 5 00:01:40,934 --> 00:01:45,480 Empat tahun lalu, saya berpuasa di semak-semak. 6 00:01:46,607 --> 00:01:54,656 Saya melihat bahwa segerombolan nyamuk raksasa akan datang untuk kita. 7 00:01:56,700 --> 00:02:00,621 Saya juga melihat bahwa seseorang, seorang wali, 8 00:02:00,746 --> 00:02:07,211 akan datang dari utara untuk membantu kami. 9 00:02:09,128 --> 00:02:16,595 Kami mendengar cerita tentang tempat yang disebut Bigstone ini. 10 00:02:17,095 --> 00:02:22,559 Kami pikir orang ini bisa membawa kami ke sana. 11 00:02:29,959 --> 00:02:41,959 eSoftGaming Situs Slot Online Terbesar di Indonesia 12 00:03:42,848 --> 00:03:44,283 Mengapa Anda tidak membunuhnya? 13 00:03:46,684 --> 00:03:48,787 Saya mendengarkannya. 14 00:03:50,655 --> 00:03:52,791 Baiklah, ayo. 15 00:03:55,227 --> 00:03:56,561 Itu tidak akan membuat kita makan. 16 00:04:00,166 --> 00:04:03,436 - Ibu. - Uh huh? 17 00:04:03,502 --> 00:04:05,938 Apa perbedaan utama antara vampir dan manusia serigala? 18 00:04:06,005 --> 00:04:08,274 Maksudku, bukankah mereka sama? 19 00:04:08,340 --> 00:04:09,508 Tidak terlalu. 20 00:04:09,574 --> 00:04:12,777 Maksudku, mereka berdua pernah menjadi manusia 21 00:04:12,845 --> 00:04:17,983 dan keduanya dipengaruhi oleh sinar matahari dan bulan. 22 00:04:18,050 --> 00:04:20,853 Kurasa manusia serigala tidak terlalu terpengaruh oleh sinar matahari 23 00:04:20,920 --> 00:04:22,455 tapi lebih ke bulan. 24 00:04:22,521 --> 00:04:27,026 Saya pikir perbedaan utama sebenarnya, bagaimana mereka mati. 25 00:04:30,830 --> 00:04:34,233 - Wasease! - Mama! 26 00:04:34,300 --> 00:04:36,634 Lepaskan, lepaskan. 27 00:04:37,570 --> 00:04:40,605 Ini macet, oke? 28 00:04:41,739 --> 00:04:45,211 Anda akan memasang, berlutut. Berlutut. 29 00:04:46,811 --> 00:04:48,948 Satu dua... 30 00:04:54,752 --> 00:04:56,788 Biarkan aku melihatnya. 31 00:04:56,856 --> 00:04:59,724 Ini akan baik-baik saja. 32 00:04:59,791 --> 00:05:01,994 Hei, itu akan baik-baik saja. 33 00:05:03,863 --> 00:05:07,333 Ayo pulang. Oke. Siap? 34 00:05:07,399 --> 00:05:09,667 Ini akan baik-baik saja, kan? 35 00:05:09,734 --> 00:05:11,871 Ayo, mari kita pergi. 36 00:05:11,937 --> 00:05:14,173 Siap, satu dua tiga. 37 00:05:18,911 --> 00:05:20,546 Oh. 38 00:05:25,946 --> 00:05:37,946 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 39 00:06:35,888 --> 00:06:38,257 Waseese, diam. 40 00:06:44,057 --> 00:06:56,057 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 41 00:07:18,264 --> 00:07:19,898 Hai! 42 00:07:43,889 --> 00:07:45,357 Lebih akan datang. 43 00:07:48,694 --> 00:07:50,162 Ayo. 44 00:08:11,050 --> 00:08:13,818 Bu, kakiku sakit. 45 00:08:14,586 --> 00:08:16,422 Kita harus terus bergerak. 46 00:08:22,222 --> 00:08:34,222 QQBARENG Situs Slot Online dengan RTP Tertinggi 47 00:10:04,763 --> 00:10:07,332 Tidak ada yang bisa melihat wajahmu. 48 00:10:07,399 --> 00:10:08,634 Tidak ada. 49 00:10:26,151 --> 00:10:27,786 Semua Dokumen harus up to date, 50 00:10:27,854 --> 00:10:30,722 termasuk akta kelahiran anak Anda , catatan medis, 51 00:10:30,789 --> 00:10:33,459 dan kode akses pribadi. 52 00:10:33,525 --> 00:10:37,029 Memiliki atau menyembunyikan anak di bawah umur di atas usia legal adalah kejahatan. 53 00:10:42,401 --> 00:10:46,638 Membantu mereka untuk memiliki atau menyembunyikan anak di bawah umur juga merupakan kejahatan. 54 00:10:46,705 --> 00:10:50,375 Laporkan setiap aktivitas yang mencurigakan kepada pihak berwenang. 55 00:10:52,744 --> 00:10:55,681 Ini adalah pengingat bahwa Akademi Federal... 56 00:10:55,747 --> 00:10:57,483 Ayo pergi. 57 00:10:57,549 --> 00:10:59,351 ...usia asupan telah berubah menjadi usia empat tahun. 58 00:10:59,418 --> 00:11:02,488 Anak di bawah umur yang lahir pada atau sebelum September 2039 59 00:11:02,554 --> 00:11:06,458 harus dilaporkan ke Biro Penerimaan Akademi terdekat. 60 00:11:06,525 --> 00:11:11,129 Biro terdekat terletak di Katedral Jamestown. 61 00:11:12,130 --> 00:11:13,632 Semua Dokumen harus up to date, 62 00:11:13,699 --> 00:11:15,902 termasuk akta kelahiran anak Anda , 63 00:11:15,969 --> 00:11:19,771 rekam medis, dan kode akses pribadi. 64 00:11:19,839 --> 00:11:24,243 Memiliki atau menyembunyikan anak di bawah umur di atas usia legal adalah kejahatan... 65 00:11:26,078 --> 00:11:27,679 Yang tinggal di sini? 66 00:11:28,547 --> 00:11:30,582 Kota menjadi gelap setelah perang. 67 00:11:34,219 --> 00:11:36,188 Beberapa pergi ke sisi lain. 68 00:11:44,831 --> 00:11:47,000 Ya ampun, ya ampun. 69 00:11:47,065 --> 00:11:48,567 Apakah itu seorang anak? 70 00:11:48,634 --> 00:11:52,371 Tidak tidak. Tidak tidak. Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Tunggu. 71 00:11:53,438 --> 00:11:56,041 Tidak apa-apa, Trey. Keluar. Ayo keluar. 72 00:11:56,808 --> 00:11:58,076 Lihat? 73 00:12:00,546 --> 00:12:02,314 Saya mulai percaya bahwa anak saya 74 00:12:02,381 --> 00:12:04,249 adalah satu-satunya yang tersisa. 75 00:12:12,892 --> 00:12:14,693 Kita berpegang pada diri kita sendiri. 76 00:12:21,493 --> 00:12:33,493 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 77 00:14:00,033 --> 00:14:01,500 Tidak apa-apa. 78 00:14:02,167 --> 00:14:03,702 Sudah di sini selama berabad-abad. 79 00:14:08,240 --> 00:14:09,876 Lihat? 80 00:14:09,942 --> 00:14:11,443 Ini sudah mati. 81 00:14:19,785 --> 00:14:20,920 Dapatkah Anda mendengar itu? 82 00:14:22,721 --> 00:14:23,856 Apa maksudmu? 83 00:14:23,923 --> 00:14:25,490 Itu masih bernafas. 84 00:14:31,931 --> 00:14:33,099 Apakah itu melihatmu?! 85 00:14:33,166 --> 00:14:35,567 - Saya tidak tahu apakah itu! - Ayah! Ayah! 86 00:14:37,837 --> 00:14:39,771 Pergi! 87 00:14:39,839 --> 00:14:41,540 Ayah! 88 00:14:41,606 --> 00:14:43,910 - Masuk ke sana. - Saya datang! 89 00:14:44,977 --> 00:14:46,045 Ayah! 90 00:14:49,781 --> 00:14:51,717 Hai. 91 00:14:51,783 --> 00:14:52,784 Membekukan. 92 00:14:52,852 --> 00:14:54,319 Jangan bergerak! 93 00:14:55,922 --> 00:14:57,489 Aku delapan belas! 94 00:14:57,556 --> 00:14:58,958 Jangan bergerak! 95 00:15:01,359 --> 00:15:03,395 Pak, tidak. Anak laki-laki saya delapan belas tahun. 96 00:15:03,462 --> 00:15:05,430 - Tolong pak. - Tidak pak. 97 00:15:05,497 --> 00:15:06,966 Beri aku pergelangan tanganmu. Pindah! 98 00:15:14,907 --> 00:15:19,145 Limabelas! Tuan, Anda berada dalam kepemilikan yang tidak sah 99 00:15:19,212 --> 00:15:22,414 anak di bawah umur yang tidak terdaftar, milik resmi Negara. 100 00:15:22,481 --> 00:15:23,916 - Tolong! - Turun! 101 00:15:23,983 --> 00:15:26,018 Tidak! Tolong jangan ambil anakku. Tolong! Tidak! 102 00:15:26,085 --> 00:15:27,519 Ayah, tolong! Ayah, tolong! 103 00:15:27,586 --> 00:15:28,820 - Tidak, Trey! - Turun! 104 00:15:28,888 --> 00:15:30,655 Angka tiga! Ingat apa yang saya katakan! 105 00:15:30,722 --> 00:15:33,025 Dengarkan aku, ingat apa yang aku katakan! Tolong-anakku. 106 00:15:34,626 --> 00:15:36,528 Tetap Turun! 107 00:15:43,528 --> 00:15:55,528 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 108 00:16:14,200 --> 00:16:17,669 Aku tidak bisa. Ini benar-benar menyakitkan. 109 00:16:25,069 --> 00:16:37,069 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 110 00:17:08,486 --> 00:17:09,856 Di Akademi Federal, 111 00:17:09,922 --> 00:17:12,892 anak-anak Anda menerima pendidikan kelas dunia. 112 00:17:12,959 --> 00:17:14,693 Ayo cepat! 113 00:17:14,759 --> 00:17:16,896 Akademi akan menjaga anak-anakmu tetap aman 114 00:17:16,963 --> 00:17:19,631 sementara upaya pembangunan kembali pasca perang saudara 115 00:17:19,698 --> 00:17:21,800 lanjutkan di kotamu. 116 00:17:22,467 --> 00:17:25,071 Hai. Ayo. Ayo pergi! 117 00:17:25,137 --> 00:17:27,974 Usia masuk Akademi Federal baru-baru ini... 118 00:17:28,040 --> 00:17:29,441 Perhatikan langkahmu! 119 00:17:29,507 --> 00:17:31,244 ...berubah menjadi empat tahun. 120 00:17:31,310 --> 00:17:35,248 Silakan laporkan anak di bawah umur ke Biro Penerimaan Akademi terdekat. 121 00:17:35,314 --> 00:17:39,151 Untuk kenyamanan Anda, ada lima biro untuk melayani Anda. 122 00:17:39,218 --> 00:17:41,087 Di sini, terus ini. 123 00:17:46,725 --> 00:17:50,129 Ayo pergi, ayo. Ayo ayo. 124 00:17:56,369 --> 00:17:59,238 Satu-satunya jalan untuk mendapatkan kewarganegaraan. 125 00:17:59,305 --> 00:18:03,475 Setiap anak berhak mendapatkan kesempatan untuk masa depan yang lebih cerah. 126 00:18:04,310 --> 00:18:06,212 Saya lulusan akademi. 127 00:18:06,279 --> 00:18:09,849 - Saya lulusan akademi. - Itu Pierre. 128 00:18:09,916 --> 00:18:11,483 Daftarkan anak Anda hari ini. 129 00:18:11,549 --> 00:18:12,919 Siapa itu? 130 00:18:12,985 --> 00:18:13,853 Pierre. 131 00:18:13,920 --> 00:18:15,388 Aku pernah menjaganya. 132 00:18:15,453 --> 00:18:17,589 Di Akademi, mimpi menjadi kenyataan. 133 00:18:17,656 --> 00:18:20,425 Dan ingat, itu hukum! 134 00:18:22,228 --> 00:18:23,795 Turun! Turun! 135 00:18:23,863 --> 00:18:25,031 Turun! 136 00:18:34,739 --> 00:18:36,175 Oke, ayo pergi. 137 00:18:44,516 --> 00:18:46,118 Roberta... 138 00:18:47,887 --> 00:18:49,621 itu kami. 139 00:18:49,688 --> 00:18:52,024 Tidak! kekasihku? 140 00:18:59,198 --> 00:19:00,632 Buru-buru. Buru-buru. 141 00:19:11,310 --> 00:19:12,979 Hmm. 142 00:19:14,646 --> 00:19:16,115 Aku tidak percaya itu kamu! 143 00:19:16,182 --> 00:19:17,950 Senang bertemu dengan Anda. 144 00:19:18,951 --> 00:19:22,188 Hei, bisakah aku melihatmu lebih baik? 145 00:19:27,559 --> 00:19:29,128 Astaga. 146 00:19:30,830 --> 00:19:33,798 Kamu lebih cantik dari dalam mimpiku. 147 00:19:36,534 --> 00:19:38,838 Ini Roberta. Dia teman lama. 148 00:19:38,904 --> 00:19:42,607 Ya, aku teman lamanya yang jompo. 149 00:19:44,676 --> 00:19:46,778 Sini, mari kita duduk, hei? 150 00:19:49,714 --> 00:19:52,084 Kamu baik? Oke, tunggu. 151 00:19:55,754 --> 00:19:57,957 Ini dia. Oke. 152 00:20:01,861 --> 00:20:05,563 Hei, apakah kamu ingat aku? Sedikit saja? 153 00:20:07,233 --> 00:20:10,302 Anda mengajari saya bernyanyi untuk lebah 154 00:20:10,369 --> 00:20:14,806 sudah lama sekali dan saya masih melakukannya. 155 00:20:15,941 --> 00:20:18,844 Jadi saya mendapatkan momen ini untuk berterima kasih, Anda tahu. 156 00:20:20,513 --> 00:20:21,914 Terima kasih. 157 00:20:23,615 --> 00:20:25,985 Hei, aku tahu. 158 00:20:26,052 --> 00:20:27,685 Tunggu, oke. 159 00:20:30,523 --> 00:20:32,158 Oh! Di sini mereka. 160 00:20:39,631 --> 00:20:43,169 Sekarang buka tanganmu, datar. 161 00:20:54,646 --> 00:20:56,614 Hei, Seram! 162 00:20:56,681 --> 00:20:59,018 Aku mencintaimu. 163 00:21:01,554 --> 00:21:02,888 Tidak apa-apa. 164 00:21:04,490 --> 00:21:06,225 Seram, lihat. 165 00:21:06,992 --> 00:21:09,228 Terbuka lebar, itu saja. 166 00:21:17,303 --> 00:21:18,537 Bisakah kamu mendengarnya mendengkur? 167 00:21:21,273 --> 00:21:23,675 Ya ampun, dia sangat menyukaimu. 168 00:21:27,546 --> 00:21:29,115 Bisakah kamu berbicara dengannya juga? 169 00:21:33,919 --> 00:21:36,222 Anda sudah di semak - semak selama ini? 170 00:21:38,723 --> 00:21:41,659 Sudah berapa lama, lima tahun? 171 00:21:42,595 --> 00:21:45,030 - Enam. - Enam? 172 00:21:47,500 --> 00:21:49,301 Tidak mudah, 173 00:21:49,368 --> 00:21:51,203 bahkan untuk wanita hutan. 174 00:21:53,372 --> 00:21:56,408 Dan bagaimana dengan pelacak kecil kita ? 175 00:21:56,475 --> 00:21:57,943 Kepalanya selalu di awan. 176 00:21:58,010 --> 00:22:00,846 Huh, bukan tempat yang buruk. 177 00:22:01,813 --> 00:22:03,349 Dia membutuhkan obat. 178 00:22:06,085 --> 00:22:09,288 Mereka berpatroli di semua klinik sekarang. 179 00:22:09,355 --> 00:22:11,957 Ini akan memakan waktu berminggu-minggu. 180 00:22:12,024 --> 00:22:14,493 Ya, itu terinfeksi 181 00:22:14,560 --> 00:22:16,228 dan itu semakin buruk. 182 00:22:27,139 --> 00:22:30,176 Aku melihat Pierre, di layar. 183 00:22:33,879 --> 00:22:37,149 Nah, anak saya pilot sekarang. 184 00:22:40,752 --> 00:22:42,421 Dimana gambar itu? 185 00:22:44,890 --> 00:22:48,027 Dia mengirimiku foto ini saat dia lulus. 186 00:23:02,141 --> 00:23:04,677 Jadi drone, mereka mengirim makanan sekarang? 187 00:23:04,742 --> 00:23:07,012 Ya, rupanya mereka bahkan AI sekarang. 188 00:23:07,079 --> 00:23:09,848 Muncho memiliki otak kecil mereka sendiri. 189 00:23:11,850 --> 00:23:14,086 Tapi mereka masih dikirim dari Emerson? 190 00:23:14,153 --> 00:23:17,856 Ya, mereka membunuh kita dalam perang, 191 00:23:17,923 --> 00:23:22,194 sekarang mereka bilang ingin memberi kita makan, siapa tahu? 192 00:23:28,667 --> 00:23:32,204 Dan kalian berdua, kemana kamu ingin pergi? 193 00:23:33,439 --> 00:23:35,807 Saya tidak tahu. 194 00:23:35,874 --> 00:23:37,443 Kembali ke semak? 195 00:23:39,345 --> 00:23:41,046 kamu... kamu... 196 00:23:43,582 --> 00:23:46,485 Kau tahu, kau bisa mengirimnya ke sekolah. 197 00:23:46,552 --> 00:23:48,087 Dapatkan kewarganegaraannya. 198 00:23:49,655 --> 00:23:51,190 Tidak. 199 00:23:51,257 --> 00:23:55,261 Pierre memiliki kehidupan yang sangat baik di Emerson. 200 00:23:56,829 --> 00:23:58,163 Jauh dari semua omong kosong ini. 201 00:23:58,230 --> 00:24:00,833 Yeah, tapi kau tidak akan pernah melihatnya lagi. 202 00:24:07,673 --> 00:24:10,609 Anda merawatnya 203 00:24:10,676 --> 00:24:12,511 saat dia sangat membutuhkan ibunya. 204 00:24:16,882 --> 00:24:19,985 Apakah Anda benar-benar ingin dia terjebak di sini? 205 00:24:21,786 --> 00:24:24,789 Kami tidak punya jalan keluar, tapi bukan dia. 206 00:24:27,693 --> 00:24:29,328 Anakku punya... 207 00:24:29,962 --> 00:24:31,830 Memiliki lebih banyak lagi di sana 208 00:24:31,897 --> 00:24:33,966 daripada yang bisa saya berikan padanya di sini. 209 00:24:35,901 --> 00:24:38,971 Lebih dari yang pernah dimiliki Waseese di sini. 210 00:24:45,171 --> 00:24:57,171 http://45.76.151.185/ LINK ALTERNATIF RESMI QQ TERUPDATE 211 00:25:47,806 --> 00:25:51,143 Hai! Hei, perhatikan yang di sana! 212 00:25:57,416 --> 00:25:59,118 Jingo. 213 00:26:02,821 --> 00:26:04,156 Mereka akan memeriksa di mana-mana. 214 00:26:04,223 --> 00:26:05,224 Di mana kita bisa bersembunyi? 215 00:26:05,290 --> 00:26:06,959 Anda tidak dapat ditemukan bersamanya! 216 00:26:07,960 --> 00:26:09,695 Mama? 217 00:26:09,762 --> 00:26:10,963 Bagaimana kita keluar? 218 00:26:11,029 --> 00:26:13,298 Dia menelepon Anda, dia menelepon! 219 00:26:13,365 --> 00:26:16,902 - Ah! Itu menyakitkan. - Ayo. 220 00:26:19,438 --> 00:26:21,974 Ayo, ayo, ayo, ayo. Di sini, ayolah. 221 00:26:22,040 --> 00:26:26,145 - Dia terbakar. - Tidak! Anda tidak bisa memindahkannya. 222 00:26:37,489 --> 00:26:38,924 Tidak... 223 00:26:48,233 --> 00:26:51,303 - Apakah mereka akan membantunya? - Iya. Ya. Ya. 224 00:26:55,107 --> 00:26:56,675 Ya, benar. 225 00:26:56,742 --> 00:26:58,243 Ini akan baik-baik saja. 226 00:27:05,350 --> 00:27:07,619 Aku akan memberimu obat. 227 00:27:10,956 --> 00:27:12,991 Aku akan segera kembali, oke? 228 00:27:25,304 --> 00:27:27,372 Ini akan lebih baik untuknya. 229 00:27:29,843 --> 00:27:33,312 Ada anak di bawah umur di toko, di atas sana dan dia sakit. 230 00:27:33,378 --> 00:27:35,247 Minor! Anda dengan saya! 231 00:27:41,647 --> 00:27:53,647 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 232 00:29:43,108 --> 00:29:45,377 - Pagi, Lorna. - Pagi. 233 00:30:07,432 --> 00:30:09,534 Masuk untuk memenangkan lotere kewarganegaraan. 234 00:30:09,601 --> 00:30:12,738 Anda bisa memenangkan paspor ke ibu kota yang bersinar 235 00:30:12,804 --> 00:30:14,239 dari Negara Bagian Emerson, 236 00:30:14,306 --> 00:30:17,076 dimana kedamaian dan kemakmuran berkuasa. 237 00:30:17,142 --> 00:30:19,444 Jangan lewatkan kesempatan Anda, daftar hari ini. 238 00:30:19,511 --> 00:30:22,247 Itulah yang saya lakukan. 239 00:30:22,314 --> 00:30:25,217 Kau tahu, aku... "Apa yang dia bicarakan?" 240 00:30:25,283 --> 00:30:27,786 Bagaimanapun. 241 00:30:27,854 --> 00:30:30,056 Apa yang telah Anda lakukan? Seperti, apa yang saya lewatkan? 242 00:30:30,123 --> 00:30:31,823 Selain ini, tidak ada. 243 00:30:32,724 --> 00:30:34,726 Tidak? 244 00:30:34,793 --> 00:30:36,194 Apakah kamu merindukan saya? 245 00:30:36,261 --> 00:30:38,397 Bahkan hanya sedikit? 246 00:30:39,098 --> 00:30:40,699 Hei, periksa ini. 247 00:30:42,734 --> 00:30:44,336 Lihat ini. 248 00:30:44,403 --> 00:30:45,905 Anda suka itu? 249 00:30:45,972 --> 00:30:47,739 tanduk karibu. 250 00:30:50,575 --> 00:30:51,878 Aku mungkin harus pergi. 251 00:30:51,944 --> 00:30:54,813 Um, dengar, ada yang ingin kukatakan padamu. 252 00:30:56,615 --> 00:31:00,485 Anda tahu orang tua yang saya ceritakan itu? 253 00:31:00,552 --> 00:31:03,722 Yah, dia suka, tahu semua jenis omong kosong, kan? 254 00:31:03,789 --> 00:31:05,223 Dan... 255 00:31:06,224 --> 00:31:08,027 dia mengikatku... 256 00:31:08,094 --> 00:31:10,096 Dia menghubungkan kami. 257 00:31:10,163 --> 00:31:12,798 Dan itu sangat besar. 258 00:31:13,833 --> 00:31:15,300 Apa? 259 00:31:18,704 --> 00:31:23,176 Mengapa kamu tidak menemuiku besok di Kebun Binatang 260 00:31:23,241 --> 00:31:24,944 dan saya akan memberitahu Anda tentang hal itu. 261 00:31:26,745 --> 00:31:29,514 Ayo. Ayo! 262 00:31:29,581 --> 00:31:31,717 Apa lagi yang Anda lakukan, ya? 263 00:31:36,517 --> 00:31:48,517 IOGBET Situs Slot Online Terpercaya 264 00:33:56,062 --> 00:33:57,562 Kamu diam! 265 00:34:01,499 --> 00:34:02,734 Apa masalah mereka sekarang? 266 00:34:02,801 --> 00:34:05,704 Oh, beberapa sel teroris di sana. 267 00:34:05,770 --> 00:34:10,142 Mereka mendapat tip tentang orang-orang yang menyerang Akademi. 268 00:34:10,209 --> 00:34:11,143 Seharusnya. 269 00:34:11,210 --> 00:34:12,945 Untuk apa? 270 00:34:13,012 --> 00:34:14,379 Saya tidak tahu. 271 00:34:14,446 --> 00:34:16,082 Perdagangan anak? 272 00:34:30,263 --> 00:34:31,563 Pondok. 273 00:34:39,238 --> 00:34:40,505 Perhatian. 274 00:34:49,181 --> 00:34:52,751 Hari pemilihan tinggal satu minggu lagi. 275 00:34:54,220 --> 00:34:56,788 Jika Anda ingin dipilih 276 00:34:56,856 --> 00:35:02,427 sebagai orang yang mentransfer akademi paling elit kami di Negara Bagian Emerson, 277 00:35:03,195 --> 00:35:05,730 Anda harus bekerja untuk itu. 278 00:35:06,999 --> 00:35:10,036 Victoria, tolong pimpin janjinya. 279 00:35:17,176 --> 00:35:20,612 Kami berjanji hati kami dan memberikan kesetiaan kami 280 00:35:20,679 --> 00:35:22,415 untuk Republik kita yang mulia. 281 00:35:22,480 --> 00:35:27,485 Kami memuji negara selatan yang hebat karena membebaskan kami 282 00:35:27,552 --> 00:35:30,156 dan bersumpah untuk melindunginya, 283 00:35:30,222 --> 00:35:32,457 Atas nama tuhan, 284 00:35:32,524 --> 00:35:34,726 kebebasan dan kebebasan kita. 285 00:35:35,694 --> 00:35:37,495 Satu negara, 286 00:35:37,562 --> 00:35:40,465 satu bahasa, satu bendera. 287 00:36:02,487 --> 00:36:04,589 Kamu terlihat cantik. 288 00:36:04,656 --> 00:36:06,425 Anda siap untuk merayakan? 289 00:36:06,491 --> 00:36:08,626 Aku merasa agak lelah malam ini. 290 00:36:08,693 --> 00:36:11,596 Aku tahu. Aku tahu kamu. 291 00:36:12,865 --> 00:36:15,734 Itu karena kamu berada di lubang sialan ini 292 00:36:16,634 --> 00:36:19,571 dan Anda harus keluar, begitu juga saya. 293 00:36:22,540 --> 00:36:24,809 Saya berpikir kami akan pergi ke Emerson. 294 00:36:27,413 --> 00:36:29,115 Terdengar menyenangkan. 295 00:36:29,181 --> 00:36:30,282 Tidak, aku serius. 296 00:36:31,984 --> 00:36:34,619 Ingat pria tua yang saya ceritakan? 297 00:36:35,687 --> 00:36:37,256 Yah, dia mengikatku. 298 00:36:38,757 --> 00:36:42,928 Maksudku, dia mengaitkanku dengan kewarganegaraan. 299 00:36:42,995 --> 00:36:44,930 Apa? Bagaimana? 300 00:36:56,674 --> 00:36:59,111 ID saya sedang diprogram ulang sekarang, oke? 301 00:36:59,178 --> 00:37:02,248 Dan begitu juga milikmu, aku membayarnya, oke? 302 00:37:02,314 --> 00:37:04,216 Dalam empat hari, kita akan menjadi legit 303 00:37:04,283 --> 00:37:06,252 sebagai warga status sialan sialan. 304 00:37:07,420 --> 00:37:09,422 Bisakah kau percaya? 305 00:37:09,488 --> 00:37:12,258 Anda dapat memiliki apa pun yang Anda inginkan di sana, apa saja! 306 00:37:12,324 --> 00:37:15,161 Ya, tapi bukankah kita harus hidup dengan bajingan itu? 307 00:37:15,895 --> 00:37:18,831 Ya, dan siapa yang peduli? 308 00:37:19,664 --> 00:37:21,033 Kamu bilang kamu punya anak kan? 309 00:37:21,100 --> 00:37:23,635 Anda bisa bersamanya saat dia lulus. 310 00:37:26,172 --> 00:37:27,772 Mengapa tidak? 311 00:37:32,211 --> 00:37:33,578 Apakah kamu serius? 312 00:37:36,549 --> 00:37:38,084 Ya. 313 00:37:45,284 --> 00:37:57,284 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 314 00:38:16,355 --> 00:38:18,524 Yah setidaknya aku tidak harus tidur 315 00:38:18,591 --> 00:38:20,259 di sebelah gadis semak. 316 00:38:20,326 --> 00:38:22,561 Aku tahu! Anda harus bertukar tempat tidur dengan saya. 317 00:38:22,627 --> 00:38:23,863 Tidak mungkin! 318 00:38:23,929 --> 00:38:26,332 Ewe! Sesuatu berbau. 319 00:38:26,398 --> 00:38:29,068 Saya pikir dia bernafas di bantal ini. 320 00:38:30,635 --> 00:38:32,637 Selamat malam, gadis-gadis. 321 00:38:32,704 --> 00:38:34,772 Bruto! 322 00:38:34,840 --> 00:38:37,276 Diam. Berbaring, berbaring! 323 00:39:05,670 --> 00:39:08,240 Ester, ikut aku. 324 00:39:15,240 --> 00:39:27,240 eSoftGaming Situs Slot Online Terbesar di Indonesia 325 00:40:59,685 --> 00:41:01,120 Mudah. 326 00:41:02,288 --> 00:41:04,056 Mudah. 327 00:41:07,626 --> 00:41:10,296 Hei, dari mana kamu berasal? 328 00:41:28,580 --> 00:41:30,082 Ya, ayolah. 329 00:41:39,591 --> 00:41:43,595 Ambil kanan, pintunya tidak terkunci. 330 00:41:48,300 --> 00:41:49,601 Tidak, tahan. 331 00:42:01,146 --> 00:42:02,915 Kamu hampir sampai. 332 00:42:08,620 --> 00:42:10,589 Anda jelas, pergi sekarang. 333 00:42:18,564 --> 00:42:19,698 Jauhi anak-anak itu! 334 00:42:19,765 --> 00:42:21,066 Apa...! 335 00:42:22,167 --> 00:42:23,535 Siapa kamu? 336 00:42:23,602 --> 00:42:24,937 Lepaskan aku! 337 00:42:25,003 --> 00:42:27,841 Pergi! Dapatkan dia, dapatkan dia! 338 00:42:27,906 --> 00:42:30,175 - Diam! - Biarkan aku pergi! 339 00:42:30,242 --> 00:42:31,944 Percepat. 340 00:42:46,625 --> 00:42:48,293 Dia mencegat kami. 341 00:42:53,490 --> 00:42:55,242 Ini adalah tanah Cree. 342 00:43:00,672 --> 00:43:03,108 Siapa Anda dan dari mana Anda berasal? 343 00:43:05,845 --> 00:43:07,179 Jawab pertanyaannya. 344 00:43:11,417 --> 00:43:13,018 Niska Halcrow. 345 00:43:14,052 --> 00:43:15,921 Pendek. 346 00:43:17,514 --> 00:43:18,390 Anda Cree? 347 00:43:19,625 --> 00:43:21,393 Dari Kiskachewanohk. 348 00:43:24,188 --> 00:43:25,397 Apakah Anda berbicara Cree? 349 00:43:28,767 --> 00:43:30,235 Sedikit. 350 00:43:31,437 --> 00:43:34,173 Apa yang kamu lakukan dengan anak-anak? 351 00:43:34,239 --> 00:43:36,708 Apa yang kamu lakukan di luar akademi? 352 00:43:39,378 --> 00:43:42,681 Sebenarnya, saya diculik oleh beberapa orang Anda 353 00:43:42,748 --> 00:43:44,249 bersama dua anak. 354 00:44:09,483 --> 00:44:11,026 Apakah Anda melacaknya? 355 00:44:11,376 --> 00:44:12,879 Tidak, tapi aku pernah melihatnya sebelumnya. 356 00:44:12,946 --> 00:44:15,047 Dia penjual berry di pasar. 357 00:44:16,073 --> 00:44:17,574 Saya pikir dia mungkin okanaweyihcikew. 358 00:44:19,518 --> 00:44:21,987 Dia? Betulkah? 359 00:44:22,054 --> 00:44:23,890 Hmm-hm. 360 00:44:23,957 --> 00:44:25,357 Charlie. 361 00:44:25,415 --> 00:44:28,460 Cari tahu semua yang Anda bisa tentang dia. Buru-buru. 362 00:44:29,061 --> 00:44:30,886 Jangan biarkan dia hilang dari pandanganmu. 363 00:44:30,941 --> 00:44:33,131 Saya perlu berbicara dengan Sesepuh dan para pemimpin. 364 00:44:33,382 --> 00:44:34,091 Tunggu. 365 00:44:34,174 --> 00:44:35,008 Tidak. 366 00:44:35,676 --> 00:44:36,510 Tidak. 367 00:44:37,803 --> 00:44:39,721 Pencarian kita mungkin berakhir. 368 00:44:48,580 --> 00:44:51,350 Jadi saat saya meletakkan laptop saya, saya melihat Leo dan Somonis 369 00:44:51,416 --> 00:44:53,418 datang di tikungan dengan dua anak, 370 00:44:53,485 --> 00:44:55,687 dan entah dari mana datang pukulan terbang. 371 00:44:55,754 --> 00:44:59,191 Rasanya seperti wussss! Menembak dalam gelap. 372 00:44:59,859 --> 00:45:02,494 Hai! Seperti seorang ninja. 373 00:45:04,204 --> 00:45:07,791 Anda begitu sibuk bermain-main saat ada pertempuran yang terjadi, 374 00:45:07,833 --> 00:45:09,835 Anda tidak melihat dia datang. 375 00:45:11,436 --> 00:45:13,138 Dia tidak seperti tentara sekalipun. 376 00:45:13,205 --> 00:45:15,440 Dia diam. 377 00:45:16,383 --> 00:45:17,926 Sama seperti kentutmu. 378 00:45:19,678 --> 00:45:23,081 Saya katakan itu pribadi. Apa pun. 379 00:45:27,394 --> 00:45:28,937 Selamat datang Niska. 380 00:45:31,690 --> 00:45:33,358 Nama saya Tiny. 381 00:45:33,400 --> 00:45:35,235 Ambilkan dia makanan. 382 00:45:52,419 --> 00:45:54,796 aku terbangun 383 00:45:55,172 --> 00:45:57,341 untuk datang dan bertemu wanita ini. 384 00:45:58,217 --> 00:45:59,051 Dimana dia? 385 00:45:59,968 --> 00:46:01,303 Itu dia. 386 00:46:01,345 --> 00:46:02,596 Dari Kiskachewanohk. 387 00:46:04,139 --> 00:46:05,057 Niska suka. 388 00:46:23,575 --> 00:46:27,371 Saya senang bertemu dengan Anda. 389 00:46:36,505 --> 00:46:44,721 Dahulu kala, kami diberitahu bahwa seseorang akan datang dari utara. 390 00:46:45,097 --> 00:46:49,726 Kami telah menunggumu untuk waktu yang lama. 391 00:46:50,519 --> 00:46:54,147 Anda adalah wali. 392 00:47:03,365 --> 00:47:05,951 Dan sekarang kita akan menari. 393 00:47:06,618 --> 00:47:14,751 Dua anak lagi telah dibawa kembali bersama dengan salah satu dari kami. Selamat datang. 394 00:47:19,551 --> 00:47:31,551 eSoftGaming Situs Slot Online Terbesar di Indonesia 395 00:47:48,995 --> 00:47:50,762 Apakah saya ditahan di sini? 396 00:47:50,830 --> 00:47:52,899 Karena aku benar - benar harus kembali. 397 00:47:56,768 --> 00:47:59,072 Anda pernah tinggal dengan orang-orang Anda sendiri? 398 00:47:59,138 --> 00:48:00,706 Apakah Anda memilikinya? 399 00:48:02,441 --> 00:48:04,342 Anda jauh dari rumah. 400 00:48:05,610 --> 00:48:07,512 Aku pergi ke mana aku dibutuhkan. 401 00:48:12,312 --> 00:48:24,312 QQBARENG Situs Slot Online dengan RTP Tertinggi 402 00:50:04,596 --> 00:50:06,631 Anda punya anak di Akademi? 403 00:50:20,645 --> 00:50:22,614 Dia dibawa pada musim gugur. 404 00:50:24,783 --> 00:50:26,953 Dia masih kecil saat itu. 405 00:50:31,423 --> 00:50:32,757 Dia sebelas. 406 00:50:38,865 --> 00:50:42,801 Kamu bertahan sangat lama sendirian dengannya, Niska. 407 00:50:44,769 --> 00:50:47,974 Sungguh luar biasa bahwa Anda bisa melindunginya begitu lama. 408 00:50:49,141 --> 00:50:51,077 Tidak sembarang orang bisa melakukan itu. 409 00:50:54,779 --> 00:50:56,916 Aku akan menemukannya lagi 410 00:50:57,749 --> 00:50:59,684 di sisi lain. 411 00:51:03,105 --> 00:51:06,149 Anda diterima di sini di Kitsaki, Niska. 412 00:51:06,775 --> 00:51:09,862 Datang. Istirahatlah. 413 00:51:15,662 --> 00:51:27,662 QQBARENG Situs Slot Online dengan RTP Tertinggi 414 00:51:43,495 --> 00:51:44,931 Lewat sini. 415 00:51:51,131 --> 00:52:03,131 QQBARENG Situs Slot Online dengan RTP Tertinggi 416 00:52:23,519 --> 00:52:25,437 Selamat datang Niska. 417 00:52:26,272 --> 00:52:28,040 Kalian bilang padaku aku bisa pergi sekarang. 418 00:52:28,107 --> 00:52:30,109 Aku harus kembali ke kota. 419 00:52:31,485 --> 00:52:33,946 Waseese berada di tempat yang jahat. 420 00:52:34,546 --> 00:52:35,513 Wasee dalam bahaya. 421 00:52:35,580 --> 00:52:37,984 Apa? Mengapa? 422 00:52:38,050 --> 00:52:40,252 Akademi tidak seperti yang Anda pikirkan. 423 00:52:40,285 --> 00:52:44,665 Anak-anak dilatih untuk menjadi boneka Jingo. 424 00:52:45,249 --> 00:52:47,960 Mereka tunduk pada hal-hal yang tak terkatakan. 425 00:52:49,161 --> 00:52:50,830 Oke. 426 00:52:50,896 --> 00:52:53,665 Baiklah, izinkan saya berbicara dengan anak-anak yang Anda bawa tadi malam? 427 00:52:53,882 --> 00:52:56,134 Bukankah Anda lebih suka berbicara dengan Waseese? 428 00:52:56,760 --> 00:53:00,472 Kita bisa mendapatkannya dari Akademi. 429 00:53:02,842 --> 00:53:05,344 Bukankah terlalu cepat untuk kembali? 430 00:53:05,352 --> 00:53:08,605 Tapi ada satu hal yang kami minta dari Anda sebagai balasannya. 431 00:53:09,898 --> 00:53:14,069 Kami membutuhkanmu untuk membawa anak-anak ke zona aman di utara. 432 00:53:14,286 --> 00:53:16,721 Kami membutuhkanmu untuk membawa anak-anak ke zona aman di utara. 433 00:53:16,788 --> 00:53:18,457 Batu besar. Anda pernah mendengarnya, bukan? 434 00:53:18,523 --> 00:53:20,092 Bigstone hanya rumor. 435 00:53:20,117 --> 00:53:21,326 Tidak, itu nyata. 436 00:53:21,827 --> 00:53:24,663 Dan kita membutuhkan seseorang untuk membawa anak-anak ke sana. 437 00:53:25,865 --> 00:53:28,700 Kami membutuhkan seseorang yang tahu bagaimana hidup dari tanah. 438 00:53:30,668 --> 00:53:32,972 Seberapa jauh itu? 439 00:53:33,039 --> 00:53:35,975 Dari Kiskachewanohk, tiga minggu. 440 00:53:36,042 --> 00:53:37,343 Tiga minggu? 441 00:53:37,410 --> 00:53:38,676 Itu terlalu jauh. 442 00:53:38,743 --> 00:53:39,945 Apakah Anda tidak ingin putri Anda kembali? 443 00:53:40,012 --> 00:53:41,579 Tentu saja. 444 00:53:41,646 --> 00:53:44,150 Tetapi dengan sekelompok anak - anak untuk berburu drone? 445 00:53:48,620 --> 00:53:50,356 Anda tidak tahu, kan? 446 00:53:51,723 --> 00:53:54,293 Anda harus mengeluarkan putri Anda sekarang selagi dia punya kesempatan. 447 00:53:54,360 --> 00:53:56,829 Sebelum terlambat untuk membalikkan cuci otak. 448 00:53:56,896 --> 00:53:58,297 Indoktrinasi? Ayo. 449 00:53:58,364 --> 00:53:59,764 Cuci otak, ya. 450 00:53:59,832 --> 00:54:02,435 Asimilasi, indoktrinasi, pendidikan ulang. 451 00:54:02,501 --> 00:54:04,403 Anda harus tahu, sebut saja apa pun yang Anda suka, 452 00:54:04,470 --> 00:54:05,871 tapi itu nyata. 453 00:54:05,938 --> 00:54:08,340 Mereka berbalik melawan mereka sendiri di sana. 454 00:54:08,407 --> 00:54:12,811 Niska, kamu tidak sabar menunggunya sampai ke Emerson. 455 00:54:12,878 --> 00:54:14,746 Putrimu tidak akan menjadi orang yang sama 456 00:54:14,813 --> 00:54:16,714 ketika dia keluar dari Akademi. 457 00:54:31,647 --> 00:54:35,526 Kami melihat bebatuan ini sebagai bentuk kehidupan, mirip dengan pepohonan. 458 00:54:35,567 --> 00:54:38,654 Ini mencerminkan cara kita melihat dan berpikir. 459 00:54:41,031 --> 00:54:42,824 Ini adalah pohon balsam. 460 00:54:45,244 --> 00:54:47,037 Kami menggunakannya dalam berbagai cara. 461 00:54:47,413 --> 00:54:48,948 Anda tidak dapat memberi tahu saya bahwa Anda benar-benar percaya 462 00:54:49,014 --> 00:54:50,516 dia lebih baik dengan Jingo. 463 00:54:50,583 --> 00:54:53,651 Jingo itu bodoh tapi setidaknya dia punya makanan, 464 00:54:53,718 --> 00:54:55,187 kedokteran, pendidikan. 465 00:54:55,254 --> 00:54:57,523 Tidak, saya tidak percaya Anda. Anda membuatnya keluar selama bertahun-tahun. 466 00:54:57,590 --> 00:54:58,991 Ya, dan untuk apa? 467 00:54:59,058 --> 00:55:00,192 Jadi dia bisa berakhir dengan kesengsaraan yang putus asa 468 00:55:00,259 --> 00:55:02,128 seperti kita semua? 469 00:55:02,194 --> 00:55:04,930 Lihatlah ke sekeliling Anda, Anda pikir ini hanya tentang Anda nak? 470 00:55:04,997 --> 00:55:07,699 Ada seluruh cara hidup yang dipertaruhkan di sini. 471 00:55:11,636 --> 00:55:13,305 Tidak yakin itu memenangkannya. 472 00:55:14,507 --> 00:55:16,708 Dia bukan Ogunuheneechigew. 473 00:55:21,363 --> 00:55:22,489 Apa yang kamu lakukan di sini? 474 00:55:22,948 --> 00:55:24,416 Hormat Ida, saya tidak berpikir dia orangnya 475 00:55:24,483 --> 00:55:26,318 Saya pikir kita membuang-buang waktu kita dengan dia. 476 00:55:26,385 --> 00:55:27,685 Tidak, Anda membuang-buang waktu kami. 477 00:55:27,752 --> 00:55:29,654 Dia hanya takut. 478 00:55:30,556 --> 00:55:31,991 Anda tahu dia bisa melakukannya. 479 00:55:33,125 --> 00:55:35,928 Ya, ya, tapi itu tidak berarti dia akan melakukannya. 480 00:55:36,837 --> 00:55:38,797 Anda sebaiknya pergi meyakinkan dia kemudian. 481 00:55:44,797 --> 00:55:56,797 eSoftGaming Situs Slot Online Terbesar di Indonesia 482 00:59:26,725 --> 00:59:28,060 Hei, Lorna. 483 00:59:32,931 --> 00:59:34,433 Lorna? 484 00:59:51,817 --> 00:59:53,419 Pendek! Pendek! 485 00:59:55,821 --> 00:59:57,589 Hei, kemana saja kamu? 486 00:59:57,656 --> 00:59:59,024 Apa yang sedang terjadi? 487 00:59:59,091 --> 01:00:00,559 Ada virus. 488 01:00:00,626 --> 01:00:02,194 Semuanya kacau. 489 01:00:03,061 --> 01:00:04,163 Perbatasan ditutup malam ini. 490 01:00:04,229 --> 01:00:06,665 - Kita harus pergi sekarang. - Apa? 491 01:00:11,537 --> 01:00:13,238 Hei, tidak apa-apa. 492 01:00:15,774 --> 01:00:17,509 Kita harus pergi mengambil ID kita. 493 01:00:22,414 --> 01:00:24,283 Apa yang kamu ketahui tentang Batu Besar? 494 01:00:25,551 --> 01:00:26,718 Apa masalahnya? 495 01:00:26,785 --> 01:00:29,421 Kita akan meninggalkan lubang neraka ini selamanya, oke? 496 01:00:29,488 --> 01:00:33,292 Kita akan meninggalkan semua perjuangan kita , oke? 497 01:00:34,660 --> 01:00:36,161 Kita harus pergi. 498 01:00:42,601 --> 01:00:45,471 Ada perintah evakuasi wajib yang berlaku. 499 01:00:45,537 --> 01:00:47,874 Silakan lapor ke titik keberangkatan yang Anda tentukan. 500 01:00:47,941 --> 01:00:48,974 Roberta! 501 01:00:49,041 --> 01:00:51,343 Hai! Kamu baik-baik saja. 502 01:00:52,846 --> 01:00:55,681 Mereka menyerbu tempat saya. Mereka membawa pergi semua orang. 503 01:00:55,747 --> 01:00:57,182 Oh tidak. 504 01:00:57,249 --> 01:01:00,419 Dan mereka menyebarkan kotoran di makanan kita. 505 01:01:02,654 --> 01:01:04,122 Hei, hei. 506 01:01:04,189 --> 01:01:08,026 Saya tidak dapat menemukan kucing saya. Meong meong... 507 01:01:08,093 --> 01:01:09,495 Dengar, kita harus pergi. 508 01:01:10,662 --> 01:01:12,832 Oke lihat, ada tempat penampungan pop-up di Jamestown. 509 01:01:12,899 --> 01:01:14,199 Kita bisa menurunkannya di sana, 510 01:01:14,266 --> 01:01:15,734 kita tidak bisa membawanya melintasi perbatasan. 511 01:01:17,102 --> 01:01:19,037 Hei, apakah kamu ingin datang? 512 01:01:19,104 --> 01:01:20,038 Kemana kita akan pergi? 513 01:01:20,105 --> 01:01:21,240 Ya, ayolah. 514 01:01:21,306 --> 01:01:23,041 Di suatu tempat yang aman. 515 01:01:24,743 --> 01:01:27,412 Silakan lapor ke titik keberangkatan yang Anda tentukan. 516 01:01:29,916 --> 01:01:31,383 Astaga. 517 01:01:48,534 --> 01:01:50,068 Hai! 518 01:01:50,135 --> 01:01:51,938 Ada perintah evakuasi wajib yang berlaku. 519 01:01:52,005 --> 01:01:53,305 Ikut denganku. 520 01:01:53,372 --> 01:01:55,107 Kita bisa pulang saja! 521 01:01:55,173 --> 01:01:57,376 Tidak, Bu, ayo pergi. 522 01:01:57,442 --> 01:01:59,077 Tinggal bersama. 523 01:01:59,144 --> 01:02:00,746 Ayo, terus bergerak. 524 01:02:04,616 --> 01:02:06,752 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 525 01:02:08,387 --> 01:02:09,956 - Lewat sini. - Inilah yang mereka lakukan. 526 01:02:10,023 --> 01:02:11,523 Lewat sini. 527 01:02:14,426 --> 01:02:18,063 Dia jelas. Pindah. Tahan, Pak! Lihat? 528 01:02:20,265 --> 01:02:21,767 Dia baik, lanjutkan. 529 01:02:21,834 --> 01:02:23,802 - Borgol dia. - Ya pak. 530 01:02:26,572 --> 01:02:28,574 Oh tidak, tidak. 531 01:02:28,640 --> 01:02:29,508 Tidak. 532 01:02:29,575 --> 01:02:31,410 Lihat, dia tidak bisa naik ke sana. 533 01:02:31,476 --> 01:02:33,712 Semua orang pergi. Borgol dia. 534 01:02:40,085 --> 01:02:41,520 Biarku lihat. 535 01:02:42,154 --> 01:02:43,555 Oke. 536 01:02:44,489 --> 01:02:45,824 Lakukan saja apa yang mereka katakan. 537 01:02:54,700 --> 01:02:57,336 Hai! Aku akan membuang ini di depan, 538 01:02:57,402 --> 01:02:59,638 dan ketika berbunyi kita keluar dari belakang. 539 01:03:02,341 --> 01:03:03,843 Dia datang bersama kami. 540 01:03:15,687 --> 01:03:16,923 Pierre! 541 01:03:16,990 --> 01:03:18,256 - Hai! - Roberta! 542 01:03:18,323 --> 01:03:20,225 - Pierre! - Hai! Bu! 543 01:03:20,292 --> 01:03:22,028 - Duduk dan diam. - Roberta! 544 01:03:22,095 --> 01:03:23,195 Pierre! 545 01:03:23,261 --> 01:03:24,329 - Diam. - Roberta. 546 01:03:24,396 --> 01:03:26,032 - Hai! - Itu anakku! 547 01:03:26,099 --> 01:03:28,433 Duduk dan diam. Bu! 548 01:03:28,500 --> 01:03:30,736 Aku hanya harus keluar dan menemuinya. 549 01:03:32,704 --> 01:03:34,073 Duduk. Turun. 550 01:03:34,139 --> 01:03:35,540 - Ayo, tidak apa-apa. - Tolong. 551 01:03:35,607 --> 01:03:37,844 - Tidak apa-apa duduk saja. - Duduk. 552 01:03:37,910 --> 01:03:39,846 Ayo, Roberta! Ayo. 553 01:03:48,153 --> 01:03:49,521 Hai! Hai! 554 01:03:49,588 --> 01:03:51,823 Kembali ke kursi Anda sekarang! 555 01:03:51,891 --> 01:03:53,725 Turun, sekarang! 556 01:03:53,792 --> 01:03:54,526 Pierre! 557 01:03:54,593 --> 01:03:56,595 Ayo! Niska! 558 01:03:56,662 --> 01:03:58,497 Pierre! 559 01:04:06,805 --> 01:04:08,141 Lepaskan dia! 560 01:04:08,206 --> 01:04:10,208 Lepaskan dia, sekarang juga! 561 01:04:16,581 --> 01:04:19,451 Di belakang, di belakang. 562 01:04:19,518 --> 01:04:22,387 Biarkan aku memotong ini. Ayo! Ayo pergi. 563 01:04:26,125 --> 01:04:27,894 Hei, jangan bergerak! 564 01:04:29,461 --> 01:04:31,763 Jatuhkan senjatamu. 565 01:04:31,831 --> 01:04:33,465 Pierre. 566 01:04:35,168 --> 01:04:36,568 Ini aku. 567 01:04:49,182 --> 01:04:51,416 Mundur, mundur! 568 01:04:56,722 --> 01:04:58,390 Aku bilang tinggal kembali! 569 01:05:01,760 --> 01:05:03,328 Anda mengingat saya? 570 01:05:10,103 --> 01:05:11,737 Anda ingat. 571 01:05:13,338 --> 01:05:15,640 Tidak, kau hanya seorang freeloader sialan. 572 01:05:15,707 --> 01:05:16,843 Tidak! 573 01:05:25,283 --> 01:05:26,785 Roberta! 574 01:05:30,089 --> 01:05:31,823 Mengapa dia melakukan itu? 575 01:05:36,261 --> 01:05:37,830 Dia adalah putranya. 576 01:06:03,455 --> 01:06:05,024 Apakah sudah terlambat? 577 01:06:06,259 --> 01:06:07,894 Tidak. 578 01:06:08,527 --> 01:06:10,395 Tapi kita harus pergi sekarang. 579 01:06:20,173 --> 01:06:22,374 - Hai. - Hai. 580 01:06:22,440 --> 01:06:24,911 - Beri tekanan padanya. - Oke. 581 01:06:32,617 --> 01:06:34,386 Baiklah ayo. 582 01:06:40,259 --> 01:06:41,726 Ayo kita harus... 583 01:06:41,793 --> 01:06:43,762 Maafkan saya. 584 01:06:45,064 --> 01:06:46,665 Aku harus pergi. 585 01:06:47,766 --> 01:06:48,868 Pendek? 586 01:06:50,169 --> 01:06:51,469 Pendek! 587 01:07:08,254 --> 01:07:09,956 Lapar? 588 01:07:10,022 --> 01:07:11,790 Tidak, terima kasih. 589 01:07:12,992 --> 01:07:15,560 Sudah lama aku tidak naik mobil . 590 01:07:16,494 --> 01:07:18,763 Ambil saja untuk nanti. 591 01:07:18,831 --> 01:07:20,132 Terima kasih. 592 01:07:28,174 --> 01:07:30,775 Bagaimana Anda melewati titik-titik pemeriksaan dalam hal ini? 593 01:07:31,676 --> 01:07:33,378 Paspor orang ini. 594 01:07:33,445 --> 01:07:35,480 Anda punya paspor? 595 01:07:36,115 --> 01:07:38,483 Bagaimana? 596 01:07:38,550 --> 01:07:41,320 Ayahku, dia seorang diplomat energi. 597 01:07:41,386 --> 01:07:43,822 Dia perantara minyak antar negara. 598 01:07:43,890 --> 01:07:47,059 Itu sebabnya dia selalu bersemangat tentang segala hal. 599 01:07:50,629 --> 01:07:52,764 Tahukah Anda tentang virus? 600 01:07:55,467 --> 01:07:57,069 Ya. 601 01:07:57,136 --> 01:07:58,838 Itu dibuat di Emerson. 602 01:08:01,806 --> 01:08:03,976 Jingoes ingin memulai perang lagi. 603 01:08:05,211 --> 01:08:08,080 Dan sekarang paksa anak-anak kita ke garis depan itu. 604 01:08:14,786 --> 01:08:17,089 Dan apa itu Ogunuheneechigew? 605 01:08:17,156 --> 01:08:18,925 Artinya Wali. 606 01:08:23,428 --> 01:08:24,763 Tiga Musim Panas yang lalu, 607 01:08:24,830 --> 01:08:28,100 Penatua Chachigee pergi ke semak-semak. 608 01:08:28,167 --> 01:08:32,104 Dia berpuasa dan berdoa selama empat hari empat malam. 609 01:08:33,438 --> 01:08:35,174 Gambar datang padanya. 610 01:08:36,474 --> 01:08:39,045 Pertama, nyamuk. 611 01:08:39,946 --> 01:08:42,714 Tapi nyamuk ini sangat besar, 612 01:08:42,781 --> 01:08:45,817 sepuluh kali lebih besar dari nyamuk biasa. 613 01:08:47,086 --> 01:08:51,623 Dia melihat segerombolan marah dari mereka di langit datang untuk kita. 614 01:08:54,759 --> 01:08:56,761 Dia juga mengatakan orang asing akan datang 615 01:08:56,828 --> 01:08:58,831 ke perkemahan dari utara. 616 01:09:02,301 --> 01:09:04,103 Dan orang asing ini, 617 01:09:04,170 --> 01:09:05,603 penjaga, 618 01:09:05,670 --> 01:09:08,174 akan menjamin kelangsungan hidup rakyatnya. 619 01:09:09,641 --> 01:09:11,509 Ya, jadi tidak ada tekanan. 620 01:09:11,576 --> 01:09:14,447 Dan itulah mengapa orang mengira aku datang? 621 01:09:14,512 --> 01:09:16,115 Nah, beberapa orang. 622 01:09:16,182 --> 01:09:18,616 Nyamuk berukuran super? 623 01:09:18,683 --> 01:09:20,485 Dengar, lupakan saja, oke? 624 01:09:20,552 --> 01:09:22,721 Kami membantu Anda, Anda membantu kami, itu saja. 625 01:09:31,297 --> 01:09:33,798 Jingo sialan terus memperluas tambang mereka. 626 01:09:39,271 --> 01:09:41,941 Selama kita memiliki sebidang tanah, 627 01:09:42,875 --> 01:09:44,877 mereka akan selalu datang untuk kita. 628 01:10:00,558 --> 01:10:02,560 Ayo pergi. 629 01:10:08,560 --> 01:10:20,560 eSoftGaming Situs Slot Online Terbesar di Indonesia 630 01:10:41,200 --> 01:10:44,236 Belum pernah ada yang berhasil sejauh ini sebelumnya. 631 01:10:45,538 --> 01:10:46,906 Apakah Anda memiliki bantuan? 632 01:10:53,079 --> 01:10:54,679 Jadi begitu. 633 01:10:56,614 --> 01:10:58,884 Aku sudah mengawasimu, Elizabeth. 634 01:11:03,289 --> 01:11:05,590 Orang-orang yang Anda berasal tidak buruk, 635 01:11:05,657 --> 01:11:07,960 tetapi mereka tidak mampu. 636 01:11:09,428 --> 01:11:12,565 Mereka harus datang kepada kami untuk pemberian karena 637 01:11:12,630 --> 01:11:14,834 mereka tidak bisa menahan pekerjaan. 638 01:11:14,900 --> 01:11:17,669 Mereka tidak bisa mengurus keluarga mereka sendiri. 639 01:11:18,838 --> 01:11:20,372 Itu tidak benar. 640 01:11:21,340 --> 01:11:22,807 Ah, benarkah? 641 01:11:24,844 --> 01:11:27,179 Bagaimana Anda pikir Anda datang untuk berada di sini? 642 01:11:35,454 --> 01:11:37,990 Itu ibumu, kan? 643 01:11:42,495 --> 01:11:44,029 Dia menyerah. 644 01:11:50,069 --> 01:11:52,138 Elisabeth, 645 01:11:52,204 --> 01:11:54,874 Anda memiliki apa yang diperlukan untuk membuatnya. 646 01:12:22,601 --> 01:12:23,869 Dia dalam masalah. 647 01:12:31,477 --> 01:12:32,978 Adakah yang bisa melakukannya? 648 01:12:34,547 --> 01:12:35,780 Victoria. 649 01:12:39,285 --> 01:12:41,819 Siap? Pergi. 650 01:12:53,232 --> 01:12:54,300 12,9 detik. 651 01:12:54,366 --> 01:12:56,001 Bagus. 652 01:12:56,068 --> 01:12:57,802 Ada orang lain? 653 01:12:59,071 --> 01:13:01,773 Elisabeth, naiklah. 654 01:13:12,817 --> 01:13:14,286 Oke. Pergi. 655 01:13:23,229 --> 01:13:25,197 5,4 detik. 656 01:13:25,264 --> 01:13:26,665 Kerja bagus. 657 01:13:26,731 --> 01:13:29,268 Itu adalah rekor Akademi baru. 658 01:13:30,536 --> 01:13:32,538 Dia menipu. 659 01:13:32,605 --> 01:13:33,805 Maaf? 660 01:13:34,673 --> 01:13:36,275 Orang biadab itu tertipu! 661 01:13:58,731 --> 01:14:00,232 Bu? 662 01:14:01,533 --> 01:14:02,835 Cukup. 663 01:14:06,771 --> 01:14:08,340 Elisabeth, majulah. 664 01:14:09,375 --> 01:14:10,808 Pondok! 665 01:14:12,511 --> 01:14:14,913 Apakah ada yang berani menantangnya? 666 01:14:18,384 --> 01:14:21,786 Apakah Anda siap untuk memberikan diri Anda sepenuhnya kepada negara Anda? 667 01:14:22,521 --> 01:14:24,023 Ya. 668 01:14:24,089 --> 01:14:26,824 Apakah Anda siap untuk mempertahankan kebebasan dan kebebasan Anda? 669 01:14:26,892 --> 01:14:28,594 - Iya. - Bagus. 670 01:14:28,661 --> 01:14:32,831 Karena besok, Anda akan berangkat ke Emerson State. 671 01:14:32,898 --> 01:14:35,434 Selamat. 672 01:14:35,501 --> 01:14:36,969 Tolong. 673 01:14:42,408 --> 01:14:44,610 Kami berjanji hati kami dan memberikan kesetiaan kami 674 01:14:44,677 --> 01:14:47,579 untuk Republik kita yang mulia. 675 01:14:47,646 --> 01:14:51,250 Kami memuji negara selatan yang hebat karena membebaskan kami 676 01:14:51,317 --> 01:14:53,252 dan bersumpah untuk melindunginya, 677 01:14:53,319 --> 01:14:55,820 atas nama Tuhan, kebebasan dan kebebasan kita. 678 01:14:55,888 --> 01:14:59,892 Satu negara, satu bahasa, satu bendera. 679 01:15:13,238 --> 01:15:15,040 - Bisakah saya masuk ke sana? - Tidak. 680 01:15:15,107 --> 01:15:17,409 Tapi mereka sudah berada di sana selama berjam-jam. 681 01:15:20,512 --> 01:15:21,880 Hai! 682 01:15:25,084 --> 01:15:27,133 Ini adalah pertemuan dewan pribadi . 683 01:15:27,188 --> 01:15:28,195 Masuk. 684 01:15:28,520 --> 01:15:31,056 Kita seharusnya bersiap untuk serangan itu. 685 01:15:31,757 --> 01:15:33,359 Apakah ada masalah? 686 01:15:33,408 --> 01:15:38,580 Semua hubungan kita bertemu di sini. 687 01:15:39,039 --> 01:15:44,211 Kita perlu melakukan ini dengan cara yang baik dan berpikir dengan cara yang baik. 688 01:15:45,128 --> 01:15:47,172 Terima kasih nenek. 689 01:15:47,881 --> 01:15:53,512 Kita harus mengevakuasi anak-anak kamp malam ini. 690 01:15:54,246 --> 01:15:55,914 Saya tidak mengerti. 691 01:15:55,981 --> 01:15:58,406 Kita akan mendapatkan putriku malam ini, kan? 692 01:15:58,484 --> 01:16:00,853 Jingo telah membangun jalan penambangan baru 693 01:16:00,894 --> 01:16:03,981 semalam yang langsung menuju ke kamp kami. 694 01:16:04,356 --> 01:16:05,826 Kami khawatir kami kehabisan waktu untuk penyerbuan. 695 01:16:05,896 --> 01:16:07,126 Jingo sedang membangun jalan 696 01:16:07,192 --> 01:16:09,094 langsung menuju Kitsaki. 697 01:16:14,032 --> 01:16:15,534 Kita mungkin kehabisan waktu. 698 01:16:16,235 --> 01:16:17,746 Tapi Anda setuju untuk membantu saya. 699 01:16:17,800 --> 01:16:21,331 Kami ingin membantu tetapi mereka telah maju jauh lebih cepat dari yang kami kira. 700 01:16:21,875 --> 01:16:25,077 Aku tidak akan membawa anak-anak itu kecuali kita menjemput Waseese dulu. 701 01:16:25,144 --> 01:16:28,147 Dan Anda akan membahayakan setiap anak bebas yang telah kami selamatkan. 702 01:16:28,914 --> 01:16:30,460 Setiap orang di kamp ini! 703 01:16:30,538 --> 01:16:38,265 Dahulu kala, kakek kami ada di sini. Mereka semua tinggal di sini. 704 01:16:39,016 --> 01:16:47,316 Tapi kemudian pemerintah ini memaksa kami untuk pergi. 705 01:16:48,275 --> 01:16:55,240 Mereka bahkan mencoba membunuh kami. 706 01:16:55,782 --> 01:16:58,702 Mereka bahkan mencoba membunuh kami. 707 01:16:58,827 --> 01:17:00,162 Tapi mereka tidak bisa melakukannya. 708 01:17:00,954 --> 01:17:05,083 Kami masih disini. 709 01:17:08,170 --> 01:17:12,174 Angsa tidak pernah sendirian dalam perjalanan. 710 01:17:12,424 --> 01:17:20,098 Agar sukses, dia selalu bepergian dengan pasangan. 711 01:17:20,474 --> 01:17:23,393 Inilah yang juga harus kita lakukan sebagai manusia. 712 01:17:25,062 --> 01:17:27,189 Terima kasih nenek. 713 01:17:29,074 --> 01:17:30,676 Kami akan mendapatkan Waseese malam ini 714 01:17:30,742 --> 01:17:33,245 dan kemudian Anda membawa anak-anak ke Bigstone. 715 01:17:33,987 --> 01:17:37,241 Niska, apakah kita setuju atau tidak? 716 01:17:40,519 --> 01:17:41,653 Terima kasih. 717 01:17:42,454 --> 01:17:45,916 Somonis, siapkan perkemahan. Leo dan Charlie, 718 01:17:45,958 --> 01:17:49,086 Anda akan menyerang malam ini untuk terakhir kalinya. 719 01:17:54,399 --> 01:17:58,470 Jika sesuatu terjadi pada anak-anak ini, itu pada Anda. 720 01:18:05,077 --> 01:18:06,745 Ayo. 721 01:18:24,696 --> 01:18:27,599 Oke, kita masuk. 722 01:18:52,424 --> 01:18:53,792 Ambil kanan. 723 01:18:54,693 --> 01:18:56,361 Oke, ayo pergi. 724 01:19:11,044 --> 01:19:13,145 Pos jaga di depan. 725 01:19:19,745 --> 01:19:31,745 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 726 01:19:54,686 --> 01:19:57,189 Oke, stasiun nomor 14. 727 01:19:57,255 --> 01:19:59,025 - Apa yang sedang terjadi? - Hanya satu menit. 728 01:19:59,092 --> 01:20:00,826 - Kami tidak punya waktu sebentar! - Anda masuk, Charlie? 729 01:20:00,893 --> 01:20:02,461 Ya, aku masuk. 730 01:20:08,600 --> 01:20:10,602 Kamar 26 harus di sebelah kiri Anda. 731 01:20:16,002 --> 01:20:28,002 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 732 01:21:00,686 --> 01:21:01,820 Pintu tidak terkunci. 733 01:21:09,020 --> 01:21:21,020 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 734 01:21:50,602 --> 01:21:51,737 Wasease, 735 01:21:53,672 --> 01:21:55,007 Wasee. 736 01:21:59,711 --> 01:22:00,880 Mama? 737 01:22:01,948 --> 01:22:03,648 Apa yang kamu lakukan di sini? 738 01:22:06,986 --> 01:22:08,453 Kita harus pergi. 739 01:22:10,957 --> 01:22:12,290 Tidak... 740 01:22:15,094 --> 01:22:16,762 Anda meninggalkan saya di belakang. 741 01:22:17,462 --> 01:22:20,465 Aku tahu. Aku tahu aku melakukannya. 742 01:22:23,435 --> 01:22:27,339 Tapi saya bertanya-tanya apakah Anda mungkin ... 743 01:22:28,373 --> 01:22:30,943 jika Anda mungkin ingin kembali dengan saya. 744 01:22:41,286 --> 01:22:42,721 Maafkan saya. 745 01:22:43,555 --> 01:22:45,423 Saya minta maaf. 746 01:22:47,392 --> 01:22:48,928 Saya di sini sekarang. 747 01:22:50,395 --> 01:22:52,330 Itu tidak akan terjadi lagi, oke? 748 01:23:17,689 --> 01:23:19,192 Ah, sial. 749 01:23:27,133 --> 01:23:28,767 Jernih. Dibawah sini. 750 01:23:37,676 --> 01:23:38,878 Leo! 751 01:23:41,479 --> 01:23:42,982 Oke, tetap di sini. Baiklah? 752 01:23:48,254 --> 01:23:51,157 - Apakah ada yang menyalin? - Leo, apakah kamu terluka? 753 01:23:51,224 --> 01:23:52,191 Tidak, aku baik-baik saja. 754 01:23:52,258 --> 01:23:53,893 Bisakah kamu mendengarku? 755 01:23:53,960 --> 01:23:55,694 - Ya. Kami baik-baik saja, bung. - Ya ampun. 756 01:23:57,529 --> 01:24:00,132 Astaga. Lebih banyak tentara. 757 01:24:01,300 --> 01:24:04,436 Leo, saya menemukan mereka menemukan Kinsaki. 758 01:24:04,502 --> 01:24:06,504 Mereka mengirim pasukan ke kamp! 759 01:24:08,040 --> 01:24:10,642 Aku tidak bisa kembali ke masa lalu untuk menyelamatkan anak-anak itu. 760 01:24:11,643 --> 01:24:13,545 Tapi kamu berjanji. 761 01:24:21,053 --> 01:24:23,122 Anda tidak pernah memiliki kesempatan di luar sana. 762 01:24:23,189 --> 01:24:24,589 Niska, tolong jangan lakukan ini. 763 01:24:24,656 --> 01:24:26,025 Kami akan menemukan jalan. 764 01:24:26,092 --> 01:24:27,193 Mama? 765 01:24:27,260 --> 01:24:28,361 Ya? 766 01:24:28,426 --> 01:24:29,694 Saya pikir itu datang ... 767 01:24:29,761 --> 01:24:30,963 Tentara? 768 01:24:31,030 --> 01:24:32,164 Tidak. 769 01:24:40,206 --> 01:24:41,841 Astaga. 770 01:24:41,908 --> 01:24:44,043 Anda harus keluar dari sana, sekarang! 771 01:24:44,110 --> 01:24:46,711 Tidak, Tidak. Aku akan mengalihkan perhatian mereka 772 01:24:46,778 --> 01:24:48,281 dan Anda akan keluar dari sini, oke? 773 01:24:48,347 --> 01:24:49,315 Apa? 774 01:24:49,382 --> 01:24:50,715 - Keluar dari sini! - Tidak. 775 01:24:50,782 --> 01:24:52,450 - Bawa anak-anak ke utara. - Tidak, Leo. aku tidak bisa! 776 01:24:52,517 --> 01:24:53,920 Kamu akan. 777 01:24:57,789 --> 01:25:00,692 Bergerak, bergerak, bergerak, tahan. 778 01:25:07,499 --> 01:25:10,169 Kembali! Bergerak, bergerak, bergerak. 779 01:25:36,062 --> 01:25:38,064 Turun. 780 01:25:49,442 --> 01:25:50,409 Ayo bergerak! Ayo bergerak! 781 01:25:50,475 --> 01:25:52,211 Ayo ayo ayo ayo! 782 01:25:52,278 --> 01:25:53,778 Charlie, kunci pintunya! 783 01:25:59,318 --> 01:26:01,553 - Anda baik-baik saja? - Ya. 784 01:26:01,619 --> 01:26:03,923 Dapatkan sebanyak yang kita bisa. 785 01:26:06,658 --> 01:26:08,894 Bangun, bangun! 786 01:26:12,431 --> 01:26:13,833 Ayo ayo. 787 01:26:13,899 --> 01:26:16,102 Bangun, bangun, bangun. 788 01:26:18,603 --> 01:26:20,373 Ayo cepat! 789 01:26:20,439 --> 01:26:22,640 Hei bro, kita butuh jalan keluar. 790 01:26:22,707 --> 01:26:24,210 Dimengerti. 791 01:26:24,276 --> 01:26:25,710 Aku tahu jalan keluar. 792 01:26:25,777 --> 01:26:27,812 Hei, tidak apa-apa, bro, kita sedang di sana. 793 01:26:28,780 --> 01:26:30,515 Temui saja kami di titik pertemuan. 794 01:26:30,582 --> 01:26:32,218 - Ayo pergi! - Ya. 795 01:26:32,284 --> 01:26:34,020 Oh, Charlie? Lepaskan kuda-kuda. 796 01:26:39,191 --> 01:26:41,293 Hanya bungkus kebutuhan! 797 01:26:41,360 --> 01:26:43,396 Bukan penangkap mimpi. 798 01:26:43,462 --> 01:26:46,098 Jangan panik, kami punya bannock. 799 01:26:48,300 --> 01:26:50,965 Tentara, tentara di perimeter. 800 01:26:51,021 --> 01:26:53,839 Lari! 801 01:26:58,677 --> 01:27:00,220 Ada tanda-tanda dari mereka? 802 01:27:01,080 --> 01:27:02,928 Persetan! 803 01:27:02,991 --> 01:27:04,600 Berapa banyak? 804 01:27:05,017 --> 01:27:05,711 Dua puluh... 805 01:27:05,781 --> 01:27:06,952 Mungkin 25. 806 01:27:16,403 --> 01:27:18,197 Aku akan mengeluarkan anak-anak. 807 01:27:18,488 --> 01:27:20,032 Anda memimpin garis. 808 01:27:21,133 --> 01:27:22,531 Tapi kami membutuhkanmu. 809 01:27:22,611 --> 01:27:23,368 Tidak. 810 01:27:23,535 --> 01:27:26,788 Anak-anak membutuhkan perlindungan. 811 01:27:27,581 --> 01:27:29,249 Kamu bisa melakukan ini. 812 01:27:35,923 --> 01:27:40,969 Tidak ada yang lebih membuatku bangga selain berdiri bersama kalian semua. 813 01:27:42,221 --> 01:27:47,226 Jika kita mengambil nafas terakhir melawan penjajah kita, 814 01:27:48,560 --> 01:27:51,772 maka itu akan menjadi cara yang baik untuk mati. 815 01:27:57,069 --> 01:27:59,112 Somonis akan memimpin barisan. 816 01:28:06,112 --> 01:28:18,112 IOGBET Situs Slot Online Terpercaya 817 01:28:44,350 --> 01:28:46,118 Prajurit! 818 01:28:46,785 --> 01:28:49,288 Beri aku cukup waktu untuk mengeluarkan mereka. 819 01:28:56,688 --> 01:29:08,688 IOGBET Situs Slot Online Terpercaya 820 01:29:45,010 --> 01:29:48,013 Perusahaan, berhenti! 821 01:29:50,616 --> 01:29:55,087 Ini adalah perkemahan ilegal, Anda harus menyerah sekarang. 822 01:29:59,491 --> 01:30:00,960 Tunggu sebentar! 823 01:30:02,595 --> 01:30:04,029 Hati-Hati! 824 01:30:18,810 --> 01:30:20,412 Biarkan melalui! 825 01:30:26,118 --> 01:30:28,654 Mereka membiarkanmu lewat begitu saja? 826 01:30:28,721 --> 01:30:31,156 Ya, saya tahu, saya tidak mengerti. 827 01:30:34,860 --> 01:30:37,863 Mereka tidak di sini untuk menyerang kita, mereka di sini untuk menahan kita! 828 01:30:37,930 --> 01:30:39,797 Ibu, kita harus pergi. 829 01:30:39,865 --> 01:30:41,799 - Kesini. - Apakah Anda tidak mendengar itu? 830 01:30:41,867 --> 01:30:43,902 - Apa? - Dengar apa, Wasee? 831 01:30:51,543 --> 01:30:52,945 Astaga. 832 01:31:13,599 --> 01:31:15,134 Masuk! Masuk! 833 01:31:17,236 --> 01:31:18,370 Kotoran. 834 01:31:25,611 --> 01:31:27,680 Berjuang sampai akhir! 835 01:31:27,746 --> 01:31:29,248 Siap-siap! 836 01:31:31,483 --> 01:31:33,786 Wasease, tidak! 837 01:31:33,852 --> 01:31:35,921 Jangan tembak! Jangan tembak! 838 01:31:42,161 --> 01:31:43,862 Dia bisa mendengar mereka. 839 01:31:50,262 --> 01:32:02,262 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 840 01:32:19,365 --> 01:32:21,567 Niska adalah walinya. 841 01:32:50,963 --> 01:32:52,564 Maju. 842 01:32:54,299 --> 01:32:55,367 Turun. 843 01:33:05,043 --> 01:33:07,479 Sekarang pergi dari tanah kami. 844 01:33:07,546 --> 01:33:09,081 Pergi! Pergi! 845 01:33:10,783 --> 01:33:13,419 Mundur! Mundur, mundur! 846 01:33:14,787 --> 01:33:16,388 Ayo pergi! 847 01:33:27,466 --> 01:33:28,634 Tidak! 848 01:33:29,601 --> 01:33:31,470 Pendek! 849 01:33:31,537 --> 01:33:33,505 Mama! Tidak, ibu! 850 01:33:33,572 --> 01:33:35,607 Tidak tidak tidak tidak. 851 01:33:35,674 --> 01:33:36,843 Medis. 852 01:33:36,910 --> 01:33:38,143 - Beri tekanan padanya! - Perban. 853 01:33:38,210 --> 01:33:40,145 Dia tertembak di bahu. 854 01:33:41,980 --> 01:33:43,649 Kami menangkapmu, Niska. 855 01:33:53,058 --> 01:33:54,726 Bagaimana Anda melakukannya? 856 01:34:20,652 --> 01:34:22,254 Kemarilah. 857 01:34:48,772 --> 01:34:54,319 Itu adalah ibunya yang membawanya kepada kami. 858 01:34:55,445 --> 01:34:58,198 Sepanjang jalan turun dari utara. 859 01:34:59,324 --> 01:35:06,331 Dia kembali kepada orang-orangnya untuk melindungi kami pada hari itu. 860 01:35:09,251 --> 01:35:13,255 Kami memanggilnya wali. 56549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.