All language subtitles for Marafon.Zhelaniy.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,370 --> 00:00:45,690 A long time ago, in a galaxy far away… 4 00:00:45,770 --> 00:00:47,850 That's the wrong script… Here… 5 00:00:47,930 --> 00:00:51,490 There is a theory that any thought, 6 00:00:51,570 --> 00:00:55,090 any piece of information broadcast into space, 7 00:00:55,170 --> 00:00:59,330 materializes and sooner or later comes true. 8 00:00:59,410 --> 00:01:03,490 All living, thinking creatures in our universe 9 00:01:03,570 --> 00:01:06,130 use this function. 10 00:01:06,210 --> 00:01:08,650 Every individual is unhappy with their life at some point 11 00:01:08,730 --> 00:01:11,850 and constantly desires something better. 12 00:01:11,930 --> 00:01:15,090 The most demanding object in the Milky Way 13 00:01:15,170 --> 00:01:19,130 for the last 200,000 years has been Planet Earth, 14 00:01:19,210 --> 00:01:23,370 populated by 7.5 billion people. 15 00:01:23,450 --> 00:01:28,770 Currently, the biggest demands are sent into space from this location. 16 00:01:28,850 --> 00:01:30,690 No, not from Moscow. 17 00:01:30,770 --> 00:01:33,010 People there are far better off now. 18 00:01:33,090 --> 00:01:36,890 Voronezh is the most demanding location. 19 00:01:36,970 --> 00:01:39,210 Where is my passport? 20 00:01:48,210 --> 00:01:50,930 Aunt Luda, do you know which one it was? 21 00:01:52,250 --> 00:01:55,210 Look in a yellow one! Ours was yellow. 22 00:01:56,250 --> 00:01:58,290 All of them are yellow. 23 00:02:02,050 --> 00:02:05,410 Look better, our bag was over there. 24 00:02:05,490 --> 00:02:07,210 I always make a double knot. 25 00:02:07,290 --> 00:02:10,450 No drunkards have passed by yet, I've looked from the window. 26 00:02:11,530 --> 00:02:15,810 Hey! I just remembered, I threw out a lightbulb. 27 00:02:15,890 --> 00:02:18,090 Look in a bag with a lightbulb. 28 00:02:18,170 --> 00:02:22,130 -Marisha, here is your stuff. -Where are you going? Come on, help me. 29 00:02:22,210 --> 00:02:23,290 Lyosha! 30 00:02:23,370 --> 00:02:25,330 I'm late. Vitya has already called from the car service. 31 00:02:25,410 --> 00:02:28,010 What are you doing, in your clean clothes? 32 00:02:28,090 --> 00:02:30,570 How many times have I told you? Hygiene. 33 00:02:30,650 --> 00:02:33,090 Mom! Please! 34 00:02:33,170 --> 00:02:34,410 Come on, give me a boost. 35 00:02:34,490 --> 00:02:37,650 -What do you mean, give you a boost? -I mean, give me a boost. Come on! 36 00:02:37,730 --> 00:02:40,250 Lyosha, what did I tell you? 37 00:02:42,130 --> 00:02:44,610 -Marina… -Go two steps away from the dumpster. 38 00:02:45,570 --> 00:02:48,690 -Mother! -Step back, I told you! 39 00:02:48,770 --> 00:02:51,010 It's the smell! 40 00:02:53,570 --> 00:02:55,370 I'm leaving. 41 00:02:55,450 --> 00:02:58,130 Aunt Lyuda, isn't this our moldy bread here? 42 00:02:58,210 --> 00:02:59,770 It's a sin to throw away bread. 43 00:02:59,850 --> 00:03:03,170 Oh my God, a young family scene. 44 00:03:03,250 --> 00:03:05,290 Marina, say hello to the followers. 45 00:03:05,370 --> 00:03:07,450 Polosukhina, put the camera away. Now! 46 00:03:07,530 --> 00:03:10,730 Relax. It's only Stories, it will be gone by the time of your wedding. 47 00:03:10,810 --> 00:03:13,570 -Hi, Liza! -Hello. Hello, Aunt Lyuda. 48 00:03:14,610 --> 00:03:17,210 Marina! Are you diving for pearls? 49 00:03:17,290 --> 00:03:18,570 Not funny. 50 00:03:18,650 --> 00:03:21,770 I threw my passport in the trash. I think. 51 00:03:25,730 --> 00:03:26,850 Hi, Dmitry Olenin is here. 52 00:03:26,930 --> 00:03:29,490 This is Russian Radio and we continue to make your wishes come true. 53 00:03:29,570 --> 00:03:32,010 Make a wish and the Universe will hear you for sure. 54 00:03:32,090 --> 00:03:35,250 Do you really need your passport? You're not going anywhere. 55 00:03:35,330 --> 00:03:36,890 Well, how do we go to the registry office? 56 00:03:36,970 --> 00:03:39,890 Am I to put the stamp on my hand? And have a fake marriage? 57 00:03:39,970 --> 00:03:42,730 You will have your wedding and go there after the honeymoon. 58 00:03:42,810 --> 00:03:46,690 Polosukhina, are you out of your mind? It's the most important thing. 59 00:03:46,770 --> 00:03:49,610 You wear a dress, your hair is done. 60 00:03:49,690 --> 00:03:51,370 These are memories that last a lifetime. 61 00:03:51,450 --> 00:03:54,090 Like memories from the young communists. How valuable! 62 00:03:55,690 --> 00:03:58,170 What are you doing? You smell like your grandmother! 63 00:03:58,250 --> 00:04:00,290 Phew, those are pheromones for a car. 64 00:04:00,370 --> 00:04:02,290 So, did you sign up for the marathon? 65 00:04:02,370 --> 00:04:05,130 I have my own marathon, I haven't eaten for two weeks to fit into the dress. 66 00:04:05,210 --> 00:04:08,170 Well, there is a marathon of wishes. Shush, Dusya. The song. 67 00:04:08,250 --> 00:04:09,770 It sucks. 68 00:04:11,330 --> 00:04:12,490 Feng shui works. 69 00:04:12,570 --> 00:04:14,290 Shit-shui works. 70 00:04:14,370 --> 00:04:17,490 Feng shui is such old stuff. But the marathon of wishes is such a bomb! 71 00:04:17,570 --> 00:04:19,930 You make a wish, and everything just pours into your pockets. 72 00:04:20,010 --> 00:04:21,250 Even things that cannot pour. 73 00:04:21,330 --> 00:04:23,930 Have any of your wishes come true, huh? 74 00:04:24,010 --> 00:04:27,970 My wishes? Everyone's wishes have come true. 75 00:04:28,050 --> 00:04:29,970 Do you remember how Pashka had that terrible blue nail? 76 00:04:30,050 --> 00:04:33,370 It was not just a nail, it was an omen. It was so terrible. 77 00:04:33,450 --> 00:04:36,010 It's fine now, but we've suffered for so many years. 78 00:04:36,090 --> 00:04:37,210 A nail? 79 00:04:37,290 --> 00:04:39,570 A nail. And don't be so skeptical about it. 80 00:04:39,650 --> 00:04:42,610 For seven years I had no orgasm because of this nail. None. 81 00:04:42,690 --> 00:04:44,090 I had to fake it. 82 00:04:47,610 --> 00:04:50,290 -Wait, didn't you leave him? -Yeah, but not because of the nail. 83 00:04:50,370 --> 00:04:54,410 Okay, get a notebook, open it and write down your seven greatest wishes. 84 00:04:54,490 --> 00:04:55,970 I only wish I had my passport back. 85 00:04:56,050 --> 00:04:58,610 Why are you so slow to understand? 86 00:04:58,690 --> 00:05:01,130 There is amplitude, the Universe, you need to swing it. 87 00:05:01,210 --> 00:05:05,010 One wish isn't enough. If you have seven, they'll go straight into space. 88 00:05:05,930 --> 00:05:08,170 -Hi! -Hi! 89 00:05:08,250 --> 00:05:11,730 -Hi there. -Here is the bride! 90 00:05:11,810 --> 00:05:13,730 I've asked you to take the food away. 91 00:05:13,810 --> 00:05:15,050 Don't you yell. 92 00:05:21,290 --> 00:05:23,490 Uh, why does it smell like cats here? 93 00:05:26,210 --> 00:05:29,130 Girls, did anyone see my passport? 94 00:05:29,210 --> 00:05:30,610 -I didn't. -Nope. 95 00:05:34,850 --> 00:05:35,650 Damn. 96 00:05:43,490 --> 00:05:44,850 So what was it? 97 00:05:45,810 --> 00:05:48,330 Marathon of wishes. 98 00:05:48,410 --> 00:05:52,650 I want to find my passport. 99 00:06:01,810 --> 00:06:03,770 It really does smell like cats. 100 00:06:03,850 --> 00:06:05,530 I told you so. 101 00:06:09,410 --> 00:06:11,890 Aunt Lyuda, it's not at work. Look behind the sofa. 102 00:06:11,970 --> 00:06:14,850 Maybe it has fallen there? I'm not drinking, I'm working. 103 00:06:14,930 --> 00:06:18,210 When do we start with your hair? 104 00:06:18,290 --> 00:06:19,890 I would have left it loose. 105 00:06:19,970 --> 00:06:22,250 If it's gathered you look bald. 106 00:06:24,570 --> 00:06:26,930 I want a wedding with Lyosha that makes everybody die with envy. 107 00:06:27,010 --> 00:06:29,490 And to be so damn beautiful. 108 00:06:31,050 --> 00:06:33,610 As I promised. Real Givenchy. 109 00:06:35,130 --> 00:06:36,930 But it was a little more expensive. 110 00:06:38,250 --> 00:06:39,210 How much? 111 00:06:41,650 --> 00:06:42,810 Put it under the frog. 112 00:06:44,570 --> 00:06:48,570 Damn, I did not find it. What about Ashot? 113 00:06:48,650 --> 00:06:51,970 "Mom, I want to be a paleontologist". I nearly fainted. 114 00:06:52,050 --> 00:06:54,250 And what are you going to live on, daughter? 115 00:06:54,330 --> 00:06:56,730 A dinosaur won't take you to Turkey. 116 00:06:57,530 --> 00:07:01,370 I want to go to Turkey with my beloved. No, to Paris. 117 00:07:02,290 --> 00:07:06,010 He's got a 5th loan, to pay off the 4th one. 118 00:07:06,090 --> 00:07:09,170 I want to pay off the loan for the windows. 119 00:07:09,250 --> 00:07:12,490 Mom, ask Aunt Olya if they will accept a photocopy. 120 00:07:15,170 --> 00:07:17,730 Will they make a passport in one day, if it is urgent? 121 00:07:20,770 --> 00:07:22,170 I've brought you the tomatoes. 122 00:07:30,850 --> 00:07:33,530 Why am I sitting here? To look into your glassy eyes? 123 00:07:33,610 --> 00:07:36,490 I'm telling you whom I've met in a subway in Moscow. 124 00:07:36,570 --> 00:07:37,850 Khrustalev from the Urgant talk show. 125 00:07:38,810 --> 00:07:42,130 -Maybe he was just a look-alike. -No way. I'm telling you, it was him. 126 00:07:42,210 --> 00:07:46,090 I got goosebumps and I understood that I'm reaching a new level. 127 00:07:46,170 --> 00:07:49,810 Can you believe it, I was promoted from cashier to manager. Amazing! 128 00:07:49,890 --> 00:07:54,690 I want to meet a star to reach a new level. 129 00:07:54,770 --> 00:07:56,170 I'm only afraid I got pregnant. 130 00:07:57,210 --> 00:07:58,770 From Khrustalev? 131 00:07:58,850 --> 00:08:01,370 Well, we were standing so close. 132 00:08:03,210 --> 00:08:04,450 Hello? Aunt Lyuda? 133 00:08:09,170 --> 00:08:13,130 I want Aunt Lyuda to go back to Saratov after the wedding. Immediately. 134 00:08:18,090 --> 00:08:19,690 "FRAGILE" - BECOME HIS DREAM 135 00:08:21,410 --> 00:08:23,970 I want Fragile perfume. 136 00:08:24,050 --> 00:08:26,530 I was wearing panties and a bra from different sets. 137 00:08:27,570 --> 00:08:29,250 And I was so shy. 138 00:08:30,090 --> 00:08:30,930 So what? 139 00:08:31,850 --> 00:08:33,130 Nothing. 140 00:08:33,650 --> 00:08:35,490 Well, look at her! 141 00:08:35,570 --> 00:08:37,050 What are you crying about? 142 00:08:37,130 --> 00:08:39,570 The girl is getting married on Saturday and you're giving us bad karma. 143 00:08:40,090 --> 00:08:45,570 I want a bra and panties from the same set. 144 00:08:45,650 --> 00:08:47,050 Three sets. 145 00:08:56,290 --> 00:08:58,050 How much longer? It's the 5th time this week. 146 00:08:58,130 --> 00:09:00,010 Has anybody called the energy company? 147 00:09:00,090 --> 00:09:02,690 -Your kids did this. -Mine are at home, doing their homework. 148 00:09:02,770 --> 00:09:05,290 Stop yelling! Everything's gonna be alright. 149 00:09:08,210 --> 00:09:09,170 Give it back. 150 00:09:10,690 --> 00:09:12,170 PASSPORT 151 00:09:12,250 --> 00:09:14,330 I'll give it back when she moves out. 152 00:09:16,330 --> 00:09:18,010 Mom, what do you want me to say? 153 00:09:18,090 --> 00:09:19,410 "Sorry, there will be no wedding?" 154 00:09:19,490 --> 00:09:22,450 Yes, that's what you'll say. Sorry, there will be no wedding. 155 00:09:22,530 --> 00:09:26,370 Why don't you marry Sonya? She is a perfect option. 156 00:09:27,010 --> 00:09:29,170 And you want this one? Miss Cuticles. 157 00:09:29,250 --> 00:09:31,650 Don't you see that she doesn't suit you at all? 158 00:09:31,730 --> 00:09:33,850 -A she-tick. -Mom! 159 00:09:33,930 --> 00:09:35,770 Mom what? 160 00:09:35,850 --> 00:09:37,570 I would have twisted her like that, 161 00:09:37,650 --> 00:09:39,290 but I'm afraid the head will still be there. 162 00:09:39,370 --> 00:09:40,770 Lyuda, check the switch box. 163 00:09:41,970 --> 00:09:43,610 The electricity is back! 164 00:09:44,690 --> 00:09:46,530 -Vasya, turn it off, now! -Jesus! 165 00:09:49,610 --> 00:09:50,730 Hello! 166 00:09:50,810 --> 00:09:53,570 Oh! You've frightened me! 167 00:09:54,890 --> 00:09:57,570 You know, you can't do that to me 168 00:09:57,650 --> 00:09:59,370 because I'm sick. 169 00:10:00,170 --> 00:10:01,410 Marishka! 170 00:10:01,490 --> 00:10:04,650 Marina, wait. 171 00:10:05,410 --> 00:10:08,930 Oh Lord! My heart ached three times. This has never happened before. 172 00:10:09,010 --> 00:10:11,330 -Marina, dear… -It had never happened before. 173 00:10:11,410 --> 00:10:14,650 Lyoshenka, you must bring me the drops. 174 00:10:14,730 --> 00:10:18,010 You have to go to the pharmacy on Herzen Street. 175 00:10:18,090 --> 00:10:19,850 I'll go downstairs and get some from Aunt Sveta. 176 00:10:19,930 --> 00:10:21,530 Oh, on Herzen Street… 177 00:10:21,610 --> 00:10:24,770 Mom, what Herzen Street? 178 00:10:24,850 --> 00:10:26,810 Do you want me to tell her right now? 179 00:10:29,090 --> 00:10:29,930 Wait! 180 00:10:31,130 --> 00:10:32,730 7th. 181 00:10:34,850 --> 00:10:35,810 Oh, 8th. 182 00:10:36,810 --> 00:10:37,770 Oh, 9th. 183 00:10:38,490 --> 00:10:39,450 Oh, 10th. 184 00:10:40,530 --> 00:10:42,450 Oh! It's a wandering spasm. 185 00:10:51,210 --> 00:10:52,930 Marinochka… 186 00:10:53,010 --> 00:10:55,690 Let's not dramatize, okay? 187 00:10:55,770 --> 00:10:58,050 Well, from this perspective it's even better. 188 00:10:58,970 --> 00:11:01,290 I've gone through this all. 189 00:11:01,370 --> 00:11:05,010 Believe me. I'm a woman, I see everything. 190 00:11:05,090 --> 00:11:06,970 I'm on your side. 191 00:11:07,050 --> 00:11:09,970 You need a completely different man. 192 00:11:10,050 --> 00:11:11,370 What is it about Lyosha? 193 00:11:18,450 --> 00:11:20,770 You should understand, we are in love. 194 00:11:20,850 --> 00:11:22,370 Don't be ridiculous. 195 00:11:22,450 --> 00:11:25,250 After all, we are getting married, we've booked a restaurant. 196 00:11:25,330 --> 00:11:27,370 You won't have any wedding. 197 00:11:27,450 --> 00:11:30,330 I've already stopped by Ashot's place and cancelled the prepayment. 198 00:11:31,690 --> 00:11:34,970 Why are you sticking your nose in everything, Aunt Lyuda? 199 00:11:35,050 --> 00:11:37,210 Because this is my son! 200 00:11:37,290 --> 00:11:39,850 Well, your son has become a man only thanks to me! 201 00:11:39,930 --> 00:11:43,730 Who has taught him to go to Turkey, huh? Who has cured his stomach? 202 00:11:43,810 --> 00:11:46,090 Give birth to your own children and cure them! 203 00:11:46,170 --> 00:11:47,650 And I'll give birth! 204 00:11:47,730 --> 00:11:50,850 So go give birth, but not in my apartment! 205 00:11:51,930 --> 00:11:52,930 What? 206 00:11:53,010 --> 00:11:56,050 Your apartment? And who has made the repairs here, huh? 207 00:11:56,610 --> 00:11:58,530 And the double-glazed windows? 208 00:11:59,730 --> 00:12:02,410 And who put up the wallpaper, huh? 209 00:12:02,490 --> 00:12:03,970 -Did you? -I did! 210 00:12:04,050 --> 00:12:04,890 Well done! 211 00:12:04,970 --> 00:12:07,930 Yes, anything that is good here, everything is mine! 212 00:12:08,010 --> 00:12:09,970 Here! I've bought this floor lamp, see? 213 00:12:10,050 --> 00:12:11,570 Well, put it back! 214 00:12:11,650 --> 00:12:14,770 -What about the camera? -The camera is not yours! 215 00:12:14,850 --> 00:12:17,050 And this is my pillow, see? 216 00:12:18,610 --> 00:12:20,370 And the expander, the expander is mine too. 217 00:12:20,450 --> 00:12:23,770 And I bought this crystal vase! And this toy car. 218 00:12:23,850 --> 00:12:25,410 That's Lyosha's, put it back! 219 00:12:25,490 --> 00:12:26,650 Okay. 220 00:12:26,730 --> 00:12:28,850 And this I hung up for happiness. 221 00:12:28,930 --> 00:12:30,330 It sucks. 222 00:12:30,410 --> 00:12:33,810 My veil… and this is mine too! 223 00:12:33,890 --> 00:12:37,050 This is mine too. 224 00:12:37,130 --> 00:12:39,490 And the bunny, and the beauty bag. 225 00:12:39,570 --> 00:12:41,410 -And the tablecloth! -No. 226 00:12:41,490 --> 00:12:42,370 Lyuda! 227 00:12:45,930 --> 00:12:46,810 Put it here! 228 00:12:48,170 --> 00:12:51,050 Are you sure you haven't put foil in the microwave? It blows fuses. 229 00:12:52,570 --> 00:12:56,770 Tanya, I don't have a microwave, you know. 230 00:12:56,850 --> 00:12:58,130 Well, yes. 231 00:13:01,010 --> 00:13:02,770 Damn you! 232 00:13:02,850 --> 00:13:06,650 -And the photo frame is mine! -No, it's mine! 233 00:13:13,490 --> 00:13:16,690 Give back the photo frame! 234 00:13:25,130 --> 00:13:25,930 Hello. 235 00:13:26,010 --> 00:13:28,570 Did you find your passport? 236 00:13:28,650 --> 00:13:29,650 Yes, I did. 237 00:13:29,730 --> 00:13:31,930 I've told you that Lisa Polosukhina doesn't give bad advice. 238 00:13:32,010 --> 00:13:33,730 The marathon works 300%. 239 00:13:33,810 --> 00:13:35,050 The wedding's got canceled! 240 00:13:35,130 --> 00:13:36,490 How come your wedding's got canceled? 241 00:13:36,570 --> 00:13:39,250 I'm was going to have a blast there. 242 00:13:39,330 --> 00:13:41,530 And to eat for at least 7000 rubles. And even for 8000 with pancreatin. 243 00:13:41,610 --> 00:13:44,010 Aunt Lyuda wants him to marry Sonya Talmatskaya. 244 00:13:44,090 --> 00:13:45,890 She has taken back an advance payment from the restaurant. 245 00:13:45,970 --> 00:13:49,930 Which Sonya? Ah, the ugly one. Ugly as my life. 246 00:13:50,010 --> 00:13:53,570 She has no boobs and no brains. Even ravens won't go after her! 247 00:13:53,650 --> 00:13:54,970 So don't worry. 248 00:13:55,050 --> 00:13:55,970 Tell me where to go, I'm leaving. 249 00:13:56,050 --> 00:13:59,410 Where are you going? I'm no longer in Voronezh. 250 00:13:59,490 --> 00:14:01,650 I'm on business in Khanty-Mansiysk. 251 00:14:06,810 --> 00:14:09,090 Why do you always complain? 252 00:14:09,170 --> 00:14:11,730 Don't you understand that I'm here for our business? 253 00:14:11,810 --> 00:14:14,130 There's a congress here on the marathons of wishes. 254 00:14:14,210 --> 00:14:19,050 Does it sound familiar? Everyone is here. Even the head boss. 255 00:14:19,130 --> 00:14:21,810 If you touch her, any wish can come true. 256 00:14:21,890 --> 00:14:25,890 When you touch her boob, magic starts to unfold. 257 00:14:25,970 --> 00:14:29,010 Dreams are coming true when you are standing next to these boobs. 258 00:14:29,090 --> 00:14:31,610 Do you feel it? My friend from the antenatal clinic knows a woman 259 00:14:31,690 --> 00:14:36,730 whose friend's girlfriend went to touch her breast and you know what? 260 00:14:36,810 --> 00:14:38,650 A SUV hit her that day. 261 00:14:38,730 --> 00:14:40,370 She now lives in the most expensive apartment. 262 00:14:40,450 --> 00:14:44,490 She eats diamonds and Sting washes her feet. It's a miracle! 263 00:14:44,570 --> 00:14:46,530 What was her wish? 264 00:14:46,610 --> 00:14:48,650 To get married! And she did! 265 00:14:50,970 --> 00:14:52,690 The plane leaves in an hour. 266 00:14:52,770 --> 00:14:54,850 The plane to Khanty-Mansiysk. 267 00:14:54,930 --> 00:14:57,410 I'm buying the ticket and sending it to you right now. You are welcome, 268 00:14:57,490 --> 00:14:59,850 you can pay me back later, from the wedding money. 269 00:14:59,930 --> 00:15:03,410 The transfer is in St. Petersburg. Get ready. You need to touch these boobs. 270 00:15:03,490 --> 00:15:05,410 -Do you have any luggage? -No. Just a carry-on. 271 00:15:07,010 --> 00:15:09,210 Miss, do you know our policy regarding dimensions? 272 00:15:09,290 --> 00:15:11,530 Maybe you also want to bring a bathtub as a carry-on? 273 00:15:21,170 --> 00:15:22,570 We need to see him off quickly. 274 00:15:22,650 --> 00:15:24,930 He must be very drunk if this song calms him down. 275 00:15:50,450 --> 00:15:54,010 Dear passengers, welcome to the northern capital. 276 00:15:54,090 --> 00:15:57,170 The weather in St. Petersburg is good, it's 18 degrees Celsius. 277 00:16:20,970 --> 00:16:21,970 Yes, Lisa? 278 00:16:22,050 --> 00:16:23,850 Oh, what kind of Prosecco do they have here? 279 00:16:23,930 --> 00:16:26,890 Must've scraped the bottom of the barrel, it tastes like kombucha. 280 00:16:26,970 --> 00:16:29,370 -What? -Are you in St. Petersburg? 281 00:16:29,450 --> 00:16:30,770 I am. Listen, Lyosha is calling. 282 00:16:30,850 --> 00:16:33,370 Of course he is calling after all that. Jerk. 283 00:16:33,450 --> 00:16:34,730 He has called 47 times already. 284 00:16:34,810 --> 00:16:38,370 Well, he should call another 47 times before you even think in the direction 285 00:16:38,450 --> 00:16:41,650 of quietly saying a hateful "Hello". 286 00:16:41,730 --> 00:16:44,370 Wait, I'm just thinking, maybe I should go back? 287 00:16:44,450 --> 00:16:45,690 Maybe I shouldn't go anywhere? 288 00:16:45,770 --> 00:16:48,170 What the hell is wrong with you? Of course you should go! 289 00:16:48,250 --> 00:16:52,450 After all he has done you should answer only after the 100th time. 290 00:16:52,530 --> 00:16:54,130 Do you remember Shorena? 291 00:16:54,210 --> 00:16:55,850 Whose eyelid has fallen. 292 00:16:55,930 --> 00:16:58,530 She had a fight with her boyfriend, he called her 69 times 293 00:16:58,610 --> 00:17:00,610 and the 69th time the foolish girl answered her phone. 294 00:17:00,690 --> 00:17:03,050 That was it, he laughed at her over the phone. 295 00:17:03,770 --> 00:17:05,690 Her eyelid fell, and it didn't rise again. 296 00:17:06,650 --> 00:17:09,130 No way! And I thought it was because of botox. 297 00:17:09,210 --> 00:17:12,330 What botox? Psychosomatics. 298 00:17:12,930 --> 00:17:14,130 How terrible! 299 00:17:14,210 --> 00:17:17,250 So only the 100th time. 300 00:17:27,210 --> 00:17:28,490 48! 301 00:18:12,210 --> 00:18:13,490 57! 302 00:18:14,490 --> 00:18:16,210 You see, everything was fine with us! 303 00:18:16,290 --> 00:18:18,450 While Aunt Lyuda was in Saratov. Damn. 304 00:18:18,530 --> 00:18:22,170 We were living in perfect harmony for two years. Then she came. Damn. 305 00:18:22,250 --> 00:18:24,490 Everything will be fine, I've already signed us up for these blessings. 306 00:18:24,570 --> 00:18:26,610 -Don't panic! -What did you sign us up for? 307 00:18:26,690 --> 00:18:29,890 For you to come and hug the woman and that's it! 308 00:18:29,970 --> 00:18:32,250 Mom is in Saratov. You and your groom are in Voronezh. 309 00:18:32,330 --> 00:18:34,890 -Everyone is happy. -Do you think it can work within a day? 310 00:18:34,970 --> 00:18:36,330 It will work right away. 311 00:18:36,410 --> 00:18:39,490 Yesterday I went to an ATM to withdraw 2500 rubles, 312 00:18:39,570 --> 00:18:41,290 and it gave me only 2000. 313 00:18:41,370 --> 00:18:43,530 So I looked straight into the camera and yelled, 314 00:18:43,610 --> 00:18:45,330 "Hey you, I'll remember you." 315 00:18:45,410 --> 00:18:48,370 In less than a second the missing 500 rubles came out. 316 00:18:48,450 --> 00:18:50,890 Isn't that a miracle? Can you imagine how powerful it was! 317 00:18:50,970 --> 00:18:52,330 Even machines are afraid of it. 318 00:18:54,370 --> 00:18:55,650 Boys! 319 00:18:55,730 --> 00:18:57,810 Lisa, wait. I'll call you back. 320 00:18:59,610 --> 00:19:01,010 This is yours. 321 00:19:01,090 --> 00:19:02,970 Thank you very much! 322 00:19:04,810 --> 00:19:05,610 Next. 323 00:19:06,890 --> 00:19:11,130 -Next, please. -Miss, are you coming? 324 00:19:11,210 --> 00:19:12,650 Please go. I will go after you. 325 00:19:18,450 --> 00:19:21,050 Thank you. Thank you so much. 326 00:19:22,730 --> 00:19:23,610 You are wonderful. 327 00:19:25,650 --> 00:19:28,730 -Take your passports. -Thanks! 328 00:19:32,450 --> 00:19:33,610 Thanks! 329 00:19:33,690 --> 00:19:35,050 -Have a nice flight. -Goodbye. 330 00:19:35,130 --> 00:19:36,850 Hello, to Khanty-Mansiysk. 331 00:19:36,930 --> 00:19:38,010 Hello. 332 00:19:41,210 --> 00:19:45,370 Igor, do you still have registration for flight 245 open? 333 00:19:45,450 --> 00:19:46,410 No. 334 00:19:48,930 --> 00:19:51,690 -Is something wrong? -Yes, there are no more seats. 335 00:19:51,770 --> 00:19:53,610 -What? -Just a second… 336 00:19:53,690 --> 00:19:55,010 What do you mean, no seats? 337 00:19:55,090 --> 00:19:56,890 -It is a whole hour before the flight. -I know. 338 00:19:57,570 --> 00:19:58,850 Listen, you still had one seat, right? 339 00:19:58,930 --> 00:20:00,930 No. The plane is full, rebook her. 340 00:20:01,010 --> 00:20:02,170 Wait, what's going on? 341 00:20:02,250 --> 00:20:04,810 Nothing, we'll check you in for the next flight. 342 00:20:05,690 --> 00:20:06,770 What do you mean, for the next flight? 343 00:20:06,850 --> 00:20:09,250 Sometimes they sell more tickets than there are actual seats. 344 00:20:09,330 --> 00:20:10,890 The 7:40 a.m. check-in is closed. 345 00:20:10,970 --> 00:20:12,530 The young man just took the last seat. 346 00:20:14,490 --> 00:20:16,810 -Sir! -Miss! Your passport! 347 00:20:16,890 --> 00:20:21,050 I'm terribly sorry, there was a mistake. You took my seat. 348 00:20:22,050 --> 00:20:23,410 Koshkin, 17C… 349 00:20:23,490 --> 00:20:25,170 Yes, Koshkin, do you remember? 350 00:20:25,250 --> 00:20:28,530 You were standing right behind me in the line, and I was in front of you. 351 00:20:28,610 --> 00:20:30,970 And a woman there dropped her stuff, I started helping her, 352 00:20:31,050 --> 00:20:32,810 and you asked me, "Miss, are you going?", 353 00:20:32,890 --> 00:20:35,370 so I told you, "Go ahead", do you remember? 354 00:20:35,450 --> 00:20:37,690 -Yes, I remember, so what? -So, you took my place. 355 00:20:37,770 --> 00:20:40,770 And it was the last seat, you see? I really have to go. Thanks! 356 00:20:40,850 --> 00:20:42,090 Miss, please swap this around. 357 00:20:42,170 --> 00:20:45,370 No, just a second. Let's not change anything. I didn't even say a word. 358 00:20:45,450 --> 00:20:47,090 So please tell her. 359 00:20:49,450 --> 00:20:51,490 Vera… 360 00:20:51,570 --> 00:20:54,010 Let's help this woman… It's just… 361 00:20:54,090 --> 00:20:55,130 What do you mean, this woman? 362 00:20:55,210 --> 00:21:01,370 -She's a country girl. She misunderstood. -Country girl? Stop calling me names. 363 00:21:01,450 --> 00:21:03,410 Listen, I'm trying to help you, just a second. 364 00:21:03,490 --> 00:21:08,650 Hello! I work with people. I have a health passport. My PPD has never been swollen. 365 00:21:10,170 --> 00:21:13,210 I can only offer you business class at 11:00 a.m. 366 00:21:13,290 --> 00:21:15,730 Business class at 11:00 a.m. Great! 367 00:21:16,730 --> 00:21:20,490 What do you mean? Wait, stop! 368 00:21:20,570 --> 00:21:22,810 I will remember you. 369 00:21:22,890 --> 00:21:24,450 Damn. The memory is full. 370 00:21:25,890 --> 00:21:27,970 Are you just going to walk away? 371 00:21:28,050 --> 00:21:32,610 Dude! This is bad karma, see? Bad karma, got it? 372 00:21:32,690 --> 00:21:34,330 Bad karma! 373 00:21:34,410 --> 00:21:36,170 You don't know what will happen! 374 00:21:36,250 --> 00:21:37,770 Bad karma. I will remember you! 375 00:21:37,850 --> 00:21:42,130 -Security, please come to desk 54. -Miss, please put me on this flight. 376 00:21:42,210 --> 00:21:44,410 Please calm down, you are scaring the passengers! 377 00:21:44,490 --> 00:21:49,010 Why do they scare so easily? Get your hands off me! Okay! Well done. 378 00:21:49,090 --> 00:21:51,170 Vera, please, I really need to go. 379 00:21:51,250 --> 00:21:54,050 Can you put me on a folding chair? 380 00:21:54,130 --> 00:21:56,330 Unfortunately, it's against regulations. 381 00:21:56,410 --> 00:21:59,570 What kind of airline is this? You have regulations and don't have seats. 382 00:21:59,650 --> 00:22:02,410 Get your hands off me! 383 00:22:02,490 --> 00:22:07,010 I said I need to go, my whole life depends on it. 384 00:22:07,090 --> 00:22:12,570 This is bad karma, I will remember you! And you, scum! 385 00:22:37,130 --> 00:22:38,770 Who do we have here? 386 00:22:39,690 --> 00:22:41,490 The overbooking victim is here. 387 00:22:41,570 --> 00:22:44,770 She cursed out half of the airport, kicked the employees. 388 00:22:46,050 --> 00:22:47,650 You did everything right. 389 00:22:49,730 --> 00:22:51,610 Miss Gamynina. 390 00:22:51,690 --> 00:22:53,530 Marina Valerevna. 391 00:22:55,530 --> 00:22:58,890 Well, Marina, are you going to pay the fine? 392 00:22:58,970 --> 00:23:01,050 I will. Just a second. 393 00:23:18,090 --> 00:23:19,370 Damn. 394 00:23:31,410 --> 00:23:32,970 No wallet. 395 00:23:33,050 --> 00:23:35,050 Can your relatives or anybody else bring it to you? 396 00:23:37,530 --> 00:23:39,410 No. 397 00:23:39,490 --> 00:23:40,890 Then sit here. 398 00:23:43,810 --> 00:23:44,850 Wait! 399 00:23:47,730 --> 00:23:50,370 Will you take the expander? 400 00:23:51,610 --> 00:23:52,970 Or maybe an iron? 401 00:23:54,410 --> 00:23:56,170 You will stay here until we've figured everything out. 402 00:23:56,250 --> 00:23:58,410 Take the photo frame, huh? 403 00:23:59,210 --> 00:24:00,690 It's a valuable thing! 404 00:24:18,450 --> 00:24:21,490 Baby, where did you go? I've been looking for you all over. 405 00:24:22,050 --> 00:24:23,330 Give me the bags. 406 00:24:23,410 --> 00:24:24,930 Marina! 407 00:24:25,010 --> 00:24:26,770 Leave him! 408 00:24:27,610 --> 00:24:29,490 He is oversized luggage. 409 00:24:29,570 --> 00:24:32,690 He will ruin your life. 410 00:24:35,810 --> 00:24:37,610 And your trip! 411 00:24:43,850 --> 00:24:45,530 Do you breathe with your uterus? 412 00:24:46,890 --> 00:24:49,330 -What do you mean? -You should. 413 00:24:49,410 --> 00:24:51,170 It's called "pussy power", have you heard about it? 414 00:24:52,810 --> 00:24:56,890 All the energy of a single woman is situated here. 415 00:24:57,850 --> 00:25:00,690 Here it is. The back door to your aura. 416 00:25:00,770 --> 00:25:04,170 Every woman has a personal connection with the universe. 417 00:25:04,250 --> 00:25:07,690 It's an established fact. It's our nucleus of power. 418 00:25:07,770 --> 00:25:10,810 An intergalactic portal. 419 00:25:10,890 --> 00:25:12,610 The main thing is to break the code. 420 00:25:12,690 --> 00:25:16,170 Open the passage, fluff it and stir it. 421 00:25:16,690 --> 00:25:17,810 And give it a boost. 422 00:25:18,690 --> 00:25:21,810 You can get any knowledge from there 423 00:25:21,890 --> 00:25:24,490 that was accumulated by Russians, earthlings, 424 00:25:24,570 --> 00:25:26,770 any alien race, it doesn't matter. 425 00:25:26,850 --> 00:25:29,650 Why do you think Tereshkova didn't travel to space anymore? 426 00:25:29,730 --> 00:25:30,930 Why? 427 00:25:31,010 --> 00:25:34,970 Because she was smarter than Brezhnev when she came back. She knew everything. 428 00:25:35,050 --> 00:25:38,250 That the USSR would collapse. That there would be this mess with the dollar. 429 00:25:38,330 --> 00:25:39,690 That Versace would be killed. 430 00:25:41,210 --> 00:25:44,250 Who are we, women, on this planet? 431 00:25:44,330 --> 00:25:47,210 We are foundlings! Aliens! 432 00:25:47,290 --> 00:25:49,850 Prominences of nature. 433 00:25:49,930 --> 00:25:51,890 And men were just put together from sand. 434 00:25:53,210 --> 00:25:56,090 When you sob into the void, you only infuriate mother inertia. 435 00:25:56,170 --> 00:26:00,210 Stand on your head, spread your legs to the extreme. 436 00:26:00,290 --> 00:26:03,090 And suck information from space. 437 00:26:04,090 --> 00:26:05,850 You will know everything beforehand. 438 00:26:05,930 --> 00:26:09,010 And don't just keep it inside, release it from another end. 439 00:26:09,090 --> 00:26:10,530 Otherwise, it will tear you to shreds. 440 00:26:11,570 --> 00:26:13,610 Have you ever seen how fish are jammed with dynamite? 441 00:26:13,690 --> 00:26:16,050 It's just like that. But without the fish. 442 00:26:16,130 --> 00:26:21,370 So, either a long "uh". 443 00:26:21,450 --> 00:26:23,330 Or sing a song. Any song. 444 00:26:29,330 --> 00:26:34,090 It's not possible to live your life over again… 445 00:26:53,570 --> 00:26:55,650 I want… 446 00:26:57,010 --> 00:27:00,250 to get out of prison. 447 00:27:01,770 --> 00:27:03,290 To hit a child! 448 00:27:03,370 --> 00:27:04,370 Can you imagine? A child! 449 00:27:04,450 --> 00:27:06,490 I saw it myself! How is this possible? 450 00:27:06,570 --> 00:27:08,570 In front of his mother! 451 00:27:08,650 --> 00:27:10,810 -What's wrong with people nowadays? -I just tripped. 452 00:27:10,890 --> 00:27:12,490 What child, are you kidding me? 453 00:27:12,570 --> 00:27:14,930 I saw it myself! Who does such a thing? 454 00:27:15,010 --> 00:27:16,090 She wasn't even there. 455 00:27:16,170 --> 00:27:18,010 What do you mean, I wasn't there? Who was then? 456 00:27:18,090 --> 00:27:19,890 -This is absurd! -Mom, don't yell! 457 00:27:19,970 --> 00:27:23,290 This is the 21st century, cameras are everywhere. Check it on the computer. 458 00:27:23,370 --> 00:27:26,170 -Yes, he should pay for the beating. -Why would I pay? 459 00:27:26,250 --> 00:27:28,330 I don't know! He may have a hidden injury. 460 00:27:28,410 --> 00:27:29,210 Are you insane? 461 00:27:29,290 --> 00:27:31,490 -Sit down, please! -Howdy doody! 462 00:27:31,570 --> 00:27:33,410 -What are you doing here? -Nothing. 463 00:27:34,490 --> 00:27:36,450 Why aren't you in Khanty-Mansiysk? 464 00:27:36,530 --> 00:27:37,850 For you, lady, I'm in Khanty-Mansiysk. 465 00:27:37,930 --> 00:27:40,130 Give me the fries, we will make a reconstruction. 466 00:27:40,210 --> 00:27:42,930 -Do something, why are you sitting there? -Quiet! 467 00:27:44,810 --> 00:27:45,610 Monster. 468 00:27:48,730 --> 00:27:49,530 Okay. 469 00:27:50,970 --> 00:27:53,050 -Who are you? -I'm the victim. 470 00:27:53,130 --> 00:27:56,010 What kind of victim is she? My plane has left. 471 00:27:59,930 --> 00:28:02,930 Do you see what's happening? Now he's beating a woman. 472 00:28:03,010 --> 00:28:05,090 A woman! A mother of three. 473 00:28:05,170 --> 00:28:06,730 Children, come here. 474 00:28:06,810 --> 00:28:08,970 -It was an accident. -I can't let you get away with that. 475 00:28:09,050 --> 00:28:11,090 -It was an accident. -You all are witnesses. 476 00:28:11,170 --> 00:28:13,810 -Of course it was an accident! -Money's not enough now… 477 00:28:13,890 --> 00:28:15,730 Bad karma. 478 00:28:15,810 --> 00:28:17,530 -Loser. -Leave me alone. 479 00:28:17,610 --> 00:28:20,210 Don't touch other people's stuff and nobody will bother you. Got it? 480 00:28:20,290 --> 00:28:22,090 -Nutcase. -Badger! 481 00:28:22,170 --> 00:28:23,770 -Garden scarecrow! -Stooped whale. 482 00:28:23,850 --> 00:28:27,130 -Fishwife. -And you are a Homo sapiens. 483 00:28:27,690 --> 00:28:29,730 -You're full of it. -You are! 484 00:28:44,090 --> 00:28:47,650 Honey, I got it. Kids, let's go. It's some bad energy. 485 00:28:47,730 --> 00:28:51,610 Lacho, Manush, hurry. Zlata, do not eat that. 486 00:28:52,530 --> 00:28:54,770 Hurry, children. Come on! 487 00:28:58,010 --> 00:29:00,210 And what kind of a show was that? 488 00:29:01,410 --> 00:29:02,890 Even those gypsies ran away from you. 489 00:29:03,450 --> 00:29:05,090 -Do you know the detainee? -No. 490 00:29:05,170 --> 00:29:05,970 Yes! 491 00:29:08,010 --> 00:29:10,850 -Will you pay the fine for the girl? -I don't need his handouts. 492 00:29:10,930 --> 00:29:12,090 Can I go now? 493 00:29:20,530 --> 00:29:26,130 Mister, today's forecasts are terrible, the sun is super active, not good. 494 00:29:27,170 --> 00:29:28,690 So buy a photo frame. 495 00:29:28,770 --> 00:29:32,130 -It's a valuable thing. -How much? 496 00:29:32,970 --> 00:29:33,810 How much? 497 00:29:33,890 --> 00:29:36,410 -I actually got it for 3000 rubles. -How much is the fine? 498 00:29:37,170 --> 00:29:37,970 1500. 499 00:29:40,250 --> 00:29:42,490 1500. Here you go! 500 00:29:44,450 --> 00:29:47,530 Here, 1000, 2000. Please, keep the change. 501 00:29:47,610 --> 00:29:49,650 -Yeah, take the frame. -What? 502 00:29:49,730 --> 00:29:51,210 You've paid for it, take it. 503 00:29:52,530 --> 00:29:53,490 Here you are. 504 00:29:53,570 --> 00:29:55,970 -With a smile. -Thanks. 505 00:30:02,210 --> 00:30:03,530 Fine. 506 00:30:03,610 --> 00:30:07,370 Your phone, your passport. 507 00:30:10,890 --> 00:30:14,130 Maybe you can release the girl too? There are still 500 rubles left. 508 00:30:14,210 --> 00:30:18,210 Seriously? She was arrested for anti-social behavior. She was smoking. 509 00:30:18,850 --> 00:30:20,490 What did she smoke? 510 00:30:20,570 --> 00:30:23,770 Not what, but with what body part. 511 00:30:44,170 --> 00:30:47,890 Hey! What are you doing? 512 00:30:49,050 --> 00:30:51,530 What are you doing? If you don't like it, give it back. 513 00:30:52,850 --> 00:30:55,690 Actually, I bought it. Legally. 514 00:30:56,250 --> 00:30:58,050 Okay, let's swap. 515 00:30:58,770 --> 00:31:01,450 First buy, then swap. like in primitive societies. 516 00:31:01,530 --> 00:31:04,770 Wait, I'm telling you. Oops! 517 00:31:11,050 --> 00:31:12,570 Careful. 518 00:31:13,250 --> 00:31:15,050 Here. 519 00:31:21,570 --> 00:31:24,090 -What? -Nothing. 520 00:31:24,650 --> 00:31:27,690 Stop staring. I'm actually getting married. 521 00:31:28,530 --> 00:31:30,410 -Tomorrow. -Congratulations! 522 00:31:32,570 --> 00:31:35,690 -Take the expander instead of the frame. -It's a wedding gift. 523 00:31:35,770 --> 00:31:37,570 It's a wedding gift. 524 00:31:46,370 --> 00:31:48,570 -Yes! -Have you landed? 525 00:31:48,650 --> 00:31:50,610 -No, I'm still in Pulkovo. -Oh come on! 526 00:31:50,690 --> 00:31:51,930 Don't even say anything! 527 00:31:52,010 --> 00:31:54,450 Do you understand what you're missing? 528 00:31:54,530 --> 00:31:57,250 When she entered the hall, everybody's chakras started ringing. 529 00:31:57,330 --> 00:31:59,250 The grandmother next to me got married. 530 00:31:59,330 --> 00:32:01,290 And she is about 160 years old, but she got a phone call. 531 00:32:01,370 --> 00:32:03,290 She didn't even understand who it was and agreed. 532 00:32:03,370 --> 00:32:06,610 She's magical. She's second only to Putin. 533 00:32:07,130 --> 00:32:09,690 -When will you be here? -At 4 o'clock. 534 00:32:09,770 --> 00:32:12,050 The main event starts at 8, so you will be here on time. 535 00:32:12,130 --> 00:32:13,890 -Run like the wind. Hurry! -Yeah. 536 00:32:15,130 --> 00:32:19,210 77, 78, 79. 537 00:32:39,810 --> 00:32:42,850 -Miss, please, can I sit somewhere else? -There are no vacant seats. 538 00:32:43,970 --> 00:32:46,530 My ex is sitting there, as a woman you must understand me. 539 00:32:46,610 --> 00:32:49,170 Miss, please take your seat. 540 00:33:09,610 --> 00:33:11,170 Ladies and gentlemen! 541 00:33:11,250 --> 00:33:13,170 We are waiting for the luggage loading to finish, 542 00:33:13,250 --> 00:33:15,170 and we will be ready for take-off within 10 minutes. 543 00:33:22,930 --> 00:33:24,650 Can you change seats with me? 544 00:33:27,170 --> 00:33:30,050 Let's change. 545 00:33:31,770 --> 00:33:33,330 Let's change seats. 546 00:33:44,850 --> 00:33:47,370 -What? -Is that you? 547 00:33:47,450 --> 00:33:49,170 No, it's not me. 548 00:33:49,970 --> 00:33:52,930 C'mon, I see it's you. Let me see. 549 00:33:53,010 --> 00:33:54,530 Again? 550 00:34:07,210 --> 00:34:10,890 The oil king is opening a restaurant network in Russia 551 00:34:10,970 --> 00:34:14,730 together with a famous Italian chef… 552 00:34:15,930 --> 00:34:18,490 Massimo Ferani. 553 00:34:18,570 --> 00:34:21,330 Three finalists will compete for the vacancy of a brand chef. 554 00:34:21,410 --> 00:34:25,490 Egor Glushenko, Viktor Kretnikov and Alexander Koshkin. 555 00:34:25,570 --> 00:34:27,570 Hmm, Koshkin. 556 00:34:27,650 --> 00:34:30,770 The finals will take place in Khanty-Mansiysk on July, 28. 557 00:34:31,610 --> 00:34:33,970 It's today, right? 558 00:34:40,290 --> 00:34:41,810 Gosh. 559 00:35:05,370 --> 00:35:08,010 This is too much. What are you doing? 560 00:35:08,090 --> 00:35:09,810 Sorry, Polosukhina won't believe me 561 00:35:09,890 --> 00:35:12,130 if I tell her that I was sitting next to the guy from a magazine. 562 00:35:12,210 --> 00:35:14,770 -Is there a free seat in the back? -Unfortunately, we have a full board. 563 00:35:14,850 --> 00:35:17,090 -Check again! -We have a full board. I'm sorry. 564 00:35:17,170 --> 00:35:19,530 Okay, I'll delete it. 565 00:35:20,490 --> 00:35:23,250 -I'm deleting it. -Could you move? Please. 566 00:35:23,330 --> 00:35:25,090 Here. 567 00:35:25,170 --> 00:35:27,570 Damn. Mister Metropolitan! 568 00:35:28,570 --> 00:35:31,810 Well, of course, he was in a magazine. A star! 569 00:35:31,890 --> 00:35:34,610 I'm just a cook! Why are you calling me a star? 570 00:35:34,690 --> 00:35:36,610 And you are making such a face now. 571 00:35:36,690 --> 00:35:38,610 Listen, why are you bothering me all the time, huh? 572 00:35:38,690 --> 00:35:41,610 I've solved all your troubles, I've changed seats with you. 573 00:35:41,690 --> 00:35:44,530 And you didn't even say thank you, you didn't even say your name! 574 00:35:46,210 --> 00:35:48,490 Marina Gamynina. 575 00:35:52,530 --> 00:35:55,450 -Alexander. -What? 576 00:36:01,370 --> 00:36:03,410 I wasn't asking you. Stop laughing. 577 00:36:06,250 --> 00:36:07,650 Wait! 578 00:36:07,730 --> 00:36:11,490 I have to sit between you two and make a wish. Let's change seats. 579 00:36:12,770 --> 00:36:14,730 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking, 580 00:36:14,810 --> 00:36:16,730 our flight is delayed due to a technical malfunction. 581 00:36:16,810 --> 00:36:20,370 All passengers will stay at the airport while we change the aircraft. 582 00:36:20,450 --> 00:36:22,570 We apologize for the inconvenience. 583 00:36:24,250 --> 00:36:28,490 Listen, if you're so cool, tell me, is it true that you need to eat raw pasta? 584 00:36:28,570 --> 00:36:33,010 -Al dente. -Are you specialized in pizza and pasta? 585 00:36:33,090 --> 00:36:35,370 -God forbid. -Then what? 586 00:36:35,450 --> 00:36:37,850 Modern Russian cuisine. 587 00:36:38,410 --> 00:36:39,810 You can eat that at home. 588 00:36:39,890 --> 00:36:41,850 You definitely won't eat such food at home. 589 00:36:47,250 --> 00:36:51,250 Modern Russian cuisine is a unique phenomenon. Do you understand? 590 00:36:51,330 --> 00:36:54,770 And if a restaurant operates as a chef's table then it is pure creativity. 591 00:36:54,850 --> 00:36:57,810 You take the ingredients that lie on the table in front of you 592 00:36:57,890 --> 00:37:00,330 and I don't know, make a revolution! 593 00:37:01,490 --> 00:37:02,690 Well, a naked cook. 594 00:37:02,770 --> 00:37:05,290 -Ah, so you are cooking in a strip club. -No! 595 00:37:05,370 --> 00:37:08,050 Come on, don't be shy. One was just opened on Herzen Street. 596 00:37:08,130 --> 00:37:12,050 What strip club? Are you kidding me? We cook without a menu, you know? 597 00:37:13,810 --> 00:37:17,290 For example, nasturtiums are blooming now, so I take a nasturtium, freshly cut… 598 00:37:17,370 --> 00:37:22,970 I bake an apple, mash it and serve it with this nasturtium 599 00:37:23,050 --> 00:37:25,530 as, I don't know, as a sandwich. 600 00:37:25,610 --> 00:37:27,410 -With nasturtium? -Yes! With nasturtium! 601 00:37:27,490 --> 00:37:31,690 You rip off one bud, bite it and… wow! 602 00:37:33,130 --> 00:37:35,410 So you eat a baked apple 603 00:37:35,490 --> 00:37:37,490 as if it's with horseradish and goat cheese. 604 00:37:37,570 --> 00:37:40,930 Modern Russian cuisine is when you look at the plate, 605 00:37:41,010 --> 00:37:43,210 see the future, close your eyes 606 00:37:43,290 --> 00:37:45,690 and find yourself at your grandmother's home. 607 00:37:46,970 --> 00:37:48,370 I can do a sandwich. 608 00:37:48,450 --> 00:37:51,210 You know, with cheese, ham and mayonnaise. 609 00:37:51,290 --> 00:37:53,530 But mayonnaise should be light. That's a must. 610 00:37:53,610 --> 00:37:56,370 Because, you know, when it's heavy, it makes your stomach ache. 611 00:38:11,730 --> 00:38:14,610 I understand everything, pick up the phone, please. 612 00:38:18,450 --> 00:38:20,250 LISA, DOES A VOICE MESSAGE COUNT AS A CALL? 613 00:38:24,370 --> 00:38:27,090 Two hours? Three hours? Four hours, when? 614 00:38:27,170 --> 00:38:29,770 The airplane is being replaced for technical reasons. 615 00:38:29,850 --> 00:38:31,810 -So what? -Maybe even eight. 616 00:38:31,890 --> 00:38:33,290 -What? -Don't worry. 617 00:38:33,370 --> 00:38:37,010 We will give you a food coupon. Take a seat, please. 618 00:38:37,090 --> 00:38:40,770 Do I have to eat ham and cheese sandwiches for 8 hours? 619 00:38:40,850 --> 00:38:43,450 -Sir, don't panic, please. -I'm not going to wait. 620 00:38:43,530 --> 00:38:47,730 Eight hours delay. I will be late. 621 00:38:48,690 --> 00:38:50,650 I'll be too late to touch… 622 00:38:53,690 --> 00:38:55,450 What do you want? 623 00:38:55,530 --> 00:38:58,450 My mother is calling from Israel, she's having an operation there. 624 00:38:58,530 --> 00:39:00,690 I will never get married. 625 00:39:01,410 --> 00:39:05,010 This is the tribal curse of the Voronezh single mom. 626 00:39:05,090 --> 00:39:07,170 Hello? Aren't you on the plane yet? 627 00:39:07,250 --> 00:39:09,450 My aunt told me about it, 628 00:39:09,530 --> 00:39:13,370 every 5th woman in the family stays without a man. 629 00:39:13,450 --> 00:39:15,770 That's ridiculous. 630 00:39:15,850 --> 00:39:17,730 Take your wish diary now and write: 631 00:39:17,810 --> 00:39:19,810 I want to get on a plane right now, got it? 632 00:39:21,050 --> 00:39:22,130 Yes. 633 00:39:23,090 --> 00:39:25,890 Now go wash your face, I know how ugly you're looking. 634 00:39:25,970 --> 00:39:28,010 I'll call you in an hour. 635 00:39:28,090 --> 00:39:31,450 Bye! Sorry, the surgery was successful. The hair has taken roots. 636 00:39:35,170 --> 00:39:36,770 I WANT TO GO TO PARIS WITH MY BELOVED 637 00:39:36,850 --> 00:39:38,130 I need this. 638 00:39:39,210 --> 00:39:40,010 I WANT TO HAVE THE LOAN PAID 639 00:39:40,090 --> 00:39:41,410 And this. 640 00:39:42,610 --> 00:39:43,450 I WANT A WEDDING WITH LYOSHA AT A RESTAURANT 641 00:39:43,530 --> 00:39:45,370 And this most of all. 642 00:39:47,530 --> 00:39:50,210 I want to get on a plane now! 643 00:40:05,930 --> 00:40:08,050 -Drinking tap water? -I'll pray for the best. 644 00:40:08,130 --> 00:40:10,890 Yes, everything is fine. The main thing is to alkalize. 645 00:40:10,970 --> 00:40:12,010 I was at the hydrologist, 646 00:40:12,090 --> 00:40:13,530 the water doesn't matter, the main thing is alkali. 647 00:40:14,130 --> 00:40:16,290 Alkali, you yourself are alkali. 648 00:40:16,370 --> 00:40:18,250 Okay, don't make me laugh or my fillers will scatter. 649 00:40:19,130 --> 00:40:21,730 And how long is the flight to Khanty-Mansiysk? 650 00:40:21,810 --> 00:40:24,650 I don't know, but for sure it won't take more than a day. 651 00:40:26,010 --> 00:40:27,970 The main thing is that it won't be as with Vladivostok. 652 00:40:28,050 --> 00:40:32,090 Do you remember Chewbacca? I was screaming "raw" for 12 hours! 653 00:40:32,170 --> 00:40:34,690 I was coughing the fur out for the next two days. 654 00:40:34,770 --> 00:40:37,130 Damn if my mother finds out that I cut her fur coat to make a suit, 655 00:40:37,210 --> 00:40:40,530 it's better to say that I'm a prostitute. So at least she understands. 656 00:40:40,610 --> 00:40:42,650 Girls, what are you flying to Khanty-Mansiysk with? 657 00:40:42,730 --> 00:40:45,690 -On a private jet. -Shut up. 658 00:40:46,650 --> 00:40:49,530 Lady, what are you doing there? Are you moisturizing? So go do it. 659 00:40:52,250 --> 00:40:54,250 Shit! Stas wrote that he hanged himself. 660 00:40:54,330 --> 00:40:56,770 What? Half an hour before the flight? 661 00:40:56,850 --> 00:40:58,210 -What a wimp! -Not a man at all. 662 00:40:58,290 --> 00:41:00,010 -Not a man. -I'm not going. 663 00:41:00,770 --> 00:41:04,570 -I'm not going. -Let's just shut your little mouth. 664 00:41:05,290 --> 00:41:07,250 If we don't find a man, no one will fly anywhere. 665 00:41:08,570 --> 00:41:11,050 Girls, I think we can help each other. 666 00:41:14,170 --> 00:41:15,770 What do you mean there are no seats? Look again! 667 00:41:15,850 --> 00:41:17,770 -One minute. -What, are we living in Narnia? 668 00:41:17,850 --> 00:41:20,130 Why one minute? I'm not flying through the wardrobe. 669 00:41:20,210 --> 00:41:22,010 How many seats are on the plane? I don't know. 670 00:41:22,090 --> 00:41:24,330 -Check flights through Moscow… -Follow me. 671 00:41:24,410 --> 00:41:27,050 Wait! Stop right there! 672 00:41:28,290 --> 00:41:30,690 -Are you insane? -Come here. 673 00:41:31,970 --> 00:41:33,930 There is a private jet flying to Khanty-Mansiysk. 674 00:41:34,010 --> 00:41:36,130 I've made arrangements, they are taking us on board. 675 00:41:36,210 --> 00:41:38,730 -Whom did you make arrangements with? -With the girls from the bathroom. 676 00:41:38,810 --> 00:41:41,290 -Come on, you will be Stas! -Stas who? 677 00:41:41,970 --> 00:41:44,490 Their Stas hanged himself. And they need one who is alive. 678 00:41:45,050 --> 00:41:47,330 One second, are you okay? Go drink some water. 679 00:41:47,410 --> 00:41:49,610 Don't drink plain water. It has to be alkalized. 680 00:41:55,930 --> 00:41:57,730 Alexander, what do you mean you can't depart? 681 00:41:57,810 --> 00:41:58,970 Don't you understand what's at stake? 682 00:41:59,050 --> 00:42:00,650 If you don't arrive on time, you will not participate. 683 00:42:00,730 --> 00:42:01,850 Are you coming? 684 00:42:07,490 --> 00:42:10,290 Here is Stas. Here you are. 685 00:42:16,170 --> 00:42:17,450 Turn around. 686 00:42:18,690 --> 00:42:20,850 -Me? -Turn around. 687 00:42:27,570 --> 00:42:29,530 Not bad. He's got the look. 688 00:42:33,250 --> 00:42:34,570 And who is that bimbo? 689 00:42:37,250 --> 00:42:41,050 -Well… -She is with me. 690 00:42:43,250 --> 00:42:47,210 She is super universal. Can be a goat, can be Samanta. 691 00:42:55,090 --> 00:42:57,090 She is okay. We'll take her. 692 00:43:04,730 --> 00:43:05,970 Wow! 693 00:43:06,050 --> 00:43:08,010 Who is the cameraman today? 694 00:43:08,090 --> 00:43:09,530 -Me. -Great. 695 00:43:09,610 --> 00:43:11,450 -I've just loaded a new app. -Super. 696 00:43:11,530 --> 00:43:13,890 I've got the new app too. 697 00:43:34,090 --> 00:43:35,530 Unbelievable! 698 00:43:40,010 --> 00:43:41,490 Perfect. 699 00:43:46,650 --> 00:43:48,090 Okay… 700 00:43:51,170 --> 00:43:53,370 I need to take one for myself… 701 00:43:55,130 --> 00:43:57,130 and for Polosukhina. 702 00:44:06,170 --> 00:44:08,450 Alexander Koshkin. 703 00:44:14,730 --> 00:44:18,370 Polosukhina, greetings from the sky queen. 704 00:44:18,450 --> 00:44:21,290 Can you believe it, I wished a private jet! 705 00:44:23,810 --> 00:44:26,890 Khanty-Mansiysk, welcome, Miss Gamynina. 706 00:44:28,890 --> 00:44:30,810 -Here, put this on! -What is it? 707 00:44:30,890 --> 00:44:33,530 A parachute. If we go down, you will glide over the Urals. 708 00:44:38,650 --> 00:44:41,450 THE BEST OF BRAD PITT SEVEN 709 00:44:42,290 --> 00:44:43,810 There is blood. 710 00:44:45,130 --> 00:44:47,810 You've lived an honorable life, detective. 711 00:44:47,890 --> 00:44:50,610 -You can be proud. -Shut up. 712 00:44:50,690 --> 00:44:51,730 What's in the box? 713 00:45:00,530 --> 00:45:02,850 You don't want to know what's in the box. 714 00:45:02,930 --> 00:45:04,770 What's in the box? I'm asking you! 715 00:45:05,930 --> 00:45:07,330 What's in the box? 716 00:45:09,650 --> 00:45:11,010 -Drop the gun. -No. 717 00:45:11,090 --> 00:45:12,890 What's in the box? 718 00:45:12,970 --> 00:45:16,970 What is in the box? 719 00:45:17,050 --> 00:45:18,890 Lift the light higher. 720 00:45:18,970 --> 00:45:21,130 What is in the box? 721 00:45:21,210 --> 00:45:22,650 No, no! 722 00:45:22,730 --> 00:45:25,770 No! Ah, no! 723 00:45:25,850 --> 00:45:29,370 What is in the box? I'm asking! 724 00:45:29,450 --> 00:45:32,290 What is in there? What is in that box? 725 00:45:32,370 --> 00:45:34,530 No. No. 726 00:45:36,330 --> 00:45:41,010 What is in this damn box? 727 00:45:41,090 --> 00:45:43,650 Wait. Stop. No! 728 00:45:43,730 --> 00:45:46,010 What is in the box? I'm asking! 729 00:45:46,090 --> 00:45:48,330 What is in the box? Answer me! 730 00:45:48,410 --> 00:45:50,730 What is it? What's in the box? 731 00:45:50,810 --> 00:45:51,850 Shh, turn it off. 732 00:45:55,690 --> 00:45:57,570 Turn off your phone. 733 00:45:57,650 --> 00:46:00,570 I can't. It's Lyosha calling. This is the 100th call! 734 00:46:03,170 --> 00:46:04,370 What are you doing? 735 00:46:04,450 --> 00:46:06,810 Polosukhina said that I should answer the 100th call. 736 00:46:06,890 --> 00:46:08,410 Turn off that damn phone! 737 00:46:08,490 --> 00:46:12,010 Hello. I need you. Can you hear me, let's talk. 738 00:46:12,090 --> 00:46:14,650 Are you nuts? Turn off your phone! 739 00:46:14,730 --> 00:46:18,570 Hello. Lyosha! 740 00:46:18,650 --> 00:46:21,170 -That's it, I don't have any inspiration. -Hello. 741 00:46:21,250 --> 00:46:24,250 Wait. You are doing everything right. 742 00:46:24,330 --> 00:46:27,690 The scene opening was bad anyway. Not because of you! 743 00:46:27,770 --> 00:46:31,090 It's just Vita's phone was vibrating. It was. 744 00:46:31,170 --> 00:46:32,010 Hello, Lyosha. 745 00:46:32,090 --> 00:46:36,210 My inspiration is gone. You know how hard it is to get some inspiration. 746 00:46:36,290 --> 00:46:38,050 -Easy. -What is in the box?! 747 00:46:38,130 --> 00:46:39,450 Hello, Lyosha. 748 00:46:39,530 --> 00:46:42,690 -You are a stupid sheep! -She is just a fool. 749 00:46:42,770 --> 00:46:44,250 Go away! 750 00:46:44,330 --> 00:46:46,370 -Can you hear me? -Wait, fool. 751 00:46:46,450 --> 00:46:50,290 You, you are a stupid sheep. 752 00:46:50,370 --> 00:46:52,610 You've ruined everything! My whole mental preparation. 753 00:46:52,690 --> 00:46:55,690 Maybe I don't need to fly anywhere. Let me go! 754 00:47:06,450 --> 00:47:09,970 Why did you do this? 755 00:47:10,050 --> 00:47:12,370 Perverts! Damn! 756 00:47:12,450 --> 00:47:17,010 -Couldn't you wait a couple of hours? -I couldn't. 757 00:47:17,090 --> 00:47:19,290 It was important. Country girls. 758 00:47:20,530 --> 00:47:26,010 I've lost everything. 759 00:47:26,650 --> 00:47:29,530 C'mon! You didn't lose everything. We will pick everything up. 760 00:47:31,770 --> 00:47:34,610 What are you picking up here? Are you really that stupid? 761 00:47:36,290 --> 00:47:38,490 It was my only chance in life. 762 00:47:38,570 --> 00:47:40,770 I needed that contest! 763 00:47:40,850 --> 00:47:43,410 Relax, maybe you still can make it! Don't hit me. 764 00:47:46,170 --> 00:47:47,290 Where is my passport? 765 00:47:48,410 --> 00:47:51,090 Did you take my passport? Where is it? 766 00:47:58,290 --> 00:47:59,690 You! 767 00:47:59,770 --> 00:48:01,530 -You! -Quiet. Quiet. 768 00:48:01,610 --> 00:48:04,170 The moment I met you everything started falling apart! 769 00:48:04,250 --> 00:48:08,850 Only catastrophes, bad karma, damn karma. 770 00:48:09,530 --> 00:48:10,730 Why "damn"? 771 00:48:10,810 --> 00:48:12,930 We only had a chance to fly 772 00:48:13,010 --> 00:48:16,010 because I write everything down in my notebook. 773 00:48:16,090 --> 00:48:18,290 Do you know who that man was? 774 00:48:18,370 --> 00:48:20,370 -What man? -The one you ripped out of the magazine? 775 00:48:20,450 --> 00:48:22,170 I dreamed about working with him for my entire life! 776 00:48:22,250 --> 00:48:24,410 It was all I dreamed of. 777 00:48:26,970 --> 00:48:29,410 Do you know how important this call was? 778 00:48:29,490 --> 00:48:32,770 It was one of the most important calls of my life! 779 00:48:32,850 --> 00:48:34,290 You know what? 780 00:48:34,370 --> 00:48:36,490 You know what! 781 00:48:39,410 --> 00:48:40,530 Damn! 782 00:48:58,650 --> 00:48:59,890 The screen is broken. 783 00:49:23,290 --> 00:49:27,490 Dear passengers, flight number GF1310 to Khanty-Mansiysk 784 00:49:27,570 --> 00:49:32,210 is delayed. We apologize for the inconvenience. 785 00:49:32,290 --> 00:49:34,170 MESSAGE FROM AUNT LYUDA 786 00:49:41,690 --> 00:49:44,770 Look at him! 787 00:49:44,850 --> 00:49:48,970 This is Marina's Lyosha! They are kissing. 788 00:49:49,050 --> 00:49:51,170 With their tongues! 789 00:50:40,570 --> 00:50:43,210 Give me some fries or I'll die. 790 00:50:44,370 --> 00:50:47,690 -It's not a pawnshop here. -In a pawnshop it would be worth more. 791 00:50:50,690 --> 00:50:52,370 Please! 792 00:50:52,450 --> 00:50:54,890 I can see you're a sunny person. 793 00:51:04,530 --> 00:51:08,090 -Where are you flying to? -To the States! 794 00:51:08,170 --> 00:51:10,690 Mysterious traveler? 795 00:51:10,770 --> 00:51:14,130 But you have a domestic passport. So you fly inside Russia. 796 00:51:14,210 --> 00:51:17,130 -Inside Russia. -Do you love Russia, patriotic girl? 797 00:51:20,730 --> 00:51:25,170 Sir, excuse me. Just a moment, Miss. 798 00:51:26,610 --> 00:51:28,130 Why did you sit down next to her? 799 00:51:29,650 --> 00:51:31,370 -What do you mean? -What I said! 800 00:51:31,450 --> 00:51:33,410 Am I worse? 801 00:51:33,490 --> 00:51:36,010 I was sitting closer. And you passed me by and went to her. 802 00:51:37,290 --> 00:51:39,450 Why did you do this U-turn? 803 00:51:42,250 --> 00:51:44,850 I don't like these fries at all. 804 00:51:44,930 --> 00:51:48,890 I don't understand why everybody is eating them. Like crazy! Damn. 805 00:51:52,010 --> 00:51:54,890 I would like to have a baked apple with sour cream. 806 00:51:54,970 --> 00:51:57,290 -And put some nasturtium in it. -What? 807 00:51:57,370 --> 00:52:00,530 Nasturtium. It's a flower. 808 00:52:02,930 --> 00:52:04,530 Country boy. 809 00:52:05,090 --> 00:52:08,610 In short, I'd prefer that to your fries. 810 00:52:09,410 --> 00:52:11,010 No. It sucks either way. 811 00:52:15,170 --> 00:52:17,410 My Lyosha is so kind. 812 00:52:17,490 --> 00:52:21,490 -I should have stayed. -Your Lyosha is an asshole! 813 00:52:24,130 --> 00:52:26,010 Why is my Lyosha an asshole? 814 00:52:27,130 --> 00:52:29,370 He is such an asshole! 815 00:52:30,210 --> 00:52:32,050 Asshole! 816 00:52:32,850 --> 00:52:34,850 What are you doing? 817 00:52:37,170 --> 00:52:38,570 There is an excellent trick. 818 00:52:40,370 --> 00:52:42,530 Look! Did he hurt you? 819 00:52:43,850 --> 00:52:46,290 -Yes, he did. -So you need to hurt him back. 820 00:52:49,250 --> 00:52:50,290 But how? 821 00:52:52,050 --> 00:52:55,890 Good sex is an answer to anything. If you know what I mean. 822 00:52:57,050 --> 00:52:58,730 Do you think I can't do it? 823 00:52:58,810 --> 00:53:01,210 -Do you think… -I don't think anything. 824 00:53:01,290 --> 00:53:05,130 So don't. Your function now is to be a body. 825 00:54:10,050 --> 00:54:12,450 -Hello. -Where are you? 826 00:54:16,050 --> 00:54:18,570 This is it. This is the end. 827 00:54:18,650 --> 00:54:22,850 Do you understand? This and that, and a backpack! 828 00:54:22,930 --> 00:54:27,210 -With the passport in it. -Congratulations. 829 00:54:27,290 --> 00:54:28,970 This is one of three options. 830 00:54:29,050 --> 00:54:31,810 It's either a curse or complete bullshit. 831 00:54:31,890 --> 00:54:35,650 This is bad karma knocking on your life's door. Congratulations. 832 00:54:35,730 --> 00:54:38,730 Open the door and let it in. No, wait, don't let it in! 833 00:54:38,810 --> 00:54:41,130 It has your keys anyway. 834 00:54:41,210 --> 00:54:43,970 This was all because of you. 835 00:54:44,050 --> 00:54:45,810 Because of your stupid marathon. 836 00:54:45,890 --> 00:54:47,970 Why is it stupid? 837 00:54:48,050 --> 00:54:51,850 Because if it wasn't for you, I would have been home right now. 838 00:54:51,930 --> 00:54:54,570 I have a wedding tomorrow by the way. 839 00:54:56,650 --> 00:54:59,050 I know, you are in shock right now. 840 00:54:59,130 --> 00:55:03,770 -And as your friend I must… -What friend? 841 00:55:05,090 --> 00:55:08,570 I did your nails for free five years ago. 842 00:55:08,650 --> 00:55:11,410 And now we are friends? 843 00:55:12,090 --> 00:55:14,050 Now you offend me. 844 00:55:14,130 --> 00:55:17,090 And when the dorm was on fire, who raced back inside? 845 00:55:17,170 --> 00:55:19,010 Who rescued your makeup bag? 846 00:55:19,090 --> 00:55:22,370 And who was sitting there with her face covered in tears and snot? 847 00:55:22,450 --> 00:55:26,010 Wait, it was you who caused the fire with you magical lamp! 848 00:55:26,090 --> 00:55:28,810 That's a case to be investigated. And now, my friend, listen… 849 00:55:28,890 --> 00:55:32,970 No, I will give you some advice now. You know what, Polosukhina? 850 00:55:33,050 --> 00:55:35,050 Take care of your own life first! 851 00:55:35,130 --> 00:55:37,090 You're close to your menopause. 852 00:55:37,170 --> 00:55:40,330 And you're still blaming everything on lunar activity. 853 00:55:40,410 --> 00:55:42,170 And you are taking me down with you. 854 00:55:42,250 --> 00:55:44,970 -Do you know who you are? -Who? 855 00:55:45,050 --> 00:55:47,290 You are a cow. 856 00:55:48,410 --> 00:55:50,170 A cow from the countryside. 857 00:55:56,930 --> 00:55:58,010 Marina. 858 00:55:59,250 --> 00:56:00,650 I've heard you. 859 00:56:00,730 --> 00:56:02,610 Don't ever call me again! 860 00:56:17,330 --> 00:56:19,810 Do you clean your liver? 861 00:56:20,570 --> 00:56:23,530 -What? -Okay, never mind. 862 00:56:40,410 --> 00:56:45,650 -Is this your detox? -Detox, gallbladder cleansing. 863 00:56:45,730 --> 00:56:47,370 Enematronix. 864 00:56:47,450 --> 00:56:51,130 This is such an old stuff. Turning oneself inside-out. 865 00:56:51,210 --> 00:56:52,890 Totally inside-out. 866 00:56:52,970 --> 00:56:55,530 What is the liver? It is a strainer. 867 00:56:55,610 --> 00:56:58,090 It's the passport control of our anger. 868 00:56:58,170 --> 00:57:00,770 Everything that you have lived through without a smile, 869 00:57:00,850 --> 00:57:03,570 all these leftovers are right here. 870 00:57:05,010 --> 00:57:06,970 This is a catalogue of our horrors. 871 00:57:11,570 --> 00:57:15,570 -Do you know who I am? -Who? 872 00:57:17,690 --> 00:57:19,050 Karmologist. 873 00:57:19,690 --> 00:57:21,210 An exclusive one. 874 00:57:21,290 --> 00:57:23,810 The only specialist in the whole East European Plain. 875 00:57:23,890 --> 00:57:27,650 I don't do free counselling normally. But this situation is critical. 876 00:57:28,730 --> 00:57:31,890 Look, everything you are going through right now 877 00:57:31,970 --> 00:57:34,850 is the law of cause and effect. 878 00:57:36,210 --> 00:57:37,730 So, listen. 879 00:57:38,650 --> 00:57:41,530 You want to marry a man who kisses Sonya in the alley? 880 00:57:42,330 --> 00:57:46,010 -The effect is: you are suffering. -Are you from outer space? 881 00:57:46,090 --> 00:57:48,290 You were talking on the phone for half an hour. 882 00:57:49,650 --> 00:57:53,130 Don't interrupt me. There's a man, there's Sonya, and you are suffering. 883 00:57:53,210 --> 00:57:57,450 You should open up to the Universe. And live out the principle called 884 00:57:57,530 --> 00:58:00,770 "Thanks to everything that has happened", "Yes to everything that is coming". 885 00:58:00,850 --> 00:58:03,890 The effect is you become happy. Just like I am. 886 00:58:03,970 --> 00:58:07,090 You reap what you sow. You'll come where you are going. 887 00:58:07,890 --> 00:58:09,570 And where am I going? 888 00:58:10,530 --> 00:58:14,090 It doesn't matter where you are going. What's important is how. Karma! 889 00:58:14,170 --> 00:58:17,610 If you want to live well, do good to yourself and to others. 890 00:58:21,210 --> 00:58:24,330 It was fast today. It must be the new sensors. 891 00:58:24,410 --> 00:58:26,330 Okay, go! I'm tired of you! 892 00:58:27,290 --> 00:58:29,490 And don't forget about space! 893 00:58:29,570 --> 00:58:33,330 And meditate! And keep to the left! 894 00:59:00,290 --> 00:59:02,010 Here you are. 895 00:59:24,450 --> 00:59:29,770 It's impossible live your life over again 896 00:59:31,410 --> 00:59:36,450 And time cannot be stopped even for one moment 897 00:59:38,650 --> 00:59:42,170 Even if the night is dark 898 00:59:42,250 --> 00:59:45,690 And my home is lonely 899 00:59:45,770 --> 00:59:48,490 Miss! Are you alright? 900 00:59:48,570 --> 00:59:50,970 Miss, are you alright? Do you need a doctor? 901 00:59:51,050 --> 00:59:53,410 Do you feel alright? Shall I call a doctor? 902 00:59:55,130 --> 00:59:59,010 I couldn't find you. Our flight is delayed again. 903 00:59:59,090 --> 01:00:02,050 We need to help the young lady, she's not well. 904 01:00:02,130 --> 01:00:03,530 In Russia it's normal… 905 01:00:03,610 --> 01:00:05,050 The man from the magazine. 906 01:00:05,130 --> 01:00:09,850 -Normal? -Yes, she's fine. Let's go. 907 01:00:10,610 --> 01:00:12,810 Wait! Massimo! 908 01:00:12,890 --> 01:00:15,170 Massimo, stop! 909 01:00:17,890 --> 01:00:21,130 Massimo, is it you? This is you! Is it him? 910 01:00:21,210 --> 01:00:23,330 -Miss, this is not him. -Yes, this is him. 911 01:00:24,730 --> 01:00:26,770 Ah. No way! 912 01:00:26,850 --> 01:00:28,250 Give it to me. 913 01:00:28,330 --> 01:00:29,890 -A selfie. -No selfies! 914 01:00:29,970 --> 01:00:33,890 Together. Come on, are you shy? 915 01:00:36,290 --> 01:00:37,570 Great! 916 01:00:37,650 --> 01:00:40,730 I know everything about you. You are the very last chance. 917 01:00:40,810 --> 01:00:43,170 Wait. Translate. 918 01:00:43,250 --> 01:00:45,810 This is my friend. His name is Alexander. 919 01:00:45,890 --> 01:00:47,650 He participates in your contest. 920 01:00:47,730 --> 01:00:51,810 And he does… how is it called? Russian cuisine. Exclusive! 921 01:00:51,890 --> 01:00:53,410 I don't speak Russian. 922 01:00:53,490 --> 01:00:55,970 Nasturtium! Translate it - nasturtium! 923 01:00:56,410 --> 01:01:00,050 Don't listen to her. She's just trying to sell her cosmetics. 924 01:01:00,130 --> 01:01:00,930 Yes. 925 01:01:01,010 --> 01:01:02,610 Passport fly, 926 01:01:02,690 --> 01:01:05,130 and flights kaput! 927 01:01:05,210 --> 01:01:06,810 What does she say? 928 01:01:06,890 --> 01:01:10,730 You and he need to meet. 929 01:01:10,810 --> 01:01:14,090 -And cook here, at the airport. -I don't understand. 930 01:01:14,170 --> 01:01:16,770 -Here, at the airport! -I don't speak Russian. 931 01:01:16,850 --> 01:01:20,050 -Cook here, one on one! Wait! Okay… -Miss… 932 01:01:20,130 --> 01:01:22,090 Stay here, okay? 933 01:01:22,170 --> 01:01:26,890 Stay here and I will bring him to you, okay? Just be here! 934 01:01:26,970 --> 01:01:29,370 Please, let's go. 935 01:01:39,290 --> 01:01:42,170 I WANT AUNT LYUDA TO GO BACK TO SARATOV AFTER THE WEDDING. IMMEDIATELY. 936 01:01:43,890 --> 01:01:46,490 I want to find Alexander. 937 01:01:58,530 --> 01:01:59,650 Oops. 938 01:02:01,410 --> 01:02:04,850 -Don't even come closer! -I'm so glad you are here. 939 01:02:04,930 --> 01:02:07,050 Listen, wait. I have planned everything, look! 940 01:02:07,130 --> 01:02:10,050 Do you see my notebook? Everything I write here is coming true. 941 01:02:10,130 --> 01:02:13,610 See, I wrote that I wanted to find you. Don't look here… 942 01:02:13,690 --> 01:02:15,730 But I found you right away. 943 01:02:15,810 --> 01:02:17,490 Let's write down your wish. 944 01:02:18,770 --> 01:02:20,930 -Where are you going? -Home. 945 01:02:21,010 --> 01:02:23,250 Wait, what home? You need to go with me. 946 01:02:23,330 --> 01:02:25,730 -I don't need anything. -Does your hand hurt? 947 01:02:25,810 --> 01:02:27,610 I haven't shown the most important thing yet! 948 01:02:27,690 --> 01:02:30,370 Look, you didn't leave and this dude didn't either. 949 01:02:30,450 --> 01:02:33,130 The cook from the magazine. He is here right now, at the airport. 950 01:02:33,210 --> 01:02:35,570 I've met him and told him that you are still here too. 951 01:02:36,210 --> 01:02:38,330 Let's go and take a risk, it won't make anything worse. 952 01:02:38,410 --> 01:02:39,290 It will! 953 01:02:39,370 --> 01:02:42,130 If you take one more step, I will kill you and go to prison. 954 01:02:44,090 --> 01:02:46,690 See, you're joking already. Do you feel better? 955 01:02:46,770 --> 01:02:47,770 Well… 956 01:02:48,970 --> 01:02:51,130 Okay, what do you have there? A notebook? 957 01:02:51,210 --> 01:02:53,090 Open it. And write down. 958 01:02:53,170 --> 01:02:58,290 I never ever want to see you again. 959 01:02:59,330 --> 01:03:01,170 Why don't you write it down? 960 01:03:11,490 --> 01:03:15,090 I know, you just don't want to see me. 961 01:03:15,170 --> 01:03:16,930 I would feel the same. 962 01:03:17,010 --> 01:03:19,330 But do you want to lose everything now because of some stupid girl? 963 01:03:19,410 --> 01:03:23,170 Is staying offended more important to you? Resentment is pulling us back. 964 01:03:23,250 --> 01:03:25,050 Dreams are pushing us forward. Like wings. 965 01:03:25,130 --> 01:03:26,650 Do you have a dream? 966 01:03:27,410 --> 01:03:32,890 It's the most important thing in life. Most people don't even have a dream. 967 01:03:32,970 --> 01:03:34,410 And you know what you want. 968 01:03:34,490 --> 01:03:36,730 I saw how you were picking up the caviar 969 01:03:36,810 --> 01:03:38,290 from the airstrip one particle after another. 970 01:03:38,370 --> 01:03:42,370 Till the wind blew it all away. Are you ready to say goodbye to it all? 971 01:03:42,450 --> 01:03:46,010 To your dream that is two steps away from you, sitting in the business lounge? 972 01:03:46,810 --> 01:03:49,450 For what reason? Just because you are angry with me? 973 01:03:49,530 --> 01:03:51,570 Don't turn your dreams into resentment. 974 01:03:51,650 --> 01:03:53,570 -This is wrong. -Sorry. 975 01:04:02,570 --> 01:04:06,170 You see, life is like your nasturtium. 976 01:04:06,250 --> 01:04:10,290 You take what you have and make a revolution. 977 01:04:10,370 --> 01:04:12,290 -Chef's table. -Yes. 978 01:04:14,930 --> 01:04:17,530 You can't see it clearly because you broke the phone. 979 01:04:20,090 --> 01:04:22,130 Fine. 980 01:04:22,210 --> 01:04:24,650 -But if he is not sitting there right now… -Deal! 981 01:04:24,730 --> 01:04:27,130 Oh, I'm sorry! 982 01:04:28,690 --> 01:04:31,170 -Hello. -Where do you think you are going? 983 01:04:31,250 --> 01:04:32,970 Your passport and boarding pass, please. 984 01:04:33,050 --> 01:04:35,410 We just need to go there for a moment. Two seconds please! 985 01:04:35,490 --> 01:04:38,570 -2500 rubles per person. -I have it, just a moment. 986 01:04:39,290 --> 01:04:42,330 Here he is! Massimo! 987 01:04:42,410 --> 01:04:44,850 We are here! Here he is! 988 01:04:44,930 --> 01:04:47,050 I've told you about this man. 989 01:04:47,130 --> 01:04:49,530 -What contest? -Miss. 990 01:04:49,610 --> 01:04:52,410 Al dente! 991 01:04:53,170 --> 01:04:55,530 Maybe I can go there for a minute if I pay 1000 rubles? Please! 992 01:04:55,610 --> 01:04:57,770 Listen, could you call that man for me, the Italian, please? 993 01:04:57,850 --> 01:04:59,250 No, this is against the rules. 994 01:04:59,330 --> 01:05:01,450 But we have an appointment. We agreed to meet here. 995 01:05:01,530 --> 01:05:03,490 -I need to talk to him. -Call him here then. 996 01:05:03,570 --> 01:05:05,370 -I can leave my watch here. -What are you talking about? 997 01:05:05,450 --> 01:05:06,290 No, no, no. 998 01:05:06,370 --> 01:05:08,650 -Do you know who I am? -Who? 999 01:05:09,890 --> 01:05:12,930 -Who? -I am Alsu. 1000 01:05:27,730 --> 01:05:29,810 Do you see that man? 1001 01:05:31,250 --> 01:05:33,730 He went into the back office three times already. 1002 01:05:33,810 --> 01:05:35,450 And came out. 1003 01:05:35,530 --> 01:05:39,650 -Do you want me to take his uniform? -No. 1004 01:05:39,730 --> 01:05:41,130 Mister, I'm sorry. 1005 01:05:41,210 --> 01:05:44,170 Is there any possibility for us to sneak into the business lounge? 1006 01:05:44,250 --> 01:05:48,130 -I don't know, any possibility? -My dear, you are in Pulkovo. 1007 01:05:48,210 --> 01:05:51,570 -So? -There are 1426 cameras here. 1008 01:05:51,650 --> 01:05:53,970 You cannot even pee here without them knowing about it. 1009 01:05:54,050 --> 01:05:55,010 So what? 1010 01:05:55,090 --> 01:05:57,690 -We have money. -Yes, we have money. 1011 01:05:57,770 --> 01:05:59,450 That changes everything! 1012 01:05:59,530 --> 01:06:02,970 -Are we going? -Not going, driving! 1013 01:06:05,730 --> 01:06:10,770 -He is kind of suspicious. -Nope. 1014 01:06:10,850 --> 01:06:12,610 He is fine. 1015 01:06:12,690 --> 01:06:14,250 Dyiachkov! 1016 01:06:15,450 --> 01:06:18,170 -Larissa Vasilievna. -What do you have there? 1017 01:06:22,490 --> 01:06:24,690 -Passengers. -Yes. 1018 01:06:24,770 --> 01:06:27,650 -Passengers. -V.I.P. 1019 01:06:27,730 --> 01:06:30,410 -They have paid for it. -Dyiachkov! 1020 01:06:30,490 --> 01:06:32,610 You have never known how to lie. Even when we were together. 1021 01:06:32,690 --> 01:06:35,450 Don't you believe me? Look. 1022 01:06:39,810 --> 01:06:40,850 Let me smell your breath. 1023 01:06:43,010 --> 01:06:45,490 -Larissa. -Drunk. 1024 01:06:45,570 --> 01:06:48,770 Alcoholic. More. 1025 01:06:48,850 --> 01:06:50,650 I want to hear. 1026 01:06:51,250 --> 01:06:54,850 -Come here! -Larissa! 1027 01:06:55,890 --> 01:06:58,050 -Where are you going? -I need a pen. 1028 01:06:58,130 --> 01:07:00,490 -There is no pen there. -There is one in my notebook. 1029 01:07:00,570 --> 01:07:02,530 -Why do you need it? -To make a note. 1030 01:07:02,610 --> 01:07:04,250 Let's do it later. 1031 01:07:04,330 --> 01:07:06,570 I need to write it down now, to make sure. 1032 01:07:11,370 --> 01:07:13,570 I WANT TO GET INTO THE VIP LOUNGE 1033 01:07:13,650 --> 01:07:17,130 -My knee… -It's so uncomfortable. 1034 01:07:17,210 --> 01:07:21,050 I don't even want to think what I have over there. 1035 01:07:21,130 --> 01:07:24,330 My whole body is numb. I can't feel anything. 1036 01:07:24,410 --> 01:07:26,130 Quiet, what is out there? 1037 01:07:30,530 --> 01:07:33,170 Damn, we came to the wrong place. 1038 01:07:33,250 --> 01:07:35,210 What do you mean, the wrong place? 1039 01:07:35,290 --> 01:07:37,250 -The wrong place. -Damn it! 1040 01:07:38,170 --> 01:07:40,730 Okay, get out, but be very quiet. 1041 01:07:40,810 --> 01:07:42,530 Let me hold it. 1042 01:07:43,890 --> 01:07:45,610 I'm not looking. 1043 01:07:45,690 --> 01:07:48,490 -Sorry. -Here. Quiet. 1044 01:07:48,570 --> 01:07:51,090 What kind of spy game is this? 1045 01:07:51,170 --> 01:07:53,410 What do you mean? This is a restricted area. 1046 01:07:53,490 --> 01:07:55,530 We don't have any money or documents. Nothing. 1047 01:07:55,610 --> 01:07:57,930 I have my documents. 1048 01:07:58,010 --> 01:07:59,610 Oops. 1049 01:07:59,690 --> 01:08:02,250 -Run! -What are you doing here? Stands still! 1050 01:08:02,330 --> 01:08:03,730 Stop! 1051 01:08:05,370 --> 01:08:07,290 Wait! Where are you going? 1052 01:08:08,170 --> 01:08:12,330 -I've forgotten my jacket. -What jacket? Move! 1053 01:08:17,810 --> 01:08:18,610 Come on! 1054 01:08:23,930 --> 01:08:25,650 The door! Over there! 1055 01:08:28,610 --> 01:08:30,290 Come here! 1056 01:08:34,370 --> 01:08:36,850 Oh, my God. What's going on? 1057 01:08:37,530 --> 01:08:39,290 Wait, get in there. 1058 01:08:41,010 --> 01:08:43,210 We have intruders. Open faster! 1059 01:09:05,290 --> 01:09:07,890 -Open the door! -Get up. 1060 01:09:07,970 --> 01:09:09,930 It hurts, wait. 1061 01:09:10,010 --> 01:09:12,010 -Open the door, or you'll have problems. -Get up. 1062 01:09:12,090 --> 01:09:15,170 -Oh, gosh. You are so heavy. -Don't pull. 1063 01:09:15,850 --> 01:09:19,930 Hurry up. You are not allowed to be here. Open up. 1064 01:09:22,650 --> 01:09:24,290 -Come on. -Wait. 1065 01:09:27,370 --> 01:09:28,890 Get into the vent. 1066 01:09:28,970 --> 01:09:30,930 What do you mean? I'm wearing a skirt. 1067 01:09:31,010 --> 01:09:32,490 You take the first hall, I'll take the second. 1068 01:09:32,570 --> 01:09:33,690 -Come here! -Go! 1069 01:09:33,770 --> 01:09:38,450 -Let me. -Check over there, there's no exit. 1070 01:09:39,770 --> 01:09:44,210 Good job, Marina. Great trip to Khanty-Mansiysk. 1071 01:09:44,290 --> 01:09:46,770 You've solved all your problems. 1072 01:09:48,290 --> 01:09:51,410 -Why are you so quiet there? -Enjoying the view. 1073 01:09:51,490 --> 01:09:53,570 Don't look. 1074 01:09:58,570 --> 01:10:02,090 -Gosh, this is absurd. -Quiet. 1075 01:10:02,170 --> 01:10:04,410 Wait, I can't. 1076 01:10:14,170 --> 01:10:16,050 The police station. 1077 01:10:17,250 --> 01:10:20,730 You know, I have a question for you. It is personal. 1078 01:10:26,690 --> 01:10:28,610 What is it? 1079 01:10:29,570 --> 01:10:32,370 If you go to the right you will reach your destination. 1080 01:10:33,050 --> 01:10:37,370 If you go to the left… don't cheat on your husband. 1081 01:10:37,450 --> 01:10:39,050 Do you get it? 1082 01:10:39,130 --> 01:10:40,970 Okay, we will go to the right then. 1083 01:10:41,050 --> 01:10:42,890 -Why? -I feel like it. 1084 01:10:44,050 --> 01:10:45,610 Sorry. 1085 01:10:51,850 --> 01:10:54,290 There are people here. Let's go to the left. 1086 01:11:03,090 --> 01:11:05,410 -What is there? -I think I recognize these shoes. 1087 01:11:05,490 --> 01:11:07,010 What shoes? 1088 01:11:09,930 --> 01:11:12,690 -It's him. -Who? 1089 01:11:12,770 --> 01:11:14,730 Your only chance. 1090 01:11:14,810 --> 01:11:16,730 Mr. Massimo! 1091 01:11:16,810 --> 01:11:19,410 Damn it! Let's go there. 1092 01:11:25,010 --> 01:11:27,370 -There he is! -Mr. Massimo. 1093 01:11:27,450 --> 01:11:29,410 We are here. 1094 01:11:29,490 --> 01:11:32,010 -Massimo, this is us. -Massimo. 1095 01:11:34,170 --> 01:11:35,490 This is us. We are here. 1096 01:11:36,570 --> 01:11:38,410 This is my friend. You remember, I've told you. 1097 01:11:38,490 --> 01:11:41,530 Koshkin. The one from the contest. 1098 01:11:42,210 --> 01:11:44,130 What are you doing in the ventilation ducts? 1099 01:11:44,730 --> 01:11:46,690 Just a second. Wait. 1100 01:11:46,770 --> 01:11:48,690 Here, look! 1101 01:11:49,290 --> 01:11:50,810 Look! 1102 01:11:55,410 --> 01:11:57,090 Look here! 1103 01:12:02,290 --> 01:12:05,570 It's today's. This is me. I'll go join the contest. 1104 01:12:05,650 --> 01:12:11,210 Mr. Ferani! I understand this is all very strange to you. 1105 01:12:11,290 --> 01:12:15,130 -Did you ask for a job for me… -I don't know you. 1106 01:12:15,730 --> 01:12:18,970 It's my passion! I want to work for you. 1107 01:12:19,570 --> 01:12:21,450 Please, please! 1108 01:12:24,890 --> 01:12:28,930 Okay, you crazy Russians. Fine! 1109 01:12:29,010 --> 01:12:30,490 I'm shocked. 1110 01:12:30,570 --> 01:12:33,570 I don't understand how you've talked me into giving you these knives. 1111 01:12:33,650 --> 01:12:35,330 I'm very grateful to you, thank you. 1112 01:12:35,410 --> 01:12:38,090 This is the most valuable thing I have. I even take them to bed with me. 1113 01:12:38,610 --> 01:12:40,010 Oh Jesus! 1114 01:12:41,770 --> 01:12:45,050 Tell me, is it all you have… all the food? 1115 01:12:45,130 --> 01:12:47,730 There's some more in the main kitchen, but this is basically it. 1116 01:12:47,810 --> 01:12:50,370 -I will be over there. -Gosh, what am I doing here? 1117 01:12:50,450 --> 01:12:51,850 This is career suicide. 1118 01:12:51,930 --> 01:12:54,090 I will fail and become an outcast. 1119 01:12:54,170 --> 01:12:56,090 I will no longer be welcome in any kitchen in the world. 1120 01:12:56,170 --> 01:12:57,730 I'll be making hamburgers in a fast-food restaurant. 1121 01:12:57,810 --> 01:13:00,970 Stop it. Everything's gonna be alright. 1122 01:13:03,450 --> 01:13:05,090 He creates a new team every five years. 1123 01:13:05,170 --> 01:13:08,570 I will prepare myself well in these five years and come back… 1124 01:13:08,650 --> 01:13:11,090 and I will easily get this job. 1125 01:13:11,810 --> 01:13:13,690 -Stand still! -Well, guys. 1126 01:13:13,770 --> 01:13:16,210 What's going on? We are waiting for you! 1127 01:13:35,250 --> 01:13:38,930 Sir! You have 20 minutes. 1128 01:13:55,410 --> 01:13:58,370 Miss! 1129 01:13:58,450 --> 01:14:00,490 We have two flights combined in one, 1130 01:14:00,570 --> 01:14:02,170 and there is one seat to Khanty-Mansiysk. 1131 01:14:02,250 --> 01:14:04,890 You needed it so badly. Are you going? 1132 01:14:04,970 --> 01:14:07,690 -What? Right now? -Yes, right now. 1133 01:14:18,690 --> 01:14:19,850 I need you. 1134 01:14:21,490 --> 01:14:24,290 Miss, please. This man is going to finish his thing and we will go, okay? 1135 01:14:24,370 --> 01:14:26,690 -Can you wait? -Are you coming or not? 1136 01:14:29,370 --> 01:14:30,290 Well. What should I do? 1137 01:14:31,250 --> 01:14:32,050 Okay. 1138 01:14:36,250 --> 01:14:37,770 Take fennel and thyme. 1139 01:14:39,010 --> 01:14:40,090 What? 1140 01:14:40,650 --> 01:14:43,170 Here is thyme. Everything green! Go! 1141 01:14:43,970 --> 01:14:45,010 This? 1142 01:14:45,850 --> 01:14:48,410 No. Not this. Let me do it. 1143 01:14:59,570 --> 01:15:01,330 Maybe I can do it? Let me. 1144 01:15:03,970 --> 01:15:06,850 Yes. Now salt. Don't you know what it looks like? 1145 01:15:06,930 --> 01:15:08,930 Salt. I know salt. 1146 01:15:09,010 --> 01:15:10,290 -Zest. -Yes, zest. 1147 01:15:10,370 --> 01:15:12,530 -You know what zest is? -I do! 1148 01:15:12,610 --> 01:15:13,890 So, take zest. 1149 01:15:17,690 --> 01:15:19,770 Tenderly! Or it won't be nice. Come on. 1150 01:15:32,930 --> 01:15:35,850 What are you doing? You'll turn it into porridge. 1151 01:15:35,930 --> 01:15:37,570 This is awful. 1152 01:15:37,650 --> 01:15:39,090 Sorry. 1153 01:15:39,730 --> 01:15:42,450 -What's going on? Tell me. -Yeah, yeah… 1154 01:15:43,010 --> 01:15:44,850 Whatever. Put it in a vacuum. Now! 1155 01:15:46,290 --> 01:15:47,530 Vacuum? 1156 01:15:47,610 --> 01:15:50,850 Otherwise it has to marinate for an hour. This way it takes only ten minutes. 1157 01:15:50,930 --> 01:15:54,530 This way it can be marinated in 20 minutes, otherwise it takes a day. 1158 01:15:56,290 --> 01:15:58,610 He knows a lot. Good! 1159 01:16:01,370 --> 01:16:02,810 Good job. 1160 01:16:07,690 --> 01:16:09,410 Well, what's next? 1161 01:16:38,970 --> 01:16:42,130 -Now what are they doing? Tell me. -Let's see… 1162 01:16:44,650 --> 01:16:46,450 Guys, we need pike caviar. 1163 01:16:46,530 --> 01:16:49,050 He wants some caviar, preferably from pike. 1164 01:16:49,130 --> 01:16:52,290 -We don't have any. -Why? It's cheap. 1165 01:16:52,370 --> 01:16:54,250 We have never had it. 1166 01:16:54,330 --> 01:16:56,530 Damn, what will I replace it with? It was perfect with salmon. 1167 01:16:56,610 --> 01:17:00,170 Wait, get an egg, an apple. And a cucumber. 1168 01:17:00,250 --> 01:17:02,410 What are you talking about? Instead of caviar? 1169 01:17:02,490 --> 01:17:03,810 No. Definitely not. 1170 01:17:03,890 --> 01:17:05,450 It will lose all its texture. Totally. 1171 01:17:05,530 --> 01:17:08,210 He wants to change the structure of the dish. 1172 01:17:09,250 --> 01:17:12,410 -I don't like cucumbers. -And I do. 1173 01:17:13,570 --> 01:17:16,010 It's fine. They're in love. 1174 01:17:17,610 --> 01:17:20,450 Ravioli, with watermelon radish 1175 01:17:23,330 --> 01:17:25,170 with pickled salmon 1176 01:17:26,610 --> 01:17:28,370 and smoked sour-cream. 1177 01:17:28,970 --> 01:17:31,130 Cream mousse with horse radish. 1178 01:17:33,570 --> 01:17:35,810 Some green oil. 1179 01:17:38,130 --> 01:17:39,850 And some buckwheat popcorn on top. 1180 01:17:44,930 --> 01:17:46,170 And cucumber caviar. 1181 01:17:50,090 --> 01:17:51,490 An interesting dish. 1182 01:18:15,890 --> 01:18:18,810 Take him to my wife, so she learns how to cook! 1183 01:18:18,890 --> 01:18:23,130 Kid, you've got a lot of talent. You don't need a contest. 1184 01:18:23,210 --> 01:18:25,810 Come to Italy with me. You're already a star. 1185 01:18:25,890 --> 01:18:27,850 There's a job offer ready for you. 1186 01:18:27,930 --> 01:18:31,810 You know what? Whatever. We don't need it. Stupid bald gourmet. 1187 01:18:31,890 --> 01:18:33,810 We don't need his opinion. 1188 01:18:33,890 --> 01:18:35,850 What these Italians understand in Russian cuisine? 1189 01:18:35,930 --> 01:18:37,850 You are the best cook! 1190 01:18:37,930 --> 01:18:40,050 -Very tasty. And they… -He liked it. 1191 01:18:40,130 --> 01:18:41,850 He is taking me. 1192 01:18:56,970 --> 01:19:00,330 Yes! This is all because of my knives! 1193 01:19:02,170 --> 01:19:04,010 Thank you. 1194 01:19:07,410 --> 01:19:11,090 Why are we going to Khanty-Mansiysk? 1195 01:19:11,170 --> 01:19:14,370 Technically, we need to respect all the agreements. 1196 01:19:14,450 --> 01:19:19,810 No, buy tickets to Milan for Alessandro for next week. 1197 01:19:19,890 --> 01:19:21,650 Do you have any preferences about the hotel? 1198 01:19:21,730 --> 01:19:23,570 I don't have any. 1199 01:19:23,650 --> 01:19:24,810 Good! 1200 01:19:24,890 --> 01:19:27,490 Thank God, I was so worried. 1201 01:19:28,730 --> 01:19:32,050 He has had so many offers during last years… 1202 01:19:32,130 --> 01:19:34,250 I haven't seen anybody with the same potential. 1203 01:19:34,330 --> 01:19:36,490 -You are going to be a great star. -Thank you. 1204 01:19:36,570 --> 01:19:39,010 This is all like a dream. 1205 01:19:39,090 --> 01:19:41,490 -A good dream. -I don't want to wake up. 1206 01:19:41,570 --> 01:19:43,090 Sorry! 1207 01:19:45,410 --> 01:19:48,090 I forgot my notebook! Sasha! 1208 01:19:48,730 --> 01:19:51,090 I forgot my notebook, wait. 1209 01:19:51,930 --> 01:19:53,130 Sasha! 1210 01:20:35,250 --> 01:20:37,610 -Hi! -Hello! 1211 01:20:37,690 --> 01:20:40,490 Sorry. I see why you are like that. 1212 01:20:40,570 --> 01:20:43,810 This is all because of mom. But we really need to talk. 1213 01:20:43,890 --> 01:20:47,730 I wanted to talk two months ago but you know, I was so busy. 1214 01:20:47,810 --> 01:20:50,770 I kept putting it off. And then my mom… So… 1215 01:20:50,850 --> 01:20:52,650 I just wanted… 1216 01:20:52,730 --> 01:20:54,530 -Lyosha. -What? 1217 01:20:55,690 --> 01:20:56,850 It's okay. 1218 01:20:57,850 --> 01:20:59,530 I understand everything. It happens. 1219 01:20:59,610 --> 01:21:01,850 -But… -Good luck. 1220 01:21:04,410 --> 01:21:07,010 Goodbye. I… 1221 01:21:38,410 --> 01:21:39,610 Pick up the phone. 1222 01:21:45,770 --> 01:21:47,850 -What? -Hello, Polosukhina? 1223 01:21:48,690 --> 01:21:51,570 Lisa, I'm sorry. I've talked such bullshit to you. 1224 01:21:51,650 --> 01:21:55,530 I don't know, I was drunk. I really don't think so. 1225 01:21:55,610 --> 01:21:57,210 I'm so sorry. 1226 01:21:59,170 --> 01:22:00,530 Why are you crying? 1227 01:22:00,610 --> 01:22:02,570 No, it's not because of you. 1228 01:22:02,650 --> 01:22:04,410 Everybody here is crying. 1229 01:22:04,490 --> 01:22:06,890 We have a workshop here. We're getting rid of the inner child. 1230 01:22:10,010 --> 01:22:11,970 Lisa, I love you. 1231 01:22:12,890 --> 01:22:14,610 -Do you know who you are? -Who? 1232 01:22:14,690 --> 01:22:16,050 You are my best friend. 1233 01:22:16,130 --> 01:22:17,690 And you will always be. 1234 01:22:20,370 --> 01:22:23,050 I knew it. I made a wish about it. 1235 01:22:24,050 --> 01:22:26,250 And I made a separate wish for you. 1236 01:22:26,330 --> 01:22:29,770 I didn't know what you wanted now. So I wished a tablet for you. 1237 01:22:29,850 --> 01:22:30,730 Don't thank me. 1238 01:22:32,450 --> 01:22:36,130 -And for you? -A nail salon, of course. 1239 01:22:36,210 --> 01:22:37,690 For the two of us. 1240 01:22:38,210 --> 01:22:40,930 How are your bangs? Are they still okay? 1241 01:22:41,010 --> 01:22:42,810 They are. 1242 01:22:42,890 --> 01:22:46,250 -You used super glue, after all. -Because I love you. 1243 01:22:46,330 --> 01:22:49,810 We are looking for Marina Gamynina. 1244 01:22:49,890 --> 01:22:54,730 I repeat. We are looking for Marina Gamynina. 1245 01:22:54,810 --> 01:22:57,410 Please come to the information desk. 1246 01:22:58,850 --> 01:23:01,890 Attention please. I repeat. We are looking for Marina Gamynina. 1247 01:23:01,970 --> 01:23:04,450 Please come to the information deck… 1248 01:23:04,530 --> 01:23:06,570 Desk. You are not saying it right. 1249 01:23:06,650 --> 01:23:08,770 -Because you're distracting me. -Let me say it myself. 1250 01:23:08,850 --> 01:23:10,570 Don't touch anything. 1251 01:23:10,650 --> 01:23:12,610 Attention please. I'm looking for the girl 1252 01:23:12,690 --> 01:23:14,770 who makes sandwiches with light mayonnaise 1253 01:23:14,850 --> 01:23:17,490 because the full fat type upsets her stomach. 1254 01:23:18,450 --> 01:23:20,690 I'll get fired… 1255 01:23:20,770 --> 01:23:23,210 -Is that her? -Closer. Yes, it is her. 1256 01:23:23,290 --> 01:23:25,890 Miss! Raise your chin and turn little bit to the left. 1257 01:23:27,410 --> 01:23:29,210 Stay there and don't move. 1258 01:23:29,290 --> 01:23:31,410 Don't take one step. 1259 01:23:46,170 --> 01:23:48,490 -Are you okay? -Yes. 1260 01:23:49,530 --> 01:23:53,850 -Mom, please. -Sveta, wait. 1261 01:23:53,930 --> 01:23:55,330 -Mom, please. -Wait, please. 1262 01:23:56,170 --> 01:23:58,890 -Look here! -What? 1263 01:23:58,970 --> 01:24:02,450 Look at this notebook. It's so nice and it has a pen. 1264 01:24:02,530 --> 01:24:05,010 May I keep it? Please. 1265 01:24:09,650 --> 01:24:11,650 What is our purpose? 1266 01:24:11,730 --> 01:24:13,610 Where do dreams come from? 1267 01:24:13,690 --> 01:24:17,290 How can you know what is yours? Really yours? 1268 01:24:17,370 --> 01:24:20,890 And how do you know if you're following somebody else's opinions and ideas? 1269 01:24:21,810 --> 01:24:25,650 Who am I? How will I find my happiness? 1270 01:24:25,730 --> 01:24:28,050 I cannot answer all these questions. 1271 01:24:28,130 --> 01:24:31,050 Yet. But that's not a bad thing. 1272 01:24:31,130 --> 01:24:34,570 Everything in this world is bound together by a thin and delicate web of life. 1273 01:24:34,650 --> 01:24:37,650 We cannot understand and explain everything. 1274 01:24:37,730 --> 01:24:40,050 Sometimes we need to fight for our dream. 1275 01:24:40,130 --> 01:24:43,130 Sometimes we need to trust and fall into the arms of fate. 1276 01:24:43,210 --> 01:24:46,130 Sometimes life events that look like a complete failure to us 1277 01:24:46,210 --> 01:24:48,010 lead us to a total victory. 1278 01:24:48,090 --> 01:24:50,250 Sometimes it is the other way around. 1279 01:24:50,330 --> 01:24:55,250 We can talk all we want about chance, coincidence, good and bad luck, 1280 01:24:55,330 --> 01:24:58,970 karma, fate, marathon of wishes, magic, 1281 01:24:59,050 --> 01:25:01,130 but I know for sure now… 1282 01:25:01,210 --> 01:25:03,290 I know for sure now 1283 01:25:03,370 --> 01:25:08,330 that things only come true if you're really prepared to pursue them. 1284 01:25:08,410 --> 01:25:12,330 So the main magician in your life 1285 01:25:12,410 --> 01:25:13,930 is you. 93044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.