All language subtitles for Live or Let Die (2020) 720p BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,770 --> 00:00:07,400 �Qu� son los h�roes? 2 00:00:08,840 --> 00:00:11,040 �Son personas que arriesgan su propia vida 3 00:00:11,040 --> 00:00:13,780 o incluso se sacrifican por otros? 4 00:00:16,300 --> 00:00:18,920 �O son s�lo simples inventos 5 00:00:19,980 --> 00:00:24,130 dedicados a mantener encendida esa �ltima chispa de fe? 6 00:00:26,300 --> 00:00:29,880 �O ya somos H�roes en este tiempo olvidado por Dios, 7 00:00:31,100 --> 00:00:32,840 si no somos uno de ellos? 8 00:01:15,260 --> 00:01:18,220 Interrumpimos este programa para traerles este importante mensaje 9 00:01:19,840 --> 00:01:22,000 no apaguen su radio. 10 00:01:24,240 --> 00:01:26,780 Estamos recibiendo informes incre�bles. 11 00:01:30,420 --> 00:01:33,160 Las estaciones de tren est�n siendo bloqueadas. 12 00:01:33,660 --> 00:01:35,820 Les aconsejamos que no salgan de sus casas. 13 00:01:37,980 --> 00:01:42,160 ...dentro de un radio estimado en 3.000 kil�metros. 14 00:01:45,220 --> 00:01:47,880 Por favor, no salgan de ning�n edificio seguro. 15 00:01:51,760 --> 00:01:55,060 Las autoridades instan a la poblaci�n a mantener la calma. 16 00:01:56,040 --> 00:01:59,340 Actualmente no sabemos con qui�n o qu� 17 00:01:59,460 --> 00:02:02,090 estamos tratando en este momento. 18 00:02:44,646 --> 00:02:50,104 VIVIR O DEJAR MORIR 19 00:03:11,200 --> 00:03:12,740 �Vamos por ella! 20 00:03:12,800 --> 00:03:15,380 Conduce m�s r�pido. Pisa el acelerador, viejo, atrapa a la perra. 21 00:03:16,820 --> 00:03:19,220 M�s r�pido... �Conduce m�s r�pido! 22 00:03:23,720 --> 00:03:27,260 Atrapa a la perra. M�s r�pido... ��Pisa el acelerador!! 23 00:03:50,420 --> 00:03:53,300 Det�n el cami�n, ella corri� hacia el bosque. 24 00:03:53,420 --> 00:03:56,260 - �Debemos ir tras ella? - Por supuesto, idiota. 25 00:03:56,360 --> 00:03:58,540 Oh no... no 26 00:03:58,560 --> 00:03:59,900 Puta mierda... 27 00:04:01,480 --> 00:04:04,020 Deprisa, est� en el bosque, �tras ella! 28 00:04:18,760 --> 00:04:20,540 Vete a la mierda, anormal. 29 00:05:01,960 --> 00:05:03,540 �Maldita sea! 30 00:05:04,460 --> 00:05:06,980 Me cortaste la mano, hijo de puta. 31 00:05:07,120 --> 00:05:09,280 �Qui�n eres t�, hijo de puta? 32 00:05:26,540 --> 00:05:29,360 Si quieres vivir, ven conmigo. 33 00:06:45,300 --> 00:06:47,300 �En la caba�a, ahora! 34 00:06:47,300 --> 00:06:49,440 Maldita sea... �vamos! 35 00:06:49,440 --> 00:06:51,440 �Al�jate de la ventana! 36 00:08:10,040 --> 00:08:12,440 �Tienes que irte! 37 00:08:13,060 --> 00:08:15,000 �No voy a ninguna parte! 38 00:08:17,920 --> 00:08:22,460 Toma mi bolsa y ll�vame a la puerta. 39 00:08:26,520 --> 00:08:28,320 Maldita sea... 40 00:09:59,180 --> 00:10:01,460 Has estado en la carretera durante un tiempo, �eh? 41 00:10:02,140 --> 00:10:03,710 Unos cuantos meses. 42 00:10:04,360 --> 00:10:05,790 �Solo? 43 00:10:06,600 --> 00:10:08,140 S�. 44 00:10:08,440 --> 00:10:10,320 Y, �a d�nde vamos ahora? 45 00:10:10,540 --> 00:10:12,000 Al sur. 46 00:10:12,120 --> 00:10:13,460 �Y qu� hay all�? 47 00:10:13,820 --> 00:10:15,370 Ya no hay nada. 48 00:10:54,660 --> 00:10:57,220 Probablemente estas sean las �ltimas palabras que escriba. 49 00:10:59,800 --> 00:11:02,340 Pens� que tendr�a algo m�s de tiempo, 50 00:11:03,820 --> 00:11:07,320 pero siento que esta fiebre me est� volviendo loco. 51 00:11:09,020 --> 00:11:10,780 No sobrevivir� a la noche, 52 00:11:11,300 --> 00:11:12,750 Lo s�. 53 00:11:13,440 --> 00:11:15,180 Quienquiera que vaya a leer esto, 54 00:11:15,560 --> 00:11:17,080 quienquiera que seas, 55 00:11:17,980 --> 00:11:20,040 �espero que lo logres! 56 00:11:21,700 --> 00:11:23,120 Est�n muy cerca, 57 00:11:24,400 --> 00:11:25,870 Puedo o�rlos... 58 00:11:26,440 --> 00:11:28,050 desde todos los �ngulos. 59 00:11:29,260 --> 00:11:30,960 �Est�n por todas partes! 60 00:20:53,900 --> 00:20:55,460 Hola. 61 00:20:56,160 --> 00:20:59,130 - tranquilo, tranquilo. - �Qui�n eres t�, imb�cil, sal del auto? 62 00:21:00,300 --> 00:21:02,760 Oye, oye, oye, oye, �escucha, oye! 63 00:21:03,000 --> 00:21:06,480 - �Est�s solo, viejo? - Todo est� bien, viejo, todo est� bien, �no quiero problemas! 64 00:21:06,480 --> 00:21:08,080 �Mant�n las manos arriba! 65 00:21:08,080 --> 00:21:10,080 �De rodillas! �Al suelo! 66 00:21:10,980 --> 00:21:13,620 - �Mant�n las manos en alto! - �No tienes que dispararme, amigo! - �No te muevas, carajo! 67 00:21:16,260 --> 00:21:18,700 - �Por favor, por favor! - �Qu� es tan divertido? 68 00:21:19,700 --> 00:21:20,840 Bueno... 69 00:21:20,920 --> 00:21:25,000 �un hijo de puta malo como t� deber�a saber la diferencia entre un arma cargada y una descargada! 70 00:21:27,340 --> 00:21:29,440 �Ven aqu� hijo de puta! 71 00:21:30,120 --> 00:21:31,680 �Te voy a matar! 72 00:21:34,900 --> 00:21:36,920 Hijo de puta... 73 00:21:43,960 --> 00:21:45,780 �Te voy a matar! 74 00:21:52,960 --> 00:21:55,560 �No soy tu enemigo! 75 00:22:30,400 --> 00:22:32,080 �Por qu� hiciste eso? 76 00:22:34,440 --> 00:22:37,020 Te dije que no soy tu enemigo, 77 00:22:37,540 --> 00:22:40,680 y estoy bastante seguro que no buscas gente para matar 78 00:22:40,680 --> 00:22:42,700 a la primera oportunidad. 79 00:22:42,960 --> 00:22:44,590 �Empezamos desde el principio? 80 00:22:45,740 --> 00:22:46,980 Nick. 81 00:22:46,980 --> 00:22:48,980 John. 82 00:22:50,740 --> 00:22:52,160 �Hacia d�nde te diriges? 83 00:22:52,200 --> 00:22:53,400 Hacia el norte. 84 00:22:53,540 --> 00:22:55,250 �Puedo unirme a ti? 85 00:22:55,260 --> 00:22:56,900 S�, claro. 86 00:22:57,260 --> 00:22:58,800 Vamos a conducir. 87 00:22:59,180 --> 00:23:01,060 �Qu� crees que estoy haciendo aqu�? 88 00:23:01,060 --> 00:23:02,680 �El tanque est� vac�o! 89 00:23:03,100 --> 00:23:04,580 Tenemos que caminar. 90 00:23:05,640 --> 00:23:07,480 Bueno, �es un gran comienzo! 91 00:24:04,660 --> 00:24:06,820 - Buenos d�as - Buenos d�as 92 00:24:08,060 --> 00:24:09,740 Qu� noche m�s jodida, 93 00:24:09,740 --> 00:24:11,740 hac�a un fr�o de mierda. 94 00:24:12,560 --> 00:24:14,760 �Dormiste tan jodidamente mal como yo? 95 00:24:15,560 --> 00:24:17,180 �Yo?... �No! 96 00:24:21,500 --> 00:24:23,840 �Tu culpa Nick, toda tu culpa! 97 00:24:24,560 --> 00:24:26,540 �Me est�s poniendo los nervios de punta! 98 00:24:28,240 --> 00:24:29,340 Bueno, 99 00:24:29,460 --> 00:24:31,170 eso fue bastante honesto, viejo. 100 00:24:32,080 --> 00:24:33,460 �Sabes qu�? 101 00:24:33,560 --> 00:24:35,000 Voy a mear. 102 00:24:35,200 --> 00:24:38,620 Entonces prepara un poco de caf�, no olvides el tocino y los huevos. 103 00:24:38,760 --> 00:24:41,420 Pero cocina los huevos s�lo 6 minutos, as� es como me gustan. 104 00:24:43,100 --> 00:24:45,100 Vete a la mierda, vete a la mierda John, 105 00:24:45,340 --> 00:24:46,920 No, t� vete a la mierda... 106 00:24:47,560 --> 00:24:49,300 En serio, seis minutos. 107 00:26:07,140 --> 00:26:09,720 - �Qu� quieren? - �Qu� quieren? - �Qu� demonios quieren? 108 00:26:09,720 --> 00:26:12,020 - No les hemos hecho nada. - Hijo de puta... 109 00:26:12,580 --> 00:26:14,220 �C�llate! 110 00:26:19,880 --> 00:26:21,540 �De rodillas! 111 00:26:21,700 --> 00:26:23,600 �Sujeta a este hijo de puta! 112 00:26:23,640 --> 00:26:25,020 Suj�talo bien. 113 00:26:25,120 --> 00:26:27,220 Mant�n la calma, imb�cil, mant�n la calma. 114 00:26:27,480 --> 00:26:29,200 Oh, esta es tan linda. 115 00:26:29,240 --> 00:26:31,040 �Qu� te parece, cari�o? 116 00:26:31,100 --> 00:26:34,420 Acabamos con esta mierda y luego nos divertimos, �eh? 117 00:26:38,800 --> 00:26:40,040 �Detente! 118 00:26:41,040 --> 00:26:42,800 �D�jala en paz! 119 00:26:42,820 --> 00:26:45,480 - �Pueden tomar lo que quieran! - �Suficiente! 120 00:27:14,960 --> 00:27:17,440 Ustedes tres, sep�rense. 121 00:27:17,580 --> 00:27:18,920 Ayuden a los dem�s. 122 00:27:19,380 --> 00:27:20,960 Recojan todo lo que puedan encontrar. 123 00:27:30,860 --> 00:27:32,170 Tan joven... 124 00:27:33,100 --> 00:27:34,720 y tan inocente. 125 00:27:36,360 --> 00:27:37,790 Pueden tomar lo que quieran... 126 00:27:38,040 --> 00:27:39,290 solo por favor... 127 00:27:39,480 --> 00:27:40,820 d�jennos ir. 128 00:27:43,400 --> 00:27:45,000 �Qui�n est� exigiendo aqu� ahora? 129 00:27:48,360 --> 00:27:49,820 Por supuesto, los dejar� ir.. 130 00:27:54,220 --> 00:27:56,300 Jefe, �los bastardos est�n llegando! 131 00:28:05,620 --> 00:28:06,580 Jefe... 132 00:28:06,580 --> 00:28:08,200 �el bastardo me mordi�! 133 00:28:10,500 --> 00:28:11,870 �Alto! 134 00:28:16,240 --> 00:28:18,380 �No, no, por favor, por favor! 135 00:28:20,340 --> 00:28:21,790 �Ven aqu�! 136 00:28:25,320 --> 00:28:26,670 �Est�s tratando de ser el h�roe? 137 00:28:27,380 --> 00:28:28,740 - No... - �No qu�? 138 00:28:29,040 --> 00:28:31,160 �Acabas de intentar dispararme en la cara? 139 00:28:31,160 --> 00:28:33,140 No, no... 140 00:28:33,140 --> 00:28:34,660 Bien, bien, 141 00:28:35,000 --> 00:28:36,160 est� bien. 142 00:29:00,920 --> 00:29:03,180 No, no llores. 143 00:29:03,360 --> 00:29:06,560 B�sicamente hice lo que �l quer�a que hiciera. 144 00:29:49,520 --> 00:29:50,920 �V�monos! 145 00:30:10,520 --> 00:30:13,120 Eso estuvo muy cerca, �qui�nes eran esos tipos? 146 00:30:13,460 --> 00:30:14,870 No lo s�, Nick. 147 00:30:14,900 --> 00:30:16,580 Pero una cosa es segura, 148 00:30:16,700 --> 00:30:18,880 no volvamos a cruzarnos con ellos. 149 00:30:21,120 --> 00:30:24,220 Mataron por unas pocas provisiones, esos enfermos hijos de puta. 150 00:30:25,160 --> 00:30:27,020 Realmente deber�amos haberlo intentado. 151 00:30:27,560 --> 00:30:29,320 Nos habr�an cortado la garganta. 152 00:30:31,860 --> 00:30:34,960 Por cierto, nuestras provisiones podr�an durar dos d�as. 153 00:30:35,460 --> 00:30:38,940 Seguiremos movi�ndonos hasta el atardecer, encontraremos un lugar para descansar por la noche y ma�ana por la ma�ana... 154 00:30:38,940 --> 00:30:41,580 nos dirigiremos a la ciudad m�s cercana para buscar m�s provisiones. 155 00:30:44,520 --> 00:30:46,080 No lo entiendo, Nick, 156 00:30:46,100 --> 00:30:48,520 hay gente que es peor que estos bastardos. 157 00:30:48,980 --> 00:30:51,540 Atacan, violan y matan s�lo por diversi�n. 158 00:30:52,960 --> 00:30:56,700 �Estoy harto de este puto mundo! 159 00:31:20,400 --> 00:31:21,750 �T� tambi�n piensas en ello, 160 00:31:22,440 --> 00:31:25,200 si volver� a ser igual que antes? 161 00:31:26,380 --> 00:31:27,870 Por supuesto... 162 00:31:28,280 --> 00:31:30,460 pero nunca volver� a ser igual. 163 00:31:31,080 --> 00:31:33,440 El mundo ha cambiado y la gente tambi�n. 164 00:31:34,040 --> 00:31:35,580 M�ranos Nick, 165 00:31:35,680 --> 00:31:37,080 caminamos y caminamos... 166 00:31:37,180 --> 00:31:38,830 y seguimos matando esas cosas, 167 00:31:38,880 --> 00:31:41,880 y seguimos caminando de nuevo, buscando comida para no morir de hambre. 168 00:31:41,960 --> 00:31:43,420 Entonces un d�a moriremos, 169 00:31:43,680 --> 00:31:45,900 y nos convertiremos en uno de esos bastardos. 170 00:31:47,760 --> 00:31:49,920 Un futuro brillante me parece diferente. 171 00:32:07,260 --> 00:32:09,920 Carajo, es una pena lo de la perra. 172 00:32:10,380 --> 00:32:12,120 Una pena lo de la perra. 173 00:32:12,200 --> 00:32:15,180 Una maldita pena que tuvieras que matarla, tengo que admitirlo. 174 00:32:19,440 --> 00:32:21,200 �Qu� pasa con Tommy? 175 00:32:21,200 --> 00:32:22,820 A la mierda con ese hijo de puta, 176 00:32:23,000 --> 00:32:24,820 De todas formas, nunca me gust�. 177 00:32:25,120 --> 00:32:27,340 Ahora vamos a tomar unas copas, chicos. 178 00:32:31,800 --> 00:32:33,340 �Qu� carajo...? 179 00:32:34,580 --> 00:32:35,920 Oiga, jefe, 180 00:32:35,940 --> 00:32:38,550 eso fue impresionante, �les ense��! 181 00:32:44,260 --> 00:32:45,420 �Les ense��, eh? 182 00:32:46,520 --> 00:32:48,100 Ella era incre�ble, �eh? 183 00:32:50,140 --> 00:32:52,540 �Haz algo �til y vete a la mierda! 184 00:32:58,640 --> 00:32:59,920 Harry, 185 00:33:00,080 --> 00:33:02,920 �vas a terminar ese puto auto este a�o? 186 00:35:21,080 --> 00:35:22,670 Tengo una idea Nick. 187 00:35:23,040 --> 00:35:24,280 �Vamos a emborracharnos! 188 00:35:24,300 --> 00:35:25,670 �Qu� clase de idea es esa? 189 00:35:25,740 --> 00:35:27,140 �Una muy buena! 190 00:35:27,260 --> 00:35:30,500 �Est�s loco? Llevamos d�as de viaje y �quieres emborracharte aqu�? 191 00:35:31,060 --> 00:35:32,920 �Creo que deber�amos celebrar! 192 00:35:33,320 --> 00:35:35,540 �Qu�? �De qu� demonios est�s hablando? 193 00:35:35,740 --> 00:35:37,590 �Qu� podr�amos celebrar? 194 00:35:39,160 --> 00:35:40,380 T�... 195 00:35:40,460 --> 00:35:41,790 y yo... 196 00:35:41,880 --> 00:35:43,760 y esos dos bastardos de all�, 197 00:35:44,260 --> 00:35:46,560 y un futuro sin futuro. 198 00:35:48,220 --> 00:35:49,680 Est�s loco, viejo. 199 00:37:16,220 --> 00:37:18,160 Quer�a preguntarte... 200 00:37:18,520 --> 00:37:20,560 ya llevamos un tiempo en la carretera... 201 00:37:20,600 --> 00:37:23,080 y te veo constantemente leyendo ese libro, 202 00:37:24,400 --> 00:37:25,580 �de qu� se trata? 203 00:37:27,540 --> 00:37:29,220 �Vamos, d�melo! 204 00:37:32,440 --> 00:37:34,420 Fue por la ma�ana, 205 00:37:35,380 --> 00:37:36,860 el a�o pasado en oto�o. 206 00:37:37,700 --> 00:37:39,400 Estaba buscando sobrevivientes, 207 00:37:39,580 --> 00:37:42,040 entonces, vi a este tipo tirado junto a un �rbol. 208 00:37:43,020 --> 00:37:45,520 Estaba p�lido y cerca de su final. 209 00:37:47,740 --> 00:37:49,460 Me dio algunas cosas, 210 00:37:50,260 --> 00:37:52,020 incluyendo este libro. 211 00:37:53,120 --> 00:37:55,320 Le pregunt� qu� deb�a hacer con �l. 212 00:37:55,960 --> 00:37:57,800 Me dijo: Hoy es tu d�a de suerte, 213 00:37:58,360 --> 00:37:59,830 estas son coordenadas. 214 00:38:02,440 --> 00:38:04,580 �Qu� quieres decir con coordenadas? 215 00:38:04,960 --> 00:38:06,540 Coordenadas, viejo, 216 00:38:06,720 --> 00:38:09,020 al lugar m�s seguro que puedas imaginar. 217 00:38:09,540 --> 00:38:11,370 Hablamos un rato, 218 00:38:13,520 --> 00:38:14,960 pero fue mordido, 219 00:38:16,120 --> 00:38:18,200 y supe lo que ten�a que hacer. 220 00:38:21,100 --> 00:38:23,860 - �Me est�s jodiendo, Nick? - No te estoy mintiendo, 221 00:38:23,860 --> 00:38:27,100 No tengo ni idea de si esto es cierto, o si este tipo estaba simplemente loco. 222 00:38:27,120 --> 00:38:29,140 Pero bueno, sin riesgo no hay diversi�n, �verdad? 223 00:38:29,360 --> 00:38:31,200 Y entonces lleg� tu est�pido culo, 224 00:38:31,320 --> 00:38:33,080 �y ahora estamos los dos sentados aqu�! 225 00:38:33,440 --> 00:38:35,580 Bueno, entonces no me equivoqu� al celebrar. 226 00:38:38,200 --> 00:38:39,920 Vamos, sigamos avanzando ma�ana. 227 00:38:45,380 --> 00:38:47,720 - Por las coordenadas. - �Salud por las coordenadas! 228 00:38:59,400 --> 00:39:01,000 Otra vez nada que comer. 229 00:39:01,220 --> 00:39:02,560 �Carajo! 230 00:39:07,440 --> 00:39:09,060 - �Deja esa mierda! - �Oye! 231 00:39:09,320 --> 00:39:10,460 Dame eso, 232 00:39:10,580 --> 00:39:11,860 Tengo hambre. 233 00:39:11,960 --> 00:39:13,500 �Ahora es mi lata! 234 00:39:13,620 --> 00:39:16,240 �Qu� pasa Princesa, se te metieron los calzones en el culo esta ma�ana? 235 00:39:16,280 --> 00:39:18,160 �Quita tus manos de mi lata! 236 00:39:19,100 --> 00:39:20,820 �Quieres algo de comer? �Qu� pasa? 237 00:39:20,860 --> 00:39:22,700 Todo esto es culpa tuya, hijo de puta de mierda, 238 00:39:22,720 --> 00:39:24,240 Toda esta situaci�n es tu puta culpa. 239 00:39:24,250 --> 00:39:26,780 Si no hubi�ramos matado a esa perra, tendr�amos algo que comer. Pero oye, espera... 240 00:39:28,420 --> 00:39:30,280 si quieres la lata, �ven a buscarla! 241 00:39:37,820 --> 00:39:39,290 �C�llense! 242 00:39:40,020 --> 00:39:42,160 �Est�n actuando como ni�os! 243 00:39:47,460 --> 00:39:48,790 �Es cierto? 244 00:39:48,900 --> 00:39:51,100 �Esta es tu maldita lata? 245 00:39:51,320 --> 00:39:52,560 S�, jefe. 246 00:39:52,620 --> 00:39:54,040 �S�, jefe? 247 00:39:54,060 --> 00:39:56,540 Entonces, �si�ntate y come y atrag�ntate! 248 00:39:56,760 --> 00:39:58,700 T�, y t�... 249 00:39:58,820 --> 00:40:02,140 es su puta madre culpa que no tengamos algo que comer. 250 00:40:02,240 --> 00:40:03,020 Muy bien. 251 00:40:03,020 --> 00:40:05,600 Ahora salgan y tr�igannos algo de comer, 252 00:40:05,680 --> 00:40:07,640 y aseg�rense de volver antes de la puesta de sol. 253 00:40:07,860 --> 00:40:09,460 - �Entienden? - S�. 254 00:40:09,520 --> 00:40:11,340 - ��Entienden?! - S�. 255 00:40:11,360 --> 00:40:12,840 �Ahora v�yanse a la mierda! 256 00:40:15,080 --> 00:40:16,750 Divi�rtanse queridos. 257 00:40:35,600 --> 00:40:36,780 �Qu�? 258 00:40:36,820 --> 00:40:38,700 Est�s pensando en quedarte aqu�, �verdad? 259 00:40:38,880 --> 00:40:40,370 Por unos d�as. 260 00:40:40,780 --> 00:40:42,370 Por unos d�as. 261 00:40:43,180 --> 00:40:44,480 �De ninguna manera, viejo! 262 00:40:44,500 --> 00:40:45,750 �Y por qu� no? 263 00:40:46,000 --> 00:40:47,290 �Por qu� no? 264 00:40:47,600 --> 00:40:49,120 �Por el libro, Nick! 265 00:40:51,120 --> 00:40:52,740 �Queremos ir a un lugar... 266 00:40:52,800 --> 00:40:54,700 que ni siquiera sabemos que existe, 267 00:40:54,860 --> 00:40:57,630 s�lo porque alguien est� escribiendo algo sobre una zona segura? 268 00:40:58,720 --> 00:40:59,940 �De verdad? 269 00:41:00,000 --> 00:41:01,180 Espera. 270 00:41:01,380 --> 00:41:03,540 �Cu�l es tu puto problema? 271 00:41:03,600 --> 00:41:06,050 Primero me lo cuentas todo y ahora no te importa? 272 00:41:07,700 --> 00:41:10,520 Si no seguimos movi�ndonos, al final moriremos sin ni siquiera intentarlo. 273 00:41:13,320 --> 00:41:14,920 Deber�amos quedarnos aqu� para pasar la noche. 274 00:41:17,220 --> 00:41:18,320 �Aqu�? 275 00:41:18,400 --> 00:41:20,760 De ninguna manera, piensa en esos bandidos, 276 00:41:21,060 --> 00:41:23,000 recuerda lo que hicieron, cu�ntos son, 277 00:41:23,080 --> 00:41:24,980 ni siquiera sabemos si hay m�s. 278 00:41:27,180 --> 00:41:28,780 Estoy harto de esta mierda, 279 00:41:28,790 --> 00:41:31,300 desde hace semanas vamos de un sitio a otro. 280 00:41:31,400 --> 00:41:34,380 Quiero dormir en una cama de verdad con un techo sobre mi cabeza, y no en este... 281 00:41:34,620 --> 00:41:36,360 suelo forestal de mierda. 282 00:41:41,220 --> 00:41:43,260 Hace tres meses en esta casa, 283 00:41:43,500 --> 00:41:44,800 �recuerdas? 284 00:41:45,280 --> 00:41:46,740 S�, lo recuerdo. 285 00:41:46,920 --> 00:41:48,960 Pasamos tres semanas en este agujero de tierra 286 00:41:49,040 --> 00:41:50,760 rodeados por estas cosas, 287 00:41:50,760 --> 00:41:53,020 - y tuvimos que comer un gato. - S�, John. 288 00:41:53,240 --> 00:41:55,440 Nos comimos un puto gato, 289 00:41:55,560 --> 00:41:57,260 y tuve que matar a ese gato, 290 00:41:57,740 --> 00:41:59,440 un puto gato Nick. 291 00:42:00,100 --> 00:42:02,640 �No tengo ganas de tener constantemente estas discusiones! 292 00:42:03,760 --> 00:42:07,920 No voy a quedarme atrapado en una puta caba�a, ya ha pasado todo, �ya lo he hecho! �No, gracias! 293 00:42:08,260 --> 00:42:09,560 Vinimos aqu�... 294 00:42:09,680 --> 00:42:11,040 revisamos la caba�a, 295 00:42:11,420 --> 00:42:14,220 y no hemos vuelto a ser rodeados por esos malditos bastardos, 296 00:42:14,440 --> 00:42:16,560 �no deber�amos desafiar nuestra suerte! 297 00:42:18,280 --> 00:42:19,920 - Oye John... - �Es suficiente! 298 00:42:23,020 --> 00:42:24,370 �Cu�l es el problema ahora? 299 00:42:25,400 --> 00:42:27,040 �Sabes cu�l es tu puto problema? 300 00:42:27,180 --> 00:42:28,790 �Eres un maldito imb�cil! 301 00:42:29,780 --> 00:42:31,210 Entonces, �vete a la mierda! 302 00:42:39,980 --> 00:42:41,700 �Vamos, vete de aqu�! 303 00:42:46,460 --> 00:42:48,000 Maldita sea. 304 00:44:51,220 --> 00:44:53,000 Eso es exactamente lo tuyo. 305 00:46:33,440 --> 00:46:35,000 Gracias, viejo. 306 00:46:35,880 --> 00:46:37,210 �No por esto! 307 00:46:37,380 --> 00:46:38,710 Pero los lentes... 308 00:46:38,900 --> 00:46:39,860 son m�os. 309 00:47:57,460 --> 00:47:59,040 �Es un centro comercial? 310 00:47:59,280 --> 00:48:00,620 Parece que s�. 311 00:48:03,580 --> 00:48:05,220 Ya sabes lo que significa, 312 00:48:05,260 --> 00:48:06,750 �El premio gordo, John! 313 00:48:06,940 --> 00:48:08,370 Ya lo veremos. 314 00:48:10,900 --> 00:48:12,720 Tenemos que tener cuidado, 315 00:48:12,720 --> 00:48:14,760 vamos a echar un vistazo. 316 00:48:20,060 --> 00:48:22,880 Incre�ble, las luces de emergencia a�n funcionan. 317 00:49:01,140 --> 00:49:02,800 Deber�amos quedarnos aqu� hoy. 318 00:49:03,040 --> 00:49:04,790 Definitivamente, �debemos hacerlo! 319 00:49:05,140 --> 00:49:06,640 Es seguro. 320 00:49:30,100 --> 00:49:31,380 �Silencio! 321 00:49:34,380 --> 00:49:36,080 - �Oyes eso? - S�... 322 00:49:37,940 --> 00:49:39,540 Vamos. 323 00:49:42,580 --> 00:49:46,100 Maldita sea, �ese imb�cil de mierda nos manda a buscar provisiones otra vez! 324 00:49:46,240 --> 00:49:47,620 No te estreses, no te estreses. 325 00:49:47,960 --> 00:49:50,800 Revisar� y ver� lo que puedo encontrar. 326 00:49:50,960 --> 00:49:53,320 Nos encontraremos en el campamento antes del atardecer, �de acuerdo? 327 00:49:53,360 --> 00:49:57,560 - Correcto, s�lo aseg�rate de conseguir suficientes provisiones, o si no ese hijo de puta se volver� loco - �Definitivamente! 328 00:49:59,180 --> 00:50:01,340 Mierda... �Esos son los tipos del bosque! 329 00:50:03,180 --> 00:50:04,670 Mierda... �Nuestras armas! 330 00:50:31,340 --> 00:50:33,760 �Ahora est�n muy jodidos, imb�ciles! 331 00:50:34,000 --> 00:50:35,420 Salgan... 332 00:50:36,000 --> 00:50:37,670 �mu�strense! 333 00:50:50,500 --> 00:50:51,920 Uno menos, 334 00:50:52,080 --> 00:50:53,540 y queda uno. 335 00:53:40,840 --> 00:53:42,210 John, oye, 336 00:53:42,840 --> 00:53:44,330 oye, vamos, 337 00:53:44,350 --> 00:53:46,820 tenemos que salir. �Vamos, lev�ntate! 338 00:55:37,220 --> 00:55:38,540 Oh, maldici�n. 339 00:55:40,840 --> 00:55:42,500 Lo siento. 340 00:55:43,160 --> 00:55:44,720 Lo siento, 341 00:55:44,780 --> 00:55:46,100 Me estoy muriendo, 342 00:55:46,600 --> 00:55:47,840 Vamos, 343 00:55:47,870 --> 00:55:49,600 vamos, �podemos lograrlo! 344 00:55:54,680 --> 00:55:56,000 D�jame aqu�, 345 00:55:57,220 --> 00:55:59,420 - d�jame atr�s. - �Deja de decir tonter�as!, 346 00:56:03,640 --> 00:56:05,200 no te vas a quedar aqu�, 347 00:56:05,380 --> 00:56:06,710 podemos lograrlo. 348 00:56:07,140 --> 00:56:08,880 �Me oyes, hermano? 349 00:56:21,920 --> 00:56:23,170 �Maldita sea! 350 00:56:24,680 --> 00:56:26,210 Ya vienen, 351 00:56:27,200 --> 00:56:28,670 �ya vienen! 352 00:56:28,900 --> 00:56:30,160 Ya vienen. 353 00:58:15,460 --> 00:58:17,040 �Vamos viejo, lev�ntate! 354 00:58:17,050 --> 00:58:19,180 �Despierta! Tenemos que seguir adelante, 355 00:58:19,220 --> 00:58:20,720 Vamos, �lev�ntate! 356 00:58:20,900 --> 00:58:22,060 �Vamos! 357 00:58:22,060 --> 00:58:24,060 �Lev�ntate, viejo! 358 00:58:45,240 --> 00:58:46,780 �Est�n detr�s de nosotros! 359 00:58:51,960 --> 00:58:53,180 �Lev�ntate! 360 00:58:56,640 --> 00:58:58,040 �Vamos, vamos! 361 00:59:05,700 --> 00:59:06,920 Ya vienen... 362 00:59:07,560 --> 00:59:09,120 Tenemos que ir hacia las monta�as. 363 00:59:13,980 --> 00:59:15,120 �Lev�ntate! 364 00:59:26,240 --> 00:59:27,800 �Est�n detr�s de nosotros, viejo! 365 00:59:54,620 --> 00:59:57,340 Me pregunto cada d�a si soy una buena persona. 366 00:59:58,720 --> 01:00:01,500 �Se puede seguir siendo bueno en estas circunstancias? 367 01:00:03,420 --> 01:00:06,720 �Tiene sentido ayudar a alguien en este mundo tan jodido? 368 01:00:07,880 --> 01:00:11,100 De cualquier manera, tarde o temprano todos moriremos, 369 01:00:13,540 --> 01:00:15,330 todos estamos solos, 370 01:00:16,080 --> 01:00:17,380 solitarios... 371 01:00:17,540 --> 01:00:19,260 y solos. 372 01:00:20,200 --> 01:00:21,800 Despu�s de toda esta mierda, 373 01:00:21,800 --> 01:00:23,800 conoc� a tanta gente, 374 01:00:24,160 --> 01:00:26,340 y casi todos ellos est�n muertos. 375 01:00:26,500 --> 01:00:27,860 �Por mi culpa? 376 01:00:27,940 --> 01:00:29,820 �Manej� mal la situaci�n? 377 01:00:29,960 --> 01:00:32,050 �Deb� haber hecho algo diferente? 378 01:00:33,520 --> 01:00:36,880 �O deb� haberme quedado solo todo el tiempo? 379 01:00:39,520 --> 01:00:42,600 Me doy cuenta de que tendr�a que pedir disculpas a mucha gente, 380 01:00:44,340 --> 01:00:46,940 pero una persona que tiene que disculparse demasiado... 381 01:00:47,260 --> 01:00:48,840 se equivoca mucho. 382 01:00:50,280 --> 01:00:51,920 Tal vez deber�as dejarme aqu�, 383 01:00:52,080 --> 01:00:54,240 y continuar siguiendo el libro solo. 384 01:00:55,480 --> 01:00:57,130 Al menos me pudrir� aqu�, 385 01:00:58,240 --> 01:01:00,960 y no me convertir� en uno de esos bastardos sin vida. 386 01:01:45,040 --> 01:01:47,240 Ya viene, ya viene. 387 01:01:50,140 --> 01:01:53,180 Es la puta Navidad aqu�, chicos... 388 01:01:53,260 --> 01:01:54,720 Parece que s�. 389 01:01:54,720 --> 01:01:56,460 Aqu� vamos. 390 01:01:59,180 --> 01:02:00,720 S�lo m�renla. 391 01:02:01,280 --> 01:02:03,060 Muy hermosa. 392 01:02:12,980 --> 01:02:14,180 Jefe. 393 01:02:15,500 --> 01:02:16,840 Jefe. 394 01:02:19,700 --> 01:02:20,880 �S�? 395 01:02:20,940 --> 01:02:22,840 Perdone que le moleste pero, 396 01:02:22,840 --> 01:02:24,580 tenemos algo para usted. 397 01:02:25,460 --> 01:02:26,870 Eso espero, Charly, 398 01:02:26,900 --> 01:02:28,160 porque 399 01:02:28,280 --> 01:02:30,660 es la segunda vez que me molestas hoy. 400 01:02:56,160 --> 01:02:58,020 �Qu� quieres? 401 01:03:01,420 --> 01:03:02,760 Hola... 402 01:03:03,700 --> 01:03:06,860 �Es a m� a quien buscas? 403 01:03:07,520 --> 01:03:10,500 - Puedo verlo en tus ojos - Jefe, 404 01:03:10,500 --> 01:03:11,880 ��Qu�?! 405 01:03:14,740 --> 01:03:16,540 No vuelvas a interrumpirme... 406 01:03:17,140 --> 01:03:18,520 cuando estoy hablando, 407 01:03:20,480 --> 01:03:21,880 �o te cortar� la garganta! 408 01:03:45,160 --> 01:03:47,240 Pelo negro como el �bano, 409 01:03:48,080 --> 01:03:50,470 piel blanca como la nieve. 410 01:03:51,300 --> 01:03:52,750 No tengas miedo, 411 01:03:52,880 --> 01:03:55,480 - mis hombres solo quieren jugar un poco. - ��Est�n todos enfermos!! 412 01:03:57,880 --> 01:03:59,370 Me gustas, 413 01:04:00,420 --> 01:04:02,020 �hay m�s como t�? 414 01:04:02,040 --> 01:04:03,920 �Son un grupo de personas? 415 01:04:04,000 --> 01:04:06,880 - �Tienen comida? - Por favor, Dios, d�jame ir. 416 01:04:08,640 --> 01:04:10,000 �Dios? 417 01:04:11,440 --> 01:04:13,100 No existe Dios. 418 01:04:13,720 --> 01:04:16,240 �Has visto el mundo ah� afuera? 419 01:04:16,800 --> 01:04:19,480 Miseria, destrucci�n, 420 01:04:19,740 --> 01:04:21,760 bastardos sin vida, 421 01:04:21,780 --> 01:04:23,500 y caos. 422 01:04:26,760 --> 01:04:28,740 Este Dios ten�a un gran plan. 423 01:04:30,320 --> 01:04:34,500 - �Sabes lo que vamos a hacer contigo ahora? - �Hagan lo que quieran, mientras se vayan al infierno! 424 01:04:38,700 --> 01:04:39,960 �M�tenla! 425 01:05:13,200 --> 01:05:14,580 �Nick? 426 01:06:56,100 --> 01:06:57,620 �Cu�nto tiempo estuve inconsciente? 427 01:06:57,620 --> 01:06:59,000 Unos pocos d�as, 428 01:06:59,740 --> 01:07:01,500 pero tengo que admitir John, 429 01:07:01,580 --> 01:07:03,260 que eres bastante duro, 430 01:07:03,800 --> 01:07:05,760 casi te mata a golpes. 431 01:07:09,400 --> 01:07:11,040 �Est�s bien? 432 01:07:13,100 --> 01:07:15,000 �Sabes c�mo es estar solo? 433 01:07:20,540 --> 01:07:22,420 Lo s� muy bien, amigo m�o, 434 01:07:22,920 --> 01:07:24,820 ahora vamos a comer algo. 435 01:07:47,060 --> 01:07:48,320 �Qu� pasa? 436 01:07:49,440 --> 01:07:51,020 Muchas gracias hermano. 437 01:07:51,640 --> 01:07:52,800 �Por qu�? 438 01:07:52,880 --> 01:07:54,720 Todav�a tenemos un infierno que atravesar, 439 01:07:54,960 --> 01:07:56,680 tenemos que cruzar las monta�as, 440 01:07:57,700 --> 01:07:59,160 y el invierno se acerca. 441 01:10:49,600 --> 01:10:51,880 �Si no consigo algo de comer pronto, me volver� loco! 442 01:10:52,500 --> 01:10:53,820 �Claro que s�! 443 01:10:59,060 --> 01:11:00,280 Oye... 444 01:11:01,320 --> 01:11:02,560 �qui�n es ese? 445 01:11:09,620 --> 01:11:11,100 �Voy a echar un vistazo! 446 01:11:12,380 --> 01:11:14,700 - Ten cuidado. - Lo har�, no te preocupes 447 01:12:00,400 --> 01:12:01,900 Ya los tenemos... 448 01:12:01,960 --> 01:12:03,460 - �Qu�dense tranquilos! - �Jefe! 449 01:12:57,020 --> 01:12:59,380 �Vamos, ag�chense, ag�chense! 450 01:13:32,640 --> 01:13:35,040 Miren a qui�nes tenemos aqu�. 451 01:13:35,400 --> 01:13:37,620 Se�oras y se�ores les presento... 452 01:13:37,820 --> 01:13:39,900 �A ZZ Top! 453 01:13:44,680 --> 01:13:46,120 ZZ Top... 454 01:13:46,400 --> 01:13:48,040 esa fue buena. 455 01:13:49,660 --> 01:13:51,060 Esperen. 456 01:13:52,200 --> 01:13:55,980 Ustedes dos son los audaces hijos de puta... 457 01:13:56,100 --> 01:13:58,600 que pasaron meses cruzando mi tierra, 458 01:13:58,640 --> 01:14:02,680 matando a mis hombres en cada puta ocasi�n que se les presenta. 459 01:14:05,880 --> 01:14:08,560 No es que le d� mucha importancia a las din�micas de grupo, 460 01:14:08,700 --> 01:14:10,100 oh no. 461 01:14:10,620 --> 01:14:13,620 Ver�n, s�lo trabajo con las herramientas que tengo, 462 01:14:14,580 --> 01:14:17,820 y si alguien est� haciendo las matanzas, 463 01:14:17,820 --> 01:14:19,820 �entonces no son ustedes! 464 01:14:24,600 --> 01:14:26,500 Ahora, todas las bromas aparte chicos, 465 01:14:26,620 --> 01:14:29,700 por muy jodidos que parezcan los dos, y de verdad que lo est�n, 466 01:14:30,420 --> 01:14:32,140 �podr�an asustar a alguien! 467 01:14:36,100 --> 01:14:37,100 No... 468 01:14:37,740 --> 01:14:39,080 ustedes... 469 01:14:39,380 --> 01:14:40,560 est�n... 470 01:14:41,100 --> 01:14:42,460 �asustados! 471 01:14:42,720 --> 01:14:44,290 No s� qui�nes son ustedes, 472 01:14:44,400 --> 01:14:46,400 y qui�n sabe por lo que han pasado, 473 01:14:46,720 --> 01:14:50,120 Puedo entender por qu� crees que tienes que hacer esto, pero no es as�, no. 474 01:14:51,040 --> 01:14:52,180 No. 475 01:14:52,280 --> 01:14:53,600 D�jenme decirles algo, 476 01:14:53,620 --> 01:14:56,420 mis hombres van a desahogarse en un minuto. 477 01:14:57,500 --> 01:14:59,590 D�janos ir y nadie saldr� herido, 478 01:15:00,460 --> 01:15:03,200 de verdad, esto no tiene que terminar as�. 479 01:15:03,340 --> 01:15:05,440 �Un trato? �Tenemos un trato? 480 01:15:06,400 --> 01:15:07,680 �Un trato? 481 01:15:08,160 --> 01:15:10,140 Este es el trato, 482 01:15:10,160 --> 01:15:12,300 ustedes dos hijos de puta vienen a mi territorio, 483 01:15:12,380 --> 01:15:15,180 �y todo lo que hay en mi territorio me pertenece! 484 01:15:15,400 --> 01:15:16,960 �Lo entienden? 485 01:15:17,000 --> 01:15:18,960 �Lo entienden? 486 01:15:23,380 --> 01:15:26,340 �R�pido, rev�senlos por cualquier cosa que podamos usar! 487 01:15:47,040 --> 01:15:49,920 - �Por qu� me miras a m�? �Todo esto es culpa tuya! - �De verdad? 488 01:15:50,140 --> 01:15:52,140 �Ahora me haces responsable de esta mierda otra vez? 489 01:15:52,180 --> 01:15:53,540 No puedes hablar en serio. 490 01:15:53,640 --> 01:15:55,210 �Cierra la puta boca! 491 01:15:55,380 --> 01:15:57,440 �Ves donde estamos ahora por tus estupideces? 492 01:15:58,160 --> 01:16:00,260 �Deb� haberte matado cuando tuve la oportunidad! 493 01:16:18,380 --> 01:16:19,980 Miren a estos dos idiotas, 494 01:16:20,440 --> 01:16:22,260 ahora se est�n peleando entre ellos. 495 01:16:25,460 --> 01:16:26,920 �Bajen las armas! 496 01:16:27,700 --> 01:16:29,280 �Ay�dame, imb�cil! 497 01:16:29,640 --> 01:16:32,160 No creo que est�s en condiciones de dar ninguna orden en este momento. 498 01:16:45,980 --> 01:16:47,300 Corran... 499 01:16:47,300 --> 01:16:48,640 �Corran al bosque! 500 01:16:55,500 --> 01:16:58,440 Vamos chicos, s�lo estaba bromeando, 501 01:16:58,780 --> 01:17:00,160 �d�jenme ir! 502 01:17:00,660 --> 01:17:02,680 �Adelante Nick, agarra nuestras cosas! 503 01:17:02,960 --> 01:17:04,880 Hijos de puta... 504 01:17:09,480 --> 01:17:11,160 �No te muevas imb�cil! 505 01:17:11,440 --> 01:17:13,620 Date prisa, �los bastardos est�n llegando! 506 01:17:17,000 --> 01:17:18,120 Vamos chicos, 507 01:17:18,180 --> 01:17:20,900 �S�lo estaba bromeando! �Podemos hablar de esto! 508 01:17:22,280 --> 01:17:24,040 �S�, hazlo entonces! 509 01:17:30,200 --> 01:17:31,750 �Salgamos de aqu�! 510 01:19:05,900 --> 01:19:07,540 Una chica para ti, �no crees? 511 01:19:07,680 --> 01:19:09,240 No, no es mi tipo, 512 01:19:09,400 --> 01:19:10,780 demasiado delgada, 513 01:19:11,320 --> 01:19:12,780 y un pelo asqueroso, 514 01:19:14,080 --> 01:19:16,220 no es tan bueno para una primera cita, cari�o, 515 01:19:17,380 --> 01:19:18,870 y ese olor, 516 01:19:19,840 --> 01:19:22,000 �se puede oler hasta aqu�! 517 01:19:22,840 --> 01:19:24,320 �Est�s seguro que es ella? 518 01:19:36,260 --> 01:19:37,960 Revisar� la furgoneta, 519 01:19:38,260 --> 01:19:39,960 t� te encargas de la chica. 520 01:20:15,680 --> 01:20:16,870 �Nick! 521 01:20:18,060 --> 01:20:19,560 �Ay�dame viejo! 522 01:20:21,120 --> 01:20:22,260 �Cu�ntos? 523 01:20:22,260 --> 01:20:24,220 No s�, �crees que tuve tiempo de contar? 524 01:20:25,840 --> 01:20:27,920 - �Cu�ntas hay en la pistola? - Un tambor lleno, 525 01:20:28,020 --> 01:20:30,340 �m�s o menos 4 disparos tal vez! 526 01:20:30,340 --> 01:20:32,780 Muy bien... de acuerdo, d�jame pensar, 527 01:20:34,600 --> 01:20:37,260 vamos a arriesgarnos... �Abre la puerta! 528 01:21:26,600 --> 01:21:28,120 �Est�s bien Nick? 529 01:21:32,980 --> 01:21:34,400 �Idiota de mierda! 530 01:21:34,500 --> 01:21:35,830 Podr�amos haber muerto, carajo, 531 01:21:36,100 --> 01:21:37,880 �por qu� demonios abriste la puerta? 532 01:21:38,040 --> 01:21:39,460 Imb�cil de mierda, 533 01:21:39,500 --> 01:21:41,720 �vete a la mierda, carajo, vete a la mierda! 534 01:21:44,380 --> 01:21:45,870 �Ah s�? 535 01:21:46,980 --> 01:21:49,440 �Esto es lo que esperamos todos los d�as? 536 01:21:56,280 --> 01:21:57,920 Que los dos hayamos sobrevivido... 537 01:21:58,480 --> 01:22:01,940 �s�lo demuestra que otros no quer�an sobrevivir en este jodido mundo! 538 01:22:03,640 --> 01:22:05,660 As� que no me apuntes con el dedo, 539 01:22:06,080 --> 01:22:08,580 �ni me culpes de que no est�s donde quieres estar! 540 01:22:10,440 --> 01:22:12,500 Los dos seguimos vivos... 541 01:22:15,000 --> 01:22:16,540 �porque somos un equipo! 542 01:24:45,420 --> 01:24:46,840 Oye Nick... 543 01:24:48,000 --> 01:24:49,360 dame la pistola, 544 01:24:51,540 --> 01:24:52,920 �dame la pistola! 545 01:25:06,400 --> 01:25:07,760 El libro. 546 01:29:57,920 --> 01:29:59,500 �Oye! 547 01:31:57,460 --> 01:32:01,080 # Soy un hombre muerto,# 548 01:32:04,500 --> 01:32:06,500 # colgando del viejo roble. # 549 01:32:11,800 --> 01:32:15,800 # Y no hay nadie m�s alto, # 550 01:32:17,260 --> 01:32:21,040 # por lo que puedo ver. # 551 01:32:25,720 --> 01:32:28,680 # Soy un hombre muerto, # 552 01:32:31,160 --> 01:32:35,040 # tirado a un lado de la carretera. # 553 01:32:39,900 --> 01:32:43,900 # No tengo m�s preocupaciones, # 554 01:32:45,000 --> 01:32:48,700 # no llevo ninguna carga pesada. # 555 01:32:53,080 --> 01:32:56,500 # Y el hombre vivo, # 556 01:32:58,080 --> 01:33:02,400 # no tiene nada sobre m�. # 557 01:33:07,080 --> 01:33:10,500 # Soy un hombre muerto, # 558 01:33:12,800 --> 01:33:16,420 # arrastrado a la orilla. # 559 01:33:21,400 --> 01:33:25,080 # No hay tiempo para preguntarse, # 560 01:33:26,580 --> 01:33:30,100 # qu� lado gan� la guerra. # 561 01:33:34,700 --> 01:33:38,280 # Y el hombre vivo, # 562 01:33:39,580 --> 01:33:43,940 # no tiene nada sobre m�. # 563 01:35:34,700 --> 01:35:37,720 # Y el hombre vivo, # 564 01:35:39,300 --> 01:35:43,840 # no tiene nada sobre m�. # 565 01:35:47,640 --> 01:35:51,780 # Y el hombre vivo, # 566 01:35:52,140 --> 01:36:02,080 # no tiene nada sobre m�. # 567 01:36:12,740 --> 01:36:16,220 # Soy un hombre muerto, # 568 01:36:18,560 --> 01:36:23,160 # pero no puedes tomar mi alma. # 569 01:36:23,160 --> 01:36:25,760 VIVIR O DEJAR MORIR 40243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.