All language subtitles for Live or Let Die (2020) 720p BluRay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,770 --> 00:00:07,400
�Qu� son los h�roes?
2
00:00:08,840 --> 00:00:11,040
�Son personas que arriesgan
su propia vida
3
00:00:11,040 --> 00:00:13,780
o incluso se sacrifican por otros?
4
00:00:16,300 --> 00:00:18,920
�O son s�lo simples inventos
5
00:00:19,980 --> 00:00:24,130
dedicados a mantener encendida
esa �ltima chispa de fe?
6
00:00:26,300 --> 00:00:29,880
�O ya somos H�roes en este
tiempo olvidado por Dios,
7
00:00:31,100 --> 00:00:32,840
si no somos uno de ellos?
8
00:01:15,260 --> 00:01:18,220
Interrumpimos este programa para
traerles este importante mensaje
9
00:01:19,840 --> 00:01:22,000
no apaguen su radio.
10
00:01:24,240 --> 00:01:26,780
Estamos recibiendo
informes incre�bles.
11
00:01:30,420 --> 00:01:33,160
Las estaciones de tren
est�n siendo bloqueadas.
12
00:01:33,660 --> 00:01:35,820
Les aconsejamos que no
salgan de sus casas.
13
00:01:37,980 --> 00:01:42,160
...dentro de un radio estimado
en 3.000 kil�metros.
14
00:01:45,220 --> 00:01:47,880
Por favor, no salgan de
ning�n edificio seguro.
15
00:01:51,760 --> 00:01:55,060
Las autoridades instan a
la poblaci�n a mantener la calma.
16
00:01:56,040 --> 00:01:59,340
Actualmente no sabemos con qui�n o qu�
17
00:01:59,460 --> 00:02:02,090
estamos tratando en este momento.
18
00:02:44,646 --> 00:02:50,104
VIVIR O DEJAR MORIR
19
00:03:11,200 --> 00:03:12,740
�Vamos por ella!
20
00:03:12,800 --> 00:03:15,380
Conduce m�s r�pido. Pisa el acelerador,
viejo, atrapa a la perra.
21
00:03:16,820 --> 00:03:19,220
M�s r�pido...
�Conduce m�s r�pido!
22
00:03:23,720 --> 00:03:27,260
Atrapa a la perra. M�s r�pido...
��Pisa el acelerador!!
23
00:03:50,420 --> 00:03:53,300
Det�n el cami�n,
ella corri� hacia el bosque.
24
00:03:53,420 --> 00:03:56,260
- �Debemos ir tras ella?
- Por supuesto, idiota.
25
00:03:56,360 --> 00:03:58,540
Oh no... no
26
00:03:58,560 --> 00:03:59,900
Puta mierda...
27
00:04:01,480 --> 00:04:04,020
Deprisa, est� en el bosque,
�tras ella!
28
00:04:18,760 --> 00:04:20,540
Vete a la mierda, anormal.
29
00:05:01,960 --> 00:05:03,540
�Maldita sea!
30
00:05:04,460 --> 00:05:06,980
Me cortaste la mano, hijo de puta.
31
00:05:07,120 --> 00:05:09,280
�Qui�n eres t�, hijo de puta?
32
00:05:26,540 --> 00:05:29,360
Si quieres vivir, ven conmigo.
33
00:06:45,300 --> 00:06:47,300
�En la caba�a, ahora!
34
00:06:47,300 --> 00:06:49,440
Maldita sea... �vamos!
35
00:06:49,440 --> 00:06:51,440
�Al�jate de la ventana!
36
00:08:10,040 --> 00:08:12,440
�Tienes que irte!
37
00:08:13,060 --> 00:08:15,000
�No voy a ninguna parte!
38
00:08:17,920 --> 00:08:22,460
Toma mi bolsa y ll�vame a la puerta.
39
00:08:26,520 --> 00:08:28,320
Maldita sea...
40
00:09:59,180 --> 00:10:01,460
Has estado en la carretera
durante un tiempo, �eh?
41
00:10:02,140 --> 00:10:03,710
Unos cuantos meses.
42
00:10:04,360 --> 00:10:05,790
�Solo?
43
00:10:06,600 --> 00:10:08,140
S�.
44
00:10:08,440 --> 00:10:10,320
Y, �a d�nde vamos ahora?
45
00:10:10,540 --> 00:10:12,000
Al sur.
46
00:10:12,120 --> 00:10:13,460
�Y qu� hay all�?
47
00:10:13,820 --> 00:10:15,370
Ya no hay nada.
48
00:10:54,660 --> 00:10:57,220
Probablemente estas sean las
�ltimas palabras que escriba.
49
00:10:59,800 --> 00:11:02,340
Pens� que tendr�a
algo m�s de tiempo,
50
00:11:03,820 --> 00:11:07,320
pero siento que esta fiebre
me est� volviendo loco.
51
00:11:09,020 --> 00:11:10,780
No sobrevivir� a la noche,
52
00:11:11,300 --> 00:11:12,750
Lo s�.
53
00:11:13,440 --> 00:11:15,180
Quienquiera que vaya a leer esto,
54
00:11:15,560 --> 00:11:17,080
quienquiera que seas,
55
00:11:17,980 --> 00:11:20,040
�espero que lo logres!
56
00:11:21,700 --> 00:11:23,120
Est�n muy cerca,
57
00:11:24,400 --> 00:11:25,870
Puedo o�rlos...
58
00:11:26,440 --> 00:11:28,050
desde todos los �ngulos.
59
00:11:29,260 --> 00:11:30,960
�Est�n por todas partes!
60
00:20:53,900 --> 00:20:55,460
Hola.
61
00:20:56,160 --> 00:20:59,130
- tranquilo, tranquilo.
- �Qui�n eres t�, imb�cil, sal del auto?
62
00:21:00,300 --> 00:21:02,760
Oye, oye, oye, oye,
�escucha, oye!
63
00:21:03,000 --> 00:21:06,480
- �Est�s solo, viejo? - Todo est� bien,
viejo, todo est� bien, �no quiero problemas!
64
00:21:06,480 --> 00:21:08,080
�Mant�n las manos arriba!
65
00:21:08,080 --> 00:21:10,080
�De rodillas! �Al suelo!
66
00:21:10,980 --> 00:21:13,620
- �Mant�n las manos en alto! - �No tienes que
dispararme, amigo! - �No te muevas, carajo!
67
00:21:16,260 --> 00:21:18,700
- �Por favor, por favor!
- �Qu� es tan divertido?
68
00:21:19,700 --> 00:21:20,840
Bueno...
69
00:21:20,920 --> 00:21:25,000
�un hijo de puta malo como t� deber�a saber la
diferencia entre un arma cargada y una descargada!
70
00:21:27,340 --> 00:21:29,440
�Ven aqu� hijo de puta!
71
00:21:30,120 --> 00:21:31,680
�Te voy a matar!
72
00:21:34,900 --> 00:21:36,920
Hijo de puta...
73
00:21:43,960 --> 00:21:45,780
�Te voy a matar!
74
00:21:52,960 --> 00:21:55,560
�No soy tu enemigo!
75
00:22:30,400 --> 00:22:32,080
�Por qu� hiciste eso?
76
00:22:34,440 --> 00:22:37,020
Te dije que no soy tu enemigo,
77
00:22:37,540 --> 00:22:40,680
y estoy bastante seguro que
no buscas gente para matar
78
00:22:40,680 --> 00:22:42,700
a la primera oportunidad.
79
00:22:42,960 --> 00:22:44,590
�Empezamos desde el principio?
80
00:22:45,740 --> 00:22:46,980
Nick.
81
00:22:46,980 --> 00:22:48,980
John.
82
00:22:50,740 --> 00:22:52,160
�Hacia d�nde te diriges?
83
00:22:52,200 --> 00:22:53,400
Hacia el norte.
84
00:22:53,540 --> 00:22:55,250
�Puedo unirme a ti?
85
00:22:55,260 --> 00:22:56,900
S�, claro.
86
00:22:57,260 --> 00:22:58,800
Vamos a conducir.
87
00:22:59,180 --> 00:23:01,060
�Qu� crees que estoy haciendo aqu�?
88
00:23:01,060 --> 00:23:02,680
�El tanque est� vac�o!
89
00:23:03,100 --> 00:23:04,580
Tenemos que caminar.
90
00:23:05,640 --> 00:23:07,480
Bueno, �es un gran comienzo!
91
00:24:04,660 --> 00:24:06,820
- Buenos d�as
- Buenos d�as
92
00:24:08,060 --> 00:24:09,740
Qu� noche m�s jodida,
93
00:24:09,740 --> 00:24:11,740
hac�a un fr�o de mierda.
94
00:24:12,560 --> 00:24:14,760
�Dormiste tan jodidamente
mal como yo?
95
00:24:15,560 --> 00:24:17,180
�Yo?... �No!
96
00:24:21,500 --> 00:24:23,840
�Tu culpa Nick, toda tu culpa!
97
00:24:24,560 --> 00:24:26,540
�Me est�s poniendo
los nervios de punta!
98
00:24:28,240 --> 00:24:29,340
Bueno,
99
00:24:29,460 --> 00:24:31,170
eso fue bastante honesto, viejo.
100
00:24:32,080 --> 00:24:33,460
�Sabes qu�?
101
00:24:33,560 --> 00:24:35,000
Voy a mear.
102
00:24:35,200 --> 00:24:38,620
Entonces prepara un poco de caf�,
no olvides el tocino y los huevos.
103
00:24:38,760 --> 00:24:41,420
Pero cocina los huevos s�lo
6 minutos, as� es como me gustan.
104
00:24:43,100 --> 00:24:45,100
Vete a la mierda,
vete a la mierda John,
105
00:24:45,340 --> 00:24:46,920
No, t� vete a la mierda...
106
00:24:47,560 --> 00:24:49,300
En serio, seis minutos.
107
00:26:07,140 --> 00:26:09,720
- �Qu� quieren?
- �Qu� quieren? - �Qu� demonios quieren?
108
00:26:09,720 --> 00:26:12,020
- No les hemos hecho nada.
- Hijo de puta...
109
00:26:12,580 --> 00:26:14,220
�C�llate!
110
00:26:19,880 --> 00:26:21,540
�De rodillas!
111
00:26:21,700 --> 00:26:23,600
�Sujeta a este hijo de puta!
112
00:26:23,640 --> 00:26:25,020
Suj�talo bien.
113
00:26:25,120 --> 00:26:27,220
Mant�n la calma, imb�cil,
mant�n la calma.
114
00:26:27,480 --> 00:26:29,200
Oh, esta es tan linda.
115
00:26:29,240 --> 00:26:31,040
�Qu� te parece, cari�o?
116
00:26:31,100 --> 00:26:34,420
Acabamos con esta mierda y
luego nos divertimos, �eh?
117
00:26:38,800 --> 00:26:40,040
�Detente!
118
00:26:41,040 --> 00:26:42,800
�D�jala en paz!
119
00:26:42,820 --> 00:26:45,480
- �Pueden tomar lo que quieran!
- �Suficiente!
120
00:27:14,960 --> 00:27:17,440
Ustedes tres, sep�rense.
121
00:27:17,580 --> 00:27:18,920
Ayuden a los dem�s.
122
00:27:19,380 --> 00:27:20,960
Recojan todo lo que
puedan encontrar.
123
00:27:30,860 --> 00:27:32,170
Tan joven...
124
00:27:33,100 --> 00:27:34,720
y tan inocente.
125
00:27:36,360 --> 00:27:37,790
Pueden tomar lo que quieran...
126
00:27:38,040 --> 00:27:39,290
solo por favor...
127
00:27:39,480 --> 00:27:40,820
d�jennos ir.
128
00:27:43,400 --> 00:27:45,000
�Qui�n est� exigiendo aqu� ahora?
129
00:27:48,360 --> 00:27:49,820
Por supuesto, los dejar� ir..
130
00:27:54,220 --> 00:27:56,300
Jefe, �los bastardos est�n llegando!
131
00:28:05,620 --> 00:28:06,580
Jefe...
132
00:28:06,580 --> 00:28:08,200
�el bastardo me mordi�!
133
00:28:10,500 --> 00:28:11,870
�Alto!
134
00:28:16,240 --> 00:28:18,380
�No, no, por favor, por favor!
135
00:28:20,340 --> 00:28:21,790
�Ven aqu�!
136
00:28:25,320 --> 00:28:26,670
�Est�s tratando de ser el h�roe?
137
00:28:27,380 --> 00:28:28,740
- No...
- �No qu�?
138
00:28:29,040 --> 00:28:31,160
�Acabas de intentar
dispararme en la cara?
139
00:28:31,160 --> 00:28:33,140
No, no...
140
00:28:33,140 --> 00:28:34,660
Bien, bien,
141
00:28:35,000 --> 00:28:36,160
est� bien.
142
00:29:00,920 --> 00:29:03,180
No, no llores.
143
00:29:03,360 --> 00:29:06,560
B�sicamente hice lo que
�l quer�a que hiciera.
144
00:29:49,520 --> 00:29:50,920
�V�monos!
145
00:30:10,520 --> 00:30:13,120
Eso estuvo muy cerca,
�qui�nes eran esos tipos?
146
00:30:13,460 --> 00:30:14,870
No lo s�, Nick.
147
00:30:14,900 --> 00:30:16,580
Pero una cosa es segura,
148
00:30:16,700 --> 00:30:18,880
no volvamos a cruzarnos con ellos.
149
00:30:21,120 --> 00:30:24,220
Mataron por unas pocas provisiones,
esos enfermos hijos de puta.
150
00:30:25,160 --> 00:30:27,020
Realmente deber�amos
haberlo intentado.
151
00:30:27,560 --> 00:30:29,320
Nos habr�an cortado la garganta.
152
00:30:31,860 --> 00:30:34,960
Por cierto, nuestras provisiones
podr�an durar dos d�as.
153
00:30:35,460 --> 00:30:38,940
Seguiremos movi�ndonos hasta el atardecer, encontraremos
un lugar para descansar por la noche y ma�ana por la ma�ana...
154
00:30:38,940 --> 00:30:41,580
nos dirigiremos a la ciudad m�s
cercana para buscar m�s provisiones.
155
00:30:44,520 --> 00:30:46,080
No lo entiendo, Nick,
156
00:30:46,100 --> 00:30:48,520
hay gente que es peor
que estos bastardos.
157
00:30:48,980 --> 00:30:51,540
Atacan, violan y matan
s�lo por diversi�n.
158
00:30:52,960 --> 00:30:56,700
�Estoy harto de este puto mundo!
159
00:31:20,400 --> 00:31:21,750
�T� tambi�n piensas en ello,
160
00:31:22,440 --> 00:31:25,200
si volver� a ser igual que antes?
161
00:31:26,380 --> 00:31:27,870
Por supuesto...
162
00:31:28,280 --> 00:31:30,460
pero nunca volver� a ser igual.
163
00:31:31,080 --> 00:31:33,440
El mundo ha cambiado
y la gente tambi�n.
164
00:31:34,040 --> 00:31:35,580
M�ranos Nick,
165
00:31:35,680 --> 00:31:37,080
caminamos y caminamos...
166
00:31:37,180 --> 00:31:38,830
y seguimos matando esas cosas,
167
00:31:38,880 --> 00:31:41,880
y seguimos caminando de nuevo,
buscando comida para no morir de hambre.
168
00:31:41,960 --> 00:31:43,420
Entonces un d�a moriremos,
169
00:31:43,680 --> 00:31:45,900
y nos convertiremos en
uno de esos bastardos.
170
00:31:47,760 --> 00:31:49,920
Un futuro brillante
me parece diferente.
171
00:32:07,260 --> 00:32:09,920
Carajo, es una pena lo de la perra.
172
00:32:10,380 --> 00:32:12,120
Una pena lo de la perra.
173
00:32:12,200 --> 00:32:15,180
Una maldita pena que tuvieras
que matarla, tengo que admitirlo.
174
00:32:19,440 --> 00:32:21,200
�Qu� pasa con Tommy?
175
00:32:21,200 --> 00:32:22,820
A la mierda con ese hijo de puta,
176
00:32:23,000 --> 00:32:24,820
De todas formas, nunca me gust�.
177
00:32:25,120 --> 00:32:27,340
Ahora vamos a tomar
unas copas, chicos.
178
00:32:31,800 --> 00:32:33,340
�Qu� carajo...?
179
00:32:34,580 --> 00:32:35,920
Oiga, jefe,
180
00:32:35,940 --> 00:32:38,550
eso fue impresionante,
�les ense��!
181
00:32:44,260 --> 00:32:45,420
�Les ense��, eh?
182
00:32:46,520 --> 00:32:48,100
Ella era incre�ble, �eh?
183
00:32:50,140 --> 00:32:52,540
�Haz algo �til y vete a la mierda!
184
00:32:58,640 --> 00:32:59,920
Harry,
185
00:33:00,080 --> 00:33:02,920
�vas a terminar ese
puto auto este a�o?
186
00:35:21,080 --> 00:35:22,670
Tengo una idea Nick.
187
00:35:23,040 --> 00:35:24,280
�Vamos a emborracharnos!
188
00:35:24,300 --> 00:35:25,670
�Qu� clase de idea es esa?
189
00:35:25,740 --> 00:35:27,140
�Una muy buena!
190
00:35:27,260 --> 00:35:30,500
�Est�s loco? Llevamos d�as de viaje
y �quieres emborracharte aqu�?
191
00:35:31,060 --> 00:35:32,920
�Creo que deber�amos celebrar!
192
00:35:33,320 --> 00:35:35,540
�Qu�? �De qu� demonios
est�s hablando?
193
00:35:35,740 --> 00:35:37,590
�Qu� podr�amos celebrar?
194
00:35:39,160 --> 00:35:40,380
T�...
195
00:35:40,460 --> 00:35:41,790
y yo...
196
00:35:41,880 --> 00:35:43,760
y esos dos bastardos de all�,
197
00:35:44,260 --> 00:35:46,560
y un futuro sin futuro.
198
00:35:48,220 --> 00:35:49,680
Est�s loco, viejo.
199
00:37:16,220 --> 00:37:18,160
Quer�a preguntarte...
200
00:37:18,520 --> 00:37:20,560
ya llevamos un tiempo
en la carretera...
201
00:37:20,600 --> 00:37:23,080
y te veo constantemente
leyendo ese libro,
202
00:37:24,400 --> 00:37:25,580
�de qu� se trata?
203
00:37:27,540 --> 00:37:29,220
�Vamos, d�melo!
204
00:37:32,440 --> 00:37:34,420
Fue por la ma�ana,
205
00:37:35,380 --> 00:37:36,860
el a�o pasado en oto�o.
206
00:37:37,700 --> 00:37:39,400
Estaba buscando sobrevivientes,
207
00:37:39,580 --> 00:37:42,040
entonces, vi a este tipo
tirado junto a un �rbol.
208
00:37:43,020 --> 00:37:45,520
Estaba p�lido y cerca de su final.
209
00:37:47,740 --> 00:37:49,460
Me dio algunas cosas,
210
00:37:50,260 --> 00:37:52,020
incluyendo este libro.
211
00:37:53,120 --> 00:37:55,320
Le pregunt� qu� deb�a hacer con �l.
212
00:37:55,960 --> 00:37:57,800
Me dijo: Hoy es tu d�a de suerte,
213
00:37:58,360 --> 00:37:59,830
estas son coordenadas.
214
00:38:02,440 --> 00:38:04,580
�Qu� quieres decir
con coordenadas?
215
00:38:04,960 --> 00:38:06,540
Coordenadas, viejo,
216
00:38:06,720 --> 00:38:09,020
al lugar m�s seguro
que puedas imaginar.
217
00:38:09,540 --> 00:38:11,370
Hablamos un rato,
218
00:38:13,520 --> 00:38:14,960
pero fue mordido,
219
00:38:16,120 --> 00:38:18,200
y supe lo que ten�a que hacer.
220
00:38:21,100 --> 00:38:23,860
- �Me est�s jodiendo, Nick?
- No te estoy mintiendo,
221
00:38:23,860 --> 00:38:27,100
No tengo ni idea de si esto es cierto,
o si este tipo estaba simplemente loco.
222
00:38:27,120 --> 00:38:29,140
Pero bueno, sin riesgo no
hay diversi�n, �verdad?
223
00:38:29,360 --> 00:38:31,200
Y entonces lleg� tu est�pido culo,
224
00:38:31,320 --> 00:38:33,080
�y ahora estamos los
dos sentados aqu�!
225
00:38:33,440 --> 00:38:35,580
Bueno, entonces no me
equivoqu� al celebrar.
226
00:38:38,200 --> 00:38:39,920
Vamos, sigamos avanzando ma�ana.
227
00:38:45,380 --> 00:38:47,720
- Por las coordenadas.
- �Salud por las coordenadas!
228
00:38:59,400 --> 00:39:01,000
Otra vez nada que comer.
229
00:39:01,220 --> 00:39:02,560
�Carajo!
230
00:39:07,440 --> 00:39:09,060
- �Deja esa mierda!
- �Oye!
231
00:39:09,320 --> 00:39:10,460
Dame eso,
232
00:39:10,580 --> 00:39:11,860
Tengo hambre.
233
00:39:11,960 --> 00:39:13,500
�Ahora es mi lata!
234
00:39:13,620 --> 00:39:16,240
�Qu� pasa Princesa, se te metieron los
calzones en el culo esta ma�ana?
235
00:39:16,280 --> 00:39:18,160
�Quita tus manos de mi lata!
236
00:39:19,100 --> 00:39:20,820
�Quieres algo de comer?
�Qu� pasa?
237
00:39:20,860 --> 00:39:22,700
Todo esto es culpa tuya,
hijo de puta de mierda,
238
00:39:22,720 --> 00:39:24,240
Toda esta situaci�n
es tu puta culpa.
239
00:39:24,250 --> 00:39:26,780
Si no hubi�ramos matado a esa perra,
tendr�amos algo que comer. Pero oye, espera...
240
00:39:28,420 --> 00:39:30,280
si quieres la lata,
�ven a buscarla!
241
00:39:37,820 --> 00:39:39,290
�C�llense!
242
00:39:40,020 --> 00:39:42,160
�Est�n actuando como ni�os!
243
00:39:47,460 --> 00:39:48,790
�Es cierto?
244
00:39:48,900 --> 00:39:51,100
�Esta es tu maldita lata?
245
00:39:51,320 --> 00:39:52,560
S�, jefe.
246
00:39:52,620 --> 00:39:54,040
�S�, jefe?
247
00:39:54,060 --> 00:39:56,540
Entonces, �si�ntate y come
y atrag�ntate!
248
00:39:56,760 --> 00:39:58,700
T�, y t�...
249
00:39:58,820 --> 00:40:02,140
es su puta madre culpa que no
tengamos algo que comer.
250
00:40:02,240 --> 00:40:03,020
Muy bien.
251
00:40:03,020 --> 00:40:05,600
Ahora salgan y tr�igannos
algo de comer,
252
00:40:05,680 --> 00:40:07,640
y aseg�rense de volver
antes de la puesta de sol.
253
00:40:07,860 --> 00:40:09,460
- �Entienden?
- S�.
254
00:40:09,520 --> 00:40:11,340
- ��Entienden?!
- S�.
255
00:40:11,360 --> 00:40:12,840
�Ahora v�yanse a la mierda!
256
00:40:15,080 --> 00:40:16,750
Divi�rtanse queridos.
257
00:40:35,600 --> 00:40:36,780
�Qu�?
258
00:40:36,820 --> 00:40:38,700
Est�s pensando en quedarte aqu�,
�verdad?
259
00:40:38,880 --> 00:40:40,370
Por unos d�as.
260
00:40:40,780 --> 00:40:42,370
Por unos d�as.
261
00:40:43,180 --> 00:40:44,480
�De ninguna manera, viejo!
262
00:40:44,500 --> 00:40:45,750
�Y por qu� no?
263
00:40:46,000 --> 00:40:47,290
�Por qu� no?
264
00:40:47,600 --> 00:40:49,120
�Por el libro, Nick!
265
00:40:51,120 --> 00:40:52,740
�Queremos ir a un lugar...
266
00:40:52,800 --> 00:40:54,700
que ni siquiera sabemos que existe,
267
00:40:54,860 --> 00:40:57,630
s�lo porque alguien est� escribiendo
algo sobre una zona segura?
268
00:40:58,720 --> 00:40:59,940
�De verdad?
269
00:41:00,000 --> 00:41:01,180
Espera.
270
00:41:01,380 --> 00:41:03,540
�Cu�l es tu puto problema?
271
00:41:03,600 --> 00:41:06,050
Primero me lo cuentas todo
y ahora no te importa?
272
00:41:07,700 --> 00:41:10,520
Si no seguimos movi�ndonos, al final
moriremos sin ni siquiera intentarlo.
273
00:41:13,320 --> 00:41:14,920
Deber�amos quedarnos aqu�
para pasar la noche.
274
00:41:17,220 --> 00:41:18,320
�Aqu�?
275
00:41:18,400 --> 00:41:20,760
De ninguna manera,
piensa en esos bandidos,
276
00:41:21,060 --> 00:41:23,000
recuerda lo que hicieron,
cu�ntos son,
277
00:41:23,080 --> 00:41:24,980
ni siquiera sabemos si hay m�s.
278
00:41:27,180 --> 00:41:28,780
Estoy harto de esta mierda,
279
00:41:28,790 --> 00:41:31,300
desde hace semanas vamos
de un sitio a otro.
280
00:41:31,400 --> 00:41:34,380
Quiero dormir en una cama de verdad con
un techo sobre mi cabeza, y no en este...
281
00:41:34,620 --> 00:41:36,360
suelo forestal de mierda.
282
00:41:41,220 --> 00:41:43,260
Hace tres meses en esta casa,
283
00:41:43,500 --> 00:41:44,800
�recuerdas?
284
00:41:45,280 --> 00:41:46,740
S�, lo recuerdo.
285
00:41:46,920 --> 00:41:48,960
Pasamos tres semanas en
este agujero de tierra
286
00:41:49,040 --> 00:41:50,760
rodeados por estas cosas,
287
00:41:50,760 --> 00:41:53,020
- y tuvimos que comer un gato.
- S�, John.
288
00:41:53,240 --> 00:41:55,440
Nos comimos un puto gato,
289
00:41:55,560 --> 00:41:57,260
y tuve que matar a ese gato,
290
00:41:57,740 --> 00:41:59,440
un puto gato Nick.
291
00:42:00,100 --> 00:42:02,640
�No tengo ganas de tener constantemente
estas discusiones!
292
00:42:03,760 --> 00:42:07,920
No voy a quedarme atrapado en una puta caba�a,
ya ha pasado todo, �ya lo he hecho! �No, gracias!
293
00:42:08,260 --> 00:42:09,560
Vinimos aqu�...
294
00:42:09,680 --> 00:42:11,040
revisamos la caba�a,
295
00:42:11,420 --> 00:42:14,220
y no hemos vuelto a ser rodeados
por esos malditos bastardos,
296
00:42:14,440 --> 00:42:16,560
�no deber�amos desafiar
nuestra suerte!
297
00:42:18,280 --> 00:42:19,920
- Oye John...
- �Es suficiente!
298
00:42:23,020 --> 00:42:24,370
�Cu�l es el problema ahora?
299
00:42:25,400 --> 00:42:27,040
�Sabes cu�l es tu puto problema?
300
00:42:27,180 --> 00:42:28,790
�Eres un maldito imb�cil!
301
00:42:29,780 --> 00:42:31,210
Entonces, �vete a la mierda!
302
00:42:39,980 --> 00:42:41,700
�Vamos, vete de aqu�!
303
00:42:46,460 --> 00:42:48,000
Maldita sea.
304
00:44:51,220 --> 00:44:53,000
Eso es exactamente lo tuyo.
305
00:46:33,440 --> 00:46:35,000
Gracias, viejo.
306
00:46:35,880 --> 00:46:37,210
�No por esto!
307
00:46:37,380 --> 00:46:38,710
Pero los lentes...
308
00:46:38,900 --> 00:46:39,860
son m�os.
309
00:47:57,460 --> 00:47:59,040
�Es un centro comercial?
310
00:47:59,280 --> 00:48:00,620
Parece que s�.
311
00:48:03,580 --> 00:48:05,220
Ya sabes lo que significa,
312
00:48:05,260 --> 00:48:06,750
�El premio gordo, John!
313
00:48:06,940 --> 00:48:08,370
Ya lo veremos.
314
00:48:10,900 --> 00:48:12,720
Tenemos que tener cuidado,
315
00:48:12,720 --> 00:48:14,760
vamos a echar un vistazo.
316
00:48:20,060 --> 00:48:22,880
Incre�ble, las luces de
emergencia a�n funcionan.
317
00:49:01,140 --> 00:49:02,800
Deber�amos quedarnos aqu� hoy.
318
00:49:03,040 --> 00:49:04,790
Definitivamente, �debemos hacerlo!
319
00:49:05,140 --> 00:49:06,640
Es seguro.
320
00:49:30,100 --> 00:49:31,380
�Silencio!
321
00:49:34,380 --> 00:49:36,080
- �Oyes eso?
- S�...
322
00:49:37,940 --> 00:49:39,540
Vamos.
323
00:49:42,580 --> 00:49:46,100
Maldita sea, �ese imb�cil de mierda nos
manda a buscar provisiones otra vez!
324
00:49:46,240 --> 00:49:47,620
No te estreses, no te estreses.
325
00:49:47,960 --> 00:49:50,800
Revisar� y ver� lo
que puedo encontrar.
326
00:49:50,960 --> 00:49:53,320
Nos encontraremos en el campamento
antes del atardecer, �de acuerdo?
327
00:49:53,360 --> 00:49:57,560
- Correcto, s�lo aseg�rate de conseguir suficientes provisiones,
o si no ese hijo de puta se volver� loco - �Definitivamente!
328
00:49:59,180 --> 00:50:01,340
Mierda... �Esos son los
tipos del bosque!
329
00:50:03,180 --> 00:50:04,670
Mierda...
�Nuestras armas!
330
00:50:31,340 --> 00:50:33,760
�Ahora est�n muy jodidos,
imb�ciles!
331
00:50:34,000 --> 00:50:35,420
Salgan...
332
00:50:36,000 --> 00:50:37,670
�mu�strense!
333
00:50:50,500 --> 00:50:51,920
Uno menos,
334
00:50:52,080 --> 00:50:53,540
y queda uno.
335
00:53:40,840 --> 00:53:42,210
John, oye,
336
00:53:42,840 --> 00:53:44,330
oye, vamos,
337
00:53:44,350 --> 00:53:46,820
tenemos que salir.
�Vamos, lev�ntate!
338
00:55:37,220 --> 00:55:38,540
Oh, maldici�n.
339
00:55:40,840 --> 00:55:42,500
Lo siento.
340
00:55:43,160 --> 00:55:44,720
Lo siento,
341
00:55:44,780 --> 00:55:46,100
Me estoy muriendo,
342
00:55:46,600 --> 00:55:47,840
Vamos,
343
00:55:47,870 --> 00:55:49,600
vamos, �podemos lograrlo!
344
00:55:54,680 --> 00:55:56,000
D�jame aqu�,
345
00:55:57,220 --> 00:55:59,420
- d�jame atr�s.
- �Deja de decir tonter�as!,
346
00:56:03,640 --> 00:56:05,200
no te vas a quedar aqu�,
347
00:56:05,380 --> 00:56:06,710
podemos lograrlo.
348
00:56:07,140 --> 00:56:08,880
�Me oyes, hermano?
349
00:56:21,920 --> 00:56:23,170
�Maldita sea!
350
00:56:24,680 --> 00:56:26,210
Ya vienen,
351
00:56:27,200 --> 00:56:28,670
�ya vienen!
352
00:56:28,900 --> 00:56:30,160
Ya vienen.
353
00:58:15,460 --> 00:58:17,040
�Vamos viejo, lev�ntate!
354
00:58:17,050 --> 00:58:19,180
�Despierta! Tenemos
que seguir adelante,
355
00:58:19,220 --> 00:58:20,720
Vamos, �lev�ntate!
356
00:58:20,900 --> 00:58:22,060
�Vamos!
357
00:58:22,060 --> 00:58:24,060
�Lev�ntate, viejo!
358
00:58:45,240 --> 00:58:46,780
�Est�n detr�s de nosotros!
359
00:58:51,960 --> 00:58:53,180
�Lev�ntate!
360
00:58:56,640 --> 00:58:58,040
�Vamos, vamos!
361
00:59:05,700 --> 00:59:06,920
Ya vienen...
362
00:59:07,560 --> 00:59:09,120
Tenemos que ir hacia las monta�as.
363
00:59:13,980 --> 00:59:15,120
�Lev�ntate!
364
00:59:26,240 --> 00:59:27,800
�Est�n detr�s de nosotros, viejo!
365
00:59:54,620 --> 00:59:57,340
Me pregunto cada d�a si
soy una buena persona.
366
00:59:58,720 --> 01:00:01,500
�Se puede seguir siendo bueno
en estas circunstancias?
367
01:00:03,420 --> 01:00:06,720
�Tiene sentido ayudar a alguien
en este mundo tan jodido?
368
01:00:07,880 --> 01:00:11,100
De cualquier manera, tarde
o temprano todos moriremos,
369
01:00:13,540 --> 01:00:15,330
todos estamos solos,
370
01:00:16,080 --> 01:00:17,380
solitarios...
371
01:00:17,540 --> 01:00:19,260
y solos.
372
01:00:20,200 --> 01:00:21,800
Despu�s de toda esta mierda,
373
01:00:21,800 --> 01:00:23,800
conoc� a tanta gente,
374
01:00:24,160 --> 01:00:26,340
y casi todos ellos est�n muertos.
375
01:00:26,500 --> 01:00:27,860
�Por mi culpa?
376
01:00:27,940 --> 01:00:29,820
�Manej� mal la situaci�n?
377
01:00:29,960 --> 01:00:32,050
�Deb� haber hecho algo diferente?
378
01:00:33,520 --> 01:00:36,880
�O deb� haberme quedado
solo todo el tiempo?
379
01:00:39,520 --> 01:00:42,600
Me doy cuenta de que tendr�a
que pedir disculpas a mucha gente,
380
01:00:44,340 --> 01:00:46,940
pero una persona que tiene
que disculparse demasiado...
381
01:00:47,260 --> 01:00:48,840
se equivoca mucho.
382
01:00:50,280 --> 01:00:51,920
Tal vez deber�as dejarme aqu�,
383
01:00:52,080 --> 01:00:54,240
y continuar siguiendo el libro solo.
384
01:00:55,480 --> 01:00:57,130
Al menos me pudrir� aqu�,
385
01:00:58,240 --> 01:01:00,960
y no me convertir� en uno de
esos bastardos sin vida.
386
01:01:45,040 --> 01:01:47,240
Ya viene, ya viene.
387
01:01:50,140 --> 01:01:53,180
Es la puta Navidad aqu�, chicos...
388
01:01:53,260 --> 01:01:54,720
Parece que s�.
389
01:01:54,720 --> 01:01:56,460
Aqu� vamos.
390
01:01:59,180 --> 01:02:00,720
S�lo m�renla.
391
01:02:01,280 --> 01:02:03,060
Muy hermosa.
392
01:02:12,980 --> 01:02:14,180
Jefe.
393
01:02:15,500 --> 01:02:16,840
Jefe.
394
01:02:19,700 --> 01:02:20,880
�S�?
395
01:02:20,940 --> 01:02:22,840
Perdone que le moleste pero,
396
01:02:22,840 --> 01:02:24,580
tenemos algo para usted.
397
01:02:25,460 --> 01:02:26,870
Eso espero, Charly,
398
01:02:26,900 --> 01:02:28,160
porque
399
01:02:28,280 --> 01:02:30,660
es la segunda vez
que me molestas hoy.
400
01:02:56,160 --> 01:02:58,020
�Qu� quieres?
401
01:03:01,420 --> 01:03:02,760
Hola...
402
01:03:03,700 --> 01:03:06,860
�Es a m� a quien buscas?
403
01:03:07,520 --> 01:03:10,500
- Puedo verlo en tus ojos
- Jefe,
404
01:03:10,500 --> 01:03:11,880
��Qu�?!
405
01:03:14,740 --> 01:03:16,540
No vuelvas a interrumpirme...
406
01:03:17,140 --> 01:03:18,520
cuando estoy hablando,
407
01:03:20,480 --> 01:03:21,880
�o te cortar� la garganta!
408
01:03:45,160 --> 01:03:47,240
Pelo negro como el �bano,
409
01:03:48,080 --> 01:03:50,470
piel blanca como la nieve.
410
01:03:51,300 --> 01:03:52,750
No tengas miedo,
411
01:03:52,880 --> 01:03:55,480
- mis hombres solo quieren jugar un poco.
- ��Est�n todos enfermos!!
412
01:03:57,880 --> 01:03:59,370
Me gustas,
413
01:04:00,420 --> 01:04:02,020
�hay m�s como t�?
414
01:04:02,040 --> 01:04:03,920
�Son un grupo de personas?
415
01:04:04,000 --> 01:04:06,880
- �Tienen comida?
- Por favor, Dios, d�jame ir.
416
01:04:08,640 --> 01:04:10,000
�Dios?
417
01:04:11,440 --> 01:04:13,100
No existe Dios.
418
01:04:13,720 --> 01:04:16,240
�Has visto el mundo ah� afuera?
419
01:04:16,800 --> 01:04:19,480
Miseria, destrucci�n,
420
01:04:19,740 --> 01:04:21,760
bastardos sin vida,
421
01:04:21,780 --> 01:04:23,500
y caos.
422
01:04:26,760 --> 01:04:28,740
Este Dios ten�a un gran plan.
423
01:04:30,320 --> 01:04:34,500
- �Sabes lo que vamos a hacer contigo ahora?
- �Hagan lo que quieran, mientras se vayan al infierno!
424
01:04:38,700 --> 01:04:39,960
�M�tenla!
425
01:05:13,200 --> 01:05:14,580
�Nick?
426
01:06:56,100 --> 01:06:57,620
�Cu�nto tiempo estuve inconsciente?
427
01:06:57,620 --> 01:06:59,000
Unos pocos d�as,
428
01:06:59,740 --> 01:07:01,500
pero tengo que admitir John,
429
01:07:01,580 --> 01:07:03,260
que eres bastante duro,
430
01:07:03,800 --> 01:07:05,760
casi te mata a golpes.
431
01:07:09,400 --> 01:07:11,040
�Est�s bien?
432
01:07:13,100 --> 01:07:15,000
�Sabes c�mo es estar solo?
433
01:07:20,540 --> 01:07:22,420
Lo s� muy bien, amigo m�o,
434
01:07:22,920 --> 01:07:24,820
ahora vamos a comer algo.
435
01:07:47,060 --> 01:07:48,320
�Qu� pasa?
436
01:07:49,440 --> 01:07:51,020
Muchas gracias hermano.
437
01:07:51,640 --> 01:07:52,800
�Por qu�?
438
01:07:52,880 --> 01:07:54,720
Todav�a tenemos un infierno
que atravesar,
439
01:07:54,960 --> 01:07:56,680
tenemos que cruzar las monta�as,
440
01:07:57,700 --> 01:07:59,160
y el invierno se acerca.
441
01:10:49,600 --> 01:10:51,880
�Si no consigo algo de comer
pronto, me volver� loco!
442
01:10:52,500 --> 01:10:53,820
�Claro que s�!
443
01:10:59,060 --> 01:11:00,280
Oye...
444
01:11:01,320 --> 01:11:02,560
�qui�n es ese?
445
01:11:09,620 --> 01:11:11,100
�Voy a echar un vistazo!
446
01:11:12,380 --> 01:11:14,700
- Ten cuidado.
- Lo har�, no te preocupes
447
01:12:00,400 --> 01:12:01,900
Ya los tenemos...
448
01:12:01,960 --> 01:12:03,460
- �Qu�dense tranquilos!
- �Jefe!
449
01:12:57,020 --> 01:12:59,380
�Vamos, ag�chense, ag�chense!
450
01:13:32,640 --> 01:13:35,040
Miren a qui�nes tenemos aqu�.
451
01:13:35,400 --> 01:13:37,620
Se�oras y se�ores les presento...
452
01:13:37,820 --> 01:13:39,900
�A ZZ Top!
453
01:13:44,680 --> 01:13:46,120
ZZ Top...
454
01:13:46,400 --> 01:13:48,040
esa fue buena.
455
01:13:49,660 --> 01:13:51,060
Esperen.
456
01:13:52,200 --> 01:13:55,980
Ustedes dos son los
audaces hijos de puta...
457
01:13:56,100 --> 01:13:58,600
que pasaron meses
cruzando mi tierra,
458
01:13:58,640 --> 01:14:02,680
matando a mis hombres en cada
puta ocasi�n que se les presenta.
459
01:14:05,880 --> 01:14:08,560
No es que le d� mucha importancia
a las din�micas de grupo,
460
01:14:08,700 --> 01:14:10,100
oh no.
461
01:14:10,620 --> 01:14:13,620
Ver�n, s�lo trabajo con las
herramientas que tengo,
462
01:14:14,580 --> 01:14:17,820
y si alguien est� haciendo
las matanzas,
463
01:14:17,820 --> 01:14:19,820
�entonces no son ustedes!
464
01:14:24,600 --> 01:14:26,500
Ahora, todas las bromas
aparte chicos,
465
01:14:26,620 --> 01:14:29,700
por muy jodidos que parezcan
los dos, y de verdad que lo est�n,
466
01:14:30,420 --> 01:14:32,140
�podr�an asustar a alguien!
467
01:14:36,100 --> 01:14:37,100
No...
468
01:14:37,740 --> 01:14:39,080
ustedes...
469
01:14:39,380 --> 01:14:40,560
est�n...
470
01:14:41,100 --> 01:14:42,460
�asustados!
471
01:14:42,720 --> 01:14:44,290
No s� qui�nes son ustedes,
472
01:14:44,400 --> 01:14:46,400
y qui�n sabe por lo que han pasado,
473
01:14:46,720 --> 01:14:50,120
Puedo entender por qu� crees que tienes
que hacer esto, pero no es as�, no.
474
01:14:51,040 --> 01:14:52,180
No.
475
01:14:52,280 --> 01:14:53,600
D�jenme decirles algo,
476
01:14:53,620 --> 01:14:56,420
mis hombres van a desahogarse
en un minuto.
477
01:14:57,500 --> 01:14:59,590
D�janos ir y nadie saldr� herido,
478
01:15:00,460 --> 01:15:03,200
de verdad, esto no tiene
que terminar as�.
479
01:15:03,340 --> 01:15:05,440
�Un trato? �Tenemos un trato?
480
01:15:06,400 --> 01:15:07,680
�Un trato?
481
01:15:08,160 --> 01:15:10,140
Este es el trato,
482
01:15:10,160 --> 01:15:12,300
ustedes dos hijos de puta
vienen a mi territorio,
483
01:15:12,380 --> 01:15:15,180
�y todo lo que hay en mi
territorio me pertenece!
484
01:15:15,400 --> 01:15:16,960
�Lo entienden?
485
01:15:17,000 --> 01:15:18,960
�Lo entienden?
486
01:15:23,380 --> 01:15:26,340
�R�pido, rev�senlos por cualquier
cosa que podamos usar!
487
01:15:47,040 --> 01:15:49,920
- �Por qu� me miras a m�? �Todo esto
es culpa tuya! - �De verdad?
488
01:15:50,140 --> 01:15:52,140
�Ahora me haces responsable
de esta mierda otra vez?
489
01:15:52,180 --> 01:15:53,540
No puedes hablar en serio.
490
01:15:53,640 --> 01:15:55,210
�Cierra la puta boca!
491
01:15:55,380 --> 01:15:57,440
�Ves donde estamos ahora
por tus estupideces?
492
01:15:58,160 --> 01:16:00,260
�Deb� haberte matado cuando
tuve la oportunidad!
493
01:16:18,380 --> 01:16:19,980
Miren a estos dos idiotas,
494
01:16:20,440 --> 01:16:22,260
ahora se est�n peleando entre ellos.
495
01:16:25,460 --> 01:16:26,920
�Bajen las armas!
496
01:16:27,700 --> 01:16:29,280
�Ay�dame, imb�cil!
497
01:16:29,640 --> 01:16:32,160
No creo que est�s en condiciones de
dar ninguna orden en este momento.
498
01:16:45,980 --> 01:16:47,300
Corran...
499
01:16:47,300 --> 01:16:48,640
�Corran al bosque!
500
01:16:55,500 --> 01:16:58,440
Vamos chicos, s�lo estaba bromeando,
501
01:16:58,780 --> 01:17:00,160
�d�jenme ir!
502
01:17:00,660 --> 01:17:02,680
�Adelante Nick,
agarra nuestras cosas!
503
01:17:02,960 --> 01:17:04,880
Hijos de puta...
504
01:17:09,480 --> 01:17:11,160
�No te muevas imb�cil!
505
01:17:11,440 --> 01:17:13,620
Date prisa, �los bastardos
est�n llegando!
506
01:17:17,000 --> 01:17:18,120
Vamos chicos,
507
01:17:18,180 --> 01:17:20,900
�S�lo estaba bromeando!
�Podemos hablar de esto!
508
01:17:22,280 --> 01:17:24,040
�S�, hazlo entonces!
509
01:17:30,200 --> 01:17:31,750
�Salgamos de aqu�!
510
01:19:05,900 --> 01:19:07,540
Una chica para ti, �no crees?
511
01:19:07,680 --> 01:19:09,240
No, no es mi tipo,
512
01:19:09,400 --> 01:19:10,780
demasiado delgada,
513
01:19:11,320 --> 01:19:12,780
y un pelo asqueroso,
514
01:19:14,080 --> 01:19:16,220
no es tan bueno para una
primera cita, cari�o,
515
01:19:17,380 --> 01:19:18,870
y ese olor,
516
01:19:19,840 --> 01:19:22,000
�se puede oler hasta aqu�!
517
01:19:22,840 --> 01:19:24,320
�Est�s seguro que es ella?
518
01:19:36,260 --> 01:19:37,960
Revisar� la furgoneta,
519
01:19:38,260 --> 01:19:39,960
t� te encargas de la chica.
520
01:20:15,680 --> 01:20:16,870
�Nick!
521
01:20:18,060 --> 01:20:19,560
�Ay�dame viejo!
522
01:20:21,120 --> 01:20:22,260
�Cu�ntos?
523
01:20:22,260 --> 01:20:24,220
No s�, �crees que tuve
tiempo de contar?
524
01:20:25,840 --> 01:20:27,920
- �Cu�ntas hay en la pistola?
- Un tambor lleno,
525
01:20:28,020 --> 01:20:30,340
�m�s o menos 4 disparos tal vez!
526
01:20:30,340 --> 01:20:32,780
Muy bien... de acuerdo,
d�jame pensar,
527
01:20:34,600 --> 01:20:37,260
vamos a arriesgarnos...
�Abre la puerta!
528
01:21:26,600 --> 01:21:28,120
�Est�s bien Nick?
529
01:21:32,980 --> 01:21:34,400
�Idiota de mierda!
530
01:21:34,500 --> 01:21:35,830
Podr�amos haber muerto, carajo,
531
01:21:36,100 --> 01:21:37,880
�por qu� demonios
abriste la puerta?
532
01:21:38,040 --> 01:21:39,460
Imb�cil de mierda,
533
01:21:39,500 --> 01:21:41,720
�vete a la mierda, carajo,
vete a la mierda!
534
01:21:44,380 --> 01:21:45,870
�Ah s�?
535
01:21:46,980 --> 01:21:49,440
�Esto es lo que esperamos
todos los d�as?
536
01:21:56,280 --> 01:21:57,920
Que los dos hayamos sobrevivido...
537
01:21:58,480 --> 01:22:01,940
�s�lo demuestra que otros no quer�an
sobrevivir en este jodido mundo!
538
01:22:03,640 --> 01:22:05,660
As� que no me apuntes con el dedo,
539
01:22:06,080 --> 01:22:08,580
�ni me culpes de que no
est�s donde quieres estar!
540
01:22:10,440 --> 01:22:12,500
Los dos seguimos vivos...
541
01:22:15,000 --> 01:22:16,540
�porque somos un equipo!
542
01:24:45,420 --> 01:24:46,840
Oye Nick...
543
01:24:48,000 --> 01:24:49,360
dame la pistola,
544
01:24:51,540 --> 01:24:52,920
�dame la pistola!
545
01:25:06,400 --> 01:25:07,760
El libro.
546
01:29:57,920 --> 01:29:59,500
�Oye!
547
01:31:57,460 --> 01:32:01,080
# Soy un hombre muerto,#
548
01:32:04,500 --> 01:32:06,500
# colgando del viejo roble. #
549
01:32:11,800 --> 01:32:15,800
# Y no hay nadie m�s alto, #
550
01:32:17,260 --> 01:32:21,040
# por lo que puedo ver. #
551
01:32:25,720 --> 01:32:28,680
# Soy un hombre muerto, #
552
01:32:31,160 --> 01:32:35,040
# tirado a un lado de la carretera. #
553
01:32:39,900 --> 01:32:43,900
# No tengo m�s preocupaciones, #
554
01:32:45,000 --> 01:32:48,700
# no llevo ninguna carga pesada. #
555
01:32:53,080 --> 01:32:56,500
# Y el hombre vivo, #
556
01:32:58,080 --> 01:33:02,400
# no tiene nada sobre m�. #
557
01:33:07,080 --> 01:33:10,500
# Soy un hombre muerto, #
558
01:33:12,800 --> 01:33:16,420
# arrastrado a la orilla. #
559
01:33:21,400 --> 01:33:25,080
# No hay tiempo para preguntarse, #
560
01:33:26,580 --> 01:33:30,100
# qu� lado gan� la guerra. #
561
01:33:34,700 --> 01:33:38,280
# Y el hombre vivo, #
562
01:33:39,580 --> 01:33:43,940
# no tiene nada sobre m�. #
563
01:35:34,700 --> 01:35:37,720
# Y el hombre vivo, #
564
01:35:39,300 --> 01:35:43,840
# no tiene nada sobre m�. #
565
01:35:47,640 --> 01:35:51,780
# Y el hombre vivo, #
566
01:35:52,140 --> 01:36:02,080
# no tiene nada sobre m�. #
567
01:36:12,740 --> 01:36:16,220
# Soy un hombre muerto, #
568
01:36:18,560 --> 01:36:23,160
# pero no puedes tomar mi alma. #
569
01:36:23,160 --> 01:36:25,760
VIVIR O DEJAR MORIR
40243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.