Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,480 --> 00:00:34,771
LAST CALL FOR ISTANBUL
2
00:01:22,188 --> 00:01:26,105
Flight AEN759
from Istanbul has landed.
3
00:01:26,188 --> 00:01:29,105
Luggages can be picked up
at Baggage Claim 9.
4
00:01:30,396 --> 00:01:34,105
Flight AEN759 from Istanbul has landed.
5
00:01:34,188 --> 00:01:37,105
Luggages can be picked up
at Baggage Claim 9.
6
00:01:44,021 --> 00:01:46,688
There's nobody there, actually,
but it's fine.
7
00:02:03,146 --> 00:02:04,355
Thank you very much.
8
00:02:19,063 --> 00:02:22,188
Miss Lily,
please come to the Lost and Found.
9
00:02:25,438 --> 00:02:28,521
Miss Lily, please come
to the Lost and Found.
10
00:02:43,230 --> 00:02:44,980
When I first saw her,
11
00:02:45,688 --> 00:02:46,938
I felt uneasy.
12
00:02:47,938 --> 00:02:49,271
I was stunned.
13
00:02:51,813 --> 00:02:56,063
Then I heard a voice say to me,
"Mehmet, don't look any further."
14
00:02:56,771 --> 00:02:58,230
"She's the one for you."
15
00:03:13,230 --> 00:03:15,021
If she hadn't come into my life,
16
00:03:15,771 --> 00:03:18,105
I'm sure I'd be someplace else right now.
17
00:03:26,938 --> 00:03:28,355
Oh no! Come on!
18
00:03:32,980 --> 00:03:33,980
Fuck.
19
00:03:35,230 --> 00:03:36,313
Excuse me.
20
00:03:37,646 --> 00:03:38,938
Can you help me, please?
21
00:03:39,605 --> 00:03:40,438
What's up?
22
00:03:40,521 --> 00:03:43,271
Uh, it's the exact same suitcase,
but it's not mine.
23
00:03:43,771 --> 00:03:44,771
You sure? You checked it?
24
00:03:44,855 --> 00:03:47,230
-Yeah, Yeah. I'm sure of it.
-And looked all over the belt?
25
00:03:47,313 --> 00:03:48,313
Yeah, yeah.
26
00:03:48,938 --> 00:03:51,563
87-36. Is everything out on the belt?
27
00:03:51,646 --> 00:03:54,521
Affirmative.
Everything has been loaded off.
28
00:03:55,063 --> 00:03:56,105
-Yeah.
-Yeah?
29
00:03:56,188 --> 00:03:58,021
-That's all of it.
-That's it? Ugh!
30
00:03:58,105 --> 00:03:59,313
Uh, excuse me.
31
00:03:59,813 --> 00:04:02,063
-Um, are you looking for your luggage?
-Yes.
32
00:04:02,146 --> 00:04:03,438
I think somebody took it.
33
00:04:03,521 --> 00:04:06,730
See? There you go.
We got it all out here.
34
00:04:06,813 --> 00:04:09,021
You need to check with Lost and Found.
35
00:04:09,105 --> 00:04:11,355
-It's right over there. Head over there.
-For God's sake.
36
00:04:11,438 --> 00:04:13,563
Someone just took my bags and left.
37
00:04:14,063 --> 00:04:16,396
-Ugh!
-You're from Turkey, aren't you?
38
00:04:18,563 --> 00:04:21,188
Okay, I don't mean to disturb you,
but, well…
39
00:04:21,271 --> 00:04:22,896
…I was just going through security,
40
00:04:22,980 --> 00:04:24,855
and I noticed someone
with a similar suitcase.
41
00:04:24,938 --> 00:04:27,730
If I had known it was yours,
I would've tried to catch the person.
42
00:04:28,355 --> 00:04:30,605
It's fine. No worries.
It's not your fault.
43
00:04:31,313 --> 00:04:34,563
I just hope that I'll find that suitcase.
Otherwise, I'm totally screwed.
44
00:04:34,646 --> 00:04:35,480
It's all right.
45
00:04:35,563 --> 00:04:38,146
I'm sure whoever grabbed it
will eventually realize their mistake.
46
00:04:39,230 --> 00:04:41,230
Well, don't you have your phone number…
47
00:04:42,230 --> 00:04:43,438
…or address on it?
48
00:04:44,105 --> 00:04:44,980
That'd help.
49
00:04:45,605 --> 00:04:47,438
I left my cell phone and wallet in it.
50
00:04:48,146 --> 00:04:49,480
Uh…
51
00:04:49,563 --> 00:04:51,813
Have you looked at the tag
on this suitcase here?
52
00:04:52,855 --> 00:04:53,730
Yeah.
53
00:04:55,105 --> 00:04:57,730
-But I can't read it.
-Let me have a look.
54
00:04:58,480 --> 00:04:59,355
Chris.
55
00:04:59,438 --> 00:05:02,313
Christopher… Louis.
56
00:05:02,396 --> 00:05:03,938
Thank you for your help.
57
00:05:04,021 --> 00:05:06,688
You're very welcome.
We'll find it. Don't worry about it.
58
00:05:08,896 --> 00:05:10,188
It's ringing. Here.
59
00:05:12,646 --> 00:05:13,480
Hello.
60
00:05:13,563 --> 00:05:15,521
-Thank you for calling Dragon Gift Shop.
-Hello?
61
00:05:17,646 --> 00:05:18,813
Dragon Gift Shop?
62
00:05:19,688 --> 00:05:20,855
Answering machine.
63
00:05:20,938 --> 00:05:23,188
I heard "Dragon Gift Shop,"
then it switched to Cantonese.
64
00:05:23,271 --> 00:05:24,230
Not sure that's it.
65
00:05:32,480 --> 00:05:34,688
It's a shop near Chinatown in Manhattan.
66
00:05:35,813 --> 00:05:38,521
How am I supposed to go to Chinatown?
67
00:05:38,605 --> 00:05:41,896
Actually, this is where I'm headed.
Right by that shop.
68
00:05:43,605 --> 00:05:47,313
Well, I'm going somewhere close by.
If you want, I can give you a ride.
69
00:05:47,396 --> 00:05:48,813
You're going to Chinatown?
70
00:05:50,105 --> 00:05:51,730
Or are you trying to be helpful?
71
00:05:53,105 --> 00:05:54,938
What difference
does that really make right now?
72
00:05:56,188 --> 00:05:59,396
Well, you've already spent hours
in the air. Thank you though.
73
00:05:59,480 --> 00:06:01,521
-I'll manage somehow.
-Honestly, it's not a big deal.
74
00:06:01,605 --> 00:06:04,938
I'll drop you off there
and then leave you to work it out.
75
00:06:05,021 --> 00:06:06,396
It's no problem at all.
76
00:06:09,146 --> 00:06:12,271
I felt as though
I already knew him when I first saw him.
77
00:06:13,521 --> 00:06:15,688
I bet you're wondering
how you got into this. Am I right?
78
00:06:15,771 --> 00:06:18,771
Not at all. Because this has happened
to me several times before.
79
00:06:19,396 --> 00:06:22,480
You know how sometimes
people just know when they've met someone
80
00:06:22,563 --> 00:06:24,271
they'll have a relationship with?
81
00:06:24,355 --> 00:06:25,271
That's how I felt.
82
00:06:25,355 --> 00:06:26,230
Let's go.
83
00:06:27,688 --> 00:06:30,480
I often wonder
what my life would be like
84
00:06:31,021 --> 00:06:33,896
if I hadn't met him that day.
If I hadn't gone with him.
85
00:07:32,313 --> 00:07:35,438
I'll drive a couple of blocks up
from Chinatown.
86
00:07:35,521 --> 00:07:36,771
It's closed over there.
87
00:07:38,521 --> 00:07:39,355
-Okay.
-No problem.
88
00:07:39,438 --> 00:07:40,480
-Good?
-Yes.
89
00:07:46,313 --> 00:07:48,021
This place
is quite familiar to me.
90
00:07:48,105 --> 00:07:49,480
I feel as if I've been here before.
91
00:07:49,563 --> 00:07:52,021
I'm guessing it's because
I've seen it in a few hundred movies.
92
00:07:52,563 --> 00:07:55,563
That's to be expected
after watching so many American movies.
93
00:07:56,063 --> 00:07:57,938
-Here it is.
-It's here?
94
00:07:59,563 --> 00:08:03,105
You can try this for a sore throat.
95
00:08:03,188 --> 00:08:06,313
It's very effective. You will see
the prices are all shown there.
96
00:08:06,396 --> 00:08:09,188
Hello.
Uh, does this suitcase belong to you?
97
00:08:09,271 --> 00:08:10,813
-Yes.
-There you go.
98
00:08:11,396 --> 00:08:13,105
Yes. My husband's luggage.
99
00:08:13,188 --> 00:08:14,730
Thank God you returned it.
100
00:08:14,813 --> 00:08:16,813
-Hold on.
-No! No. Wait, wait, wait.
101
00:08:16,896 --> 00:08:19,271
Um, your husband has her luggage.
Where is he?
102
00:08:19,355 --> 00:08:20,313
Uh…
103
00:08:21,063 --> 00:08:22,021
Fenghua!
104
00:08:22,730 --> 00:08:23,771
What?
105
00:08:23,855 --> 00:08:26,521
What are they saying?
106
00:08:26,605 --> 00:08:29,980
Hi.
Uh, your husband has our luggage.
107
00:08:30,063 --> 00:08:31,688
I mean, the same color.
108
00:08:31,771 --> 00:08:34,146
He got it from the airport.
Where is he? Do you understand?
109
00:08:34,230 --> 00:08:38,313
Call Dad.
They want their luggage.
110
00:08:38,396 --> 00:08:39,521
Oh.
111
00:08:39,605 --> 00:08:40,896
-It's your father?
-Yeah.
112
00:08:40,980 --> 00:08:42,730
-Call your father.
-Yeah. Okay. Thank you.
113
00:08:44,021 --> 00:08:45,105
Okay, thank you.
114
00:08:50,105 --> 00:08:51,313
Hello?
115
00:08:51,396 --> 00:08:54,438
Somebody brought your suitcase here.
116
00:08:54,521 --> 00:08:56,605
Where are you?
117
00:08:56,688 --> 00:08:59,271
Okay. Where? Okay. Bye.
118
00:09:01,271 --> 00:09:05,271
Marshall City Hotel.
My husband there.
119
00:09:05,355 --> 00:09:07,105
-Your luggage there.
-Okay.
120
00:09:09,896 --> 00:09:11,063
What happens now?
121
00:09:12,563 --> 00:09:14,230
We'll go to the hotel. That's it.
122
00:09:15,813 --> 00:09:17,855
No. I've bothered you enough.
I'll handle it. Alone.
123
00:09:17,938 --> 00:09:20,563
We've come all this way.
I won't leave you until we find your bag.
124
00:09:20,646 --> 00:09:21,938
I promise I don't mind.
125
00:09:22,021 --> 00:09:23,188
I'm just starving.
126
00:09:24,396 --> 00:09:25,563
Let's go get some food.
127
00:09:26,688 --> 00:09:27,855
Let's go.
128
00:09:35,355 --> 00:09:37,688
-Here you go.
-Thank you.
129
00:09:37,771 --> 00:09:40,730
-Hi.
-Hello. One pretzel, one hot dog, please.
130
00:09:44,438 --> 00:09:46,146
You're welcome to put it on my bill.
131
00:09:46,730 --> 00:09:48,063
Oh, so that's what it is.
132
00:09:48,146 --> 00:09:49,938
You lost your luggage on purpose.
133
00:09:50,021 --> 00:09:52,396
A good way
to finance your New York trip. Sorry.
134
00:09:53,230 --> 00:09:56,021
That's right. Uh-huh.
I actually traveled to New York City
135
00:09:56,105 --> 00:09:58,771
to fool strangers
into chasing after my luggage.
136
00:10:00,355 --> 00:10:02,646
I don't think you need to trick anyone
into doing anything
137
00:10:02,730 --> 00:10:05,938
'cause there are a million guys here
who would buy you food.
138
00:10:06,021 --> 00:10:07,438
Is this a compliment?
139
00:10:07,521 --> 00:10:09,521
Definitely not. Not at all.
140
00:10:10,646 --> 00:10:11,896
Are you flirting with me?
141
00:10:12,438 --> 00:10:14,063
No, not at all. Because I'm a married man.
142
00:10:14,146 --> 00:10:15,355
Okay. Good.
143
00:10:16,646 --> 00:10:18,813
I'm glad there was no misunderstanding.
I'm also married.
144
00:10:18,896 --> 00:10:20,188
Okay. Perfect, then.
145
00:11:16,480 --> 00:11:18,730
Welcome
to the Marshall City Hotel.
146
00:11:18,813 --> 00:11:20,271
How can I help you?
147
00:11:20,355 --> 00:11:21,355
Hello!
148
00:11:21,438 --> 00:11:23,771
Uh, we are looking for Mr. Chang.
Is he here,
149
00:11:23,855 --> 00:11:26,355
or did he leave
a suitcase similar to this one?
150
00:11:26,438 --> 00:11:28,896
Oh, Chang! He just called.
151
00:11:28,980 --> 00:11:32,313
He said he'll come tomorrow morning
with your suitcase.
152
00:11:32,396 --> 00:11:33,938
Tomorrow? Oh, come on!
153
00:11:34,021 --> 00:11:37,230
Can you call him again?
Because we need that suitcase now.
154
00:11:37,313 --> 00:11:40,438
Oh, I'm sorry,
but I don't have his number.
155
00:11:41,813 --> 00:11:44,396
Okay, um, could you please keep this?
156
00:11:44,480 --> 00:11:46,771
But please don't give it to him
unless he brings mine.
157
00:11:46,855 --> 00:11:48,021
Certainly. Certainly.
158
00:11:49,771 --> 00:11:51,813
And can I get a room, please?
159
00:11:51,896 --> 00:11:54,646
-Oh, of course, dear!
-Hmm?
160
00:11:54,730 --> 00:11:55,771
You're staying here?
161
00:11:55,855 --> 00:11:57,313
I don't have any other choice, do I?
162
00:11:57,396 --> 00:12:00,271
I mean, we could have stayed
somewhere else for the night.
163
00:12:00,771 --> 00:12:03,438
I'll give you my most romantic room
164
00:12:03,521 --> 00:12:06,563
where Marilyn Monroe
and Arthur Miller once stayed.
165
00:12:07,438 --> 00:12:09,855
-No way.
-Passport, please.
166
00:12:12,730 --> 00:12:13,605
Here.
167
00:12:14,855 --> 00:12:16,105
John Lennon?
168
00:12:16,188 --> 00:12:18,646
Oh! What a mensch.
169
00:12:19,230 --> 00:12:20,146
Thank you.
170
00:12:20,980 --> 00:12:22,480
-Pleasure.
-Okay. Thank you.
171
00:12:23,105 --> 00:12:24,146
Course.
172
00:12:24,230 --> 00:12:25,480
Thank you for everything.
173
00:12:26,313 --> 00:12:28,896
-You're free to go.
-Yeah, it's time to say goodbye.
174
00:12:30,146 --> 00:12:32,646
Yeah, you should go to your friend's.
I've kept you long enough.
175
00:12:32,730 --> 00:12:34,521
No worries. I've had a great time.
176
00:12:34,605 --> 00:12:36,563
I really have, so thank you too.
177
00:12:36,646 --> 00:12:37,730
Okay.
178
00:12:37,813 --> 00:12:39,146
Have fun in New York.
179
00:12:39,230 --> 00:12:42,230
You too. Thanks.
And good luck with your job interview.
180
00:12:42,313 --> 00:12:43,438
Thank you.
181
00:12:43,521 --> 00:12:45,105
-Nice meeting you.
-You too.
182
00:12:47,980 --> 00:12:49,438
Uh, can I borrow your phone again…
183
00:12:49,521 --> 00:12:52,480
And what if he doesn't bring your luggage
tomorrow morning? What then?
184
00:12:53,771 --> 00:12:54,855
I don't know.
185
00:12:56,313 --> 00:12:57,355
What shall we do?
186
00:13:05,438 --> 00:13:06,355
Excuse me?
187
00:13:06,938 --> 00:13:07,813
Yes?
188
00:13:08,396 --> 00:13:10,771
Can I ask for another room, please?
189
00:13:10,855 --> 00:13:12,355
Oh great!
190
00:13:12,896 --> 00:13:17,146
So John's room
for this gorgeous young guy.
191
00:13:17,230 --> 00:13:18,063
Thank you.
192
00:13:18,146 --> 00:13:19,271
Are you sure?
193
00:13:19,355 --> 00:13:20,771
Passport, please.
194
00:13:20,855 --> 00:13:22,730
Well, after traveling
all the way to this hotel,
195
00:13:22,813 --> 00:13:25,855
I might as well stay in the room
that John Lennon stayed in.
196
00:13:26,355 --> 00:13:27,438
Thank you.
197
00:13:30,271 --> 00:13:31,438
Thank you.
198
00:13:31,521 --> 00:13:32,855
My name is Rose.
199
00:13:32,938 --> 00:13:37,605
Oh, may I highly recommend
our rooftop jazz bar?
200
00:13:38,188 --> 00:13:42,605
-Yeah.
-FYI, it's the best in the Big Apple.
201
00:13:43,896 --> 00:13:45,563
Okay. Thank you, Rose.
202
00:13:46,063 --> 00:13:47,771
-Pleasure.
-Thanks.
203
00:13:51,105 --> 00:13:52,646
I'll have a drink upstairs.
204
00:13:53,355 --> 00:13:56,896
She highly recommended we should go.
Would you like to join me perhaps?
205
00:13:58,271 --> 00:14:00,146
No, thank you. It's best if I don't.
206
00:14:00,855 --> 00:14:02,021
Why not?
207
00:14:02,105 --> 00:14:03,855
I just need to get some rest.
208
00:14:03,938 --> 00:14:05,146
Something wrong?
209
00:14:06,730 --> 00:14:09,896
Well, it's just drinking together
on a rooftop in New York…
210
00:14:11,813 --> 00:14:12,688
So what?
211
00:14:15,313 --> 00:14:16,813
I don't think we can do this.
212
00:14:18,605 --> 00:14:20,730
I really don't understand
what the problem is.
213
00:14:20,813 --> 00:14:22,063
We'll just have drinks.
214
00:14:39,730 --> 00:14:41,730
Let's say I joined you on the rooftop.
215
00:14:42,688 --> 00:14:43,938
What would your wife say?
216
00:14:45,521 --> 00:14:46,605
What would she say?
217
00:14:48,063 --> 00:14:50,980
Do you think this is a situation
in which my wife should intervene?
218
00:14:51,480 --> 00:14:52,938
Perhaps. You tell me.
219
00:14:54,563 --> 00:14:55,605
Um, no way.
220
00:14:57,021 --> 00:14:57,938
It's not.
221
00:15:09,146 --> 00:15:11,271
On this matter, please know
that I'm not the kind of man
222
00:15:11,355 --> 00:15:13,063
who would cheat on his wife.
223
00:15:14,730 --> 00:15:16,355
You said that confidently.
224
00:15:18,230 --> 00:15:21,021
Actually, I'm not being confident.
I just know myself.
225
00:15:26,230 --> 00:15:28,938
I'll just go to the rooftop
to have a drink.
226
00:15:29,021 --> 00:15:31,063
If you wanna join me, you're welcome to.
227
00:15:31,146 --> 00:15:32,771
Honestly, I have no other plans.
228
00:15:39,855 --> 00:15:41,271
I understand that you don't.
229
00:15:41,771 --> 00:15:43,188
Maybe I have another agenda.
230
00:15:53,813 --> 00:15:54,896
Hello.
231
00:18:07,271 --> 00:18:09,188
Hi, Rose. I need your help.
232
00:18:09,688 --> 00:18:12,396
Do you know any shops around here
where I can buy clothes?
233
00:18:12,896 --> 00:18:15,480
But I can only pay tomorrow
once my luggage is here.
234
00:18:41,271 --> 00:18:42,980
Hey, buddy. What can I get you?
235
00:18:43,063 --> 00:18:45,230
Hi, uh,
can I have some water, please?
236
00:18:45,313 --> 00:18:47,146
Uh, I… I'm sorry. What did you say?
237
00:18:48,355 --> 00:18:49,855
Water. This.
238
00:18:49,938 --> 00:18:51,896
Oh, water. Water, sure.
239
00:18:51,980 --> 00:18:53,313
Yes, water.
240
00:18:54,771 --> 00:18:55,605
Here you go, bud.
241
00:18:55,688 --> 00:18:57,855
Oh, no, I'm sorry.
Bottled, please.
242
00:18:57,938 --> 00:19:00,480
Bottled? Bottled, right.
243
00:19:01,730 --> 00:19:02,771
Here you go, buddy.
244
00:19:02,855 --> 00:19:04,438
-Thanks.
-Welcome.
245
00:19:26,605 --> 00:19:28,730
Rock star,
are you drinking water?
246
00:19:28,813 --> 00:19:30,396
Uh, no, I was waiting for you.
247
00:19:30,896 --> 00:19:34,855
Had I known you were gonna be dressed up,
I would have dressed up as well.
248
00:19:34,938 --> 00:19:36,230
Where'd you get these anyway?
249
00:19:36,938 --> 00:19:37,771
The basement.
250
00:19:37,855 --> 00:19:39,105
That woman's awesome.
251
00:19:39,188 --> 00:19:41,646
She's turned the lost and found
into a store down there,
252
00:19:41,730 --> 00:19:43,313
and she has a great collection.
253
00:19:43,396 --> 00:19:44,230
Great.
254
00:19:44,730 --> 00:19:46,438
You do look more relaxed.
255
00:19:46,521 --> 00:19:48,730
I'll feel even better
if I have something to drink.
256
00:19:48,813 --> 00:19:50,605
-All right. Sure.
-Hi.
257
00:19:51,480 --> 00:19:52,480
Hey there.
258
00:19:53,188 --> 00:19:54,730
Wow, looking like a rock star!
259
00:19:54,813 --> 00:19:56,188
Oh, thank you very much.
260
00:19:56,271 --> 00:19:58,480
-And you have very nice hair.
-Why, thank you.
261
00:19:58,563 --> 00:19:59,646
So what can I get you?
262
00:19:59,730 --> 00:20:01,688
Um, you have any suggestions?
263
00:20:01,771 --> 00:20:03,980
Yeah, our margaritas are killer.
264
00:20:04,063 --> 00:20:06,521
-Oh, cool! Then I'll have one.
-Okay. Great choice.
265
00:20:06,605 --> 00:20:08,271
And you, sir, what would you like?
266
00:20:08,355 --> 00:20:10,188
-Beer, please.
-Beer.
267
00:20:10,271 --> 00:20:11,563
Draft or bottle?
268
00:20:12,105 --> 00:20:13,313
-Bottle.
-Bottle.
269
00:20:20,396 --> 00:20:22,271
-Here you go.
-Thanks, man.
270
00:20:22,355 --> 00:20:23,271
Welcome.
271
00:20:23,355 --> 00:20:25,521
So what exactly do you design?
272
00:20:26,021 --> 00:20:28,105
-I started out by designing jewelry.
-Uh-huh.
273
00:20:28,188 --> 00:20:30,521
But now, I design hair accessories
and, more recently,
274
00:20:30,605 --> 00:20:32,188
bridal hair accessories too.
275
00:20:32,271 --> 00:20:34,355
I previously collaborated
with a brand in Milan
276
00:20:34,438 --> 00:20:35,396
and another in London.
277
00:20:35,480 --> 00:20:37,271
And now I'm here. We'll see what happens.
278
00:20:37,355 --> 00:20:38,688
So you must be quite good at it.
279
00:20:39,521 --> 00:20:41,480
Although, I don't
really understand that stuff.
280
00:20:41,563 --> 00:20:43,271
Here you go. Enjoy.
281
00:20:43,355 --> 00:20:44,188
Thank you.
282
00:20:46,021 --> 00:20:47,813
Um, cheers.
283
00:20:48,771 --> 00:20:50,813
I feel like calling you Ryan
for some reason.
284
00:20:52,230 --> 00:20:53,063
Ryan?
285
00:20:54,646 --> 00:20:56,771
Okay. It's fine. Cool.
286
00:20:58,938 --> 00:21:00,480
And what should I call you, then?
287
00:21:00,980 --> 00:21:01,855
Hmm…
288
00:21:03,188 --> 00:21:04,105
Samantha.
289
00:21:04,188 --> 00:21:05,355
Samantha?
290
00:21:05,980 --> 00:21:07,146
Cheers, Ryan.
291
00:21:07,230 --> 00:21:08,230
Cheers, Samantha.
292
00:21:15,271 --> 00:21:16,855
Ryan, shall we make a deal.
293
00:21:18,438 --> 00:21:20,646
We'll be together
until I get my luggage tomorrow.
294
00:21:20,730 --> 00:21:23,771
But after that, no phone calls,
meetings, or online stalking is allowed.
295
00:21:27,355 --> 00:21:28,563
Why are we doing this?
296
00:21:28,646 --> 00:21:30,938
We'll have more fun and be relaxed.
297
00:21:31,771 --> 00:21:33,980
Otherwise, we're going to be
thinking too much about this.
298
00:21:34,063 --> 00:21:35,105
Am I right?
299
00:21:38,230 --> 00:21:40,063
You're a pretty interesting woman,
you know?
300
00:21:43,105 --> 00:21:44,480
-Sorry.
-Hmm.
301
00:21:47,105 --> 00:21:48,438
MEHMET, MAY I CALL YOU?
302
00:21:48,521 --> 00:21:49,605
I AM NOT AVAILABLE.
303
00:21:54,688 --> 00:21:56,855
Being without my phone
has been good for me.
304
00:21:57,813 --> 00:21:58,855
Recommend it.
305
00:22:02,438 --> 00:22:03,396
That's a deal.
306
00:22:05,896 --> 00:22:06,730
Well…
307
00:22:07,521 --> 00:22:08,521
Nice to meet you, Ryan.
308
00:22:09,355 --> 00:22:10,355
Nice to meet you,
309
00:22:11,230 --> 00:22:12,146
Samantha.
310
00:22:22,188 --> 00:22:24,521
I've been married
for ten years. You?
311
00:22:25,188 --> 00:22:26,355
We've, uh…
312
00:22:28,521 --> 00:22:30,355
been together since we were in college.
313
00:22:31,438 --> 00:22:32,563
Do you have kids?
314
00:22:32,646 --> 00:22:33,855
No children.
315
00:22:34,688 --> 00:22:35,521
Not yet.
316
00:22:36,021 --> 00:22:36,938
Uh…
317
00:22:38,438 --> 00:22:41,105
But I'd like to have children one day.
I wanna be a father.
318
00:22:41,813 --> 00:22:42,688
How about you?
319
00:22:43,355 --> 00:22:44,563
Maybe I'm not ready yet.
320
00:22:45,563 --> 00:22:48,146
I mean, we're barely getting by.
So having kids, I don't know…
321
00:22:48,230 --> 00:22:49,896
I still have things I wanna achieve.
322
00:22:49,980 --> 00:22:50,896
Hmm.
323
00:22:52,355 --> 00:22:54,730
If your husband agrees with that,
it's okay, I guess.
324
00:22:55,896 --> 00:22:58,021
I'm not sure
we're on the same page anymore.
325
00:22:59,271 --> 00:23:02,021
Do you ever struggle to tell
if there's still love between you two
326
00:23:02,105 --> 00:23:04,355
after being together for so long
327
00:23:04,438 --> 00:23:06,688
or to tell if you've just become
accustomed to each other?
328
00:23:06,771 --> 00:23:07,605
Never.
329
00:23:08,438 --> 00:23:11,355
If you can't tell if it's habit or love,
then you're in trouble.
330
00:23:12,021 --> 00:23:13,230
Why?
331
00:23:13,313 --> 00:23:15,688
Well, I mean,
a person who really loves someone
332
00:23:17,355 --> 00:23:19,730
never wonders about such things, you know?
333
00:23:19,813 --> 00:23:23,271
In a relationship, you shouldn't
have to answer so many questions.
334
00:23:23,355 --> 00:23:24,313
That's my opinion.
335
00:23:24,396 --> 00:23:25,730
I think it's necessary.
336
00:23:25,813 --> 00:23:28,021
A relationship shouldn't be
taken for granted.
337
00:23:29,313 --> 00:23:33,396
So, uh, you've never felt bored of being
with the same woman?
338
00:23:33,480 --> 00:23:34,313
Never.
339
00:23:34,938 --> 00:23:35,980
You serious?
340
00:23:38,521 --> 00:23:40,563
Well, you,
it's obvious you're pretty bored.
341
00:23:40,646 --> 00:23:42,480
That's why you've come to New York alone.
342
00:23:42,980 --> 00:23:46,146
To be creative,
I need to get out of my routine.
343
00:23:46,230 --> 00:23:47,230
Know what I mean by that?
344
00:23:47,313 --> 00:23:50,896
I need a complete change of scenery
and to meet strangers.
345
00:23:52,021 --> 00:23:53,230
Maybe I need
346
00:23:54,730 --> 00:23:57,521
to remember
that I do have other options in life.
347
00:23:58,563 --> 00:23:59,771
Why'd you come alone?
348
00:24:02,480 --> 00:24:04,438
Actually, I needed
to get my mind off things.
349
00:24:05,105 --> 00:24:06,646
I thought it would do me good.
350
00:24:07,688 --> 00:24:08,855
Let's blow off some steam.
351
00:24:08,938 --> 00:24:11,021
Yeah. Absolutely. Cheers to that.
352
00:24:12,355 --> 00:24:13,188
Cheers.
353
00:24:14,438 --> 00:24:16,063
Now we're talking.
354
00:24:20,271 --> 00:24:21,980
I think loyalty is overrated.
355
00:24:22,480 --> 00:24:24,313
-You think so?
-Hmm.
356
00:24:24,396 --> 00:24:26,188
Haven't you ever cheated on your wife?
357
00:24:26,271 --> 00:24:27,438
No, I haven't.
358
00:24:28,521 --> 00:24:30,313
Come on, Ryan. Pour your heart out.
359
00:24:30,396 --> 00:24:32,980
I mean, you won't see me again anyway.
You're safe.
360
00:24:51,855 --> 00:24:53,563
You didn't answer my question.
361
00:24:53,646 --> 00:24:56,355
I answered your question,
but you refused to accept it.
362
00:24:56,855 --> 00:24:57,688
Uh…
363
00:24:58,605 --> 00:24:59,938
-Thanks.
-Enjoy.
364
00:25:03,021 --> 00:25:06,105
I wouldn't have gotten married
if I wanted to cheat on my wife.
365
00:25:06,646 --> 00:25:09,938
If I ever felt like cheating,
I would get divorced right away.
366
00:25:11,896 --> 00:25:14,980
It's obvious that if you're happy,
love your spouse,
367
00:25:15,063 --> 00:25:18,730
and have respect for them,
then it's impossible to cheat.
368
00:25:18,813 --> 00:25:20,521
Mmm. What else?
369
00:25:21,105 --> 00:25:22,563
There's nothing else.
370
00:25:23,938 --> 00:25:25,021
What?
371
00:25:25,105 --> 00:25:27,438
Don't you have any more
of these stock phrases?
372
00:25:27,521 --> 00:25:29,771
"Cheaters aren't in love."
"People in love don't do that."
373
00:25:29,855 --> 00:25:32,396
Take them out of your pocket
so we can start talking honestly.
374
00:25:32,480 --> 00:25:34,146
Why would I lie to you though?
375
00:25:34,230 --> 00:25:37,313
This is exactly my point.
Don't be so uptight. Just tell the truth.
376
00:25:37,396 --> 00:25:40,396
Okay, sure. Theoretically,
nobody gets married to cheat.
377
00:25:40,480 --> 00:25:42,396
But occasionally,
you can get tired of your job,
378
00:25:42,480 --> 00:25:45,938
life, where you live,
and also the clothes you wear.
379
00:25:47,396 --> 00:25:49,063
I think we fool ourselves,
380
00:25:49,146 --> 00:25:51,396
and this is why
our relationships don't work.
381
00:25:52,896 --> 00:25:55,521
Actually, if we could truly feel free
within the relationship,
382
00:25:55,605 --> 00:25:57,896
then I guess
we wouldn't feel the urge to cheat.
383
00:25:58,480 --> 00:26:00,438
Relationships shouldn't be
viewed as a prison.
384
00:26:06,355 --> 00:26:09,188
Maybe marriage isn't to blame
for everything that goes wrong in life.
385
00:26:09,271 --> 00:26:10,355
Right?
386
00:26:10,438 --> 00:26:11,563
What do you think?
387
00:26:13,063 --> 00:26:15,646
Maybe it's easier for us
to put the blame on others.
388
00:26:21,855 --> 00:26:25,855
Especially if you're not in love with
the person who shares your life anymore
389
00:26:26,605 --> 00:26:28,646
and can't even
admit the truth to yourself.
390
00:26:34,355 --> 00:26:37,146
Life isn't long enough
to live in a loveless relationship, Ryan.
391
00:27:23,980 --> 00:27:25,396
Samantha, do you smoke?
392
00:27:27,396 --> 00:27:29,355
Sometimes. When I drink.
393
00:27:29,438 --> 00:27:30,396
I actually quit.
394
00:27:34,230 --> 00:27:35,146
Yeah, okay.
395
00:27:39,980 --> 00:27:42,563
They put the bar in the wrong place.
The real view is right here.
396
00:27:42,646 --> 00:27:44,146
Yeah.
397
00:27:44,230 --> 00:27:45,230
Yeah.
398
00:27:49,146 --> 00:27:51,438
Do you remember
the Sunday night cinema club on TV
399
00:27:51,521 --> 00:27:52,605
when we were kids?
400
00:27:53,855 --> 00:27:55,230
It took place in Manhattan.
401
00:28:29,480 --> 00:28:30,563
I'm impressed.
402
00:28:31,688 --> 00:28:33,438
You have quite a wonderful voice.
403
00:28:34,563 --> 00:28:35,438
Congratulations.
404
00:28:36,105 --> 00:28:38,480
Would you like
to perform on stage with us?
405
00:28:38,563 --> 00:28:40,480
No, thanks.
That's your profession, you know.
406
00:28:40,563 --> 00:28:42,730
All right. Fair enough.
407
00:28:45,438 --> 00:28:47,855
So I used to watch movies
on Sunday nights.
408
00:28:49,813 --> 00:28:52,313
Then, when I got in bed,
I would dream of New York.
409
00:28:52,980 --> 00:28:56,605
I'd look at the ceiling, telling myself
that I'd go there when I grew up.
410
00:28:57,146 --> 00:28:59,271
This view used to look so lively to me.
411
00:29:01,271 --> 00:29:02,896
I used to dream the same about Istanbul.
412
00:29:02,980 --> 00:29:06,230
Go there when I grow up, settle in,
and stay there for my music.
413
00:29:09,855 --> 00:29:12,521
The view of the Bosporus
is far superior to this one.
414
00:29:13,355 --> 00:29:14,521
I love Istanbul.
415
00:29:15,605 --> 00:29:18,188
That's okay.
You can love Istanbul and New York.
416
00:29:18,271 --> 00:29:19,480
You should give it a try.
417
00:29:19,563 --> 00:29:21,313
I have, but all I can think about
418
00:29:22,938 --> 00:29:24,313
are the urine-stench streets.
419
00:29:24,396 --> 00:29:27,021
It's, like, everywhere.
And it seems like people are lonely.
420
00:29:27,605 --> 00:29:29,021
Come on, Ryan.
421
00:29:31,146 --> 00:29:32,771
People here seem unhappy.
422
00:29:32,855 --> 00:29:34,146
Come on! Let's go!
423
00:29:36,605 --> 00:29:37,563
Come on!
424
00:29:46,605 --> 00:29:47,521
Taxi!
425
00:29:53,896 --> 00:29:54,813
Taxi!
426
00:29:58,438 --> 00:30:00,480
-Here, let's take the bus.
-The bus?
427
00:30:00,563 --> 00:30:01,730
Yeah, yeah, come on.
428
00:30:02,230 --> 00:30:03,063
Are you sure?
429
00:30:26,521 --> 00:30:27,813
Are we on the right bus?
430
00:30:28,355 --> 00:30:29,771
This is heading uptown.
431
00:30:31,396 --> 00:30:32,355
Um…
432
00:30:34,605 --> 00:30:36,396
Maybe we should get off here
and grab a cab.
433
00:30:36,480 --> 00:30:37,938
And then to the East Village…
434
00:30:41,313 --> 00:30:42,188
Wow.
435
00:30:44,605 --> 00:30:46,105
-For us? Thank you
-Yeah.
436
00:30:53,688 --> 00:30:55,813
-Nice.
-So sweet.
437
00:30:57,563 --> 00:30:58,730
Let's get off here.
438
00:31:04,855 --> 00:31:08,271
-I'd appreciate a tip, man.
-Of course! Uh…
439
00:31:09,271 --> 00:31:12,146
Hey, hey, hey, hey!
Get off the bus! Hey!
440
00:31:15,313 --> 00:31:17,563
-Can you open the door? No.
-I'm not a cab, sir.
441
00:31:17,646 --> 00:31:20,396
-I need to get off, please.
-Wait for the next stop.
442
00:31:20,480 --> 00:31:22,313
A five-minute walk is not gonna kill you.
443
00:31:22,396 --> 00:31:23,813
Uh, where is the next stop?
444
00:31:25,813 --> 00:31:27,188
Oh, thank you so much.
445
00:31:29,438 --> 00:31:31,271
-You want, uh… you want some weed?
-No, no.
446
00:31:31,355 --> 00:31:33,146
You want some X? What are you looking for?
447
00:31:33,230 --> 00:31:34,313
Come on. I'm hungry.
448
00:31:34,396 --> 00:31:35,230
Whoa! Hold up.
449
00:31:35,313 --> 00:31:38,480
Nah, you ain't going nowhere, babe.
You coming with us, baby.
450
00:31:38,563 --> 00:31:40,646
Hold on. Don't run. Don't run.
451
00:31:48,980 --> 00:31:52,313
-Hey, bitch! Come here.
-Don't touch me. Don't do that.
452
00:31:52,396 --> 00:31:54,105
What the fuck are you doing
in our territory?
453
00:31:54,188 --> 00:31:55,980
I was just walking. What are you doing?
454
00:31:56,063 --> 00:31:58,563
-Give me that purse.
-What are you doing, sweetie?
455
00:31:58,646 --> 00:32:00,313
-Got money?
-I don't have money.
456
00:32:00,396 --> 00:32:01,771
-Hey! What the fuck?
-Bitch.
457
00:32:01,855 --> 00:32:03,813
-Hey!
-Don't come back here, you slut.
458
00:32:03,896 --> 00:32:06,480
-Losing money. Losing money.
-Fuck you, man. Fuck you. No.
459
00:32:06,563 --> 00:32:09,146
-Who the fuck do you think you are?
-Hey, hey, hey!
460
00:32:09,230 --> 00:32:11,521
-Huh?
-I was just walking. Calm down.
461
00:32:11,605 --> 00:32:13,730
Fucking with my business.
Hittin' my girls?
462
00:32:14,271 --> 00:32:15,521
I was just walking.
463
00:32:15,605 --> 00:32:16,896
-Who's your boss, huh?
-All right?
464
00:32:19,230 --> 00:32:22,146
Excuse me, guys.
Did you see a woman in a silver dress?
465
00:32:22,230 --> 00:32:24,271
Green eyes. This high.
466
00:32:24,355 --> 00:32:26,146
-Are you looking for something?
-Yes.
467
00:32:26,230 --> 00:32:27,313
Did you see a woman in a silver dress?
468
00:32:27,396 --> 00:32:28,855
-She's over there, man!
-Where?
469
00:32:28,938 --> 00:32:29,980
Please, please!
470
00:32:30,063 --> 00:32:32,188
-Hey, I'll fuck you up. Let her go!
-You fucking thought…
471
00:32:32,271 --> 00:32:33,230
-Hey!
-Hey.
472
00:32:33,313 --> 00:32:35,105
Don't fucking move!
473
00:32:35,188 --> 00:32:37,146
-Okay, easy. What do you want?
-Shut the fuck up!
474
00:32:37,230 --> 00:32:39,938
-Who the fuck are you?
-I'm… I'm her husband. Leave her alone.
475
00:32:40,021 --> 00:32:41,480
-What? Husband?
-Husband?
476
00:32:41,563 --> 00:32:43,688
-I'm her husband. Leave her alone.
-Husband? This bitch?
477
00:32:43,771 --> 00:32:45,771
-What do you want? Leave her alone!
-Bullshit!
478
00:32:45,855 --> 00:32:48,938
Bullshit!
You have to pay for her, motherfucker!
479
00:32:49,021 --> 00:32:49,938
-You want money?
-Yes!
480
00:32:50,021 --> 00:32:51,980
-Give me your fucking wallet!
-Okay, easy. Easy!
481
00:32:52,063 --> 00:32:53,396
-Hey! Easy.
-Now!
482
00:32:53,480 --> 00:32:55,521
-Pay up, motherfucker!
-You got money, boy!
483
00:32:55,605 --> 00:32:57,355
-Stay fucking here!
-I will.
484
00:32:57,438 --> 00:33:00,021
-Don't fucking move!
-Hey, hey! I'll give you money.
485
00:33:00,730 --> 00:33:02,771
-Give me the fucking wallet!
-I'll give you the money.
486
00:33:02,855 --> 00:33:04,938
-Don't fucking move!
-Let her go!
487
00:33:05,521 --> 00:33:07,813
-Let go of her. Let go of her now!
-Fucking husband.
488
00:33:07,896 --> 00:33:08,730
Now!
489
00:33:09,313 --> 00:33:10,771
Get the fuck out of here.
490
00:33:10,855 --> 00:33:13,480
-Fucking husband, bullshit!
-You're safe.
491
00:33:13,563 --> 00:33:15,230
-Let's go.
-Go fuck yourselves!
492
00:33:15,313 --> 00:33:17,063
-Couple of bitches!
-Bitch!
493
00:33:17,146 --> 00:33:18,938
That ain't no wife, kid!
494
00:33:19,021 --> 00:33:20,396
Get the fuck out of here!
495
00:33:20,480 --> 00:33:23,230
Take your bitch! Let's go!
496
00:33:23,313 --> 00:33:24,146
Wow!
497
00:33:24,230 --> 00:33:25,938
-Wait a minute. I'll be back.
-Don't go.
498
00:33:26,021 --> 00:33:27,105
-I'll be back.
-Don't bother.
499
00:33:27,188 --> 00:33:28,396
Hey, you motherfucker!
500
00:33:28,980 --> 00:33:31,771
What the fuck are you up to, huh?
501
00:33:32,521 --> 00:33:34,146
-Come on, motherfucker!
-Whoa, whoa!
502
00:33:34,230 --> 00:33:36,396
-Come on. Let's go.
-Come on.
503
00:33:36,480 --> 00:33:37,813
Let's go, kid!
504
00:33:37,896 --> 00:33:38,896
Yeah!
505
00:33:39,396 --> 00:33:41,271
Come on, motherfucker!
506
00:33:42,521 --> 00:33:43,396
Stop, stop!
507
00:33:48,313 --> 00:33:49,188
Fuck!
508
00:33:51,188 --> 00:33:53,105
You will not
touch this woman again!
509
00:33:53,188 --> 00:33:55,146
You don't hit any woman.
510
00:33:55,230 --> 00:33:56,438
Come on, let's go!
511
00:33:56,521 --> 00:33:58,396
Son of a bitch! So what now?
512
00:33:58,480 --> 00:34:00,105
Not so tough without your knife.
513
00:34:00,188 --> 00:34:01,438
What now, you pimp?
514
00:34:02,605 --> 00:34:06,355
If you do it again, I will destroy
your fucking face! Believe me.
515
00:34:06,438 --> 00:34:09,230
You're bird shit!
You motherfucker! Fuck you!
516
00:34:09,313 --> 00:34:10,980
-Go! Go!
-Leave, motherfucker!
517
00:34:11,771 --> 00:34:13,021
-Go! Asshole!
-Leave!
518
00:34:13,105 --> 00:34:14,355
-Daddy, are you okay?
-Daddy!
519
00:34:18,980 --> 00:34:20,771
Don't let go of my hand again.
520
00:34:20,855 --> 00:34:22,313
And don't let go of mine.
521
00:34:50,938 --> 00:34:52,313
I thought you didn't smoke?
522
00:34:56,813 --> 00:34:58,230
Where did you get that joint from?
523
00:34:58,896 --> 00:35:00,980
-From your pocket.
-My pocket?
524
00:35:04,980 --> 00:35:06,230
You're kidding me!
525
00:35:08,605 --> 00:35:09,563
Nice surprise, Ryan.
526
00:35:09,646 --> 00:35:12,355
You have more than one trick
up your sleeve. This is really good!
527
00:35:18,188 --> 00:35:19,355
What?
528
00:35:21,938 --> 00:35:23,146
Okay, fine. One hit.
529
00:35:23,980 --> 00:35:25,813
Thought this couldn't get any worse.
530
00:35:45,146 --> 00:35:48,313
Hey, do you remember
calling that guy "bird shit"?
531
00:35:48,396 --> 00:35:49,688
Did I say "bird shit"?
532
00:35:51,480 --> 00:35:54,355
I really called him that?
I said "bird shit"?
533
00:35:55,480 --> 00:35:57,146
"Bird shit."
534
00:36:05,605 --> 00:36:07,146
Those girls were really hot.
535
00:36:09,355 --> 00:36:11,980
How come they thought
I was invading their territory?
536
00:36:12,730 --> 00:36:13,980
I mean, I know why.
537
00:36:14,063 --> 00:36:16,438
When they saw your beauty,
they were threatened.
538
00:36:18,021 --> 00:36:18,938
Uh…
539
00:36:20,896 --> 00:36:23,021
They were intimidated.
540
00:36:23,646 --> 00:36:26,813
Therefore, I thought it was only natural,
um, that, you know,
541
00:36:26,896 --> 00:36:29,230
they decided to retaliate
by fighting back.
542
00:36:29,313 --> 00:36:32,313
Because you're absolutely gorgeous.
543
00:36:33,855 --> 00:36:35,938
Oh my God.
Here come the compliments!
544
00:36:37,438 --> 00:36:39,063
You're going wild, Ryan.
545
00:36:39,146 --> 00:36:39,980
Yeah.
546
00:36:40,063 --> 00:36:41,813
Is it the adrenaline or the weed?
547
00:36:45,313 --> 00:36:47,396
I'd say both. Yeah, that's it.
548
00:36:48,021 --> 00:36:49,605
They balance each other out.
549
00:36:54,230 --> 00:36:55,146
Now what?
550
00:36:56,646 --> 00:36:58,438
Uh, aren't you feeling a little tired?
551
00:36:58,521 --> 00:37:01,146
Let's get back to the hotel in one piece.
552
00:37:01,771 --> 00:37:03,980
-It's time to call it a night.
-Not yet.
553
00:37:04,855 --> 00:37:07,646
Ryan, please.
This isn't how I wanna remember tonight.
554
00:37:09,438 --> 00:37:10,896
How do you wanna remember it?
555
00:37:13,105 --> 00:37:14,980
Well, we're in New York City.
556
00:37:15,521 --> 00:37:18,396
We're two strangers
meeting for the first and last time.
557
00:37:19,646 --> 00:37:23,021
Let's do things differently, okay?
Something we can't do in Istanbul.
558
00:37:38,646 --> 00:37:40,521
Let me tell you something.
559
00:37:47,605 --> 00:37:49,271
Some good stuff, wasn't it?
560
00:38:47,105 --> 00:38:48,730
Hello.
561
00:38:49,521 --> 00:38:51,646
-Hi.
-What a beautiful couple.
562
00:38:51,730 --> 00:38:53,938
So we're having a little competition.
563
00:38:54,021 --> 00:38:56,021
You don't know what an orgasm is?
564
00:38:56,105 --> 00:38:58,771
What are you doing with him
if he doesn't know what an orgasm is?
565
00:38:58,855 --> 00:39:00,355
-I know.
-An orgasm contest.
566
00:39:00,438 --> 00:39:02,646
-Over there?
-Right over there, yes.
567
00:39:02,730 --> 00:39:04,146
You got to take care of her.
568
00:39:11,021 --> 00:39:13,563
Oh my God.
569
00:39:15,771 --> 00:39:17,813
Holy shit.
570
00:39:18,855 --> 00:39:20,313
I can't believe you.
571
00:39:26,771 --> 00:39:30,063
Yeah! Let's go!
572
00:39:35,105 --> 00:39:36,688
I'm going to the restroom. Be right back.
573
00:39:36,771 --> 00:39:37,605
All right.
574
00:39:37,688 --> 00:39:41,813
Now for our next contestant.
Let's hear it for Mimi!
575
00:39:43,605 --> 00:39:45,688
Excuse me, man. Can I get a beer, please?
576
00:39:45,771 --> 00:39:46,855
Uh, yes.
577
00:39:46,938 --> 00:39:48,938
Got ya.
578
00:40:17,230 --> 00:40:20,230
Oh…
579
00:40:22,230 --> 00:40:25,646
-Oh my God!
-It's a crazy crowd tonight.
580
00:40:25,730 --> 00:40:27,438
Probably never seen something like this.
581
00:40:29,730 --> 00:40:30,688
This is ridiculous.
582
00:40:31,813 --> 00:40:34,605
And now, we have a last-minute contestant.
583
00:40:34,688 --> 00:40:35,521
Want a drink?
584
00:40:35,605 --> 00:40:38,230
She came all the way from Turkey
just to be in this contest.
585
00:40:41,730 --> 00:40:44,521
Here's Samantha!
586
00:40:44,605 --> 00:40:46,313
You're joking.
You're not gonna do it, right?
587
00:40:46,396 --> 00:40:48,021
-Why did we come here?
-No, let's leave.
588
00:40:48,105 --> 00:40:50,521
-I thought we're just watching.
-Okay, just watch.
589
00:42:23,313 --> 00:42:25,188
Oh my God!
590
00:42:30,188 --> 00:42:32,438
Oh my God!
591
00:42:35,021 --> 00:42:36,271
Whoo!
592
00:42:40,730 --> 00:42:42,313
So you really, uh…
593
00:42:43,105 --> 00:42:45,105
I mean, are you really, like, um…
594
00:42:45,188 --> 00:42:48,146
Ryan, what's with the long face?
What's wrong? Won't you congratulate me?
595
00:42:48,230 --> 00:42:49,063
What long face?
596
00:42:49,146 --> 00:42:52,646
I was just wondering if you were
faking like that with your husband too.
597
00:42:53,230 --> 00:42:55,021
Who said I was faking it, Ryan?
598
00:42:56,313 --> 00:42:57,938
The night is young.
599
00:42:58,855 --> 00:43:00,355
-Did you win?
-Yes!
600
00:43:00,438 --> 00:43:03,105
Awesome! Do you want to jump on?
601
00:43:03,188 --> 00:43:04,938
Yes! Sure.
Let's get a jump shot.
602
00:43:05,021 --> 00:43:08,146
Okay. How do we do it?
603
00:43:11,396 --> 00:43:13,688
Okay. So I want to see a hair-toss.
604
00:43:13,771 --> 00:43:16,188
I want to see you
blowing kisses to the camera.
605
00:43:16,271 --> 00:43:19,396
Pointing to the camera.
Come on. Energy, okay?
606
00:43:19,480 --> 00:43:20,771
Okay.
607
00:43:20,855 --> 00:43:21,938
Here we go.
608
00:44:51,271 --> 00:44:53,521
I had so much fun. Thanks a lot.
609
00:44:54,605 --> 00:44:55,980
Good night.
610
00:47:27,355 --> 00:47:28,188
Serin?
611
00:47:49,313 --> 00:47:51,438
Serin? What happened?
612
00:47:55,688 --> 00:47:56,688
The game's over.
613
00:48:23,396 --> 00:48:24,271
Serin?
614
00:48:25,438 --> 00:48:26,521
-Serin?
-Sir.
615
00:48:27,230 --> 00:48:28,146
Hello, sir.
616
00:48:28,688 --> 00:48:31,396
Sir? Your wife's suitcase has arrived.
617
00:48:31,480 --> 00:48:32,771
What? Uh, okay, sir.
618
00:48:32,855 --> 00:48:34,396
Thanks. Okay, bye. Thank you.
619
00:49:35,480 --> 00:49:37,563
-Eda, what's up?
-Hi, Mehmet.
620
00:49:37,646 --> 00:49:39,855
Sorry, I guess I got the time wrong.
Did I call too early?
621
00:49:39,938 --> 00:49:41,188
It's fine. Is something wrong?
622
00:49:41,271 --> 00:49:44,605
I was gonna call you yesterday,
but you texted that you weren't available.
623
00:49:45,146 --> 00:49:47,730
Anyway, I just wanted to inform you
about the hearing date.
624
00:49:49,313 --> 00:49:52,938
On the 20th next month
at 11:30 a.m. in Çağlayan.
625
00:49:53,021 --> 00:49:54,355
I just told Mehmet too.
626
00:49:56,896 --> 00:49:59,355
Due to the mutual consent,
a witness isn't needed.
627
00:49:59,896 --> 00:50:02,813
-It should take you 15 minutes at most.
-Very well. Thank you.
628
00:50:58,813 --> 00:51:02,063
I felt as though
I already knew him when I first saw him.
629
00:51:03,563 --> 00:51:06,188
You know how sometimes
people just know when they've met someone
630
00:51:06,271 --> 00:51:07,646
they'll have a relationship with?
631
00:51:07,730 --> 00:51:08,855
That was how I felt.
632
00:51:16,105 --> 00:51:18,271
I was stunned
the second I saw her.
633
00:51:19,230 --> 00:51:21,646
Something deep within me drew me to her.
634
00:51:22,813 --> 00:51:24,730
She even had a boyfriend at that time.
635
00:51:25,521 --> 00:51:28,271
But I didn't care.
I asked her to go with me.
636
00:51:29,605 --> 00:51:33,271
I broke up with my boyfriend
and set off with Mehmet,
637
00:51:33,355 --> 00:51:36,563
leaving everything behind
and relying on no one, not even myself.
638
00:51:37,230 --> 00:51:40,355
That night, we went to his house
and haven't been apart since.
639
00:51:44,396 --> 00:51:46,938
I often wonder what my life would be like
640
00:51:47,021 --> 00:51:49,771
if I hadn't met him that day.
If I hadn't gone with him.
641
00:51:57,188 --> 00:51:58,396
I often wonder…
642
00:52:00,271 --> 00:52:03,521
what kind of man I would be
if she hadn't been in my life.
643
00:52:07,813 --> 00:52:09,896
And I consider myself really fortunate
644
00:52:10,688 --> 00:52:12,105
to have her in my life.
645
00:52:15,438 --> 00:52:17,938
The third year
of our relationship or so,
646
00:52:18,021 --> 00:52:20,438
I was admitted to a college in New York.
647
00:52:20,521 --> 00:52:21,521
Fashion Design.
648
00:52:22,688 --> 00:52:24,063
I would have loved to go,
649
00:52:24,605 --> 00:52:26,938
but everything
was going so well with Mehmet.
650
00:52:27,855 --> 00:52:29,021
She didn't go
651
00:52:29,980 --> 00:52:31,230
because we were in love.
652
00:52:32,188 --> 00:52:34,771
We… we couldn't stay apart
for even a second.
653
00:52:36,063 --> 00:52:38,563
How could she have left me,
or how could I let her go?
654
00:52:43,521 --> 00:52:44,563
Then one day…
655
00:52:49,896 --> 00:52:52,230
-My father wants to meet you.
-Hmm?
656
00:52:54,021 --> 00:52:55,230
Your father?
657
00:52:55,313 --> 00:52:56,188
Yeah.
658
00:52:57,355 --> 00:52:59,021
I think you'll get along well.
659
00:53:01,146 --> 00:53:04,938
Look, son,
this girl sacrificed her future for you.
660
00:53:05,605 --> 00:53:08,813
If she had gone to New York,
her life would have been very different.
661
00:53:08,896 --> 00:53:10,730
But she chose to stay for you.
662
00:53:12,021 --> 00:53:14,646
So now, you need to get your act together.
663
00:53:15,313 --> 00:53:17,646
Making music all day long is pointless.
664
00:53:18,688 --> 00:53:20,438
You need to get a real job.
665
00:53:20,521 --> 00:53:22,563
Serin won't go out with a loser anymore.
666
00:53:23,605 --> 00:53:24,771
Got it?
667
00:53:27,230 --> 00:53:29,521
"Serin won't go out
with a loser anymore."
668
00:53:32,480 --> 00:53:33,480
To be honest,
669
00:53:35,146 --> 00:53:36,980
I felt like a complete idiot.
670
00:53:40,730 --> 00:53:42,438
How would you feel if it were you?
671
00:54:03,855 --> 00:54:06,730
We eloped overseas,
inviting only our closest friends.
672
00:54:09,188 --> 00:54:11,313
My parents only found out afterwards.
673
00:54:12,355 --> 00:54:15,271
We liked having a small wedding
with only a few people.
674
00:54:17,521 --> 00:54:19,605
This folder contains project information.
675
00:54:19,688 --> 00:54:21,730
Please start with
the required registry procedures
676
00:54:21,813 --> 00:54:23,688
as soon as possible and notify me, Mehmet.
677
00:54:23,771 --> 00:54:24,771
Okay. Yes, sir.
678
00:54:26,105 --> 00:54:26,980
Good luck.
679
00:54:27,605 --> 00:54:29,230
Then I started working.
680
00:54:30,313 --> 00:54:32,646
I'm wearing a tie, jacket, and suit.
681
00:54:33,771 --> 00:54:36,105
I had to give up my music career
at that point.
682
00:54:38,021 --> 00:54:41,271
I played on stage with my friends' band
every now and then.
683
00:54:42,355 --> 00:54:43,813
Of course it wasn't the same.
684
00:54:44,480 --> 00:54:47,605
I got a job
and began designing for a new brand.
685
00:54:48,688 --> 00:54:50,771
I admit that Mehmet was a great support.
686
00:54:50,855 --> 00:54:52,230
THE BEST OF SOLDERING GUNS!
TO SOLDER YOUR HEART
687
00:54:52,313 --> 00:54:54,896
He'd gotten a regular job.
We were starting our new life.
688
00:54:54,980 --> 00:54:56,646
We were overjoyed and ecstatic.
689
00:55:00,146 --> 00:55:02,813
It was almost magical.
We were madly in love.
690
00:55:03,396 --> 00:55:05,521
We wanted
to accomplish everything together.
691
00:55:05,605 --> 00:55:09,855
We made important life decisions
with each other in mind.
692
00:55:09,938 --> 00:55:11,980
We built our lives around each other.
693
00:55:12,938 --> 00:55:16,021
And in my opinion,
this is what led to our current situation.
694
00:55:18,355 --> 00:55:22,146
We focused on advancing our careers
without neglecting our relationship.
695
00:55:24,146 --> 00:55:25,938
At first, our marriage was okay.
696
00:55:26,021 --> 00:55:28,313
We weren't one of those couples
whose magic fades away
697
00:55:28,396 --> 00:55:29,938
after getting married.
698
00:55:30,021 --> 00:55:31,355
Don't trim here. Only the sides.
699
00:55:31,438 --> 00:55:33,396
You've already told me.
No need to repeat yourself.
700
00:55:33,480 --> 00:55:36,521
When I was a baby, my mom had me lay flat
so often that it's really flat.
701
00:55:41,063 --> 00:55:42,480
You did it on purpose.
702
00:55:43,021 --> 00:55:44,355
Well, now, shave it all.
703
00:55:45,938 --> 00:55:47,938
I began designing for a brand.
704
00:55:49,188 --> 00:55:50,896
I mean, tried to design.
705
00:55:52,355 --> 00:55:54,813
She was irritable while working.
706
00:55:54,896 --> 00:55:58,813
She had her own private room set up.
And if you interrupted, all hell ensued.
707
00:55:59,730 --> 00:56:00,855
Goddammit.
708
00:56:19,021 --> 00:56:20,271
What the hell?
709
00:56:21,980 --> 00:56:23,480
I was looking at your website,
710
00:56:23,980 --> 00:56:27,688
and I came across models that looked
almost exactly like mine, you know?
711
00:56:27,771 --> 00:56:29,271
Are you aware of this?
712
00:56:29,355 --> 00:56:31,730
Okay, but why don't I know about this?
713
00:56:32,313 --> 00:56:34,980
They're exactly the same
but with different colors.
714
00:56:35,646 --> 00:56:37,813
They stole my designs
and fired me.
715
00:56:39,146 --> 00:56:42,313
You can't do that. You have no right.
How much will you compensate me?
716
00:56:43,396 --> 00:56:45,396
Go fuck yourself, you fucking idiot!
717
00:56:56,021 --> 00:56:58,021
The bastard was aware of everything.
718
00:57:05,480 --> 00:57:08,355
This was the first time
I regretted not going to New York.
719
00:57:16,021 --> 00:57:19,021
I sent a few of my designs
to a place in New York.
720
00:57:19,105 --> 00:57:20,730
I just wanted to try my luck.
721
00:57:21,438 --> 00:57:24,105
I had little hope at first, but later…
722
00:58:01,813 --> 00:58:05,688
DEAR SERİN YILMAZ, THANK YOU
FOR APPLYING TO VARGAND FASHION STUDIO
723
00:58:12,896 --> 00:58:14,605
She'd applied
to a place in New York
724
00:58:14,688 --> 00:58:16,313
to design a collection for them.
725
00:58:16,855 --> 00:58:19,105
If they were successful,
they would hire her.
726
00:58:19,605 --> 00:58:23,188
She didn't say anything to me,
and I didn't tell her I knew.
727
00:58:25,355 --> 00:58:26,480
Hey, I'm back.
728
00:58:28,438 --> 00:58:29,313
Hi, hon.
729
00:58:40,396 --> 00:58:41,938
-How are you?
-Pretty good.
730
00:58:46,605 --> 00:58:47,813
Hold on. Hold on, Serin.
731
00:58:51,855 --> 00:58:54,855
I expected her to tell me,
but she didn't.
732
00:58:55,938 --> 00:58:57,688
I was afraid he'd say no.
733
00:58:58,230 --> 00:59:01,730
If he did, I probably wouldn't go.
He would persuade me to stay.
734
00:59:01,813 --> 00:59:04,438
I told you not to touch it!
All right?
735
00:59:04,521 --> 00:59:07,105
We started to argue all the time.
736
00:59:08,105 --> 00:59:11,313
She would question
or oppose everything I said.
737
00:59:11,396 --> 00:59:13,271
She kept taking things the wrong way.
738
00:59:28,855 --> 00:59:29,855
Serin!
739
00:59:31,896 --> 00:59:34,105
One. Aha. Two.
740
00:59:34,855 --> 00:59:37,313
Another one right here.
Yes, just like that.
741
00:59:38,063 --> 00:59:38,938
All right.
742
00:59:39,688 --> 00:59:40,605
Oh my God.
743
00:59:44,730 --> 00:59:46,813
Sure you don't want to model this?
744
00:59:46,896 --> 00:59:48,271
No, thank you. She's beautiful.
745
00:59:48,355 --> 00:59:51,188
I guess you're still the model for today.
I'm good with that. All right?
746
00:59:51,271 --> 00:59:52,396
-Shawn?
-Yeah.
747
00:59:52,480 --> 00:59:53,896
-Ready?
-Yeah. Okay. Yeah. Sure.
748
00:59:54,521 --> 00:59:56,105
I love your profile.
749
00:59:57,105 --> 00:59:59,230
Every time I go to the studio
for a photo shoot,
750
00:59:59,313 --> 01:00:01,396
there is fighting, yelling, and jealousy.
751
01:00:01,480 --> 01:00:02,938
I want you to look this way.
752
01:00:03,021 --> 01:00:04,438
-Exactly.
-I have to take this.
753
01:00:04,521 --> 01:00:05,563
Yeah, no worries.
754
01:00:07,230 --> 01:00:08,730
All right, so let's…
755
01:00:09,771 --> 01:00:11,271
-Hello!
-Where are you?
756
01:00:12,146 --> 01:00:13,105
At the photo session.
757
01:00:13,188 --> 01:00:15,980
-Still at the photo session?
-We're photographing the collection.
758
01:00:16,063 --> 01:00:17,771
It's taking some time,
but it's going great.
759
01:00:17,855 --> 01:00:20,938
I just got home from work,
and I can't believe you've done it again!
760
01:00:21,021 --> 01:00:23,938
How many times do I have to tell you
not to put anything on my instrument?
761
01:00:24,021 --> 01:00:28,271
What's so hard to understand?
You know how sensitive I am about this.
762
01:00:28,355 --> 01:00:29,646
It's either you do it on purpose,
763
01:00:29,730 --> 01:00:31,271
or you just decided to ignore me…
764
01:00:31,355 --> 01:00:33,521
I'm not done yet, Mehmet.
Let's talk about this at home.
765
01:00:37,230 --> 01:00:38,438
I can't believe it.
766
01:00:38,521 --> 01:00:39,980
-What are you saying?
-Serin?
767
01:00:40,063 --> 01:00:41,730
Uh, yeah, I'm coming.
768
01:00:41,813 --> 01:00:43,396
-Yeah?
-Yeah, yeah.
769
01:00:43,480 --> 01:00:44,980
-İyi?
-İyi. Yeah.
770
01:00:45,063 --> 01:00:46,980
Okay. I'm coming.
I'm gonna have to hang up now.
771
01:00:47,063 --> 01:00:48,188
Who's there with you?
772
01:00:48,271 --> 01:00:49,355
The production team.
773
01:00:49,438 --> 01:00:51,230
You shooting a movie?
What's taking so long?
774
01:00:53,146 --> 01:00:55,688
Um… Okay, please.
I need you to calm down.
775
01:00:55,771 --> 01:00:58,146
I'm almost done.
We can discuss this when I get back home.
776
01:00:58,230 --> 01:00:59,855
You don't have to come home.
Do whatever you want.
777
01:00:59,938 --> 01:01:02,021
-Our place is like a hotel anyway.
-I'm hanging up now.
778
01:01:03,105 --> 01:01:05,188
I'm so sorry.
779
01:01:12,188 --> 01:01:14,521
-So the lighting is better?
-Perfect.
780
01:01:14,605 --> 01:01:15,563
Fuck.
781
01:01:16,480 --> 01:01:17,813
-Everything okay?
-Yeah.
782
01:01:21,313 --> 01:01:22,688
You finally made it home.
783
01:01:27,396 --> 01:01:30,105
-Don't start again with your nonsense.
-Who am I? The housekeeper?
784
01:01:30,188 --> 01:01:31,771
I've told you to stop disturbing me
when I'm at work.
785
01:01:31,855 --> 01:01:33,355
Am I the damn housekeeper?
786
01:01:34,021 --> 01:01:36,855
Just tell me. Who am I?
What the hell am I to you? Hmm?
787
01:01:36,938 --> 01:01:38,855
Have you seen the time?
And who the fuck was he?
788
01:01:38,938 --> 01:01:41,063
What the hell are you implying?
789
01:01:41,605 --> 01:01:43,646
I worked all day long.
What are you trying to say?
790
01:01:43,730 --> 01:01:46,521
-What did you drink? My God. Just answer.
-Are you serious right now?
791
01:01:47,563 --> 01:01:49,313
What does "you don't
have to come home" mean?
792
01:01:49,396 --> 01:01:52,271
What were you doing out so late?
Who was that guy I heard on the phone?
793
01:01:55,938 --> 01:01:58,230
I heard him giggling
while we were talking on the phone.
794
01:01:58,313 --> 01:02:00,855
Yeah? So what? Was he supposed to be
yelling like you were?
795
01:02:00,938 --> 01:02:02,855
Are you defending him?
796
01:02:04,021 --> 01:02:05,938
I mean, do happy people irritate you?
797
01:02:06,021 --> 01:02:08,521
If you were so pleased,
then why did you come home?
798
01:02:08,605 --> 01:02:10,980
You should've stayed out having drinks
with your friend!
799
01:02:11,063 --> 01:02:12,188
I thought I was your husband!
800
01:02:12,271 --> 01:02:14,605
I wasn't having drinks. I was working
and came home as soon…
801
01:02:14,688 --> 01:02:16,021
That's bull--
802
01:02:18,938 --> 01:02:19,771
Mehmet?
803
01:02:21,813 --> 01:02:23,271
Mehmet.
804
01:02:36,146 --> 01:02:38,396
CANSU - NEW MESSAGE
805
01:02:38,480 --> 01:02:40,730
HI, I'M BACK
SO HOW ARE YOU?
806
01:02:40,813 --> 01:02:42,063
GREAT TO TALK TO YOU
807
01:02:46,313 --> 01:02:49,063
MEHMET, DO YOU HAVE TIME?
I NEED TO TALK TO YOU
808
01:02:49,146 --> 01:02:51,021
I WISH YOU WERE THERE YESTERDAY
809
01:02:53,063 --> 01:02:55,688
PARTY ON FRIDAY, WOULD YOU LIKE TO JOIN?
810
01:02:55,771 --> 01:02:59,021
DO YOU THINK THIS DRESS IS GOOD
FOR A WORK MEAL?
811
01:03:00,063 --> 01:03:00,980
Whoa.
812
01:03:22,896 --> 01:03:24,105
Okay, I'm listening.
813
01:03:25,396 --> 01:03:27,355
I don't like
being accused like this.
814
01:03:27,855 --> 01:03:30,105
About a month ago, we were at a concert.
815
01:03:30,188 --> 01:03:32,771
Uh, I think it was in Kadıköy.
816
01:03:32,855 --> 01:03:35,063
You were there, too, but you left early.
817
01:03:35,146 --> 01:03:38,313
You would have already met this girl
if you had stayed. Okay?
818
01:03:38,396 --> 01:03:39,230
It's that simple.
819
01:03:39,313 --> 01:03:41,771
She came there that day,
and we happened to cross paths.
820
01:03:41,855 --> 01:03:43,521
-I hadn't seen her in years, you know?
-Hmm?
821
01:03:43,605 --> 01:03:46,771
Yeah. Also, if I'm gonna do the things
you're accusing me of,
822
01:03:46,855 --> 01:03:49,188
I would've password-locked it.
Know what I'm saying?
823
01:03:49,271 --> 01:03:52,688
I'd use a password if I had a secret
or anything to hide from you.
824
01:03:52,771 --> 01:03:55,563
-You can check my phone as you please.
-What a convenient excuse.
825
01:03:56,063 --> 01:03:58,771
-Honey, I can call her. Do you want me to?
-This is all too convenient.
826
01:03:58,855 --> 01:04:00,355
Convenient? I didn't do anything wrong.
827
01:04:00,438 --> 01:04:03,646
What happened after the concert
for her to send you such intimate photos?
828
01:04:03,730 --> 01:04:05,563
Do you want me to be
completely honest with you?
829
01:04:05,646 --> 01:04:06,896
What happened after the concert?
830
01:04:06,980 --> 01:04:08,980
Nothing happened. Nothing at all. Come on.
831
01:04:09,063 --> 01:04:11,063
She came to the show
and left like everyone else.
832
01:04:11,146 --> 01:04:12,938
-Come on. I don't believe you.
-What? I swear!
833
01:04:13,021 --> 01:04:15,605
-We only talked on the phone.
-What happened after the concert?
834
01:04:16,105 --> 01:04:18,230
Nothing happened. I finished my drink.
835
01:04:18,313 --> 01:04:20,271
Why does she text you every morning
if that's true?
836
01:04:20,355 --> 01:04:22,855
-I gave her a ride home. She was drunk.
-You gave her a ride home.
837
01:04:22,938 --> 01:04:24,355
-I did.
-Oh. Bravo!
838
01:04:24,438 --> 01:04:25,355
-So?
-I meant to--
839
01:04:25,438 --> 01:04:26,688
What happened then at home?
840
01:04:27,188 --> 01:04:29,105
Are you kidding me or something!
It's all here.
841
01:04:29,188 --> 01:04:30,896
Do you see anything I wrote
that's ambiguous?
842
01:04:30,980 --> 01:04:32,688
Is there any evidence of wrongdoing?
843
01:04:32,771 --> 01:04:34,396
What did you do after you dropped her off?
844
01:04:34,480 --> 01:04:37,438
I came straight home. It's not my fault
if she sends me inappropriate photos.
845
01:04:37,521 --> 01:04:38,521
I mean, if she's into me--
846
01:04:38,605 --> 01:04:41,563
Are you her stylist for her to send you
her lurid pictures every morning?
847
01:04:41,646 --> 01:04:44,188
She's been asking you about
her business lunch outfits for a month.
848
01:04:44,271 --> 01:04:46,146
-And what the hell is this?
-Lurid, seriously?
849
01:04:46,230 --> 01:04:48,688
That night she was drunk,
who says you didn't stay at her place?
850
01:04:48,771 --> 01:04:51,271
I didn't. I'm telling you the truth.
Nothing happened between us.
851
01:04:51,355 --> 01:04:52,896
You're telling the truth? It's over!
852
01:04:52,980 --> 01:04:56,021
I was just being nice to her.
She was drunk. I gave her a ride.
853
01:04:56,105 --> 01:04:58,230
She's just grateful to me for helping her.
854
01:05:00,063 --> 01:05:01,688
I didn't do anything wrong, all right?
855
01:05:11,605 --> 01:05:13,730
Hey, why did you take off your ring,
Serin, huh?
856
01:05:49,063 --> 01:05:51,730
Mehmet,
I've been thinking a lot about us.
857
01:05:52,230 --> 01:05:56,313
It's so difficult to admit that we
no longer feel real love for each other
858
01:05:57,605 --> 01:06:01,438
and that we've been sucked into
a passionless, dreary, monotonous life.
859
01:06:03,271 --> 01:06:04,563
But it is what it is.
860
01:06:05,646 --> 01:06:08,355
Thinking about messaging a woman
is a dead giveaway.
861
01:06:09,771 --> 01:06:12,896
We cannot go on like this.
We shouldn't do it.
862
01:06:13,896 --> 01:06:16,188
I mean, I can't. I'm very sorry.
863
01:06:17,146 --> 01:06:20,813
I wrote this letter because
it's easier than fighting about it.
864
01:06:21,813 --> 01:06:23,855
We wouldn't hear and listen to each other.
865
01:06:23,938 --> 01:06:27,313
Allegations, denials…
I don't have the energy for it.
866
01:06:28,771 --> 01:06:31,563
I have no desire to withstand
a tumultuous marriage, Mehmet.
867
01:06:31,646 --> 01:06:32,521
I'd like a divorce.
868
01:06:34,813 --> 01:06:37,396
That's it. Just like that.
It was that easy for her.
869
01:06:38,355 --> 01:06:40,230
Just because I texted someone else.
870
01:06:42,146 --> 01:06:45,438
Well, how would you feel
if Serin texted someone?
871
01:06:46,646 --> 01:06:48,521
Someone she'd known in the past.
872
01:07:00,355 --> 01:07:01,938
How would you feel
873
01:07:02,021 --> 01:07:05,521
if Mehmet applied for a job
in another country
874
01:07:06,646 --> 01:07:07,896
without telling you?
875
01:07:23,146 --> 01:07:24,980
Now, I wanna ask you a question.
876
01:07:26,230 --> 01:07:28,938
But please think about it carefully
before you answer.
877
01:07:31,021 --> 01:07:32,938
Do you believe you'd fall in love again
878
01:07:33,021 --> 01:07:35,605
if you met today
the same way you did ten years ago?
879
01:07:40,771 --> 01:07:42,771
We're completely different people
right now.
880
01:07:43,271 --> 01:07:45,396
So maybe we wouldn't even like each other.
881
01:07:46,605 --> 01:07:47,855
Yeah, we're not the same.
882
01:07:50,021 --> 01:07:51,938
Anyway, does it really matter?
883
01:07:52,021 --> 01:07:54,771
We're awaiting a court date.
We've already filed for divorce.
884
01:07:54,855 --> 01:07:56,938
And this will be
our last session with you.
885
01:07:59,188 --> 01:08:00,063
Okay.
886
01:08:03,230 --> 01:08:05,188
Well, seeing as this is our last session,
887
01:08:05,813 --> 01:08:07,605
I wanna make one more recommendation.
888
01:08:07,688 --> 01:08:09,230
Why would I take your passport?
889
01:08:10,355 --> 01:08:11,188
Hello.
890
01:08:12,605 --> 01:08:14,063
We're going to the airport.
891
01:08:17,730 --> 01:08:20,855
When is
your business interview in New York?
892
01:08:21,938 --> 01:08:23,146
Next month.
893
01:08:23,980 --> 01:08:25,146
Perfect.
894
01:08:25,230 --> 01:08:27,313
Would you be able to travel together?
895
01:08:31,771 --> 01:08:33,396
This is what I'd like you to do.
896
01:08:33,480 --> 01:08:35,646
Act as if you're meeting
for the first time.
897
01:08:37,271 --> 01:08:39,063
My only goal is to help you.
898
01:08:39,896 --> 01:08:42,146
Let's go if you want. Please.
899
01:09:02,313 --> 01:09:04,646
I don't think we can do this.
900
01:09:04,730 --> 01:09:07,438
Why can't we do this?
Never let go of my hand again.
901
01:09:08,105 --> 01:09:09,396
And don't let go of mine.
902
01:09:12,605 --> 01:09:14,563
I still love you.
You know that, right?
903
01:09:16,063 --> 01:09:17,021
I miss us.
904
01:09:18,146 --> 01:09:21,230
I feel the same.
Just let go and have fun with it.
905
01:09:52,813 --> 01:09:55,146
I got you something
green and gingery.
906
01:09:56,771 --> 01:10:00,021
I thought it might help with the hangover.
And you might like it too.
907
01:10:00,105 --> 01:10:01,021
Thank you.
908
01:10:01,521 --> 01:10:04,563
Drinking and smoking tore me apart.
You finally got your suitcase!
909
01:10:05,230 --> 01:10:06,521
-I did.
-Mmm?
910
01:10:07,105 --> 01:10:08,980
-Anything missing from it?
-No.
911
01:10:09,063 --> 01:10:09,938
Awesome.
912
01:10:15,021 --> 01:10:15,938
Yummy.
913
01:10:18,438 --> 01:10:20,021
-Do you like it?
-Mm-hmm.
914
01:10:45,813 --> 01:10:48,105
I guess the therapist was right,
wasn't she?
915
01:10:53,105 --> 01:10:54,813
Yesterday felt like old times.
916
01:10:55,313 --> 01:10:56,980
-Yeah, it definitely did.
-Mmm.
917
01:10:59,605 --> 01:11:00,563
We laughed.
918
01:11:03,105 --> 01:11:04,813
We were cheerful. Just how we used to be.
919
01:11:05,646 --> 01:11:06,688
We talked too.
920
01:11:07,563 --> 01:11:09,688
We hadn't talked like this in a long time.
921
01:11:12,730 --> 01:11:13,855
And we didn't fight.
922
01:11:14,438 --> 01:11:16,396
At least we didn't fight with each other.
923
01:11:17,813 --> 01:11:19,688
-Yeah, right.
-Does your hand hurt?
924
01:11:20,521 --> 01:11:21,605
No, it's okay.
925
01:11:22,980 --> 01:11:25,271
Yesterday, I saw the old Mehmet in you.
926
01:11:26,896 --> 01:11:28,313
The one full of passion.
927
01:11:34,188 --> 01:11:36,188
Do you remember
what the therapist said to us?
928
01:11:37,188 --> 01:11:38,021
Hmm?
929
01:11:39,855 --> 01:11:43,480
Do you believe you'd fall in love
with each other again if you met today?
930
01:11:45,063 --> 01:11:45,896
I would.
931
01:11:50,105 --> 01:11:50,938
Sure.
932
01:11:51,021 --> 01:11:53,438
I would definitely fall in love
with that guy from last night.
933
01:11:59,938 --> 01:12:01,855
But still, we didn't meet yesterday.
934
01:12:07,730 --> 01:12:08,896
What are you saying?
935
01:12:09,605 --> 01:12:11,313
Nothing really changed, Mehmet.
936
01:12:12,480 --> 01:12:15,230
The reasons that brought us to this point
didn't dissipate overnight.
937
01:12:18,730 --> 01:12:22,813
Last night, for me, was one of the most
unforgettable nights of my life.
938
01:12:23,313 --> 01:12:25,563
But I'm almost positive
that when we get back to Istanbul,
939
01:12:25,646 --> 01:12:26,813
we'll be fighting again.
940
01:12:26,896 --> 01:12:29,271
That we'll make each other's lives
miserable again.
941
01:12:30,355 --> 01:12:32,230
I don't wanna be that kind of woman.
942
01:12:32,313 --> 01:12:34,230
I don't like myself being moody,
943
01:12:35,730 --> 01:12:37,146
yelling all the time.
944
01:12:40,021 --> 01:12:42,313
I wanna be myself
and for us to be together…
945
01:12:55,813 --> 01:12:57,313
I can't give you what you ask for.
946
01:12:57,396 --> 01:12:59,521
And what have I asked from you?
947
01:13:00,313 --> 01:13:02,855
What have I asked for from you?
948
01:13:02,938 --> 01:13:05,313
You mentioned it last night.
I'm not ready to become a mother.
949
01:13:05,396 --> 01:13:06,521
-Okay.
-I don't want to.
950
01:13:06,605 --> 01:13:09,688
And I don't wanna live here.
I never wanna move to this town.
951
01:13:10,646 --> 01:13:12,730
I know.
That's why we should set each other free.
952
01:13:12,813 --> 01:13:15,146
-There's no other way, I mean--
-There are many ways.
953
01:13:15,230 --> 01:13:17,355
I told you many times.
And again last night.
954
01:13:17,438 --> 01:13:20,355
To save our marriage, we have to be
willing to keep living together.
955
01:13:20,438 --> 01:13:22,688
But instead,
you'd rather live alone in this city
956
01:13:22,771 --> 01:13:23,980
and ruin us for good.
957
01:13:24,063 --> 01:13:24,896
Is that so?
958
01:13:24,980 --> 01:13:26,688
So it's all my fault, then?
959
01:13:26,771 --> 01:13:29,396
You were the one willing to get a divorce
in the first place. Not me.
960
01:13:29,480 --> 01:13:31,105
At least, I wasn't. Not me.
961
01:13:31,188 --> 01:13:32,605
But you could've been supportive.
962
01:13:32,688 --> 01:13:34,605
Instead, you discouraged and questioned me
963
01:13:34,688 --> 01:13:37,355
rather than staying by my side
and supporting me.
964
01:13:39,730 --> 01:13:40,813
That's our problem.
965
01:13:41,646 --> 01:13:43,521
When it involves your work,
nothing else matters.
966
01:13:43,605 --> 01:13:46,896
But when it comes to my work,
which has been my dream for years,
967
01:13:46,980 --> 01:13:48,063
I'm labeled selfish.
968
01:13:48,146 --> 01:13:49,105
What about my job?
969
01:13:50,396 --> 01:13:52,605
Did you forget all the sacrifices I made?
970
01:13:53,605 --> 01:13:55,771
Working hard just to make you comfortable.
971
01:13:57,063 --> 01:13:59,105
While you were planning behind my back
to move abroad.
972
01:13:59,188 --> 01:14:02,480
Which gave you an excuse to cheat on me
with the first girl who asked you.
973
01:14:04,771 --> 01:14:05,896
I didn't cheat on you.
974
01:14:06,438 --> 01:14:08,271
Yeah, keep telling yourself that.
975
01:14:08,771 --> 01:14:12,396
I really wonder what would have happened
if I hadn't seen those text messages.
976
01:14:12,480 --> 01:14:13,313
Serin.
977
01:14:13,938 --> 01:14:15,980
I never cheated on you in my life.
978
01:14:16,063 --> 01:14:17,730
I'm not the type of man to do that.
979
01:14:18,521 --> 01:14:21,521
I remind you that you were the one who
pursued me while you were already taken.
980
01:14:23,021 --> 01:14:23,855
Get out!
981
01:14:25,980 --> 01:14:27,146
I want you to leave.
982
01:14:45,730 --> 01:14:47,438
We are on the brink of divorce.
983
01:14:49,771 --> 01:14:52,271
Are you aware
that the date has been set, Serin?
984
01:14:52,355 --> 01:14:53,355
This isn't a game.
985
01:14:55,521 --> 01:14:57,396
I have to go to an appointment. I'm late.
986
01:14:57,480 --> 01:14:58,896
You have an appointment.
987
01:14:58,980 --> 01:15:01,480
Your work and this damn city
is more important than us.
988
01:15:01,563 --> 01:15:03,771
Everything is more important than me.
989
01:15:05,105 --> 01:15:08,230
And you say you love me. At least
that's what you told me last night.
990
01:15:09,146 --> 01:15:10,980
Yeah, Mehmet, I love you.
But I don't want this.
991
01:15:11,063 --> 01:15:12,855
Why is it hard for you to understand me?
992
01:15:26,980 --> 01:15:27,855
All right.
993
01:15:31,730 --> 01:15:34,771
And I don't wanna live with someone
who doesn't wanna live with me anymore.
994
01:16:59,938 --> 01:17:01,896
I love you!
995
01:17:32,230 --> 01:17:33,521
-Hello.
-Hi.
996
01:17:35,271 --> 01:17:37,021
Do you think
this goes with the color?
997
01:18:54,688 --> 01:18:55,521
Oh.
998
01:18:56,063 --> 01:18:57,396
So you're leaving?
999
01:18:58,396 --> 01:18:59,313
Yes.
1000
01:18:59,813 --> 01:19:03,355
I've found a place on the Upper West Side.
It's closer to work.
1001
01:19:03,438 --> 01:19:05,980
Oh. I have something for you.
1002
01:19:06,938 --> 01:19:08,271
From Mehmet.
1003
01:19:09,480 --> 01:19:10,355
Hmm.
1004
01:19:17,313 --> 01:19:18,230
Thank you.
1005
01:19:21,355 --> 01:19:22,855
It was a pleasure meeting you.
1006
01:19:30,188 --> 01:19:33,646
Serin, this is my first time
writing a letter.
1007
01:19:34,146 --> 01:19:36,896
I don't know if I can do it,
but I'll give it a shot.
1008
01:19:37,813 --> 01:19:41,188
Maybe I'll be able
to express myself better than in person.
1009
01:19:42,313 --> 01:19:46,355
You were right. I wasn't good enough
to be the man you wanted or deserved.
1010
01:19:46,438 --> 01:19:50,271
Whatever the reason for my actions,
I apologize for talking to that woman.
1011
01:19:50,355 --> 01:19:54,355
I'm really sorry for upsetting you
and making you feel worthless and lonely.
1012
01:19:54,438 --> 01:19:58,105
And I'm sorry I didn't encourage you
to pursue your dreams.
1013
01:20:00,896 --> 01:20:02,355
I'm very sorry
1014
01:20:02,438 --> 01:20:04,188
if I ever gave you the impression
1015
01:20:04,271 --> 01:20:07,855
that I didn't love and understand you.
1016
01:20:09,938 --> 01:20:13,021
Serin, I can't stand seeing you unhappy.
1017
01:20:13,105 --> 01:20:16,521
I was so afraid of losing you,
and yet it still happened.
1018
01:20:16,605 --> 01:20:19,230
And, yes, we both had dreams
when we first met.
1019
01:20:19,313 --> 01:20:22,563
And eventually,
we had to give up on some of them.
1020
01:20:23,521 --> 01:20:26,438
Could we have done better
than just blaming each other?
1021
01:20:27,230 --> 01:20:28,146
I don't know.
1022
01:20:30,938 --> 01:20:33,396
But one thing I do know is
1023
01:20:33,480 --> 01:20:37,063
that couples who do achieve
getting old together also fight.
1024
01:20:37,605 --> 01:20:39,313
The set is ready. Come on!
1025
01:20:39,396 --> 01:20:40,605
-Okay. I'm coming.
-Come.
1026
01:20:40,688 --> 01:20:44,521
They, too, become tired, bored,
and eventually want to give up.
1027
01:20:46,938 --> 01:20:49,355
There's only one reason
why they don't do it.
1028
01:20:49,938 --> 01:20:53,105
They believe they will still be there
for each other at home,
1029
01:20:53,188 --> 01:20:55,855
even after everything
and everyone have gone.
1030
01:20:58,980 --> 01:21:02,855
Isn't this belief precisely
what you call "love and passion"
1031
01:21:02,938 --> 01:21:04,146
and what I call "home?"
1032
01:21:04,896 --> 01:21:05,896
Perfect.
1033
01:21:05,980 --> 01:21:08,938
I wanted us to believe this. So much.
1034
01:21:10,188 --> 01:21:13,230
To say to the world, "We are one."
1035
01:21:15,563 --> 01:21:17,813
I really wanted us not to give up
1036
01:21:18,688 --> 01:21:21,313
because, well, I'm still in love with you.
1037
01:21:23,563 --> 01:21:25,355
Your return ticket is still available.
1038
01:21:25,438 --> 01:21:28,563
If you change your mind,
I'll be boarding the flight to Istanbul.
1039
01:21:43,063 --> 01:21:45,646
Chin a little to the right.
A little up. Okay.
1040
01:21:45,730 --> 01:21:48,105
Yes. Yes.
1041
01:21:54,521 --> 01:21:55,646
I'm so sorry.
1042
01:21:55,730 --> 01:21:57,563
Is everything okay?
1043
01:21:57,646 --> 01:22:00,480
Yeah. Everything is okay. I--
1044
01:22:01,605 --> 01:22:02,646
I have to go.
1045
01:22:02,730 --> 01:22:04,146
Can we make you more comfortable?
1046
01:22:04,230 --> 01:22:06,813
No. Thank you for everything,
but I have to go.
1047
01:22:06,896 --> 01:22:08,313
-Sorry about that.
-Okay, um…
1048
01:22:11,313 --> 01:22:12,563
Bye.
1049
01:22:51,271 --> 01:22:52,105
-Please.
-No.
1050
01:22:52,188 --> 01:22:54,230
-Please, please, please.
-You're too late.
1051
01:22:54,313 --> 01:22:56,688
My husband is on the plane. Please.
1052
01:22:56,771 --> 01:22:58,271
But we need your passport real quick.
1053
01:22:58,855 --> 01:22:59,938
Okay, thank you.
1054
01:23:04,980 --> 01:23:05,855
Excuse me.
1055
01:23:09,021 --> 01:23:10,355
-What are you doing?
-Can I get in?
1056
01:23:10,438 --> 01:23:11,605
The gate is closed.
1057
01:23:11,688 --> 01:23:13,563
-But my husband is on the plane.
-I'm sorry.
1058
01:23:13,646 --> 01:23:14,480
Please let me in.
1059
01:23:14,563 --> 01:23:16,813
Sorry, but you are not allowed
to get inside at this time.
1060
01:23:16,896 --> 01:23:18,438
You cannot leave the plane like that.
1061
01:23:18,521 --> 01:23:21,646
-I am getting off. I've changed my mind.
-Excuse me. Sir! Sir.
1062
01:23:21,730 --> 01:23:23,521
-I'm not flying.
-You can't get out like that.
1063
01:23:23,605 --> 01:23:25,771
-I'm not flying.
-You have to go back to the plane.
1064
01:23:25,855 --> 01:23:27,980
-Mehmet!
-I'm not flying. Sorry about that.
1065
01:23:28,063 --> 01:23:29,396
Sir, I need to escort you.
1066
01:23:31,980 --> 01:23:32,855
Call someone.
1067
01:23:42,146 --> 01:23:45,063
I don't wanna move to another country
without you, my love.
1068
01:23:45,146 --> 01:23:47,355
You have every right to be angry.
I'm sorry.
1069
01:23:49,605 --> 01:23:50,688
Did you get the job?
1070
01:23:52,396 --> 01:23:53,730
I just won't accept it.
1071
01:23:54,855 --> 01:23:56,480
Is it okay if we don't divorce?
1072
01:23:56,563 --> 01:23:59,105
Please excuse me.
But I have to escort you.
1073
01:23:59,605 --> 01:24:01,271
Can you do what she says, please?
1074
01:24:02,063 --> 01:24:03,021
Uh, listen.
1075
01:24:05,146 --> 01:24:08,313
She is my wife,
and, uh, she comes with me.
1076
01:24:09,188 --> 01:24:10,730
If the gate isn't closed yet.
1077
01:24:10,813 --> 01:24:12,480
Just give me a second, okay?
1078
01:24:12,563 --> 01:24:14,521
Please. I appreciate it. I appreciate it.
1079
01:24:22,063 --> 01:24:23,813
It's okay?
I have the green light? All right.
1080
01:24:24,813 --> 01:24:26,521
Sir? Sir.
1081
01:24:27,188 --> 01:24:29,230
-It's okay. We'll get your wife.
-Thank you.
1082
01:24:30,313 --> 01:24:31,230
Thank you.
1083
01:24:49,438 --> 01:24:51,146
-Thank you very much.
-Thank you. Bye!
1084
01:25:13,021 --> 01:25:15,938
This is some kind of joke. Unbelievable.
1085
01:25:20,063 --> 01:25:21,396
Oh my God.
1086
01:25:28,188 --> 01:25:29,230
Okay.
1087
01:25:35,021 --> 01:25:36,105
Lost again.
77077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.