Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:06.000 --> 00:12.074
02:33.637 --> 02:41.637
‘Kammaran, The Event!‘
03:04.335 --> 03:05.336
Alcohol",
03:05.636 --> 03:09.106
is the official beverage of
Kerala, as per the old saying.
03:10.207 --> 03:12.386
The governments that came to
power one after the other,
03:12.410 --> 03:16.189
kept changing & correcting the liquor
policy, as per their whims and fancies,
03:16.213 --> 03:19.217
and kept shutting down
bars or re-opening them.
03:19.817 --> 03:21.797
To find a permanent
solution to this,
03:22.253 --> 03:24.699
for their own survival
and daily bread,
03:25.122 --> 03:26.760
the liquor barons of Kerala",
03:26.824 --> 03:31.671
gathered under this flag that you
can see here, in this house,
03:31.929 --> 03:34.375
for a secret rendezvous.
03:44.341 --> 03:48.812
KP Manukumar gave me a secret information
that a battle has commenced at Palayam.
03:51.415 --> 03:52.726
If this is true,
03:52.750 --> 03:55.924
this ministry will not last
any longer than one year.
03:58.489 --> 04:01.234
And this one year's time
is what we have in hand.
04:01.258 --> 04:05.900
Within that, we should turn this small
party called lLP into a mega institution.
04:06.864 --> 04:10.437
Achaya, in our state, there are
some Lefties and some Righties.
04:10.801 --> 04:15.375
And the people whom they trick and
get votes from, by taking turns.
04:15.473 --> 04:18.214
No one cares what all
was done by who all"!
04:18.942 --> 04:22.322
If you have ruled for 5 years, the
others should rule for the next 5 years.
04:22.379 --> 04:23.356
That's all...!!
04:23.380 --> 04:25.291
This is a land where
nothing new grows.
04:25.850 --> 04:27.928
One Left and one Right",
04:27.952 --> 04:29.629
and we're the ones
who are in trouble.
04:29.653 --> 04:32.327
It's like that saying that even
if the father or the uncle comes,
04:32.389 --> 04:33.527
the mother can't sleep.
04:33.624 --> 04:34.668
Sheesh!
04:34.692 --> 04:35.670
Boys,
04:35.860 --> 04:40.900
from the day Kerala was formed on
November 1st, 1956, until today,
04:41.332 --> 04:44.575
on every flag that was hoisted
by the politicians here,
04:44.769 --> 04:46.646
on every graffiti
that they created,
04:46.804 --> 04:51.776
in every meeting, procession,
protest and strike held by them,
04:52.209 --> 04:56.351
what flows is the money that came out
of us liquor barons' sweat & blood.
04:57.014 --> 04:57.992
But hereafter",
04:58.549 --> 05:01.758
Hereafter, we are not going
to help any of them.
05:03.320 --> 05:05.766
To sell only beer and
wine when they ask us to,
05:05.790 --> 05:08.235
to shut down and re-open
at their command,
05:08.259 --> 05:09.236
hereafter,
05:09.260 --> 05:12.239
they won't get any self-respecting
liquor baron here to do that.
05:12.263 --> 05:13.940
Because, hereafter",
05:13.964 --> 05:16.476
we're going to play the political
games here, ourselves.
05:16.500 --> 05:18.411
Be it Left, or Right.
05:18.869 --> 05:23.648
Hereafter, there should never be a
ministry in Kerala without our ILP in it.
05:23.841 --> 05:25.252
That should be our goal.
05:28.045 --> 05:29.422
The goal sounds good.
05:29.947 --> 05:34.487
But this is a party that can't even win a
Panchayat ward, even if it contests alone.
05:34.685 --> 05:36.631
And you're dreaming of
all that, with this?
05:36.821 --> 05:38.664
What the hell does
this party have?
05:40.925 --> 05:41.903
History!
05:43.527 --> 05:44.801
Not just history,
05:45.262 --> 05:46.673
a historical figure, as well.
05:47.431 --> 05:48.603
Historical figure?
05:49.033 --> 05:50.011
Achaya,
05:50.334 --> 05:52.007
even we know history.
05:52.269 --> 05:54.579
Anything else?
- It's not enough that we know it.
05:54.739 --> 05:56.343
The people of Kerala
should know it.
05:57.675 --> 05:58.653
Boys,
05:58.943 --> 06:05.588
I had a reason to out-rightly buy this
lame, paralysed party called lLP.
06:06.517 --> 06:07.689
What ILP has,
06:07.918 --> 06:13.630
is not some teeny-weeny leader who shouted
lame slogans wearing torn undergarments,
06:13.691 --> 06:18.538
against the useless ministers
of the 1960's and 70's.
06:18.896 --> 06:19.840
True! True!
06:21.098 --> 06:22.075
Instead,
06:22.099 --> 06:24.411
one who fought against
the British empire,
06:24.435 --> 06:27.013
one who stood with his head held
high in front of British leaders,
06:27.037 --> 06:28.982
one who kissed the
British hangman's rope,
06:29.006 --> 06:30.384
the brave and mighty,
06:30.408 --> 06:36.051
moreover, the oldest freedom
fighter alive today,
06:36.414 --> 06:37.392
Kammaran.
06:37.982 --> 06:39.484
|LP's very own...
06:39.550 --> 06:40.756
Kammaran Nambiar!
06:42.953 --> 06:46.662
People should know about this
history and this historical figure.
06:47.091 --> 06:48.069
Have a look.
06:48.559 --> 06:50.630
Page 120.
Chapter 8.
06:50.795 --> 06:52.103
Kammaran Nambiar!
06:52.430 --> 06:54.034
"Kera|a's forgotten hero"!
06:54.465 --> 06:56.410
Is this about our Kammarettan?
06:56.434 --> 06:58.846
No one has heard about
this old bloke so far.
06:59.003 --> 07:01.847
If we bring him to the forefront
one fine morning.. Shucks!
07:02.106 --> 07:04.052
Is this your damn plan?
07:04.375 --> 07:05.353
Sheesh.
07:05.443 --> 07:10.051
Hey! Had you heard about
Tsunami before 2004?
07:10.881 --> 07:14.761
Had any of you heard about
Anna Hazare before 2011?
07:16.954 --> 07:19.099
This Kammarettan
whom we have with us,
07:19.123 --> 07:21.433
has the capacity to be the
grand-daddy of An na Hazare.
07:21.792 --> 07:24.534
We just need to create
a small earthquake",
07:24.728 --> 07:28.039
and what awaits us here would
be a political tsunami.
07:29.467 --> 07:32.471
It's not any good for nothing
Pillai, Nair or Embranthiri...
07:32.536 --> 07:35.073
who has written about
our founder leader.
07:35.606 --> 07:38.746
It's a first class
22 carat Englishman!
07:38.943 --> 07:41.685
Look!
Robert S. Coogan
07:43.114 --> 07:44.149
Let me see.
07:44.381 --> 07:47.453
My dad kept forcing
me to learn English.
07:47.785 --> 07:48.763
But I didn't listen.
07:48.853 --> 07:50.389
Good that you didn't learn it.
07:50.821 --> 07:53.834
N.. O.. V.. E.. L
07:53.858 --> 07:56.805
Achaya, this is not history.
It's a novel!
07:57.495 --> 07:58.473
You fool...!!
07:58.529 --> 07:59.837
The novels written
by the British,
07:59.964 --> 08:03.434
have always been considered to be history
by Indians. Don't you know that yet?
08:03.534 --> 08:06.515
But Achaya, how are we going
to create this earthquake?
08:08.539 --> 08:09.381
Cinema..!!
08:12.643 --> 08:13.917
Francis sir,
08:14.078 --> 08:15.751
I read this book
that you gave me.
08:17.982 --> 08:19.188
Nothing interesting.
08:20.551 --> 08:22.087
There's just one chapter
about Kammaran.
08:22.686 --> 08:23.824
There are no details.
08:24.188 --> 08:27.135
It's just usual period stuff.
08:27.658 --> 08:29.137
If I have to make a
movie in Malayalam,
08:29.193 --> 08:32.037
moreover, if I have to make a movie
about someone who's still alive,
08:32.496 --> 08:33.975
I need something interesting.
08:35.533 --> 08:37.136
Maybe, if I meet him.
08:37.601 --> 08:40.673
Pulikesi sir, we need only
what's there in this book.
08:41.438 --> 08:43.517
Englishmen won't
write lies, do they?
08:43.541 --> 08:44.518
It's not just that.
08:44.542 --> 08:46.749
(speaking in broken Tamil)
This Kammaran..
08:46.844 --> 08:49.950
he was a great freedom fighter"
- Francis sir,
08:50.014 --> 08:51.118
Talk in Malayalam.
08:51.215 --> 08:52.459
I know Malayalam.
08:52.483 --> 08:53.461
Oh! You do?
08:53.784 --> 08:54.762
Very good.
08:54.819 --> 08:57.129
And that Am ruthasam ud ram
mentioned in this book..
08:57.588 --> 08:58.566
Where is it?
08:58.656 --> 09:00.226
That's a godforsaken place.
09:00.491 --> 09:02.698
At the KeraIa-Karnataka-
Tamil Nadu border.
09:02.793 --> 09:04.670
You've to climb many hills..
09:06.797 --> 09:07.775
So,
09:08.232 --> 09:11.111
let's meet Mr. Kammaran.
09:24.215 --> 09:26.059
That's Kammarettan's son.
09:26.083 --> 09:27.562
His name is Bose.
09:27.785 --> 09:30.459
He named him after Netaji,
out of extreme patriotism.
09:30.588 --> 09:32.766
Namaste!
- Come, sirs.
09:32.790 --> 09:35.100
All of you have come?
- Yes. Namaste.
09:35.292 --> 09:38.569
Well sir, will this movie have
just my father's story,
09:38.662 --> 09:40.107
or will it have his
son's story as well?
09:40.231 --> 09:41.539
Calm down, Bose.
09:41.599 --> 09:43.840
Didn't I tell you?
This will be beneficial for all of us.
09:43.901 --> 09:45.938
I don't trust this because
you're part of this.
09:46.637 --> 09:48.207
This ILP (s) of his..,
09:48.272 --> 09:50.650
it was actually a party founded
by my father.
09:50.708 --> 09:54.850
In the 1957 election,
EMS' boys beat him badly.
09:54.912 --> 09:56.892
With that, my father quit politics.
09:56.947 --> 09:58.949
He was the one who used to
buy tea for my dad then.
09:59.016 --> 10:00.927
This Southie"
Surendar Ji.
10:00.985 --> 10:02.555
And during the election in '97,
10:02.620 --> 10:04.861
he told me that Kammarettan
is a freedom fighter.
10:04.922 --> 10:08.893
And if Kammarettan's son contests, we'll
definitely win and made many such promises!
10:08.959 --> 10:12.566
I lost all my hard-earned
money I made from the Gulf.
10:12.663 --> 10:14.973
And a studio which I had, he
got it registered to his name!
10:15.166 --> 10:16.236
Let it be, Bose.
10:16.901 --> 10:17.936
How is your father?
10:18.135 --> 10:20.809
Father, look who all are
here to see you!
10:20.971 --> 10:21.949
Get up.
10:22.006 --> 10:23.116
Who is it?
10:23.140 --> 10:25.279
It's me, Kammaretta.
Surendran.
10:25.810 --> 10:26.982
Not just him, father.
10:27.278 --> 10:29.781
There are some other gentlemen too.
- You aren't dead yet?
10:31.148 --> 10:33.128
We came to give
you a great news.
10:33.284 --> 10:34.285
What?
10:34.985 --> 10:38.865
All of us are going to make a
movie about you, Kammarettan.
10:38.889 --> 10:40.967
You won't let me be
in peace, right?
10:40.991 --> 10:42.969
Please get up.
10:42.993 --> 10:44.563
Hey,just hold him.
10:44.929 --> 10:46.135
Slowly".
11:02.680 --> 11:03.658
Let him see..
11:04.982 --> 11:07.087
It's all coming back
to your mind, right?
11:07.251 --> 11:08.229
Yes.
11:08.719 --> 11:10.063
How did you find all this?
11:10.087 --> 11:11.293
We found it!
11:11.689 --> 11:13.266
He's a great director from Tamil.
11:13.290 --> 11:15.361
All the films he made...
are superhits.
11:20.030 --> 11:22.977
Your mother is a
Malayali, right?
11:23.734 --> 11:24.712
Yes.
11:24.835 --> 11:26.212
H.. How do you know that?
11:32.176 --> 11:34.782
I like artists.
11:35.679 --> 11:39.149
But these businessmen,
11:39.316 --> 11:40.693
and politicians,
11:44.155 --> 11:45.132
Bose...
11:45.156 --> 11:47.401
All of you step out.
Didn't you hear him?
11:47.425 --> 11:49.098
Take your wife also.
-Are you sick, dad?
11:49.160 --> 11:50.871
You also go out.
- Chandrabhanu, come on.
11:50.895 --> 11:52.105
Huh?
- Chetta,
11:52.129 --> 11:55.201
Come. - This is trouble
from the beginning itself.
11:55.266 --> 11:58.042
- Bloody old bloke!
- I'll kick you. Try calling me again!
11:58.235 --> 11:59.942
Achaya, what the hell is this?
12:00.004 --> 12:02.315
Aren't we spending the money?
So shouldn't we hear the story?
12:02.339 --> 12:04.785
First let the director listen to it.
We'll hear it later.
12:04.842 --> 12:06.788
So the producers don't
have any value?
12:06.844 --> 12:07.854
But sir..,
12:07.878 --> 12:10.222
why do you need a Tamil director
to make a Malayalam film?
12:10.414 --> 12:11.725
Bro..,
12:11.749 --> 12:17.131
every director in Malayalam is inclined
either towards the Left or the Right.
12:17.254 --> 12:20.963
If we give this to them,
we'll be screwed before we know it.
12:21.025 --> 12:22.436
Right?
- That's true.
12:23.461 --> 12:24.439
My lighter?
12:40.978 --> 12:42.685
Sit down, kiddo..
12:42.747 --> 12:43.782
Thank you sir.
12:46.751 --> 12:48.389
Do you know, kiddo?
12:49.987 --> 12:52.900
It's been a really longtime...
12:53.024 --> 12:54.833
since I slept.
12:56.827 --> 12:59.808
Until 5 or 6 years back,
13:00.831 --> 13:02.242
if I stretched my back",
13:03.834 --> 13:06.474
and held my palms
close to my chest",
13:07.772 --> 13:10.275
my eyes used to
close on their own.
13:12.276 --> 13:14.256
And I'd get a peaceful sleep.
13:16.981 --> 13:18.460
One night,
13:19.250 --> 13:21.753
I lost my sleep, kiddo.
13:21.952 --> 13:25.490
Have you heard of
Selvan Baba, the Clairvoyant?
13:27.792 --> 13:29.465
He's a great sage.
13:30.428 --> 13:32.874
With extra sensory powers.
13:33.431 --> 13:34.409
There...
13:35.166 --> 13:39.171
He came and stood there once,
13:39.303 --> 13:40.976
and told me..,
13:41.839 --> 13:42.817
Kammaran,
13:43.841 --> 13:45.980
7 years from now,
13:46.444 --> 13:49.891
someone born to a Tamil
father and a Malayali mother,
13:49.947 --> 13:53.520
will come searching for you,
to listen to your story.
13:54.185 --> 13:55.323
Before him,
13:55.486 --> 13:57.090
like an enthusiastic parrot,
13:57.188 --> 14:01.295
you should narrate everything
that happened so far, truthfully.
14:02.526 --> 14:05.905
Or else, you would never
be able to sleep.
14:05.963 --> 14:06.941
So...
14:07.264 --> 14:10.245
You are the one,
he told me about!
14:17.174 --> 14:18.551
Shall we start then?
14:19.243 --> 14:20.517
Listen, kiddo",
14:21.579 --> 14:23.525
This is not a story.
14:24.949 --> 14:27.862
This is the actual History.
14:40.598 --> 14:43.408
(Chapter 1 : The story, as per Kammaran)
Didn't you climb a hill on the way, kiddo?
14:43.601 --> 14:46.343
That's called 'Traitor's Hill'.
14:46.871 --> 14:52.446
Back then, the Nambiars who betrayed
the Kolathiri King,
14:52.543 --> 14:56.150
were banished to the
other side of the hill.
14:56.380 --> 15:00.328
So, the hill that the traitor
crossed, became the 'Traitor's Hill'.
15:00.618 --> 15:05.033
Back then, it was 'Malayil' Kelu Nambiar,
who ruled the land as the landlord.
15:05.089 --> 15:08.093
Unbeknownst to the British,
15:08.159 --> 15:12.369
Kelu brought in Tamilians from Ceylon,
15:12.430 --> 15:18.346
made them work day and night, and
Geared the forests at Amruthasamudram,
15:18.402 --> 15:21.576
and turned it into
huge sugar cane fields.
15:22.006 --> 15:26.453
He tortured and killed the
men among the Tamilians"
15:26.477 --> 15:31.085
And he enjoyed their women
as much as he wanted!
15:38.322 --> 15:39.300
Othenan.
15:40.624 --> 15:42.900
He said that he went away to study.
15:43.961 --> 15:45.599
But I know,
15:46.230 --> 15:48.039
he left because
he hated it here.
15:52.169 --> 15:53.409
It's all right, grandmother.
15:55.206 --> 15:56.913
Gosh!
Uncle Ke|u..!
16:12.656 --> 16:13.657
How are you, mother?
16:30.975 --> 16:31.953
Come.
16:35.679 --> 16:38.523
I educated you till 7th grade, so
that you could help your grandmother.
16:39.350 --> 16:43.594
And not for your mother, who eloped
with that bloody scoundrel; my sister!
16:47.458 --> 16:48.436
Kelu...
16:49.293 --> 16:51.637
When a man commits a sin..,
16:52.163 --> 16:55.508
...Time would stand still
and silent like a mute.
16:55.666 --> 16:56.644
But..
16:57.034 --> 17:00.015
It will open its mouth
some day in the future.
17:00.538 --> 17:02.711
It will shout out
whatever it has to say...,
17:03.140 --> 17:06.314
rip apart the one who
committed the sin, and eat him up!
17:21.392 --> 17:22.369
Hey!
17:30.301 --> 17:31.279
Doppanna,
17:31.635 --> 17:32.613
Pay up!
17:35.139 --> 17:36.117
Next one.
Move!
17:42.713 --> 17:43.691
Murugesha...
17:44.181 --> 17:45.159
Sir..
17:45.983 --> 17:46.961
Karuppan.
17:50.988 --> 17:52.160
Azhakan.
17:54.091 --> 17:55.263
Go! Get going!
17:55.359 --> 17:57.471
Give me some more time, master.
17:57.495 --> 17:59.172
More time?
- I can't now.
17:59.196 --> 18:00.732
Please show some mercy.
- Malia",
18:00.798 --> 18:02.072
beat up this rascal.
18:02.133 --> 18:03.111
Sir..
Tell him!
18:03.200 --> 18:04.372
No, sir..
18:04.735 --> 18:07.280
The sugar canes have all
dried up in the summer.
18:07.304 --> 18:09.215
There is no income.
18:09.306 --> 18:11.585
No more women left for
your Landlord... to devour.
18:11.609 --> 18:13.145
How will we pay UP?
18:13.210 --> 18:14.187
Hit him!
18:14.211 --> 18:15.747
Shameless fellow.
18:15.813 --> 18:18.492
Sir.. Please tell them...
18:18.516 --> 18:20.427
Uncle! Uncle!
18:20.651 --> 18:21.629
Uncle!
18:22.286 --> 18:23.356
Murugesha...
18:23.754 --> 18:25.062
calm down.
18:25.756 --> 18:28.635
I'm here, right? I'll go
inside and talk to the Landlord.
18:29.260 --> 18:31.638
Take care of your uncle.
18:31.762 --> 18:33.264
Brother!
18:33.330 --> 18:34.400
Leave him.
18:34.465 --> 18:36.445
I'll go inside and
talk to the Landlord.
18:37.802 --> 18:40.013
Brother, please tell him.
18:40.037 --> 18:41.448
Hey! Stop it.
18:48.145 --> 18:49.783
Kammaran Nambiar, son
of Vishwambharan.
18:50.047 --> 18:51.720
Say son of Physician
Vishwambharan.
18:52.149 --> 18:55.460
You haven't paid your due for the
past 2 months, physician Kammaran!
18:56.087 --> 18:57.698
I'll give it, sir.
Keep this for now.
18:57.722 --> 18:58.799
Rest I'll give later.
18:58.823 --> 19:00.234
This is what you always say.
19:00.324 --> 19:01.803
I want to meet master.
19:02.193 --> 19:03.604
Is it Aphrodisiac?
19:03.661 --> 19:05.106
No.
- Then?
19:05.162 --> 19:06.641
It's a lot more potent!
19:06.831 --> 19:09.243
Kammarodisiac.
19:20.678 --> 19:21.656
Master"
19:23.581 --> 19:26.687
That mad Saheb of yours who's under the
spell of Indians, what's he saying?
19:29.186 --> 19:30.824
Nothing special, Master.
19:31.322 --> 19:34.496
Some terrorists have
landed, apparently.
19:38.629 --> 19:39.607
Here.
19:40.498 --> 19:42.808
Neem leaves from Ezhimala
were necessary for this.
19:43.668 --> 19:46.342
Only then it will affect the
nerves that 'need to rise'.
19:47.672 --> 19:49.845
It took some time to find
gold-dust and sandalwood.
19:49.907 --> 19:51.477
That's why there was a delay.
19:56.747 --> 19:59.591
Conga“ Saheb is quite anxious.
20:03.587 --> 20:04.565
And,
20:04.889 --> 20:07.699
I heard that a new Collector
is coming to Pavanagudi.
20:08.325 --> 20:11.169
The talk in the town is that
he is really troublesome.
20:12.396 --> 20:13.374
Why?
20:14.198 --> 20:15.541
Is it a re-su rvey or what?
20:15.866 --> 20:16.844
No.
20:17.201 --> 20:18.339
Didn't I tell you?
20:18.602 --> 20:19.740
Terrorists!
20:20.604 --> 20:23.813
I heard that they came
here after quitting the INA.
20:24.342 --> 20:27.346
No one knows where
their hide-out is.
20:27.945 --> 20:29.652
Must be to catch them.
20:32.516 --> 20:33.494
Here.
20:33.651 --> 20:35.824
I got this from Saheb's pocket.
20:36.420 --> 20:37.490
It's in English.
20:38.689 --> 20:40.225
I have to keep it back there.
20:42.526 --> 20:43.770
There's a letter, sir.
20:43.794 --> 20:44.772
Okay. I'll give it.
20:46.597 --> 20:48.408
Saheb and Madam...
20:48.432 --> 20:49.740
Th...There is a letter, Master.
20:52.670 --> 20:53.648
Here.
20:56.807 --> 20:57.785
It's Othenan's letter.
20:58.776 --> 21:00.153
For his grandmother.
21:00.611 --> 21:01.589
Give it.
21:02.546 --> 21:03.650
Pattar,
21:03.948 --> 21:05.450
BhanumathL.
- Who's the letter for?
21:05.649 --> 21:07.629
It's for Malayil Amma.
Give it to her.
21:21.665 --> 21:22.643
My Lord,
21:23.968 --> 21:26.608
I've been paying the interest and
capital for a longtime now.
21:26.937 --> 21:30.350
If I could get the title deed
document of my house back"
21:37.348 --> 21:38.326
Okay.
21:43.454 --> 21:44.797
Kammaran sir..
21:44.855 --> 21:47.199
Please talk to Lord Kelu.
21:50.294 --> 21:52.433
There's no one other than
you to help us, sir.
21:52.496 --> 21:53.474
Master...
21:54.231 --> 21:56.302
these people are
struggling so much!
21:56.667 --> 21:58.772
Please do something
for them, Master.
21:59.904 --> 22:01.008
Hey!
- Yes..
22:01.338 --> 22:02.316
Close that door.
22:02.673 --> 22:03.651
Okay.
22:03.741 --> 22:07.211
Tell him that we will pay the
full amount next time, sir.
22:10.781 --> 22:13.625
Who the hell are you to
appeal for these bloody pigs?
22:14.785 --> 22:17.732
First you pay the interest for the
interest; then pay the interest.
22:18.255 --> 22:20.030
We'll talk about the
capital after that.
22:20.257 --> 22:24.000
Bloody Nambiar, who chews
the Saheb's jaggery.
22:24.795 --> 22:26.832
Get lost, you dog!
22:27.465 --> 22:29.445
Go and give medicines
to my mother.
22:30.668 --> 22:31.840
Then shall I?
22:35.406 --> 22:36.384
Sir...
22:39.910 --> 22:41.480
Thank you so much sir.
22:41.879 --> 22:44.359
You will be blessed
abundantly, sir.
22:50.421 --> 22:51.661
Kammaretta, did you get it?
22:55.059 --> 22:57.039
It's first class saffron powder.
22:57.428 --> 22:59.430
Have it with skimmed milk.
22:59.697 --> 23:01.802
Now you're as bright as gold...
23:02.400 --> 23:04.505
Once you have this, you
will shine like a diamond!
23:14.078 --> 23:15.648
What's in the letter?
23:15.746 --> 23:17.350
Nothing.
Come.
23:17.648 --> 23:20.060
Othenettan's small talk
with grandmother.
23:21.419 --> 23:24.628
Is Othenan planning
to come anytime soon?
23:24.889 --> 23:28.393
To stay for so many
years in England...
23:28.526 --> 23:29.504
Bhanu...
23:30.461 --> 23:31.439
Grandmother"
23:31.996 --> 23:33.440
Kammarettan.
23:33.464 --> 23:34.670
Malayil Am ma..
23:34.732 --> 23:35.904
Look who's here!
23:36.901 --> 23:39.813
Kammaretta, Gandhiji is
coming to Madurai apparently.
23:39.837 --> 23:41.612
To the Meenakshi temple.
- Huh?
23:41.839 --> 23:42.817
To Madurai?
23:43.107 --> 23:44.552
Gandhiji?
- Yes.
23:45.543 --> 23:47.784
Didn't the old man
leave last time,
23:47.845 --> 23:50.924
saying that the lower castes should
be allowed to enter the temple,
23:50.948 --> 23:53.394
and that he won't set foot
there until they do that?
23:53.451 --> 23:54.428
That's what.
23:54.452 --> 23:57.399
But now, "Harijans" are going to
be allowed inside the temple"
23:58.389 --> 23:59.766
Did you see this?
24:00.791 --> 24:02.436
English?
- Pattar brought it from town.
24:02.460 --> 24:03.939
No photo?
- Yes. Here.
24:04.395 --> 24:05.430
There's a photo!
24:05.896 --> 24:07.341
Then it must be true!
24:07.565 --> 24:08.942
Oh my Gandhiji!
24:08.966 --> 24:10.809
You don't like Gandhiji?
24:11.535 --> 24:12.809
I like him ..
24:12.937 --> 24:14.746
But I'm a follower of Netaji.
24:15.673 --> 24:17.118
Why so, Kammaran?
24:17.441 --> 24:19.079
Well" Malayil Amma...
24:19.477 --> 24:22.789
when you say Gandhiji,
there's this...,
24:22.813 --> 24:25.826
but when you say
Netaji, there's this...
24:25.850 --> 24:26.828
Not just that...
24:27.151 --> 24:28.630
Do you know?
24:28.719 --> 24:30.430
Netaji is a Nam biarl!
24:30.454 --> 24:31.432
Nam biar...!?
24:32.123 --> 24:34.797
Isn't Netaji a Bengali, you idiot?
24:36.827 --> 24:37.805
Yes... But...
24:37.962 --> 24:40.966
The Nambiars in Bengal
are called 'Bose'.
24:41.098 --> 24:42.577
They belong to the upper-caste!
24:54.979 --> 24:56.458
Salutes, sir.
24:57.415 --> 24:58.393
Sir..
24:58.950 --> 25:00.987
Go and shit inside
your house, kiddo.
25:02.687 --> 25:04.428
Sir..
-Are you doing good?
25:04.488 --> 25:05.699
Medicines for the pain?
25:05.723 --> 25:07.430
I'll bring the medicine
in the morning.
25:08.659 --> 25:09.763
Keep waiting for it.
25:09.894 --> 25:12.170
Sheesh. These kids don't even bathe!
25:13.464 --> 25:15.642
You know how long I've been
sitting here, brother?
25:15.666 --> 25:17.811
It's been 3 days since I
washed Bhanu Chechi's clothes.
25:17.835 --> 25:19.781
I thought I'll take it
to Lord Ke|u's house..
25:19.870 --> 25:20.848
Take it there?
25:21.806 --> 25:22.784
Will you go and give it?
25:23.074 --> 25:25.111
He is a women-eater.
25:25.209 --> 25:28.782
If you ever land in front of him,
I myself will kill you.
25:28.846 --> 25:30.792
Bhanu Chechi is always
in front of him, right?
25:30.848 --> 25:32.418
She is his own blood.
25:32.716 --> 25:33.990
He won't touch her.
25:34.251 --> 25:35.662
You are not like that.
25:36.153 --> 25:37.655
We were born as slaves.
25:37.788 --> 25:39.199
She wants to take
it there, it seems.
25:39.890 --> 25:41.836
Go and give it to Aunt Gomathy.
25:46.264 --> 25:47.242
Kiddo...
25:47.898 --> 25:50.105
The leaves for Aunt Gomathy's
medicines are over.
25:50.768 --> 25:53.772
Tell her that I'll make it once I
pluck them from the deep forest.
25:53.871 --> 25:54.848
Oh! Right!
25:54.872 --> 25:57.944
This deep forest is some English
medicine shop in the town, right?
25:59.143 --> 26:02.222
Aunt Gomathy says that you
have the same skill as father.
26:02.246 --> 26:03.520
Only I know the truth..
26:07.285 --> 26:08.263
Kiddo..
26:08.986 --> 26:10.556
It's getting dark"
26:10.955 --> 26:12.901
Go via Thi|akan's shop.
26:13.224 --> 26:14.567
Don't take the short cut.
26:14.725 --> 26:16.068
Okay, "Kiddo"!
26:16.293 --> 26:17.636
What's happening there?
26:17.995 --> 26:19.941
Can't trust these guys!
26:20.598 --> 26:22.009
Bloody scoundrels".
26:22.733 --> 26:25.577
Yapping all the time..
26:26.303 --> 26:28.681
This place will be clean only
if they are all burnt down.
26:28.739 --> 26:32.949
Most of the officers appointed to the
police station in Amruthasamudram,
26:33.077 --> 26:36.889
were Inspectors sent there
on punishment transfers.
26:37.548 --> 26:40.688
To complaint against Kelu Nambiar",
26:40.751 --> 26:42.229
one had to go meet...
26:42.253 --> 26:47.760
Robert S. Coogan, who was called
'Mad Saheb' by the Tamilians.
26:48.225 --> 26:53.004
The fanatic craze that Saheb
had towards Indian arts...,
26:53.164 --> 26:56.634
was much more than what the
British Government",
26:56.867 --> 27:01.816
or even his wife,
Madam Irene could tolerate.
27:02.540 --> 27:08.115
As Malaria claimed her dear
son's life at Amruthasamudram",
27:08.279 --> 27:10.782
she hated that village.
27:11.248 --> 27:15.856
She kept venting out that
anger against Saheb.
27:16.721 --> 27:18.530
Madam, please tell him..
27:20.925 --> 27:23.269
They broke my back, sir.
Madam, please...
27:33.137 --> 27:36.118
- Kammaran sir, please tell the Inspector"
- Leave them , brother.
27:36.907 --> 27:38.318
What are they doing?
27:41.912 --> 27:43.289
Saheb"
- Hey Kammaran!
27:44.815 --> 27:46.795
What you asked for, yesterday...
27:50.821 --> 27:52.357
I brought it from Pavanagudi.
27:53.858 --> 27:56.964
What's your "Lord Ke|u" saying?
28:00.698 --> 28:03.702
Some nonsense about you, Saheb.
28:03.901 --> 28:04.971
I feel ashamed to tell you.
28:05.069 --> 28:06.207
Come on.
Tell me.
28:06.904 --> 28:07.882
Well",
28:08.239 --> 28:09.718
he is saying...
28:10.074 --> 28:12.213
that your father...
28:13.310 --> 28:14.288
Daddy!
28:14.912 --> 28:17.017
He's saying that your daddy
was some crazy Tamilian.
28:17.181 --> 28:20.890
And that's why you're listening
to these Tamil songs.
28:25.089 --> 28:26.733
Bloody Indians.
28:26.757 --> 28:29.703
What do we do now?
28:29.727 --> 28:31.331
Just give him this medicine.
28:31.395 --> 28:32.874
Mother, hold this.
28:34.365 --> 28:35.609
Murugesha...
28:35.633 --> 28:39.206
apply this all over your uncle's body.
- Okay sir.
28:39.337 --> 28:41.146
The leaves were brought
from Ezhimalai.
28:41.305 --> 28:42.875
It's a little expensive.
28:47.278 --> 28:49.280
This is all I have, sir.
28:50.881 --> 28:52.656
This is not enough.
But it's okay.
28:54.085 --> 28:55.155
Don't cry..
28:56.754 --> 28:58.028
Murugeshan, come..
29:01.158 --> 29:02.865
Come fast.
- Coming, sir.
29:04.128 --> 29:05.439
Murugesha...
- Tell me, sir.
29:05.463 --> 29:06.740
Need to tell you something.
29:06.764 --> 29:10.944
That Kelu molested
your sister, right?
29:10.968 --> 29:12.038
Yes sir..
29:12.136 --> 29:15.447
To avenge that and this...
29:15.673 --> 29:17.718
I will give you a chance.
29:17.742 --> 29:21.155
Sir.. If you give me such a chance,
I'll forever be indebted to you!
29:21.245 --> 29:22.417
Kammaretta"
29:22.680 --> 29:24.717
Thilakan?
- Everything is over, Kammaretta.
29:25.316 --> 29:26.886
This is the latest news.
29:27.018 --> 29:28.258
Hitler is dead!
29:29.987 --> 29:31.898
I heard this yesterday itself.
29:32.723 --> 29:33.997
He was hung to death, right?
- No.
29:34.458 --> 29:35.766
Didn't he shoot himself?
29:36.694 --> 29:39.334
He must have shot
himself while hanging"
29:39.430 --> 29:40.966
Then why didn't you tell me?
29:41.832 --> 29:45.041
I didn't want to make you
sad by letting you know.
29:45.936 --> 29:48.746
In a way, it's good that Hitler died.
29:50.141 --> 29:53.281
Do you know what Coogan
Saheb says about Hitler?
29:53.778 --> 29:55.815
If Britishers are pigs,
29:56.113 --> 29:58.218
Hitler is a wild bull.
29:58.349 --> 30:00.260
He will keep blabbering like that.
Mad Saheb.
30:01.352 --> 30:03.127
No man is alive, to avenge us.
30:03.754 --> 30:04.732
No one!
30:05.790 --> 30:06.768
There is!
30:06.824 --> 30:07.802
Who?
30:10.361 --> 30:11.840
The Japanese!
30:11.929 --> 30:12.907
Japanese?
30:13.164 --> 30:14.142
Have you..
30:15.733 --> 30:17.144
Have you seen their eyes?
30:18.135 --> 30:21.981
One look at their eyes, and you
know they were born to win.
30:22.873 --> 30:23.851
True.
30:24.909 --> 30:28.413
So that's why you're saving
up Japanese currency?
30:32.116 --> 30:34.327
Bhanu Edathi, how is
Malayil Am ma now?
30:34.351 --> 30:36.092
The suffocation to
breathe has gone down.
30:36.187 --> 30:38.133
She is on sedation from
all those medicines now.
30:38.856 --> 30:41.132
Is Kammaran at home?
- No.
30:41.425 --> 30:44.167
Kammarettan has more work during
the night, Aunt Gomathy.
30:44.362 --> 30:47.935
He says that only the leaves plucked
during full moon can abate diseases.
30:48.032 --> 30:50.308
If he has said that,
it must be true.
30:51.569 --> 30:53.515
The oil to apply
on my leg is over.
30:53.904 --> 30:55.406
He never forgets that.
30:55.873 --> 30:57.045
Don't know what happened.
30:57.341 --> 30:59.184
The pain starts immediately
when that's stopped.
30:59.243 --> 31:00.278
Sigh!
Forgot that.
31:00.344 --> 31:02.889
Those leaves can be found only
in the forest within the hill.
31:02.913 --> 31:04.358
He couldn't get it
when he went there.
31:05.783 --> 31:07.456
Aunt Gomathy, I'm leaving.
31:07.585 --> 31:09.196
Kammarettan had come
there yesterday.
31:09.220 --> 31:12.099
A Tami|ian's life was saved only
because Kammarettan intervened.
31:12.423 --> 31:14.425
There's no one else to
save those hapless souls.
31:14.492 --> 31:18.030
Only he is there if we need
something, in this damned village.
31:19.030 --> 31:21.567
I'm thinking of getting
you married to him.
31:24.035 --> 31:26.246
There will be someone to take
care of the house as well.
31:26.270 --> 31:27.414
Kammarettan?
31:27.438 --> 31:29.247
Kammarettan is an
innocent chap, mother.
31:29.607 --> 31:31.086
Very naive.
32:06.310 --> 32:14.024
'Was it me, or the night, that came
swimming across the darkness?'
32:15.953 --> 32:23.201
'And waited far away, unseen'
32:25.096 --> 32:30.177
'Like a wind, like a rain...
came to your window sill'
32:30.201 --> 32:34.980
'By your side...
just to get a glance of you'
32:35.039 --> 32:39.579
'Oh Krishna... The dark Lord'
32:39.644 --> 32:44.423
'Come to me, with a shower of
your sweet tunes from the Bansuri'
32:44.482 --> 32:49.124
'Oh Krishna... The dark Lord'
32:49.186 --> 32:53.657
'The Bansuri playing, blue eyed one'
32:53.924 --> 33:00.102
'Was it me, or the night, that came
swimming across the darkness?'
33:03.467 --> 33:11.045
'And waited far away, unseen'
33:41.372 --> 33:46.549
'The silky umbrella of
sunshine opens in the morning'
33:46.611 --> 33:51.321
'In the drizzle at night,
bangles jiggle and smiles bloom'
33:51.382 --> 33:56.063
'A face like a pure stream'
33:56.087 --> 34:00.035
'Through the window sill'
34:00.157 --> 34:02.159
'I caught a glance of it'
34:02.226 --> 34:10.077
'I drowned in the beauty that
flows through it... like a cloud'
34:10.101 --> 34:14.550
'Oh Krishna... The dark Lord'
34:14.605 --> 34:19.386
'The Bansuri playing, blue eyed one'
34:19.409 --> 34:27.123
'Was it me, or the night, that came
swimming across the darkness?'
34:29.085 --> 34:34.695
'And waited far away, unseen'
35:02.620 --> 35:07.365
'As the sugar canes are filled with honey, the
harvest season is here, the mind awakens'
35:07.425 --> 35:12.135
'Sounds of birds chirping
on the scattered grains'
35:12.196 --> 35:16.702
'I wandered many a time'
35:16.767 --> 35:21.014
'Where do you disappear?'
35:21.038 --> 35:23.279
'A lifetime is not enough'
35:23.341 --> 35:27.721
'I keep searching for
many paths to reach you'
35:27.778 --> 35:30.725
'Like a burning ember'
35:30.781 --> 35:35.389
'Oh Krishna... The dark Lord'
35:35.486 --> 35:41.232
'The Bansuri playing, blue eyed one'
35:44.829 --> 35:48.470
Sir, he created a lot of trouble when we
went to hunt for women from his house.
35:48.666 --> 35:49.644
Come here.
35:51.202 --> 35:52.681
This land is mine...
35:53.237 --> 35:54.545
Yourwoman is also mine!
35:54.739 --> 35:55.717
Understood?
36:01.479 --> 36:02.480
Who is it?
36:04.348 --> 36:05.656
Who is it?
Go check!
36:05.716 --> 36:07.828
Terrorists are hiding
and attacking. Run!
36:07.852 --> 36:08.830
Run!
36:11.322 --> 36:13.359
Master!
Master!
36:13.891 --> 36:16.497
Master! Don't go!
36:59.904 --> 37:01.383
Maheshwari"!!!
38:45.443 --> 38:46.421
Othenan"!!!
39:36.861 --> 39:39.501
You must have gone for your night
stroll at the sugar cane field.
39:43.701 --> 39:45.578
What is it, brother?
What happened?
39:47.438 --> 39:49.042
Kerosene is over.
39:49.540 --> 39:51.679
When you buy it for the Saheb,
buy a little for us too.
39:59.750 --> 40:01.093
Blood!
How did this happen?
40:02.553 --> 40:03.531
Show it.
40:03.688 --> 40:04.723
I said no!
40:06.123 --> 40:09.400
You never listen when I tell you to take
a torch while going for night walks.
40:09.927 --> 40:11.702
Why do you want to
make me anxious?
40:14.432 --> 40:15.410
Keep it here.
40:17.568 --> 40:19.411
I'm just tying it with a cloth.
Don't worry.
40:19.637 --> 40:21.378
I won't apply any
of your medicines.
40:25.943 --> 40:29.390
Bhanu Edathi &Aunt Gomathy have
only nice things to say about you.
40:29.613 --> 40:32.025
But they don't know about
this habit of yours!
40:59.043 --> 41:00.147
Stopped having your gruel?
41:00.645 --> 41:03.626
Why can't you tell me if there are
stones in it? Won't I throw them away?
41:03.848 --> 41:05.623
Who am I making all this for?
41:50.027 --> 41:51.836
Why did you want to meet me?
41:54.031 --> 41:56.170
Othenettan is here.
41:59.604 --> 42:01.049
He asked me not to tell anyone.
42:01.872 --> 42:03.681
But if I don't say this now,
42:03.808 --> 42:05.185
Othenettan will be in danger.
42:05.977 --> 42:07.854
I can't say this to anyone else.
42:09.780 --> 42:11.555
He's not the same person
who left from here.
42:11.949 --> 42:13.121
He has changed completely.
42:16.220 --> 42:17.699
Bhanu...,
42:18.823 --> 42:20.097
did he come to meet you?
42:21.025 --> 42:22.003
No!
42:29.567 --> 42:33.071
You always liked him, right?
42:35.273 --> 42:36.251
I mean...
42:36.607 --> 42:40.054
Between you both...
42:47.018 --> 42:49.191
You should meet him
and talk to him.
42:50.254 --> 42:53.098
He's talking about freedom,
revolution and all sorts of things.
42:54.158 --> 42:56.236
You should convince him to
have a change of heart.
42:56.260 --> 42:57.830
This is not just my necessity.
42:58.663 --> 42:59.869
Grandmother is also worried.
43:02.967 --> 43:06.073
Without knowing where
he is, how can I?
43:06.570 --> 43:07.548
Kammaretta"
43:14.111 --> 43:16.682
To the east of Traitor's Hill,
there's a wild stream.
43:18.082 --> 43:19.959
He said that it flows
to the river Kabani.
43:20.284 --> 43:22.264
It's somewhere along the
shore of that stream.
43:22.920 --> 43:25.730
Along with him, there are
armed outsiders, apparently.
43:31.863 --> 43:33.274
What happened to your leg?
43:37.234 --> 43:40.215
An old wound!
43:41.305 --> 43:45.276
It has opened up, againm!
43:51.148 --> 43:52.684
Kamala"
- Yes.
43:53.217 --> 43:55.094
Where's my purse
that was in here?
43:56.087 --> 43:57.088
What is it, brother?
43:59.023 --> 44:00.001
Got it.
44:00.324 --> 44:03.305
Why are you buying this Japanese
currency paying such a high price?
44:03.828 --> 44:05.808
Thilakan Chettan told
me that Hitler is dead.
44:06.564 --> 44:07.975
Thilakan Chettan!
44:08.766 --> 44:09.836
Just call him by his name!
44:11.002 --> 44:12.538
All he has is that fairness!
44:14.138 --> 44:15.674
Do you know which
caste he belongs to?
44:16.574 --> 44:17.552
It's that one!
44:23.247 --> 44:25.826
I have to climb Traitor's Hill
tomorrow morning.
44:25.850 --> 44:27.261
The leaves for the
medicines are over.
44:27.918 --> 44:29.090
Let me go to sleep early.
44:29.353 --> 44:30.331
Kamah,
44:32.690 --> 44:34.135
Only Hitler is dead.
44:34.992 --> 44:38.906
The Japanese are still
dropping bombs like mustard seeds...
44:39.297 --> 44:41.709
You know what?
Huge bombs!
44:43.067 --> 44:46.014
In the war, the British would
lose to the Japanese.
44:46.404 --> 44:49.146
Then, India would be
under Japan's rule.
44:49.840 --> 44:53.185
All the bosses here including Kelu,
44:53.244 --> 44:55.190
and the Sahebs...
would be destroyed.
44:56.881 --> 45:00.328
Then there would only be Kammaran,
the Japanese and their currency.
45:01.852 --> 45:04.059
And then, I'll walk with
my head held high.
45:04.689 --> 45:07.401
Walking is fine!
But take care of your leg.
45:07.425 --> 45:09.063
Okay.
Go to sleep, Kiddo.
45:15.266 --> 45:18.611
We've captured two spies
in the jungle area.
45:19.136 --> 45:21.116
So our camp should stay alert.
45:21.405 --> 45:23.282
And be ready for any situation.
45:32.083 --> 45:34.154
Brother, I've brought that dog.
He was running away.
45:34.251 --> 45:36.231
But we captured him.
What do we do with him?
45:36.721 --> 45:38.723
Take him away, question him;
ask him why he did it.
45:39.290 --> 45:40.268
How he did it...
45:42.760 --> 45:44.034
And on whose command.
45:45.196 --> 45:46.174
Done, brother.
45:47.765 --> 45:49.108
Take this traitor away!
45:49.300 --> 45:51.211
Question him thoroughly!
- Yes sir.
45:52.003 --> 45:52.981
Come on! Move!
45:53.237 --> 45:54.215
Forward!
45:55.106 --> 45:56.312
There are two more people.
45:57.008 --> 45:58.282
They came climbing the hills;
45:58.843 --> 46:00.322
Looks like they are
from this locality.
46:01.345 --> 46:02.915
I have a doubt on them.
46:03.981 --> 46:04.959
What do we do?
46:05.750 --> 46:06.728
Bring them.
- Okay.
46:06.884 --> 46:08.022
Bring them both!
46:08.119 --> 46:10.964
We came looking for medicines to
increase Malayil Am ma's eyesight;
46:10.988 --> 46:12.797
and now we've lost our eyesight.
46:13.891 --> 46:14.926
Come here, you..
46:16.294 --> 46:17.904
Where are they taking us?
- Careful!
46:17.928 --> 46:18.906
Come on!
46:18.963 --> 46:20.135
You come this way.
46:25.002 --> 46:25.980
Open it.
46:30.908 --> 46:32.387
Kammaretta, it's Othenan.
46:35.146 --> 46:36.853
These are my people, Satnam.
46:37.415 --> 46:38.758
My Very own.
46:41.719 --> 46:42.697
Okay brother.
46:53.965 --> 46:58.505
Inspector Saheb suspects that there are
INA members somewhere in this hill.
46:59.270 --> 47:01.443
Many in the town also
know about this now.
47:01.906 --> 47:03.476
That we are here?
- No.
47:04.241 --> 47:05.379
Then how did you know?
47:06.911 --> 47:07.889
Be careful with the fire.
47:08.512 --> 47:09.991
It can be seen from the fields.
47:10.114 --> 47:12.253
So you came to check,
seeing the fire?
47:14.118 --> 47:15.859
Satnam!
- Sorry brother.
47:16.287 --> 47:17.425
Physician Vishwambharan?
47:19.123 --> 47:20.101
He's no more.
47:23.928 --> 47:27.307
Do you remember my
father, Othenan?
47:27.465 --> 47:28.443
A faint memory.
47:29.467 --> 47:32.914
When I was little, I was bit
by a scorpion here once.
47:33.404 --> 47:34.906
None of the English
medicines worked.
47:35.406 --> 47:36.976
It was his medicine
that healed me.
47:39.110 --> 47:40.851
How did he die?
47:42.947 --> 47:45.518
My mother had a very
serious illness.
47:46.550 --> 47:47.995
For her treatment,
47:48.452 --> 47:50.261
our house and field
were mortgaged.
47:51.389 --> 47:52.527
To Lord Kelu...
47:54.358 --> 47:55.336
Father!
47:55.393 --> 47:58.340
When he couldn't pay the
interest two consecutive times..,
47:58.396 --> 48:00.000
as the Tamilians stood watching...
48:00.064 --> 48:02.066
Lord Kelu spat at my father.
48:03.601 --> 48:05.239
That hurt him deeply.
48:06.437 --> 48:10.510
The next day, he took me and
my sister to Pavanagudi town,
48:10.875 --> 48:12.582
and bought everything
we wanted to eat.
48:13.144 --> 48:14.179
Then"
48:14.545 --> 48:16.388
he dropped us back
home and told us,
48:17.014 --> 48:18.425
Look after your
mother and sister.
48:18.916 --> 48:21.897
I will go meet
Lord Kelu once more and come.
48:22.086 --> 48:23.064
Eat...
48:24.155 --> 48:25.225
Did he die,
48:26.490 --> 48:28.060
or was he killed?
I don't know!
48:29.927 --> 48:31.235
He was found in the river Kabani.
48:33.230 --> 48:34.538
In the river Kabani.
48:43.608 --> 48:46.145
Othenan, we are also with you.
Right, Kammaretta?
48:47.078 --> 48:50.150
Kammarettan is very close to
the Inspector Saheb here.
48:50.348 --> 48:52.350
Kammarettan will pass on
information about them.
48:56.454 --> 48:57.432
Kammaretta‘.!
48:58.856 --> 49:00.164
Oh my God!
Othenan!
49:00.224 --> 49:02.363
This is the punishment
for traitors.
49:14.372 --> 49:16.079
The Japanese will
fight from outside...
49:16.340 --> 49:17.944
We will fight from
within the country...
49:18.042 --> 49:20.352
Then these white rats
would be helpless.
49:20.578 --> 49:22.319
And thus, our country would be free.
49:22.947 --> 49:24.858
So the news hasn't
reached here?
49:25.149 --> 49:26.126
What news?
49:26.150 --> 49:27.857
The Japanese lost in the war.
49:28.986 --> 49:29.964
H...How...!!??
49:30.554 --> 49:31.532
Atom bomb.
49:31.589 --> 49:34.001
At Hiroshima and Nagasaki.
49:35.493 --> 49:36.471
Japan surrendered.
49:37.328 --> 49:39.535
Didn't Kammarettan say that
they had huge bombs with them?
49:40.498 --> 49:42.444
Having is not... detonating!
49:43.100 --> 49:44.943
Smart men did it
before they could!
49:49.207 --> 49:50.185
What is it, brother?
49:51.609 --> 49:53.145
Everything is over, dear.
49:55.379 --> 49:56.357
What happened?
49:57.381 --> 49:58.689
hast!
49:58.983 --> 50:00.462
Who?
The Japanese?
50:01.085 --> 50:02.120
No.
50:02.186 --> 50:03.163
Me!
50:03.187 --> 50:04.325
This Kammaran Nambiar!
50:05.623 --> 50:06.966
Japanese, it seems!
50:07.525 --> 50:10.267
One look at their eyes, and you
know that they were born to lose.
50:10.461 --> 50:11.439
Bloody dogs!
50:13.965 --> 50:20.405
When America bombed Japan, it wasn't
just my dream, that was shattered.
50:21.172 --> 50:24.176
It was Coogan Saheb's life as well.
50:24.442 --> 50:27.020
Even though Saheb said
that Britain won the war,
50:27.044 --> 50:31.049
and that they would be
able to go back soon...
50:31.449 --> 50:33.520
Madam didn't believe him.
50:33.751 --> 50:40.134
Scared that the next transfer
would be to an even more terrible place,
50:40.191 --> 50:44.196
she left Coogan and left
the country forever.
50:49.200 --> 50:50.344
Madam, I'll take it.
50:50.368 --> 50:52.012
Back off, you bloody Indian!
50:52.036 --> 50:53.014
So be it.
51:04.148 --> 51:05.286
Saheb,
51:07.451 --> 51:09.192
While leaving...,
51:09.754 --> 51:12.496
what did Madam show
with her finger?
51:20.131 --> 51:21.109
Thank you.
51:22.800 --> 51:25.076
I should learn everything
in English, like this.
51:30.508 --> 51:32.044
If I die..,
51:33.444 --> 51:37.551
only you are there
for Gomathy and her.
51:37.748 --> 51:39.694
She's your bride-to-be,
according to our custom.
51:41.719 --> 51:44.723
Fighting for the
country is good...
51:45.656 --> 51:46.634
But..
51:47.258 --> 51:49.329
you should remember
this as well.
51:55.800 --> 51:57.074
Othenan!
51:59.136 --> 52:02.049
You should give me a word.
52:04.809 --> 52:06.117
What is it, grandmother?
52:06.210 --> 52:08.622
Don't do anything to Kelu.
52:09.714 --> 52:12.217
It's only after your
mother's death,
52:12.483 --> 52:15.464
that he turned into
such a terrible person.
52:16.587 --> 52:19.295
How do you think
that mother died?
52:21.826 --> 52:22.804
He killed her.
52:23.794 --> 52:25.774
Promise me!
52:31.369 --> 52:32.507
Othenan!
52:59.130 --> 53:00.108
Bhanu...
53:01.199 --> 53:03.304
loving one's woman,
53:04.402 --> 53:06.814
does not mean forgetting the
love towards one's own mother.
53:08.739 --> 53:09.740
This country is..
53:10.741 --> 53:11.879
my mother now.
53:16.847 --> 53:17.882
I will come.
53:18.849 --> 53:20.226
To take you along with me.
53:21.318 --> 53:22.296
But...
53:22.920 --> 53:24.797
Tonight is not that night.
53:27.625 --> 53:29.536
Today, there's only one
thing on my mind.
53:32.396 --> 53:33.500
My mother.,!!
53:58.189 --> 53:59.896
Didn't you go to study
in England, Othenan?
54:00.525 --> 54:01.503
Then how did this happen?
54:01.759 --> 54:03.932
I had set out to go to England.
54:05.429 --> 54:06.908
When I reached Bombay",
54:07.431 --> 54:08.910
the news about the
war broke out.
54:09.767 --> 54:12.145
I was excited to watch a war.
54:12.270 --> 54:13.271
To take part in it.
54:13.637 --> 54:16.777
And during my stay in Bombay itself,
I joined the British Royal Army.
54:20.411 --> 54:24.518
Our platoon was sent first
to the Eastern Front.
54:27.785 --> 54:30.823
65 miles North of Singapore",
54:32.256 --> 54:34.497
in a sudden attack by
the Japanese army...,
54:34.959 --> 54:37.337
they made the British
Indian Army prisoners.
54:50.808 --> 54:53.311
Among the Indian soldiers who
were captured as prisoners...,
54:53.644 --> 54:57.319
they decided to transfer
high ranking officers alone...,
54:57.515 --> 55:00.462
from Singapore to an unknown place.
56:07.084 --> 56:08.392
Unveil the gun.
56:11.088 --> 56:13.864
I said, unveil the gun!
56:18.796 --> 56:20.332
Everything is over.
56:24.702 --> 56:26.511
Prepare the gun!
56:32.676 --> 56:34.553
Prepare the gun!
56:36.447 --> 56:38.825
Fire!
57:10.948 --> 57:12.484
Stop!
57:28.966 --> 57:32.846
We didn't understand the meaning
of that letter, on that day.
57:33.838 --> 57:36.614
That letter was to enrol us
Indian soldiers to the lNA..,
57:36.674 --> 57:40.019
and make us fight in the
war against the British.
57:42.546 --> 57:43.616
After a week..,
57:44.115 --> 57:46.789
the Japanese took us to
an arena in Singapore.
57:48.152 --> 57:52.430
They told us that a great man from
India would come, to address us.
57:52.823 --> 57:54.097
Namaste.
57:54.892 --> 57:57.133
Friends of the war for freedom,
57:57.428 --> 57:58.406
Soldiers,
57:58.663 --> 58:00.074
Brothers and Sisters,
58:00.698 --> 58:03.178
Freedom calls for sacrifice.
58:10.575 --> 58:13.556
You give me blood,
I will give you freedom!
58:15.012 --> 58:18.653
I realized what patriotism was, when
I heard those words on that day.
58:18.783 --> 58:21.423
Hail Netaji!
58:21.552 --> 58:24.761
Wejoined INA fascinated
by Netaji's radiance...,
58:24.855 --> 58:28.462
..to save our own country
from centuries of slavery.
58:28.559 --> 58:32.132
When Indian soldiers themselves
reach the border of our country...,
58:32.496 --> 58:37.036
the numerous Indian soldiers
in the British army would feel guilty",
58:37.435 --> 58:40.781
they would change sides as a
whole group and join the |NA..,
58:40.805 --> 58:44.947
and thus, a huge battalion
could be marched to Delhi...!
58:45.142 --> 58:46.678
That was what Netaji believed.
58:47.211 --> 58:49.088
But he was wrong.
58:50.448 --> 58:51.449
What we saw there was",
58:51.549 --> 58:54.227
a fierce battle between Indians
who were on the British payroll",
58:54.251 --> 58:59.860
and the Indians who were given
new lives as alms by the Japanese.
59:04.695 --> 59:05.833
Wait for sometime, brother.
59:06.564 --> 59:07.838
Let this battle get done...
59:08.165 --> 59:09.143
After that!
59:09.600 --> 59:10.840
Sure, brother.
01:00:22.006 --> 01:00:23.781
Move forward!
01:00:45.563 --> 01:00:46.541
Forward!
01:00:47.698 --> 01:00:49.109
Come on!
01:01:32.076 --> 01:01:33.054
Move forward!
01:01:48.125 --> 01:01:49.695
Glory to the Mother Goddess.
01:01:51.062 --> 01:01:52.700
Himanshu, stop!
01:02:05.176 --> 01:02:06.780
Himanshu!
01:02:12.416 --> 01:02:14.157
Brother!
01:02:19.056 --> 01:02:22.902
Vande Mataram.
(I bow down to thee, Mother)
01:02:27.698 --> 01:02:29.006
Himanshu"!
01:02:29.200 --> 01:02:30.804
Himanshu"!
01:02:32.136 --> 01:02:35.083
Brother, stop!
01:03:07.338 --> 01:03:08.316
Brother, open your eyes.
01:03:09.006 --> 01:03:09.984
Satnam"
01:03:12.243 --> 01:03:13.779
Where is Himanshu?
01:03:14.178 --> 01:03:15.156
Himanshu?
01:03:18.449 --> 01:03:19.484
Look over there.
01:03:30.194 --> 01:03:31.332
He's my brother!
01:03:31.429 --> 01:03:32.737
Don't shoot me!
01:03:37.802 --> 01:03:39.980
No, brother!
No!
01:03:40.004 --> 01:03:40.607
No!
01:03:43.441 --> 01:03:46.115
Unable to defeat the
Indian troops of the British...,
01:03:47.111 --> 01:03:49.148
when lNA's war front failed",
01:03:50.448 --> 01:03:51.984
we understood one thing.
01:03:54.118 --> 01:03:56.428
The war for India's freedom...,
01:03:57.788 --> 01:04:00.029
should be led from within India.
01:04:01.158 --> 01:04:02.933
From Indian minds!
01:04:05.062 --> 01:04:07.133
Me and Satnam
wandered endlessly.
01:04:08.065 --> 01:04:10.136
Somewhere down the line,
we had an idea in mind.
01:04:11.102 --> 01:04:12.080
|LP..!
01:04:15.439 --> 01:04:16.816
Othenan, you should be careful.
01:04:17.008 --> 01:04:19.852
Towards the South, the villagers
themselves tie up INA members to trees..
01:04:19.910 --> 01:04:22.823
And hand them over to the police
to get rewards; that's what I heard.
01:04:23.014 --> 01:04:23.992
I know.
01:04:24.849 --> 01:04:27.921
I also know that the greatest enemies
of the Indians trying to save India,
01:04:28.018 --> 01:04:29.463
are Indians themselves.
01:04:31.289 --> 01:04:32.893
I don't want to live long.
01:04:33.424 --> 01:04:36.462
But as long as I'm alive,
I don't want my head to bow down!
01:04:40.097 --> 01:04:41.576
We have our reasons
for coming here.
01:04:42.867 --> 01:04:44.403
I'll tell you that
when the time comes.
01:04:46.170 --> 01:04:47.513
A true patriot!
01:04:47.872 --> 01:04:49.010
Right, Kammarettan?
01:04:50.174 --> 01:04:52.920
TheAmruthasamudram branch
of Indian Liberation Party...
01:04:52.944 --> 01:04:54.548
We're officially
inaugurating it here today.
01:04:54.912 --> 01:04:57.222
You should say the pledge
that I taught you.
01:04:58.015 --> 01:04:59.995
Take an oath, by holding your
palm over the flame.
01:05:00.151 --> 01:05:01.129
Me first.
01:05:03.321 --> 01:05:04.857
I, Thilakan, hereby pledge that,
01:05:05.022 --> 01:05:08.196
I am a member of Indian Liberation
Party from this moment onwards...
01:05:08.893 --> 01:05:14.468
.. and saving India from enemies within and
outside, is my primary & final duty,
01:05:14.899 --> 01:05:17.209
With my hand upon
this burning flame,
01:05:17.301 --> 01:05:19.440
I swear!
I swear!
01:05:19.904 --> 01:05:21.440
I swear!
Oh my God!
01:05:25.142 --> 01:05:26.246
Kammarettan‘.!
01:05:34.018 --> 01:05:35.156
Do it confidently, Kammaretta.
01:05:35.286 --> 01:05:37.129
I did it, right?
It won't burn.
01:05:38.456 --> 01:05:41.198
I have some bad news for you.
01:05:43.194 --> 01:05:47.438
It's something that would
make us lose our courage.
01:05:48.466 --> 01:05:49.536
That's why.
01:05:50.034 --> 01:05:51.445
I didn't say it yet.
01:05:51.502 --> 01:05:52.572
What is it?
01:05:54.271 --> 01:05:55.249
Our..
01:05:56.174 --> 01:05:58.586
Netaji has been killed...!!
01:05:59.143 --> 01:06:01.020
In an aeroplane accident.
01:06:05.650 --> 01:06:10.065
The media has killed Netaji
several times earlier as well.
01:06:10.354 --> 01:06:13.665
At times, the news of Netaji's death
was spread with his approval as well.
01:06:14.325 --> 01:06:15.633
To hoodwink the British!
01:06:18.162 --> 01:06:19.470
This isn't that.
01:06:21.032 --> 01:06:23.273
It's a secret information
that Coogan Saheb received.
01:06:24.135 --> 01:06:25.671
It never goes wrong.
01:06:26.704 --> 01:06:27.910
It's in English.
01:06:30.675 --> 01:06:31.881
SIS Document.
01:06:44.388 --> 01:06:46.561
Kammaretta, you also
take the oath.
01:06:52.363 --> 01:06:53.569
My Netaji..!!
01:06:58.102 --> 01:06:59.206
Don't cry.
01:07:00.037 --> 01:07:01.243
Othenan is a good man.
01:07:03.207 --> 01:07:04.447
Don't cry, dear.
01:07:05.143 --> 01:07:07.145
My brother Kelu, is
really fond of you.
01:07:07.445 --> 01:07:10.016
He only hates the sight
of me, his sister.
01:07:13.050 --> 01:07:15.360
Even brother knows that
you are Othenan's girl.
01:07:16.754 --> 01:07:18.165
You go along with him.
01:07:19.056 --> 01:07:20.034
You will only be blessed.
01:07:21.292 --> 01:07:23.272
Don't worry about me.
01:07:24.228 --> 01:07:26.299
I have Kammaran and
Kamala here, right?
01:07:27.064 --> 01:07:28.042
Get up, dear.
01:07:28.399 --> 01:07:29.377
Eat something.
01:07:36.374 --> 01:07:40.345
It's a face that has been engraved in
my heart ever since I can remember.
01:07:41.145 --> 01:07:44.058
I've longed for her
so much, Selvan Baba...
01:07:44.182 --> 01:07:46.560
Whereverl look within me,
I can only find Bhanu.
01:07:47.718 --> 01:07:49.197
Just her.
01:07:50.388 --> 01:07:51.366
I want her.
01:07:51.722 --> 01:07:53.065
Don't cry!
01:07:53.157 --> 01:07:54.500
Don't cry.
Let's see.
01:07:55.459 --> 01:07:56.437
God!
01:07:57.294 --> 01:07:58.272
My dear"
01:07:58.629 --> 01:08:00.074
pick a card auspiciously.
01:08:07.805 --> 01:08:09.079
You are fortunate!
01:08:09.607 --> 01:08:14.022
In this world, only one in
ten thousand gets this card!
01:08:15.079 --> 01:08:16.057
Look...
01:08:16.514 --> 01:08:17.787
Ravanau‘.!
01:08:18.115 --> 01:08:21.618
The one who has 10,000 shrewd
ideas in his 10 heads.
01:08:21.819 --> 01:08:22.796
Just like you.
01:08:25.122 --> 01:08:26.395
You aren't fortunate at all!
01:08:26.791 --> 01:08:30.603
This girl has another
Lord Sri Ram whom she's waiting for.
01:08:30.795 --> 01:08:31.773
Doesn't she?
01:08:33.731 --> 01:08:36.644
Don't go there with
your desire for her.
01:08:37.234 --> 01:08:38.804
Your Lanka will be burnt to ashes.
01:08:40.604 --> 01:08:43.381
Don't use force on any woman.
01:08:44.108 --> 01:08:45.678
That's disgraceful!
01:08:48.712 --> 01:08:51.319
Isn't there any other way, Baba?
- No.
01:08:54.318 --> 01:08:55.558
Wait.
01:08:56.220 --> 01:08:57.460
Let's see once more.
01:08:59.122 --> 01:09:02.569
Is there any way for
this Ravana to get Sita?
01:09:08.399 --> 01:09:09.776
I can see a sign!
01:09:10.568 --> 01:09:11.546
Here.
01:09:12.403 --> 01:09:15.145
Green leaves and fire!
01:09:15.238 --> 01:09:17.446
What is this?
- Listen carefully.
01:09:17.808 --> 01:09:21.381
At midnight, if a bunch of green
leaves burn on their own..,
01:09:21.479 --> 01:09:22.582
...you will get her..!!
01:09:22.813 --> 01:09:25.316
(Tries to repeat)
01:09:25.515 --> 01:09:26.493
What was it again?
01:09:26.783 --> 01:09:28.161
Come here.
01:09:28.352 --> 01:09:32.323
At midnight, if a bunch of green
leaves burn on their own..,
01:09:33.124 --> 01:09:34.694
...you will get her..!!
01:09:36.493 --> 01:09:38.564
What if I burn them myself?
01:09:38.629 --> 01:09:39.607
Get lost!
01:09:44.502 --> 01:09:45.479
Brother!
01:09:46.671 --> 01:09:48.309
Merchiston is here.
01:09:48.805 --> 01:09:50.581
It's time for revenge!
01:09:53.310 --> 01:09:54.288
Brother!
01:09:57.515 --> 01:09:59.290
Collectorate, "Pavanagudi"
01:10:51.269 --> 01:10:53.772
That's when I realized that",
01:10:54.172 --> 01:10:57.642
.. Merchiston Saheb had come there thinking
that there's some treasure in the temple,
01:10:57.809 --> 01:10:59.914
to loot it.
01:11:00.445 --> 01:11:04.188
During Coogan Saheb's initial
days in Amruthasamudram",
01:11:04.282 --> 01:11:07.229
to become his close aide
and gain his trust",
01:11:07.485 --> 01:11:15.485
I had narrated a lot of both true and false
stories about this village and its people.
01:11:16.527 --> 01:11:20.805
One among them, was the story of a
treasure inside the temple in the forest.
01:11:22.266 --> 01:11:26.772
I had never even dreamt that this
crazy Saheb would believe it...,
01:11:26.838 --> 01:11:29.478
and write it in his book.
01:11:30.975 --> 01:11:34.218
A new revelation that he has to return
to his own land and his own woman..,
01:11:34.612 --> 01:11:37.923
with his head held high..,
01:11:38.483 --> 01:11:42.829
..made Coogan Saheb switch back to his real
persona from the Mad Saheb that he was.
01:12:01.672 --> 01:12:04.653
He says that he didn't come here
to sit & chew the betel nut.
01:12:27.765 --> 01:12:28.937
What is he saying?
01:12:29.067 --> 01:12:32.844
Othenan said that he's
going to study in England",
01:12:32.904 --> 01:12:34.713
but joined the INA instead, apparently.
01:12:58.963 --> 01:12:59.907
Well".
01:13:00.097 --> 01:13:02.976
If you give any information
about Othenan sir...
01:13:03.534 --> 01:13:06.037
he has promised a
reward of 1000 Rupees.
01:13:08.873 --> 01:13:09.908
Don't shoot!
01:13:10.074 --> 01:13:11.052
Come.
01:13:11.109 --> 01:13:12.087
Othenan!
01:13:18.916 --> 01:13:19.951
Come, Kammaran.
01:13:22.787 --> 01:13:24.494
What is it?
- Othenan"
01:13:24.956 --> 01:13:27.698
I don't know to talk about
revolution like you.
01:13:28.359 --> 01:13:29.394
But I know one thing.
01:13:29.460 --> 01:13:32.407
The best among the
weapons to win a war,
01:13:32.797 --> 01:13:34.504
is not any of the weapons
with you.
01:13:34.732 --> 01:13:39.112
It's a man who has a burning
heart full of vengeance.
01:13:40.505 --> 01:13:41.779
Shall I give you one such person?
01:13:43.508 --> 01:13:44.543
Murugesha...
01:13:44.609 --> 01:13:45.679
Coming.
01:13:46.644 --> 01:13:48.317
Tell him.
- Give me a chance, sir.
01:13:48.412 --> 01:13:49.914
I'll fall at yourfeet, sir.
01:13:50.781 --> 01:13:52.092
Just one chance, sir.
01:13:52.116 --> 01:13:53.652
Just one chance, sir!
01:14:05.830 --> 01:14:07.776
Tomorrow morning,
11.30 AM...
01:14:07.832 --> 01:14:09.903
The south entrance of the Collectorate"
- Wait.
01:14:10.535 --> 01:14:11.570
There's a problem.
01:14:13.137 --> 01:14:14.115
What problem?
01:14:14.672 --> 01:14:18.779
Merchiston Saheb will reach
Am ruthasamudram after dark tomorrow.
01:14:18.876 --> 01:14:20.116
The temple is his target.
01:14:20.778 --> 01:14:23.088
For that, Coogan Saheb will make
the necessary arrangements.
01:14:23.814 --> 01:14:26.055
To make it a law and order problem",
01:14:26.117 --> 01:14:29.564
Lord Kelu's goons will
attack the Tamil slums.
01:14:29.820 --> 01:14:33.097
It's a plan hatched by all three of them.
- What's the proof for this?
01:14:37.562 --> 01:14:38.540
Here.
01:14:39.697 --> 01:14:42.439
This is a book written by Coogan Saheb.
01:14:42.700 --> 01:14:44.771
They have made their
plan based on this book.
01:14:46.638 --> 01:14:47.616
Call Satnam.
01:14:47.972 --> 01:14:49.815
Sir, he has gone out
with the scout team.
01:14:51.709 --> 01:14:53.086
I have to go down
the hill once more.
01:14:53.978 --> 01:14:56.015
I have to ask the
Tamilians to be cautious.
01:14:56.714 --> 01:14:58.421
They have to be shifted elsewhere.
01:14:59.217 --> 01:15:01.857
I would like to
have some weapons.
01:15:02.887 --> 01:15:04.457
Send some weapons with him.
01:15:04.822 --> 01:15:06.166
Sir, I'll also come with you.
- No.
01:15:06.190 --> 01:15:07.498
You stay here.
01:15:07.892 --> 01:15:09.997
You and Thilakan
should stay here.
01:15:10.061 --> 01:15:11.039
Okay sir.
01:15:11.562 --> 01:15:15.510
Lord Kelu has some doubts.
That's dangerous.
01:15:15.700 --> 01:15:16.838
You stay here.
01:15:17.034 --> 01:15:18.843
Be really cautious.
- Okay sir.
01:15:19.804 --> 01:15:21.750
Kammaretta, be careful.
01:15:27.545 --> 01:15:29.957
Sir, you'll be
blessed abundantly!
01:16:06.884 --> 01:16:08.454
Salutes, sir.
01:16:08.719 --> 01:16:09.697
Sit down.
01:16:10.821 --> 01:16:11.959
How is he now?
01:16:12.123 --> 01:16:14.228
The pain has subsided.
01:16:14.292 --> 01:16:16.966
Did he drink the medicine?
- Yes, sir.
01:16:17.728 --> 01:16:19.674
I'll give another
medicine for the pain.
01:16:19.764 --> 01:16:22.711
Sir, Murugeshan came
with you in the morning.
01:16:22.800 --> 01:16:25.713
He came there in the morning;
didn't he come back?
01:16:25.803 --> 01:16:26.941
No. sir.
01:16:27.038 --> 01:16:28.215
He will come.
- Okay sir.
01:16:28.239 --> 01:16:30.048
Please bring some
water to drink.
01:16:30.108 --> 01:16:31.644
I'll bring it, sir.
01:16:31.976 --> 01:16:33.978
Oh God!
- Be careful".
01:17:33.204 --> 01:17:38.677
Kelu Nam biar's goons will
attack the Tamil slums tonight.
01:17:38.809 --> 01:17:41.790
Othenan and ILP members
will come there.
01:17:46.984 --> 01:17:48.986
We should finish
everything by tonight.
01:17:52.590 --> 01:17:53.898
Traitor!
01:17:57.729 --> 01:17:59.003
Namaste Pattar...
01:17:59.697 --> 01:18:02.109
I came to give a medicine
for MalayilAmma.
01:18:02.166 --> 01:18:03.144
Okay.
Go ahead.
01:18:06.304 --> 01:18:07.282
Kammarettan.
01:18:15.379 --> 01:18:16.357
Sir..
01:18:16.714 --> 01:18:17.692
Sir..
01:18:21.686 --> 01:18:22.664
What is it?
01:18:23.087 --> 01:18:24.725
Malayil Amma is really sick.
01:18:24.889 --> 01:18:26.232
She wants to meet you.
01:18:29.193 --> 01:18:30.604
Kammaran is here as well.
01:18:41.239 --> 01:18:45.051
Listen carefully to what I'm
going to say now, Bhanu.
01:18:46.277 --> 01:18:47.312
Othenan...
01:18:48.246 --> 01:18:49.850
is going to
kill the Collector.
01:18:50.014 --> 01:18:50.992
Tomorrow.
01:18:52.817 --> 01:18:54.023
We need freedom...
01:18:54.752 --> 01:18:55.730
We need to protest...
01:18:56.087 --> 01:18:57.259
I will be there for all that.
01:18:57.922 --> 01:18:59.162
I can understand all that.
01:18:59.757 --> 01:19:00.735
But..
01:19:01.159 --> 01:19:02.968
This is a dangerous game.
01:19:03.695 --> 01:19:08.166
I'm saying this because I know the might of
the army in Pavanagudi through Coogan Saheb
01:19:09.267 --> 01:19:11.144
They wouldn't win...
01:19:11.969 --> 01:19:14.142
and every single one of
them would fall dead.
01:19:14.238 --> 01:19:15.216
Oh no!
01:19:20.778 --> 01:19:21.756
Who is in there?
01:19:22.013 --> 01:19:23.117
It's me, Bhanu.
01:19:28.853 --> 01:19:30.230
When you were about to fall..
01:19:32.189 --> 01:19:33.167
Kammaretta,
01:19:33.758 --> 01:19:35.738
you should save
Othenettan somehow.
01:19:36.460 --> 01:19:38.269
I tried my best to convince him.
01:19:38.796 --> 01:19:39.866
He didn't listen.
01:19:40.998 --> 01:19:42.238
Don't worry.
01:19:43.167 --> 01:19:45.147
I will be there as a shield to him!
01:19:45.503 --> 01:19:46.709
Always.
01:19:47.071 --> 01:19:48.049
But..
01:19:48.773 --> 01:19:51.219
Can you see to it that
Othenettan doesn't go tomorrow?
01:19:51.809 --> 01:19:52.981
Bhanu!
- Yes.
01:19:57.782 --> 01:19:59.090
Don't be afraid.
01:19:59.951 --> 01:20:01.294
I am with you all.
01:20:03.287 --> 01:20:04.265
With you!
01:20:16.901 --> 01:20:18.107
You should be here.
01:20:19.136 --> 01:20:20.206
With grandmother.
01:20:20.338 --> 01:20:21.316
Okay?
- Yes.
01:20:33.317 --> 01:20:37.265
Othenan will be captured
by the Whites any moment.
01:20:39.924 --> 01:20:42.905
I know where Othenan is.
01:20:44.795 --> 01:20:48.538
I'm not asking for anything
unreasonable, sir.
01:20:49.867 --> 01:20:55.374
You should return our house and land,
that belong to my sister and me.
01:20:58.910 --> 01:20:59.888
Pattar"
01:21:01.579 --> 01:21:03.115
Hey Pattar"
- Yes.
01:21:05.950 --> 01:21:07.520
Return his documents.
01:21:07.585 --> 01:21:08.859
The 'Aadhaaram' (Title Deed)
01:21:09.454 --> 01:21:11.434
Sir, that.
- Give it back!
01:21:22.266 --> 01:21:23.244
Tell me.
01:21:23.434 --> 01:21:24.412
Where is he?
01:21:25.937 --> 01:21:27.007
Where is he?
01:21:28.206 --> 01:21:29.184
I'll tell you.
01:21:30.041 --> 01:21:31.019
But..
01:21:31.909 --> 01:21:34.355
Before that, you
should give me a word.
01:21:35.913 --> 01:21:39.326
Nothing should happen to
my house or my sister.
01:21:40.151 --> 01:21:41.562
You have my word.
Tell me.
01:21:44.422 --> 01:21:45.400
Sir...
01:21:46.591 --> 01:21:51.904
Othenan and his gang are
given food and shelter",
01:21:52.263 --> 01:21:54.072
by the wastrels in the slums.
01:21:55.600 --> 01:21:58.843
They have a grudge
against you as well.
01:22:25.363 --> 01:22:28.367
Sir, the Tamilians
are innocent people
01:22:28.900 --> 01:22:30.345
Must be out of helplessness.
- Go!
01:22:31.002 --> 01:22:33.414
Then shall |..
- Get lost!
01:22:48.219 --> 01:22:49.425
Singh Bhai..
01:22:49.487 --> 01:22:51.125
You bloody traitor!
01:22:52.323 --> 01:22:54.325
Not Traitor!
Aadhaar (Title Deed)
01:23:04.302 --> 01:23:05.280
What is it?
01:23:20.218 --> 01:23:21.196
Singh Bhai!
01:23:26.391 --> 01:23:28.166
No! Please!
01:23:28.659 --> 01:23:31.538
You dog who licks the
Britishers' shoes!
01:23:42.473 --> 01:23:43.451
Singh Bhai..
01:23:45.376 --> 01:23:46.354
Singh!
01:23:46.978 --> 01:23:47.956
Don't kill me!
01:23:48.279 --> 01:23:50.350
I did everything for ILP.
01:23:50.648 --> 01:23:51.625
Forgive me.
01:23:51.649 --> 01:23:52.957
I haven't done anything wrong.
01:23:53.084 --> 01:23:54.620
I'll give you everything I own.
01:23:54.952 --> 01:23:55.930
Don't kill me.
01:23:56.220 --> 01:23:57.198
Don't kill me.
01:23:58.990 --> 01:24:00.492
You bloody traitor!
01:24:00.725 --> 01:24:01.068
Your game is over!
01:24:01.092 --> 01:24:02.571
Your game is over!
01:24:11.102 --> 01:24:13.241
Kammaran Anna,
nothing happened to you, right?
01:24:13.605 --> 01:24:14.583
Who is he?
01:24:15.039 --> 01:24:15.916
What's the problem?
01:24:15.940 --> 01:24:16.008
What's the problem?
01:24:17.975 --> 01:24:19.113
He is Ke|u's man.
01:24:19.210 --> 01:24:21.190
He came to molest your women.
01:24:21.579 --> 01:24:22.614
I was stopping him.
01:24:22.747 --> 01:24:22.923
You please leave.
01:24:22.947 --> 01:24:23.948
You please leave.
01:24:24.081 --> 01:24:25.185
We will take care of this.
01:24:27.618 --> 01:24:28.688
Hey! Pick him up!
01:24:29.220 --> 01:24:30.198
Pick him!
01:24:35.093 --> 01:24:36.071
Grandmother,
01:24:37.095 --> 01:24:38.073
Othenan"
01:24:38.363 --> 01:24:38.939
Othenan will kill Kelu..
- Nothing will happen"
01:24:38.963 --> 01:24:40.374
Othenan will kill Kelu..
- Nothing will happen"
01:25:01.752 --> 01:25:02.730
What happened, brother?
01:25:04.455 --> 01:25:05.627
What's that on your face?
01:25:06.457 --> 01:25:07.435
Come.
01:25:07.592 --> 01:25:08.570
What is it?
01:25:08.793 --> 01:25:10.170
Tell me what happened!
01:25:29.380 --> 01:25:30.358
Father"
01:25:36.821 --> 01:25:37.799
Kiddo..
01:25:43.161 --> 01:25:44.137
Here.
01:25:44.161 --> 01:25:45.139
Hold this.
01:25:46.330 --> 01:25:47.604
Keep it here.
01:25:51.302 --> 01:25:52.280
Kiddo...
01:25:53.738 --> 01:25:55.046
this key,
01:25:55.506 --> 01:25:56.780
it's yours from now on.
01:25:57.141 --> 01:26:01.487
This house, fields, this title deed;
everything is yours from now on.
01:26:02.847 --> 01:26:04.087
Our poor father"
01:26:11.522 --> 01:26:12.500
Brother"
01:26:13.091 --> 01:26:14.229
Bring the gruel, dear"
01:26:42.387 --> 01:26:43.365
Brother,
01:26:46.190 --> 01:26:48.363
Did you see Thilakan Chettan?
01:26:51.829 --> 01:26:53.331
Torch all the huts!
01:27:14.185 --> 01:27:15.528
Sir, bomb!
01:27:15.586 --> 01:27:16.826
Fire!
Fire!
01:27:16.921 --> 01:27:18.923
It's them!
|LP..!!
01:27:48.619 --> 01:27:49.597
What's happening there?
01:27:51.322 --> 01:27:52.426
Sit down, kiddo!
01:27:54.826 --> 01:27:55.804
Othenan...
01:27:55.860 --> 01:27:59.501
like Kammarettan said, Kelu and his
goons are attacking the Tamil slums.
01:28:00.498 --> 01:28:01.909
Where is Satnam?
01:28:03.234 --> 01:28:04.611
You take care of the goons.
01:28:05.336 --> 01:28:06.647
Merchiston is mine!
01:28:06.671 --> 01:28:07.649
Go! Go!
01:28:07.772 --> 01:28:09.581
Come on,fast!
01:28:30.661 --> 01:28:32.334
Thimmappa!
- Master!
01:28:32.397 --> 01:28:33.740
Beat them all to death!
01:28:46.678 --> 01:28:47.986
Othenan...
01:28:48.346 --> 01:28:50.656
Othenan!
- Grandmother!
01:28:50.948 --> 01:28:52.894
Gomathy"
- Nothing will happen, grandmother.
01:28:52.950 --> 01:28:54.258
Othenettan will come.
01:28:54.852 --> 01:28:56.354
Othenan...
- Grandmother"
01:29:23.681 --> 01:29:24.955
Stay here itself.
01:30:16.367 --> 01:30:18.369
Gowda,
burn everything!
01:30:18.669 --> 01:30:20.614
Don't spare anyone!
01:30:20.638 --> 01:30:23.016
Don't spare even a single hut.
01:30:23.074 --> 01:30:26.419
Torch them!
Torch them all!
01:31:08.986 --> 01:31:12.490
Whatever happens, whatever you hear,
don't open the door.
01:31:12.857 --> 01:31:14.427
Don't step outside, at all!
01:32:04.842 --> 01:32:05.820
Grandmother!
01:32:07.011 --> 01:32:08.183
Othenettan will come.
01:32:09.547 --> 01:32:10.753
Go that way!
Fasfl
01:32:13.151 --> 01:32:14.687
Torch it!
01:32:14.986 --> 01:32:17.432
Pour it all over.
Torch every single one of them..
01:32:20.224 --> 01:32:24.195
At midnight, if a bunch of green
leaves burn on their own;
01:32:24.495 --> 01:32:26.202
you will get her.
01:32:31.536 --> 01:32:33.516
Sir, save us.
Please!
01:32:33.571 --> 01:32:35.175
They have burned everything, sir.
01:32:35.239 --> 01:32:37.116
Save us, sir..
- I'll save you!
01:32:41.245 --> 01:32:42.553
Come here..
01:32:53.591 --> 01:32:55.571
You and your bloody ILP!
01:32:57.028 --> 01:32:58.006
Sir..
01:32:58.162 --> 01:33:00.541
Sir..
Malayil Am ma".
01:33:00.565 --> 01:33:03.205
Her condition is really bad.
You should go there quickly.
01:33:03.601 --> 01:33:05.103
Burn all these huts
and even the fields!
01:33:05.703 --> 01:33:07.273
We fed milk to snakes!
01:33:09.741 --> 01:33:11.812
Mother!
01:33:15.113 --> 01:33:16.091
Mu rugeshan!
01:33:16.714 --> 01:33:17.692
Get up!
01:33:20.084 --> 01:33:21.062
Come.
01:33:21.652 --> 01:33:22.858
We shouldn't let Kelu get away.
01:33:24.889 --> 01:33:26.061
Come.
01:33:47.645 --> 01:33:48.623
Grandmother!
01:33:48.846 --> 01:33:49.824
Grandmother!
01:33:51.282 --> 01:33:52.260
Grandmother!
01:34:10.001 --> 01:34:10.979
Sir..
01:34:11.169 --> 01:34:12.546
What happened, sir?
01:34:12.670 --> 01:34:13.647
Sir..
01:34:13.671 --> 01:34:15.275
Oh no!
Who did this?
01:34:15.706 --> 01:34:17.014
Was it Murugeshan?
- Yes.
01:34:19.177 --> 01:34:20.554
No!
01:34:21.178 --> 01:34:22.156
It's me!
01:34:22.680 --> 01:34:24.819
Vishwam bharan Nambiar's son.
01:34:24.882 --> 01:34:25.860
Kammaran.
01:34:26.851 --> 01:34:28.330
Kammaran Nam biar.
01:34:34.158 --> 01:34:35.603
This is not over yet.
01:34:35.993 --> 01:34:37.836
Kam maran has just begun!
01:34:38.029 --> 01:34:39.007
Oh God!
01:34:39.297 --> 01:34:40.275
Save me!
01:34:44.335 --> 01:34:45.712
Kammaran?
01:34:45.736 --> 01:34:46.714
Yes!
01:34:47.138 --> 01:34:49.379
Go along with Kelu Nambiar,
to hold his umbrella!
01:35:13.297 --> 01:35:14.833
Sir!
Save us!
01:35:14.899 --> 01:35:17.072
Sir! Please save us!
01:35:22.740 --> 01:35:23.718
Go! Go!
01:35:24.108 --> 01:35:25.143
Get up and go!
01:35:29.914 --> 01:35:30.892
Save me, sir.
01:35:32.250 --> 01:35:33.251
Go! Go!
01:35:43.728 --> 01:35:45.906
Sir, everything is burning!
01:35:45.930 --> 01:35:47.807
We've lost everything!
01:35:51.302 --> 01:35:53.646
Leave me, sir..
01:35:53.738 --> 01:35:54.944
Leave me, sir..
01:36:00.111 --> 01:36:01.089
Kammaran!
01:36:01.245 --> 01:36:02.222
Othenan"
01:36:02.246 --> 01:36:03.782
Take the women and children away.
01:36:50.495 --> 01:36:51.473
Kammaretta‘.!
01:36:52.897 --> 01:36:54.433
You were betraying us?
01:36:58.970 --> 01:37:00.142
You traitor!
01:37:03.007 --> 01:37:06.750
You betrayed this land and
that innocent Othenan..
01:37:32.270 --> 01:37:34.079
Long Live ILP!
01:37:34.172 --> 01:37:35.879
Long Live ILP!
01:37:36.074 --> 01:37:38.020
Long Live ILP!
01:37:38.910 --> 01:37:40.014
Othenan"
01:37:50.588 --> 01:37:51.566
Kammaran"
01:37:52.790 --> 01:37:54.269
There's someone behind all this.
01:37:55.326 --> 01:37:56.566
I'm sure about that.
01:37:56.928 --> 01:38:01.343
Or else, how did the Inspector
know that we would reach there?
01:38:03.267 --> 01:38:05.008
Where did Satnam go?
01:38:05.336 --> 01:38:06.314
Kammaran"
01:38:07.872 --> 01:38:09.852
Freedom and revolution,
01:38:10.908 --> 01:38:12.148
are ideals.
01:38:13.845 --> 01:38:15.085
Even if I get killed..,
01:38:16.547 --> 01:38:20.154
a thousand Othenans
will rise from my pyre.
01:38:25.423 --> 01:38:26.902
If you are able to escape",
01:38:27.925 --> 01:38:29.529
you should do one thing for me.
01:38:34.232 --> 01:38:37.543
I have to inform
something to someone.
01:38:44.442 --> 01:38:45.420
Kammaran"
01:39:22.079 --> 01:39:25.856
This letter will save
you from the British.
01:39:34.992 --> 01:39:36.471
Saheb.. Othenan?
01:39:56.014 --> 01:39:56.992
Saheb"
01:40:02.520 --> 01:40:03.498
Thank you!
01:40:10.227 --> 01:40:11.205
Aunt Gomathy!
01:40:11.996 --> 01:40:13.168
Aunt Gomathy!
01:40:15.533 --> 01:40:16.910
What do I say"
01:40:18.236 --> 01:40:20.011
It's all over, Aunt Gomathy!
01:40:21.072 --> 01:40:24.315
Othenan has been
taken to Calcutta.
01:40:25.276 --> 01:40:28.189
I heard that he would be
deported to Andaman from there.
01:40:29.380 --> 01:40:31.053
Saheb said that
they will kill him.
01:40:31.215 --> 01:40:33.024
Oh no!
Othenan, my dear!
01:40:38.289 --> 01:40:39.267
Don't cry, aunt.
01:40:41.326 --> 01:40:42.304
I'm there for you.
01:40:42.393 --> 01:40:43.497
I'll be there for you.
01:40:45.229 --> 01:40:46.299
Sit here, aunt.
01:40:52.970 --> 01:40:53.948
Bhanu"
01:40:54.973 --> 01:40:55.949
In:
01:40:55.973 --> 01:40:57.350
I tried my best.
01:40:59.143 --> 01:41:00.121
But I couldn't.
01:41:01.579 --> 01:41:03.581
This Kammarettan couldn't do it.
01:41:06.084 --> 01:41:07.392
We were betrayed!
01:41:07.518 --> 01:41:09.361
We were betrayed by Lord Kelu!
01:41:13.491 --> 01:41:14.469
Bhanu"
01:41:15.326 --> 01:41:16.327
Kammaretta‘.!
01:41:17.228 --> 01:41:18.206
Don't cry!
01:41:19.330 --> 01:41:20.536
I'll be there for you.
01:41:20.765 --> 01:41:22.210
I'll be there for you...
01:41:22.466 --> 01:41:25.072
I'll be there for you hereafter"
This Kammarettam.
01:41:31.776 --> 01:41:32.754
Kamala
01:41:34.112 --> 01:41:35.147
Kamala!
01:41:37.615 --> 01:41:38.593
Kamala!
01:41:41.285 --> 01:41:42.263
Kamala!
01:41:43.488 --> 01:41:44.626
What is she doing?
01:41:48.192 --> 01:41:49.170
Kamala!
01:41:56.534 --> 01:41:57.512
My kiddo...
01:41:58.670 --> 01:41:59.705
My kiddo...
01:42:02.807 --> 01:42:04.150
My kiddo...
01:42:28.800 --> 01:42:30.677
Thilakan Chettan said
that Hitler is dead.
01:42:32.370 --> 01:42:34.350
Did you see Thilakan Chettan?
01:42:54.192 --> 01:42:56.172
I didn't know this, my kiddo...
01:43:17.649 --> 01:43:18.787
So what happened to Othenan?
01:43:20.118 --> 01:43:22.155
Had you met Othenan after that?
01:43:25.856 --> 01:43:28.700
Slogan: "Somewhere down in the South.."
01:43:28.760 --> 01:43:31.639
Slogan: "At the shore of waves"
01:43:31.696 --> 01:43:34.870
Slogan: "When her
husband was not around..."
01:43:38.603 --> 01:43:39.581
Kammaran sir...
01:43:40.238 --> 01:43:41.376
Are you okay?
01:43:43.207 --> 01:43:44.277
Kammaran Sir..
01:43:44.642 --> 01:43:45.620
Bose!
01:43:45.676 --> 01:43:46.654
Francis sir.
01:43:46.678 --> 01:43:47.656
Francis sir!
01:43:48.813 --> 01:43:51.726
Sir, did you see Othenan after that?
01:43:52.183 --> 01:43:53.526
Oh no! Father!
- What happened, sir?
01:43:53.584 --> 01:43:54.722
Did he kick the bucket?
01:43:54.919 --> 01:43:55.897
Dad!
01:43:57.421 --> 01:43:58.729
Dad?
- Open your eyes, dad.
01:43:59.524 --> 01:44:02.198
I would've got some money.
The old man won't let me have that too!
01:44:02.260 --> 01:44:03.364
What happened to Kammarettan?
01:44:03.661 --> 01:44:05.641
Nothing.
He went to sleep.
01:44:05.930 --> 01:44:07.739
Pulikesi sir, how is the story?
01:44:09.500 --> 01:44:11.605
I have never heard such
a story in my lifetime!
01:44:12.236 --> 01:44:14.375
I want to make this
real story into a film.
01:44:14.572 --> 01:44:16.552
Did he say anything about
my protests and strikes?
01:44:17.642 --> 01:44:18.620
No?
01:44:19.677 --> 01:44:20.655
Francis sir...
01:44:20.745 --> 01:44:23.191
contrary to what you think,
he's no MGR (hero)!
01:44:23.247 --> 01:44:25.488
MN Nambiar!
Villain!
01:44:25.783 --> 01:44:26.784
Villain?
01:44:27.518 --> 01:44:29.794
So it won't happen?
- Why did he say that?
01:44:30.354 --> 01:44:32.334
Achaya, I'll tell you something.
01:44:32.456 --> 01:44:34.401
If you're planning to
make an art film like...
01:44:34.425 --> 01:44:36.336
‘Kanchanaseethd,
'Mathi|uka|' or'Ponthan Mada;
01:44:36.561 --> 01:44:39.337
I'll break your head with every
award statuette that it gets!
01:44:39.397 --> 01:44:40.374
Got it?
- Siju,
01:44:40.398 --> 01:44:41.809
Calm down, Siju.
01:44:41.999 --> 01:44:45.378
If this is a snake I brought,
I'll take out its poison myself!
01:44:45.436 --> 01:44:46.413
Understood?
01:44:46.437 --> 01:44:48.983
It will do good for us,
only if we boost ILP.
01:44:49.007 --> 01:44:51.783
We should turn this MN
Nambiar into an MGR!
01:44:51.943 --> 01:44:53.945
For this we need a
full on mass movie...
01:44:54.011 --> 01:44:57.823
that promotes this Kammarettan,
Surendran and Bose to the T.
01:44:57.915 --> 01:44:58.950
Will any of this happen?
01:44:59.016 --> 01:45:00.188
It will happen.
01:45:00.284 --> 01:45:01.262
How?
01:45:02.487 --> 01:45:03.761
VIP...!!
01:45:20.672 --> 01:45:21.650
Pulikesi sir,
01:45:21.739 --> 01:45:24.379
In Tamil, your remuneration
is 1 crore, right?
01:45:24.842 --> 01:45:26.321
I'll give you 2 crores.
01:45:26.410 --> 01:45:27.616
That too, in black.
01:45:27.946 --> 01:45:29.926
Here is one crave as advance.
01:45:29.981 --> 01:45:33.485
Francis sir, I understand
what kind of film you need.
01:45:34.352 --> 01:45:36.354
If you want me to make
the film as you wish,
01:45:37.255 --> 01:45:38.499
I have 2 conditions.
01:45:38.523 --> 01:45:39.499
What?
01:45:39.523 --> 01:45:40.501
Condition No.1...!
01:45:41.459 --> 01:45:45.271
you need to give me the Tamil-Hindi
rights for Kammaran's story.
01:45:45.363 --> 01:45:46.740
That means?
- No way!
01:45:46.797 --> 01:45:49.810
Only then I can make the
movie in my way, over there.
01:45:49.834 --> 01:45:52.337
Achaya, that's not possible!
- That's okay!
01:45:52.403 --> 01:45:53.541
It's in Tamil & Hindi, right?
01:45:54.706 --> 01:45:55.810
But one thing.
01:45:56.074 --> 01:45:58.247
You can start there only
after it releases here.
01:45:58.676 --> 01:45:59.654
Of course!
01:46:00.678 --> 01:46:01.656
Condition No.2...!
01:46:02.280 --> 01:46:05.853
You need to give me artistes who
match these photos exactly.
01:46:05.917 --> 01:46:06.895
Sure!
01:46:07.552 --> 01:46:10.032
And for Othenan's character,
Tamil star Siddharth.
01:46:10.088 --> 01:46:11.590
That's all your choice, sir.
01:46:12.290 --> 01:46:14.031
And for Kammaran's character,
01:46:16.060 --> 01:46:17.038
your Weep sir.
01:46:17.628 --> 01:46:19.039
Then who will do my character?
01:46:19.063 --> 01:46:20.064
Dulquer?
01:46:20.531 --> 01:46:21.508
Then"
01:46:21.532 --> 01:46:24.570
First I need to see
the flag of your ILP.
01:46:24.669 --> 01:46:26.342
The flag is here.
- Do we have a flag?
01:46:26.704 --> 01:46:28.411
The flag is all dusty.
01:46:29.540 --> 01:46:31.679
How is it?
- Hold it the other way round!
01:46:33.544 --> 01:46:34.522
How is it?
01:46:34.579 --> 01:46:35.557
What is this?
01:46:35.613 --> 01:46:36.591
We need a new flag.
01:46:38.383 --> 01:46:39.623
Take that black cloth.
01:46:41.452 --> 01:46:42.430
What for?
01:46:42.520 --> 01:46:43.498
A black flag?
01:46:48.126 --> 01:46:49.537
Vignesh, give me the marker.
01:46:50.461 --> 01:46:51.439
Here, sir.
01:46:52.596 --> 01:46:53.973
Oh! A new design?
01:46:56.834 --> 01:46:58.711
Sheesh!
01:47:00.038 --> 01:47:01.540
Crow shit on a black flag!
01:47:03.341 --> 01:47:04.581
Draw!
Let me see!
01:47:17.455 --> 01:47:18.525
A raining cloud.
01:47:18.689 --> 01:47:19.963
A lightning bolt.
01:47:20.592 --> 01:47:22.765
Hereafter, this will be |LP's flag.
01:47:23.961 --> 01:47:27.431
In the scorching heat of corruption,
with a raining cloud of virtue;
01:47:27.532 --> 01:47:29.808
like a lightning bolt,
ILP!
01:47:30.635 --> 01:47:31.773
How is it?
-Awesome!
01:47:31.836 --> 01:47:32.940
Nice, right?
01:47:33.438 --> 01:47:34.917
And ya, director!
01:47:35.373 --> 01:47:37.478
What's the name of our movie?
01:47:39.110 --> 01:47:40.111
The name of the movie is...
01:47:41.045 --> 01:47:42.388
Sam bhavam
('The Event')
01:47:42.714 --> 01:47:44.358
It's time for an interval now!
01:47:44.382 --> 01:47:46.794
And watch the rest of the
movie in the theatre!
01:47:59.697 --> 01:48:01.404
Hey Bose!
01:48:02.867 --> 01:48:03.845
Bose!
01:48:05.837 --> 01:48:08.681
Why do you keep calling
Bose, Bose all the time?
01:48:08.806 --> 01:48:09.784
I'm here only.
01:48:10.208 --> 01:48:11.380
Hey..
01:48:13.544 --> 01:48:14.545
Hey..
01:48:14.645 --> 01:48:20.095
Some truths and facts that I told
the director who came that day,
01:48:21.085 --> 01:48:26.057
I'm anxious to know how the
people would respond to it.
01:48:27.558 --> 01:48:30.804
You said whatever came to your
mind, without any memory or sense.
01:48:30.828 --> 01:48:31.932
And now you're anxious?
01:48:31.996 --> 01:48:35.205
God only knows what all troubles
are going to come ourway.
01:48:36.100 --> 01:48:37.135
Hey..
01:48:37.969 --> 01:48:39.846
When is that film releasing?
01:48:39.937 --> 01:48:42.440
They have finished shooting it.
It will release next week.
01:48:44.709 --> 01:48:47.656
I want to see that film.
01:48:47.779 --> 01:48:48.757
Why?
01:48:49.781 --> 01:48:50.919
Isn't it...
01:48:51.015 --> 01:48:53.689
my own story, after all?
01:48:53.785 --> 01:48:57.790
Waiting to see your biography
as a movie like Kanchanamala?
01:48:58.089 --> 01:48:59.830
Shut up and go to
sleep, you old man!
01:49:00.124 --> 01:49:02.434
You're about to die and
you want to watch movies?
01:49:02.493 --> 01:49:03.870
Hey Bo..
01:49:08.466 --> 01:49:10.673
God! I hope there
won't be any trouble.
01:49:51.676 --> 01:49:52.711
Drink it, my darling.
01:50:02.120 --> 01:50:03.656
Vishwambharan!
01:50:03.822 --> 01:50:05.927
You son of a b@$%!
Come out!
01:50:08.225 --> 01:50:09.203
Kammaran!
01:50:10.128 --> 01:50:12.768
Beyond this step",
it's our country!
01:50:13.030 --> 01:50:14.532
Our free country.
01:50:14.965 --> 01:50:15.943
No White man,
01:50:16.000 --> 01:50:18.674
and no Indian with his
knees bent before him..,
01:50:18.936 --> 01:50:20.540
should cross this step!
01:50:20.905 --> 01:50:22.976
If they do, slice them up, boy!
01:50:25.143 --> 01:50:26.850
I'll take care of mother and sister.
01:50:27.145 --> 01:50:28.123
You go ahead, father.
01:50:33.685 --> 01:50:36.256
Who wants to kill this Vishwambharan?
Come!
01:51:17.729 --> 01:51:18.707
Othenan!
01:51:34.178 --> 01:51:37.648
Is he the Lok Mariya Thilak
of Am ruthasam udram?
01:51:38.249 --> 01:51:39.853
Thimmappa!
- Madam!
01:51:41.219 --> 01:51:43.358
Hail... Motherland...!!
01:51:54.098 --> 01:51:55.236
Father!
01:51:56.434 --> 01:51:58.277
Father!
01:52:05.176 --> 01:52:06.883
'The Event'
01:52:41.880 --> 01:52:43.416
But who?
Where?
01:52:45.883 --> 01:52:47.260
You both have only one job.
01:52:47.752 --> 01:52:50.096
You must deliver these
two letters safely.
01:53:17.815 --> 01:53:21.762
Netaji, we've captured two of your
soldiers who were acting as double agents.
01:53:21.786 --> 01:53:23.424
What would you want
us to do with them?
01:53:28.125 --> 01:53:29.103
These two?
01:53:34.799 --> 01:53:36.005
Kneel down!
01:53:36.834 --> 01:53:38.814
Forgive us, Netaji.
- Forgive us, Netaji.
01:53:39.470 --> 01:53:40.471
We made a mistake.
01:53:51.115 --> 01:53:52.287
Forgive us, Netaji.
01:53:54.452 --> 01:53:55.829
Forgive us, Netaji.
01:54:32.556 --> 01:54:33.534
Dhi||on..
01:54:33.558 --> 01:54:36.095
Deliver this photo to Himanshu.
- Yes sir.
01:54:36.160 --> 01:54:38.367
Command him to show it to the
recipient of the letter,
01:54:38.429 --> 01:54:41.000
so that he understands that
this is my last command.
01:54:43.901 --> 01:54:45.471
Even if Netaji is alive or not...
01:54:46.037 --> 01:54:47.914
Bapuji should definitely stay alive.
01:54:48.906 --> 01:54:50.214
Long Live... India!
01:55:05.856 --> 01:55:06.994
Get the dogs down!
01:55:14.065 --> 01:55:15.066
Move! Move!
01:55:36.488 --> 01:55:38.263
Prepare your guns.
01:55:58.976 --> 01:56:00.421
Fire.
01:56:25.036 --> 01:56:26.344
Brother!
01:56:51.663 --> 01:56:53.142
Himanshu Roy...
01:56:53.298 --> 01:56:55.005
Namaste, my friend.
01:56:57.001 --> 01:56:57.979
Othenan!
01:57:00.338 --> 01:57:01.316
Othenan...
01:57:02.206 --> 01:57:03.480
Nam biar!
01:57:17.622 --> 01:57:19.329
Brother, see this.
01:57:54.759 --> 01:57:55.737
Whom has he sent it for?
01:58:09.106 --> 01:58:10.414
Satnam, quick!
01:58:23.755 --> 01:58:24.733
Maheshwari",
01:58:25.823 --> 01:58:28.497
the farmer's sweat is
like nectar for the land.
01:58:30.161 --> 01:58:31.139
But..
01:58:31.762 --> 01:58:34.572
if his blood falls on the soil,
this land will burn!
01:58:35.633 --> 01:58:36.611
The crops will burn!
01:58:39.203 --> 01:58:42.707
God created landlords, to pluck
unwanted weeds amongst the serfs.
01:58:43.608 --> 01:58:46.748
And not to advocate non-violence
and stay coughing and barking!
01:58:46.811 --> 01:58:48.154
If there's no serf..,
01:58:48.646 --> 01:58:50.455
there won't be a landlord!
Remember that!
01:58:52.584 --> 01:58:53.619
Maheshwari!
01:58:54.819 --> 01:58:56.457
When a person commits a sin..,
01:58:57.388 --> 01:58:59.368
...Time would stand still
and silent like a mute.
01:58:59.490 --> 01:59:00.468
But...
01:59:00.525 --> 01:59:02.562
it will open its mouth
some day in the future;
01:59:02.760 --> 01:59:04.467
It will shout out
whatever it has to say...
01:59:06.164 --> 01:59:10.811
A... for Atrocity!
01:59:10.835 --> 01:59:15.284
B... for Bravery!
01:59:15.806 --> 01:59:16.784
That's me!
01:59:17.575 --> 01:59:19.486
A for?
- Atrocity!
01:59:19.510 --> 01:59:22.323
Br....
- Oh no! Teacher!
01:59:22.347 --> 01:59:24.850
Bhanu Chechi, Maheshwari Amma.
- Don't worry.
01:59:30.121 --> 01:59:32.499
Sir, no.
Please!
01:59:32.590 --> 01:59:34.331
Maheshwari Am ma is here!
01:59:36.193 --> 01:59:37.501
Move!
Move away!
01:59:39.831 --> 01:59:41.504
- Move!
- Maheshwari Am ma!
01:59:42.500 --> 01:59:43.478
Salutes, Am ma!
01:59:52.710 --> 01:59:54.621
Amma, he wants to say
something to you.
01:59:54.679 --> 01:59:55.657
Am ma,
01:59:55.713 --> 01:59:58.216
please give us some more time.
01:59:59.484 --> 02:00:01.361
Some more time?
Beat him to death!
02:00:07.659 --> 02:00:08.637
Stop it!
02:00:15.266 --> 02:00:16.472
Ammfl
02:00:18.536 --> 02:00:20.482
Ammfl
02:00:22.240 --> 02:00:23.776
Don't hit me, Am ma!
02:00:24.843 --> 02:00:26.322
Don't hit me!
02:00:31.516 --> 02:00:33.587
Don't hit me, please!
02:00:40.691 --> 02:00:42.329
Reveal yourself!
02:01:10.187 --> 02:01:11.165
Bhanu Chechi,
02:01:11.389 --> 02:01:12.390
It's Kammarettan.
02:01:13.291 --> 02:01:16.170
(Cheering)
02:02:00.738 --> 02:02:01.716
Kammaran,
02:02:01.773 --> 02:02:03.775
I finished paying the full
amount with interest.
02:02:04.041 --> 02:02:05.019
But still".
02:02:07.345 --> 02:02:08.483
Hey Kammaran...
02:02:08.679 --> 02:02:13.389
When he pulled your father
Vishwambharan Nam biar to the pole..,
02:02:13.451 --> 02:02:16.330
with his neck tied
to a sugar cane shoot",
02:02:16.354 --> 02:02:18.425
he spat out phlegm,
and shat his pants",
02:02:19.290 --> 02:02:21.668
and palpitated
like a dying dog!
02:02:22.460 --> 02:02:24.337
And screamed like a little girl!
02:02:24.862 --> 02:02:28.241
You weren't lucky enough
to see or hear that.
02:02:28.533 --> 02:02:30.535
You were too late...!!
02:02:30.835 --> 02:02:34.348
You could only see the Vishwambharan
swinging dead on the pole",
02:02:34.372 --> 02:02:36.045
with mucous and
eyes popping out.
02:02:36.841 --> 02:02:40.345
You didn't hear anything!
You didn't see anything!
02:02:40.445 --> 02:02:44.393
That's why you are here, standing
like a pole in front of me!
02:02:59.063 --> 02:03:00.406
Maheshwari Am ma...
02:03:01.365 --> 02:03:02.676
By seeing what never happened",
02:03:02.700 --> 02:03:04.344
By hearing what was never told",
02:03:04.368 --> 02:03:07.406
By reporting what was never true..,
02:03:07.939 --> 02:03:10.510
You people have destroyed the
lives of many innocent people...
02:03:10.574 --> 02:03:11.951
for crimes they
never committed.
02:03:12.043 --> 02:03:16.617
This has become the land
of fake Messiahs like you!
02:03:17.649 --> 02:03:20.391
To save this land
from demons like you...
02:03:20.685 --> 02:03:23.063
I have taken a re-birth.
And my name is Kammaran!
02:03:24.789 --> 02:03:26.427
Re-birth, my foot!
02:03:26.624 --> 02:03:30.071
Are you trying to scare
Maheshwari with these wastrels?
02:03:31.729 --> 02:03:33.572
The people who are with
me..are not wastrels!
02:03:33.631 --> 02:03:38.080
They are not like your men, who lick boots
at the very mention of the word "Money"!
02:03:38.569 --> 02:03:41.482
They desire nothing.
They believe in truth alone.
02:03:41.606 --> 02:03:43.677
They have pledged their lives
and souls to destiny.
02:03:43.775 --> 02:03:46.517
They are my fellow warriors, who have
come prepared for the final battle!
02:03:46.577 --> 02:03:47.920
This was their land.
02:03:47.979 --> 02:03:49.515
Their own land, that was
snatched away from them.
02:03:49.580 --> 02:03:50.558
BY you!
02:03:50.982 --> 02:03:52.086
If you dare...,
02:03:52.550 --> 02:03:54.052
try touching these
poor people again!
02:03:54.119 --> 02:03:55.757
Hail... |LP..!!
02:03:55.820 --> 02:03:57.800
Hail... |LP..!!
02:03:57.855 --> 02:04:00.096
Hail... Kammaran..!!
- Pattar..
02:04:00.558 --> 02:04:04.404
Hail... Kammaran..!!
Hail... |LP..!!
02:04:04.428 --> 02:04:05.805
Maheshwari Am ma,
02:04:06.964 --> 02:04:08.705
inform everyone near
and dear to you...
02:04:08.967 --> 02:04:10.810
Your fall has begun!
02:04:12.536 --> 02:04:13.914
Hail... Motherland...!!
02:04:13.938 --> 02:04:15.781
Hail... Motherland...!!
02:04:20.445 --> 02:04:23.426
‘Kammaran, The Event..!!'
02:04:24.081 --> 02:04:26.789
‘Kammaran, The Event..!!'
02:04:27.585 --> 02:04:29.861
‘Kammaran, The Event..!!'
02:04:33.391 --> 02:04:41.391
‘Kammaran, The Event..!!'
02:04:50.708 --> 02:04:54.155
' You drown in the sea,
Only to rise, O! Mighty sun! '
02:04:54.212 --> 02:04:57.658
' The star of absolute truth...!'
02:04:57.682 --> 02:05:04.532
' Friend to the poor...
Messiah to the downtrodden...‘
02:05:04.556 --> 02:05:08.163
' You break all webs of deceit... '
02:05:08.426 --> 02:05:11.839
' Alone, you bring Great
Britain to her knees... '
02:05:11.896 --> 02:05:19.896
' Handcuffs, you make flowers of...
Kammaran, you are an event! '
02:05:22.973 --> 02:05:30.221
' Kammaran, you are an event! '
02:05:58.643 --> 02:06:05.253
‘Kammaran, The Event..!!'
02:06:05.750 --> 02:06:09.721
' Elements, five, tremble at yourtale‘
02:06:09.954 --> 02:06:12.466
‘Kammaran, The Event..!!'
02:06:12.490 --> 02:06:19.240
"Oh men, who give me your love,
You are my only power! "
02:06:19.264 --> 02:06:26.614
" Here, for you, is my battle! "
02:06:37.281 --> 02:06:40.854
‘Kammaran, The Event..!!'
02:06:44.588 --> 02:06:47.535
‘Kammaran, The Event..!!'
02:06:48.293 --> 02:06:56.293
‘Kammaran, The Event..!!'
02:07:09.814 --> 02:07:16.129
' This tale of Kammaran...
ls written by the brave...!! '
02:07:16.287 --> 02:07:22.863
"No need to play slaves...
To the English blokes. "
02:07:23.094 --> 02:07:30.637
" Together we will...
Bring down this demonic rule...!! "
02:07:30.835 --> 02:07:34.180
' He is the highest cloud..,
when at war...!! '
02:07:34.238 --> 02:07:38.050
' He is limitless..,
when with friends...!! '
02:07:38.142 --> 02:07:41.555
' You drown in the sea,
Only to rise, O! Mighty sun! '
02:07:41.579 --> 02:07:44.788
' The star of absolute truth...! '
02:07:45.016 --> 02:07:51.865
' Friend to the poor...
Messiah to the downtrodden...‘
02:07:51.889 --> 02:07:55.602
' You break all webs of deceit... '
02:07:55.626 --> 02:07:59.005
' Alone, you bring Great
Britain to her knees... '
02:07:59.163 --> 02:08:02.372
' Handcuffs, you make flowers of...‘
02:08:05.903 --> 02:08:07.143
Hey Pattar"
02:08:07.405 --> 02:08:10.284
This freedom struggle &
revolution are like cancer.
02:08:11.176 --> 02:08:13.679
They should be burnt down as
soon as they raise their heads.
02:08:15.112 --> 02:08:17.718
Saying 'don't do anything now'..,
02:08:18.115 --> 02:08:20.186
if we don't do anything
at the right time..,
02:08:20.685 --> 02:08:22.096
it will be really
difficult, later.
02:08:22.620 --> 02:08:24.064
It's because we
didn't do anything",
02:08:24.088 --> 02:08:27.092
that these scoundrels have
grown taller than our roofs!
02:08:27.725 --> 02:08:29.136
What you said is true", mother!
02:08:34.866 --> 02:08:36.675
God! Master Othenan!
02:08:40.972 --> 02:08:44.784
Even after so many years,
you are still beautiful, mother.
02:08:45.076 --> 02:08:46.054
Son..
02:08:49.814 --> 02:08:50.792
Namaste"
02:08:54.752 --> 02:08:55.730
Your father.
02:08:56.120 --> 02:08:57.224
Kelu Nam biar!
02:08:58.255 --> 02:08:59.233
I don't want to see...
02:09:00.024 --> 02:09:01.332
...that "patriot"!
02:09:04.195 --> 02:09:05.674
India shouldn't win freedom.
02:09:06.164 --> 02:09:08.906
This country should be ruled
by the Whites and us.
02:09:09.767 --> 02:09:12.246
Imagine how it would have been
if the British hadn't come here.
02:09:12.270 --> 02:09:14.750
Everything that we see here,
was made by them.
02:09:14.905 --> 02:09:18.751
Roads, bridges, electricity,
trains, everything!
02:09:20.044 --> 02:09:23.218
If they are given freedom, the people here
would fight each other in the name of..
02:09:23.281 --> 02:09:26.387
Pork and beef, and pounce at
each others' throats!
02:09:28.286 --> 02:09:31.790
No Kammaran shall rise
from this Amruthasam udram.
02:09:32.924 --> 02:09:34.232
All this will be over.
02:09:36.828 --> 02:09:39.172
All the powers against
us, would be destroyed.
02:09:40.164 --> 02:09:43.475
But there's no point in chopping and
severing their horns and limbs.
02:09:44.769 --> 02:09:46.112
They should be uprooted.
02:09:47.338 --> 02:09:49.249
Their very foundation
should be uprooted.
02:09:49.974 --> 02:09:50.952
They should be killed.
02:09:51.042 --> 02:09:52.020
Yes.
02:09:52.410 --> 02:09:53.480
Kammaran should be killed!
02:09:53.711 --> 02:09:54.781
No, mother.
02:09:54.846 --> 02:09:55.824
Then?
02:09:56.514 --> 02:09:58.221
Wait.
I'll tell you.
02:09:59.250 --> 02:10:02.288
For the time being, no one should
know that I have come here.
02:10:03.021 --> 02:10:03.999
Including my father.
02:10:05.156 --> 02:10:06.897
I need to meet Kammaran.
02:10:07.458 --> 02:10:10.337
First I have to join
him as his close aide.
02:10:37.555 --> 02:10:38.533
Kammaran!
02:10:41.359 --> 02:10:42.337
Kammaran,
02:10:42.560 --> 02:10:44.267
I came here to meet you.
02:10:44.762 --> 02:10:46.173
To hand over a letter to you.
02:10:47.198 --> 02:10:49.041
Himanshu was killed
in British bombing.
02:10:50.935 --> 02:10:52.812
Netaji gave this letter to me...
02:10:53.204 --> 02:10:54.877
...at Formosa.
02:10:55.573 --> 02:11:00.249
I had to break three security walls
of British agencies to reach here.
02:11:02.480 --> 02:11:04.118
This is a command for you.
02:11:05.884 --> 02:11:07.522
Netaji's last command!
02:11:16.060 --> 02:11:19.530
Netaji got this photo
clicked for you, Kammaran.
02:11:33.344 --> 02:11:34.448
Gandhiji...
02:11:35.179 --> 02:11:36.283
Gandhiji...
02:11:36.881 --> 02:11:38.053
in Madurai..!!?
02:11:53.898 --> 02:11:55.900
They have planned
to kill Gandhiji.
02:11:56.434 --> 02:11:57.412
At Madurai.
02:11:57.502 --> 02:11:58.913
We should stop them.
02:11:59.604 --> 02:12:01.242
Even if we have to
sacrifice our lives.
02:12:01.472 --> 02:12:04.112
This is Netaji's last command.
02:12:04.475 --> 02:12:05.453
We will stop them.
02:12:05.610 --> 02:12:06.588
Definitely!
02:12:19.056 --> 02:12:22.265
How do you know Netaji
so well, Kammaran?
02:12:22.560 --> 02:12:23.937
After my father's death",
02:12:24.362 --> 02:12:25.466
I left this village.
02:12:26.330 --> 02:12:30.472
I decided that I'd need the help of great
powers, to wage a war against injustice",
02:12:30.668 --> 02:12:31.976
and wandered a lot.
02:12:33.204 --> 02:12:36.344
The place I walked in, first,
was Gandhiji's abode.
02:12:37.008 --> 02:12:37.986
Kammaran,
02:12:38.042 --> 02:12:39.453
please be calm for
some time, son.
02:12:39.543 --> 02:12:43.855
Congress badly needs
patriots like you.
02:12:44.048 --> 02:12:45.026
Bapu,
02:12:45.483 --> 02:12:47.895
My only leader... is you, Bapu!
02:12:48.586 --> 02:12:50.930
Whoever is with you in the Congress party,
02:12:51.889 --> 02:12:55.166
all of them are completely
dishonest, Bapu.
02:12:55.493 --> 02:12:59.669
I cannot fight this war for
freedom, along with them.
02:13:01.299 --> 02:13:02.277
Son,
02:13:02.467 --> 02:13:05.448
I have summoned
someone to meet you.
02:13:05.636 --> 02:13:07.172
I strongly believe",
02:13:07.939 --> 02:13:09.577
that if you talk to him,
02:13:10.207 --> 02:13:12.346
you will definitely
have a change of heart.
02:13:14.979 --> 02:13:16.151
I be|ieve..,
02:13:18.349 --> 02:13:19.919
that you would forgive me.
02:13:22.353 --> 02:13:24.355
Hail Motherland!
- Hail Motherland.
02:13:28.093 --> 02:13:32.542
I decided that I can't save
this country by staying there.
02:13:33.164 --> 02:13:34.142
Finally,
02:13:34.198 --> 02:13:35.677
at Imphal,
02:13:35.933 --> 02:13:37.674
I found my hero.
02:14:15.740 --> 02:14:16.718
Netaji!
02:14:18.609 --> 02:14:19.587
Come on!
02:14:20.478 --> 02:14:21.456
Careful.
02:14:37.061 --> 02:14:38.199
Lie down, sir.
02:15:14.198 --> 02:15:15.506
A raining cloud,
02:15:16.100 --> 02:15:17.374
and a lightning bolt.
02:15:17.635 --> 02:15:20.115
This will be the
symbol of our party.
02:15:44.262 --> 02:15:45.502
|LP..!!
02:15:53.471 --> 02:15:55.610
Gandhiji will be killed.
02:15:56.174 --> 02:15:57.619
But the one who's
going to be caught",
02:15:58.176 --> 02:15:59.655
will be your nemesis, mother.
02:15:59.711 --> 02:16:00.689
Who?
02:16:03.515 --> 02:16:04.823
Kammaran Nam biar.
02:16:10.655 --> 02:16:11.793
How's it going to happen?
02:16:17.361 --> 02:16:18.635
Gandhiji is coming.
02:16:18.696 --> 02:16:20.505
On the coming February 2nd..,
02:16:20.665 --> 02:16:21.643
to Madurai,
02:16:22.233 --> 02:16:23.712
and the Meenakshi temple there.
02:16:23.801 --> 02:16:26.372
The lower castes should be
allowed to enter the temple..,
02:16:26.537 --> 02:16:29.649
and unless they are allowed there,
he said he won't set foot there!
02:16:29.673 --> 02:16:30.617
Yes.
02:16:31.209 --> 02:16:35.089
But now, he is coming to visit the temple,
knowing that it has been permitted.
02:16:38.483 --> 02:16:39.620
Beautiful whiskey.
02:16:41.218 --> 02:16:42.561
I got it imported from abroad.
02:16:46.124 --> 02:16:47.102
Don't worry, mother.
02:16:48.626 --> 02:16:49.866
First Gandhiji,
02:16:50.695 --> 02:16:51.764
Then Kammaran.
02:16:54.232 --> 02:16:57.371
Using the rat snake Kammaran",
02:16:57.769 --> 02:17:03.151
we should execute the "Mahatma"
we all fear, Gandhiji..!
02:17:07.178 --> 02:17:08.350
Gandhiji's death...
02:17:09.246 --> 02:17:13.218
More than the Whites, it's the
landlords here who want it to happen.
02:17:13.316 --> 02:17:14.887
If my calculations are right",
02:17:15.820 --> 02:17:19.632
the attack will happen at one among the
three places I'm going to mention now.
02:17:21.191 --> 02:17:22.170
Madurai
02:17:22.692 --> 02:17:23.671
One.
02:17:23.928 --> 02:17:25.907
The entrance of Madurai
Meenakshi temple.
02:17:26.931 --> 02:17:28.171
Two.
02:17:28.266 --> 02:17:31.246
The royal path through which the
procession that brings Gandhiji will pass.
02:17:31.835 --> 02:17:33.906
Three.
Madurai railway station.
02:17:45.250 --> 02:17:49.221
Thilakan will be commanding the
ILP cadre around the temple.
02:17:50.620 --> 02:17:53.329
The responsibility of the royal
path will be for Murugeshan.
02:17:54.291 --> 02:17:55.771
Then, Madurai railway station",
02:17:55.959 --> 02:17:57.938
...the most dangerous landing point.
02:17:57.962 --> 02:18:00.602
There..
- Me and Satnam will be there.
02:18:02.433 --> 02:18:05.379
From the moment Gandhiji's
feet touch this Tamil land",
02:18:05.503 --> 02:18:07.779
...till he leaves from this land,
02:18:08.439 --> 02:18:09.975
I will be there, as his shadow!
02:18:10.941 --> 02:18:12.751
Hail... |LP..!!
02:18:12.809 --> 02:18:14.721
Hail... "Mission Daddy"!
02:18:15.413 --> 02:18:16.414
Bhanu...
02:18:16.848 --> 02:18:19.226
loving one's woman",
02:18:19.316 --> 02:18:21.797
does not mean forgetting the
love towards one's own mother.
02:18:23.353 --> 02:18:25.334
This country is my mother now.
02:18:27.558 --> 02:18:29.629
I will come, to take
you along with me.
02:18:30.327 --> 02:18:32.308
But tonight is not that night.
02:18:33.998 --> 02:18:35.671
Today, there's only
one thing on my mind.
02:18:36.566 --> 02:18:37.545
My mother!
02:18:38.335 --> 02:18:39.314
You should come.
02:18:45.509 --> 02:18:46.510
Kammarettaa"
02:18:47.611 --> 02:18:49.623
Shall I also come to save Gandhiji?
02:18:49.647 --> 02:18:50.625
No Surendran.
02:18:50.681 --> 02:18:51.659
You should be here.
02:18:51.782 --> 02:18:53.785
To protect Bhanumathi.
- When did this happen?
02:18:53.851 --> 02:18:55.829
Keep quiet.
It's nothing... but truth!
02:18:55.852 --> 02:18:56.831
Ya rig ht!
02:19:01.459 --> 02:19:04.438
There will be tight security
arrangements by the police and ILP,
02:19:04.462 --> 02:19:05.964
at Madurai railway station.
02:19:06.798 --> 02:19:08.334
It's impossible for us to go there.
02:19:08.766 --> 02:19:10.575
We're not going to
Madurai, Satnam.
02:19:11.769 --> 02:19:12.746
Then?
02:19:13.337 --> 02:19:14.816
We will go to Thiruchirappally.
02:19:15.606 --> 02:19:17.684
Before reaching Madurai
railway station...
02:19:17.709 --> 02:19:19.386
Gandhiji will have his last meeting",
02:19:19.410 --> 02:19:20.388
...with us!
02:19:21.779 --> 02:19:23.383
Kammaran shall find GandhijL.
02:19:25.083 --> 02:19:26.357
...but a dead Gandhiji"!
02:19:30.088 --> 02:19:31.066
Kammaretta‘.!
02:19:33.725 --> 02:19:34.965
Kammaretta...
BETRAYAL!
02:19:35.058 --> 02:19:36.538
Othenan is a traitor"!
02:19:36.693 --> 02:19:38.731
He came here to kill Gandhiji"!
02:19:38.830 --> 02:19:41.504
And he's planning to
frame you for that"!
02:19:42.532 --> 02:19:43.744
Lord Kelu told this to me..!
02:19:43.768 --> 02:19:44.912
Saw the twist?
02:19:44.936 --> 02:19:46.813
What if I wasn't there?
02:19:46.870 --> 02:19:50.617
Anyway, Othenan is not a fool to
attempt it at the railway station.
02:19:50.641 --> 02:19:51.619
Then?
02:19:51.809 --> 02:19:52.786
Thilakan,
02:19:52.810 --> 02:19:54.619
let all of them go
inside the station.
02:19:55.112 --> 02:19:56.682
Move to positions..!!
02:19:57.715 --> 02:19:58.693
What about us?
02:20:10.127 --> 02:20:13.870
'Oh my departing beloved'
02:20:14.098 --> 02:20:17.079
'Co m e back'
02:20:17.134 --> 02:20:18.841
You seem to be in a
good mood, brother.
02:20:19.804 --> 02:20:21.613
If this mission turns
out to be successful,
02:20:21.873 --> 02:20:24.581
you must get married next year.
02:20:24.942 --> 02:20:25.920
Satnam",
02:20:27.078 --> 02:20:29.615
my bride is this
country's destruction!
02:21:30.808 --> 02:21:31.786
Attention!
02:21:33.678 --> 02:21:35.089
He is in the next compartment.
02:21:41.218 --> 02:21:42.196
Take cover.
02:22:52.690 --> 02:22:54.567
How did Kammaran
know about our plan?
02:22:54.659 --> 02:22:55.797
This mission can't fail!
02:23:19.316 --> 02:23:20.727
He's coming after me.
Finish him!
02:24:40.998 --> 02:24:41.976
Thilakan...
02:24:45.336 --> 02:24:46.815
Othenan..!!
Don't spare him!
02:25:27.712 --> 02:25:28.986
Kammaran!
02:25:30.315 --> 02:25:32.955
You cannot stop me!
02:25:33.451 --> 02:25:38.231
To defeat me, or our British Empire,
on which the sun never sets",
02:25:38.255 --> 02:25:42.897
...you or your ILP haven't grown
as yet, you son of a B!##h!!
02:25:43.127 --> 02:25:45.437
The British and us,
will RULE India!
02:25:46.731 --> 02:25:47.835
First you!
02:25:48.833 --> 02:25:50.278
Then your Gandhiji"!
02:26:39.517 --> 02:26:41.326
I am IMMORTAL"!
02:26:58.435 --> 02:26:59.778
You traitor!
02:27:00.904 --> 02:27:06.081
To defeat your British empire, on
which the sun never sets, and you..,
02:27:06.177 --> 02:27:08.214
...this Kammaran alone is enough!
02:27:08.346 --> 02:27:10.849
If there's a Maheshwari
Amma behind you..,
02:27:11.315 --> 02:27:14.524
....behind me, there are millions
of people betrayed by you!
02:27:14.752 --> 02:27:16.732
There are the prayers
of so many mothers!
02:27:22.059 --> 02:27:23.170
Kammaran...
02:27:23.194 --> 02:27:27.336
You mustn't stay alive to attack
Gandhiji again, you deceiver!
02:28:07.071 --> 02:28:08.880
If I say that I boarded that train,
02:28:10.041 --> 02:28:12.885
to save Gandhiji, from
Indians who are my brothers",
02:28:13.377 --> 02:28:19.555
and the British, who were
hand-in-hand with them..,
02:28:20.117 --> 02:28:21.391
...would you believe that?
02:28:21.852 --> 02:28:22.830
No..!
02:28:22.920 --> 02:28:26.399
If I say that it was Netaji Subhash
Chandra Bose who commanded me,
02:28:26.423 --> 02:28:29.927
to board the train and protect
Gandhiji's life...
02:28:30.594 --> 02:28:33.165
Leave alone today",
02:28:33.965 --> 02:28:36.036
would you ever be
able to believe it?
02:28:36.100 --> 02:28:37.077
No.,!!
02:28:37.101 --> 02:28:38.944
I have nothing more to say, "Saheb"!
02:28:39.203 --> 02:28:40.147
Go!
02:28:40.571 --> 02:28:42.573
Go and test if the hangman's
rope is strong enough!
02:28:43.274 --> 02:28:45.845
It's a rope that has to take
the life of a truthful man!
02:28:45.910 --> 02:28:47.116
It needs to be strong.
02:28:47.211 --> 02:28:48.189
Go!
02:29:03.060 --> 02:29:04.038
Jawahar,
02:29:04.095 --> 02:29:06.905
he is the person I was
talking to you about.
02:29:07.098 --> 02:29:10.636
There are very few
patriots like him.
02:29:11.869 --> 02:29:13.906
He is Kammaran Nambiar...
02:29:14.472 --> 02:29:15.951
from Amruthasamduram.
02:29:57.615 --> 02:30:00.323
If it is a boy that you give birth to",
02:30:01.185 --> 02:30:02.163
name him,
02:30:04.188 --> 02:30:05.326
Bose..!
02:30:06.157 --> 02:30:08.159
Name him Subhash Chandra Bose..!
02:30:10.094 --> 02:30:11.072
Dad!
02:30:20.605 --> 02:30:22.016
Hail... |LP..!
02:30:22.540 --> 02:30:24.110
Hail... |LP..!
02:30:24.942 --> 02:30:30.517
Long Live... Kammaran Ayya..!!
02:30:57.775 --> 02:30:58.753
Officer",
02:30:59.577 --> 02:31:01.955
didn't you ask me what
my last wish was?
02:31:03.581 --> 02:31:07.051
I want to watch my death
with my own eyes.
02:31:07.418 --> 02:31:09.329
Don't cover my head.
- That's not possible.
02:31:09.454 --> 02:31:10.432
It's a rule.
02:31:11.188 --> 02:31:12.166
"Saheb"!!
02:32:10.614 --> 02:32:13.686
Kammaran... has been acquitted..!!
02:32:16.821 --> 02:32:20.792
Long Live... Kammaran..!!
Hail... |LP..!
02:32:21.092 --> 02:32:25.063
Long Live... Kammaran..!!
Hail... |LP..!
02:32:25.162 --> 02:32:29.743
Long Live... Kammaran..!!
Hail... |LP..!
02:32:29.767 --> 02:32:32.213
Long Live... Kammaran..!!
02:32:32.870 --> 02:32:40.870
Long Live... Kammarettaml!
02:32:43.247 --> 02:32:51.247
Long Live... Kammaran..!!
Hail... |LP..!
02:32:52.089 --> 02:32:53.727
You should lead us, Kammaran.
02:32:54.492 --> 02:32:55.470
No.,!!
02:32:56.360 --> 02:32:59.170
This is a land that gave birth to so
many people much greater than me.
02:32:59.631 --> 02:33:01.702
To rule you,
there's the Congress.
02:33:01.832 --> 02:33:04.779
There are many Sanghs,
parties and accomplices.
02:33:04.835 --> 02:33:07.543
If ever a day comes, when this land
slumps into corruption and violence",
02:33:07.638 --> 02:33:08.616
on that day",
02:33:09.540 --> 02:33:11.611
if this country feels
that it needs me..,
02:33:11.709 --> 02:33:13.188
and if I am alive
on that day",
02:33:13.644 --> 02:33:14.850
I will definitely come...!!
02:33:18.416 --> 02:33:20.623
Long Live... Kammaran..!!
02:33:21.319 --> 02:33:23.856
Long Live... Kammaran..!!
02:33:24.322 --> 02:33:27.098
Long Live... Kammaran..!!
02:33:31.495 --> 02:33:32.473
Awesome, dad.
02:33:34.765 --> 02:33:36.369
- Dileepetta, awesome.
- Thanks.
02:33:41.405 --> 02:33:49.405
Long Live... KammarettanJ!
Hail.. lLF-‘...!!
02:33:53.918 --> 02:33:56.398
(cheering continues)
02:33:57.321 --> 02:33:59.323
Lalu, just a minute.
- It was superb.
02:33:59.424 --> 02:34:01.233
Thanks.
- Dileepetta, awesome!
02:34:01.359 --> 02:34:02.667
Dad, should I hold you?
02:34:02.827 --> 02:34:03.805
Excuse me.
02:34:04.829 --> 02:34:05.807
Just a minute.
02:34:05.863 --> 02:34:06.841
Kammaran sir..
02:34:09.433 --> 02:34:11.208
Oh! It's actor Dileep.
02:34:12.236 --> 02:34:13.214
Namaste.
02:34:13.404 --> 02:34:14.381
lam Dileep.
02:34:14.405 --> 02:34:16.214
What do you do?
- Huh?
02:34:16.474 --> 02:34:20.217
He is the actor, who played your
character in this movie - Dileep.
02:34:20.311 --> 02:34:22.587
Uh..Oh!
Make way!
02:34:23.281 --> 02:34:24.351
He's an old man, right?
02:34:24.448 --> 02:34:27.827
The crowd has gathered to catch
a glimpse of Kammarettan.
02:34:33.191 --> 02:34:36.365
As Kammaran sir's son,
what is your opinion?
02:34:36.627 --> 02:34:39.606
It's a great blessing that I
was born as this father's son.
02:34:39.630 --> 02:34:42.907
I grew up listening to these stories
of my father from my mother.
02:34:44.435 --> 02:34:45.937
Okay Dileepetta!
- Bye.
02:34:46.671 --> 02:34:47.649
See!
02:34:47.771 --> 02:34:48.943
Look at their excitement!
02:34:49.640 --> 02:34:50.618
Lalu,
02:34:51.308 --> 02:34:53.345
I'm the one who suffered
and took all the troubles.
02:34:53.477 --> 02:34:55.479
Look!
- That's how it should be, right?
02:34:55.613 --> 02:34:57.752
The audience should always
be with the character",
02:34:57.815 --> 02:34:59.419
and not with the actor!
02:34:59.483 --> 02:35:00.791
What?
- Well".
02:35:01.418 --> 02:35:03.796
the credit for that goes to the actor.
To you!
02:35:03.988 --> 02:35:05.934
Congratulations!
- Ya right.
02:35:06.390 --> 02:35:07.835
All the best, Kammaran sir.
02:35:20.338 --> 02:35:25.619
‘To rule for five years...,
The tender has been called for! '
02:35:25.643 --> 02:35:27.987
' The run has begun!'
02:35:28.246 --> 02:35:30.726
' The land is all quaking! '
02:35:30.981 --> 02:35:36.496
' The biggies are shaken...
The foxes are bewildered! '
02:35:36.520 --> 02:35:41.833
' The biggies are shaken...
The foxes are bewildered! '
02:35:41.926 --> 02:35:44.406
' What will we get?
What will we get? '
02:35:44.462 --> 02:35:46.806
' For standing with you,
what will we get?‘
02:35:46.864 --> 02:35:49.538
"Notes and tickets,
you will get!"
02:35:49.634 --> 02:35:52.376
"And seats for the lucky ones!"
02:35:52.436 --> 02:35:57.715
"We'll sing all the way...
And win the race!"
02:35:57.775 --> 02:36:03.020
"We'll sing all the way...
And win the race!"
02:36:13.724 --> 02:36:16.671
"Brew it!
Mix it..!!"
02:36:16.727 --> 02:36:18.798
"Add some soda to it..!!"
02:36:18.863 --> 02:36:24.040
"Then, think and think,
on how to win back the defector"
02:36:24.435 --> 02:36:27.081
"We'll throw notes, and win seats!"
02:36:27.105 --> 02:36:29.676
"We'll throw notes, and buy votes!"
02:36:29.774 --> 02:36:32.084
"We'll hoodwink the people..,
02:36:32.343 --> 02:36:35.347
and win, win and WIN...!!"
02:36:37.348 --> 02:36:41.922
The agonies that both Kammarettan &|
went through, to save Gandhiji"!
02:36:41.986 --> 02:36:44.557
Have you not seen it?
Don't you know it?
02:36:45.389 --> 02:36:47.391
I have fought",
02:36:47.692 --> 02:36:50.070
against the British!
02:36:50.428 --> 02:36:52.032
I have waged wars!
02:37:01.672 --> 02:37:04.346
"Milk will flow! Honey will flow!"
02:37:04.408 --> 02:37:06.921
"Let's bluff, bluff and bluff...!!"
02:37:06.945 --> 02:37:11.655
"We'll seduce them all",
and make them fools...!!"
02:37:12.583 --> 02:37:15.095
"We'll sweep the elections...!!"
02:37:15.119 --> 02:37:17.764
"We'll overthrow them..,
and rule the land...!!"
02:37:17.788 --> 02:37:23.101
"We'll 'sack' the voters, and...
win, win and WIN...!!"
02:37:23.361 --> 02:37:25.864
You should nominate me for
the Chief Minister's post.
02:37:27.799 --> 02:37:30.405
Bose Kammaran, Kerala Chief Minister.
02:37:33.671 --> 02:37:40.782
"We'll sing all the way...
And win the race!"
02:37:40.945 --> 02:37:42.623
ILP wave all over Kerala.
02:37:42.647 --> 02:37:44.524
For the first time in
the history of Kerala,
02:37:44.548 --> 02:37:46.687
without a Left front
or Right front,
02:37:46.784 --> 02:37:49.822
the third front led by
the ILP rises to power.
02:37:55.426 --> 02:37:56.437
Kammaretta...
02:37:56.461 --> 02:37:57.872
The media is waiting for you.
02:37:58.062 --> 02:37:59.940
After the election in '57,
02:37:59.964 --> 02:38:03.502
this is the first time that journalists
from America are waiting here, apparently.
02:38:04.702 --> 02:38:05.680
Please come.
02:38:05.837 --> 02:38:08.443
And announce who's going
to be the Chief Minister.
02:38:12.176 --> 02:38:14.122
Namaste, everyone.
02:38:18.683 --> 02:38:24.565
I had never desired to be
in positions of power.
02:38:24.855 --> 02:38:32.831
I've always handed over positions
and fame to others, and stayed away.
02:38:33.030 --> 02:38:35.442
There's no change in that, even today.
02:38:35.967 --> 02:38:39.176
I have only a few days left to die.
- Father!
02:38:40.104 --> 02:38:41.811
So,
02:38:41.973 --> 02:38:48.618
it's wise to give the power
to people younger than me.
02:38:52.049 --> 02:38:59.695
But what is the greatest threat
that our land is facing today?
02:39:00.257 --> 02:39:03.101
An irresponsible line of leaders.
02:39:03.227 --> 02:39:10.236
In such a situation, no politician
whom you are familiar with,
02:39:10.468 --> 02:39:13.244
should be given the
Chief Ministefs chair.
02:39:13.537 --> 02:39:17.883
Time and History...
are saying that to me.
02:39:18.108 --> 02:39:20.213
Move.
Move to the backside.
02:39:21.012 --> 02:39:24.186
Another habit of this country is..,
02:39:24.248 --> 02:39:28.253
to fit the hats of the fathers
on to the heads of the children..,
02:39:28.486 --> 02:39:30.830
and raising
them up as Pappus!
02:39:32.123 --> 02:39:38.199
Children should prove themselves
that they are the true successors.
02:39:38.262 --> 02:39:39.935
So,
02:39:40.064 --> 02:39:48.064
I have the responsibility to make my
own son stand away from power now.
02:39:51.209 --> 02:39:52.586
Then who else?
02:39:53.210 --> 02:39:57.090
I shouldn't be deciding that.
02:39:58.015 --> 02:40:02.830
That should be decided by
you, the people who voted.
02:40:02.854 --> 02:40:05.892
Who should be leading you?
02:40:06.123 --> 02:40:09.127
Who should be your Chief Minister?
02:40:13.331 --> 02:40:15.743
Kammaran Ayya!
02:40:15.799 --> 02:40:18.837
It's me, Murugeshan from Am ruthasamduram.
Don't you remember me?
02:40:18.903 --> 02:40:20.507
Did you forget me?
02:40:20.971 --> 02:40:24.282
We know very well how much
you toiled for this land!
02:40:25.576 --> 02:40:27.647
Didn't he die then?
02:40:28.746 --> 02:40:30.885
You should be the next Chief Minister!
02:40:31.716 --> 02:40:34.890
Long Live... Chief Minister
Kammaran Nambiar..!!
02:40:34.985 --> 02:40:37.124
Long Live... Chief Minister
Kammaran Nambiar..!!
02:40:37.221 --> 02:40:42.136
Long Live... Chief Minister
Kammaran Nambiar..!!
02:40:42.160 --> 02:40:49.100
Long Live... Chief Minister
Kammaran Nambiar..!!
02:40:49.166 --> 02:40:52.875
Freedom fighter Kammaran Nam biar
is the Chief Minister of Kerala.
02:40:52.970 --> 02:40:56.110
The ILP front meeting at
Thiruvananthapuram...
02:40:56.174 --> 02:40:59.314
unanimously selected Kammaran
Nambiar as the Chief Minister.
02:40:59.644 --> 02:41:01.317
Let it go on like this
for the time being.
02:41:01.379 --> 02:41:03.256
Kammarettan won't
be around for long.
02:41:03.314 --> 02:41:04.292
We'll sort it out.
02:41:04.715 --> 02:41:08.162
Just pressurize Siju & Rajappan
& we'll get them on our side.
02:41:09.087 --> 02:41:10.998
The old man isn't
like how you think.
02:41:11.189 --> 02:41:12.600
He is like Bheeshma!
02:41:12.857 --> 02:41:14.700
He himself has to decide
when he should die.
02:41:14.758 --> 02:41:17.364
Last month when I took him for
a check up, the doctor said"
02:41:17.595 --> 02:41:20.269
.. that he has the heart of an 18 year old
& blood pressure of a 21 year old.
02:41:20.331 --> 02:41:21.308
How's he going to die?
02:41:21.332 --> 02:41:24.370
But he's 96 years old, right?
Isn't he human? Shouldn't he die?
02:41:24.635 --> 02:41:25.875
We'll have to beat him to death.
02:41:26.904 --> 02:41:28.281
Will you stand with me?
02:41:36.714 --> 02:41:38.694
Kammaretta, we won!
02:41:39.684 --> 02:41:43.029
As all of us wished, you became
the Chief Minister as well.
02:41:46.090 --> 02:41:49.697
I've made a list of things that we
have to do first. I'll read it out.
02:41:50.828 --> 02:41:53.832
Say it during the speech
after the assembly meeting.
02:41:54.699 --> 02:41:57.680
We will correct the erratic liquor
policy of the earlier governments.
02:41:58.769 --> 02:42:01.113
Instead of changing the liquor
policy with every ministry",
02:42:01.172 --> 02:42:04.016
we will make a permanent
liquor policy for the state.
02:42:04.075 --> 02:42:10.657
Just bluff that you'll do everything to
lead the people to abstinence from liquor
02:42:10.681 --> 02:42:11.659
Okay.
02:42:11.716 --> 02:42:13.093
Let me see that once.
02:42:16.687 --> 02:42:18.223
Francis...
- Yes..
02:42:18.856 --> 02:42:21.894
I am not that old Kammaran, now.
02:42:22.693 --> 02:42:27.233
I'm not the heroic Kammaran you
portrayed in the movie, either.
02:42:27.932 --> 02:42:33.883
I'm a new Kammaran...
a public leader.
02:42:34.772 --> 02:42:35.750
OOPs!
02:42:37.842 --> 02:42:43.258
This Kammaran cannot look at a piece of
paper which looks like a grocery list",
02:42:43.347 --> 02:42:48.922
and do things according
to your command.
02:42:52.423 --> 02:42:53.401
First",
02:42:54.025 --> 02:42:59.304
let me study about
the liquor policy.
02:42:59.363 --> 02:43:02.442
What about us then?
After spending so much money...
02:43:02.466 --> 02:43:03.444
Yes.
02:43:04.001 --> 02:43:05.139
There's one way.
02:43:07.838 --> 02:43:13.481
Create a communal riot or unleash violence
in the name of some random problem.
02:43:14.311 --> 02:43:21.695
Or else, make some woman com plain that
the opposition leaders molested her.
02:43:22.853 --> 02:43:26.892
Then both the media and the
people will go behind that.
02:43:28.059 --> 02:43:29.868
In between all this ruckus,
02:43:29.927 --> 02:43:31.838
we will make the liquor
policy permanent.
02:43:31.963 --> 02:43:34.141
We'll keep all the bars open.
02:43:34.165 --> 02:43:37.305
And many other things
will follow that"!
02:43:37.768 --> 02:43:39.304
Such a shrewd brain!
02:43:41.171 --> 02:43:42.980
You needn't sit again.
Carry on.
02:43:48.179 --> 02:43:49.157
And...
02:43:50.247 --> 02:43:51.817
it's not us..,
02:43:52.349 --> 02:43:54.090
who won.
02:43:56.020 --> 02:43:57.124
It's me!
02:43:58.022 --> 02:43:59.160
This very me!
02:43:59.924 --> 02:44:00.902
Kammaran!
02:44:01.759 --> 02:44:03.397
Kammaran Nambiar!
02:44:12.503 --> 02:44:13.881
Lost that money as well.
02:44:13.905 --> 02:44:15.882
Are you happy now, Achayan?
02:44:15.906 --> 02:44:18.051
He wants to study it, it seems!
02:44:18.075 --> 02:44:21.352
I had warned you not to trust
this old bloke. Suffer now!
02:44:21.546 --> 02:44:24.356
If things aren't sorted out
according to what we say",
02:44:24.415 --> 02:44:27.094
I'll come wearing a belt
bomb like Lankan militants!
02:44:27.118 --> 02:44:29.263
Then, I'll kill this bastard,
& end my life as well..!!
02:44:29.287 --> 02:44:30.391
Talk softly!
02:44:30.454 --> 02:44:33.100
I swear on my three children!
02:44:33.124 --> 02:44:36.570
Achaya, he's not a Chief Minister.
He's a Thief Minister!
02:44:36.594 --> 02:44:39.540
Will our matter be sorted out?
- Everything will be all right!
02:44:39.564 --> 02:44:43.478
Ya right!
- Why can't you understand?
02:44:46.370 --> 02:44:47.848
Here comes your director!
02:44:47.872 --> 02:44:49.482
Hello sir.
- He came again?
02:44:49.506 --> 02:44:52.214
Thank you so much forthe
'favour' you did for us.
02:44:53.077 --> 02:44:56.456
Come. Let's go!
02:44:56.581 --> 02:44:58.561
Kammaran sir..
Greetings.
02:45:02.420 --> 02:45:03.990
Pulikesi.
Director.
02:45:06.390 --> 02:45:09.837
When I saw that beard and hair, I
couldn't recognize you".
02:45:09.894 --> 02:45:11.373
Sit down.
- Thank you sir.
02:45:12.263 --> 02:45:15.870
A film of yours became
successful because of me, right?
02:45:16.934 --> 02:45:17.912
Yes.
02:45:18.235 --> 02:45:22.513
Why did you want
to meet me alone?
02:45:24.442 --> 02:45:25.418
Just like that.
02:45:25.442 --> 02:45:27.251
I just wanted to meet
you and wish you.
02:45:28.445 --> 02:45:31.255
You're the Chief Minister now, right?
02:45:31.348 --> 02:45:33.294
When everyone forced
me, what could I do...
02:45:35.586 --> 02:45:39.591
Kammaran sir, I'm planning to make
your story into a Tamil movie now.
02:45:42.193 --> 02:45:43.433
You don't worry at all.
02:45:43.594 --> 02:45:45.437
I'll see to it that your
name is not damaged.
02:45:46.964 --> 02:45:50.411
But to make this story
as a film in Tamil",
02:45:50.935 --> 02:45:52.608
I need to know the
real end, to the story.
02:45:53.304 --> 02:45:54.282
Real story.
02:45:54.605 --> 02:45:56.607
Didn't I ask you that day itself?
02:45:57.174 --> 02:45:58.448
What happened to Othenan?
02:46:01.145 --> 02:46:02.590
Othenan Nam biar.
02:46:03.214 --> 02:46:04.318
Do you remember, sir?
02:46:13.157 --> 02:46:16.001
Slogan: "Somewhere down in the South.."
02:46:16.060 --> 02:46:18.904
Slogan: "At the shore of waves"
02:46:18.996 --> 02:46:21.067
Slogan: "When her
husband was not around..."
02:46:21.132 --> 02:46:22.133
Don't worry.
02:46:22.199 --> 02:46:23.610
Slogan : "The Government that burned
Glory, a pregnant lady"
02:46:23.634 --> 02:46:25.477
I haven't come to kill you.
02:46:27.371 --> 02:46:31.979
And not to tell the people that
you betrayed me and my Movement.
02:46:43.654 --> 02:46:45.190
Why did you come here now?
02:46:46.057 --> 02:46:47.161
What if someone sees you?
02:46:47.358 --> 02:46:49.167
There are C|D's all over.
02:46:49.360 --> 02:46:50.532
Who will see me?
02:46:51.629 --> 02:46:52.972
Who will they see?
02:46:54.632 --> 02:46:56.509
Only you know me.
02:46:58.235 --> 02:46:59.339
And only |.. KNOW you!
02:47:02.440 --> 02:47:04.181
Let's move there.
02:47:08.179 --> 02:47:10.523
India got Independence,
it seems!
02:47:12.717 --> 02:47:14.424
It's a huge country now!
02:47:15.552 --> 02:47:17.361
'Food' for everyone,
02:47:17.989 --> 02:47:19.696
'Shelter' for everyone.
02:47:20.391 --> 02:47:22.564
'Equality'.
'Impartiality'.
02:47:24.729 --> 02:47:27.938
We used to fight for justice back then.
02:47:29.500 --> 02:47:30.444
But, today?
02:47:37.441 --> 02:47:40.251
When they tortured me in
the cells of Andaman",
02:47:40.745 --> 02:47:44.716
I wished to stay alive
because of only one desire.
02:47:45.216 --> 02:47:47.389
A desire to see someone.
02:47:51.422 --> 02:47:52.400
Kammaran",
02:47:52.790 --> 02:47:54.770
do you know
where Bhanu is, now?
02:47:59.764 --> 02:48:01.368
I need Bhanu.
02:48:02.366 --> 02:48:04.039
She is all I need!
02:48:05.303 --> 02:48:06.281
Tell me.
02:48:07.405 --> 02:48:08.713
Where is Bhanu now?
02:48:09.573 --> 02:48:10.677
Bhanumathi...
02:48:12.409 --> 02:48:13.752
is my wife now.
02:48:16.614 --> 02:48:18.560
She's the mother of my child.
02:48:19.784 --> 02:48:21.491
You traitor!
02:48:28.726 --> 02:48:30.399
Yes. I am a traitor!
02:48:31.629 --> 02:48:35.809
What else can a Nambiar, who was
born at Traitor's hill, be..,
02:48:35.833 --> 02:48:37.369
other than a traitor?
02:48:38.636 --> 02:48:40.479
You might remember, Othenan"
02:48:41.572 --> 02:48:45.076
That night, when I told you about
my father's story atop hill.
02:48:46.477 --> 02:48:50.357
Didn't I tell you that my father's body,
which was half-eaten by the river fish",
02:48:50.581 --> 02:48:52.720
was found in
the river Kabani?
02:48:53.817 --> 02:48:55.228
I'll tell you the rest.
02:48:56.820 --> 02:49:00.461
I swore touching that rotten
head of his on that day",
02:49:00.825 --> 02:49:03.499
that I'll destroy everything that
belongs to Malayil Nambiar.
02:49:04.328 --> 02:49:05.806
You were everything
to him, Othenan!
02:49:05.830 --> 02:49:07.138
Weren't you..?
02:49:07.799 --> 02:49:11.178
I made your Bhanu mine!
02:49:11.636 --> 02:49:12.637
Kammaran!
02:49:13.237 --> 02:49:17.686
Kammaran has never returned
anything that he has stolen.
02:49:19.543 --> 02:49:21.454
Except for the promises he made.
02:49:42.233 --> 02:49:43.211
Kammaran sir,
02:49:44.402 --> 02:49:45.380
Kammaran sir!
02:49:46.904 --> 02:49:48.542
You didn't say anything.
02:49:49.207 --> 02:49:50.379
Did you see Othenan after that?
02:49:55.379 --> 02:49:56.722
Pulikesi,
02:49:57.581 --> 02:49:59.891
I narrated my story to you.
02:50:00.117 --> 02:50:01.221
That's a fact.
02:50:01.586 --> 02:50:05.625
You added a lot of masala and
made it into a movie...,
02:50:05.690 --> 02:50:07.533
in your own style.
02:50:08.526 --> 02:50:10.301
The people... believed it.
02:50:11.496 --> 02:50:13.237
Now you needn't change it.
02:50:14.565 --> 02:50:16.476
What I said... was the truth.
02:50:16.801 --> 02:50:19.111
Whatever the public
believed... is also the truth.
02:50:20.571 --> 02:50:22.482
And this is called...
02:50:22.540 --> 02:50:24.144
HISTORY...!!
02:50:27.679 --> 02:50:35.598
There's something that all my
predecessors on this chair did.
02:50:35.820 --> 02:50:37.595
I also must do it.
02:50:39.257 --> 02:50:41.533
Forget the roads I travelled,
to reach here..!!
02:50:45.196 --> 02:50:47.198
Now that Kammaran has arrived",
02:50:47.765 --> 02:50:51.212
he has to get Kerala sorted..!!
02:50:54.805 --> 02:50:56.876
The time is perfect..!!
02:52:02.640 --> 02:52:06.645
Subtitled By
Vivek Ranjit
02:52:07.305 --> 02:52:13.600
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
128737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.