Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,743 --> 00:00:36,327
My
grandmother once told me,
2
00:00:37,037 --> 00:00:41,249
in Navajo storytelling
symbols mean more than facts.
3
00:00:42,333 --> 00:00:44,085
And time means nothing at all.
4
00:00:45,712 --> 00:00:47,547
My story begins in San Diego.
5
00:00:48,548 --> 00:00:51,801
Being Navajo, Hopi, and
Pueblo, my family stuck out.
6
00:00:52,427 --> 00:00:53,720
And for me, age 11,
7
00:00:54,345 --> 00:00:56,222
sticking out was something I was good at.
8
00:00:58,641 --> 00:01:01,644
When I wasn't acting out soap operas
with my action figures,
9
00:01:01,728 --> 00:01:04,105
Mom and I would dress up like
Stevie Nicks from Fleetwood Mac
10
00:01:04,939 --> 00:01:06,941
and dance around the house
when Dad wasn't home.
11
00:01:08,568 --> 00:01:09,986
He was rarely ever home.
12
00:01:12,989 --> 00:01:15,533
And if you think no one does
dysfunction like Fleetwood Mac,
13
00:01:18,912 --> 00:01:20,413
you haven't met my family.
14
00:01:28,004 --> 00:01:29,923
How dare you,
Crystal, you bitch!
15
00:01:31,508 --> 00:01:32,592
What are you doing?
16
00:01:32,675 --> 00:01:33,843
Playing war.
17
00:01:34,260 --> 00:01:35,678
And they call
each other bitches?
18
00:01:36,262 --> 00:01:37,388
War is hell.
19
00:01:38,348 --> 00:01:39,390
Watch your mouth in
front of your grandma,
20
00:01:39,474 --> 00:01:40,391
you know how she gets.
21
00:01:41,935 --> 00:01:43,436
And keep those dolls at home.
22
00:01:50,735 --> 00:01:51,986
Your mom and I
have been talking.
23
00:01:53,822 --> 00:01:55,240
You're gonna spend the
summer with your grandma.
24
00:01:55,615 --> 00:01:56,449
Her?
25
00:01:56,741 --> 00:01:57,784
No, not her.
26
00:01:58,201 --> 00:01:59,285
Your mom's mom.
27
00:01:59,369 --> 00:02:00,745
Over on the Navajo res.
28
00:02:01,746 --> 00:02:02,664
When?
29
00:02:02,997 --> 00:02:03,832
Tomorrow.
30
00:02:05,583 --> 00:02:06,793
She'll take you to
the bus and then
31
00:02:06,876 --> 00:02:08,294
you'll go to Arizona from there.
32
00:02:08,628 --> 00:02:10,547
You said I could
go to Fleetwood Mac.
33
00:02:10,630 --> 00:02:11,506
Devil music.
34
00:02:12,423 --> 00:02:13,800
Stevie Nicks is a witch.
35
00:02:14,134 --> 00:02:16,177
You said if I saved
my money, I could go.
36
00:02:16,261 --> 00:02:17,470
And I did that.
37
00:02:17,804 --> 00:02:18,972
You're going to the res.
38
00:02:30,483 --> 00:02:31,609
Ah!
39
00:02:31,693 --> 00:02:34,195
And this
is how my summer began.
40
00:02:38,908 --> 00:02:40,076
Hi, Pee-wee!
41
00:02:40,160 --> 00:02:40,994
Hey, P.
42
00:02:41,077 --> 00:02:42,745
I'm so glad you
stopped by. Ha!
43
00:02:43,913 --> 00:02:44,873
If it's okay.
44
00:02:44,956 --> 00:02:46,624
If it's okay with
Magic's friend.
45
00:02:46,708 --> 00:02:47,542
It's cool.
46
00:02:50,587 --> 00:02:52,463
Come on, everybody, jump in.
47
00:02:52,547 --> 00:02:54,924
There's no pavement
to skate on out there.
48
00:02:55,758 --> 00:02:57,427
You're ruining my life!
49
00:02:58,511 --> 00:03:00,847
Okay, kids
draw out your dots.
50
00:03:00,930 --> 00:03:02,599
Don't mind if we do!
51
00:03:05,059 --> 00:03:06,853
♪ Connect the dots ♪
52
00:03:06,936 --> 00:03:08,688
♪ Fa, la, la, la ♪
53
00:03:08,771 --> 00:03:10,607
♪ Connect the dots ♪
54
00:03:10,690 --> 00:03:11,691
Where's Dad?
55
00:03:14,736 --> 00:03:15,862
He didn't come
home last night.
56
00:03:15,945 --> 00:03:17,780
Well, it's
not really cold.
57
00:03:18,156 --> 00:03:18,990
Well, come on.
58
00:03:19,073 --> 00:03:20,450
How would you describe it?
59
00:03:20,575 --> 00:03:22,201
I'd describe
the weather as cool.
60
00:03:24,871 --> 00:03:26,372
Ha, ha! See ya
later, Mr. Kite.
61
00:03:26,456 --> 00:03:27,332
Be cool.
62
00:04:33,690 --> 00:04:35,108
- Excuse me.
- Yeah.
63
00:04:35,191 --> 00:04:37,694
When does the bus going
back to San Diego come?
64
00:04:37,777 --> 00:04:38,861
You wanna go back?
65
00:04:39,445 --> 00:04:40,571
You just got here.
66
00:04:45,535 --> 00:04:47,328
I bought you some
lemons for you to suck on.
67
00:04:47,412 --> 00:04:49,038
With your jaundice eyes.
68
00:04:49,372 --> 00:04:51,916
I know those crazy
diseases you Navajos get.
69
00:04:53,001 --> 00:04:54,460
Benny Lavelle.
70
00:04:55,169 --> 00:04:56,337
I'm gonna need to
see your passport
71
00:04:56,421 --> 00:04:57,797
and immunization records.
72
00:04:58,006 --> 00:05:00,550
You're coming to the res!
73
00:05:00,633 --> 00:05:01,467
Auntie.
74
00:05:01,884 --> 00:05:03,177
Ida, it's been awhile.
75
00:05:03,261 --> 00:05:04,387
How ya been?
76
00:05:04,470 --> 00:05:06,931
- Where's Sharon?
- Ah, who cares? I'm here.
77
00:05:07,640 --> 00:05:10,226
Well kid, I guess
this is where you go.
78
00:05:11,060 --> 00:05:12,770
A pink-eyed Indian
can't do much.
79
00:05:13,563 --> 00:05:15,023
- You got everything?
- I found this on the floor
80
00:05:15,106 --> 00:05:15,940
on the back of the bus.
81
00:05:16,024 --> 00:05:16,858
A woman's hat.
82
00:05:16,941 --> 00:05:18,568
- Anyone?
- Isn't that your mom's hat?
83
00:05:23,865 --> 00:05:26,326
Aunt Lucy was
my mom's youngest sister.
84
00:05:28,202 --> 00:05:29,537
Mom always said, stay in school
85
00:05:29,620 --> 00:05:31,164
or you'll end up
like your Aunt Lucy.
86
00:05:32,999 --> 00:05:34,584
She got by selling
jewelry and sleeping
87
00:05:34,667 --> 00:05:35,793
on people's couches.
88
00:05:44,594 --> 00:05:46,012
You should see
the earrings I bead.
89
00:05:47,305 --> 00:05:49,140
My mom doesn't let
me pierce my ears.
90
00:05:56,064 --> 00:05:57,940
Enya. What's this?
91
00:05:58,733 --> 00:05:59,609
Oh, gosh.
92
00:05:59,692 --> 00:06:02,695
The men I date give
me the worst gifts.
93
00:06:03,654 --> 00:06:05,156
Just give me the cash.
94
00:06:10,745 --> 00:06:12,663
Fleetwood Mac, you like them?
95
00:06:15,249 --> 00:06:16,084
No.
96
00:06:16,709 --> 00:06:18,920
Well, I think
they're freaking cool.
97
00:06:19,754 --> 00:06:22,090
And Stevie Nicks is gonna
wear my jewelry one day.
98
00:06:23,132 --> 00:06:24,008
She's a witch.
99
00:06:54,705 --> 00:06:57,166
Your uncle Marvin is
out on the ranch these days.
100
00:06:58,000 --> 00:06:59,043
Marvin?
101
00:06:59,127 --> 00:07:01,337
Ignore him. He's half Hopi.
102
00:07:08,678 --> 00:07:12,140
Alrighty, I'll be back.
103
00:07:12,473 --> 00:07:13,683
Sooner than later.
104
00:07:14,892 --> 00:07:16,269
You're just gonna
leave me here?
105
00:07:16,644 --> 00:07:18,229
I'm coming back, silly.
106
00:08:07,987 --> 00:08:10,531
Years had passed
since I visited this place.
107
00:08:13,534 --> 00:08:15,536
In between the dust
and the stained walls,
108
00:08:16,287 --> 00:08:18,039
were the photos of my
aunties and uncles.
109
00:08:21,083 --> 00:08:23,044
Beauty queens and bull riders.
110
00:08:49,237 --> 00:08:50,321
My
grandmother always spoke
111
00:08:50,404 --> 00:08:51,906
to me as if I understood her.
112
00:08:53,324 --> 00:08:55,326
English was something
she refused to learn.
113
00:08:57,119 --> 00:08:59,705
I'm sure she thought one day
I'd answer her back in Navajo.
114
00:09:19,517 --> 00:09:20,768
I'm not hungry.
115
00:09:21,811 --> 00:09:23,062
I want to go home.
116
00:09:34,532 --> 00:09:37,243
Did you hear the sheep this morning?
117
00:09:37,910 --> 00:09:38,744
No.
118
00:09:39,829 --> 00:09:43,874
You should
finish shearing before it gets too hot.
119
00:09:44,875 --> 00:09:45,960
Ok.
120
00:09:59,307 --> 00:10:00,808
Are you a cowboy or a cowgirl?
121
00:10:01,767 --> 00:10:03,060
I'm just Benny.
122
00:10:06,814 --> 00:10:07,690
How old are you?
123
00:10:08,357 --> 00:10:09,233
Eleven.
124
00:10:11,902 --> 00:10:13,154
How many girlfriends you got?
125
00:10:17,450 --> 00:10:18,534
You play with dolls?
126
00:10:19,160 --> 00:10:20,786
They're action figures.
127
00:10:21,662 --> 00:10:23,164
They look like dolls to me.
128
00:10:31,422 --> 00:10:33,299
That shed, you stay out.
129
00:10:36,761 --> 00:10:38,220
Only cowboys go in there.
130
00:10:52,401 --> 00:10:53,444
Are you just gonna stand there?
131
00:10:54,403 --> 00:10:55,696
Where's the sheep?
132
00:10:55,780 --> 00:10:58,032
They go out every morning
and come back before sun down.
133
00:10:58,824 --> 00:11:00,326
Who brings them back in?
134
00:11:03,204 --> 00:11:05,081
We're re-doing this
corral all the way around.
135
00:11:06,082 --> 00:11:08,167
Best to do it in the mornings
before it gets too hot.
136
00:11:09,043 --> 00:11:10,503
We'll need to secure each piece.
137
00:11:12,004 --> 00:11:13,255
Come here, hold this piece up.
138
00:11:18,928 --> 00:11:20,763
Lift it higher, for Christ sake!
139
00:11:23,933 --> 00:11:25,059
Go grab another one.
140
00:11:27,686 --> 00:11:28,562
Damn it.
141
00:11:52,795 --> 00:11:54,505
I'm pregnant again.
142
00:11:55,631 --> 00:11:56,799
Who's the father?
143
00:11:56,882 --> 00:11:58,008
Hopefully it's not me,
144
00:11:58,092 --> 00:11:59,969
because I don't wanna
be the father right now.
145
00:12:00,803 --> 00:12:02,096
It's definitely not you.
146
00:12:02,388 --> 00:12:04,140
Oh, whew!
147
00:13:01,071 --> 00:13:03,115
Dropping the baby off, again?
148
00:13:05,451 --> 00:13:08,370
Why is it that you are leaving
by yourself?
149
00:13:10,873 --> 00:13:12,291
Come here, baby.
150
00:13:17,004 --> 00:13:19,924
Just let her drive off.
151
00:13:20,007 --> 00:13:22,218
She's not happy with her own life.
152
00:13:32,645 --> 00:13:34,021
The Navajo gypsy.
153
00:13:45,783 --> 00:13:51,288
It's okay, my baby.
You will have a nice summer here.
154
00:13:53,415 --> 00:13:54,708
Who is this?
155
00:13:54,792 --> 00:13:56,669
He is your cousin.
156
00:13:57,461 --> 00:13:59,755
Why is he here?
157
00:13:59,838 --> 00:14:03,425
He will be spending
the summer with us.
158
00:14:57,563 --> 00:15:00,816
You will sleep well tonight,
my grandson.
159
00:15:00,900 --> 00:15:04,320
Tomorrow you will rise early
after a good night's rest.
160
00:15:20,836 --> 00:15:23,213
You say wanna learn how
to ride, now's your chance.
161
00:15:23,756 --> 00:15:25,758
Now hold on with your left
hand and raise your right arm.
162
00:15:27,551 --> 00:15:28,385
Here we go.
163
00:15:29,803 --> 00:15:30,763
I can't believe.
164
00:15:30,846 --> 00:15:32,473
Stay on it.
165
00:15:32,556 --> 00:15:33,432
Hold on!
166
00:15:33,891 --> 00:15:35,059
I want off.
167
00:15:36,310 --> 00:15:37,519
Come on, city boy.
168
00:15:37,811 --> 00:15:38,729
Stay on it!
169
00:15:40,689 --> 00:15:42,107
God damn city Indian.
170
00:15:42,524 --> 00:15:44,526
You can't even stay on
a bull for two seconds.
171
00:15:47,863 --> 00:15:49,490
Go barrel race with the girls.
172
00:16:29,321 --> 00:16:30,864
He's still here?!
173
00:16:31,949 --> 00:16:34,618
Yes, he still is here.
174
00:16:34,702 --> 00:16:37,621
He is your cousin.
His home is here.
175
00:16:37,705 --> 00:16:40,207
He is not a stranger.
176
00:16:40,791 --> 00:16:43,043
You too.
This is also your home.
177
00:16:44,003 --> 00:16:47,756
This is why you come to stay here.
178
00:16:49,258 --> 00:16:52,136
You should not go around
with your hair hanging down.
179
00:16:52,219 --> 00:16:53,303
Let me tie it.
180
00:16:58,517 --> 00:17:00,686
When are you gonna be
finished with that rug?
181
00:17:00,853 --> 00:17:02,813
What is my grandson saying to me?
182
00:17:04,189 --> 00:17:05,024
I don't know.
183
00:17:10,779 --> 00:17:12,781
Turn around.
184
00:17:15,909 --> 00:17:20,831
It's not good to have your
hair pulled tautly from your forehead.
185
00:17:21,206 --> 00:17:28,130
You're a beautiful woman.
186
00:17:32,843 --> 00:17:34,595
Always fix your hair like this.
187
00:17:35,763 --> 00:17:36,597
Yes.
188
00:17:36,805 --> 00:17:38,640
Good, my child.
You are ready now.
189
00:17:38,849 --> 00:17:41,226
You need to learn to weave
190
00:17:41,852 --> 00:17:43,562
and the importance of carding wool.
191
00:17:46,982 --> 00:17:51,278
The strings are said to be the rain.
192
00:17:51,528 --> 00:17:53,989
And this zigzag is called
the male lightning.
193
00:17:54,281 --> 00:17:59,787
The threads are never strung
on top of the other.
194
00:18:00,746 --> 00:18:06,919
It is said this is the female.
Remember it.
195
00:18:07,336 --> 00:18:09,713
That is what we are told about the loom.
196
00:18:17,096 --> 00:18:19,389
Kiss me, Sam. Kiss me!
197
00:18:24,353 --> 00:18:25,729
Why do you play with dolls?
198
00:18:26,396 --> 00:18:27,689
You speak English?
199
00:18:28,148 --> 00:18:29,900
I got in trouble playing
with dolls one time.
200
00:18:30,901 --> 00:18:32,486
They were Hopi Kachina dolls.
201
00:18:33,153 --> 00:18:34,571
And I made them kiss.
202
00:18:38,283 --> 00:18:39,368
Are you Dine'?
203
00:18:42,454 --> 00:18:43,413
What's your clan?
204
00:18:44,248 --> 00:18:45,374
Salt?
205
00:18:45,999 --> 00:18:47,209
Are you sure?
206
00:18:48,335 --> 00:18:49,211
Yeah, Salt.
207
00:18:49,711 --> 00:18:51,421
Well, don't just say, "Salt?"
208
00:18:51,755 --> 00:18:52,714
Say, "Salt."
209
00:18:53,173 --> 00:18:54,842
I am a Salt Clan.
210
00:18:55,384 --> 00:18:56,593
Say, "At Shi Ei"
211
00:18:57,052 --> 00:18:58,595
I am At Shi Ei.
212
00:19:00,556 --> 00:19:01,473
Where are you from?
213
00:19:02,057 --> 00:19:03,392
San Diego.
214
00:19:04,643 --> 00:19:05,978
You live over
there with Shamu?
215
00:19:07,020 --> 00:19:08,856
Shamu's there, yeah.
216
00:19:09,398 --> 00:19:11,275
My dad's gonna
take me to see Shamu.
217
00:19:12,067 --> 00:19:13,402
Have you met Shamu?
218
00:19:13,735 --> 00:19:14,820
Many times.
219
00:19:15,320 --> 00:19:17,030
We have annual passes.
220
00:19:17,156 --> 00:19:18,657
What's an annual pass?
221
00:19:19,074 --> 00:19:21,076
You get to go to the
park anytime you want.
222
00:19:21,577 --> 00:19:23,453
You get to see Shamu
whenever you want?
223
00:19:25,080 --> 00:19:25,914
Yeah.
224
00:19:34,339 --> 00:19:35,340
You're a liar.
225
00:19:36,550 --> 00:19:37,759
I've got things to do.
226
00:19:47,811 --> 00:19:49,188
My Dad's supposed to write me.
227
00:19:50,230 --> 00:19:51,565
Uncle Victor?
228
00:19:53,108 --> 00:19:54,651
Are you Frybread Face?
229
00:19:54,943 --> 00:19:55,819
Stupid.
230
00:19:57,029 --> 00:19:58,405
My Mom told me
stories about you.
231
00:19:58,488 --> 00:19:59,907
You're wooly rider.
232
00:20:00,908 --> 00:20:02,242
Just sheep!
233
00:20:02,659 --> 00:20:04,828
I haven't been a
wooly rider in years.
234
00:20:05,245 --> 00:20:06,538
That was baby stuff.
235
00:20:12,920 --> 00:20:16,006
I just need 39 dollars
and a ride to Winslow.
236
00:20:17,132 --> 00:20:18,258
39 dollars?
237
00:20:19,218 --> 00:20:20,385
I'm going home.
238
00:20:20,469 --> 00:20:21,303
Then go.
239
00:20:23,013 --> 00:20:24,181
Shat!
240
00:20:25,098 --> 00:20:27,643
That guy. He does
not live in Hozho.
241
00:20:28,310 --> 00:20:29,394
Uncle Marvin?
242
00:20:29,645 --> 00:20:30,812
He smells like chaa'.
243
00:20:31,730 --> 00:20:32,606
Chaw-E?
244
00:20:33,732 --> 00:20:34,566
Shit.
245
00:20:37,361 --> 00:20:38,528
Where are you going?
246
00:20:38,779 --> 00:20:40,030
I've got things to do.
247
00:20:42,366 --> 00:20:43,533
Are you coming or not?
248
00:20:44,743 --> 00:20:46,245
I didn't put on
my hiking shoes.
249
00:20:47,246 --> 00:20:48,205
You're weird.
250
00:20:54,294 --> 00:20:55,545
Should we bring some water?
251
00:20:56,088 --> 00:20:58,507
We're herding sheep, not
visiting the medicine man.
252
00:20:59,925 --> 00:21:01,468
Too bad Aunt Lucy isn't here.
253
00:21:02,135 --> 00:21:03,345
She can run.
254
00:21:03,428 --> 00:21:05,180
She always catches that truck.
255
00:21:05,264 --> 00:21:06,431
I hope she comes back.
256
00:21:06,932 --> 00:21:08,725
They say Aunt Lucy is a...
257
00:21:10,435 --> 00:21:11,353
What's that?
258
00:21:12,396 --> 00:21:13,397
A lesbian.
259
00:21:13,772 --> 00:21:15,148
What's a lesbian?
260
00:21:15,232 --> 00:21:16,942
A woman with hairy underarms.
261
00:21:17,609 --> 00:21:19,486
You don't have any
hair under your arms.
262
00:21:19,569 --> 00:21:20,988
Because I'm not a lesbian.
263
00:21:27,577 --> 00:21:29,121
I'm gonna have my
out here.
264
00:21:30,205 --> 00:21:32,416
Reba, what are you doing here?
265
00:21:32,749 --> 00:21:34,001
You're not a sheep dog.
266
00:21:35,043 --> 00:21:37,045
My dad named her
after Reba McEntire.
267
00:21:37,379 --> 00:21:39,965
She has big, red hair and
her face looks like a goat.
268
00:21:40,924 --> 00:21:43,010
Can you say,
?
269
00:21:43,385 --> 00:21:45,887
Lizzy-ja... no.
270
00:21:46,096 --> 00:21:47,389
Terrible.
271
00:21:49,057 --> 00:21:50,392
You like Reba McEntire.
272
00:21:50,809 --> 00:21:52,060
Powwow is better.
273
00:21:52,352 --> 00:21:54,521
My dad's gonna take me to
a powwow in Albuquerque.
274
00:21:56,315 --> 00:21:58,567
I was supposed to go see
these guys this summer.
275
00:21:59,318 --> 00:22:00,569
Is that why you wanna go back?
276
00:22:00,652 --> 00:22:01,528
Yeah.
277
00:22:01,611 --> 00:22:04,156
Mick Fleetwood is the
best drummer in the world.
278
00:22:04,406 --> 00:22:06,867
Clearly you've never
been to a powwow before.
279
00:22:10,245 --> 00:22:11,830
Stop staring at Jeff Bridges!
280
00:22:14,708 --> 00:22:15,584
Junk.
281
00:22:28,096 --> 00:22:30,057
She wants to know if
you need school clothes?
282
00:22:30,348 --> 00:22:33,351
I wear uniforms everyday,
white shoes is all.
283
00:22:43,695 --> 00:22:46,156
She says your teeth
are white like snow.
284
00:22:50,410 --> 00:22:51,828
Does that TV work in there?
285
00:22:52,788 --> 00:22:54,748
Marvin has bad credit
at the video store.
286
00:22:54,998 --> 00:22:56,750
We can't rent anything anymore.
287
00:22:56,833 --> 00:22:58,668
The only movie we
have is "Starman"
288
00:22:58,752 --> 00:23:01,254
and it has a late fee
from last Christmas.
289
00:23:02,214 --> 00:23:04,091
He needs to get
the generator out.
290
00:23:04,174 --> 00:23:05,342
You hook it up.
291
00:23:05,592 --> 00:23:07,135
I'm a kid, I can't.
292
00:23:08,136 --> 00:23:09,721
You were supposed to
help with that fence today.
293
00:23:12,474 --> 00:23:13,767
You two are just in the way.
294
00:23:15,102 --> 00:23:16,895
There's work around
here, not a vacation.
295
00:23:16,978 --> 00:23:18,313
You and your bad credit.
296
00:23:18,396 --> 00:23:20,107
That's why we can't
have any fun anymore.
297
00:23:24,152 --> 00:23:25,612
What's wrong? You
don't eat mutton?
298
00:23:26,488 --> 00:23:28,198
You don't look at
the head, you eat it.
299
00:23:28,615 --> 00:23:30,617
Sorry there's not a
Chuck E. Cheese around.
300
00:23:31,034 --> 00:23:31,868
Chuck E. Cheese?
301
00:23:31,952 --> 00:23:33,120
Yeah, your cheii, Chuck E.
302
00:23:33,203 --> 00:23:34,496
He's not my cheii!
303
00:23:34,996 --> 00:23:36,164
Is Chuck E. my grandfather?
304
00:23:36,665 --> 00:23:39,251
Hury up and eat. Stop your talking.
305
00:23:39,376 --> 00:23:40,460
See!
306
00:23:42,462 --> 00:23:43,672
Your Auntie Lucy
is coming tomorrow
307
00:23:43,755 --> 00:23:45,549
to take you to Gallup to
sell her cheap jewelry.
308
00:23:45,632 --> 00:23:46,883
I wanna sell with you guys.
309
00:23:47,717 --> 00:23:48,927
You're coming
with me tomorrow.
310
00:23:55,642 --> 00:23:56,643
Ignore him.
311
00:23:57,269 --> 00:23:58,812
I can hook up the generator.
312
00:24:10,365 --> 00:24:11,908
What should I do with this?
313
00:24:13,034 --> 00:24:14,244
The baby will know.
314
00:24:15,245 --> 00:24:16,746
That's Jeff Bridges.
315
00:24:17,164 --> 00:24:19,040
Goodbye, Jenny Hayden.
316
00:24:20,333 --> 00:24:23,962
Why is that white woman
at the bottom of the crater?
317
00:24:24,421 --> 00:24:25,255
Shh!
318
00:24:30,635 --> 00:24:31,553
What happened?
319
00:24:31,845 --> 00:24:33,555
He left, that's it.
320
00:24:33,805 --> 00:24:36,516
There is no reason to
watch this. This movie made no sence.
321
00:24:48,403 --> 00:24:49,905
I had
a dream that night.
322
00:24:50,614 --> 00:24:53,992
I got on a bus and
went back to San Diego.
323
00:24:54,993 --> 00:24:57,162
My mom and dad took
me to Fleetwood Mac.
324
00:24:58,997 --> 00:25:01,833
And we sang along to songs as
we did when things were good.
325
00:25:04,419 --> 00:25:05,629
And they held hands.
326
00:25:08,048 --> 00:25:09,341
And Grandma was there too.
327
00:25:10,133 --> 00:25:11,426
She was holding mine.
328
00:25:13,762 --> 00:25:15,388
I never wanted her to let go.
329
00:25:23,021 --> 00:25:24,356
Are you even doing that right?
330
00:25:25,398 --> 00:25:26,441
I don't know.
331
00:25:27,150 --> 00:25:28,735
Where's this rodeo
we're going to?
332
00:25:29,611 --> 00:25:30,487
Crownpoint.
333
00:25:31,529 --> 00:25:33,615
There's a bus station
at the rodeo grounds.
334
00:25:34,032 --> 00:25:36,534
My mom used to work down
the road in the gas station.
335
00:25:37,077 --> 00:25:38,453
I just need 39 dollars.
336
00:25:39,746 --> 00:25:42,249
You know, if you
told them you ran away
337
00:25:42,332 --> 00:25:43,500
and you're going back home,
338
00:25:43,959 --> 00:25:45,085
they'll give you a free ride.
339
00:25:45,752 --> 00:25:47,879
My mom told me to say
that in an emergency.
340
00:25:54,469 --> 00:25:55,387
That guy.
341
00:25:56,471 --> 00:25:57,597
He does not live in the Hozho.
342
00:25:59,224 --> 00:26:00,850
I don't care where he lives.
343
00:26:01,393 --> 00:26:02,519
Hozho, dummy.
344
00:26:02,602 --> 00:26:03,687
It's not a place.
345
00:26:04,604 --> 00:26:06,523
In Navajo it means harmony.
346
00:26:06,731 --> 00:26:08,066
Something like that.
347
00:26:08,149 --> 00:26:09,526
My dad said it was a good thing.
348
00:26:10,568 --> 00:26:11,653
Hm.
349
00:26:13,363 --> 00:26:14,739
Do I live in Hozho?
350
00:26:16,783 --> 00:26:19,536
Diigis boy, maybe one day.
351
00:26:23,665 --> 00:26:25,959
What time does that bus
leave from Crownpoint?
352
00:26:26,042 --> 00:26:27,335
You're scared of mutton,
353
00:26:27,419 --> 00:26:29,546
but you're not
scared to go alone?
354
00:26:34,092 --> 00:26:35,093
We're not staying the night.
355
00:26:36,136 --> 00:26:38,179
I might need to change
or something later.
356
00:26:39,014 --> 00:26:40,015
See you later, Benny.
357
00:26:40,473 --> 00:26:44,352
See you tonight,
here, at the house.
358
00:26:44,519 --> 00:26:45,562
Hurry up.
359
00:27:00,869 --> 00:27:02,787
How come it has no windshield?
360
00:27:03,538 --> 00:27:04,998
Because I made it that way.
361
00:27:25,560 --> 00:27:26,394
Get out and help.
362
00:27:34,986 --> 00:27:35,820
Get my rope.
363
00:27:45,622 --> 00:27:46,498
Go up there and wait.
364
00:27:47,290 --> 00:27:48,124
Why?
365
00:27:52,337 --> 00:27:53,755
Because they don't allow
city boys back there,
366
00:27:53,838 --> 00:27:54,756
you might get hurt.
367
00:27:56,007 --> 00:27:56,841
Go!
368
00:28:15,735 --> 00:28:17,028
Want a pickle?
369
00:28:17,112 --> 00:28:18,113
How much?
370
00:28:18,196 --> 00:28:19,364
50 cents.
371
00:28:19,447 --> 00:28:20,281
Okay.
372
00:28:20,365 --> 00:28:22,283
From
Crownpoint, New Mexico
373
00:28:22,367 --> 00:28:24,661
Dale is an up and
coming bull rider.
374
00:28:30,708 --> 00:28:33,545
Dale Riley, okay,
wow. What a ride.
375
00:28:35,255 --> 00:28:37,215
Next up we have Earl Bege.
376
00:28:37,298 --> 00:28:40,176
Earl won the National
Indian Rodeo last year,
377
00:28:40,260 --> 00:28:42,011
back in Las Vegas.
378
00:28:54,733 --> 00:28:58,194
Now we've got Marvin
Johnson from Pinon, Arizona.
379
00:29:00,572 --> 00:29:02,741
Marvin is a regular
in the rodeo circuit.
380
00:29:03,450 --> 00:29:05,493
You might know Marvin's
older brother, Victor,
381
00:29:05,577 --> 00:29:07,662
who's been a state
and national champion.
382
00:29:07,746 --> 00:29:09,539
Somebody
ask him where his brother is.
383
00:29:10,331 --> 00:29:12,625
Hey Marvin, you should
try barrel racing!
384
00:29:14,085 --> 00:29:15,545
Come on, come on!
385
00:29:42,530 --> 00:29:43,615
Come on, boys,
let's get him up.
386
00:29:43,698 --> 00:29:44,574
Come on.
387
00:29:47,911 --> 00:29:48,787
Bring him over here, come on.
388
00:30:02,425 --> 00:30:04,385
He is still disoriented.
389
00:30:05,345 --> 00:30:08,431
He will have difficulty eating.
390
00:30:08,515 --> 00:30:10,058
It looks like he's gonna
have a lot of problems
391
00:30:10,892 --> 00:30:12,227
biting and chewing.
392
00:30:12,685 --> 00:30:14,562
He's gonna need a blender.
393
00:30:16,147 --> 00:30:17,440
We don't own a blender.
394
00:30:22,862 --> 00:30:26,241
Do the belly side first
395
00:30:26,324 --> 00:30:28,076
then the head.
396
00:30:28,159 --> 00:30:29,577
This is Marvin's job.
397
00:30:30,036 --> 00:30:31,037
Why didn't he do this?
398
00:30:31,246 --> 00:30:32,580
Do your work.
399
00:30:32,664 --> 00:30:35,625
You too grandson.
hurry up with your chores.
400
00:30:35,875 --> 00:30:37,794
She wants you to
finish it up today.
401
00:30:39,546 --> 00:30:41,548
You're a better builder
than your uncles, Benny.
402
00:30:42,340 --> 00:30:43,550
What should we call this one?
403
00:30:45,134 --> 00:30:45,969
Enya.
404
00:30:46,553 --> 00:30:47,512
Enya.
405
00:30:47,595 --> 00:30:49,931
I'm gonna cook Enya for lunch
if you don't help me, girl.
406
00:30:50,849 --> 00:30:52,350
Put the wool in that bag.
407
00:30:53,017 --> 00:30:54,894
You can't even make bread.
408
00:30:59,399 --> 00:31:00,400
Who's this?
409
00:31:01,234 --> 00:31:03,027
Oh, shit.
410
00:31:03,987 --> 00:31:05,113
That baby's here.
411
00:31:05,655 --> 00:31:07,699
Aunt Sharon and Uncle Roger?
412
00:31:07,866 --> 00:31:10,034
Uncle Roger has big balls.
413
00:31:10,326 --> 00:31:11,452
His pants are too tight.
414
00:31:11,995 --> 00:31:14,289
Every time he sits down
he pinches his nuts.
415
00:31:14,372 --> 00:31:15,582
Hey!
416
00:31:15,748 --> 00:31:19,502
All I'm hearing is Rodger's name.
417
00:31:19,586 --> 00:31:21,254
Stop talking about him.
418
00:31:30,972 --> 00:31:32,932
If it isn't Frybread Face.
419
00:31:33,182 --> 00:31:36,019
And California,
here I come Benny.
420
00:31:36,394 --> 00:31:37,478
Yeah, eh.
421
00:31:37,979 --> 00:31:40,356
Greasy faced girl,
she needs a wash.
422
00:31:40,440 --> 00:31:42,901
Oh my gosh, you
kinda look greasy.
423
00:32:05,381 --> 00:32:06,799
What's the baby's name?
424
00:32:06,883 --> 00:32:09,427
Your cousin's
name is Marshall.
425
00:32:11,179 --> 00:32:12,180
Like the store?
426
00:32:12,263 --> 00:32:14,015
No, you little gypsy!
427
00:32:14,682 --> 00:32:16,351
You should have
named him fashion.
428
00:32:16,601 --> 00:32:18,269
When does that on get a job?
429
00:32:18,353 --> 00:32:19,479
Excuse me?
430
00:32:19,812 --> 00:32:21,272
I make and sell jewelry.
431
00:32:21,356 --> 00:32:23,608
That jewelry's just cheap.
432
00:32:23,942 --> 00:32:26,945
Your sister's earrings
snapped in Gallup
433
00:32:27,028 --> 00:32:28,321
on the side of the road.
434
00:32:29,197 --> 00:32:32,867
She almost got runned over
by a bus full of Chinese.
435
00:32:34,077 --> 00:32:36,162
Shouldn't your baby
be talking by now?
436
00:32:36,245 --> 00:32:38,373
Marshall is too young to talk.
437
00:32:38,456 --> 00:32:41,167
My dad said I started
talking at 10 months.
438
00:32:41,250 --> 00:32:43,836
You don't believe a word
that man says to you, do you?
439
00:32:44,045 --> 00:32:45,463
I mean, look where he's at now.
440
00:32:45,546 --> 00:32:47,548
If her dad said she
started talking at 10 months,
441
00:32:47,632 --> 00:32:49,050
then she started
talking at 10 months.
442
00:32:49,133 --> 00:32:50,802
Don't talk to her like that.
443
00:32:51,052 --> 00:32:53,346
My dad said you
had your tubes tied.
444
00:32:53,429 --> 00:32:55,306
You see, why would
you believe him?
445
00:32:55,390 --> 00:32:56,599
What are tubes tied?
446
00:32:56,683 --> 00:32:59,560
Like when grandma makes Achii
with the sheep intestines.
447
00:33:00,019 --> 00:33:01,396
You're making me hungry.
448
00:33:02,647 --> 00:33:03,982
Don't drop him.
449
00:33:04,232 --> 00:33:05,692
When are you
gonna have a baby?
450
00:33:05,775 --> 00:33:08,569
She needs to focus on
making better jewelry
451
00:33:08,653 --> 00:33:10,071
before she starts breeding.
452
00:33:10,154 --> 00:33:11,489
I didn't know you
could support a family
453
00:33:11,572 --> 00:33:13,616
by consistently placing
last at the rodeo.
454
00:33:13,700 --> 00:33:14,993
You hush, you!
455
00:33:15,076 --> 00:33:17,412
Don't talk, just
ignore her, Roger.
456
00:33:17,704 --> 00:33:19,330
She's just ooch'iid.
457
00:33:20,373 --> 00:33:21,416
Jealous?
458
00:33:21,499 --> 00:33:23,876
She thinks she's all that,
but she's just all wet.
459
00:33:23,960 --> 00:33:24,794
Please.
460
00:33:24,877 --> 00:33:25,837
Get a job.
461
00:33:25,920 --> 00:33:27,505
No job Julie.
462
00:33:32,260 --> 00:33:34,262
Has your baby
ever laughed before?
463
00:33:36,431 --> 00:33:37,807
You made the baby laugh.
464
00:33:37,890 --> 00:33:40,810
Now you have to cook for the
celebration of its first laugh.
465
00:33:41,102 --> 00:33:42,353
Who made me laugh first?
466
00:33:43,062 --> 00:33:43,896
Who knows.
467
00:33:43,980 --> 00:33:45,481
Just be glad it wasn't
your Auntie Sharon,
468
00:33:45,565 --> 00:33:47,066
she can't even make a pop tart.
469
00:33:54,782 --> 00:33:55,616
What's wrong?
470
00:33:56,284 --> 00:33:57,827
A sheep is missing.
471
00:33:58,202 --> 00:33:59,037
Hm.
472
00:33:59,120 --> 00:34:00,955
If only you did
that fence right.
473
00:34:17,346 --> 00:34:18,806
Go away, Reba!
474
00:34:33,321 --> 00:34:38,826
A bit of blush to accentuate
our family cheekbones.
475
00:34:40,203 --> 00:34:42,205
Do I have our
family cheekbones?
476
00:34:42,622 --> 00:34:44,499
We all have our
family cheekbones.
477
00:34:45,333 --> 00:34:47,835
Well, maybe not Marvin.
478
00:34:52,715 --> 00:34:54,258
When are you going to Phoenix?
479
00:34:55,551 --> 00:34:56,886
Nosy girl.
480
00:34:58,012 --> 00:35:00,098
You heard me talking
to Grandma, didn't you?
481
00:35:00,348 --> 00:35:01,224
You're leaving?
482
00:35:01,766 --> 00:35:03,142
Nobody stays here, Benny.
483
00:35:03,601 --> 00:35:05,019
We have lives outside of here.
484
00:35:06,938 --> 00:35:08,147
I wanna stay here.
485
00:35:08,564 --> 00:35:09,732
My life is here.
486
00:35:09,941 --> 00:35:12,318
And every time I come visit
I'll help your eyebrows out.
487
00:35:15,488 --> 00:35:18,491
The best beauty
schools are in Phoenix.
488
00:35:18,574 --> 00:35:19,826
But you make jewelry.
489
00:35:20,284 --> 00:35:22,286
I need a job that
makes money, Benny.
490
00:35:22,411 --> 00:35:23,663
Do you really think
I can make a living
491
00:35:23,746 --> 00:35:25,790
selling these ratty old
bracelets my entire life?
492
00:35:26,874 --> 00:35:28,209
Grandma says if you go too far
493
00:35:28,292 --> 00:35:31,212
on the white man's paved
road, you'll lose your way.
494
00:35:31,879 --> 00:35:32,713
Yeah.
495
00:35:34,632 --> 00:35:36,300
What would you call your salon?
496
00:35:36,843 --> 00:35:37,677
Hm...
497
00:35:39,804 --> 00:35:41,055
Beauty by Lucy.
498
00:35:42,515 --> 00:35:45,643
Alrighty, your hair is
bothering me, turn around.
499
00:35:46,978 --> 00:35:48,437
Let me fix this up.
500
00:35:51,107 --> 00:35:52,984
You have beautiful hair.
501
00:35:54,110 --> 00:35:55,194
Take care of it.
502
00:35:56,404 --> 00:35:57,697
Hair is our memory.
503
00:35:59,115 --> 00:36:01,033
It represents that we're
part of our people.
504
00:36:02,243 --> 00:36:03,202
That we're Dine'.
505
00:36:04,537 --> 00:36:07,915
Long hair is full of knowledge.
506
00:36:09,167 --> 00:36:10,168
Here we go.
507
00:36:12,044 --> 00:36:14,380
Now, wave like Miss Navajo.
508
00:36:14,463 --> 00:36:15,548
Let me see.
509
00:36:16,132 --> 00:36:17,216
Oo!
510
00:36:19,177 --> 00:36:20,595
Beautiful, beautiful.
511
00:36:21,304 --> 00:36:23,681
When you wake up, you'll
look even more beautiful.
512
00:36:23,764 --> 00:36:25,558
I can sleep with
this makeup on?
513
00:36:25,641 --> 00:36:26,851
I do it all the time.
514
00:36:27,810 --> 00:36:29,520
The night you were born
515
00:36:30,104 --> 00:36:32,940
it was snowing and your
dad came to the house here
516
00:36:33,024 --> 00:36:34,108
to let Grandma know.
517
00:36:34,901 --> 00:36:37,111
And Grandma got outta
bed and got all ready
518
00:36:37,195 --> 00:36:38,321
to go to the hospital.
519
00:36:39,655 --> 00:36:42,116
We followed your dad
and I had to drive.
520
00:36:42,200 --> 00:36:44,535
It was snowing so hard
that I could only see
521
00:36:44,619 --> 00:36:46,078
your dad's tail lights.
522
00:36:47,246 --> 00:36:50,124
And Grandma was singing
and praying all the way.
523
00:36:51,500 --> 00:36:56,464
When we got in Chinle
the snow had stopped.
524
00:36:57,340 --> 00:36:59,800
Just before the sun came up.
525
00:37:01,219 --> 00:37:03,221
And it was so pretty.
526
00:37:04,597 --> 00:37:07,099
And your dad named you Dawn.
527
00:37:09,018 --> 00:37:10,811
I thought that was
Grandma who named me.
528
00:37:10,895 --> 00:37:13,022
No, it was your dad.
529
00:37:14,148 --> 00:37:17,818
Why did I tell that story?
530
00:37:17,902 --> 00:37:22,490
Oh, because I woke up in
the middle of the night
531
00:37:22,573 --> 00:37:25,034
and I didn't need
to apply any makeup.
532
00:37:25,660 --> 00:37:29,247
I was ready, because
you never know.
533
00:37:31,749 --> 00:37:33,876
Do you like being
called Frybread Face?
534
00:37:34,961 --> 00:37:38,798
Frybread, it's
round and it's greasy.
535
00:37:38,881 --> 00:37:40,049
What do you think?
536
00:37:41,759 --> 00:37:43,636
But it sure is good.
537
00:37:46,973 --> 00:37:48,099
You're
making me hungry.
538
00:37:49,850 --> 00:37:52,603
I bet we're
all hungry for frybread.
539
00:39:16,812 --> 00:39:18,022
Fry!
540
00:39:18,356 --> 00:39:19,190
Fry!
541
00:39:26,614 --> 00:39:28,115
Ha, ha!
542
00:40:54,743 --> 00:40:56,370
Breakfast!
543
00:41:05,254 --> 00:41:06,672
What happened to your face?
544
00:41:11,427 --> 00:41:13,721
Everyone's looking for
the sheep you two lost.
545
00:41:13,929 --> 00:41:15,431
Shut up and eat!
546
00:41:15,514 --> 00:41:17,766
How can I when I have
Alice Cooper looking at me?
547
00:41:26,358 --> 00:41:27,943
This coffee tastes like shit.
548
00:41:29,612 --> 00:41:31,989
You're not even a
cowboy, take that off!
549
00:41:34,825 --> 00:41:36,702
And what'd I tell you
about touching my shit?
550
00:41:37,328 --> 00:41:38,996
You were in that
shed, weren't you?
551
00:41:40,498 --> 00:41:41,832
Stop it!
552
00:41:46,462 --> 00:41:49,256
You're only here because
your parents wanted you to become a man.
553
00:41:51,175 --> 00:41:53,844
Ha, doesn't look like
that's gonna happen.
554
00:41:53,928 --> 00:41:55,179
That's not true.
555
00:41:55,846 --> 00:41:57,431
His mom left his dad.
556
00:41:57,723 --> 00:41:59,058
They're divorcing!
557
00:42:10,611 --> 00:42:11,695
Shut up!
558
00:42:16,450 --> 00:42:17,952
You think you know everything!
559
00:42:18,035 --> 00:42:18,911
You don't!
560
00:42:26,126 --> 00:42:28,337
Your dad is in jail, locked up!
561
00:42:35,719 --> 00:42:36,929
What's going on in here?
562
00:42:37,012 --> 00:42:39,056
He's a crook who
stole money from people!
563
00:42:39,807 --> 00:42:40,849
A disgrace to our family!
564
00:42:40,933 --> 00:42:41,767
Marvin!
565
00:42:53,279 --> 00:42:54,822
- Ah! Dumb little fucker!
- Benny, put that down.
566
00:42:55,906 --> 00:42:57,533
Marvin, let him go!
567
00:42:59,201 --> 00:43:00,703
Try it again
you little faggot!
568
00:43:02,663 --> 00:43:04,123
What the hell
is wrong with you?
569
00:43:17,219 --> 00:43:18,429
He's threatened by you.
570
00:43:19,263 --> 00:43:20,931
I know, I've seen it before.
571
00:43:22,224 --> 00:43:23,392
I hate it here.
572
00:43:23,475 --> 00:43:24,685
Nobody's keeping you here.
573
00:43:25,144 --> 00:43:26,437
You can leave
whenever you want to.
574
00:43:28,564 --> 00:43:30,190
I didn't even
wanna do this fence.
575
00:43:30,441 --> 00:43:32,026
I didn't even wanna herd sheep.
576
00:43:32,484 --> 00:43:33,444
Neither does he.
577
00:43:34,528 --> 00:43:35,779
Then why is he here?
578
00:43:36,196 --> 00:43:38,490
Probably the last in our
bloodline to herd sheep.
579
00:43:39,241 --> 00:43:40,451
Your grandma's getting old.
580
00:43:44,788 --> 00:43:46,540
He says I'm not a cowboy.
581
00:43:46,624 --> 00:43:47,958
He says I'm not a man.
582
00:43:48,500 --> 00:43:49,793
If it's anything like him,
583
00:43:49,877 --> 00:43:51,629
I don't wanna be
any of those things.
584
00:43:52,588 --> 00:43:54,715
Maybe he's still trying
to figure it out himself.
585
00:43:59,720 --> 00:44:00,971
You know what you gotta do.
586
00:44:29,917 --> 00:44:31,460
How did you get
that out of his room?
587
00:44:32,795 --> 00:44:34,630
He'll even be more angry at us.
588
00:44:40,719 --> 00:44:42,262
He'll leave us
alone for awhile,
589
00:44:43,263 --> 00:44:47,393
if Grandma found
out he has this.
590
00:44:48,519 --> 00:44:49,478
Nasty.
591
00:44:56,151 --> 00:44:57,152
Here.
592
00:44:59,696 --> 00:45:01,031
I hate this doll.
593
00:45:01,990 --> 00:45:03,492
You carry it
around all the time.
594
00:45:03,909 --> 00:45:05,202
My mom made it.
595
00:45:05,953 --> 00:45:06,995
I wanted a real one.
596
00:45:07,746 --> 00:45:10,332
She sold the body and
bought the head for it.
597
00:45:11,041 --> 00:45:12,126
All they had was white.
598
00:45:16,713 --> 00:45:19,883
If your mom made it, wouldn't
you carry it around too?
599
00:45:26,014 --> 00:45:27,224
Some summer, huh?
600
00:45:28,058 --> 00:45:30,602
Just an average summer
for a Frybread Face.
601
00:45:31,270 --> 00:45:33,397
Your name is Dawn,
you can tell people that.
602
00:45:37,359 --> 00:45:38,610
I know my dad's in jail.
603
00:45:38,694 --> 00:45:40,320
I just don't like
other people knowing.
604
00:45:41,280 --> 00:45:42,698
The same way you don't
like other people knowing
605
00:45:42,781 --> 00:45:43,866
about your parents.
606
00:45:48,370 --> 00:45:49,288
I'm sorry.
607
00:45:57,629 --> 00:45:58,464
Come on, Shamu.
608
00:46:01,341 --> 00:46:03,010
We've got things to do.
609
00:46:09,516 --> 00:46:10,476
Benny!
610
00:46:11,518 --> 00:46:12,436
Look.
611
00:46:17,191 --> 00:46:18,984
Lucky those coyotes
didn't get it.
612
00:46:19,735 --> 00:46:21,069
Wanna drive?
613
00:46:29,203 --> 00:46:30,621
This is the easy part.
614
00:46:30,913 --> 00:46:31,914
You know how to drive?
615
00:46:31,997 --> 00:46:33,916
Press the gas all the
way down to the floorboard.
616
00:46:35,501 --> 00:46:36,668
Nothing's happening.
617
00:46:37,419 --> 00:46:38,754
The gas, not the brakes.
618
00:46:39,046 --> 00:46:40,297
What? What?
619
00:46:40,464 --> 00:46:42,424
The right one,
.
620
00:46:47,679 --> 00:46:48,514
Whoa.
621
00:46:50,849 --> 00:46:53,727
Oh my gosh, Shamu,
just press the gas!
622
00:46:56,438 --> 00:46:58,690
There ya go! Keep it going.
623
00:46:58,941 --> 00:47:00,108
Relax, Shamu.
624
00:47:01,109 --> 00:47:02,653
What am I
doing? What am I doing?
625
00:47:02,736 --> 00:47:04,363
You're driving slow.
626
00:47:04,446 --> 00:47:06,782
Come on, the sheep's
getting away.
627
00:47:06,865 --> 00:47:08,075
Drive like we're going to town.
628
00:47:08,909 --> 00:47:10,869
One hand on the wheel and
a cigarette in the other.
629
00:47:10,953 --> 00:47:12,746
Here, take it, now!
630
00:47:14,831 --> 00:47:17,334
Oh my god, Shamu,
you're a terrible smoker
631
00:47:17,417 --> 00:47:19,169
- and a terrible driver.
- Here, why don't you smoke?
632
00:47:19,419 --> 00:47:22,589
Oh my gosh, my water would
have broke if I was pregnant.
633
00:47:22,673 --> 00:47:24,132
Stop being dramatic.
634
00:47:24,800 --> 00:47:26,468
There! There's
that ugly thing.
635
00:47:26,552 --> 00:47:28,428
There's Enya right there!
636
00:47:28,512 --> 00:47:29,846
How do I get over there?
637
00:47:29,930 --> 00:47:31,265
Turn the wheel!
638
00:47:33,433 --> 00:47:34,601
You're doing it, Shamu.
639
00:47:34,685 --> 00:47:35,811
Come on, keep going!
640
00:47:36,478 --> 00:47:37,563
Woo!
641
00:47:40,482 --> 00:47:42,776
Whoa, whoa. You ran
over a casket, Shamu.
642
00:47:46,363 --> 00:47:47,656
Turn up the radio.
643
00:47:48,407 --> 00:47:51,618
I swear, Shamu, you
are getting better.
644
00:47:53,912 --> 00:47:55,831
Keep your hands on
the wheel, Shamu.
645
00:47:58,041 --> 00:47:59,167
There.
646
00:48:11,013 --> 00:48:12,973
Stupid sheep,
why'd you run away?
647
00:48:13,849 --> 00:48:16,059
Ugh! You got us in
trouble already.
648
00:48:16,810 --> 00:48:18,020
We did it, bro, we did it.
649
00:48:18,103 --> 00:48:19,396
We brought it back home.
650
00:48:20,272 --> 00:48:21,607
You weirdo.
651
00:48:21,898 --> 00:48:24,735
We found the sheep, we
didn't walk on the moon.
652
00:48:25,986 --> 00:48:27,654
You're a terrible driver, Shamu.
653
00:48:29,531 --> 00:48:30,616
Shut up.
654
00:48:34,828 --> 00:48:35,996
My oh, my.
655
00:48:37,456 --> 00:48:39,249
Where have you been!
656
00:48:40,042 --> 00:48:40,876
Where was it?
657
00:48:42,794 --> 00:48:44,546
Take her back to the house.
658
00:48:50,552 --> 00:48:52,179
You just
wasted our time!
659
00:49:00,312 --> 00:49:01,855
Crazy.
660
00:49:06,610 --> 00:49:07,444
Where was it?
661
00:51:32,881 --> 00:51:34,925
{\an8}
It is called the Weaver's Path Out.
662
00:51:37,010 --> 00:51:40,597
It's like a doorway,
663
00:51:42,724 --> 00:51:47,270
like the opening of your thoughts.
664
00:51:48,980 --> 00:51:54,611
Your thoughts become part
of what you are creating.
665
00:51:55,070 --> 00:51:58,657
Those thoughts are then
transferred through the opening.
666
00:51:58,740 --> 00:52:02,077
That is the readon for
the Weaver's Path Out.
667
00:52:02,160 --> 00:52:05,121
Tell your cousin this.
668
00:52:05,205 --> 00:52:09,543
He does not understand my words.
669
00:52:20,887 --> 00:52:25,183
Early at dawn
is a good time not wash your hair.
670
00:52:28,395 --> 00:52:32,732
Avoid using the White Man's
shampoo. It will destroy your hair.
671
00:52:33,275 --> 00:52:36,820
From the stories told to us
a long time ago,
672
00:52:36,903 --> 00:52:39,072
our hair was never to be cut.
673
00:52:39,322 --> 00:52:43,869
My grandson, you have
nice hair. Let it grow out.
674
00:52:47,789 --> 00:52:54,504
You can learn the Diné way of life.
675
00:53:18,403 --> 00:53:20,071
In my dream that night,
676
00:53:20,155 --> 00:53:21,990
my grandma and I spoke
to each other in Navajo.
677
00:53:23,950 --> 00:53:26,828
And I understood her, I spoke it.
678
00:53:28,163 --> 00:53:30,665
It was as if I had spoken
this my entire life.
679
00:53:32,125 --> 00:53:34,461
And each word that
came out of my mouth,
680
00:53:35,462 --> 00:53:36,838
I felt stronger.
681
00:54:14,292 --> 00:54:15,335
Hey.
682
00:54:17,629 --> 00:54:18,505
Hago.
683
00:54:29,182 --> 00:54:30,809
Take that inside for me.
684
00:54:53,373 --> 00:54:56,960
Spin the wool. It will connect nicely.
685
00:54:57,210 --> 00:54:59,045
As it twists,
686
00:54:59,129 --> 00:55:04,801
the yarn will hold together firmly.
687
00:55:05,385 --> 00:55:06,428
See, look at it.
688
00:55:11,141 --> 00:55:12,642
When you go to SeaWorld,
689
00:55:13,435 --> 00:55:14,936
do you pet the dolphins?
690
00:55:15,395 --> 00:55:18,356
You can, I don't. They stink.
691
00:55:18,648 --> 00:55:19,858
Are there sharks?
692
00:55:19,941 --> 00:55:21,026
Yeah, they're in the aquarium,
693
00:55:21,109 --> 00:55:23,445
but you can't pet
those ones, though.
694
00:55:23,528 --> 00:55:24,612
Duh!
695
00:55:24,821 --> 00:55:28,241
What is it that you brought in, grandson?
696
00:55:28,783 --> 00:55:30,285
Grandma says unwrap it.
697
00:55:34,456 --> 00:55:37,959
That is the likeness
of your great-grandfather, my father.
698
00:55:38,043 --> 00:55:41,796
I talked to your uncle
about it, and this is what he made.
699
00:55:41,880 --> 00:55:47,135
But he made the cheeks a bit slight.
700
00:55:47,343 --> 00:55:49,220
She said that's her dad.
701
00:55:49,804 --> 00:55:51,931
She told Marvin
and he carved it.
702
00:55:52,015 --> 00:55:54,434
She said he should
have bigger cheekbones.
703
00:55:55,060 --> 00:55:56,436
But don't tell Marvin that.
704
00:55:58,063 --> 00:55:59,147
This is great-grandpa?
705
00:55:59,230 --> 00:56:03,359
Yeah, it's kind of like Han
Solo where they bronzed him.
706
00:56:15,205 --> 00:56:16,289
What?
707
00:57:58,224 --> 00:58:00,018
I found her in Flagstaff.
708
00:58:01,436 --> 00:58:02,770
Go away.
709
00:58:04,189 --> 00:58:06,608
Fry and everyone thinks
your Uncle Victor got her but
710
00:58:09,068 --> 00:58:10,695
I found her in a
mall parking lot.
711
00:58:13,573 --> 00:58:16,409
She was covered in
oil, just a puppy.
712
00:58:18,077 --> 00:58:19,412
I brought her back here and
713
00:58:21,581 --> 00:58:24,250
she just followed
your grandma around.
714
00:58:29,422 --> 00:58:30,924
Grandma liked her.
715
00:58:31,925 --> 00:58:34,385
And I would always
listen to Reba McEntire.
716
00:58:42,852 --> 00:58:44,562
Your mom helped me
when I was growing up.
717
00:58:48,024 --> 00:58:49,359
We didn't have a dad.
718
00:58:52,403 --> 00:58:54,781
Your mom being the oldest
took care of all of us.
719
00:58:57,075 --> 00:58:58,952
Victor, Sharon, Lucy and I.
720
00:59:00,662 --> 00:59:02,247
I can see why she
doesn't wanna come around
721
00:59:02,330 --> 00:59:03,498
as much anymore.
722
00:59:04,582 --> 00:59:06,000
City life is much easier.
723
00:59:08,378 --> 00:59:10,672
If you're so miserable
here, then leave.
724
00:59:50,044 --> 00:59:51,713
What
should I do with this?
725
00:59:52,964 --> 00:59:54,257
The baby will know.
726
00:59:59,887 --> 01:00:02,223
Goodbye,
Jenny Hayden.
727
01:00:08,396 --> 01:00:10,106
Goodbye.
728
01:01:01,407 --> 01:01:02,283
Grandma
used to tell us
729
01:01:02,367 --> 01:01:04,494
to dump our bathing water
near her favorite tree.
730
01:01:10,750 --> 01:01:13,670
But that day, I thought
of something different.
731
01:01:21,427 --> 01:01:24,597
Grandma would say, "Treat
your car like your horse."
732
01:01:24,972 --> 01:01:26,391
"It gets you places."
733
01:01:33,189 --> 01:01:35,400
I knew Marvin had a
complicated relationship
734
01:01:35,483 --> 01:01:36,526
with this horse.
735
01:01:44,158 --> 01:01:47,161
Thank you eveyone
for coming to be with us today,
736
01:01:47,245 --> 01:01:51,332
for the baby's First Laugh celebration.
737
01:01:51,666 --> 01:01:56,546
My grandson made
the baby laugh for the first time.
738
01:01:57,004 --> 01:02:01,008
The baby will give aeay small gifts.
739
01:02:01,092 --> 01:02:06,931
The main item used is natural rock salt.
740
01:02:07,014 --> 01:02:14,021
This has been practice or generations.
741
01:02:14,731 --> 01:02:17,942
This is not salt from the market.
742
01:02:18,943 --> 01:02:21,154
It is made from Mother Earth
for this purpose.
743
01:02:21,446 --> 01:02:24,240
We are told when food was scarce,
744
01:02:24,323 --> 01:02:27,660
natural rock salt
was used for gift-giving to guests.
745
01:02:27,744 --> 01:02:31,914
The use of natural salt rock is
so that the baby will grow to be friendly,
746
01:02:31,998 --> 01:02:36,127
and understand clan relationships.
747
01:02:36,210 --> 01:02:40,798
And will not become
a selfish or difficult person.
748
01:03:07,950 --> 01:03:10,328
Isn't this better than
a Fleetwood Mac concert?
749
01:03:13,498 --> 01:03:15,833
Well, that's it.
750
01:03:17,043 --> 01:03:18,711
Marshall's gonna miss you.
751
01:03:19,545 --> 01:03:20,838
You tell that mother of yours
752
01:03:20,922 --> 01:03:23,382
to get her chaa'
together and come back.
753
01:03:24,467 --> 01:03:26,844
Is that baby gonna
sleep all the way to Phoenix?
754
01:03:26,928 --> 01:03:28,179
Dang, I hope so.
755
01:03:28,513 --> 01:03:29,514
Roger!
756
01:03:29,847 --> 01:03:32,391
I mean, that
baby is real good.
757
01:03:32,558 --> 01:03:33,392
Auntie Lucy.
758
01:03:38,439 --> 01:03:41,275
Fry, I'll see ya soon.
759
01:03:42,235 --> 01:03:44,445
Next time I'll give
you a nizhoni makeover.
760
01:03:44,987 --> 01:03:47,490
Hey, that's a good
name for my salon.
761
01:03:48,157 --> 01:03:49,867
Nizhoni means beautiful.
762
01:03:51,077 --> 01:03:52,495
I wanna be Miss Navajo.
763
01:03:53,246 --> 01:03:55,122
You are Miss Navajo.
764
01:03:56,123 --> 01:03:58,584
And you take care of this
one while I'm gone, okay?
765
01:04:00,670 --> 01:04:02,380
You're beautiful.
766
01:04:02,463 --> 01:04:05,424
Don't let anyone tell
you any different, okay?
767
01:04:05,508 --> 01:04:07,176
Any advice for me, Auntie?
768
01:04:08,261 --> 01:04:09,762
Be somebody.
769
01:04:09,846 --> 01:04:11,681
Or be somebody's fool.
770
01:04:14,559 --> 01:04:15,852
Mr. T said that.
771
01:04:16,519 --> 01:04:18,187
Mr. T speaks the truth.
772
01:04:20,523 --> 01:04:21,732
I made these for you.
773
01:04:22,275 --> 01:04:23,442
Don't tell your mom.
774
01:04:34,579 --> 01:04:36,414
You know what Enya
means in Navajo?
775
01:04:36,747 --> 01:04:37,707
What?
776
01:04:37,790 --> 01:04:38,666
Giver of life.
777
01:04:40,209 --> 01:04:41,544
No it doesn't.
778
01:04:42,169 --> 01:04:44,171
No, it really doesn't.
779
01:04:45,089 --> 01:04:46,716
Walk in beauty, kid.
780
01:04:48,217 --> 01:04:49,594
Gotta get going!
781
01:04:50,386 --> 01:04:51,971
Jeff Bridges is
gonna miss you!
782
01:04:52,513 --> 01:04:53,848
Who?
783
01:04:54,140 --> 01:04:55,725
Keep your head
up, Jeff Bridges!
784
01:04:55,808 --> 01:04:56,893
Get in!
785
01:05:01,147 --> 01:05:02,899
Bye, Aunt Sharon!
786
01:05:02,982 --> 01:05:05,568
You Navajo Ronald McDonald!
787
01:05:06,485 --> 01:05:08,571
Bye Uncle Big Balls!
788
01:05:12,867 --> 01:05:14,535
Bye, Lesbian!
789
01:05:18,122 --> 01:05:19,624
Bye, Auntie Lucy.
790
01:05:34,305 --> 01:05:36,140
Welcome to Desert View Cafe!
791
01:05:36,766 --> 01:05:38,184
We have some specials for you.
792
01:05:38,267 --> 01:05:39,810
Just let me know if
you have any questions.
793
01:05:45,107 --> 01:05:46,943
Do you have some of this?
794
01:05:47,026 --> 01:05:49,904
We do not have any.
795
01:05:51,405 --> 01:05:52,531
What about this?
796
01:05:52,615 --> 01:05:55,660
We ran out of that too.
797
01:05:55,743 --> 01:05:57,662
So I guess there are none.
798
01:05:58,037 --> 01:05:59,538
What about this?
799
01:05:59,622 --> 01:06:00,623
Good choice.
800
01:06:02,208 --> 01:06:04,794
One Spam and potato special.
801
01:06:44,250 --> 01:06:45,501
Someone's coming.
802
01:06:46,293 --> 01:06:48,045
Who is it?
803
01:07:04,520 --> 01:07:05,438
Mama!
804
01:07:27,585 --> 01:07:28,669
Mom?
805
01:07:47,855 --> 01:07:48,939
Frybread Face.
806
01:07:50,900 --> 01:07:52,318
Her name is Dawn.
807
01:07:57,907 --> 01:08:00,785
You're not Staying the night?
808
01:08:02,203 --> 01:08:05,081
I have work tomorrow.
809
01:08:05,331 --> 01:08:11,504
I just came to pick him up.
810
01:08:12,963 --> 01:08:14,757
Can't we stay one more night?
811
01:08:16,550 --> 01:08:17,885
Next time, Benny.
812
01:08:18,719 --> 01:08:19,887
Where are your things?
813
01:09:28,831 --> 01:09:30,457
That's the bitch
that ran away.
814
01:09:32,084 --> 01:09:33,377
There's always one.
815
01:09:34,712 --> 01:09:35,921
Don't you know how
much better it is
816
01:09:36,005 --> 01:09:37,506
for you to be here, dummy?
817
01:09:45,347 --> 01:09:46,599
Good job on the fence, guys.
818
01:10:04,408 --> 01:10:06,368
Come on, Benny,
time to go home now.
819
01:10:11,749 --> 01:10:12,625
Uncle.
820
01:10:13,751 --> 01:10:14,585
Hey, Benny.
821
01:10:22,551 --> 01:10:24,845
I wish I'd said
goodbye to my uncle that day.
822
01:10:26,347 --> 01:10:28,515
I didn't know it would be
the last time I'd see him.
823
01:10:30,184 --> 01:10:32,019
As a kid, you think
everything will be
824
01:10:32,102 --> 01:10:33,562
in its place when you return.
825
01:10:39,526 --> 01:10:41,820
We'll meet again soon.
826
01:10:42,905 --> 01:10:44,907
Take good care of your son.
827
01:11:15,062 --> 01:11:15,896
Shamu!
828
01:11:20,484 --> 01:11:23,320
You're a terrible driver
and you don't eat mutton.
829
01:11:24,238 --> 01:11:26,991
Am I closer to Hozho?
830
01:11:28,534 --> 01:11:29,535
Yes, Shamu.
831
01:11:30,077 --> 01:11:30,995
We've gotta go!
832
01:11:32,621 --> 01:11:35,082
That band you like,
with that witch.
833
01:11:35,499 --> 01:11:36,375
Mm-hm.
834
01:11:37,251 --> 01:11:38,419
I like them too.
835
01:11:52,057 --> 01:11:54,727
We'll meet again soon, little one.
836
01:11:54,810 --> 01:11:59,773
Remember what you learned this summer.
837
01:11:59,857 --> 01:12:04,194
It will all come together for you in time.
838
01:12:04,278 --> 01:12:07,614
Take care of yourself and your mother.
839
01:12:14,747 --> 01:12:15,581
Ma.
840
01:12:16,999 --> 01:12:18,500
Who made me laugh first?
841
01:12:20,085 --> 01:12:20,919
Grandma.
842
01:12:21,587 --> 01:12:22,921
Shimasani.
843
01:12:29,011 --> 01:12:30,929
Grandmother!
844
01:12:31,263 --> 01:12:32,973
Grandmother!
845
01:13:15,891 --> 01:13:16,725
Stop.
846
01:14:15,742 --> 01:14:16,618
Mom?
847
01:14:18,328 --> 01:14:19,621
Are you a lesbian?
848
01:14:28,213 --> 01:14:29,381
Get some more waters.
849
01:14:45,522 --> 01:14:46,815
Before
my grandmother passed,
850
01:14:47,483 --> 01:14:49,818
she lost her eyesight and
couldn't weave anymore.
851
01:14:51,361 --> 01:14:53,655
The last time I saw her,
I took both her hands,
852
01:14:54,156 --> 01:14:55,491
just like that dream.
853
01:14:56,742 --> 01:14:58,327
I didn't wanna let go.
854
01:15:00,245 --> 01:15:02,289
I think about the rug
she wove that summer
855
01:15:03,081 --> 01:15:04,917
and how she wanted her
children and their children
856
01:15:05,000 --> 01:15:06,376
to continue the craft.
857
01:15:08,545 --> 01:15:11,507
I think about family
and how we're a group
858
01:15:11,590 --> 01:15:12,925
of great contradictions.
859
01:15:15,219 --> 01:15:20,015
Frybread, my cousin Dawn, told
me to say my clans out loud
860
01:15:20,098 --> 01:15:22,392
with strength and clarity.
861
01:15:26,355 --> 01:15:28,482
The two of us
meeting that summer,
862
01:15:28,565 --> 01:15:31,902
where the dirt road ends
and the paved road begins.
863
01:15:36,907 --> 01:15:38,659
Hozho is said to be
the most important word
864
01:15:38,742 --> 01:15:39,993
in our Dine' language.
865
01:15:41,245 --> 01:15:42,371
Balance and beauty.
866
01:15:43,789 --> 01:15:45,415
It's what my grandmother lived
867
01:15:45,541 --> 01:15:47,751
and hoped that each of us
would someday experience.
868
01:15:49,253 --> 01:15:53,423
Allowing to each find
it in our own way.
869
01:16:00,556 --> 01:16:04,226
It is like the doorway.
870
01:16:04,726 --> 01:16:08,480
Like the opening for your thoughts.
871
01:16:09,273 --> 01:16:12,317
That is the reason
for the Weaver's Path Out.
872
01:16:13,110 --> 01:16:17,864
Everything has an opening,
just like our home.
873
01:17:57,798 --> 01:18:01,385
{\an8}
60549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.