All language subtitles for Deliver Us From Evil (Extended Cut)(2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,571 --> 00:00:33,156 CJ ENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:00:37,537 --> 00:00:38,329 A HIVE MEDIA CORP. PRODUCTION 3 00:00:38,329 --> 00:00:41,123 A HIVE MEDIA CORP. PRODUCTION You got a job, it's a big one. 4 00:00:41,165 --> 00:00:43,709 EXECUTIVE PRODUCER CHO YOUNG KT 5 00:00:44,043 --> 00:00:46,920 You promised to take on one last job. 6 00:00:48,130 --> 00:00:49,923 He's a big shot no one dares to take on. 7 00:00:51,384 --> 00:00:52,551 Who's the target? 8 00:00:53,511 --> 00:00:54,845 Koreda Daisuke. 9 00:00:55,555 --> 00:00:57,723 Head of Tokyo chapter of the Kanto organization, 10 00:00:58,140 --> 00:01:00,559 countless women died at his hand. 11 00:01:01,102 --> 00:01:03,229 Tokyo 12 00:01:03,229 --> 00:01:04,897 Vilest of the vile. 13 00:01:17,076 --> 00:01:18,077 Miura... 14 00:01:37,263 --> 00:01:39,139 Fucking my chick, huh? 15 00:01:47,148 --> 00:01:47,982 Yeah. 16 00:01:49,108 --> 00:01:50,192 Koreda? 17 00:01:51,152 --> 00:01:52,194 Who is this? 18 00:01:53,154 --> 00:01:54,697 Is this Koreda? 19 00:01:55,197 --> 00:01:56,615 Who the hell is this? 20 00:01:58,117 --> 00:01:59,201 Huh? 21 00:02:14,675 --> 00:02:16,009 Is anyone outside? 22 00:02:17,720 --> 00:02:18,971 Yamamoto? 23 00:02:20,640 --> 00:02:21,932 Yamamoto! 24 00:02:26,937 --> 00:02:27,938 Yoshida! 25 00:02:30,191 --> 00:02:31,859 Is anyone outside?! 26 00:02:36,030 --> 00:02:37,406 Fucking hell... 27 00:03:19,323 --> 00:03:20,532 Give it your best! 28 00:03:21,325 --> 00:03:22,534 You think you can kill me?! 29 00:03:43,514 --> 00:03:46,600 Be quiet. 30 00:04:32,605 --> 00:04:37,105 DELIVER US FROM EVIL FINAL CUT 31 00:04:53,209 --> 00:04:54,335 I went the extra mile. 32 00:04:56,587 --> 00:04:58,547 No need to flatter your victim, 33 00:04:58,881 --> 00:05:00,591 but you should get a shave. 34 00:05:03,511 --> 00:05:04,887 A beer please. 35 00:05:06,555 --> 00:05:07,931 Did you decide where to go? 36 00:05:09,642 --> 00:05:10,601 Thank you. 37 00:05:13,229 --> 00:05:14,480 Not yet 38 00:05:14,939 --> 00:05:17,232 It's kinda sad to let you go. 39 00:05:18,859 --> 00:05:21,820 There's no one to trust like you these days. 40 00:05:22,071 --> 00:05:23,739 They're all half-assed. 41 00:05:25,115 --> 00:05:26,324 He spoke Korean. 42 00:05:26,408 --> 00:05:27,242 Who? 43 00:05:32,748 --> 00:05:36,460 A Korean-Japanese like me, so he's got Korean blood in him. 44 00:05:36,877 --> 00:05:39,421 He was a self-made man. 45 00:05:41,215 --> 00:05:43,675 How about one last job? 46 00:05:47,763 --> 00:05:49,014 Al right, fuck it. 47 00:05:50,099 --> 00:05:53,352 The longer you stay, the more blood you'll shed. 48 00:05:54,603 --> 00:05:57,647 I'll get your money exchanged and wired. 49 00:05:58,107 --> 00:06:01,235 As we discussed, minus my 15% cut, okay? 50 00:06:06,448 --> 00:06:09,576 You sure you don't want that last job? 51 00:06:11,370 --> 00:06:13,955 If you don't keep your words, you'll be my last job. 52 00:06:23,048 --> 00:06:25,091 Deposit everything to your account? 53 00:06:26,510 --> 00:06:27,719 Sir? 54 00:06:29,597 --> 00:06:30,806 Take care of it. 55 00:06:31,348 --> 00:06:32,640 Right away, sir. 56 00:06:43,777 --> 00:06:46,654 I'm so sorry! 57 00:06:46,864 --> 00:06:48,615 Sorry to keep you waiting! 58 00:06:54,705 --> 00:06:55,539 Fujimoto! 59 00:06:56,665 --> 00:06:58,541 Which sea is that in the picture? 60 00:06:58,792 --> 00:06:59,709 Eh? 61 00:06:59,710 --> 00:07:01,002 I've never noticed that before. 62 00:07:01,170 --> 00:07:02,504 Excuse me. 63 00:07:04,089 --> 00:07:05,131 Panama. 64 00:07:05,633 --> 00:07:06,925 It says 'Panama'. 65 00:07:08,260 --> 00:07:09,678 Panama... 66 00:07:21,941 --> 00:07:23,317 Republic of Panama. 67 00:07:23,692 --> 00:07:26,069 Paradise for millionaires all over the world. 68 00:07:26,695 --> 00:07:29,572 No limit to how much you can hide there. 69 00:07:29,698 --> 00:07:31,116 Can you look into it? 70 00:07:31,408 --> 00:07:34,702 No need, it's a free pass over there. 71 00:07:35,162 --> 00:07:37,581 Great weather, tropical beaches, 72 00:07:37,957 --> 00:07:40,334 and hot Latino chicks, just imagine. 73 00:07:41,752 --> 00:07:43,086 How long will it take? 74 00:07:43,295 --> 00:07:44,587 A week at least. 75 00:07:45,464 --> 00:07:46,590 Have you decided? 76 00:07:48,133 --> 00:07:52,220 Yeah, go dip your feet in the ocean. 77 00:07:52,680 --> 00:07:55,683 Rest, play, or die, it'll still be better than here. 78 00:08:12,741 --> 00:08:14,993 - Yoo-min. - Yeah? 79 00:08:15,244 --> 00:08:17,871 - Did you tie your hair? - Nope. 80 00:08:18,622 --> 00:08:19,998 - Are you good with a ponytail? - Sure. 81 00:08:20,040 --> 00:08:22,000 Bangkok - Are you good with a ponytail? - Sure. 82 00:08:22,001 --> 00:08:22,918 Bangkok 83 00:08:26,839 --> 00:08:28,215 Where did you say that place was? 84 00:08:28,215 --> 00:08:30,342 - What do I wear today? - Yes. 85 00:08:30,342 --> 00:08:31,468 Let's eat first. 86 00:08:32,136 --> 00:08:36,636 I'm not sure, could you email me the documents? 87 00:08:42,146 --> 00:08:44,690 Then could we get together before the meeting? 88 00:08:45,274 --> 00:08:48,485 - Yes, I... - Mom! Vivi's not eating. 89 00:08:48,777 --> 00:08:50,487 That's weird. 90 00:08:50,738 --> 00:08:53,157 - I've never dealt with them before. - Vivi, are you sick? 91 00:08:54,825 --> 00:08:57,828 Yoo-min, could you check her out after school? 92 00:08:59,121 --> 00:09:01,998 Sorry, I have to get my kid ready for school. 93 00:09:06,420 --> 00:09:07,963 Yoo-min, hi! 94 00:09:12,384 --> 00:09:14,260 Yoo-min, why aren't you in the car yet? 95 00:09:14,678 --> 00:09:17,138 - Mom. - Yeah? 96 00:09:17,890 --> 00:09:19,600 Why is Vivi alone? 97 00:09:20,601 --> 00:09:23,562 Vivi? She has you. 98 00:09:24,605 --> 00:09:26,898 Is that why you're alone too? 99 00:09:32,362 --> 00:09:34,489 Baby, I'm not alone. 100 00:09:35,532 --> 00:09:40,032 Mom and dad are just a bit apart, that's all. 101 00:09:42,372 --> 00:09:43,623 I told you before, 102 00:09:43,916 --> 00:09:47,169 dad always thinks about you from afar. 103 00:10:00,557 --> 00:10:02,100 Off you go, princess. 104 00:10:04,353 --> 00:10:07,397 Your bag, there. 105 00:10:07,648 --> 00:10:10,734 Sweetie, you know the housekeeper is coming today, right? 106 00:10:10,734 --> 00:10:11,192 Yes. 107 00:10:11,193 --> 00:10:13,737 When you get home, don't forget to call me first. 108 00:10:13,821 --> 00:10:15,739 Mom, I wanna see it. 109 00:10:15,864 --> 00:10:16,739 See what? 110 00:10:16,990 --> 00:10:18,866 I wanna see the coin magic. 111 00:10:19,076 --> 00:10:21,161 Coin magic? Now? 112 00:10:22,121 --> 00:10:24,206 I shouldn't do it in daylight... 113 00:10:24,915 --> 00:10:26,458 Do I have a coin? 114 00:10:27,918 --> 00:10:29,044 Here! 115 00:10:32,172 --> 00:10:33,923 Abracadabra... 116 00:10:34,591 --> 00:10:36,759 And it's gone! Where is it? 117 00:10:37,052 --> 00:10:38,053 Yoo-min! 118 00:10:41,140 --> 00:10:42,057 Yoo-min! 119 00:10:42,182 --> 00:10:43,183 Yeah? 120 00:10:43,183 --> 00:10:44,559 Aren't you forgetting something? 121 00:10:48,355 --> 00:10:50,940 Love you, my baby, see you later! 122 00:10:55,279 --> 00:10:58,156 Golf courses like this are rare in Thailand. 123 00:10:59,992 --> 00:11:03,578 Most patrons are Koreans, so it'll be easy to manage. 124 00:11:04,872 --> 00:11:08,292 You'll recoup your investment within 2 years or so, 125 00:11:08,292 --> 00:11:11,795 then it's pretty much all profit from there. 126 00:11:15,841 --> 00:11:20,011 We just need the down payment this week. 127 00:11:23,891 --> 00:11:28,020 As you know, such good conditions are hard to come by. 128 00:11:29,188 --> 00:11:31,857 If the down payment is... 129 00:11:31,857 --> 00:11:34,234 Down payment can be ready right away, 130 00:11:34,776 --> 00:11:38,821 but it bothers me that the conditions are too good. 131 00:11:40,115 --> 00:11:42,867 Why don't you take a few more days to decide? 132 00:12:17,277 --> 00:12:19,195 - Come here. - Where are we going? 133 00:12:19,279 --> 00:12:20,947 We're going to mom. 134 00:12:29,706 --> 00:12:30,665 Get going! 135 00:12:31,083 --> 00:12:32,334 Put out your cigarette! 136 00:13:18,880 --> 00:13:21,173 Did you see it? How is it? 137 00:13:21,300 --> 00:13:22,217 Yeah. 138 00:13:23,093 --> 00:13:24,302 That's your reaction? 139 00:13:25,846 --> 00:13:29,140 Know Kim Choon-sung from Incheon? 140 00:13:32,352 --> 00:13:33,227 Yeah, why? 141 00:13:33,854 --> 00:13:35,397 He'd like to speak with you. 142 00:13:41,236 --> 00:13:43,112 I hesitated, to be honest. 143 00:13:43,363 --> 00:13:45,615 No good will come of telling you, 144 00:13:46,491 --> 00:13:50,077 but I had to pass it on since it's related to you. 145 00:13:50,912 --> 00:13:54,624 I got a call from Bangkok, it's Young-ju. 146 00:13:58,337 --> 00:13:59,421 Are you listening? 147 00:14:01,840 --> 00:14:02,799 Yes. 148 00:14:03,133 --> 00:14:06,177 She begged me to get her in touch with you. 149 00:14:06,303 --> 00:14:10,098 Something's going on, it seems, but she won't say what. 150 00:14:11,266 --> 00:14:12,225 So? 151 00:14:12,642 --> 00:14:16,103 I said I didn't know where in the world you were. 152 00:14:17,439 --> 00:14:18,690 What should I do? 153 00:14:21,193 --> 00:14:22,819 It's all in the past. 154 00:14:23,403 --> 00:14:25,738 If she calls again, tell her I'm dead. 155 00:14:46,593 --> 00:14:49,345 Is there any way to get in touch with him? 156 00:14:57,604 --> 00:15:00,356 Please let me know if you reach him. 157 00:15:13,495 --> 00:15:16,789 So? Anything else to add? 158 00:15:18,417 --> 00:15:20,168 Will this lead to tips? 159 00:15:20,669 --> 00:15:23,213 She's an illegal alien immigrant from Yanbian. 160 00:15:23,547 --> 00:15:27,634 We'll spread this poster and wait for her whereabouts. 161 00:15:27,968 --> 00:15:30,387 Only then we'll know if it's a kidnapping or a runaway. 162 00:15:31,388 --> 00:15:35,392 Runaway? Why'd a 9-year-old run away from home? 163 00:15:36,435 --> 00:15:40,935 I'm just saying, there's no request for ransom yet. 164 00:15:42,482 --> 00:15:45,234 They will need it to start a task force. 165 00:15:45,318 --> 00:15:46,402 One moment, please. 166 00:15:47,195 --> 00:15:48,196 Yes, ambassador. 167 00:15:54,244 --> 00:15:55,453 Is this right? 168 00:16:49,341 --> 00:16:50,008 Yes? 169 00:16:50,175 --> 00:16:51,676 Ma'am, we found her! 170 00:16:52,802 --> 00:16:55,763 Babysitter Lin Lin who took Yoo-min! 171 00:16:56,473 --> 00:16:59,851 Yoo-min... What about Yoo-min? 172 00:16:59,851 --> 00:17:02,979 Not sure, my guys got her, but something's up. 173 00:17:03,021 --> 00:17:05,690 They said we can pay for her, so I'm on my way there, 174 00:17:05,690 --> 00:17:07,066 you should come right now. 175 00:17:07,150 --> 00:17:08,693 What about the cops? 176 00:17:08,693 --> 00:17:11,404 No, not them, they can't be involved. 177 00:17:11,530 --> 00:17:13,657 If you just pay them, she'll be released. 178 00:17:13,782 --> 00:17:15,867 So... what do I... 179 00:17:15,867 --> 00:17:17,243 Get over here right now. 180 00:17:17,244 --> 00:17:20,538 Don't tell anyone else, do you understand? 181 00:17:59,578 --> 00:18:00,537 Yeah. 182 00:18:00,704 --> 00:18:03,248 I got a message, it's that guy again. 183 00:18:04,374 --> 00:18:05,500 It's for you. 184 00:18:06,293 --> 00:18:07,210 From whom? 185 00:18:07,294 --> 00:18:10,755 From Kim Choon-sung, it's short. 186 00:18:11,047 --> 00:18:12,465 'Seo Young-ju deceased.' 187 00:18:13,133 --> 00:18:16,678 'Got a call from Thai police about extraditing the body.' 188 00:18:16,803 --> 00:18:18,429 Who the hell's Seo Young-ju? 189 00:18:19,139 --> 00:18:20,849 Hello? Yo! 190 00:18:25,312 --> 00:18:26,771 National Intelligence Service was supposedly involved in this incident. 191 00:18:26,771 --> 00:18:29,523 8 years ago National Intelligence Service was supposedly involved in this incident. 192 00:18:29,608 --> 00:18:31,484 According to leaked documents, 193 00:18:31,610 --> 00:18:35,614 a Task Force within NIS exists to carry out overseas operations, 194 00:18:35,739 --> 00:18:40,239 and the agents are even trained to assassinate. 195 00:18:53,590 --> 00:18:55,842 He snuck into my room and tried to kill me. 196 00:19:07,729 --> 00:19:10,440 Chief, who sent him? 197 00:19:11,524 --> 00:19:13,067 We got an order from the top. 198 00:19:13,652 --> 00:19:15,487 Our department is no more as of today. 199 00:19:17,322 --> 00:19:20,491 Now that we're useless, they'll toss us? 200 00:19:26,623 --> 00:19:28,416 Go to the airport right away. 201 00:19:29,626 --> 00:19:31,210 That's my last mission to you. 202 00:19:32,045 --> 00:19:35,465 You're free to go wherever you want. 203 00:19:42,430 --> 00:19:43,931 Walk away when you can. 204 00:19:45,058 --> 00:19:46,559 The world has changed. 205 00:19:50,480 --> 00:19:52,440 How long must I go dark? 206 00:19:54,234 --> 00:19:55,735 Is it because of the girl? 207 00:19:58,905 --> 00:20:00,698 You know what to do. 208 00:20:28,351 --> 00:20:29,477 Holy cow! 209 00:20:29,978 --> 00:20:32,397 You didn't say you'd be coming. 210 00:20:33,940 --> 00:20:36,275 What happened to your hand? 211 00:20:37,736 --> 00:20:39,279 Is something wrong? 212 00:20:40,196 --> 00:20:42,364 I stopped by before flying out. 213 00:20:44,325 --> 00:20:45,451 Flying out? 214 00:20:49,122 --> 00:20:50,081 Young-ju... 215 00:20:52,751 --> 00:20:54,919 I may never come back. 216 00:20:59,215 --> 00:21:00,466 You're joking, right? 217 00:21:07,515 --> 00:21:08,599 Come with me? 218 00:21:11,936 --> 00:21:13,938 You're making me nervous. 219 00:22:01,110 --> 00:22:04,321 Incheon 220 00:22:10,119 --> 00:22:12,704 When she reported her kid missing, 221 00:22:13,164 --> 00:22:16,292 she designated you as next of kin. 222 00:22:19,212 --> 00:22:21,172 The body is badly damaged, 223 00:22:22,173 --> 00:22:23,382 will you be okay? 224 00:22:30,598 --> 00:22:34,268 They must've thrown her body away. 225 00:22:34,727 --> 00:22:38,522 You may sign for her body even if you're not family. 226 00:22:38,773 --> 00:22:40,024 Will you accept? 227 00:22:54,998 --> 00:22:57,709 Fishermen at the wharf spotted her. 228 00:22:58,167 --> 00:23:02,421 The local cops searched the area and found a wallet. 229 00:23:03,089 --> 00:23:05,299 Money and IDs were taken, 230 00:23:06,509 --> 00:23:09,011 but they found picture of her kid inside. 231 00:23:10,597 --> 00:23:13,808 The embassy IDed her with the photos. 232 00:23:14,893 --> 00:23:16,269 These are her personal articles. 233 00:23:21,024 --> 00:23:22,275 Take care. 234 00:23:24,027 --> 00:23:25,069 Wait... 235 00:23:27,405 --> 00:23:29,073 What happened to the kid? 236 00:23:30,783 --> 00:23:32,868 Looks like they're still looking, 237 00:23:33,119 --> 00:23:34,912 but it's not a safe place there... 238 00:23:35,288 --> 00:23:38,040 Missing person cases and kidnappings are dime a dozen. 239 00:23:38,791 --> 00:23:41,043 We'll have to wait while they investigate. 240 00:25:21,102 --> 00:25:22,311 Did you know about this? 241 00:25:28,276 --> 00:25:31,946 Shortly after the purge, she came to see me. 242 00:25:34,949 --> 00:25:39,078 She asked me what to do, she said she was pregnant. 243 00:25:40,288 --> 00:25:41,831 I told her to choose. 244 00:25:42,457 --> 00:25:46,957 Either baby or you. 245 00:25:57,764 --> 00:25:59,640 It was her decision. 246 00:26:23,414 --> 00:26:24,623 We got a problem. 247 00:26:26,250 --> 00:26:28,126 - Hello? - Talk. 248 00:26:28,377 --> 00:26:32,547 Ray dropped in at Koreda's funeral, your last target. 249 00:26:32,924 --> 00:26:36,177 Ray? The Butcher? 250 00:26:53,402 --> 00:26:54,444 I asked around, 251 00:26:54,862 --> 00:26:59,362 Koreda had a blood brother who grew up together on the streets. 252 00:27:04,872 --> 00:27:09,372 Ray the Butcher was Koreda's brother. 253 00:27:14,465 --> 00:27:18,385 No one knew because the two hadn't talked for years. 254 00:27:19,178 --> 00:27:22,431 He's on a killing spree hunting down Koreda's killer. 255 00:27:23,474 --> 00:27:25,476 He'll be on us soon. 256 00:27:26,435 --> 00:27:30,439 Ray apparently cuts open his victims upside down. 257 00:27:31,482 --> 00:27:34,651 He's a paranoiac, so he fixates on his target. 258 00:27:36,279 --> 00:27:39,615 But nothing's changed, just follow the plan. 259 00:27:40,199 --> 00:27:42,326 You were gonna fly out to Panama anyway. 260 00:27:42,743 --> 00:27:43,702 Narita Airport. 261 00:27:46,080 --> 00:27:48,290 You knew that job was connected to Ray, didn't you? 262 00:27:49,542 --> 00:27:51,460 That's why you assigned it to me. 263 00:27:51,544 --> 00:27:54,380 That's why I told you to take one last job. 264 00:27:54,714 --> 00:27:56,632 We should've killed Ray back then. 265 00:27:57,592 --> 00:28:00,845 Fuck, what's done is done. 266 00:28:01,387 --> 00:28:05,057 I'm warning you, you better leave right away. 267 00:28:13,274 --> 00:28:15,651 Hey, turn on some music. 268 00:28:37,256 --> 00:28:38,465 Ray is on the way. 269 00:28:39,884 --> 00:28:42,928 Once he gets here, it's out of my hands. 270 00:28:46,307 --> 00:28:48,017 Where is Kim In-nam? 271 00:28:50,394 --> 00:28:51,645 Incheon. 272 00:28:52,021 --> 00:28:55,524 That's all I know, I swear. 273 00:29:02,448 --> 00:29:04,700 I told him all I know, that's all I got. 274 00:29:04,784 --> 00:29:07,286 You know how we work. 275 00:29:08,537 --> 00:29:12,666 Go to Kim Choon-sung in Incheon, it's true. 276 00:29:14,043 --> 00:29:18,543 No need to do this to a compatriot. 277 00:29:20,549 --> 00:29:21,550 Compatriot? 278 00:29:23,636 --> 00:29:27,097 Yeah, my father was a Korean. 279 00:29:28,182 --> 00:29:32,682 After the liberation, he came to Osaka on a boat. 280 00:29:33,771 --> 00:29:37,191 He was penniless when he arrived, 281 00:29:37,608 --> 00:29:42,108 and took up butchering job at the market. 282 00:29:44,115 --> 00:29:46,909 He'd cut open animals during the day, 283 00:29:47,410 --> 00:29:51,910 and come home drunk to beat his sons at night. 284 00:29:52,873 --> 00:29:56,793 He said we reminded him of the bitch who ran away. 285 00:29:57,712 --> 00:29:59,380 What I'm getting at is, 286 00:29:59,714 --> 00:30:03,175 I butchered dogs and pigs growing up. 287 00:30:09,265 --> 00:30:13,765 Unfortunately, this is how I work. 288 00:30:33,080 --> 00:30:34,790 It's from Bangkok. 289 00:30:35,374 --> 00:30:38,293 I got a man there, named Lee Young-bae. 290 00:30:39,628 --> 00:30:42,464 Call that number when you get there. 291 00:30:43,257 --> 00:30:44,716 Don't expect much though. 292 00:30:46,302 --> 00:30:48,846 What do I say when I meet the child? 293 00:30:50,681 --> 00:30:51,765 Smile. 294 00:31:12,703 --> 00:31:15,706 Kim Ji-sung recorded a bogey on the 11th hole, 295 00:31:15,706 --> 00:31:20,168 and is in 3rd place with 9 under par. 296 00:31:55,579 --> 00:32:00,079 MISSING CHILD 9-year-old Korean Girl 297 00:32:11,887 --> 00:32:12,929 Bangkok? 298 00:32:13,889 --> 00:32:15,390 You're heading to Bangkok? 299 00:32:18,853 --> 00:32:20,729 Don't you think you did enough? 300 00:32:24,150 --> 00:32:26,152 He killed Koreda. 301 00:32:26,277 --> 00:32:28,904 I have to finish it. 302 00:32:28,904 --> 00:32:31,865 Have 2 locals ready. 303 00:33:06,901 --> 00:33:08,903 Mr. Kim called ahead, a former associate, huh? 304 00:33:09,862 --> 00:33:12,865 You don't look like a knife-wielding killer. 305 00:33:15,242 --> 00:33:17,911 I looked into it since he asked a favor... 306 00:33:28,506 --> 00:33:29,590 Aren't you hot? 307 00:33:32,927 --> 00:33:34,470 When Koreans arrive here, 308 00:33:34,470 --> 00:33:37,097 most hire local housekeepers and live in the same house! 309 00:33:37,181 --> 00:33:39,308 To us, we're family if we live together, 310 00:33:39,308 --> 00:33:40,851 but not these guys. 311 00:33:40,935 --> 00:33:43,020 Some get backstabbed that way. 312 00:33:43,395 --> 00:33:45,855 Paying a babysitter to kidnap a kid? 313 00:33:45,856 --> 00:33:47,232 That's not even trouble here. 314 00:33:48,192 --> 00:33:51,653 It doesn't look like a simple kidnapping. 315 00:33:51,737 --> 00:33:53,989 They emptied her bank account, 316 00:33:53,989 --> 00:33:55,824 looks like it was premeditated. 317 00:33:56,158 --> 00:33:59,452 They knew she had big money in her account. 318 00:33:59,495 --> 00:34:03,373 So I looked into it myself. 319 00:34:07,253 --> 00:34:08,420 Han Jong-su, 320 00:34:08,420 --> 00:34:10,588 a mofo, who's into real estate deals. 321 00:34:10,589 --> 00:34:13,508 He fled Korea due to a fraud warrant out for him. 322 00:34:13,759 --> 00:34:17,179 This fucker cons just the Koreans here, 323 00:34:17,346 --> 00:34:21,141 and he started greasing Ms. Seo about a year ago. 324 00:34:21,225 --> 00:34:24,811 He was seen with her until recently for real estate investment. 325 00:34:26,564 --> 00:34:28,315 He's the one, I know it. 326 00:34:56,510 --> 00:34:59,638 I think this luxurious house really suits you. 327 00:35:00,097 --> 00:35:03,100 And the garden will be perfect for your kid. 328 00:35:03,350 --> 00:35:05,894 What was your child's name again? 329 00:35:05,894 --> 00:35:06,936 It's Si-woo, Jung Si-woo. 330 00:35:07,021 --> 00:35:09,815 Si-woo, I see, Si-woo will love it. 331 00:35:10,149 --> 00:35:11,400 See you at the signing! 332 00:35:11,609 --> 00:35:12,651 Thank you! 333 00:35:23,746 --> 00:35:26,540 And tell your husband, 334 00:35:26,874 --> 00:35:28,542 not to yap about it, okay? 335 00:35:29,251 --> 00:35:31,836 No, keep his mouth shut! 336 00:35:32,171 --> 00:35:33,213 Fuck! 337 00:35:33,464 --> 00:35:35,674 Shut your fucking mouth! Okay?! 338 00:35:37,217 --> 00:35:40,887 Does she have a dick in her ear? 339 00:36:14,046 --> 00:36:15,589 Why are you doing this? 340 00:36:15,673 --> 00:36:17,758 I really don't know anything! 341 00:36:17,966 --> 00:36:21,052 You... got the wrong man... 342 00:36:21,136 --> 00:36:23,096 It's not me! 343 00:36:24,056 --> 00:36:27,059 What? Gonna cut it off? No, right? 344 00:36:40,864 --> 00:36:45,364 We use the real estate as bait to ready the down payment. 345 00:36:46,453 --> 00:36:47,704 Then we kidnap the child... 346 00:36:51,208 --> 00:36:52,250 Continue. 347 00:36:53,919 --> 00:36:55,754 We know they got the money, 348 00:36:56,171 --> 00:36:58,006 so we say if they let us withdraw the money, 349 00:36:58,424 --> 00:37:00,884 we'll send them off with the kid... 350 00:37:02,428 --> 00:37:04,096 Where's the kid now? 351 00:37:12,479 --> 00:37:14,022 Dead! She's dead! 352 00:37:14,106 --> 00:37:15,357 She's dead! 353 00:37:15,566 --> 00:37:16,608 Dead! 354 00:37:18,444 --> 00:37:20,446 That bitch killed her! It wasn't me! 355 00:37:20,529 --> 00:37:23,323 She said she'll handle the kid,, for more money! 356 00:37:23,323 --> 00:37:25,950 That's the truth, I told you everything! 357 00:37:25,951 --> 00:37:29,621 So please get me an ambulance! 358 00:37:29,621 --> 00:37:31,331 I could really die! 359 00:37:32,916 --> 00:37:34,208 Where's her body? 360 00:37:34,668 --> 00:37:37,128 You should ask that bitch! 361 00:37:37,129 --> 00:37:39,714 She said she'd kill the girl with her husband! 362 00:37:39,840 --> 00:37:41,716 I'm telling you the truth! 363 00:37:41,925 --> 00:37:46,137 So stop this and call the cops, I'll spill everything! 364 00:37:47,014 --> 00:37:50,350 That's enough! It's all my fault! 365 00:37:50,476 --> 00:37:52,352 If you let me go... 366 00:38:33,769 --> 00:38:36,146 I'll look into the kidnapper. 367 00:39:01,547 --> 00:39:04,258 She's the kidnapper. She's the one. 368 00:39:04,758 --> 00:39:06,050 We got her. 369 00:39:29,741 --> 00:39:31,951 She is inside. Go meet her. 370 00:39:46,842 --> 00:39:48,176 You've got some money. 371 00:39:48,844 --> 00:39:52,305 I saw you're loaded with stacks of cash. 372 00:39:52,764 --> 00:39:54,766 And you show up here by yourself? 373 00:39:55,934 --> 00:39:56,976 Stupid idiot. 374 00:40:12,576 --> 00:40:13,952 I'll kill you! 375 00:40:15,954 --> 00:40:16,955 You fucker! 376 00:41:19,226 --> 00:41:20,268 Shit. 377 00:41:30,779 --> 00:41:32,781 Looks like these fools don't know. 378 00:41:33,240 --> 00:41:34,824 I know where she is. 379 00:41:34,825 --> 00:41:36,868 Where is kid, the Korean kid. 380 00:41:37,202 --> 00:41:40,788 I'll tell you, Okay? Please. 381 00:41:52,634 --> 00:41:53,843 Thank you. 382 00:42:03,353 --> 00:42:04,437 I'm back. 383 00:42:04,896 --> 00:42:05,855 Dinner. 384 00:42:23,749 --> 00:42:25,333 I was told you speak Korean, 385 00:42:26,251 --> 00:42:30,751 don't raise your voice or scream, understand? 386 00:42:55,864 --> 00:42:58,032 This can get ugly, far beyond your imagination. 387 00:42:58,200 --> 00:43:02,700 So I hope you answer properly. 388 00:43:10,212 --> 00:43:14,049 Do you remember her? 389 00:43:16,051 --> 00:43:17,969 What did you do with her body? 390 00:43:21,139 --> 00:43:22,765 Who got rid of it? 391 00:43:41,743 --> 00:43:43,035 She's alive! 392 00:43:47,666 --> 00:43:48,958 She's alive... 393 00:43:50,127 --> 00:43:54,381 I told Mr. Han she's dead, but she's not. 394 00:43:54,381 --> 00:43:56,716 Please let us go. 395 00:43:56,842 --> 00:43:58,009 Tell me again. 396 00:43:58,385 --> 00:44:00,595 Husband said he sell kids. 397 00:44:00,595 --> 00:44:02,263 People he know, 398 00:44:02,389 --> 00:44:04,557 they take kids, give money. 399 00:44:04,558 --> 00:44:08,144 Who is that? Answer me! 400 00:44:10,480 --> 00:44:11,731 Chao Pho... 401 00:44:13,233 --> 00:44:16,694 Go meet them, don't know what happen after. 402 00:44:17,028 --> 00:44:18,237 I swear... 403 00:44:47,434 --> 00:44:48,643 Tony! 404 00:44:50,270 --> 00:44:51,145 Tony! 405 00:45:06,703 --> 00:45:07,745 How is she? 406 00:45:07,829 --> 00:45:08,788 Pretty good. 407 00:45:09,080 --> 00:45:10,164 She'll be useful. 408 00:45:13,001 --> 00:45:13,960 Date? 409 00:45:14,377 --> 00:45:15,669 2 days. 410 00:45:16,296 --> 00:45:18,339 Move her tomorrow. 411 00:45:19,299 --> 00:45:21,134 Korean kids are hard to come by. 412 00:45:22,010 --> 00:45:23,553 Start feeding her properly. 413 00:45:36,691 --> 00:45:37,858 Chao Pho? 414 00:45:40,987 --> 00:45:45,487 There's a drug called Ya Ba, a red pill that everyone takes. 415 00:45:45,951 --> 00:45:50,451 Chao Pho is the sole distributor, so the scale is unbelievable! 416 00:45:51,915 --> 00:45:55,627 It's their main source of income, kid trading is a side hustle. 417 00:45:56,169 --> 00:46:00,423 There's a long queue to get Korean and Japanese kids. 418 00:46:00,715 --> 00:46:03,676 They can't get organs for their kids in Korea, 419 00:46:03,802 --> 00:46:06,346 so they all come running here! 420 00:46:06,554 --> 00:46:11,054 Funny thing is, they specifically ask for organs from Korean kids. 421 00:46:12,394 --> 00:46:13,686 You better hurry. 422 00:47:28,511 --> 00:47:29,637 Off, bitch! 423 00:47:33,516 --> 00:47:34,225 Yui! 424 00:47:34,309 --> 00:47:35,184 Yeah? 425 00:47:41,649 --> 00:47:42,483 See you. 426 00:47:51,242 --> 00:47:52,660 It's been 5 years? 427 00:47:52,994 --> 00:47:54,662 He came to chop off his dick, and he's still like this. 428 00:47:55,413 --> 00:47:57,498 I was going to send you the money, 429 00:47:57,624 --> 00:47:58,791 why are you up my ass? 430 00:47:58,792 --> 00:47:59,876 Shut up. 431 00:47:59,918 --> 00:48:01,336 You need money for surgery, right? 432 00:48:01,711 --> 00:48:02,837 What's this all about? 433 00:48:02,962 --> 00:48:05,339 Follow this guy around and be his guide. 434 00:48:05,340 --> 00:48:06,424 Just 1 week. 435 00:48:09,302 --> 00:48:10,428 A gaoli? 436 00:48:10,595 --> 00:48:12,221 Yeah, gaoli, he's a Korean. 437 00:48:12,806 --> 00:48:14,432 How much can you pay? 438 00:48:14,808 --> 00:48:16,059 I don't do girlfriend shit. 439 00:48:19,354 --> 00:48:23,232 Jesus Christ, his eyes are dead! 440 00:48:23,233 --> 00:48:24,859 Shut the hell up. 441 00:48:26,277 --> 00:48:27,319 I'm Yui. 442 00:48:30,824 --> 00:48:31,908 I'm looking for a kid. 443 00:48:33,910 --> 00:48:35,703 Holy! She's so cute. 444 00:48:36,371 --> 00:48:37,914 Gosh, look at her eyes. 445 00:48:38,832 --> 00:48:40,500 No resemblance, is she yours? 446 00:48:41,084 --> 00:48:44,170 Help me find the kid, and you get the surgery. 447 00:48:46,840 --> 00:48:49,050 As you can tell, it won't be easy. 448 00:48:51,678 --> 00:48:52,804 $20,0007? 449 00:48:55,849 --> 00:48:56,808 $30,0007? 450 00:48:57,851 --> 00:49:00,562 In 2 installments, 451 00:49:00,770 --> 00:49:03,647 half upfront, and the rest after the job. 452 00:49:04,023 --> 00:49:05,941 No more than a week, deal? 453 00:49:06,693 --> 00:49:07,902 Bitch... 454 00:49:08,611 --> 00:49:09,695 So? 455 00:49:10,780 --> 00:49:11,906 Are you... 456 00:49:13,366 --> 00:49:14,200 He's not gay, right? 457 00:49:14,200 --> 00:49:16,327 Jesus fucking Christ! 458 00:49:20,123 --> 00:49:21,124 You're not, right? 459 00:49:24,752 --> 00:49:27,796 When you get to Lat Phrao, call this number, 460 00:49:27,839 --> 00:49:28,798 and say you're buying a kid. 461 00:49:28,798 --> 00:49:30,633 If you wait, they'll call you. 462 00:49:31,718 --> 00:49:33,261 That's all I can do for you. 463 00:49:33,970 --> 00:49:35,805 Keep him around and good luck finding her. 464 00:49:35,930 --> 00:49:38,098 Yui, go hop on that. 465 00:49:39,309 --> 00:49:40,184 See you. 466 00:50:09,088 --> 00:50:11,298 Are they really going to call? 467 00:50:11,424 --> 00:50:13,551 They said 10 minutes, it's been hours. 468 00:50:13,551 --> 00:50:15,844 It's so fucking hot! 469 00:50:18,598 --> 00:50:20,641 By the way, baby, baby, baby. 470 00:50:22,227 --> 00:50:23,853 What do you do? 471 00:50:28,942 --> 00:50:31,319 You don't look like a thug, 472 00:50:31,945 --> 00:50:35,615 but not a civilian either. 473 00:50:38,618 --> 00:50:40,703 I'm talking to a wall. 474 00:50:43,665 --> 00:50:44,874 Show me the photo. 475 00:50:46,459 --> 00:50:49,503 I gotta know her face to look for her! 476 00:50:49,504 --> 00:50:51,297 It won't wear out. 477 00:50:56,094 --> 00:50:56,969 Okay. 478 00:50:58,388 --> 00:51:02,888 Baby, do you think I'm helping you for money? 479 00:51:04,769 --> 00:51:06,353 Wanna see something? 480 00:51:09,816 --> 00:51:11,108 Ta-da! 481 00:51:11,985 --> 00:51:14,696 I got one too. 482 00:51:15,321 --> 00:51:16,905 5 years old, he's in Korea. 483 00:51:19,325 --> 00:51:20,951 What are you doing here then? 484 00:51:22,161 --> 00:51:24,705 You got no right to ask that yourself. 485 00:51:26,499 --> 00:51:30,711 I don't have the guts, how can I just show up like this? 486 00:51:32,255 --> 00:51:35,758 Be good to her when you find her, don't lose her again. 487 00:51:44,726 --> 00:51:46,894 Answer it, go on! 488 00:51:47,520 --> 00:51:48,979 You son of a bitch. 489 00:51:57,322 --> 00:51:58,364 Hello? 490 00:52:01,409 --> 00:52:03,035 He's asking what you want. 491 00:52:07,206 --> 00:52:08,916 Tell him I need a kidney. 492 00:52:09,500 --> 00:52:11,376 What the hell do you need a kidney for?! 493 00:52:25,683 --> 00:52:27,059 Get in the car across the street. 494 00:52:44,118 --> 00:52:45,536 - Hey, miss. - Goddammit! 495 00:52:45,870 --> 00:52:46,996 Where do you work? 496 00:52:48,373 --> 00:52:50,958 Just look ahead, dumbshit. 497 00:52:52,543 --> 00:52:53,835 Fuck's sake... 498 00:53:20,029 --> 00:53:20,988 That's them. 499 00:53:21,364 --> 00:53:22,198 Follow me. 500 00:53:43,845 --> 00:53:44,887 Oh no... 501 00:53:45,221 --> 00:53:47,181 How can they do this? This is nuts! 502 00:53:51,060 --> 00:53:55,230 You can pick one for surgery. 503 00:53:57,024 --> 00:53:58,817 Tell her I need a Korean kid. 504 00:54:07,869 --> 00:54:11,581 There's one kid, but she's reserved. 505 00:54:11,956 --> 00:54:14,416 She could get you another in a few days. 506 00:54:15,293 --> 00:54:16,794 - Ask how old the kid is. - What? 507 00:54:17,336 --> 00:54:19,379 The kid from Korea, how old is she?! 508 00:54:19,380 --> 00:54:21,215 All right, don't lash out at me! 509 00:54:26,637 --> 00:54:28,513 It's a girl, 9 years old. 510 00:54:30,808 --> 00:54:33,727 Ask her to show us the girl, say we want to check. 511 00:54:41,068 --> 00:54:43,195 No, she was moved somewhere. 512 00:54:43,780 --> 00:54:46,491 Tell her it has to be her, I'll pay double! 513 00:54:46,741 --> 00:54:49,410 No, tell her I'll pay anything. 514 00:55:00,338 --> 00:55:01,922 Move aside! 515 00:55:04,509 --> 00:55:05,968 Go wait outside. 516 00:55:14,268 --> 00:55:17,020 I'm sick of this shit. 517 00:55:17,438 --> 00:55:20,274 I left Korea to get away from this shit. 518 00:55:20,316 --> 00:55:21,900 But it's all the same. 519 00:55:24,070 --> 00:55:26,781 How can I get away from such depravity? 520 00:55:29,617 --> 00:55:32,161 Just watch me, I'm gonna escape from this. 521 00:55:33,287 --> 00:55:36,540 Where are you going now? You just do whatever! 522 00:55:37,124 --> 00:55:38,125 Wait for me! 523 00:55:44,841 --> 00:55:47,510 You're nuts! You're nuts! What are you doing?! 524 00:55:47,927 --> 00:55:49,386 Ask them if they saw her. 525 00:55:49,387 --> 00:55:49,887 What? 526 00:55:49,887 --> 00:55:51,471 Ask them if they saw her! 527 00:56:07,822 --> 00:56:10,825 He saw her! He did! 528 00:56:13,286 --> 00:56:14,620 He asked how old she was, they were the same age. 529 00:56:14,704 --> 00:56:15,871 Where, where did you see her? 530 00:56:18,124 --> 00:56:20,126 She was in the car with him! Car! 531 00:56:20,293 --> 00:56:21,294 What? Car? 532 00:56:22,211 --> 00:56:23,378 What... 533 00:56:23,546 --> 00:56:24,547 What're you... 534 00:56:25,131 --> 00:56:27,424 What if they come back?! 535 00:56:27,675 --> 00:56:30,260 Where is this girl now? 536 00:56:30,303 --> 00:56:32,388 Where is she now? 537 00:56:34,557 --> 00:56:36,475 Oh no, she went to get surgery! 538 00:56:36,601 --> 00:56:37,893 Huh? Surgery? 539 00:56:51,616 --> 00:56:54,535 Ask him where that is. 540 00:56:57,747 --> 00:56:59,540 I want to play soccer. 541 00:56:59,707 --> 00:57:01,375 Play with me. 542 00:57:01,375 --> 00:57:04,419 We played soccer there together. 543 00:57:04,420 --> 00:57:05,504 Soccer? 544 00:57:06,589 --> 00:57:10,384 He wants to play soccer, they played soccer there. 545 00:57:14,388 --> 00:57:16,264 Let's take these kids with us for now. 546 00:57:16,432 --> 00:57:18,100 What the hell are you talking about?! 547 00:57:18,142 --> 00:57:21,353 We need to get them out! Tell them! 548 00:57:25,650 --> 00:57:26,567 Kids! 549 00:57:26,901 --> 00:57:29,028 Let's go outside, come. 550 00:57:29,195 --> 00:57:30,321 Hurry. 551 00:57:37,828 --> 00:57:39,454 Who the fuck are you? 552 00:57:39,455 --> 00:57:40,581 Why are you in here? 553 00:57:40,581 --> 00:57:42,416 We were just having a chat, 554 00:57:42,416 --> 00:57:43,750 that's all, I'm serious. 555 00:57:43,751 --> 00:57:44,585 You're laughing? 556 00:57:44,585 --> 00:57:45,586 - You wanna die? - Holy fuck! 557 00:57:45,586 --> 00:57:46,545 Why did you go in there? 558 00:57:46,545 --> 00:57:48,129 - I'll fuck you up! - Gun! Gun! 559 00:57:59,725 --> 00:58:01,143 You made a big mistake! 560 00:58:01,227 --> 00:58:02,561 You're all dead! 561 00:58:02,561 --> 00:58:04,312 Ian will kill you! 562 00:58:06,440 --> 00:58:10,026 Come here, get over here and translate, asshole! 563 00:58:15,658 --> 00:58:18,869 Ask her where she is, this is the last time. 564 00:58:25,668 --> 00:58:27,044 She was here until yesterday... 565 00:58:28,045 --> 00:58:30,130 She was moved for a surgery this morning. 566 00:58:30,214 --> 00:58:31,089 What kind of surgery? 567 00:58:34,593 --> 00:58:37,262 Heart transplant... 568 00:58:39,140 --> 00:58:42,434 Doctor was here this morning, he said it was a heart surgery. 569 00:58:42,601 --> 00:58:43,602 Where was she moved? 570 00:58:49,066 --> 00:58:51,568 Ratchaburi, she was moved there. 571 00:58:51,569 --> 00:58:52,653 She doesn't know the exact location. 572 00:58:52,653 --> 00:58:54,988 You must know, you have to! 573 00:58:56,073 --> 00:58:57,324 Rang Yao! 574 00:58:58,159 --> 00:58:59,535 Rang Yao! 575 00:59:04,999 --> 00:59:06,000 Rang Yao? 576 00:59:07,168 --> 00:59:08,460 She went to Rang Yao? 577 00:59:09,628 --> 00:59:10,962 She went to Rang Yao. 578 00:59:11,589 --> 00:59:12,506 Let's go. 579 00:59:17,219 --> 00:59:18,053 Who are you?! 580 00:59:18,137 --> 00:59:20,472 What the hell do you want?! 581 00:59:25,144 --> 00:59:26,019 My gosh... 582 00:59:28,606 --> 00:59:29,898 Come here, don't look. 583 00:59:30,483 --> 00:59:32,485 Take this kid and get out of here. 584 00:59:32,777 --> 00:59:35,613 Go outside and wait across the street. 585 00:59:42,495 --> 00:59:43,496 Come here. 586 01:00:48,352 --> 01:00:50,437 Fuck! 587 01:00:51,313 --> 01:00:52,731 Young-bae, you asshole. 588 01:02:44,969 --> 01:02:45,886 Don't move! 589 01:02:46,720 --> 01:02:48,722 Get in the car! 590 01:02:51,642 --> 01:02:52,517 Let go of me! 591 01:02:53,143 --> 01:02:54,060 HQ! 592 01:02:54,603 --> 01:02:56,271 We've arrested a suspicious character. 593 01:02:56,647 --> 01:02:58,815 We'll transport him to HQ. 594 01:03:14,331 --> 01:03:15,790 They deal kids here. 595 01:03:16,875 --> 01:03:17,959 Which district? 596 01:03:18,252 --> 01:03:19,169 Chao Pho. 597 01:03:19,253 --> 01:03:20,462 It's Lao's organization. 598 01:03:20,629 --> 01:03:23,798 He won't stay put now that his area was disrupted. 599 01:03:37,813 --> 01:03:41,191 2 Koreans came to buy a kidney, one of them fled. 600 01:03:46,113 --> 01:03:48,031 Find out who he is. 601 01:03:48,365 --> 01:03:49,240 Yes, boss. 602 01:03:49,783 --> 01:03:50,909 There was... 603 01:03:51,118 --> 01:03:52,661 someone else. 604 01:03:52,828 --> 01:03:55,956 A knife-wielder, he must be a professional. 605 01:03:58,751 --> 01:04:01,044 Find everyone involved, 606 01:04:02,296 --> 01:04:03,797 and kill them. 607 01:04:03,922 --> 01:04:05,048 Yes, sir. 608 01:04:06,717 --> 01:04:08,343 Rang Yao means 'long canal'. 609 01:04:08,552 --> 01:04:09,928 There's a river that runs to Mekong. 610 01:04:10,179 --> 01:04:12,264 And a village at the end of the river. 611 01:04:12,389 --> 01:04:14,474 People call it Rang Yao. 612 01:04:14,683 --> 01:04:17,477 It's too dark to do anything even if you go there now. 613 01:04:18,228 --> 01:04:20,813 By the way, have you called Incheon? 614 01:04:21,732 --> 01:04:23,942 That bastard had Mr. Kim's phone. 615 01:04:31,075 --> 01:04:32,701 This is my new number. 616 01:04:32,951 --> 01:04:35,286 Call me when you find her. 617 01:04:35,537 --> 01:04:36,996 This is really all I can do. 618 01:04:38,624 --> 01:04:41,918 I'm helping you for the sake of my dead friend... 619 01:05:06,402 --> 01:05:09,238 If you follow me any further, I will kill you myself. 620 01:05:11,990 --> 01:05:15,827 I will kill everyone linked to you. 621 01:05:16,912 --> 01:05:19,414 You brought all this on yourself. 622 01:06:02,291 --> 01:06:03,542 Did you do this? 623 01:06:05,836 --> 01:06:07,379 Did you do this? 624 01:06:07,379 --> 01:06:08,755 No, of course not. 625 01:06:11,008 --> 01:06:12,509 Watch your tone. 626 01:06:15,053 --> 01:06:16,929 Then you'll need to prove... 627 01:06:16,930 --> 01:06:19,515 It wasn't me, how can I prove that? 628 01:06:19,516 --> 01:06:23,436 He asked for a guide, so I just guided him. 629 01:06:23,437 --> 01:06:24,521 Who are you? 630 01:06:26,064 --> 01:06:27,440 Call the embassy for me. 631 01:06:30,152 --> 01:06:32,529 He said it wasn't him. 632 01:06:32,613 --> 01:06:34,281 He was hired to guide him, 633 01:06:34,281 --> 01:06:36,825 so that's what he did... 634 01:06:38,160 --> 01:06:39,953 He wants... embassy... 635 01:06:54,635 --> 01:06:56,928 Getting the embassy involved will be useless. 636 01:06:57,054 --> 01:07:00,223 He's asking if you want to rot in jail for 10 years. 637 01:07:07,564 --> 01:07:09,774 He said you'll be popular in jail. 638 01:07:09,775 --> 01:07:10,692 Screw you! 639 01:07:13,278 --> 01:07:17,778 Do you know how serious this is? 640 01:07:19,618 --> 01:07:22,996 6 people died to a Korean in the middle of Bangkok. 641 01:07:23,664 --> 01:07:25,832 If you don't want to go to jail, spill everything. 642 01:07:26,625 --> 01:07:29,252 - If you don't... - Rang Yao... 643 01:07:30,504 --> 01:07:32,547 They said his kid will be there. 644 01:07:35,008 --> 01:07:37,635 That's all I know. 645 01:07:39,304 --> 01:07:42,390 He speaks Thai really well... 646 01:07:42,516 --> 01:07:44,601 Rang Yao? What's there? 647 01:07:44,810 --> 01:07:47,270 Chao Pho's factory. 648 01:07:49,356 --> 01:07:52,942 Find out the exact location, we'll move in. 649 01:07:53,569 --> 01:07:56,405 He's dangerous, so have the SWAT ready. 650 01:08:57,341 --> 01:08:58,675 Welcome. 651 01:09:09,811 --> 01:09:11,646 You're good. Where are you come from? 652 01:09:11,772 --> 01:09:12,939 And ammunition? 653 01:09:14,483 --> 01:09:16,693 Can't just give it for everybody. 654 01:09:18,487 --> 01:09:19,654 Can I see that one? 655 01:09:19,988 --> 01:09:21,572 That one? All right. 656 01:09:25,786 --> 01:09:27,496 I heard you deal with Chao Pho. 657 01:09:28,830 --> 01:09:29,664 What do you say? 658 01:09:31,124 --> 01:09:32,416 Call them to come. 659 01:09:32,834 --> 01:09:33,751 What? 660 01:09:49,059 --> 01:09:50,602 Who the fuck are you? 661 01:09:52,479 --> 01:09:54,647 Where did you take the Korean kid? 662 01:10:25,178 --> 01:10:26,012 Hey, kid! 663 01:10:26,430 --> 01:10:27,681 You're good. 664 01:10:27,723 --> 01:10:28,849 You like soccer? 665 01:10:29,891 --> 01:10:31,267 Can you speak English? 666 01:10:31,476 --> 01:10:32,477 A little. 667 01:10:35,147 --> 01:10:36,815 Where did you buy this ball? 668 01:10:37,065 --> 01:10:38,816 No buy. My dad give. 669 01:10:39,735 --> 01:10:40,736 Your dad? 670 01:10:41,236 --> 01:10:43,071 My dad makes soccer ball. 671 01:10:43,572 --> 01:10:45,240 I see. 672 01:10:45,824 --> 01:10:47,867 Can you tell me where he works? 673 01:10:55,834 --> 01:10:56,751 That building! 674 01:12:15,205 --> 01:12:16,456 I found him. 675 01:12:16,790 --> 01:12:18,833 He may be armed, 676 01:12:19,501 --> 01:12:20,877 so do not move in on him. 677 01:13:03,503 --> 01:13:04,629 He's on the move. 678 01:13:41,166 --> 01:13:43,376 Stay on him and see who he contacts. 679 01:13:43,460 --> 01:13:44,919 If he resists, open fire at once. 680 01:14:28,755 --> 01:14:29,714 Hey, go! 681 01:15:10,255 --> 01:15:11,506 What do we do? 682 01:15:11,715 --> 01:15:12,674 Shouldn't we just run? 683 01:15:13,008 --> 01:15:13,758 Hurry. 684 01:15:13,758 --> 01:15:15,760 She's an expensive one. 685 01:15:15,760 --> 01:15:16,802 Prep her! 686 01:15:48,376 --> 01:15:49,960 SWAT is moving in. 687 01:18:19,194 --> 01:18:20,904 What's going on with the boat? 688 01:18:21,237 --> 01:18:22,238 When you get to Ratchada, 689 01:18:22,238 --> 01:18:25,866 get a room at Arun Hotel under the name Lee Chul-jae. 690 01:18:26,117 --> 01:18:28,953 You'll get a call from the smuggler. 691 01:18:29,245 --> 01:18:33,082 Meet up and pay them at 3 tomorrow when they call. 692 01:18:33,166 --> 01:18:34,208 They're South Americans. 693 01:18:34,334 --> 01:18:35,501 Will it be safe? 694 01:18:36,419 --> 01:18:38,421 Are you still being chased by that Japanese? 695 01:18:39,631 --> 01:18:40,673 Yes. 696 01:18:41,382 --> 01:18:43,675 He'll come after me so long as I'm here. 697 01:18:43,676 --> 01:18:46,595 I could die because of you, I'm scared shitless! 698 01:18:46,721 --> 01:18:49,974 It could be dangerous there, so go somewhere safer. 699 01:18:50,099 --> 01:18:52,267 I hear you, please just get out of here! 700 01:19:09,535 --> 01:19:13,455 A skirmish between drug gangs over control of Bangkok, 701 01:19:13,456 --> 01:19:17,084 and a shootout broke out between the gangs and the police. 702 01:19:17,377 --> 01:19:19,420 As if your job to cover us wasn't enough, 703 01:19:19,837 --> 01:19:22,798 you destroyed my factory? 704 01:19:23,174 --> 01:19:25,426 We were just after 1 Korean, 705 01:19:25,593 --> 01:19:29,179 but another armed Korean showed up, 706 01:19:29,180 --> 01:19:31,390 and escalated the situation. 707 01:19:33,101 --> 01:19:37,601 Compared to how much I pay you cops, 708 01:19:38,356 --> 01:19:41,317 one measly factory is nothing. 709 01:19:41,317 --> 01:19:44,486 What's important is that, 710 01:19:44,487 --> 01:19:46,697 someone got to us on our own turf. 711 01:19:52,412 --> 01:19:53,663 Who is Ian? 712 01:19:56,666 --> 01:19:58,209 I wanna talk to him! 713 01:20:08,720 --> 01:20:09,846 So, 714 01:20:11,055 --> 01:20:13,015 you'll help us find him. 715 01:20:14,517 --> 01:20:16,477 Who the hell are you? 716 01:20:19,397 --> 01:20:20,439 Listen. 717 01:20:21,399 --> 01:20:23,526 This area belongs to us. 718 01:20:24,902 --> 01:20:26,361 We kill him. 719 01:20:26,988 --> 01:20:29,240 You can take his body instead. 720 01:20:31,993 --> 01:20:33,119 Question. 721 01:20:33,870 --> 01:20:36,497 Why would you want to get him so badly? 722 01:20:40,918 --> 01:20:42,753 I don't remember anymore. 723 01:20:44,339 --> 01:20:45,882 The reason doesn't matter. 724 01:21:15,745 --> 01:21:20,245 It's okay, I was your mom's friend. 725 01:21:22,585 --> 01:21:27,085 I'll take you home no matter what. 726 01:21:44,107 --> 01:21:45,441 Over here! 727 01:21:46,359 --> 01:21:47,568 Find the Korean! 728 01:22:02,166 --> 01:22:03,125 Hello? 729 01:22:04,001 --> 01:22:04,793 It's me. 730 01:22:05,253 --> 01:22:07,964 Come on, man! What the hell happened?! 731 01:22:08,047 --> 01:22:11,425 Chao Phucks came looking for me at the club! 732 01:22:11,467 --> 01:22:12,384 I found the kid. 733 01:22:13,845 --> 01:22:18,345 Oh my god, that's good, I'm so happy for you. 734 01:22:20,476 --> 01:22:22,603 But when they get me, 735 01:22:23,688 --> 01:22:25,439 I'm as good as dead, you hear me? 736 01:22:25,481 --> 01:22:26,690 I'm leaving this place. 737 01:22:27,316 --> 01:22:29,318 But I need you to look after her before then. 738 01:22:29,485 --> 01:22:31,487 It's Arun Hotel in Ratchada. 739 01:22:31,487 --> 01:22:35,987 Cops and Chao Phos are on my ass. 740 01:22:36,200 --> 01:22:37,034 I'm begging you. 741 01:22:37,034 --> 01:22:38,535 Be here by 3 tomorrow. 742 01:22:38,536 --> 01:22:41,580 Jeez, whatever, sorry, I'm hanging up. 743 01:23:10,193 --> 01:23:11,319 All done. 744 01:23:15,323 --> 01:23:16,866 - This one, too. - Sure. 745 01:24:18,511 --> 01:24:19,803 Excuse me, sir? 746 01:24:27,770 --> 01:24:29,313 My child. 747 01:24:30,314 --> 01:24:32,232 Can you call a doctor to my room? 748 01:24:33,150 --> 01:24:36,236 I'll have to check. You mean, right now, sir? 749 01:24:36,320 --> 01:24:37,654 Quickly, please. 750 01:24:37,863 --> 01:24:39,823 Okay. I'll look for a pediatrician. 751 01:24:39,949 --> 01:24:41,158 Thank you, thank you. 752 01:25:54,732 --> 01:25:56,316 You wanna go to Panama? 753 01:25:57,902 --> 01:25:58,777 Yes. 754 01:25:59,195 --> 01:26:02,156 Come to the market street behind the hotel in 20 minutes. 755 01:26:12,625 --> 01:26:13,584 Who is it? 756 01:26:13,751 --> 01:26:15,753 I was asked to make a house call. 757 01:26:19,256 --> 01:26:20,423 Hello. 758 01:26:33,020 --> 01:26:34,354 Just let me check. 759 01:26:37,441 --> 01:26:38,775 You're a good girl. 760 01:26:45,866 --> 01:26:47,325 I don't think she got hurt. 761 01:26:48,661 --> 01:26:51,664 But I feel like she's got a lot of stress. 762 01:26:55,251 --> 01:26:56,961 She's not speaking at all. 763 01:26:57,503 --> 01:27:01,381 I think it's a psychological problem. 764 01:27:01,507 --> 01:27:02,841 Is it serious? 765 01:27:03,342 --> 01:27:04,968 It can be. 766 01:27:11,726 --> 01:27:13,269 Can I ask you a favor? 767 01:27:13,269 --> 01:27:14,937 I have to go out. 768 01:27:15,187 --> 01:27:17,314 Can you stay here just 10 minutes, 769 01:27:18,399 --> 01:27:21,235 just 10 minutes with my daughter? 770 01:27:26,991 --> 01:27:29,535 Please, come back in 10 minutes exactly. 771 01:27:30,786 --> 01:27:31,870 Thank you. 772 01:27:34,373 --> 01:27:35,957 Yoo-min, don't go under there. 773 01:27:40,379 --> 01:27:44,174 Oh, there was a coin? 774 01:27:52,016 --> 01:27:54,518 I'll show you something cool. 775 01:27:56,645 --> 01:27:57,854 May I have the coin, please. 776 01:28:03,527 --> 01:28:07,447 I'll make the coin disappear with this magic wand. 777 01:28:08,157 --> 01:28:09,074 Watch carefully. 778 01:28:10,201 --> 01:28:13,329 One, two, 779 01:28:14,830 --> 01:28:15,747 three! 780 01:28:16,165 --> 01:28:17,040 Huh? 781 01:28:17,416 --> 01:28:19,126 The magic wand's gone. 782 01:28:24,673 --> 01:28:25,799 Oh... 783 01:28:40,689 --> 01:28:42,732 Your mom really liked that trick. 784 01:28:46,320 --> 01:28:50,282 I wasn't brave enough to protect her. 785 01:28:52,159 --> 01:28:55,871 I'll never make the same mistake. 786 01:28:56,205 --> 01:28:57,539 I'll promise you. 787 01:28:58,791 --> 01:29:00,584 I won't ever leave your side. 788 01:29:00,584 --> 01:29:04,504 No matter what, I won't leave you alone. 789 01:29:07,424 --> 01:29:11,469 Can you count from 1 to 10? 790 01:29:12,596 --> 01:29:16,349 Count slowly inside your mind. 791 01:29:16,475 --> 01:29:20,145 When you count to 10, I'll be back. 792 01:29:21,230 --> 01:29:24,608 I promise, I'll be back no matter what. 793 01:30:26,170 --> 01:30:27,171 You there! Go inside! 794 01:30:27,546 --> 01:30:28,505 Go inside! 795 01:30:41,810 --> 01:30:42,852 Korean? 796 01:30:43,437 --> 01:30:44,229 Yes. 797 01:30:52,029 --> 01:30:53,780 I heard there's someone else with you. 798 01:30:54,198 --> 01:30:55,657 I'm taking my kid. 799 01:30:58,077 --> 01:31:00,746 The ship sails from terminal 2 at Laem Chabang port. 800 01:31:01,246 --> 01:31:02,664 See you there at 5PM. 801 01:31:02,790 --> 01:31:04,750 Don't forget the rest of the money. 802 01:31:15,594 --> 01:31:16,678 Mom... 803 01:31:20,766 --> 01:31:21,767 Dad... 804 01:33:57,840 --> 01:34:00,050 Yoo-min... 805 01:34:05,597 --> 01:34:06,639 Yoo-min... 806 01:34:25,993 --> 01:34:26,994 Yoo-min! 807 01:34:50,767 --> 01:34:52,727 Please let the kid go. 808 01:34:54,313 --> 01:34:56,189 You don't need to go this far. 809 01:35:01,278 --> 01:35:05,198 Do you know what I hear the most before I kill? 810 01:35:08,160 --> 01:35:11,329 'You don't need to go this far.' 811 01:35:12,789 --> 01:35:17,289 They'd plea with fear in their eyes. 812 01:35:20,380 --> 01:35:24,880 To be honest, I'm doing this to see those eyes. 813 01:35:27,888 --> 01:35:31,391 You just wait, this isn't over. 814 01:35:31,600 --> 01:35:35,729 Motherfucker! I'll kill you! 815 01:35:44,446 --> 01:35:46,030 Cut him up and pack him in the suitcase, 816 01:35:46,031 --> 01:35:47,157 for him to take him back. 817 01:35:53,914 --> 01:35:55,081 I changed my mind. 818 01:35:58,001 --> 01:35:59,794 How much did they offer? 819 01:36:00,963 --> 01:36:03,256 Take him there, and wait for me. 820 01:36:05,842 --> 01:36:06,968 I'll pay double. 821 01:36:09,221 --> 01:36:12,057 And I'm going to open his stomach there. 822 01:36:13,850 --> 01:36:15,685 So do not touch him. 823 01:36:16,937 --> 01:36:18,146 He is mine. 824 01:36:20,399 --> 01:36:22,025 What about that bag? 825 01:37:15,037 --> 01:37:16,038 What do I do? 826 01:37:31,470 --> 01:37:34,014 Baby, baby! 827 01:37:36,725 --> 01:37:38,268 Untie me, come on! 828 01:37:39,102 --> 01:37:40,728 Untie me, hurry! 829 01:37:47,944 --> 01:37:49,236 Where's the kid? Where is she?! 830 01:37:49,237 --> 01:37:50,947 - Don't shoot! Please! - Translate! 831 01:37:51,406 --> 01:37:52,615 Where's the kid! Tell us! 832 01:37:52,616 --> 01:37:53,575 I don't know! 833 01:37:53,658 --> 01:37:55,034 Tell us! 834 01:37:55,035 --> 01:37:56,870 I don't know, he took her! 835 01:37:56,953 --> 01:37:58,287 Baby, over there! 836 01:39:15,490 --> 01:39:16,532 Where is the kid?! 837 01:39:42,058 --> 01:39:43,476 Yoo-min! Yoo-min! 838 01:39:45,854 --> 01:39:47,063 Yoo-min, Yoo-min? 839 01:39:56,072 --> 01:39:57,990 I'll kill you, fucker! 840 01:41:10,230 --> 01:41:11,231 Yoo-min... 841 01:41:12,899 --> 01:41:13,900 Sweetie? 842 01:41:16,903 --> 01:41:20,781 No, please, Yoo-min, sweetie! 843 01:41:27,789 --> 01:41:30,291 Yoo-min, wake up, sweetie! 844 01:41:30,667 --> 01:41:32,710 It's okay, wake up. 845 01:41:33,295 --> 01:41:36,423 Yeah, that's good. 846 01:41:38,216 --> 01:41:40,468 It's all right, everything's fine. 847 01:41:40,969 --> 01:41:42,637 - Baby! You okay?! - Take the kid! 848 01:41:42,637 --> 01:41:45,723 Take her! Come on! 849 01:41:50,020 --> 01:41:51,229 Take her... 850 01:41:52,397 --> 01:41:53,314 Are you all right? 851 01:43:14,854 --> 01:43:19,354 You knew it'd end like this from the start. 852 01:43:43,383 --> 01:43:44,300 It's all right... 853 01:43:47,220 --> 01:43:48,638 Don't look, baby. 854 01:44:47,489 --> 01:44:49,240 You said you wanted to get out of here. 855 01:44:51,826 --> 01:44:56,326 The money I promised you and everything else is in the bag. 856 01:44:58,416 --> 01:44:59,792 When you get there, 857 01:45:00,710 --> 01:45:05,210 tell them I sent you. They'll take care of it. 858 01:45:08,426 --> 01:45:11,387 All necessary forms are inside, 859 01:45:12,931 --> 01:45:16,476 so if I don't make it... 860 01:45:18,728 --> 01:45:22,440 promise me that you'll take Yoo-min with you. 861 01:45:24,818 --> 01:45:26,945 I called to tell you that. 862 01:45:29,405 --> 01:45:32,157 Thank you for helping out. 863 01:45:33,493 --> 01:45:35,495 When you get there, you can start over. 864 01:45:38,790 --> 01:45:43,290 After finding Yoo-min, I wanted to live for the first time. 865 01:45:45,630 --> 01:45:50,130 If something happens to me, take good care of my Yoo-min. 866 01:47:08,171 --> 01:47:10,673 HWANG JUNG MIN 867 01:47:11,674 --> 01:47:14,301 LEE JUNG JAE 868 01:47:15,219 --> 01:47:17,721 PARK JEONG MIN 869 01:47:18,723 --> 01:47:21,308 WRITTEN AND DIRECTED BY HONG WON CHAN 58222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.