All language subtitles for Delhi Crime S01E02_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,172 --> 00:01:31,007 I'll call you back. 2 00:01:51,903 --> 00:01:53,363 Send Ira to Safdarjung Hospital. 3 00:01:53,363 --> 00:01:55,573 Tell her to find out what's going on, and call me. 4 00:01:58,034 --> 00:01:59,744 Madam, you're mistaken. 5 00:01:59,744 --> 00:02:04,541 All of us bus owners live nearby, but our buses don't operate here. 6 00:02:04,541 --> 00:02:07,335 The buses that move around here 7 00:02:07,335 --> 00:02:09,712 their owners live on the outskirts of Delhi. 8 00:02:10,296 --> 00:02:14,134 And their drivers stay close to their buses. 9 00:02:14,134 --> 00:02:16,678 Madam, you've called the wrong bus owners in. 10 00:02:16,678 --> 00:02:19,806 Look around the neighbourhoods here. 11 00:02:19,806 --> 00:02:21,975 That's where you'll find your local drivers. 12 00:02:21,975 --> 00:02:23,768 Their owners live miles away. 13 00:02:23,768 --> 00:02:26,813 Ask Mr. Sirish, most of his buses are white. 14 00:02:26,813 --> 00:02:29,399 -You have his number? -I should. 15 00:02:31,151 --> 00:02:32,443 Try this. 16 00:02:41,327 --> 00:02:42,787 It's switched off. 17 00:02:54,048 --> 00:02:55,675 It's ghastly, Sir. 18 00:02:55,675 --> 00:02:59,679 She's in critical condition, and they're not sure if she'll survive. 19 00:02:59,679 --> 00:03:03,766 -Has the media arrived? -Yes, Sir. A handful of them. 20 00:03:03,766 --> 00:03:06,060 Do a press conference now. 21 00:03:08,396 --> 00:03:11,649 Explain the details - what happened, how, and when. 22 00:03:35,840 --> 00:03:38,009 -What's happening? -Some district counsellor's here. 23 00:03:38,009 --> 00:03:41,221 I don't know why, the press are also in a frenzy. 24 00:03:42,889 --> 00:03:45,850 Look, I'll only speak for a few minutes. 25 00:03:45,850 --> 00:03:48,353 I can tell you that last night, in our city 26 00:03:48,353 --> 00:03:51,064 a ghastly crime was committed. 27 00:03:51,064 --> 00:03:58,196 The victims, a young male and female, were both attacked on a moving bus. 28 00:03:58,196 --> 00:03:59,948 Six men were involved. 29 00:04:02,951 --> 00:04:04,035 Yeah? 30 00:04:09,999 --> 00:04:11,167 Get a TV. 31 00:04:32,522 --> 00:04:34,357 ...But the female victim 32 00:04:34,357 --> 00:04:39,404 was brutally gang raped. Her condition is critical. 33 00:04:39,404 --> 00:04:44,367 To make matters worse, an iron rod was used to molest her. 34 00:04:45,076 --> 00:04:47,704 This came from Safdarjung Hospital a few minutes ago. 35 00:04:47,704 --> 00:04:51,916 A horrific incident in Delhi, on a moving bus... 36 00:04:55,586 --> 00:05:00,008 Delhi Police, shame shame! 37 00:05:03,761 --> 00:05:06,139 -How did they find out so fast? -Don't know, Sir. 38 00:05:06,139 --> 00:05:09,934 Nobody's come in here, apart from those filing official complaints. 39 00:05:11,394 --> 00:05:12,645 Yeah? 40 00:05:23,156 --> 00:05:24,782 -Hello, Prashant? -Yeah, Vinod. 41 00:05:24,782 --> 00:05:27,243 -What's going on at headquarters? -All good. 42 00:05:27,243 --> 00:05:30,121 -Look, I need that favour now. -Sure. 43 00:05:30,121 --> 00:05:35,418 If you hear anything about this case, let me know right away. Understand? 44 00:05:35,418 --> 00:05:39,213 -Sure. Anything for you, Buddy. -Okay, thanks. 45 00:06:30,223 --> 00:06:33,017 -Hello? -Harish, any news? 46 00:06:33,017 --> 00:06:37,188 Yeah, there's a guy named Sirish who owns a lot of buses. 47 00:06:37,730 --> 00:06:40,525 “Sirish” has come up before. 48 00:06:40,525 --> 00:06:42,443 I heard one of his buses is missing. 49 00:06:42,443 --> 00:06:45,154 The driver's name is Jai Singh, check it out. 50 00:06:45,655 --> 00:06:50,868 Will do. Does this missing bus have its door on the corner? 51 00:06:50,868 --> 00:06:52,370 Yeah. 52 00:06:52,370 --> 00:06:54,789 Okay. What route does it go on? 53 00:06:54,789 --> 00:06:58,835 It's a school bus - picks up kids in the morning, drops them in the afternoon. 54 00:06:58,835 --> 00:07:01,420 -It's a school bus? -On contract. 55 00:07:01,420 --> 00:07:04,841 After dropping students in the morning - NIC... 56 00:07:04,841 --> 00:07:07,385 A company called “New Index Consultancy” 57 00:07:07,385 --> 00:07:09,554 the bus takes its employees to work. 58 00:07:09,554 --> 00:07:13,099 So then it sits in the company parking lot most of the day. 59 00:07:13,099 --> 00:07:16,269 Correct. And after dropping kids in the afternoon 60 00:07:16,269 --> 00:07:18,438 it does the same thing in the evening. 61 00:07:18,438 --> 00:07:20,106 Then it's off-duty. 62 00:07:20,106 --> 00:07:24,694 Brother, the most important question is where does it park at night? 63 00:07:25,027 --> 00:07:27,363 You owe me big time. 64 00:07:28,739 --> 00:07:30,867 The bus parks at Ravi Dass Camp. 65 00:07:30,867 --> 00:07:32,076 Hold on. 66 00:07:36,372 --> 00:07:38,708 Madam, Ravi Dass Camp, in RK Puram. 67 00:07:44,797 --> 00:07:48,092 -That's near Munirka Bus Stand, right? -Yeah. 68 00:07:49,051 --> 00:07:53,931 -So the bus should be at NIC now, right? -It should be parked there, but it's not. 69 00:07:53,931 --> 00:07:58,644 -And no one knows where it is. -We'll find it, Buddy. 70 00:07:58,644 --> 00:08:02,023 -If you hear anything else let me know. -Sure, Brother. 71 00:08:02,023 --> 00:08:04,358 Come over for dinner sometime. 72 00:08:04,358 --> 00:08:07,862 -If it's paneer scramble, for sure. -Done, okay. 73 00:08:10,198 --> 00:08:13,242 Madam - this guy Sirish, one of his buses is missing. 74 00:08:13,242 --> 00:08:15,244 And it matches our description. 75 00:08:15,244 --> 00:08:18,706 My source has confirmed. And the driver's name is Jai Singh. 76 00:08:19,624 --> 00:08:21,876 The bus is used for school in the mornings and afternoons. 77 00:08:21,876 --> 00:08:24,128 The rest of the time, a company called NIC uses it. 78 00:08:24,128 --> 00:08:27,673 I think we should check the NIC parking lot. 79 00:08:27,673 --> 00:08:30,718 -And the school-- -It's a holiday today. 80 00:08:30,718 --> 00:08:33,221 Then where else could it go? 81 00:08:33,221 --> 00:08:35,556 Hey Lallu, call NIC. 82 00:08:35,556 --> 00:08:38,434 Yes Sir, will do right away. 83 00:08:38,434 --> 00:08:41,437 This Jai Singh, is he in RK Puram right now? 84 00:08:41,437 --> 00:08:44,023 At least, that's where he parks at night. 85 00:08:44,565 --> 00:08:48,486 Send a plainclothes unit to RK Puram, find Jai Singh. 86 00:08:49,737 --> 00:08:53,699 Madam - one of my bus cleaners has been missing all morning. 87 00:08:53,699 --> 00:08:55,868 I can't find him. 88 00:08:55,868 --> 00:08:58,162 -His name? -Alok Kumar. 89 00:08:58,162 --> 00:09:00,164 -You have his number? -Yes. 90 00:09:02,083 --> 00:09:04,085 -Here. -Call him. 91 00:09:07,171 --> 00:09:10,216 -It's switched off. -Give me the number. 92 00:09:11,509 --> 00:09:15,304 Sir, there are 350 white deluxe buses registered in the Regional Transport Office 93 00:09:15,304 --> 00:09:19,725 along with the name of the owners, many of whom appear multiple times. 94 00:09:20,810 --> 00:09:23,145 Should we get more constables on this? 95 00:09:23,145 --> 00:09:24,313 No, no way. 96 00:09:24,313 --> 00:09:28,484 No junior officers on this. Too many media leaks. 97 00:09:28,484 --> 00:09:30,861 Use only Sub-Inspectors and senior officers. 98 00:09:30,861 --> 00:09:35,866 And if you have any doubt on any owner, call them in. We'll check them here. 99 00:09:44,875 --> 00:09:50,131 ...On a moving bus, on a main road. What else can I say? 100 00:09:51,215 --> 00:09:55,219 As the Home Minister, and as a father of a young woman 101 00:10:02,768 --> 00:10:04,228 No, Sir. 102 00:10:10,985 --> 00:10:14,739 If this was in my control, this incident wouldn't have happened. 103 00:10:18,492 --> 00:10:19,994 And you, Sir? 104 00:11:32,066 --> 00:11:33,859 Sister, where can I find Jai Singh? 105 00:11:34,235 --> 00:11:35,820 Don't know. 106 00:11:36,987 --> 00:11:39,907 -Who are you? -I'm his cousin, from Jonpur. 107 00:11:39,907 --> 00:11:42,118 I haven't seen him in a while. 108 00:11:45,037 --> 00:11:46,080 Brother. 109 00:11:46,080 --> 00:11:47,873 Where can I find Jai Singh, the bus driver? 110 00:11:47,873 --> 00:11:48,874 Who are you? 111 00:11:48,874 --> 00:11:51,877 A friend. He's a good guy. 112 00:11:51,877 --> 00:11:54,797 He lent me money when I needed it. 113 00:11:54,797 --> 00:11:56,882 I just wanted to pay him back. 114 00:11:56,882 --> 00:11:59,635 He went to his brother's place in Mehrauli, last night. 115 00:11:59,635 --> 00:12:01,429 -What's his brother's name? -Don't know. 116 00:12:01,429 --> 00:12:03,055 Uh, Brother... 117 00:12:04,473 --> 00:12:07,685 -Where in Mehrauli? -Don't know. 118 00:12:14,567 --> 00:12:16,277 Hey, Sartaj, come in. 119 00:12:16,944 --> 00:12:19,488 How are you? Madam, this is Sartaj. 120 00:12:19,488 --> 00:12:21,782 An old colleague from my bank days. 121 00:12:21,782 --> 00:12:24,910 Today he's a big man, owns a fleet of buses. 122 00:12:24,910 --> 00:12:28,080 -He can give us lots of information. -At your service, Madam. 123 00:12:28,080 --> 00:12:33,294 -He knows his buses. -If I know nothing else, yes. 124 00:12:35,004 --> 00:12:38,007 We have a lot of unanswered questions. 125 00:12:38,007 --> 00:12:40,176 Bhupy, since when have you worn glasses? 126 00:12:40,176 --> 00:12:42,553 It's been ages. We haven't met in a while. 127 00:12:42,553 --> 00:12:45,764 Do this - draw a small circle on the wall. 128 00:12:45,764 --> 00:12:50,186 Keep looking at it from a distance. Don't blink. 129 00:12:50,186 --> 00:12:53,606 Let your eyes water and wash themselves. 130 00:12:53,606 --> 00:12:56,484 Do this five times a day. Then you won't need glasses. 131 00:12:56,484 --> 00:12:59,737 Your folk remedies won't work here, Brother. 132 00:12:59,737 --> 00:13:01,447 Akash, come in. 133 00:13:02,323 --> 00:13:05,618 -Did you get some rest? -A little. Uncle is still asleep. 134 00:13:05,618 --> 00:13:09,830 -But, my mind is... -I know. Are you hungry? 135 00:13:10,498 --> 00:13:13,000 -Bhupendra... -Yes, Madam. 136 00:13:14,126 --> 00:13:16,879 Do you think you can help us with the bus route? 137 00:13:16,879 --> 00:13:18,964 -Maybe. -Now. 138 00:13:18,964 --> 00:13:19,882 Sure. 139 00:13:20,758 --> 00:13:21,717 Come. 140 00:13:23,010 --> 00:13:24,470 Tell me on this. 141 00:13:25,763 --> 00:13:30,100 We boarded the bus from here, and... 142 00:13:31,393 --> 00:13:33,854 They dumped us here. 143 00:13:33,854 --> 00:13:37,274 In between, there was Malai Temple. 144 00:13:38,234 --> 00:13:40,611 Malai Temple is here. 145 00:13:40,611 --> 00:13:44,949 After that they drove straight, and then there was an overpass. 146 00:13:44,949 --> 00:13:48,202 -How many turns did you take? -Three or four. 147 00:13:49,787 --> 00:13:52,831 -Were they driving fast? -Quite fast. 148 00:13:54,667 --> 00:13:59,421 -How long did the attack last? -30 or 40 minutes. 149 00:13:59,421 --> 00:14:02,883 -And how long before they attacked? -10 minutes. 150 00:14:04,093 --> 00:14:09,598 I think they took a turn somewhere and did two rounds. 151 00:14:09,598 --> 00:14:12,893 Because from the pickup point to the drop point, at night 152 00:14:12,893 --> 00:14:15,521 it takes about 20 minutes. And there's one turn. 153 00:14:15,521 --> 00:14:20,276 But he says they took three or four turns, and it took 45 minutes. 154 00:14:20,276 --> 00:14:23,612 Did you pass Malai Temple once or twice? 155 00:14:23,612 --> 00:14:27,867 Once... actually it came twice, you're right. 156 00:14:28,784 --> 00:14:32,997 So suppose they picked you up at 9:20 p.m. from here 157 00:14:32,997 --> 00:14:36,250 and dumped you here around 10:05 p.m. 158 00:14:36,250 --> 00:14:41,589 So during this time, it's these exact hotels on the highway here... 159 00:14:41,589 --> 00:14:46,635 whose CCTV cameras could have footage, if they're highway-facing. 160 00:14:48,095 --> 00:14:50,264 -Rakesh. -I'll tell Jairaj. 161 00:14:54,351 --> 00:14:55,769 Come. 162 00:14:55,769 --> 00:14:58,564 Any more details about the outside of the bus? 163 00:14:58,564 --> 00:15:00,608 Were there any lines on the bus? 164 00:15:02,693 --> 00:15:06,822 A thick blue or green line across the bus? 165 00:15:08,198 --> 00:15:11,619 If it's blue, it's diesel-powered, and green is natural gas. 166 00:15:11,619 --> 00:15:14,788 -Really? -I couldn't see, it was dark. 167 00:15:14,788 --> 00:15:21,295 -But something was written on the bus. -It could be the owner or brand name. 168 00:15:21,295 --> 00:15:23,756 Could be. But yeah... 169 00:15:23,756 --> 00:15:30,262 When it was done, they dragged us to the back to throw us out 170 00:15:30,262 --> 00:15:32,973 but the door wouldn't open. 171 00:15:32,973 --> 00:15:36,310 They even tried with the rod, but... 172 00:15:36,310 --> 00:15:40,230 So the back door was either jammed shut, or sealed. 173 00:15:40,230 --> 00:15:45,277 What kind of buses only have front door entry? 174 00:15:45,986 --> 00:15:48,280 Madam, it has to be a blue line bus. 175 00:15:48,280 --> 00:15:51,283 All the blue line buses were converted to natural gas. 176 00:15:51,283 --> 00:15:54,787 And most of them became school buses. 177 00:15:54,787 --> 00:15:58,540 And when they did those conversions, they sealed the back door shut 178 00:15:58,540 --> 00:16:02,211 so the kids couldn't get off the back. 179 00:16:02,211 --> 00:16:07,007 And those were the deluxe-coach kinds, with longer tinted windows. 180 00:16:07,007 --> 00:16:10,094 This missing "Sirish" bus is a school bus. 181 00:18:35,322 --> 00:18:40,160 This counsellor on TV, she works for the Chief Minister. 182 00:18:40,160 --> 00:18:42,454 How did the media find out? 183 00:18:55,717 --> 00:18:58,011 Yes of course, spend wisely. 184 00:18:58,011 --> 00:19:01,223 -But catch these guys, quickly. -Sir. 185 00:19:03,183 --> 00:19:06,895 It's in everyone's best interest that we catch these guys immediately. 186 00:19:06,895 --> 00:19:10,190 Madam, thank God they aren't rich kids. 187 00:19:28,625 --> 00:19:30,961 Looks like the students have found an extra-curricular activity. 188 00:19:35,841 --> 00:19:37,176 If they're lucky, they'll get onto TV 189 00:19:37,176 --> 00:19:38,886 and get in our way. 190 00:19:40,012 --> 00:19:42,306 How did they make the signboards so quickly? 191 00:19:46,393 --> 00:19:47,352 Stop. 192 00:19:48,770 --> 00:19:51,857 -Didn't this bus come by earlier? -It did. 193 00:19:51,857 --> 00:19:52,941 Rewind it. 194 00:19:59,364 --> 00:20:01,116 That's it. Keep it there. 195 00:20:05,454 --> 00:20:06,496 Yeah, Jairaj. 196 00:20:06,496 --> 00:20:10,667 Sir, the CCTV camera shows a white bus passing twice in 20 minutes. 197 00:20:10,667 --> 00:20:12,294 -The first time at...? -9,34. 198 00:20:12,294 --> 00:20:14,129 -9,34. And then? -9,53. 199 00:20:14,129 --> 00:20:16,006 9:53 p.m, Sir. 200 00:20:16,006 --> 00:20:19,134 Record a clip of that video on your phone and WhatsApp it to me now. 201 00:20:19,134 --> 00:20:20,677 Doing it now. 202 00:20:21,637 --> 00:20:25,307 Sonny, play the clip when the bus first came by. 203 00:20:30,646 --> 00:20:32,189 Akash, look at this. 204 00:20:32,940 --> 00:20:35,859 -It could be it. -Come. 205 00:20:37,527 --> 00:20:38,820 Let's go. 206 00:20:38,820 --> 00:20:40,364 Sartaj, you go too. 207 00:20:40,364 --> 00:20:42,491 Meet at the Aerodrome Hotel. I'll text you the address. 208 00:20:42,491 --> 00:20:44,409 -Okay. -Ma'am, one more thing... 209 00:20:44,409 --> 00:20:47,204 The conductor was calling out to the passengers in a weird way. 210 00:20:47,204 --> 00:20:48,997 I've never heard anything like it. 211 00:20:48,997 --> 00:20:53,752 -Maybe that's why we noticed that bus. -What do you mean by "weird"? 212 00:20:54,503 --> 00:20:58,423 “Dwarka Dwarka Dwarka!” 213 00:21:03,971 --> 00:21:05,806 -Rakesh. -Yes, Madam? 214 00:21:06,890 --> 00:21:10,018 You guys can go. I'll call if I need you. 215 00:21:18,235 --> 00:21:19,820 Yeah, Prashant, tell me. 216 00:21:19,820 --> 00:21:22,322 Headquarters isn't impressed with you or your station. 217 00:21:22,322 --> 00:21:24,032 They may suspend some officers. 218 00:21:24,032 --> 00:21:27,244 Listen to me - make it look like you're doing a lot on this case. 219 00:21:27,244 --> 00:21:30,789 Only the prepared survive a disaster. Understand? 220 00:21:31,498 --> 00:21:33,375 I'll be fine, buddy. 221 00:21:33,834 --> 00:21:36,253 My DCP's overseeing this herself. 222 00:21:36,253 --> 00:21:38,046 If she sticks around. 223 00:21:38,046 --> 00:21:40,382 They know Vartika's personally taken over the case. 224 00:21:40,799 --> 00:21:42,426 She may be the first to go. 225 00:21:45,262 --> 00:21:47,681 -Is that right? -Yeah. 226 00:22:07,868 --> 00:22:10,579 -You've submitted the hospital samples? -Yes, Sir. 227 00:22:10,579 --> 00:22:14,166 I'm just waiting for these. I'll take them straight to CFSL. 228 00:22:15,542 --> 00:22:17,878 They'll analyse them there before giving them back. 229 00:22:17,878 --> 00:22:19,004 Yes, Sir. 230 00:22:20,422 --> 00:22:24,343 I've been working crime scenes like this for 15 years. 231 00:22:24,343 --> 00:22:28,096 This is the first time I'm seeing a forensics team at one of them. 232 00:22:28,096 --> 00:22:29,973 It's so comforting. 233 00:22:30,640 --> 00:22:33,268 It's what a pissed off DCP can do. 234 00:22:33,894 --> 00:22:36,396 Did she pull the strings to get them, or you, Sir? 235 00:22:38,565 --> 00:22:41,693 -I called in a favour. -Amazing. 236 00:22:42,819 --> 00:22:46,156 If I called them they wouldn't pay any attention. 237 00:22:46,156 --> 00:22:48,617 Stay in this as long as I have 238 00:22:48,617 --> 00:22:52,621 you'll owe, and be owed, favours to your death. 239 00:22:52,621 --> 00:22:54,956 Just keep a good ledger for them. 240 00:22:55,499 --> 00:22:56,541 Yes, Sir. 241 00:22:57,250 --> 00:22:58,835 But Sir, why are you here? 242 00:22:58,835 --> 00:23:01,421 You have your own station to look after. 243 00:23:01,421 --> 00:23:03,924 Yeah, I do. 244 00:23:03,924 --> 00:23:06,593 But I owe the DCP a favour. 245 00:23:10,722 --> 00:23:12,057 Yeah, go ahead. 246 00:23:13,016 --> 00:23:17,395 Sir, we got Jai Singh's bus number from one of his neighbours, it's 9094. 247 00:23:17,646 --> 00:23:19,856 They say he was with his brother in Mehrauli last night, 248 00:23:19,856 --> 00:23:21,566 but we can't confirm this. They're all missing. 249 00:23:21,566 --> 00:23:23,819 -So find them. -Yes, Sir. 250 00:23:27,322 --> 00:23:30,450 We need a better image of the bus to show Akash. 251 00:23:31,284 --> 00:23:35,205 There's something about Akash that's bothering me. 252 00:23:35,205 --> 00:23:36,123 Meaning? 253 00:23:37,499 --> 00:23:40,335 I don't know, just a bad feeling. 254 00:23:45,507 --> 00:23:47,801 They've destroyed this girl. 255 00:23:50,345 --> 00:23:52,305 Worse than death. 256 00:23:55,809 --> 00:23:59,938 We've seen a lot of cases, but these bastards crossed all boundaries. 257 00:24:05,527 --> 00:24:09,489 We're solving this case - we have to get those bastards. 258 00:24:36,933 --> 00:24:37,893 Play it. 259 00:24:43,607 --> 00:24:45,942 -Something's written on it? -Yeah. 260 00:24:46,568 --> 00:24:48,111 What is it? 261 00:24:48,361 --> 00:24:50,488 Ma'am, I can get a clear image. 262 00:24:50,822 --> 00:24:52,782 My camera's high resolution. 263 00:24:52,782 --> 00:24:56,161 This is the original image, it can't get clearer. 264 00:24:56,161 --> 00:24:58,580 One minute... excuse me, Sir. 265 00:25:05,545 --> 00:25:06,880 See this, Ma'am. 266 00:25:09,966 --> 00:25:11,218 Sirish Travels. 267 00:25:22,062 --> 00:25:26,441 Send more plainclothes officers to Ravi Dass Camp 268 00:25:26,441 --> 00:25:29,486 to apprehend Jai Singh... Jai Singh! 269 00:25:29,486 --> 00:25:31,446 Is this the Delhi Transport Corporation? 270 00:25:31,446 --> 00:25:32,948 I'm calling from the Delhi Police. 271 00:25:32,948 --> 00:25:37,577 I need to know how many “Sirish Travels” white buses are registered in the NCR. 272 00:25:37,577 --> 00:25:38,870 Whom do I speak to? 273 00:25:38,870 --> 00:25:41,998 Pick up all contractors of "Sirish Travels" buses. 274 00:25:41,998 --> 00:25:43,750 And where the hell is this Sirish?! 275 00:25:43,750 --> 00:25:45,877 He's on the line, he's looking for Jai Singh. 276 00:25:45,877 --> 00:25:50,966 -This looks like the bus. -Hey look at this! Look, look! 277 00:25:52,926 --> 00:25:57,764 See that? The front left wheel axle - the cap's missing. 278 00:25:59,182 --> 00:26:04,980 Okay - send these details to your teams at Ravi Dass Camp. 279 00:26:04,980 --> 00:26:08,775 The bus has ”Sirish Travels” written on it, the back door is jammed shut, 280 00:26:08,775 --> 00:26:11,194 and there's a Lord Shiva idol. And... 281 00:26:11,194 --> 00:26:13,863 On the front left wheel axle, the cap's missing. 282 00:26:14,406 --> 00:26:15,615 The cap's missing. 283 00:26:25,250 --> 00:26:27,294 -You're going yourself? -Absolutely. 284 00:26:32,841 --> 00:26:37,053 The Delhi Police sat around for two hours, and did nothing. 285 00:26:37,053 --> 00:26:39,556 The girl and boy were lying there. 286 00:26:39,556 --> 00:26:43,643 It could have been this seat where they were molested. 287 00:26:43,643 --> 00:26:47,063 ...I don't understand where they get this rubbish from, Sir? 288 00:26:56,281 --> 00:26:59,993 Yeah, the DCP South can do it, she knows the details on the ground, Sir. 289 00:27:07,876 --> 00:27:12,005 ...the same bus where last night a man and woman were picked up, 290 00:27:12,005 --> 00:27:14,883 and the woman was gang raped. 291 00:28:05,975 --> 00:28:07,394 Sir, I promise you, 292 00:28:07,394 --> 00:28:11,898 by mid afternoon, we'll have the bus and the first man in custody. 293 00:28:18,154 --> 00:28:22,659 Okay, then be cryptic. But be ready if they jump on you. 294 00:28:39,050 --> 00:28:40,176 Okay. 295 00:28:43,888 --> 00:28:46,599 Mr. Sirish confirmed... 296 00:28:46,599 --> 00:28:51,688 that both bus 9094, and its driver - Jai Singh - are missing. 297 00:29:17,213 --> 00:29:18,757 This guy confirms 298 00:29:18,757 --> 00:29:22,677 the front left tyre on Jai Singh's bus has no wheel cover. 299 00:29:22,677 --> 00:29:25,138 -Tell him. -Yeah, Sir, yeah. 300 00:29:35,982 --> 00:29:42,030 ...I sent it to the tailor. He'll give it back in a few days. 301 00:29:42,989 --> 00:29:47,535 And then when you wear it, we'll go out, okay? 302 00:29:50,497 --> 00:29:54,667 Devinder: "Where have you gone? No answers to my calls?" 303 00:30:02,008 --> 00:30:06,054 When will this be over? Everything will be alright, soon. 304 00:30:08,139 --> 00:30:10,809 Did they settle your arrears? 305 00:30:10,809 --> 00:30:14,771 No, Sir, it's been a year, nothing's changed. 306 00:30:15,313 --> 00:30:17,899 He's a piece of work. I'll talk to him. 307 00:30:52,183 --> 00:30:53,476 You have ID? 308 00:30:53,476 --> 00:30:55,186 -Yes, Sir. -Show me. 309 00:30:57,230 --> 00:30:58,356 Quickly. 310 00:31:03,987 --> 00:31:06,823 Jai Singh. Why did you run? 311 00:31:06,823 --> 00:31:09,409 I saw people running after me. So I ran. 312 00:31:10,326 --> 00:31:14,038 -Is this your bus? -Yeah, I'm just the driver. 313 00:31:14,038 --> 00:31:16,958 Why? What did I do? 314 00:31:16,958 --> 00:31:20,795 -Come to the station, we'll talk. -Sir, tell me what's happened. 315 00:31:20,795 --> 00:31:22,463 Have patience. 316 00:31:25,884 --> 00:31:29,846 We need to move the bus to a safe spot, where nobody can find it. 317 00:31:32,849 --> 00:31:34,809 Madam, how about Nehru Stadium? 318 00:31:34,809 --> 00:31:36,769 The administrator's a friend. 319 00:31:40,773 --> 00:31:42,483 -Yes, Madam? -Subhash... 320 00:31:42,483 --> 00:31:45,111 Is your forensics team still with you? 321 00:31:45,111 --> 00:31:46,905 Yeah, just finishing here. 322 00:31:46,905 --> 00:31:48,615 Okay. We have the bus. 323 00:31:49,115 --> 00:31:52,327 I'm sending it to Nehru Stadium with Vimla. 324 00:31:52,327 --> 00:31:53,870 No one should know about it. 325 00:31:53,870 --> 00:31:56,247 And keep it away from the reporters. 326 00:31:56,247 --> 00:31:57,790 Go there with your team 327 00:32:00,960 --> 00:32:02,754 Yes, sure Madam. 328 00:32:04,547 --> 00:32:05,465 Vimla. 329 00:32:07,634 --> 00:32:08,676 Yes. 330 00:32:08,676 --> 00:32:12,722 Take the bus to Nehru Stadium. The forensics will be done there. 331 00:32:13,681 --> 00:32:16,726 Make sure nobody knows about this, and nobody touches it. 332 00:32:37,330 --> 00:32:38,456 Well this is fun. 333 00:32:40,291 --> 00:32:44,754 We still have five more guys out there. I don't think we're going home tonight. 334 00:32:45,004 --> 00:32:49,175 So be it. More importantly, what's for dinner? 335 00:32:50,385 --> 00:32:54,347 -Ravi's food stand? -No way, too oily. 336 00:32:55,848 --> 00:32:59,769 I hear they're using coconut oil now. 337 00:32:59,769 --> 00:33:01,270 No kidding. 338 00:33:51,988 --> 00:33:52,864 Vinod. 339 00:34:27,982 --> 00:34:29,192 Ma'am, in Hindi. 340 00:34:30,735 --> 00:34:33,279 The female victim has been gang raped 341 00:34:33,279 --> 00:34:35,948 and the male victim attacked. 342 00:34:36,240 --> 00:34:37,950 What's their condition now? 343 00:34:39,952 --> 00:34:43,122 I cannot uh... I'm not allowed to... 344 00:34:43,122 --> 00:34:45,458 But the investigation is underway. 345 00:34:45,458 --> 00:34:47,251 We are making progress 346 00:34:47,251 --> 00:34:51,672 and hope to solve this case soon. 347 00:34:52,256 --> 00:34:55,885 We're trying our best to apprehend the culprits. 348 00:34:56,344 --> 00:35:00,389 I just want to say one thing - let the police do their job. 349 00:35:01,057 --> 00:35:06,062 As soon as we have more information, we'll inform you. 350 00:35:26,666 --> 00:35:27,959 Bhupendra. 351 00:35:34,632 --> 00:35:38,094 Here's Jai Singh's phone. Pull his call logs, immediately. 352 00:35:38,094 --> 00:35:40,763 -You'll have them tomorrow. -We need them today. 353 00:35:40,763 --> 00:35:44,350 -And you're not leaving until then. -Why today? 354 00:35:44,350 --> 00:35:47,770 -I'll see what I can do. -Listen, if I was you, I'd do it now. 355 00:35:47,770 --> 00:35:49,063 Get working. 356 00:35:56,487 --> 00:35:58,906 Family's okay, I'm just staying close. 357 00:36:14,463 --> 00:36:17,884 -Can we do this cleanly? -Meaning? 358 00:36:17,884 --> 00:36:20,595 Following protocol, the proper way. 359 00:36:20,595 --> 00:36:23,764 This is justice. What does ‘proper’ have to do with it? 360 00:36:28,603 --> 00:36:29,687 Where's Akash? 361 00:36:29,687 --> 00:36:32,273 Gone home to get clothes with one of my guys. 362 00:36:32,273 --> 00:36:33,316 He'll be back soon. 363 00:36:36,527 --> 00:36:39,238 What happened? I haven't done anything. 364 00:36:41,365 --> 00:36:43,993 -What were you doing all day? -Working. 365 00:36:43,993 --> 00:36:47,163 Oh yeah? It's a school holiday, and you didn't stop at NIC. 366 00:36:47,163 --> 00:36:48,247 Where were you? 367 00:36:48,247 --> 00:36:51,292 So what law did I break? I can't drive my bus around? 368 00:36:51,292 --> 00:36:54,503 Motherfucker, now you're asking us the questions? 369 00:36:54,503 --> 00:36:56,923 I don't understand any of this, I didn't do anything. 370 00:36:56,923 --> 00:36:59,634 -You didn't do anything? -No. 371 00:36:59,634 --> 00:37:01,427 Then agree to be identified by 372 00:37:01,427 --> 00:37:03,721 the victim of a crime that took place last night. 373 00:37:03,721 --> 00:37:06,140 No, no way. What victim? Who is he? 374 00:37:07,558 --> 00:37:09,310 You're refusing? 375 00:37:10,561 --> 00:37:12,980 First tell me, what's this about? 376 00:37:13,606 --> 00:37:16,943 If you're refusing, it can be used against you. 377 00:37:18,152 --> 00:37:19,612 Shall we log it? 378 00:38:06,534 --> 00:38:08,661 Yes, I drive bus 9094. 379 00:38:08,661 --> 00:38:13,040 First I pick up school kids, and then NIC employees - every day. 380 00:38:13,040 --> 00:38:16,002 -Where were you last night? -With my brother, in Mehrauli. 381 00:38:16,002 --> 00:38:19,922 We had a small party, ate chicken, and then slept there. 382 00:38:19,922 --> 00:38:22,008 What's your brother's name and number? 383 00:38:22,008 --> 00:38:24,135 His name's Dada, but he doesn't have a phone. 384 00:38:25,386 --> 00:38:28,055 -Okay fine. His address? -I don't know. 385 00:38:28,055 --> 00:38:30,850 We partied outside his home, and slept there. 386 00:38:30,850 --> 00:38:32,977 His place is too small to accommodate us. 387 00:38:32,977 --> 00:38:34,937 He's a doorman in the colony. 388 00:38:35,563 --> 00:38:38,983 -Who else was there? -My other brother, Amar. 389 00:38:39,775 --> 00:38:42,194 -Where were you today? -Sleeping. 390 00:38:42,194 --> 00:38:46,615 It was a school holiday, so I went to NIC, then had lunch 391 00:38:46,615 --> 00:38:49,118 parked on the roadside, and slept. 392 00:38:49,118 --> 00:38:50,953 Where's your bus cleaner? 393 00:38:50,953 --> 00:38:53,205 Cleaner... he's gone. 394 00:38:54,623 --> 00:38:58,294 You said your other brother, Amar, is a bus conductor? 395 00:38:58,294 --> 00:39:01,088 -Yes, he is. -Where is he? 396 00:39:01,088 --> 00:39:03,382 I don't know. He's also gone. 397 00:39:03,382 --> 00:39:05,468 You don't know where your brother is? 398 00:39:05,468 --> 00:39:08,471 You all had chicken last night, and now he's missing? 399 00:39:08,804 --> 00:39:10,890 -I really don't know. -You really don't know?! 400 00:39:10,890 --> 00:39:13,684 -Shall I refresh your memory, asshole? -Vinod? 401 00:39:15,561 --> 00:39:18,898 Since when has the wheel cover been missing? 402 00:39:18,898 --> 00:39:22,318 Since forever. I keep telling my boss to replace it. 403 00:39:22,902 --> 00:39:24,195 Please let me go. 404 00:39:24,195 --> 00:39:26,947 Look, I'm disabled. How could I do it? 405 00:39:35,081 --> 00:39:35,790 Come outside. 406 00:39:42,046 --> 00:39:46,008 -This isn't working. -His story doesn't fit... 407 00:39:46,008 --> 00:39:47,676 I don't know. 408 00:39:47,676 --> 00:39:50,471 We have people at Ravi Dass Camp trying to find his brother. 409 00:39:50,971 --> 00:39:53,849 -Let's keep him here for a while. -Don't worry about that. 410 00:39:54,433 --> 00:39:57,645 We can keep him for another 20 hours. 411 00:40:01,982 --> 00:40:03,651 -Akash...? -No. 412 00:40:03,651 --> 00:40:07,238 He refused to be identified, we just have to do this properly. 413 00:40:10,032 --> 00:40:12,326 Sudhir, come here. 414 00:40:13,702 --> 00:40:14,370 Yes, Sir? 415 00:40:14,370 --> 00:40:18,040 Jai Singh has a brother, somewhere in Mehrauli. 416 00:40:18,040 --> 00:40:19,333 Find him. 417 00:40:19,333 --> 00:40:23,879 But first, go to Ravi Dass Camp, see what you can learn, quietly. 418 00:40:23,879 --> 00:40:24,922 Yes, Sir. 419 00:40:26,382 --> 00:40:28,008 I'll go with him, too. 420 00:40:28,008 --> 00:40:31,262 -Where the hell are the call logs?! -Are they ready or not? 421 00:40:31,262 --> 00:40:32,596 You'll get them tomorrow. 422 00:40:32,596 --> 00:40:34,890 You have one hour, or you're finished. 423 00:40:37,560 --> 00:40:40,604 Motherfucker, you'll be suspended. Get them. 424 00:40:40,604 --> 00:40:42,064 Yeah, tell me. 425 00:40:42,064 --> 00:40:45,276 Madam, the bus is clean. We can't find anything. 426 00:40:45,276 --> 00:40:47,570 Check properly. There has to be something. 427 00:40:47,570 --> 00:40:50,364 Even if there was something, they've cleaned it well. 428 00:40:50,364 --> 00:40:53,951 You're not looking hard enough. I'm sure he's the one. 429 00:40:53,951 --> 00:40:56,495 If you can't do your job, I'll come myself and do it. 430 00:41:02,251 --> 00:41:04,837 -Can we go now, Sir? -Just wait. 431 00:41:13,512 --> 00:41:16,682 The guy said he was sitting in the third or fourth row. 432 00:41:16,682 --> 00:41:17,933 Meaning there. 433 00:41:19,143 --> 00:41:21,479 The girl was then brought to the back. 434 00:41:25,483 --> 00:41:27,401 That means, here. 435 00:41:28,194 --> 00:41:29,695 Maybe here. 436 00:41:30,279 --> 00:41:32,531 Check these two rows carefully. 437 00:41:37,620 --> 00:41:39,872 -Gaurav. -Yes, Sir? 438 00:41:39,872 --> 00:41:43,501 Can you remove the floorboard? 439 00:41:43,501 --> 00:41:45,920 Yes, Sir. But we don't have the right tools. 440 00:41:46,629 --> 00:41:48,631 You must have a screwdriver. 441 00:41:48,631 --> 00:41:50,799 We're a forensics team, not mechanics. 442 00:42:20,871 --> 00:42:22,873 I have to do everything myself. 443 00:42:26,835 --> 00:42:31,006 If the DCP shows up here, it'll be our blood that's spilt. 444 00:42:37,471 --> 00:42:39,139 Ma'am, if this is the wrong guy, 445 00:42:39,139 --> 00:42:41,934 the right one is probably long gone by now. 446 00:42:59,994 --> 00:43:04,540 Look, we all know you're lying. Tell us the truth. 447 00:43:04,540 --> 00:43:07,459 I keep telling you, you got the wrong tip. 448 00:43:07,459 --> 00:43:10,879 Speak to my brother. He'll vouch for me. 449 00:43:10,879 --> 00:43:13,257 But you said he doesn't have a phone. 450 00:43:13,257 --> 00:43:17,303 Yes, but you can take me to him. Everything will be cleared up. 451 00:43:47,082 --> 00:43:48,959 I told you motherfuckers. 452 00:44:00,429 --> 00:44:01,722 Tell me. 453 00:44:01,722 --> 00:44:06,644 We found it, Madam. Blood everywhere, it's him. 454 00:44:21,367 --> 00:44:24,161 -Call logs, Madam Sir. -Give it to me. 455 00:44:28,207 --> 00:44:30,000 This is something. 456 00:44:30,000 --> 00:44:35,422 Last night, at 9:16 p.m, 457 00:44:35,422 --> 00:44:39,885 you received a call for 13 seconds, here at Hauz Khas. 458 00:44:40,260 --> 00:44:44,932 Then, at 10:04 and 10:06 459 00:44:44,932 --> 00:44:50,437 you received two calls for 51 seconds and 56 seconds, here at Vasant Gaon. 460 00:44:51,939 --> 00:44:55,901 This means, last night, your phone was on the bus route. 461 00:44:57,736 --> 00:45:01,824 Sonny... you can run away from the system. 462 00:45:01,824 --> 00:45:04,326 You can run away from the police. 463 00:45:04,326 --> 00:45:07,121 But you can't run away from your rotten luck. 464 00:45:07,871 --> 00:45:11,208 You're lying that you were with your brother in Mehrauli. 465 00:45:11,208 --> 00:45:15,462 Your phone logs prove this. And we found blood in your bus. 466 00:45:18,674 --> 00:45:19,550 No I was with my-- 36715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.