All language subtitles for Close.2019.480p.BDRip.AC3.x264-CMRG.EtMovies.-tur

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,750 --> 00:00:31,875 NETFLIX SUNAR 2 00:01:38,583 --> 00:01:41,791 BASIN 3 00:02:02,500 --> 00:02:04,833 Sam, �imdi ihbar ald�k... 4 00:02:04,958 --> 00:02:07,291 Konumunuza yak�n bir k�ye sald�r�lm��. Tamam. 5 00:02:07,958 --> 00:02:08,958 Dinliyorum. 6 00:02:09,041 --> 00:02:11,458 Uyduya g�re... G�neye ilerliyor. 7 00:02:11,541 --> 00:02:15,041 K�ylerden uzak durman�z gerekebilir, konumunuza do�ru yaya h�lde ilerliyor... 8 00:02:26,666 --> 00:02:27,791 Sam... 9 00:02:29,750 --> 00:02:30,833 Sam, anla��ld� m�? Tamam. 10 00:02:52,625 --> 00:02:53,791 Geri d�n! Hadi! 11 00:02:54,750 --> 00:02:56,416 S�f�r, buras� d�rt. Temas. 12 00:02:56,500 --> 00:02:58,791 Beklemede kal. Sald�rgan. Geri! 13 00:03:00,541 --> 00:03:02,500 Golf alfa, acil tahliye talep ediyoruz. 14 00:03:02,583 --> 00:03:05,208 Sald�r� alt�nday�z. Tekrarl�yorum, acil tahliye. 15 00:03:05,291 --> 00:03:08,416 - Anla��ld�. Konum bildirin. - Konum alt� yedi. 16 00:03:15,958 --> 00:03:17,416 Arkaya ge�. Hemen! 17 00:03:18,750 --> 00:03:20,041 Yana ge�. �abuk! 18 00:03:42,750 --> 00:03:44,583 - ���l�k at. - Tanr�m. 19 00:03:44,708 --> 00:03:46,041 Ben... Yapamam. 20 00:03:58,500 --> 00:04:01,458 Yard�m edin! L�tfen beni vurmay�n! 21 00:04:35,500 --> 00:04:37,333 Arac� durdur! Dur! 22 00:04:38,291 --> 00:04:40,708 Arabadan ��k.�D��ar� ��k! 23 00:04:40,791 --> 00:04:42,416 Y�r�! 24 00:04:42,708 --> 00:04:43,875 Y�r�meye devam et. 25 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Dizlerinin �st�ne ��k. ��k! 26 00:04:47,083 --> 00:04:49,250 Sarah, Joe! Arabadan ��k�n. 27 00:04:50,208 --> 00:04:52,666 ��k�n! �abuk! Daha h�zl�! 28 00:04:52,750 --> 00:04:53,750 Y�r�! 29 00:04:54,958 --> 00:04:56,041 Y�r�! 30 00:08:01,791 --> 00:08:03,250 Haz�rlanmal�s�n Zoe. 31 00:08:27,250 --> 00:08:31,083 Bug�n burada Eric Tanner'� anmak i�in topland�k. 32 00:08:31,833 --> 00:08:35,250 Ard�nda, tek k�z� olan Zoe'yi b�rakt�. 33 00:08:35,833 --> 00:08:40,500 Gen� ya��nda, �o�u ki�inin hayatlar� boyunca g�rd���nden �ok trajedi ya�ad�. 34 00:08:41,625 --> 00:08:44,708 Eric, bir�ok insan�n hayat�ndan mesuld�, 35 00:08:45,875 --> 00:08:47,416 hem i�i hem de yapt���... 36 00:08:47,500 --> 00:08:48,500 �ZLED�M 37 00:08:48,541 --> 00:08:49,958 ...hay�r i�leri arac�l���yla. 38 00:08:50,583 --> 00:08:52,833 Ayr�ca arkas�nda Rima'y�, 39 00:08:53,625 --> 00:08:56,916 beraber on harika y�l ge�irdi�i e�ini de b�rakt�. 40 00:08:58,000 --> 00:09:02,458 �kisini de destek olmak i�in bana kat�laca��n�za eminim. 41 00:09:24,083 --> 00:09:26,958 Cuma, 17.58. 42 00:09:27,708 --> 00:09:31,416 Selam, benim ad�m Derek Litman. Allstate Farmers Sigortac�l�ktan�m. 43 00:09:31,625 --> 00:09:34,291 Bug�n sizi arama sebebim, teklifimizden... 44 00:09:35,833 --> 00:09:37,500 Selam Sam. Justin. 45 00:09:38,250 --> 00:09:40,291 O i�ki. Beni ara. 46 00:09:42,708 --> 00:09:43,708 Selam... 47 00:09:45,166 --> 00:09:48,166 Ben... Bu do�ru numara m� bilmi... 48 00:10:13,625 --> 00:10:17,916 Mali i�ler m�d�r� Eric Tanner'�n �l�m�yle endi�eye neden olan Hassine Madencilik, 49 00:10:18,000 --> 00:10:20,208 Tanner'�n yerini alan e�i Rima Hassine'in 50 00:10:20,291 --> 00:10:23,125 ba�lad��� milyar dolarl�k anla�ma ile g�ven tazeledi. 51 00:10:23,583 --> 00:10:26,541 Afrika'n�n beyaz alt�n� da denen fosfat madencili�i, 52 00:10:26,625 --> 00:10:29,708 sekt�r�n devleri Sikong ve rakibi Hassine Madencili�in 53 00:10:29,791 --> 00:10:31,500 sava�t��� k�resel bir pazar h�line geldi. 54 00:10:33,458 --> 00:10:34,625 Bu nas�l s�zd�? 55 00:10:35,000 --> 00:10:37,833 Hisselerin de�erine bak. Stabil. 56 00:10:38,583 --> 00:10:40,416 �mza at�lmadan anla�ma yap�lm�� say�lmaz. 57 00:10:40,500 --> 00:10:43,458 Bu kritik zaman�m�zda bize g�ven sa�layacak. 58 00:10:43,958 --> 00:10:46,333 Eric'in �l�m�n�n sizi zay�f d���rmedi�ini g�sterecek. 59 00:10:49,375 --> 00:10:51,625 B�rak�n haber yay�ls�n. Tavsiyemi dinleyin. 60 00:10:52,583 --> 00:10:54,750 U�u�umu yar�n sabaha al. 61 00:11:02,458 --> 00:11:03,500 Ne istiyorsun? 62 00:11:05,750 --> 00:11:06,750 Selam. 63 00:11:13,875 --> 00:11:14,875 Nas�ls�n? 64 00:11:16,916 --> 00:11:17,916 Baya boktan. 65 00:11:19,375 --> 00:11:20,916 Biliyorum. Ben de. 66 00:11:24,791 --> 00:11:25,791 Adam nerede? 67 00:11:27,791 --> 00:11:28,791 Bilmiyor musun? 68 00:11:30,708 --> 00:11:31,708 Ne? 69 00:11:32,416 --> 00:11:33,958 �� de�i�ikli�i talebinde bulundu. 70 00:11:38,208 --> 00:11:40,416 Zoe, avukatlar bekliyor. 71 00:11:41,250 --> 00:11:42,375 �yi olacak m�s�n? 72 00:11:42,458 --> 00:11:44,708 Umurundaym���m gibi yapmayacaks�n, de�il mi? 73 00:11:44,875 --> 00:11:46,166 Zoe... 74 00:11:46,250 --> 00:11:47,625 Kendine �ekid�zen ver. 75 00:11:58,125 --> 00:11:59,541 "Ben, Eric Tanner, 76 00:11:59,625 --> 00:12:02,166 Hassine Madencilikteki t�m hisselerimi 77 00:12:02,250 --> 00:12:04,000 Zoe Tanner'a devrediyorum." 78 00:12:04,958 --> 00:12:06,333 Buna itiraz edece�im. 79 00:12:07,166 --> 00:12:09,666 Eric, bunu sana �ahsen sunmam� istedi. 80 00:12:09,875 --> 00:12:12,541 Yard�m�m�za ihtiyac�n olabilece�ini d���nd�. 81 00:12:13,041 --> 00:12:14,625 Bunu yapt���na inanam�yorum. 82 00:12:15,333 --> 00:12:18,208 Toplant�y� bitirmeden �nce �zerinden ge�mem gereken �artlar var. 83 00:12:18,291 --> 00:12:20,208 Hassine Madencili�i ailem kurdu. 84 00:12:20,833 --> 00:12:22,333 Ne kadar ediyorlar? 85 00:12:23,291 --> 00:12:24,291 Hisseler? 86 00:12:24,916 --> 00:12:28,166 Eric, Zoe'nun �irkete d�hil olmas�n�n 87 00:12:29,125 --> 00:12:30,291 sizi yak�nla�t�rmas�n� umdu. 88 00:12:31,666 --> 00:12:33,250 Bunun i�in vaktim yok. 89 00:12:33,833 --> 00:12:37,416 Hisselerin el de�i�tirmesinin �� ay s�rece�ini d���n�yoruz. 90 00:12:37,666 --> 00:12:40,291 - Yani yaz�n burada kalabilirim? - Hay�r, sana ihtiyac�m var. 91 00:12:40,375 --> 00:12:41,791 Hay�r. Oradan nefret ediyorum. 92 00:12:41,875 --> 00:12:43,833 Her �eyi orada bulu�unca konu�uruz. 93 00:12:43,916 --> 00:12:44,916 Han�mlar, bak�n... 94 00:12:47,125 --> 00:12:48,125 Bayan Tanner? 95 00:12:48,875 --> 00:12:51,333 Size yeni bir yak�n koruma vermeliyiz. 96 00:12:51,416 --> 00:12:54,000 Haftaya Azref konutuna geldi�ine g�re 97 00:12:54,083 --> 00:12:56,250 benim ekibimden biri halleder herh�lde. 98 00:12:56,750 --> 00:12:58,208 Evet, sorun olmaz. 99 00:12:58,833 --> 00:13:00,250 Yatamayaca�� birini bulun. 100 00:13:22,125 --> 00:13:25,125 YEN� POZ�SYON. V�P M��TER�. B�R HAFTA. LONDRA'DAN AZREF'E. 10.000 $. 101 00:13:25,375 --> 00:13:28,458 HER ZAMANK� ��LER�MDEN DE��L 102 00:13:29,833 --> 00:13:31,458 KADIN OLMASINI �ST�YORLAR 103 00:13:34,208 --> 00:13:36,458 NEDEN SALLY YAPMIYOR? 104 00:13:38,041 --> 00:13:39,750 SALLY, CANNES'DA �ALI�IYOR 105 00:14:03,916 --> 00:14:06,333 M��TER� B�LG� DOSYASI 106 00:14:13,541 --> 00:14:15,642 TERK ED�LME PS�KOLOJ�S� YARDIMI. UYU�TURUCU VE ALKOL SORUNLARI. 107 00:14:15,666 --> 00:14:17,626 A�LEN�N ZENG�NL���N�N GET�RD��� �LG�YE UYGUN DE��L 108 00:14:32,583 --> 00:14:34,750 YEN� KALKTIM. BU SAATTE �OK UYKUM VAR. 109 00:15:11,958 --> 00:15:14,750 U�AKTAN �N�NCE G�R���R�Z 110 00:15:43,375 --> 00:15:44,375 Gidelim. 111 00:16:01,333 --> 00:16:02,500 Ba� edebiliyor musun? 112 00:16:02,958 --> 00:16:04,291 Neyle? 113 00:16:04,791 --> 00:16:07,708 ��le. Ofiste �al��makla. 114 00:16:09,000 --> 00:16:10,083 Zor olmal�. 115 00:16:19,208 --> 00:16:20,416 Sevimli duruyor. 116 00:16:21,666 --> 00:16:23,583 H�l� kur�unlardan ka�arak m� tatmin oluyorsun? 117 00:16:23,708 --> 00:16:25,458 �stihbarat boktand�. 118 00:16:26,291 --> 00:16:27,541 Dinlenmeyi deneyebilirsin. 119 00:16:29,375 --> 00:16:30,791 Bu sana d��mez. 120 00:16:49,333 --> 00:16:51,875 Rima Hassine ikinci e�iymi�. 121 00:16:52,250 --> 00:16:54,250 Ger�ek annesi, Zoe on ya��ndayken �lm��. 122 00:16:54,958 --> 00:16:55,958 �ntihar. 123 00:16:57,250 --> 00:16:58,250 Harika. 124 00:16:59,375 --> 00:17:01,500 Anne sorunlar� olan zengin bir �ocuk. 125 00:17:23,416 --> 00:17:24,696 - Alik. - Tan��t���m�za sevindim. 126 00:17:24,750 --> 00:17:27,666 Ben de. Sam, bu Hassine'in g�venlik �efi. 127 00:17:27,750 --> 00:17:29,166 Tan��t���m�za memnun oldum. 128 00:17:29,375 --> 00:17:31,666 Aileye �irketinizle �al��mamalar�n� �nerdim 129 00:17:31,750 --> 00:17:34,208 ama Madam Hassine bir kad�nla �al��mak istedi. 130 00:17:35,875 --> 00:17:37,291 Yard�mc� olabildi�imize sevindim. 131 00:17:38,083 --> 00:17:40,958 Fas'ta kad�n astsubay k�demli �st�avu�umuz yoktur. 132 00:17:47,791 --> 00:17:49,958 Bay Sinclair ve Bayan Carlson. 133 00:17:51,750 --> 00:17:53,500 Seni tan�mam m� gerekiyor? 134 00:17:54,500 --> 00:17:56,291 Bayan Carlson, Adam'�n yerine geldi. 135 00:17:58,083 --> 00:17:59,750 Sam. Tan��t���m�za sevindim. 136 00:18:04,708 --> 00:18:05,750 Onu mutfa�a g�t�r. 137 00:18:06,500 --> 00:18:07,500 Mama vakti. 138 00:18:09,458 --> 00:18:10,541 Bir saate ��k�yoruz. 139 00:18:11,333 --> 00:18:12,583 K�yafet de�i�tirsen iyi olur. 140 00:18:16,041 --> 00:18:19,833 Adam onu sikiyor diye i�e al�nd�m yani. 141 00:18:19,916 --> 00:18:22,458 ��yle d���n. Cidden bir kad�n istiyorlar. �lerleme yani. 142 00:19:27,250 --> 00:19:29,000 Kim oldu�unu san�yorsun? Annem mi? 143 00:19:31,166 --> 00:19:32,250 Tabii ki hay�r. 144 00:19:34,458 --> 00:19:37,583 - Seni kovdurabilirim. - Nas�l istersen. 145 00:19:39,208 --> 00:19:41,083 Benim hakk�mda ne d���nd���n umurumda de�il. 146 00:19:42,166 --> 00:19:44,125 Senin hakk�nda hi�bir �ey d���nm�yorum. 147 00:19:45,625 --> 00:19:46,708 D��ar�da bekleyece�im. 148 00:20:14,625 --> 00:20:19,458 Helikopterimiz �u an 32 kilometre kuzeyde, 1.500 metre. 149 00:20:24,375 --> 00:20:26,708 Risk fakt�rleri hakk�nda bilgilendirildin mi? 150 00:20:28,375 --> 00:20:31,458 - Bir�ok kez. - Fidye i�in ka��r�lma da d�hil mi? 151 00:20:31,791 --> 00:20:34,166 Bak, beni burada sakl�yorlar diyebiliriz. 152 00:20:38,041 --> 00:20:39,750 Y�z�ne ne oldu? 153 00:20:39,833 --> 00:20:40,916 Pardon? 154 00:20:42,083 --> 00:20:44,041 Y�z�ne ne oldu? 155 00:20:45,083 --> 00:20:46,083 ��. 156 00:21:05,791 --> 00:21:07,041 Miras�m. 157 00:21:09,666 --> 00:21:11,500 Net varl�klar� y�ksek olan ki�ilerin 158 00:21:11,583 --> 00:21:15,166 fidye ve ka��r�lmalar�nda art�� oldu�unu bilsen iyi olur. 159 00:21:16,375 --> 00:21:17,625 �ok e�lencelisin. 160 00:21:18,291 --> 00:21:19,750 Seni ger�ekten �zleyece�im. 161 00:21:20,416 --> 00:21:23,375 Hassine Madencilikte yerime ge�ecek �ok uygun biri var. 162 00:21:23,833 --> 00:21:25,875 B�lgeyi daha iyi bilen biri. 163 00:21:39,041 --> 00:21:40,625 Kasbah ne demek, biliyor musun? 164 00:21:41,625 --> 00:21:42,625 Hay�r. 165 00:21:43,208 --> 00:21:44,375 M�stahkem ev. 166 00:21:52,541 --> 00:21:53,958 Hapishaneme ho� geldin. 167 00:22:46,208 --> 00:22:47,208 Zoe. 168 00:22:47,666 --> 00:22:48,666 Rima nerede? 169 00:22:49,166 --> 00:22:51,708 Birka� g�ne gelecek. Madenlerdeki i�i uzad�. 170 00:22:54,291 --> 00:22:55,958 Seni bekleyen bir arabam�z var. 171 00:22:57,041 --> 00:22:58,708 Hay�r. Gece burada kalacak. 172 00:22:59,916 --> 00:23:03,041 Kontrat� bitti. Havaalan�na gidiyor. 173 00:23:03,125 --> 00:23:05,250 U�a�� yar�n sabah kalkacak. 174 00:23:06,250 --> 00:23:08,208 Daha 12 saatlik mesaisi var. 175 00:23:09,875 --> 00:23:11,291 �demesini ald�n. 176 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 Peki. 177 00:25:58,416 --> 00:25:59,416 Siktir. 178 00:26:02,000 --> 00:26:03,833 S�STEM ER���M� 179 00:26:12,291 --> 00:26:13,291 KAMERA KAPALI 180 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 �� DUVAR SAVUNMASI: BAL�ST�K S�STEM 181 00:26:22,291 --> 00:26:24,666 Taktik savunmalar etkin, efendim. 182 00:26:24,791 --> 00:26:26,500 Kameray� tekrar �al���r h�le getir. 183 00:26:32,291 --> 00:26:33,458 Yard�m edebilir miyim? 184 00:26:33,625 --> 00:26:35,541 Ben du� al�rken de b�yle mi bak�yordu? 185 00:26:38,916 --> 00:26:41,083 Abdel, mola ver. 186 00:26:43,541 --> 00:26:46,250 Yerde daha fazla bot olmas�n� bekliyordum. 187 00:26:47,083 --> 00:26:49,166 Buras� en �st s�n�f bir g�venli yer. 188 00:26:49,833 --> 00:26:51,708 �� g�c� ihtiyac�n� ortadan kald�r�yor. 189 00:26:52,541 --> 00:26:53,541 Rahat olabilirsin. 190 00:26:53,958 --> 00:26:55,458 Sadece sistemini g�rmek istedim. 191 00:27:16,000 --> 00:27:17,208 Be�endin mi? 192 00:27:18,500 --> 00:27:20,500 Cinsel tercihim kad�nlar de�il. 193 00:27:22,208 --> 00:27:23,375 �yi geceler Zoe. 194 00:27:53,458 --> 00:27:56,541 Selam, ben Beth. 195 00:27:57,166 --> 00:28:00,125 Do�ru numaray� arad�m m�, bilmiyorum. 196 00:28:30,750 --> 00:28:32,750 KULLANICI AD� G�R�N 197 00:28:33,666 --> 00:28:35,291 ��FRE 198 00:28:37,041 --> 00:28:39,416 KUMANDA ODASI K�L�T MODUNU BA�LAT G�VENL�K KAMERASI �PTAL 199 00:28:45,250 --> 00:28:46,541 T�M KAPILARI KAPAT / SESS�Z MOD 200 00:29:47,625 --> 00:29:50,875 S�STEME SIZINTI TESP�T ED�LD� KULLANICI S�STEM DI�I 201 00:30:24,000 --> 00:30:25,416 E�il! 202 00:30:30,208 --> 00:30:31,250 Duvarlarda ne var? 203 00:30:31,791 --> 00:30:32,791 Patlay�c�lar. 204 00:30:33,375 --> 00:30:34,458 Hassiktir? 205 00:30:38,125 --> 00:30:39,333 Alik'in yan�na git. 206 00:30:39,958 --> 00:30:41,541 Kumanda odas�na eri�im sa�la. 207 00:30:41,916 --> 00:30:44,583 Birisi sistemi ele ge�irmi�. Ben Zoe'ye gidece�im. 208 00:31:08,958 --> 00:31:09,958 A�. 209 00:31:10,000 --> 00:31:12,333 Dikkat, d��man d�� �at�da. 210 00:31:12,416 --> 00:31:13,416 Anla��ld�. 211 00:31:53,208 --> 00:31:54,500 Hedefe yakla��yorum. 212 00:31:54,708 --> 00:31:57,041 Odas� �ifreli. Bana iki dakika ver. 213 00:31:57,291 --> 00:31:58,291 Anla��ld�. 214 00:32:00,791 --> 00:32:01,833 Ate�e haz�r. 215 00:32:04,125 --> 00:32:07,250 Sam... Sam'den Alik'e. Duyuyor musun? 216 00:32:07,583 --> 00:32:08,791 Destek laz�m. 217 00:32:11,583 --> 00:32:12,416 Zoe? 218 00:32:12,583 --> 00:32:14,208 Zoe, ben Sam. D��ar�day�m. 219 00:32:15,583 --> 00:32:17,458 Sam, ne yapaca��m ben? 220 00:32:17,541 --> 00:32:19,750 Eve zorla girdiler. Senin pe�indelerse, 221 00:32:19,833 --> 00:32:21,916 kepenkleri kald�rmalar� gerekecek. 222 00:32:22,000 --> 00:32:23,333 Bu senin f�rsat�n olacak. 223 00:32:23,666 --> 00:32:26,416 �yice yere ��melmeni istiyorum, bana do�ru yuvarlanabilmelisin. 224 00:32:27,083 --> 00:32:29,416 Alik? Alik, duyuyor musun? 225 00:32:31,166 --> 00:32:34,625 Destek laz�m. Tekrarl�yorum, C teras�na destek laz�m. 226 00:32:34,916 --> 00:32:36,291 Destek laz�m... 227 00:32:40,666 --> 00:32:42,916 Zoe, haz�r olman gerekiyor. 228 00:32:43,000 --> 00:32:44,791 Sam, yeterince zaman olmayacak. 229 00:32:44,916 --> 00:32:46,166 Yeterince zaman var, 230 00:32:46,250 --> 00:32:48,583 ��mel ve o h�lde kal, tamam m�? 231 00:32:48,666 --> 00:32:51,416 Kepenkler a��l�r a��lmaz bana do�ru yuvarlan. 232 00:32:56,250 --> 00:32:57,250 Bir dakika. 233 00:33:00,333 --> 00:33:01,333 Sam! 234 00:33:01,416 --> 00:33:03,250 Buraday�m. Sakin kalmal�s�n. 235 00:33:19,125 --> 00:33:20,750 Sam! 236 00:33:22,875 --> 00:33:24,833 Hedef mevzide. A��n. 237 00:33:26,958 --> 00:33:28,333 Sam, kap� a��l�yor! 238 00:33:28,458 --> 00:33:30,083 Bu a��lm�yor! Sam! 239 00:33:30,208 --> 00:33:32,041 A�acaklar. Yerden kalkma. 240 00:33:32,125 --> 00:33:33,125 Tamam. 241 00:33:35,750 --> 00:33:37,375 - �t! - Sam! 242 00:33:40,875 --> 00:33:43,916 Geliyorlar! Sam, geliyorlar! 243 00:33:44,625 --> 00:33:46,041 Hadi! 244 00:33:49,291 --> 00:33:51,041 - Siktir! - Buradan. 245 00:33:56,208 --> 00:33:57,458 - Gel! - Sam, aya��m! 246 00:33:57,541 --> 00:33:59,250 Neredeyse geldik. 247 00:34:56,958 --> 00:34:58,208 Tanr�ya ��k�r yan�mdayd�n. 248 00:35:25,583 --> 00:35:26,625 Telefon yok, l�tfen. 249 00:35:40,375 --> 00:35:41,583 Bizi nereye g�t�r�yorsunuz? 250 00:35:43,000 --> 00:35:44,291 Polis kararg�h�na, madam. 251 00:35:51,416 --> 00:35:52,416 Ne kadar kald�? 252 00:35:53,291 --> 00:35:54,541 �ngilizcem iyi de�il. �zg�n�m. 253 00:36:01,708 --> 00:36:02,708 Sam. 254 00:36:02,916 --> 00:36:04,458 Ne dediklerini anl�yor musun? 255 00:36:04,541 --> 00:36:06,541 Bir adres s�yledi. Karakol de�il. 256 00:36:07,291 --> 00:36:08,541 Para hakk�nda konu�uyorlar. 257 00:36:53,791 --> 00:36:55,041 Sam! 258 00:37:02,666 --> 00:37:03,958 Sam! 259 00:37:22,625 --> 00:37:24,041 Hadi! 260 00:38:04,958 --> 00:38:06,541 R�AD AZ�Z OTEL� 261 00:38:07,583 --> 00:38:09,416 Pasaportumuz yok. Soyulduk. 262 00:38:59,000 --> 00:39:00,333 Burada kalamay�z. 263 00:39:02,958 --> 00:39:04,041 Bunu yapamayaca��m. 264 00:39:07,291 --> 00:39:08,291 Bir polis vurdun. 265 00:39:08,916 --> 00:39:10,375 Bu seni firari yapar. 266 00:39:10,583 --> 00:39:12,333 Seni �ld�recekti. 267 00:39:12,916 --> 00:39:15,041 Silah�m� kullanmamam�n bir nedeni vard�. 268 00:39:26,166 --> 00:39:27,333 Ne diyor? 269 00:39:32,458 --> 00:39:35,125 Zoe, ne diyor? 270 00:39:35,291 --> 00:39:36,583 Sakin ol. 271 00:39:36,750 --> 00:39:38,208 Sakin olmal�s�n. 272 00:39:43,291 --> 00:39:45,541 Sakin ol. Bana bak. 273 00:39:50,708 --> 00:39:53,166 Tamam? Hay�r. Bana bak. 274 00:39:53,541 --> 00:39:54,541 Sakinle�. 275 00:39:55,291 --> 00:39:56,291 Bana bak. 276 00:39:56,666 --> 00:39:58,291 G�zel. Tamam. 277 00:39:59,250 --> 00:40:01,166 Rima'y� arayacaks�n. 278 00:40:01,500 --> 00:40:02,875 O seni kurtaracak. 279 00:40:04,083 --> 00:40:05,083 Tamam m�? 280 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 Tamam m�? 281 00:40:07,500 --> 00:40:09,291 G�zel. 282 00:40:17,166 --> 00:40:19,333 Vefat eden babas�n�n hisselerini 283 00:40:19,416 --> 00:40:23,083 devralacak olan, Hassine Madencili�in varisi Zoe Tanner, 284 00:40:23,166 --> 00:40:27,166 Kazablanka'daki bir polis memurunun �l�m� ile ilgili sorgulanmak i�in aran�yor. 285 00:40:27,458 --> 00:40:30,833 Hassine hisseleri d����te, oysa ki anla�ma imzalanana kadar 286 00:40:30,916 --> 00:40:33,166 y�kseli� beklenmekteydi. 287 00:40:33,250 --> 00:40:36,875 Madam Hassine, yar�nki ticaret b�l�m�m�zde konu�umuz olacak. 288 00:40:37,041 --> 00:40:38,208 Alik'i ara. 289 00:40:44,583 --> 00:40:45,916 Onu kaybettik. 290 00:40:48,666 --> 00:40:49,666 Kim kald�? 291 00:40:49,875 --> 00:40:52,375 �� veya d�rt adam. Eri�ilebilir de�iller. 292 00:40:52,750 --> 00:40:54,708 R��vet ald�klar�n� d���n�yoruz. 293 00:40:57,875 --> 00:40:58,875 Efendim? 294 00:41:02,666 --> 00:41:03,708 Kiminle g�r���yorum? 295 00:41:06,000 --> 00:41:07,000 Benim. 296 00:41:09,125 --> 00:41:10,375 Yard�m�na ihtiyac�m var. 297 00:41:10,791 --> 00:41:12,833 Zoe, her �ey alt�st h�lde. 298 00:41:13,250 --> 00:41:14,416 Zoe Tanner... 299 00:41:14,916 --> 00:41:16,250 Ba��m cidden belada. 300 00:41:16,708 --> 00:41:18,458 O polisi ger�ekten �ld�rd�n m�? 301 00:41:24,208 --> 00:41:25,208 Evet. 302 00:41:26,708 --> 00:41:27,791 Kafan m� iyiydi? 303 00:41:28,458 --> 00:41:31,208 Hay�r, tabii ki de�ildi. Sald�r�ya u�rad�k. 304 00:41:31,291 --> 00:41:33,666 Zoe, t�m haberlerde ge�ti. Hisselerimiz �ak�ld�. 305 00:41:33,791 --> 00:41:35,666 Ciddi misin? 306 00:41:36,375 --> 00:41:37,458 Biri beni �ld�rmeye �al��t� 307 00:41:37,541 --> 00:41:39,708 ve siktiriboktan hisselerini mi d���n�yorsun? 308 00:41:40,500 --> 00:41:42,583 G�venli�in bu kadar boktan olmasayd� 309 00:41:42,666 --> 00:41:43,916 bu rezaletin i�inde olmazd�m. 310 00:41:44,791 --> 00:41:46,708 Alik seni korumaya �al���rken �ld�. 311 00:41:46,791 --> 00:41:47,916 ��i buydu zaten! 312 00:41:50,583 --> 00:41:52,125 Zoe, l�tfen yeter. 313 00:41:52,208 --> 00:41:53,791 Beni umursam�yorsun bile! 314 00:41:54,583 --> 00:41:55,791 Beni hi� istemedin. 315 00:41:57,291 --> 00:41:59,375 Neyse ki �ocuk sahibi olam�yorsun, 316 00:41:59,458 --> 00:42:01,416 d��man�m�n ba��na bile gelmeni istemem! 317 00:42:09,583 --> 00:42:10,708 Ba�ka kim var? 318 00:42:13,791 --> 00:42:14,791 Kimse. 319 00:42:20,166 --> 00:42:23,375 Sigorta poli�eniz ekip g�ndermenizi gerektiriyor. 320 00:42:24,958 --> 00:42:26,458 Zoe'yi poli�eden ��kar�yorum. 321 00:42:28,208 --> 00:42:29,708 �u andan itibaren ge�erli. 322 00:42:47,541 --> 00:42:48,583 Gidiyorsun. 323 00:42:51,000 --> 00:42:53,125 Malzeme almaya gidiyorum. 324 00:42:53,625 --> 00:42:55,083 Geri d�nmeyeceksin. 325 00:43:03,750 --> 00:43:05,625 Seni �lkeden ��karaca��m. 326 00:43:06,458 --> 00:43:07,875 Beni burada b�rakm�yor musun? 327 00:43:08,791 --> 00:43:10,291 Bir �eyde anla�al�m. 328 00:43:11,125 --> 00:43:13,541 Art�k senin veya Hassineler i�in �al��m�yorum. 329 00:43:13,708 --> 00:43:16,125 �u andan sonra dediklerimi yapacaks�n. 330 00:43:16,625 --> 00:43:17,625 Tamam m�? 331 00:43:22,333 --> 00:43:23,416 Burada kal. 332 00:43:27,791 --> 00:43:29,166 Kap�y� kimseye a�ma. 333 00:43:48,291 --> 00:43:51,791 CONALL - ��RKET ���NE SON VERD�. SEN� GER� ALAB�L�R�M AMA KIZ PROBLEM 334 00:44:33,750 --> 00:44:34,625 �yi ak�amlar. 335 00:44:34,708 --> 00:44:38,500 Bu gece konu�aca��m�z ki�iler Hassine Madencilik CEO'su Rima Hassine 336 00:44:38,666 --> 00:44:42,416 ve Sikong Sanayi CEO yard�mc�s� Wat Lee. 337 00:44:42,500 --> 00:44:44,500 D�nyan�n en b�y�k fosfat rezervlerinin 338 00:44:44,583 --> 00:44:47,750 bulundu�u d���n�len Zambiya'daki 6.000 hektarl�k arazi i�in 339 00:44:48,000 --> 00:44:51,208 iki �irket de teklif vermi�ti. 340 00:44:51,291 --> 00:44:54,250 Hassine Madencilik hisselerindeki ani d����, 341 00:44:54,333 --> 00:44:57,791 Sikong'un anla�may� kapabilece�i tahminini do�urdu. 342 00:44:57,875 --> 00:45:00,375 Anla�ma sa�lama s�resi yar�n bitiyor. 343 00:45:01,250 --> 00:45:04,666 Madam Hassine, zor birka� hafta ge�irdiniz. 344 00:45:04,750 --> 00:45:07,708 Hissedarlar�n�za g�ven vermek i�in s�ylemek istedi�iniz 345 00:45:07,791 --> 00:45:09,208 bir �ey var m�? 346 00:45:09,500 --> 00:45:12,208 Hassine Madencilik, devam eden inceleme konusunda 347 00:45:12,291 --> 00:45:14,875 polisle i�birli�i i�in elinden geleni yap�yor. 348 00:45:14,958 --> 00:45:19,416 �ahsen ne Zoe, ne de Bayan Tanner ile ileti�imde bulundum 349 00:45:19,500 --> 00:45:23,125 ve ona mesaj�m, m�mk�n olan en k�sa zamanda 350 00:45:23,208 --> 00:45:24,750 yetkililere teslim olmas�d�r. 351 00:45:25,958 --> 00:45:29,500 Hassine Madencilik en g��l� y�llar�ndan birini ge�iriyor 352 00:45:29,583 --> 00:45:33,916 ve Zambiya'daki fosfat anla�mas�n� yar�n tamamlayaca��m�zdan eminiz. 353 00:45:34,541 --> 00:45:38,916 Izwe Varl�k Grubu gibi resmi bir kurumun 354 00:45:39,000 --> 00:45:42,041 tabii ki uymalar� gereken etik ilkeleri vard�r. 355 00:45:42,916 --> 00:45:45,791 Polis incelemesi alt�ndayken Hassine Madencilikle �al��may� 356 00:45:45,875 --> 00:45:47,500 nas�l gerek�elendirebilirler? 357 00:45:47,583 --> 00:45:50,958 Zoe Tanner, Hassine Madencili�in bir �al��an� de�il. 358 00:45:51,541 --> 00:45:54,916 �irketin b�y�k bir k�sm�n� miras yoluyla devralmad� m�? 359 00:45:55,875 --> 00:45:59,583 Adam �ld�rme incelemesi alt�ndayken Zoe'nin miras�n� almas�n� 360 00:45:59,666 --> 00:46:01,708 engelleyecek ko�ullar mevcut. 361 00:46:01,791 --> 00:46:06,625 �vey k�z�m�n ki�isel durumunun bir i� anla�mas�n� etkilemesi i�in 362 00:46:06,750 --> 00:46:08,583 bir neden g�remiyorum. 363 00:46:08,666 --> 00:46:13,875 Hassine Madencili�in, etik kurallar�na uyum politikas� nedir? 364 00:46:16,750 --> 00:46:18,708 Uluslararas� bir �irket olan Sikong, 365 00:46:18,791 --> 00:46:22,291 etik kurallar� konusunda s�k� ilkelere ba�l� kalmaktad�r. 366 00:46:23,083 --> 00:46:24,541 En h�zl� b�y�yen... 367 00:46:29,291 --> 00:46:30,708 Bay Kabila, nas�ls�n�z? 368 00:46:31,208 --> 00:46:33,875 Korkar�m toplant�m�z� ertelemek zorunday�z. 369 00:46:35,000 --> 00:46:38,291 Anlamad�m. Bu gece imza atacakt�k. 370 00:46:38,375 --> 00:46:40,125 �a��rm�� olamazs�n�z. 371 00:46:40,208 --> 00:46:43,500 Zoe Tanner, �irketinizin b�y�k bir k�sm�n� miras yoluyla devralacak. 372 00:46:43,625 --> 00:46:45,958 Kaz� alanlar� i�in onay verildi. 373 00:46:46,083 --> 00:46:48,500 Cinayet su�uyla aran�yor. 374 00:46:49,291 --> 00:46:52,458 Kurulumuzun teklifinizi kabul etmek konusunda kayg�lar� var. 375 00:46:54,458 --> 00:46:56,916 Kurulunuz Sikong'un teklifini mi d���n�yor? 376 00:46:57,208 --> 00:47:00,250 Anla�may� istiyorsan�z teklifinizi y�kseltmelisiniz. 377 00:47:14,833 --> 00:47:17,083 - Madam Hassine. - Devam etmeye karar verdim. 378 00:47:19,541 --> 00:47:21,791 Sadece benimle, bu numaradan ileti�ime ge�in. 379 00:47:22,166 --> 00:47:24,458 Kurumundan ba�ka kimseyle de�il. Anla��ld� m�? 380 00:47:39,750 --> 00:47:41,250 - �yi mi? - Evet. 381 00:47:46,916 --> 00:47:49,791 Parmaklar�n� alt�na sok, �st k�sm� tut. 382 00:48:34,208 --> 00:48:35,500 Tamam. Hareket etme. 383 00:48:40,583 --> 00:48:41,875 �ocu�un var m�? 384 00:48:44,250 --> 00:48:45,250 Hay�r. 385 00:48:47,083 --> 00:48:48,083 Sabit dur. 386 00:48:55,750 --> 00:48:57,166 Tahliye ayarlad�m. 387 00:48:58,458 --> 00:49:00,666 Adam�m, bizi ka��rmak i�in birini g�nderiyor. 388 00:49:01,500 --> 00:49:02,333 Nas�l? 389 00:49:02,500 --> 00:49:04,041 Arabayla Tanca'ya, 390 00:49:04,791 --> 00:49:06,208 feribotla �spanya'ya gidece�iz. 391 00:49:06,541 --> 00:49:08,041 Kontrol noktalar� olmayacak m�? 392 00:49:10,958 --> 00:49:13,541 G�nderecekleri adam bize pasaport da getirecek 393 00:49:14,166 --> 00:49:15,791 ve bizimle gelecek. 394 00:49:18,666 --> 00:49:19,708 E�im olarak. 395 00:49:20,666 --> 00:49:21,666 Senin de baban. 396 00:49:25,583 --> 00:49:26,583 Bunlar� giy. 397 00:49:27,791 --> 00:49:30,041 ��karma. Onlarla uyu, tamam m�? 398 00:49:30,125 --> 00:49:32,125 Ayakkab� tercihlerin daha k�t� olamazd�. 399 00:50:39,250 --> 00:50:40,500 Gelmenize gerek yok. 400 00:51:04,833 --> 00:51:06,083 Neredeyiz? 401 00:51:07,416 --> 00:51:09,500 Mellah b�lgesinde bir yerde olmal�lar. 402 00:51:09,583 --> 00:51:11,375 Ka� adam�n� bu i� i�in ayarlad�n? 403 00:51:12,583 --> 00:51:15,375 Madam Hassine... Her �ey kontrol�m alt�nda. 404 00:51:16,875 --> 00:51:18,125 Umar�m �yledir. 405 00:51:22,375 --> 00:51:23,375 Geldi. 406 00:51:26,416 --> 00:51:27,416 Kapat. 407 00:51:39,291 --> 00:51:40,666 Hasiktir. 408 00:51:41,125 --> 00:51:42,125 Selam. 409 00:51:47,333 --> 00:51:48,333 Selam. 410 00:51:50,000 --> 00:51:51,375 Bu k�t� bir fikir. 411 00:51:52,125 --> 00:51:53,875 Sahada g�venilir de�ilsin. 412 00:51:56,625 --> 00:51:57,833 D��ar�da konu�al�m. 413 00:51:58,583 --> 00:51:59,583 Tabii. 414 00:52:14,416 --> 00:52:15,708 �ki pasaport. 415 00:52:19,250 --> 00:52:20,250 Nas�ls�n? 416 00:52:22,500 --> 00:52:25,125 - Yani, baya boktan bir durum. - Hey... 417 00:52:44,833 --> 00:52:46,333 Buraya gelmemeliydin. 418 00:52:48,583 --> 00:52:50,041 G�venilir olmad���mdan m�? 419 00:52:51,875 --> 00:52:53,750 - Cidden �yle mi d���n�yorsun? - Evet. 420 00:52:56,583 --> 00:52:57,833 Ya sen, Sam? 421 00:52:59,291 --> 00:53:01,625 �� bitti, kontrat bitti. Niye h�l� buradas�n? 422 00:53:03,083 --> 00:53:04,291 Onun kimsesi yok. 423 00:53:06,833 --> 00:53:09,708 Ger�ekleri konu�al�m. 424 00:53:10,666 --> 00:53:12,500 �ocu�unu biliyorum 425 00:53:13,583 --> 00:53:16,041 ve burada kalman, bir �ekilde ��z�m olmayacak. 426 00:53:18,250 --> 00:53:21,083 Siktir git. 427 00:54:20,666 --> 00:54:21,833 �zerinde tak� var m�? 428 00:54:22,916 --> 00:54:23,916 Hay�r. 429 00:54:24,875 --> 00:54:25,875 Ba��rt�n� tak. 430 00:54:40,250 --> 00:54:41,250 Selam. 431 00:54:49,833 --> 00:54:50,833 Sam! 432 00:54:52,375 --> 00:54:53,666 - Sam... - Kes sesini! 433 00:54:53,958 --> 00:54:55,958 - Seni alacaklar. - Ne yapaca��m ben? 434 00:54:56,041 --> 00:54:57,333 - Hay�r! - Direnmelisin. 435 00:54:58,416 --> 00:55:00,708 - Sam! - Zoe, onlara kar�� koy. 436 00:55:01,041 --> 00:55:02,375 - Sam. - Kar�� koymal�s�n. 437 00:55:02,458 --> 00:55:04,583 Seni arabaya veya binaya sokmalar�na izin verme. 438 00:55:04,666 --> 00:55:06,375 Tek �ans�n bu. Kar�� koymal�s�n... 439 00:55:06,458 --> 00:55:08,083 Kes lan sesini! 440 00:55:15,791 --> 00:55:16,833 Mutlu aileler. 441 00:55:17,625 --> 00:55:19,625 - Sam. - Hey. Kar�� koy. 442 00:55:20,208 --> 00:55:21,208 Kar�� koy. 443 00:55:23,250 --> 00:55:24,250 Sam! 444 00:55:26,250 --> 00:55:28,166 Hay�r! Sam! 445 00:55:28,375 --> 00:55:30,541 Kar�� koy Zoe! 446 00:55:32,666 --> 00:55:35,041 Sam! B�rak beni! �mdat! 447 00:55:36,500 --> 00:55:37,833 Kes sesini! 448 00:55:46,666 --> 00:55:48,875 Hassine Madencili�in Zambiya'daki 449 00:55:49,041 --> 00:55:52,583 6.000 hektarl�k fosfat rezervleri i�in olan 3 milyar dolarl�k 450 00:55:52,666 --> 00:55:54,750 anla�mas� hafta sonu imzalanabilir. 451 00:55:54,875 --> 00:55:56,125 Rima Hassine. 452 00:56:59,500 --> 00:57:00,500 Siktir. 453 00:57:52,541 --> 00:57:53,958 Hay�r! 454 00:57:54,041 --> 00:57:55,291 Dur! Hay�r! B�rak... 455 00:57:56,041 --> 00:57:57,208 Hay�r! Dur! 456 00:57:59,375 --> 00:58:00,875 Hay�r! B�rak beni! 457 00:58:00,958 --> 00:58:02,791 Dur! 458 00:58:03,625 --> 00:58:04,625 Dur! 459 00:58:06,166 --> 00:58:08,625 Hay�r! B�rak gideyim! 460 00:58:09,458 --> 00:58:10,541 Hay�r! 461 00:58:34,083 --> 00:58:35,083 �ekil! 462 00:59:15,208 --> 00:59:19,166 Ge�ti. 463 00:59:20,791 --> 00:59:21,791 Ge�ti. 464 00:59:27,916 --> 00:59:29,583 Tamam m�? 465 00:59:29,750 --> 00:59:31,875 Zoe, bana bak. Ge�ti, tamam m�? 466 00:59:32,416 --> 00:59:33,500 Ba��rt�n� tak. 467 00:59:41,791 --> 00:59:44,083 �antada ne var? Bana �antada ne oldu�unu s�yle. 468 00:59:45,500 --> 00:59:47,291 - �ki telefon ve... - Ve ne? 469 00:59:47,375 --> 00:59:49,000 - Nakit para ve bir silah. - �yle mi? 470 00:59:55,375 --> 00:59:56,500 Tamam, hadi. 471 01:00:26,291 --> 01:00:27,833 Taksini ka�a satars�n? 472 01:00:33,583 --> 01:00:36,125 Sat�l�k de�il, diyor. Ekmek teknesiymi�. 473 01:00:37,583 --> 01:00:39,750 Daha iyisini alabilece�ini s�yle. Yenisini. 474 01:00:48,500 --> 01:00:49,916 Bizi �ehirden ��kar. 475 01:01:02,666 --> 01:01:04,541 B�yle beceriksizlik g�rmedim. 476 01:01:06,083 --> 01:01:07,958 Rezalet. 477 01:01:10,208 --> 01:01:12,958 Evet, tamam. 478 01:01:13,541 --> 01:01:15,083 Sadece benim cebim. 479 01:03:20,291 --> 01:03:21,458 �zg�n�m... 480 01:03:23,291 --> 01:03:24,333 Arkada��n i�in. 481 01:03:34,083 --> 01:03:35,750 Feribota m� gidiyoruz? 482 01:03:37,166 --> 01:03:38,166 Hay�r. 483 01:03:38,875 --> 01:03:40,041 Pasaportumuz yok. 484 01:03:40,666 --> 01:03:41,666 Sahte kimli�imiz yok. 485 01:03:48,375 --> 01:03:49,958 Ne yapaca��z yani? 486 01:03:50,041 --> 01:03:51,375 Bilmiyorum. 487 01:03:51,791 --> 01:03:53,458 D���nmeye �al���yorum. 488 01:03:54,166 --> 01:03:55,458 Nas�l yani bilmiyorsun? 489 01:03:55,875 --> 01:03:56,958 Bu senin i�in de�il mi? 490 01:03:57,041 --> 01:03:58,041 Ben... 491 01:04:14,166 --> 01:04:15,583 Beni Rima'ya g�t�rebilir misin? 492 01:04:18,375 --> 01:04:19,375 Evet. 493 01:04:34,750 --> 01:04:35,750 Beyefendi. 494 01:04:39,583 --> 01:04:40,625 Affedersiniz, beyefendi! 495 01:05:33,291 --> 01:05:35,291 HASSINE MADENC�L�K 496 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 Giri� buras�. 497 01:05:47,333 --> 01:05:48,958 Sence g�venli�i ge�er miyim? 498 01:05:49,083 --> 01:05:51,375 Evet. Bence sorun ya�amayacaks�n. 499 01:05:52,625 --> 01:05:53,666 O, Rima. 500 01:05:56,708 --> 01:05:57,916 Aman Tanr�m. 501 01:05:58,625 --> 01:06:00,541 Oteldeki adam. 502 01:06:00,625 --> 01:06:02,333 Evet. Siktir. 503 01:06:03,875 --> 01:06:05,500 Benden cidden nefret ediyor olmal�. 504 01:06:07,583 --> 01:06:08,791 Bunu bilmiyoruz. 505 01:06:13,625 --> 01:06:15,375 - Sam, gidelim. - Kalkma. 506 01:06:15,916 --> 01:06:17,500 Pe�inden gitmeliyiz. 507 01:06:17,916 --> 01:06:20,041 Ne oldu�unu bulmam�z i�in f�rsat. 508 01:06:53,333 --> 01:06:54,583 �htiyac�n kar��land� m�? 509 01:06:55,000 --> 01:06:56,000 Hay�r. 510 01:06:56,333 --> 01:06:57,500 Peki ya para? 511 01:06:57,958 --> 01:06:59,583 M��teri i� bitince �d�yor. 512 01:07:01,583 --> 01:07:04,291 Benim sorunum de�il. Beni sen kiralad�n. 513 01:07:04,416 --> 01:07:05,791 Sonu� sa�layamad�n. 514 01:07:06,916 --> 01:07:09,041 Bu i� i�in �ok para harcad�m. 515 01:07:09,333 --> 01:07:10,791 Masraflar�n� ba�tan kar��lad�m. 516 01:07:11,666 --> 01:07:15,791 Adamlar�mdan biri �l�nce ailelerine �deme yapar�m. 517 01:07:21,166 --> 01:07:24,625 Burada on bin dolar var. Gerisini istiyorsan i�i bitir. 518 01:07:33,291 --> 01:07:35,208 �ehir merkezinde olanlar� duydum. 519 01:07:36,791 --> 01:07:38,083 Aramal�yd�n. 520 01:07:38,833 --> 01:07:41,416 - Seninle �al��may� sevmiyorum. - O zaman niye buradas�n? 521 01:07:41,750 --> 01:07:43,791 K�z ve muhaf�z� y�z�m� g�rd�. 522 01:07:44,500 --> 01:07:46,625 Kimli�im a���a ��karsa m��teri korkar. 523 01:07:48,000 --> 01:07:49,333 Daha fazla para olmayacak. 524 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 Dedi�im gibi... 525 01:07:52,166 --> 01:07:53,666 Benim sorunum de�il. 526 01:07:53,750 --> 01:07:56,791 �l�rsem veya g�zalt�na al�n�rsam senin sorunun olur. 527 01:08:03,500 --> 01:08:04,666 �i�man olan nerde? 528 01:08:04,916 --> 01:08:06,250 Ge� kald�. 529 01:08:07,875 --> 01:08:09,708 Korumas�n� �ld�rmemi mi istiyorsun? 530 01:08:11,333 --> 01:08:12,375 �ld�rebilirsen. 531 01:08:18,500 --> 01:08:20,125 Bu onun arabas�. 532 01:08:27,083 --> 01:08:28,541 Kalan para. 533 01:08:31,750 --> 01:08:33,708 20 dakikaya d�nmezsem arabay� al�p git. 534 01:08:33,791 --> 01:08:36,833 - Nas�l yani d�nmezsen? - Buna vakit yok. 535 01:08:36,916 --> 01:08:37,916 L�tfen... 536 01:11:46,458 --> 01:11:47,458 Yana ge�! 537 01:12:05,458 --> 01:12:06,458 O, polis. 538 01:12:06,500 --> 01:12:08,666 Evet. 539 01:12:08,750 --> 01:12:09,750 �yleydi. 540 01:12:12,125 --> 01:12:13,125 O ne? 541 01:12:15,833 --> 01:12:18,416 Rima'n�n kullan�c� ad� ve �ifresi. 542 01:12:24,000 --> 01:12:25,583 Bu i�in arkas�nda Rima varsa 543 01:12:27,166 --> 01:12:28,916 g�vende olabilece�in bir yer yok. 544 01:12:30,958 --> 01:12:32,458 Yani bu hi� bitmeyecek. 545 01:12:33,041 --> 01:12:36,458 Sorumlusu Rima m� ��renmeliyiz. 546 01:12:37,875 --> 01:12:39,083 �yleyse? 547 01:12:39,708 --> 01:12:40,916 Kan�t buluruz... 548 01:12:42,250 --> 01:12:43,708 �f�a etmekle tehdit ederiz... 549 01:12:45,916 --> 01:12:47,083 Ve pazarl�k ederiz. 550 01:12:50,791 --> 01:12:51,875 Siktir! 551 01:12:52,750 --> 01:12:54,208 Telefonuna girebilirim. 552 01:12:55,041 --> 01:12:56,041 Nas�l? 553 01:12:56,458 --> 01:12:58,875 Kasbah'daki kumanda odas�yla ba�l� h�lde. 554 01:13:00,500 --> 01:13:01,500 Tamam. 555 01:13:01,791 --> 01:13:03,458 Bu �ifreyle girebilirim. 556 01:13:04,083 --> 01:13:06,375 Bu g�zel oldu. 557 01:13:09,750 --> 01:13:11,458 Bay Kabila, Izwe Varl�k Grubunun 558 01:13:11,583 --> 01:13:13,833 h�l� s�cak bakt���n� do�rulad�. 559 01:13:13,916 --> 01:13:15,750 �imdi ofislerine gidiyorum. 560 01:13:16,791 --> 01:13:20,125 Daha y�ksek teklifi sun. Sikong'u g�lgede b�rak�p 561 01:13:20,208 --> 01:13:21,488 anla�may� bug�n imzalayabiliriz. 562 01:13:21,541 --> 01:13:24,791 Sikong'un teklifimize ��kabilecek b�t�esi olmad���na eminim. 563 01:13:25,000 --> 01:13:27,416 Kat�l�yorum. Bol �ans. 564 01:13:29,000 --> 01:13:31,000 IZWE VARLIK GRUBU 565 01:13:57,166 --> 01:13:58,416 Burada ne i�in var? 566 01:14:07,166 --> 01:14:08,166 Bu �ok sa�ma. 567 01:14:09,583 --> 01:14:12,333 Bence bu i�in pe�ini b�rakman senin hayr�na olur. 568 01:14:15,875 --> 01:14:17,250 Anla�madan vazge�melisin. 569 01:14:20,291 --> 01:14:24,125 Bu �irket, kocamdan bana kalan tek �ey. 570 01:14:26,500 --> 01:14:30,083 Ve onu yok etmene izin verece�imi d���n�yorsan 571 01:14:30,500 --> 01:14:32,375 kesinlikle yan�l�yorsun. 572 01:14:34,000 --> 01:14:37,000 �ok b�y�k bir hata yap�yorsun. 573 01:14:37,083 --> 01:14:38,583 Hay�r. Biz daha b�y�k bir �irketiz. 574 01:14:39,541 --> 01:14:41,958 Teklifimize ��kamazs�n�z. Buraya kadar. 575 01:14:46,875 --> 01:14:48,500 K�z�n� bulmak i�in iyi �anslar. 576 01:14:49,916 --> 01:14:52,708 Ba��na k�t� bir �ey gelirse yaz�k olur. 577 01:14:55,875 --> 01:14:57,708 Sikong iyili�ini ister tabii. 578 01:15:23,208 --> 01:15:24,833 Terk edilmi� g�r�n�yor. 579 01:15:25,250 --> 01:15:26,625 Evet. Hadi yapal�m. 580 01:16:21,541 --> 01:16:22,541 Zoe? 581 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 Zoe? 582 01:16:28,916 --> 01:16:29,916 Burada m�s�n? 583 01:16:31,875 --> 01:16:32,875 Hey. 584 01:16:40,875 --> 01:16:41,916 Bana yalan s�yledin. 585 01:16:43,458 --> 01:16:44,458 Ne? 586 01:16:45,375 --> 01:16:47,041 �ocu�un olmad���n� s�yledin. 587 01:16:48,125 --> 01:16:49,333 Ama �ocu�un var. 588 01:16:53,000 --> 01:16:54,875 �ahsi hayat�m seni ilgilendirmez. 589 01:16:54,958 --> 01:16:56,625 - Bunu neden yap�yorsun? - Neyi? 590 01:16:57,500 --> 01:16:59,291 �nsanlar� kendine yakla�t�rm�yorsun. 591 01:17:04,583 --> 01:17:06,708 Daha �nce hi� kimseye g�venememi�tim. 592 01:17:09,500 --> 01:17:12,041 - Sen farkl�yd�n sand�m. - �aka m� yap�yorsun? 593 01:17:13,083 --> 01:17:15,000 Senin i�in her �eyden oldum. 594 01:17:16,083 --> 01:17:18,833 - Bir polis �ld�rd�m. - Bu senin tercihindi, Sam. 595 01:17:26,416 --> 01:17:28,208 16 ya��mdayken hamile kald�m. 596 01:17:30,500 --> 01:17:32,541 Tercihim yoktu. Ona bakam�yordum. 597 01:17:32,625 --> 01:17:33,916 Onu g�ndermek zorundayd�m. 598 01:17:35,333 --> 01:17:36,833 Kendim de daha �ocuktum. 599 01:17:36,958 --> 01:17:39,458 Annem beni b�rakt���nda k���k bir �ocuktum. 600 01:17:39,541 --> 01:17:41,166 Evet, biliyorum. Dosyanda yaz�yor. 601 01:17:41,791 --> 01:17:43,916 Sen sekiz ya��ndayken intihar etmi�. 602 01:17:48,916 --> 01:17:50,750 Arkada�lar birbirine g�venmelidir. 603 01:17:50,833 --> 01:17:52,291 Arkada��n de�ilim. 604 01:17:54,375 --> 01:17:55,375 Peki. 605 01:17:56,791 --> 01:17:57,791 ��rendi�im iyi oldu. 606 01:18:12,375 --> 01:18:14,041 ��FRE 607 01:18:19,250 --> 01:18:20,250 ANA MEN� 608 01:18:26,291 --> 01:18:27,666 RIMA HASSINE AKILLI TELEFON 609 01:18:27,833 --> 01:18:28,916 ��FRE GEREKL� 610 01:18:36,375 --> 01:18:37,375 ��FRE YANLI� 611 01:18:37,458 --> 01:18:38,583 Kahretsin. 612 01:18:38,708 --> 01:18:40,541 Benim yapabilece�im bir �ey var m�? 613 01:18:41,125 --> 01:18:42,125 Hay�r. 614 01:19:08,291 --> 01:19:09,875 Seni �nemsiyorum Zoe. 615 01:19:19,333 --> 01:19:20,750 Onu verdi�ine pi�man m�s�n? 616 01:19:25,166 --> 01:19:26,166 O... 617 01:19:28,125 --> 01:19:30,875 O beni buldu. Beni bazen ar�yor. 618 01:19:31,875 --> 01:19:33,291 Ama hi� a�m�yorsun. 619 01:19:35,875 --> 01:19:38,375 Do�ru zaman� bekliyorum. 620 01:19:51,916 --> 01:19:52,916 ��FRE KABUL ED�LD� 621 01:19:55,916 --> 01:19:57,208 Do�um g�n�m. 622 01:19:57,416 --> 01:19:58,500 Girdin mi? 623 01:20:00,041 --> 01:20:01,083 - Evet. - Evet mi? 624 01:20:01,166 --> 01:20:02,375 Tamam. 625 01:20:04,041 --> 01:20:05,791 C�HAZA BA�LANILIYOR 626 01:20:08,291 --> 01:20:11,625 Devam eden soru�turmay� g�rmezden gelmeye karar verdik. 627 01:20:12,208 --> 01:20:14,583 Kurul, sizin ve Hassine Madencili�in 628 01:20:14,708 --> 01:20:19,458 bu zamana kadar �rnek bir sicile sahip oldu�unuz konusunda bana kat�l�yor. 629 01:20:20,125 --> 01:20:24,750 Zoe Tanner'�n gereken muameleyi g�rece�ini biliyoruz. 630 01:20:25,791 --> 01:20:29,083 �lgili t�m taraflar� bug�n imza atmaya ikna edebildim. 631 01:20:29,166 --> 01:20:31,000 E�er teklifiniz �nemli derecede... 632 01:20:33,500 --> 01:20:35,125 Evraklar yan�mda... 633 01:20:35,250 --> 01:20:38,083 KASBAH A�INA BA�LANDI ��FRE KABUL ED�LD� 634 01:20:41,416 --> 01:20:42,875 Madam Hassine? 635 01:20:43,833 --> 01:20:46,500 Madam Hassine, teklifiniz ne? 636 01:20:48,041 --> 01:20:50,625 �ok �zg�n�m. Devam edemeyece�im. 637 01:20:50,708 --> 01:20:51,708 �zninizle. 638 01:20:56,000 --> 01:20:57,333 Ah siktir. 639 01:20:59,583 --> 01:21:01,083 Nerede oldu�umuzu biliyorlar. 640 01:21:01,333 --> 01:21:03,458 Bizi kameralardan g�rm�� olmal�. 641 01:21:07,458 --> 01:21:08,291 G�VENL�K 642 01:21:08,375 --> 01:21:09,809 - Ne yap�yorsun? - Bizi i�eri kilitliyorum. 643 01:21:09,833 --> 01:21:11,041 KONTROL ODASI K�L�T MODU ETK�N 644 01:21:12,375 --> 01:21:13,791 Siktir. 645 01:21:22,375 --> 01:21:24,375 Ben, Dedektif Zuberi. 646 01:21:24,500 --> 01:21:28,375 367 numaral� birim Kasbah konutuna. Hassine ailesi. 647 01:21:32,208 --> 01:21:33,208 Ondan kurtul. 648 01:21:41,416 --> 01:21:42,708 Bir araba geliyor. 649 01:21:43,750 --> 01:21:45,458 Kameralar� �al��t�ramaz m�s�n? 650 01:21:46,833 --> 01:21:47,666 Tabii. 651 01:21:47,750 --> 01:21:49,583 KAMERALAR - B�R�NC� KAT KAPALI 652 01:21:49,666 --> 01:21:50,946 MERD�VEN KAMERASI ETK�NLE�T�R�LD� 653 01:22:02,208 --> 01:22:03,291 Rima nerede? 654 01:22:06,041 --> 01:22:08,875 Onun gibi insanlar boktan i�lerini kendi halletmez, Zoe. 655 01:22:10,541 --> 01:22:11,541 Do�ru ya. 656 01:22:21,541 --> 01:22:22,625 Bak. 657 01:22:23,083 --> 01:22:25,583 Bu herifler de kim? 658 01:22:30,875 --> 01:22:34,458 - Koridorda kamera var m�? - Evet ama hepsi �al��m�yor. 659 01:22:35,083 --> 01:22:37,125 - Onlar� a�abilir misin? - Evet, deniyorum. 660 01:22:37,291 --> 01:22:39,375 Tamam. Acele etme. Yapabilirsin. Tamam m�? 661 01:22:39,458 --> 01:22:40,458 Tamam. 662 01:22:42,916 --> 01:22:43,916 Yapt�m. 663 01:22:44,541 --> 01:22:45,541 O, burada. 664 01:22:46,958 --> 01:22:48,333 Di�er adam nerede? 665 01:23:02,916 --> 01:23:04,916 Yetki s�n�r�n�n baya d���ndas�n. 666 01:23:05,208 --> 01:23:07,208 Bu m�lk� arama emri ald�m. 667 01:23:07,791 --> 01:23:08,791 Kimden? 668 01:23:12,208 --> 01:23:14,208 Buraya kimsenin girmesine izin veremem. 669 01:23:14,833 --> 01:23:16,416 Arama emrin varsa g�ster 670 01:23:16,500 --> 01:23:18,750 ya da Kazablanka'daki komutan�nla konu�ay�m. 671 01:23:36,375 --> 01:23:37,375 Anla��ld�. 672 01:23:47,708 --> 01:23:48,958 Hassiktir. 673 01:23:50,083 --> 01:23:51,083 Buraya geldi. 674 01:24:15,375 --> 01:24:17,416 Zoe? ��eride misin? 675 01:24:20,541 --> 01:24:21,541 Zoe. 676 01:24:23,625 --> 01:24:25,458 Zoe, seninle konu�mal�y�m. 677 01:24:27,166 --> 01:24:30,041 Biri bana �antaj yap�yor. Kap�y� a�. 678 01:24:32,250 --> 01:24:33,958 Beni burada �l�me terk ettin. 679 01:24:34,708 --> 01:24:36,583 Hay�r! 680 01:24:36,708 --> 01:24:39,375 Onu bu y�zden mi �a��rd�n? Orospu. 681 01:24:39,500 --> 01:24:42,166 Madam Hassine, endi�elenmeyin. 682 01:24:43,416 --> 01:24:44,416 Sen kimsin? 683 01:24:45,625 --> 01:24:46,833 N'oluyor lan? 684 01:24:50,833 --> 01:24:52,750 Sikong i�in �al���yorsun, de�il mi? 685 01:24:55,916 --> 01:24:57,083 Ne oluyor? 686 01:25:05,375 --> 01:25:06,375 K�m�ldama. 687 01:25:17,875 --> 01:25:19,291 Ne oluyor ulan? 688 01:25:19,875 --> 01:25:21,458 Bunlar onun adamlar� de�il, de�il mi? 689 01:25:22,083 --> 01:25:23,125 Belli ki de�il. 690 01:25:23,416 --> 01:25:24,583 Do�ruyu s�yl�yormu�. 691 01:25:24,666 --> 01:25:26,958 - Bu benim hatam. - Hay�r, senin hatan de�il Zoe. 692 01:25:30,708 --> 01:25:32,833 Zoe! 693 01:25:35,583 --> 01:25:37,541 KONTROL ODASI K�L�T MODU ETK�N 694 01:25:37,625 --> 01:25:38,833 ��FRE GEREKL� 695 01:25:40,375 --> 01:25:41,375 Siktir. 696 01:25:49,125 --> 01:25:50,125 Siktir! 697 01:26:00,833 --> 01:26:02,541 Hadi vur. 698 01:26:11,958 --> 01:26:14,625 Aya�a kalkabilir misin? Rima, aya�a kalkmal�s�n. 699 01:26:14,708 --> 01:26:16,333 Yard�ma ihtiyac�m�z var. Hadi. 700 01:26:17,083 --> 01:26:18,083 Ne yapm��t�? 701 01:26:20,083 --> 01:26:21,458 ��FRE GEREKL� 702 01:26:21,541 --> 01:26:22,416 ��FRE YANLI� 703 01:26:22,500 --> 01:26:24,666 Ne yapm��t�? Neydi bu? 704 01:26:30,083 --> 01:26:31,666 Ne yapm��t� bu? 705 01:26:34,375 --> 01:26:35,375 Olamaz. 706 01:26:35,875 --> 01:26:37,666 Hay�r. 707 01:26:38,708 --> 01:26:40,833 Tamam. 708 01:26:41,916 --> 01:26:43,916 Silah. Silah� bana ver! 709 01:26:48,291 --> 01:26:49,583 Siktir. 710 01:26:49,666 --> 01:26:50,958 Tamam. Sakinle�. 711 01:26:51,041 --> 01:26:52,041 TAKT�K - DUMAN 712 01:26:52,083 --> 01:26:53,803 EBEVEYN BANYOSU TAKT�K DUMAN ETK�NLE�T�R�LD� 713 01:26:54,958 --> 01:26:56,416 Hay sikeyim. 714 01:27:04,791 --> 01:27:06,791 Do�um g�n�yd�, dosyas�nda yaz�yor. 715 01:27:16,625 --> 01:27:17,625 Hay�r! 716 01:27:21,291 --> 01:27:22,916 L�tfen! 717 01:27:42,250 --> 01:27:44,500 Sam, iyi misin? 718 01:27:47,875 --> 01:27:49,208 D��ar� ��kmal�y�z. 719 01:27:50,208 --> 01:27:53,500 Rima! D��ar� ��kmal�y�z! Hadi! 720 01:28:19,000 --> 01:28:21,791 O, Zuberi. Onu ben kiralad�m. Ona g�venebilirsin. 721 01:28:33,541 --> 01:28:34,541 Sam. 722 01:28:57,791 --> 01:28:58,791 Onu ara. 723 01:28:59,000 --> 01:29:00,000 K�z�n�. 724 01:29:01,958 --> 01:29:03,125 Tamam m�? Bana s�z ver. 725 01:29:06,375 --> 01:29:07,375 S�z veriyorum. 726 01:29:12,875 --> 01:29:13,875 Gitmelisin. 727 01:30:35,041 --> 01:30:36,791 Alt yaz� �evirmeni: Berke Beyazay 51494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.