All language subtitles for Chicago Med - 1x05 - Malignant.HDTV.x264-KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,213 --> 00:00:11,540 Off his liver from the stab wound... 2 00:00:11,565 --> 00:00:12,779 He's dumping blood. 3 00:00:12,804 --> 00:00:15,156 - Get him on the table. - Three, two, one, lift. 4 00:00:15,181 --> 00:00:16,523 Vitals? 5 00:00:17,181 --> 00:00:19,660 95 over 50, tachy at 140. 6 00:00:19,685 --> 00:00:21,150 Chris? Chris. 7 00:00:21,175 --> 00:00:22,780 Hey, you're bleeding too much, okay? 8 00:00:22,805 --> 00:00:23,953 I need to open you up. 9 00:00:25,153 --> 00:00:27,129 Etomidate's in. 10 00:00:27,153 --> 00:00:28,935 He go unconscious, or was that you? 11 00:00:28,960 --> 00:00:30,683 - No way to know. - Sats are dropping. 12 00:00:30,708 --> 00:00:31,635 88... 13 00:00:31,660 --> 00:00:33,467 80. 14 00:00:33,492 --> 00:00:35,885 - Is he tubed yet? - Not yet. 15 00:00:36,149 --> 00:00:38,408 - Let's get more blood. - Two bags on the transfuser. 16 00:00:38,433 --> 00:00:40,186 Damn it, I can't get it in. 17 00:00:40,210 --> 00:00:42,110 I'm gonna thread a wire up to you through the neck, 18 00:00:42,135 --> 00:00:44,111 help guide the tube down. Central line kit? 19 00:00:44,136 --> 00:00:46,801 - Just give me a few seconds. - I don't have a few seconds. 20 00:00:49,386 --> 00:00:51,153 Heart rate's falling. 21 00:00:51,178 --> 00:00:53,417 Giving 1 of atropine. 22 00:00:55,289 --> 00:00:57,466 I can't see it. 23 00:00:58,635 --> 00:01:00,786 Got it. 24 00:01:05,690 --> 00:01:08,098 - I'm in. - Give me a knife. 25 00:01:08,123 --> 00:01:10,117 Get Dr. Zanetti in here right now. 26 00:01:10,142 --> 00:01:11,390 Heart rate 50. 27 00:01:11,415 --> 00:01:12,981 Hang in there, Chris. 28 00:01:15,919 --> 00:01:18,237 Great. Open more laps and keep 'em coming. 29 00:01:18,262 --> 00:01:19,961 I'm gonna need around 20. 30 00:01:23,205 --> 00:01:26,403 Keep up with me. If we don't pack him fast, 31 00:01:26,428 --> 00:01:28,596 he will bleed out and die. 32 00:01:39,349 --> 00:01:41,309 Is he still bleeding? 33 00:01:41,334 --> 00:01:42,896 Liver's packed. 34 00:01:42,921 --> 00:01:44,020 How many units is that? 35 00:01:44,045 --> 00:01:45,366 Four blood, four plasma. 36 00:01:45,391 --> 00:01:47,318 Send six more to angio, we're coming soon. 37 00:01:47,343 --> 00:01:49,327 If there's any left. 38 00:01:49,352 --> 00:01:51,709 What? He's type AB. I'm just saying. 39 00:01:52,329 --> 00:01:54,346 I don't blame you for kicking yourself right now. 40 00:01:54,371 --> 00:01:55,250 For what? 41 00:01:55,275 --> 00:01:56,734 For not taking him straight to angio when he 42 00:01:56,759 --> 00:01:57,599 first came in this morning. 43 00:01:57,624 --> 00:01:58,957 He had a penetrating liver trauma 44 00:01:58,982 --> 00:02:00,682 with no collateral injury. 45 00:02:00,707 --> 00:02:03,753 A wound like that usually stops bleeding on its own. 46 00:02:03,778 --> 00:02:05,951 The chest tube was dry. I made the right call. 47 00:02:05,976 --> 00:02:08,110 Maybe, but we'd sure have a lot more 48 00:02:08,135 --> 00:02:10,314 type AB in the bank if you'd made the wrong one. 49 00:02:13,082 --> 00:02:14,598 Keep suturing, Dr. Rhodes. 50 00:02:14,623 --> 00:02:16,781 That diaphragm's not gonna repair itself. 51 00:02:17,047 --> 00:02:18,790 All right, let's get a vac on him. 52 00:02:18,815 --> 00:02:20,250 - You ready? - Almost. 53 00:02:20,275 --> 00:02:22,962 Let me clip it. 54 00:02:22,987 --> 00:02:25,556 Done. Get him to angio. 55 00:02:26,560 --> 00:02:31,562 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 56 00:02:42,816 --> 00:02:45,150 Whoa, did you just swipe my Splenda? 57 00:02:45,201 --> 00:02:47,729 What? No. 58 00:02:48,352 --> 00:02:50,204 I mean, yes, but it's yours? 59 00:02:50,229 --> 00:02:51,601 Not technically. 60 00:02:51,626 --> 00:02:53,359 Only if you believe in being considerate 61 00:02:53,384 --> 00:02:54,427 to other people. 62 00:02:56,244 --> 00:02:58,423 Oh, okay, well, here, you can have it. 63 00:02:58,448 --> 00:03:00,281 No, that's okay. 64 00:03:00,306 --> 00:03:02,339 Sarah Reese. 65 00:03:02,566 --> 00:03:05,079 Reese... I'm gonna remember that. 66 00:03:05,104 --> 00:03:06,358 No, seriously, you can take it. 67 00:03:06,383 --> 00:03:08,316 You don't have to... 68 00:03:15,989 --> 00:03:18,691 Dr. Choi? 69 00:03:18,716 --> 00:03:20,058 Jessica Pope. 70 00:03:20,083 --> 00:03:22,350 She was found by Fire with a bag over her head. 71 00:03:22,375 --> 00:03:23,559 Resuscitated at the scene. 72 00:03:23,584 --> 00:03:24,798 In a coma ever since. 73 00:03:24,823 --> 00:03:26,306 Attempted suicide? 74 00:03:26,331 --> 00:03:27,330 Or murder. 75 00:03:27,355 --> 00:03:28,822 PD's investigating. 76 00:03:28,847 --> 00:03:32,582 The thing is her bone marrow biopsy just came back. 77 00:03:32,607 --> 00:03:34,240 No stem cells. Nothing. 78 00:03:34,440 --> 00:03:36,974 Looks like it was blasted by chemo. 79 00:03:36,999 --> 00:03:38,365 Cancer patient. 80 00:03:38,390 --> 00:03:40,123 Might explain suicide. 81 00:03:40,148 --> 00:03:42,815 - Let me know if anything changes. - You got it. 82 00:03:44,750 --> 00:03:46,429 - How is she? - The same. 83 00:03:46,454 --> 00:03:48,353 It turns out she was on chemo. 84 00:03:48,372 --> 00:03:50,095 What do you guys know about her? 85 00:03:50,208 --> 00:03:51,440 Not a lot at this time. 86 00:03:51,442 --> 00:03:53,242 That's all that was salvaged from the scene. 87 00:03:53,244 --> 00:03:54,677 That's her personal belongings... 88 00:03:54,679 --> 00:03:56,017 A couple of books, receipts. 89 00:03:56,042 --> 00:03:59,041 We processed them, didn't find anything useful. 90 00:03:59,066 --> 00:04:01,843 Hey, Daniel, why don't you take a look at this? 91 00:04:04,036 --> 00:04:06,771 Never know what you might find. 92 00:04:06,796 --> 00:04:08,562 A lot of receipts. 93 00:04:08,587 --> 00:04:10,153 Organized. 94 00:04:10,178 --> 00:04:12,375 Getting ready for tax season. 95 00:04:13,994 --> 00:04:15,461 Guys? 96 00:04:15,486 --> 00:04:17,486 Forensics just came in. 97 00:04:17,488 --> 00:04:19,321 They only found her prints at the scene. 98 00:04:19,323 --> 00:04:20,923 There's no signs of foul play. 99 00:04:20,925 --> 00:04:23,492 All the evidence is pointing to suicide. 100 00:04:27,908 --> 00:04:30,809 Excuse me, guys. 101 00:04:30,834 --> 00:04:31,967 Hey. 102 00:04:31,969 --> 00:04:32,968 What's up? 103 00:04:32,970 --> 00:04:35,137 Can I ask you a doctor question? 104 00:04:35,139 --> 00:04:37,205 Sure, come on. 105 00:04:37,207 --> 00:04:39,240 - Um, Herrmann. - Yeah. 106 00:04:39,265 --> 00:04:40,464 If he'd come in on your watch, 107 00:04:40,465 --> 00:04:43,517 would you have waited so long before doing anything? 108 00:04:43,542 --> 00:04:45,175 That's a tough call. 109 00:04:45,200 --> 00:04:47,167 It's been a while since my surgical residency. 110 00:04:47,192 --> 00:04:48,892 And, you know, I wasn't there 111 00:04:48,917 --> 00:04:50,265 for the exam, so it's hard to say. 112 00:04:50,290 --> 00:04:52,761 Yeah, just in general. 113 00:04:53,235 --> 00:04:54,567 In general? 114 00:04:54,592 --> 00:04:57,254 Yeah, I probably would have gone in. 115 00:04:57,279 --> 00:05:00,413 But, uh, again, I wasn't there. 116 00:05:00,438 --> 00:05:02,639 Right. Thanks. 117 00:05:02,664 --> 00:05:03,897 Don't. 118 00:05:08,275 --> 00:05:10,776 - Hey, what you got? - Hey. 119 00:05:10,801 --> 00:05:12,086 Don't forget our date this afternoon. 120 00:05:12,111 --> 00:05:13,515 We don't seriously have to do this. 121 00:05:13,540 --> 00:05:16,541 You know, I did go to med school. 122 00:05:17,112 --> 00:05:18,244 Oof. 123 00:05:18,269 --> 00:05:20,269 He's gonna be a kickboxer. 124 00:05:20,294 --> 00:05:21,437 Thank you. 125 00:05:21,462 --> 00:05:23,873 Nat, I'm your birthing buddy. 126 00:05:23,875 --> 00:05:25,274 Which means I take you on every tour 127 00:05:25,276 --> 00:05:26,742 and watch you sign every form 128 00:05:26,744 --> 00:05:30,464 this hospital and the State of Illinois demands. 129 00:05:30,550 --> 00:05:32,047 - Hey, Nat. - Hey. 130 00:05:32,072 --> 00:05:33,172 Wait a second. 131 00:05:33,196 --> 00:05:34,495 You have an 80-year-old woman 132 00:05:34,520 --> 00:05:36,043 - to go see in treatment 5. - All right. 133 00:05:36,068 --> 00:05:37,910 I thought Will said you were a pediatrician? 134 00:05:38,053 --> 00:05:38,968 I am... 135 00:05:38,993 --> 00:05:40,596 Combined pediatrics and ER residency, 136 00:05:40,621 --> 00:05:43,688 which mean she sees everybody. 137 00:05:43,713 --> 00:05:45,547 Hm, fancy. 138 00:05:45,669 --> 00:05:47,435 My birthing buddy. 139 00:05:47,460 --> 00:05:49,187 So what else did Will tell you about me, huh? 140 00:05:49,212 --> 00:05:51,148 Huh? Nothing. 141 00:05:53,273 --> 00:05:54,941 I mean, nothing. 142 00:06:01,319 --> 00:06:02,619 Hi. 143 00:06:02,644 --> 00:06:03,907 I'm Dr. Manning. 144 00:06:03,932 --> 00:06:05,198 Hi, I'm Michael. 145 00:06:05,223 --> 00:06:07,830 Temperature 101. 146 00:06:07,855 --> 00:06:10,801 Mrs. Shepperd, how are you feeling? 147 00:06:11,402 --> 00:06:14,208 Mrs. Shepperd, how long have you had this fever? 148 00:06:15,894 --> 00:06:18,262 - Are you her son? - Uh, yes. 149 00:06:18,287 --> 00:06:20,420 But I don't live here. I just flew in this morning. 150 00:06:20,445 --> 00:06:22,517 Does your mother have dementia? 151 00:06:22,542 --> 00:06:24,008 Not that I know of. 152 00:06:24,033 --> 00:06:25,733 When was the last time you spoke to her? 153 00:06:25,758 --> 00:06:27,390 Uh, maybe three months ago? 154 00:06:27,415 --> 00:06:29,582 Her birthday, I guess. 155 00:06:29,607 --> 00:06:32,275 Honestly, I don't know much about what's going on with her. 156 00:06:32,300 --> 00:06:34,500 They are treating her for mouth cancer. 157 00:06:34,525 --> 00:06:36,792 Last I heard, it was going okay. 158 00:06:46,984 --> 00:06:49,162 I don't see anything. 159 00:06:49,187 --> 00:06:50,753 Although it's possible it's cleared. 160 00:06:50,778 --> 00:06:52,741 Do you have the name of her doctor? 161 00:06:52,766 --> 00:06:54,165 No. 162 00:06:54,190 --> 00:06:55,265 All right. 163 00:06:55,290 --> 00:06:57,924 Well, we need to find the source of her fever. 164 00:06:57,949 --> 00:06:59,748 Could be a simple urinary tract infection, 165 00:06:59,773 --> 00:07:02,240 which would also account for the disorientation. 166 00:07:02,265 --> 00:07:05,200 I'll start her on antibiotics, but I want to run some tests. 167 00:07:05,225 --> 00:07:07,325 Hopefully, we'll get her feeling better soon. 168 00:07:07,350 --> 00:07:08,835 A nurse will be in shortly. 169 00:07:08,860 --> 00:07:10,760 Thanks. 170 00:07:12,000 --> 00:07:14,335 You're coming with me. 171 00:07:14,360 --> 00:07:16,093 My baby brother. 172 00:07:16,118 --> 00:07:18,651 Now he is here to learn, so don't go easy on him. 173 00:07:18,676 --> 00:07:20,610 Always toughest on family. 174 00:07:20,635 --> 00:07:22,586 Remember that last third-year that rotated here? 175 00:07:22,611 --> 00:07:24,166 The one they admitted into psych 176 00:07:24,191 --> 00:07:26,058 because he was picking holes into his skin? 177 00:07:26,083 --> 00:07:29,004 No, the one that hanged himself with his stethoscope. 178 00:07:29,029 --> 00:07:30,036 You guys are funny. 179 00:07:30,061 --> 00:07:32,025 No, they're serious. 180 00:07:32,097 --> 00:07:33,175 Where's Sarah? 181 00:07:33,200 --> 00:07:34,366 I want her to show him around. 182 00:07:34,391 --> 00:07:36,057 I don't know. 183 00:07:36,082 --> 00:07:37,945 Oh, hey, Reese. 184 00:07:37,970 --> 00:07:40,782 April's little brother needs a tour. 185 00:07:40,807 --> 00:07:42,751 Does she have to call me that? 186 00:07:43,022 --> 00:07:44,488 - Okay. - Mm-hmm. 187 00:07:44,513 --> 00:07:46,580 Hi. Be there in a minute. 188 00:07:50,954 --> 00:07:52,356 No change in her labs yet. 189 00:07:52,381 --> 00:07:54,615 Let's run another test in four hours. 190 00:07:54,759 --> 00:07:56,725 - Dr. Choi? - Yeah? 191 00:07:56,750 --> 00:07:58,450 I heard about the bone marrow depletion. 192 00:07:58,475 --> 00:08:00,508 It's the focus of my research. 193 00:08:00,533 --> 00:08:03,501 There are so many discrete causes and variations., 194 00:08:03,526 --> 00:08:05,168 I thought we could run a few extra tests 195 00:08:05,193 --> 00:08:06,061 to rule out any possible... 196 00:08:06,086 --> 00:08:07,147 Whatever you think, Reese. 197 00:08:07,172 --> 00:08:09,455 Titrate her nor epi to keep her MAP at 60. 198 00:08:09,480 --> 00:08:11,380 We'll need to up the rate on her vent. 199 00:08:11,405 --> 00:08:12,887 Okay. 200 00:08:18,818 --> 00:08:20,653 I'm not convinced. 201 00:08:20,655 --> 00:08:21,954 About what? 202 00:08:21,956 --> 00:08:24,623 Jessica Pope had a confirmation 203 00:08:24,626 --> 00:08:26,276 for a round-trip ticket from Paris 204 00:08:26,301 --> 00:08:27,983 six months from now, okay? 205 00:08:28,008 --> 00:08:30,041 Presumably when she's in remission. 206 00:08:30,065 --> 00:08:34,089 A person... a conservative, responsible person... with cancer? 207 00:08:34,114 --> 00:08:36,037 They don't do that unless they have high hopes. 208 00:08:36,062 --> 00:08:37,140 Right? 209 00:08:37,165 --> 00:08:39,732 So she's sick, but she thinks she's getting better. 210 00:08:39,757 --> 00:08:41,457 Why would she kill herself? 211 00:08:41,482 --> 00:08:43,682 Something's hinky. 212 00:08:43,707 --> 00:08:45,007 "Hinky"? 213 00:08:45,032 --> 00:08:46,031 Did you just say "hinky"? 214 00:08:46,056 --> 00:08:47,055 Humor me. 215 00:08:47,049 --> 00:08:48,949 Women almost always leave suicide notes. 216 00:08:48,974 --> 00:08:49,953 Where's the note? 217 00:08:49,978 --> 00:08:52,287 Well, maybe it was destroyed in the fire. 218 00:08:52,312 --> 00:08:54,012 Or maybe it wasn't a suicide. 219 00:08:54,222 --> 00:08:56,288 Have you been binging on "Mannix" again? 220 00:08:56,313 --> 00:08:57,607 You don't like it, stop sending me 221 00:08:57,632 --> 00:08:59,031 box sets for Christmas. 222 00:08:59,056 --> 00:09:00,789 All right, okay. 223 00:09:00,814 --> 00:09:03,615 Next year, it'll be "Sanford and Son." 224 00:09:07,061 --> 00:09:09,095 Dr. Halstead? 225 00:09:09,414 --> 00:09:11,581 Do you think that your policeman brother 226 00:09:11,606 --> 00:09:13,472 might do you a little favor? 227 00:09:16,721 --> 00:09:18,922 This place is ginormous. 228 00:09:18,947 --> 00:09:20,647 Good thing I got GPS. 229 00:09:20,648 --> 00:09:22,214 Oh, it won't do you any good. 230 00:09:22,217 --> 00:09:23,583 Radiology's right above us. 231 00:09:23,585 --> 00:09:25,051 Between the MRI and the fluoroscope, 232 00:09:25,053 --> 00:09:28,473 there's no way you get an accurate signal around here. 233 00:09:28,777 --> 00:09:31,625 Uh, here we go. Uh, excuse me. 234 00:09:31,650 --> 00:09:35,519 I need a mass spectrometry right away on this sample. 235 00:09:35,544 --> 00:09:37,177 A mass spec? 236 00:09:37,202 --> 00:09:38,809 Yes, and if I could get that stat. 237 00:09:38,834 --> 00:09:41,135 And you want it stat? 238 00:09:41,382 --> 00:09:43,048 Yeah, see, we have this patient... 239 00:09:43,073 --> 00:09:44,439 - Joey! - Yeah? 240 00:09:44,464 --> 00:09:46,764 Got a request for a mass spec. 241 00:09:52,177 --> 00:09:53,943 Oh, hey, Joey. 242 00:09:54,197 --> 00:09:56,207 Reese. 243 00:09:56,232 --> 00:10:01,559 Um... about that Splenda thing... 244 00:10:02,960 --> 00:10:05,052 We've got a woman who is in a coma, 245 00:10:05,077 --> 00:10:06,837 and I really need to figure out why. 246 00:10:06,862 --> 00:10:09,495 So if you could just please do this for her... 247 00:10:11,812 --> 00:10:13,879 Okay. 248 00:10:15,010 --> 00:10:16,580 Okay? 249 00:10:16,605 --> 00:10:18,464 Wait, really? You will? 250 00:10:18,489 --> 00:10:20,015 Yes. 251 00:10:20,040 --> 00:10:21,885 Seriously, thank you so much. 252 00:10:21,910 --> 00:10:24,544 And just to... just to reconfirm, we need that stat. 253 00:10:24,569 --> 00:10:27,015 I heard you. 254 00:10:37,735 --> 00:10:39,269 Jay got it from Will. 255 00:10:39,294 --> 00:10:41,895 He said if it was him, that's what he would've done. 256 00:10:41,896 --> 00:10:43,462 Well, so... 257 00:10:43,465 --> 00:10:46,333 does that mean none of this should've happened? 258 00:10:46,334 --> 00:10:48,500 Sounds like it. 259 00:10:52,006 --> 00:10:53,873 I'm gonna go find out. 260 00:11:04,127 --> 00:11:05,828 How much blood is coming from the vac? 261 00:11:05,853 --> 00:11:07,453 About 250 mils. 262 00:11:07,456 --> 00:11:08,765 Pressure's still low. 263 00:11:08,789 --> 00:11:09,837 You think it might've helped 264 00:11:09,862 --> 00:11:11,731 if you hadn't waited so long? 265 00:11:11,919 --> 00:11:13,185 Excuse me? 266 00:11:13,210 --> 00:11:15,544 If you'd operated on him when we brought him in. 267 00:11:15,569 --> 00:11:17,814 Not waited. 268 00:11:17,839 --> 00:11:20,640 Are you talking to me about medicine right now? 269 00:11:20,665 --> 00:11:23,167 I'm talking to you about my friend. 270 00:11:23,916 --> 00:11:26,316 Look, I'm gonna say this once. 271 00:11:26,341 --> 00:11:28,746 Because he is my friend too. 272 00:11:28,771 --> 00:11:30,237 I did what was right. 273 00:11:30,262 --> 00:11:32,963 Well, some of your fellow docs don't agree. 274 00:11:35,546 --> 00:11:37,598 Really? 275 00:11:37,623 --> 00:11:40,858 Odd that they would share that with you and not me. 276 00:11:56,834 --> 00:12:00,870 Your patient, Herrmann, he's stable? 277 00:12:00,895 --> 00:12:04,458 He's still on the vent, but, yeah. 278 00:12:06,240 --> 00:12:09,141 In the O.R. when I said what I did... 279 00:12:09,166 --> 00:12:12,953 you know that I'm only hard on the good surgeons, right? 280 00:12:14,017 --> 00:12:16,485 Is that right? 281 00:12:16,510 --> 00:12:20,579 Yeah, I'm not gonna change because we're sleeping together. 282 00:12:20,994 --> 00:12:23,528 If you've got some male power thing 283 00:12:23,553 --> 00:12:24,954 where you can't get it up 284 00:12:24,979 --> 00:12:29,147 unless I constantly applaud your surgical prowess... 285 00:12:30,592 --> 00:12:34,795 Did you say something to Fire about me mishandling him? 286 00:12:34,820 --> 00:12:36,794 What? 287 00:12:36,819 --> 00:12:39,186 You heard me. 288 00:12:39,211 --> 00:12:42,522 You think that I would do something like that? 289 00:12:42,547 --> 00:12:45,080 Somebody did. 290 00:12:50,246 --> 00:12:54,081 If you think for one second that I would undermine a colleague, 291 00:12:54,106 --> 00:12:57,508 no matter how I felt about his choices... 292 00:12:59,997 --> 00:13:02,442 Maybe I need to reassess this. 293 00:13:13,502 --> 00:13:14,969 Sorry to ask you this, 294 00:13:14,994 --> 00:13:16,593 but Dr. Charles, he's on a thing 295 00:13:16,595 --> 00:13:17,995 about that attempted suicide. 296 00:13:17,997 --> 00:13:19,194 He's not buying it. 297 00:13:19,219 --> 00:13:21,018 What's not to buy? You heard the report. 298 00:13:21,043 --> 00:13:23,043 - There's no signs of foul play. - I know. 299 00:13:23,068 --> 00:13:25,402 But could you just take one more look? 300 00:13:25,571 --> 00:13:26,955 Turn over a few rocks? 301 00:13:26,980 --> 00:13:28,355 Ugh, come on. 302 00:13:33,698 --> 00:13:37,575 All right, how about a pound of smoked trout from Calumet? 303 00:13:37,600 --> 00:13:39,959 All right, two and you got a deal. 304 00:13:40,391 --> 00:13:41,595 My man. 305 00:13:41,620 --> 00:13:42,953 - Shut up. - You're my hero. 306 00:13:42,955 --> 00:13:44,488 Mass trauma incoming. 307 00:13:44,490 --> 00:13:47,201 Dr. Choi, Baghdad incoming! 308 00:13:47,226 --> 00:13:49,766 - Baghdad. Noah, with me. - Dr. Choi, uh, what... 309 00:13:49,791 --> 00:13:51,029 Get used to this. Gunshot. 310 00:13:51,054 --> 00:13:52,988 The one thing you can always count on in Chicago. 311 00:13:53,013 --> 00:13:54,401 - What do we got? - 22-year-old male, 312 00:13:54,426 --> 00:13:56,333 shot in the left lower back, no exit wound. 313 00:13:56,335 --> 00:13:59,203 140 over 80, heart rate 60, minimal blood loss. 314 00:13:59,205 --> 00:14:00,656 Okay, those are good numbers. 315 00:14:00,681 --> 00:14:01,672 ABC's intact. 316 00:14:01,674 --> 00:14:02,673 On my count. 317 00:14:02,675 --> 00:14:04,275 One, two, three. 318 00:14:05,872 --> 00:14:07,405 Get his clothes off and roll him over. 319 00:14:07,430 --> 00:14:09,296 Chest and pelvis X-ray, KUB. 320 00:14:09,298 --> 00:14:10,464 - Got it. - Get him dressed. 321 00:14:10,466 --> 00:14:11,999 Yes, Dr. Choi. Here. 322 00:14:12,001 --> 00:14:15,069 Get an H and H and let's dress. 323 00:14:15,071 --> 00:14:16,607 You're gonna need to call for a rudder. 324 00:14:19,008 --> 00:14:20,009 Log roll. 325 00:14:24,140 --> 00:14:25,489 No exit wound. 326 00:14:25,514 --> 00:14:27,890 So our first job is... ? 327 00:14:27,915 --> 00:14:30,716 To find the bullet. 328 00:14:30,741 --> 00:14:32,430 Minor shrapnel but no missile. 329 00:14:32,455 --> 00:14:33,338 Log roll. 330 00:14:33,363 --> 00:14:34,665 Blood in the rectum. 331 00:14:34,690 --> 00:14:36,219 Where do you think the bullet is now? 332 00:14:36,244 --> 00:14:38,798 - In the rectum? - Remember the X-ray. 333 00:14:38,823 --> 00:14:40,523 On the ground or in his underwear. 334 00:14:40,548 --> 00:14:42,132 What's the problem with holes, Anthony? 335 00:14:42,156 --> 00:14:43,307 Things come out of them, Dr. Choi. 336 00:14:43,332 --> 00:14:44,410 Things come out of them. 337 00:14:44,435 --> 00:14:45,455 Sir, are you still feeling any pain? 338 00:14:45,480 --> 00:14:46,879 5 of morphine. 339 00:14:48,562 --> 00:14:50,028 Whoa. Wait, hold the morphine. 340 00:14:50,053 --> 00:14:51,116 Where does it hurt? 341 00:14:51,141 --> 00:14:52,621 - My leg. - How did this happen? 342 00:14:52,646 --> 00:14:54,054 Chump just shot me. 343 00:14:54,078 --> 00:14:55,678 What were you doing when you got shot? 344 00:14:55,703 --> 00:14:57,015 I'm doing business, 345 00:14:57,040 --> 00:14:59,040 but the buyer thought he could stiff me. 346 00:14:59,042 --> 00:15:00,808 So I decked his ass. 347 00:15:00,810 --> 00:15:03,278 Next thing I know he pulls a strap, so I bolted. 348 00:15:03,280 --> 00:15:05,148 Thigh and leg films, now. 349 00:15:05,173 --> 00:15:06,439 Now where's the bullet? 350 00:15:06,464 --> 00:15:08,431 - X-ray clear! - His thigh? 351 00:15:10,480 --> 00:15:11,880 Knee. 352 00:15:11,905 --> 00:15:14,290 Got him while he was running, leg flexed all the way up. 353 00:15:14,315 --> 00:15:15,581 No pulse. 354 00:15:15,606 --> 00:15:17,539 Bullet could've lodged in the popliteal artery. 355 00:15:17,541 --> 00:15:19,669 Let's get him to CT for an angiogram... go! 356 00:15:19,925 --> 00:15:22,650 Hey, they gonna catch this guy? 357 00:15:22,675 --> 00:15:23,826 The buyer? 358 00:15:23,851 --> 00:15:25,881 Just be happy you'll live to sling another day. 359 00:15:28,819 --> 00:15:30,273 I'm sorry, Dr. Choi. 360 00:15:30,298 --> 00:15:31,597 I've been up reading about gunshot wounds, 361 00:15:31,622 --> 00:15:32,988 - but it's just... - Hey. 362 00:15:33,013 --> 00:15:34,746 Not the last gunshot you'll see. 363 00:15:37,473 --> 00:15:39,238 What's going on? 364 00:15:39,263 --> 00:15:40,641 Fever's up, pressure's down, 365 00:15:40,666 --> 00:15:41,972 and now she's not responding. 366 00:15:41,996 --> 00:15:43,524 Could be the sedation. 367 00:15:43,668 --> 00:15:45,602 But she's also uremic, acidotic, 368 00:15:45,627 --> 00:15:47,093 and her BUN's through the roof. 369 00:15:47,118 --> 00:15:48,338 Something's not right. 370 00:15:48,363 --> 00:15:49,595 All right, let's get this PICC line out 371 00:15:49,620 --> 00:15:51,754 - and broaden her to Zosyn. - Okay. 372 00:15:51,965 --> 00:15:53,764 What's going on? 373 00:15:53,996 --> 00:15:55,963 She's got a urinary tract infection, okay? 374 00:15:55,988 --> 00:15:57,489 But the antibiotics aren't touching it. 375 00:15:57,514 --> 00:15:59,113 More importantly, her kidneys are shutting down 376 00:15:59,138 --> 00:16:00,332 and we don't know why. 377 00:16:00,357 --> 00:16:03,158 What do you mean you don't know? 378 00:16:03,183 --> 00:16:05,497 Mrs. Shepperd? Carol? 379 00:16:05,522 --> 00:16:07,422 This is bad, right? 380 00:16:07,447 --> 00:16:09,013 Can't you do something? 381 00:16:09,038 --> 00:16:10,638 We're giving her fluids, antibiotics, 382 00:16:10,663 --> 00:16:12,663 and medication to increase her blood pressure. 383 00:16:12,688 --> 00:16:13,987 Will that work? 384 00:16:13,998 --> 00:16:16,100 Have you been able to find any recent history? 385 00:16:16,125 --> 00:16:17,364 Any records we can check? 386 00:16:17,389 --> 00:16:18,739 Anybody you've been able to talk to? 387 00:16:18,765 --> 00:16:20,298 No, I told you, I don't know who to talk to. 388 00:16:20,323 --> 00:16:21,853 I haven't been around. 389 00:16:21,878 --> 00:16:23,493 Look, I'm not blaming you, okay? 390 00:16:23,518 --> 00:16:25,084 But I just met your mother this morning, 391 00:16:25,109 --> 00:16:27,428 and I'm working without a history here. 392 00:16:27,453 --> 00:16:28,555 Excuse me, sir. 393 00:16:42,166 --> 00:16:43,566 Hey. 394 00:16:43,591 --> 00:16:47,259 Uh, got those tests on Jessica Pope that Reese wanted. 395 00:16:47,284 --> 00:16:48,348 Have you seen her? 396 00:16:48,373 --> 00:16:49,901 Man, that was fast. 397 00:16:50,052 --> 00:16:51,403 I said I'd do it. 398 00:16:51,428 --> 00:16:52,825 I did it. 399 00:16:52,850 --> 00:16:54,799 Where is she? 400 00:16:54,825 --> 00:16:57,125 Uh, in radiology. 401 00:16:57,150 --> 00:16:59,984 Yeah, but I'll make sure she gets them. 402 00:17:10,336 --> 00:17:11,846 Hey. 403 00:17:11,871 --> 00:17:13,770 Hey. 404 00:17:13,795 --> 00:17:16,463 How's Herrmann doing? 405 00:17:16,488 --> 00:17:19,188 He's still unconscious. 406 00:17:19,213 --> 00:17:20,497 Looks like hell. 407 00:17:20,522 --> 00:17:22,756 Cindy must be out of her mind. 408 00:17:23,335 --> 00:17:25,702 She's hanging in there. 409 00:17:28,252 --> 00:17:30,987 Hey, by the way, there's a guy in here, 410 00:17:31,012 --> 00:17:33,308 I swe... dead ringer for your brother. 411 00:17:33,333 --> 00:17:34,962 That's 'cause he is my brother. 412 00:17:34,987 --> 00:17:37,421 They're really gonna let Noah become a doctor? 413 00:17:37,446 --> 00:17:39,145 Does he know an ass from an elbow yet? 414 00:17:39,170 --> 00:17:40,766 'Cause I swear I saw him flailing around back there. 415 00:17:40,791 --> 00:17:41,925 All right, it's his first day. 416 00:17:41,950 --> 00:17:43,750 - He'll be fine. - Okay. 417 00:17:47,290 --> 00:17:48,690 Well, at least he's got a big sister 418 00:17:48,692 --> 00:17:49,768 to turn to when he needs someone 419 00:17:49,793 --> 00:17:51,279 to show him how it's done. 420 00:17:51,304 --> 00:17:53,070 Yeah, he does. 421 00:17:53,095 --> 00:17:55,485 Someone responsible. 422 00:17:55,756 --> 00:17:57,561 Conscientious. 423 00:17:57,987 --> 00:18:00,299 Learned it from the Girl Scouts. 424 00:18:22,496 --> 00:18:24,701 Meet up with me tonight. 425 00:18:24,726 --> 00:18:26,602 Dinner? 426 00:18:32,176 --> 00:18:33,402 Okay. 427 00:18:41,535 --> 00:18:43,591 The neupogen's not working. 428 00:18:43,616 --> 00:18:45,282 Let's give her 80 of methylprednisolone. 429 00:18:45,307 --> 00:18:46,840 Okay. 430 00:18:46,865 --> 00:18:48,506 - Um, Dr. Choi? - Yeah? 431 00:18:48,531 --> 00:18:50,565 Test results on this patient. 432 00:18:52,525 --> 00:18:55,592 - What is this? - A mass spectrometry. 433 00:18:55,617 --> 00:18:58,070 To get a fingerprint of everything her body's absorbed 434 00:18:58,095 --> 00:19:02,709 over the last several days as well as some key biomarkers. 435 00:19:02,734 --> 00:19:06,435 How'd you pull that off? Good idea, Noah. 436 00:19:06,722 --> 00:19:09,523 I-I... yeah. Yeah, no problem, Dr. Choi. 437 00:19:09,548 --> 00:19:11,415 Just wanted to help. 438 00:19:19,306 --> 00:19:21,206 Turned over some rocks on the Jessica Pope case 439 00:19:21,231 --> 00:19:23,874 - like you asked me to. - And? 440 00:19:23,899 --> 00:19:26,377 Had the documents lab restore some papers from her place. 441 00:19:26,402 --> 00:19:27,935 And they found this. 442 00:19:37,370 --> 00:19:40,151 Thank you. 443 00:19:48,787 --> 00:19:50,425 Dr. Charles. 444 00:19:57,744 --> 00:20:00,429 - Suicide note? - Mm-hmm. 445 00:20:00,454 --> 00:20:02,616 But she didn't do it because she was sick. 446 00:20:02,641 --> 00:20:04,462 "My fault because I trusted him. 447 00:20:04,487 --> 00:20:05,488 "I'm a fool. 448 00:20:05,513 --> 00:20:07,513 I can't live with this betrayal." 449 00:20:07,538 --> 00:20:09,007 Maybe a lover? 450 00:20:09,032 --> 00:20:11,039 Is this the whole thing? 451 00:20:11,064 --> 00:20:12,663 That's all they could restore. 452 00:20:12,688 --> 00:20:14,512 What's going on? 453 00:20:14,536 --> 00:20:16,269 Jessica Pope. 454 00:20:16,294 --> 00:20:18,327 Suicide after all. 455 00:20:18,766 --> 00:20:20,019 Really? 456 00:20:20,044 --> 00:20:22,597 Because I just got some very weird test results. 457 00:20:22,622 --> 00:20:25,857 They confirm she's dying from an overdose of chemo. 458 00:20:25,882 --> 00:20:28,279 What's weird about that? 459 00:20:28,304 --> 00:20:32,530 The results also show that... she never had cancer. 460 00:20:39,881 --> 00:20:43,383 Just a very weird case, you know? 461 00:20:43,426 --> 00:20:46,231 Turns out Jessica Pope did try and commit suicide. 462 00:20:46,256 --> 00:20:47,989 But that's not what's killing her. 463 00:20:48,014 --> 00:20:52,584 It's an overdose of chemo for a cancer she does not have. 464 00:20:52,609 --> 00:20:54,374 She was misdiagnosed? 465 00:20:54,399 --> 00:20:55,715 And over-treated. 466 00:20:55,740 --> 00:20:58,708 Someone needs to have their license taken away. 467 00:20:58,733 --> 00:21:00,766 Yeah. 468 00:21:00,791 --> 00:21:02,980 At the very least. 469 00:21:03,005 --> 00:21:05,172 Once you begin labor, a small monitor 470 00:21:05,180 --> 00:21:07,581 will be placed on your abdomen to assess 471 00:21:07,606 --> 00:21:09,104 the fetus's heart rate. 472 00:21:09,129 --> 00:21:10,724 Which she just said five minutes ago. 473 00:21:10,749 --> 00:21:12,749 In some cases, a small electrode 474 00:21:12,774 --> 00:21:15,166 will be placed on the fetus's scalp. 475 00:21:15,191 --> 00:21:17,601 This might be a bit uncomfortable, and yet... 476 00:21:17,626 --> 00:21:19,955 And yet you have flat-screen TVs 477 00:21:19,980 --> 00:21:22,406 and still use a pulse ox instead of capnography. 478 00:21:22,431 --> 00:21:24,453 - Can we go? - Shh-shh-shh. 479 00:21:25,826 --> 00:21:27,827 I know you medical professionals 480 00:21:27,852 --> 00:21:30,853 like to think you already know all this, and maybe you do, 481 00:21:30,878 --> 00:21:32,827 but it wouldn't hurt to let those 482 00:21:32,852 --> 00:21:35,186 who are here to learn have that chance. 483 00:21:35,211 --> 00:21:37,534 How about showing them a little respect, okay? 484 00:21:37,560 --> 00:21:39,526 We were just wondering if you knew that 485 00:21:39,551 --> 00:21:42,419 internal monitoring increases the risk of an infection 486 00:21:42,444 --> 00:21:46,494 without offering a comparable amount of clinical benefit. 487 00:21:46,519 --> 00:21:48,151 Her mother was a midwife. 488 00:21:48,176 --> 00:21:49,718 She grew up with this stuff. 489 00:21:49,743 --> 00:21:51,676 We're also wondering why, if you really want 490 00:21:51,701 --> 00:21:53,367 to respect these women, you'd have them 491 00:21:53,392 --> 00:21:55,531 stand around for an hour while you talk about 492 00:21:55,556 --> 00:21:58,057 how the TV can play soothing sounds of nature. 493 00:21:58,082 --> 00:21:59,748 Because if they stand around much longer, 494 00:21:59,773 --> 00:22:01,506 these babies are gonna start dropping out 495 00:22:01,531 --> 00:22:02,931 right in front of you. 496 00:22:02,956 --> 00:22:06,567 Then you're gonna hear some sounds of nature. 497 00:22:07,238 --> 00:22:08,805 Good point. 498 00:22:08,830 --> 00:22:10,630 You are so right. 499 00:22:10,655 --> 00:22:12,288 We should keep this moving. 500 00:22:12,313 --> 00:22:16,007 Let's go take a quick look at the maternity ward. 501 00:22:19,773 --> 00:22:21,227 Come on. 502 00:22:21,252 --> 00:22:23,385 - Let's get out of here. - Yeah. 503 00:22:29,284 --> 00:22:31,218 I was paged? 504 00:22:33,508 --> 00:22:35,008 Hey. 505 00:22:37,683 --> 00:22:39,095 Oh. 506 00:22:40,213 --> 00:22:41,631 Look... 507 00:22:42,274 --> 00:22:43,962 this isn't an excuse. 508 00:22:43,962 --> 00:22:47,429 I am just trying to give you a little context here. 509 00:22:49,033 --> 00:22:52,487 I have a father, whom you met, 510 00:22:52,487 --> 00:22:56,734 who's made it his life's mission to undermine me. 511 00:22:59,242 --> 00:23:02,928 Maybe that's made me a little sensitive at times. 512 00:23:03,790 --> 00:23:06,058 You have trust issues. 513 00:23:08,277 --> 00:23:10,446 You could put it that way. 514 00:23:12,943 --> 00:23:14,910 I can handle that. 515 00:23:19,712 --> 00:23:22,109 How is he? 516 00:23:23,785 --> 00:23:25,951 He's stable. 517 00:23:27,634 --> 00:23:28,733 I got to go. 518 00:23:28,758 --> 00:23:31,459 Dr. Rhodes to the ED, stat. 519 00:23:31,484 --> 00:23:33,211 What do we got? 520 00:23:33,236 --> 00:23:35,411 25-year-old witnessed seizure in the street. 521 00:23:35,435 --> 00:23:37,002 She was clipped by a swerving car. 522 00:23:37,027 --> 00:23:38,626 GCS 3, intubated in the field, 523 00:23:38,651 --> 00:23:41,051 102 over 60, tachy at 110. 524 00:23:41,076 --> 00:23:42,988 Prep the table, let's get him on the monitor. 525 00:23:43,013 --> 00:23:44,897 H and H also. 526 00:23:44,922 --> 00:23:46,353 All right, on my count. 527 00:23:46,379 --> 00:23:49,989 One, two, three. 528 00:23:50,014 --> 00:23:51,755 Give me a laryngoscope to confirm the tube... 529 00:23:51,780 --> 00:23:52,781 Doctor? 530 00:23:52,806 --> 00:23:54,439 X-rays of the chest and pelvis, 531 00:23:54,464 --> 00:23:56,193 then to CT for a pan-scan. 532 00:23:56,218 --> 00:23:57,246 - Yes, Doctor. - This isn't a trauma. 533 00:23:57,271 --> 00:23:58,486 She went down before she was hit. 534 00:23:58,511 --> 00:23:59,809 But we don't know the damage. 535 00:23:59,834 --> 00:24:00,857 She was hit by a car. 536 00:24:00,882 --> 00:24:02,182 Because she had a seizure. 537 00:24:02,207 --> 00:24:04,366 She's tachy. Sats are down. 538 00:24:04,390 --> 00:24:06,090 - 500 milligrams of Keppra. - Yes, Doctor. 539 00:24:08,337 --> 00:24:10,170 - She's got a chemo port. - I'm telling you, 540 00:24:10,195 --> 00:24:11,566 the money's in the seizure. 541 00:24:11,591 --> 00:24:12,599 We got to figure that out. 542 00:24:12,624 --> 00:24:15,091 Get a CBC, CMP, HCG, and a tox screen. 543 00:24:15,116 --> 00:24:17,344 Tell CT we're going for head only, not the whole body. 544 00:24:17,369 --> 00:24:20,039 No, tell CT that we're going for the whole body. 545 00:24:20,064 --> 00:24:21,430 Now. 546 00:24:21,455 --> 00:24:23,322 Must be nice, having so many opinions. 547 00:24:23,347 --> 00:24:25,871 I have opinions about how I handle incoming patients. 548 00:24:25,896 --> 00:24:27,296 I don't like that QT on the monitor. 549 00:24:27,321 --> 00:24:28,718 - On it. - You by any chance share 550 00:24:28,743 --> 00:24:29,763 those opinions with your brother? 551 00:24:29,788 --> 00:24:30,812 What, Herrmann? 552 00:24:30,837 --> 00:24:32,437 Look, Jay asked, so I told him. 553 00:24:34,520 --> 00:24:36,053 What's happening? 554 00:24:36,078 --> 00:24:37,501 - Can you come this way, please? - No! 555 00:24:37,526 --> 00:24:39,094 - Dani! - Come this way with me. 556 00:24:40,198 --> 00:24:41,639 - She's in V-tach. - 70 over 30. 557 00:24:41,664 --> 00:24:42,780 She's crashing. 558 00:24:42,805 --> 00:24:44,442 - I can't get a pulse. - Start compressions. 559 00:24:44,467 --> 00:24:45,704 Give me the paddles, now. 560 00:24:45,729 --> 00:24:46,865 We're losing her. 561 00:24:48,778 --> 00:24:50,952 Charge to 200. 562 00:24:50,978 --> 00:24:52,983 - Clear! - Both: Clear. 563 00:24:56,387 --> 00:24:58,754 Milligram of epi. 564 00:24:58,779 --> 00:25:00,016 1 of epi. 565 00:25:00,041 --> 00:25:01,487 - Clear! - Both: Clear. 566 00:25:01,512 --> 00:25:03,743 Stay with us, Dani! 567 00:25:03,768 --> 00:25:05,023 For the baby! 568 00:25:08,730 --> 00:25:10,775 - Clear! - Both: Clear. 569 00:25:14,235 --> 00:25:16,394 What's... what's that? What's going on? 570 00:25:18,235 --> 00:25:20,535 Another milligram of epi. Now. 571 00:25:22,816 --> 00:25:23,831 Dr. Rhodes... 572 00:25:23,856 --> 00:25:25,351 Now. 573 00:25:34,238 --> 00:25:36,805 1 of epi. 574 00:25:39,763 --> 00:25:41,498 Stop compressions. 575 00:25:54,773 --> 00:25:57,041 Time of death, 16:21. 576 00:25:57,066 --> 00:26:00,382 No! 577 00:26:20,778 --> 00:26:23,079 You take credit for the labs I ordered? 578 00:26:23,104 --> 00:26:24,103 What? 579 00:26:24,105 --> 00:26:26,706 The mass spec was my idea. 580 00:26:26,731 --> 00:26:28,791 Okay. Um, I'm sorry. 581 00:26:29,854 --> 00:26:31,120 - "Sorry"? - Yeah, okay? 582 00:26:31,145 --> 00:26:33,247 Look, it just came out. I don't know why. 583 00:26:33,272 --> 00:26:35,705 I was just nervous and I just wanted him to like me. 584 00:26:35,730 --> 00:26:36,930 - What about me? - Come on. 585 00:26:36,955 --> 00:26:38,054 You know how med school is. 586 00:26:38,079 --> 00:26:41,113 It's so competitive. 587 00:26:41,122 --> 00:26:43,189 Okay, look, I'll do whatever it takes 588 00:26:43,191 --> 00:26:44,257 to make things right. 589 00:26:44,259 --> 00:26:46,797 You'll tell Dr. Choi? 590 00:26:47,623 --> 00:26:48,989 Yes. 591 00:26:49,014 --> 00:26:50,714 I promise. 592 00:26:50,739 --> 00:26:52,247 You better. 593 00:26:52,272 --> 00:26:54,706 Look. Wait, wait, wait. 594 00:26:58,084 --> 00:27:00,719 Don't tell my sister. 595 00:27:00,744 --> 00:27:02,778 Please. 596 00:27:06,470 --> 00:27:07,904 Hey. 597 00:27:07,929 --> 00:27:09,128 I heard about your patient. 598 00:27:09,153 --> 00:27:11,353 I'm sorry. 599 00:27:11,452 --> 00:27:12,618 25 years old. 600 00:27:12,620 --> 00:27:14,887 Early ovarian cancer. 601 00:27:14,889 --> 00:27:17,023 Girlfriend didn't know any details. 602 00:27:17,025 --> 00:27:18,874 Said Dani didn't like to talk about it. 603 00:27:18,899 --> 00:27:20,674 So young. 604 00:27:20,699 --> 00:27:22,105 Yeah, it gets worse. 605 00:27:22,130 --> 00:27:23,847 Girlfriend's pregnant. 606 00:27:23,873 --> 00:27:25,435 Oh. 607 00:27:26,656 --> 00:27:28,819 Whoa, what the... 608 00:27:29,143 --> 00:27:30,914 What's that all about? 609 00:27:30,939 --> 00:27:31,938 My patient's son. 610 00:27:31,940 --> 00:27:34,476 He's gonna have questions. 611 00:27:34,686 --> 00:27:36,329 And you don't have answers. 612 00:27:36,803 --> 00:27:39,470 80 years old in renal failure, unknown cause. 613 00:27:39,647 --> 00:27:40,780 Any other history? 614 00:27:40,782 --> 00:27:42,648 She's being treated for an oral carcinoma, 615 00:27:42,650 --> 00:27:46,218 but standard chemo protocol should not box her kidneys. 616 00:27:46,220 --> 00:27:47,453 So what are you gonna do? 617 00:27:47,455 --> 00:27:49,255 Dialysis? 618 00:27:49,257 --> 00:27:52,471 And avoid him forever? 619 00:27:52,677 --> 00:27:54,978 Look, you know who you could talk to? 620 00:27:55,163 --> 00:27:57,029 Who you might really be able to help? 621 00:27:57,031 --> 00:27:58,497 Who? 622 00:27:58,499 --> 00:28:00,299 Dani's girlfriend. 623 00:28:00,301 --> 00:28:01,300 Come on. 624 00:28:01,302 --> 00:28:02,835 The pregnant one? 625 00:28:02,837 --> 00:28:04,136 Who just lost her partner? 626 00:28:04,138 --> 00:28:06,506 I'm supposed to understand and have some special piece 627 00:28:06,531 --> 00:28:08,564 of advice 'cause the same thing happened to me? 628 00:28:12,929 --> 00:28:16,097 Where is she? 629 00:28:17,480 --> 00:28:19,581 Let's go. 630 00:28:27,051 --> 00:28:31,320 I'm Dr. Manning, Natalie. 631 00:28:31,345 --> 00:28:34,014 I heard about what happened. 632 00:28:35,343 --> 00:28:36,980 I am so sorry. 633 00:28:38,941 --> 00:28:41,142 I understand. 634 00:29:01,477 --> 00:29:02,944 You wanted to see me? 635 00:29:02,969 --> 00:29:04,270 Yes, come in. 636 00:29:04,295 --> 00:29:06,609 The patient that was hit by a car... 637 00:29:06,634 --> 00:29:08,034 Yeah, Dani Frank. 638 00:29:08,036 --> 00:29:12,051 I'd like to expedite the autopsy. 639 00:29:12,173 --> 00:29:14,073 Everything I did was by the book. 640 00:29:14,075 --> 00:29:16,776 She was nonresponsive, and until I could rule out a bleed... 641 00:29:16,778 --> 00:29:19,291 Not questioning your performance for a second. 642 00:29:19,403 --> 00:29:21,836 Dr. Choi's patient, Jessica Pope. 643 00:29:21,861 --> 00:29:23,526 She's dying from an overdose of chemo. 644 00:29:23,551 --> 00:29:25,861 And we know Dani had a chemo port. 645 00:29:25,886 --> 00:29:28,988 And she seized before she was hit by the car. 646 00:29:29,057 --> 00:29:30,189 Could indicate an overdose. 647 00:29:30,191 --> 00:29:31,490 Dr. Charles wants to make sure 648 00:29:31,492 --> 00:29:33,729 these two cases aren't related. 649 00:29:33,754 --> 00:29:35,120 Okay. 650 00:29:35,325 --> 00:29:38,126 Yeah, I'll get pathology on it. 651 00:29:47,429 --> 00:29:50,630 Did you tell Severide what I said to you in confidence? 652 00:29:50,810 --> 00:29:53,321 - What? - About Herrmann? 653 00:29:53,346 --> 00:29:55,158 You never said that was in confidence. 654 00:29:55,183 --> 00:29:57,147 Great. In the future, do me a favor. 655 00:29:57,172 --> 00:29:58,838 Don't ask me any more hypothetical questions. 656 00:29:58,863 --> 00:29:59,715 Fine. 657 00:29:59,740 --> 00:30:01,206 Then don't ask me to bring you any more 658 00:30:01,231 --> 00:30:03,922 sensitive materials from police investigations. 659 00:30:05,725 --> 00:30:08,645 Her pressure's been dropping since the dialysis started. 660 00:30:08,670 --> 00:30:11,281 She might be too weak to handle it because of her fever. 661 00:30:14,899 --> 00:30:16,432 Turn her levophed up to 10. 662 00:30:16,457 --> 00:30:18,205 I should've been there for her. 663 00:30:18,230 --> 00:30:19,445 Maybe this wouldn't have happened. 664 00:30:19,470 --> 00:30:20,970 You don't know that. 665 00:30:27,620 --> 00:30:28,653 Now what? 666 00:30:28,678 --> 00:30:29,977 Her pressure's bottoming out. 667 00:30:30,002 --> 00:30:32,084 O2 sats 92... 89. 668 00:30:32,109 --> 00:30:34,176 Turn her levophed up to 20 and stop the dialysis. 669 00:30:34,201 --> 00:30:36,546 - Hey, what's going on? - She won't arouse. 670 00:30:36,571 --> 00:30:40,637 She's not protecting her airway. Someone get me a crash cart! 671 00:30:42,103 --> 00:30:44,944 - We need to intubate. - Copy. 672 00:30:46,735 --> 00:30:48,101 Scope. 673 00:30:50,226 --> 00:30:51,325 She's biting down. 674 00:30:51,327 --> 00:30:53,427 Give me 20 of etomidate, 100 of rocuronium. 675 00:30:53,429 --> 00:30:54,928 Copy. 676 00:30:56,165 --> 00:30:57,197 She's dropping! 677 00:30:57,199 --> 00:30:59,212 20 of etomidate. 678 00:30:59,237 --> 00:31:00,770 Come on. 679 00:31:00,796 --> 00:31:02,963 100 of rocuronium. 680 00:31:02,988 --> 00:31:04,295 O2 down to 87. 681 00:31:04,320 --> 00:31:05,385 Got it! 682 00:31:05,410 --> 00:31:07,877 O2 down to 84. 683 00:31:07,902 --> 00:31:09,628 83. 684 00:31:09,653 --> 00:31:12,156 Give me some cricoid pressure. 685 00:31:13,974 --> 00:31:15,493 Can you see the cords? 686 00:31:15,518 --> 00:31:16,783 Uh-huh. 687 00:31:20,428 --> 00:31:23,872 I'm in. 688 00:31:23,897 --> 00:31:25,734 81... 689 00:31:29,338 --> 00:31:30,975 84. 690 00:31:31,000 --> 00:31:32,732 88. 691 00:31:32,757 --> 00:31:35,340 91. 692 00:31:36,097 --> 00:31:38,564 97. 693 00:31:38,589 --> 00:31:40,160 100. 694 00:31:40,185 --> 00:31:43,556 She's stable. 695 00:31:43,581 --> 00:31:46,883 Take over bagging. Hook her up on a vent. 696 00:31:47,183 --> 00:31:48,682 Excuse me. 697 00:31:55,149 --> 00:31:57,935 Dr. Halstead tells me that your chemo patient, 698 00:31:57,960 --> 00:32:00,927 despite your continuing efforts, continues to decline. 699 00:32:00,952 --> 00:32:03,063 Carol Shepperd. Yes. 700 00:32:03,065 --> 00:32:05,566 Dr. Choi has a patient in similar circumstances, 701 00:32:05,568 --> 00:32:09,361 though it turns out that she never had cancer at all. 702 00:32:09,386 --> 00:32:11,282 You know, now that you mention it, 703 00:32:11,307 --> 00:32:13,640 Carol has oral cancer, but I've never been able 704 00:32:13,642 --> 00:32:14,641 to find a tumor. 705 00:32:14,643 --> 00:32:16,009 I thought maybe it had cleared. 706 00:32:16,011 --> 00:32:18,211 I think it'd be a good idea to run some biomarkers, 707 00:32:18,213 --> 00:32:20,489 just confirm she had cancer in the first place. 708 00:32:20,514 --> 00:32:21,819 You think there might be a connection 709 00:32:21,844 --> 00:32:24,106 between Ethan's patient and mine? 710 00:32:24,682 --> 00:32:26,415 I hope not. 711 00:32:37,566 --> 00:32:39,266 How'd it go today? 712 00:32:39,268 --> 00:32:40,901 What, somebody say something? 713 00:32:40,903 --> 00:32:43,103 No. I'm just asking. 714 00:32:43,105 --> 00:32:45,038 Uh, today? 715 00:32:45,040 --> 00:32:47,174 It was fine. 716 00:32:47,176 --> 00:32:48,709 Yeah, it's just, um, 717 00:32:48,711 --> 00:32:51,411 I'm trying to memorize these emergency protocols. 718 00:32:51,413 --> 00:32:54,514 You know, all the flow charts and decision points. 719 00:32:54,516 --> 00:32:56,183 I don't know when to shock, 720 00:32:56,185 --> 00:32:57,818 when to give meds, like, 721 00:32:57,820 --> 00:32:59,653 how many joules, what's the doses... 722 00:32:59,655 --> 00:33:01,021 Okay. 723 00:33:01,023 --> 00:33:03,624 Look, it's not so much about memorization 724 00:33:03,626 --> 00:33:08,362 as just thinking logically. 725 00:33:08,364 --> 00:33:09,730 V-fib. 726 00:33:09,732 --> 00:33:12,705 We shock because electricity resets the current. 727 00:33:12,730 --> 00:33:15,331 But in asystole, there's no current. 728 00:33:15,356 --> 00:33:19,191 So we push meds instead. 729 00:33:19,216 --> 00:33:23,752 See, you just have a way of putting things. 730 00:33:24,203 --> 00:33:28,572 Okay, hey, um, how about I bring over pizza tonight, 731 00:33:28,597 --> 00:33:29,963 and you help me study? 732 00:33:29,988 --> 00:33:31,521 Noah, you're gonna be fine. 733 00:33:31,524 --> 00:33:32,890 No, I'm not. 734 00:33:32,915 --> 00:33:34,736 I'm drowning here. 735 00:33:34,761 --> 00:33:37,395 Really. 736 00:33:37,420 --> 00:33:39,587 Please? 737 00:33:39,612 --> 00:33:41,585 I need you. 738 00:33:43,956 --> 00:33:45,489 All right. 739 00:33:45,514 --> 00:33:47,166 Oh, thank you, thank you... 740 00:33:48,381 --> 00:33:51,750 I love you too, April. 741 00:33:55,984 --> 00:33:57,852 Hey. 742 00:33:58,069 --> 00:33:59,761 Any change on Herrmann yet? 743 00:33:59,786 --> 00:34:01,752 Think you can get him off the vent? 744 00:34:01,754 --> 00:34:04,533 We are waiting on the next round of labs before... 745 00:34:04,558 --> 00:34:06,106 Code blue. 746 00:34:06,131 --> 00:34:07,664 - Room five. - Hey, guys, get in here! 747 00:34:07,689 --> 00:34:08,955 He was fine a second ago. 748 00:34:08,980 --> 00:34:10,513 He's not ventilating. 749 00:34:10,538 --> 00:34:12,004 Airway pressure's 40. 750 00:34:16,701 --> 00:34:18,960 I don't hear great breath sounds on the right. 751 00:34:18,985 --> 00:34:20,026 Pulmonary embolism? 752 00:34:20,051 --> 00:34:21,418 He's deviated to the left. 753 00:34:21,443 --> 00:34:22,324 I think it's a tension pneumo. 754 00:34:22,349 --> 00:34:23,582 But he's already got a chest tube. 755 00:34:23,607 --> 00:34:24,650 Yeah, I know. 756 00:34:24,675 --> 00:34:26,808 Give me a 3-inch 16-gauge angiocath. 757 00:34:26,833 --> 00:34:29,124 - You sure about this? - Back off! 758 00:34:29,149 --> 00:34:32,003 He has air in place of a collapsed lung. 759 00:34:32,028 --> 00:34:33,811 It's squeezing the other lung shut. 760 00:34:41,892 --> 00:34:44,059 Airway pressure's back down to 26. 761 00:34:50,056 --> 00:34:52,257 Yup. 762 00:34:52,884 --> 00:34:54,750 Chest tube's clotted up. 763 00:34:54,775 --> 00:34:56,775 Good call, Dr. Rhodes. 764 00:35:05,218 --> 00:35:07,152 Rhodes. 765 00:35:07,177 --> 00:35:08,643 Yeah, I'll be right there. 766 00:35:08,668 --> 00:35:10,098 Set him up for another chest tube. 767 00:35:10,123 --> 00:35:12,223 I'll be right back. 768 00:35:12,225 --> 00:35:14,561 Hey. 769 00:35:14,902 --> 00:35:16,301 Thank you. 770 00:35:16,326 --> 00:35:17,706 Yeah. 771 00:35:26,822 --> 00:35:28,890 Hey. 772 00:35:28,915 --> 00:35:30,948 Hey. 773 00:35:34,905 --> 00:35:36,739 Look, I wasn't there when Herrmann came in. 774 00:35:36,764 --> 00:35:38,577 It wasn't my place to say anything. 775 00:35:38,602 --> 00:35:40,635 I shouldn't have. 776 00:35:51,615 --> 00:35:54,310 Gentlemen. 777 00:35:54,335 --> 00:35:56,246 Dr. Charles. 778 00:36:01,406 --> 00:36:03,559 Dani OD'ed on chemo. 779 00:36:03,584 --> 00:36:06,264 That explains why she seized in the street. 780 00:36:06,639 --> 00:36:09,406 That's not the troubling part. 781 00:36:09,431 --> 00:36:12,224 Yeah, she was loaded up on chemo. 782 00:36:12,678 --> 00:36:14,776 But this woman... 783 00:36:14,801 --> 00:36:17,235 never had cancer. 784 00:36:22,001 --> 00:36:25,802 Two patients in one day 785 00:36:25,827 --> 00:36:28,895 overdose on chemo... 786 00:36:28,920 --> 00:36:30,236 and neither had cancer. 787 00:36:30,236 --> 00:36:33,270 Which, I must admit, does seem suspicious. 788 00:36:33,272 --> 00:36:35,171 Well, it could be a new oncologist 789 00:36:35,196 --> 00:36:37,475 in town making incorrect diagnoses. 790 00:36:37,476 --> 00:36:38,842 Or even just mixing up a few charts. 791 00:36:38,844 --> 00:36:41,378 Yeah, but even then, why the overdoses? 792 00:36:41,633 --> 00:36:43,032 And on the same day? 793 00:36:43,057 --> 00:36:44,982 What do we know about these women? 794 00:36:44,984 --> 00:36:47,684 Jessica's note said she felt betrayed. 795 00:36:47,686 --> 00:36:49,453 And Dani's girlfriend said Dani was upset 796 00:36:49,455 --> 00:36:51,939 about something, but wouldn't talk about it. 797 00:36:51,964 --> 00:36:54,128 Something was going on with both of these women. 798 00:36:54,153 --> 00:36:55,792 Yeah, but we don't have any medical records, 799 00:36:55,794 --> 00:36:58,614 no information that might link them. 800 00:36:58,639 --> 00:37:01,606 I'm gonna to get in touch with some local oncologists, 801 00:37:01,608 --> 00:37:03,909 see if there have been any problems with their chemo 802 00:37:03,911 --> 00:37:07,879 or if they've had other patients in the same condition. 803 00:37:07,881 --> 00:37:09,915 - Thank you. - Sure. 804 00:37:13,347 --> 00:37:15,348 You're gloating, Daniel. 805 00:37:15,350 --> 00:37:18,351 You know Mannix would never gloat. 806 00:37:18,353 --> 00:37:19,841 Oh, yeah, he would. 807 00:37:19,866 --> 00:37:22,700 I wouldn't, but he would. 808 00:37:24,082 --> 00:37:26,859 Hey. Did you hear? 809 00:37:26,884 --> 00:37:29,217 - Herrmann woke up. - That man's a fighter. 810 00:37:29,219 --> 00:37:30,467 He's gonna pull through. 811 00:37:30,492 --> 00:37:31,591 Calls for champagne. 812 00:37:31,616 --> 00:37:33,015 Maybe we can get into Morton's. 813 00:37:33,040 --> 00:37:34,807 Can we do it another night? 814 00:37:34,832 --> 00:37:35,898 Second thoughts? 815 00:37:35,923 --> 00:37:37,055 No. 816 00:37:37,080 --> 00:37:38,646 Yeah. 817 00:37:38,671 --> 00:37:40,124 Well, what? 818 00:37:40,149 --> 00:37:42,316 I have to help Noah study. 819 00:37:42,341 --> 00:37:44,542 - Noah? - How about tomorrow? 820 00:37:44,567 --> 00:37:47,507 - Never changes, does it? - What? 821 00:37:47,532 --> 00:37:50,333 April, you've been putting him ahead of you your whole life. 822 00:37:50,920 --> 00:37:52,686 You should be the one with the stethoscope. 823 00:37:52,711 --> 00:37:53,820 I have a stethoscope. 824 00:37:53,845 --> 00:37:56,636 You know what I mean. I'm not... 825 00:37:57,733 --> 00:38:00,572 You wanted to be a doctor. You're twice as smart as him. 826 00:38:00,597 --> 00:38:02,563 You're just doing this to put him through med school. 827 00:38:02,587 --> 00:38:04,020 You know my parents. 828 00:38:04,045 --> 00:38:05,834 You think I had a choice? 829 00:38:05,859 --> 00:38:08,130 It was always the boy who was gonna become a doctor. 830 00:38:08,156 --> 00:38:09,923 And I get that. I understand. 831 00:38:09,947 --> 00:38:11,646 But you're grown up now. 832 00:38:11,671 --> 00:38:13,999 When does it stop? 833 00:38:15,165 --> 00:38:16,598 You know what? 834 00:38:16,846 --> 00:38:19,980 Thank you for your concern, but I'm fine, 835 00:38:20,005 --> 00:38:21,972 and I don't need your advice. 836 00:38:45,118 --> 00:38:47,820 Two mass specs, one day. 837 00:38:47,845 --> 00:38:50,025 Some kind of record. 838 00:38:50,050 --> 00:38:51,516 What? 839 00:38:51,541 --> 00:38:54,375 I just delivered another one. 840 00:38:54,400 --> 00:38:56,900 They made it sound like a really big deal. 841 00:38:56,925 --> 00:38:59,192 You must be some kind of hero now. 842 00:38:59,217 --> 00:39:00,817 Hmm. 843 00:39:00,842 --> 00:39:04,508 Yeah, not exactly. 844 00:39:04,536 --> 00:39:06,610 See you. 845 00:39:11,563 --> 00:39:14,097 Hey. 846 00:39:14,869 --> 00:39:16,657 I know you got those results back to me 847 00:39:16,682 --> 00:39:19,311 way faster than humanly possible. 848 00:39:19,336 --> 00:39:24,766 You said you needed them stat, like, 600 times. 849 00:39:24,792 --> 00:39:27,719 Hey, tomorrow, can I buy you a cup... of coffee? 850 00:39:36,931 --> 00:39:39,037 Hey, she opened her eyes. 851 00:39:39,062 --> 00:39:41,193 That's good, right? 852 00:39:41,218 --> 00:39:43,318 Mrs. Shepperd? 853 00:39:43,343 --> 00:39:46,561 Can you hear me? 854 00:39:46,827 --> 00:39:49,114 She is still in kidney failure. 855 00:39:49,139 --> 00:39:50,930 And her infection hasn't cleared. 856 00:39:50,955 --> 00:39:52,566 That's why we're still seeing the delirium. 857 00:39:52,591 --> 00:39:55,670 But, yes, that is a good sign. 858 00:39:55,696 --> 00:39:58,897 If she does get better, should I bring her to New York? 859 00:39:58,922 --> 00:40:01,289 Or would she be too sick to travel? 860 00:40:01,314 --> 00:40:03,214 I could consider staying here a while. 861 00:40:03,239 --> 00:40:05,599 You can figure all that out later. 862 00:40:06,510 --> 00:40:08,643 I want to do something. 863 00:40:08,668 --> 00:40:11,669 Something to help her. 864 00:40:11,694 --> 00:40:14,228 I understand. 865 00:40:14,253 --> 00:40:16,186 Just sit with her. 866 00:40:16,211 --> 00:40:18,311 Be with her. 867 00:40:25,412 --> 00:40:27,846 I'm here, Mom. 868 00:40:31,564 --> 00:40:33,664 I'm here. 869 00:40:44,456 --> 00:40:47,556 - Natalie. - Yeah? 870 00:40:48,413 --> 00:40:51,788 Carol Shepperd's biomarkers just came back. 871 00:40:51,813 --> 00:40:53,459 She never had cancer. 872 00:40:53,484 --> 00:40:55,339 You're sure? 873 00:40:55,365 --> 00:40:57,348 So she is just like Ethan's patient. 874 00:40:57,373 --> 00:40:59,596 And Dr. Rhodes' patient, Dani. 875 00:40:59,620 --> 00:41:00,923 That's three today. 876 00:41:00,948 --> 00:41:01,947 Oh, my God. 877 00:41:01,972 --> 00:41:04,306 Three women all cancer-free 878 00:41:04,331 --> 00:41:06,397 overdosed on chemo. 879 00:41:06,731 --> 00:41:08,264 Somebody's doing this on purpose. 880 00:41:08,289 --> 00:41:10,189 Do you think a doctor's doing this? 881 00:41:10,214 --> 00:41:12,725 Giving false diagnoses and overdosing? 882 00:41:12,751 --> 00:41:13,917 I do. 883 00:41:13,942 --> 00:41:15,942 It's a long way from "do no harm." 884 00:41:15,967 --> 00:41:17,775 I've called the police. 885 00:41:17,800 --> 00:41:19,582 They're on their way. 886 00:41:27,960 --> 00:41:32,160 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.