All language subtitles for Betaab (1983) -1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,603 --> 00:01:18,522 Does Sunny stay here? - Yes, why? 2 00:01:18,726 --> 00:01:20,645 We have come from Raja Mansingh's place. 3 00:01:20,715 --> 00:01:21,990 We want him to train a horse. 4 00:01:22,266 --> 00:01:25,863 Okay. Tanu? - Yes, mother? - Park their truck there. 5 00:01:26,343 --> 00:01:27,342 Please come. 6 00:01:27,692 --> 00:01:30,082 You let down the horse. I will call Sunny. - Yes. 7 00:01:31,534 --> 00:01:33,108 Come. Bring this truck here. 8 00:01:33,826 --> 00:01:38,779 Sunny, people have come from Raja Mansingh's place. 9 00:01:38,948 --> 00:01:40,120 They want you to train a horse. 10 00:01:40,229 --> 00:01:44,102 The horse is of a very good breed. But he is very hot headed. 11 00:01:44,543 --> 00:01:46,899 A trainer had come to our Master's farm. 12 00:01:46,971 --> 00:01:47,740 But he couldn't do anything. 13 00:01:47,813 --> 00:01:49,893 Don't worry. Sunny will put him right. 14 00:01:50,138 --> 00:01:52,896 Sunny has trained even worse horses than this one here. 15 00:05:50,379 --> 00:05:51,516 Buzo! 16 00:06:36,182 --> 00:06:38,768 Mother. Good morning. 17 00:06:39,114 --> 00:06:41,700 Come on. Have your breakfast. Come fast! 18 00:06:41,810 --> 00:06:42,913 Buzo, come here. 19 00:06:45,922 --> 00:06:48,542 Tanu uncle, you haven't kept the baggage as yet! 20 00:06:48,618 --> 00:06:49,790 I am keeping it. lt's done. 21 00:06:49,866 --> 00:06:51,072 Everything will be done. You come here. 22 00:06:51,180 --> 00:06:53,328 Mom, that goods train will come at 8:10. 23 00:06:53,606 --> 00:06:55,594 And if your son doesn't reach at the right time.. 24 00:06:55,663 --> 00:06:57,236 ..the engine driver won't wait for him. 25 00:06:57,314 --> 00:06:57,980 It won't be. 26 00:06:58,056 --> 00:06:59,055 Did you see that, Buzo? 27 00:06:59,168 --> 00:07:01,420 Now you tell me, how do I explain to mother.. 28 00:07:01,662 --> 00:07:03,615 ..that I have a contract with a company in the city.. 29 00:07:03,785 --> 00:07:06,002 ..as to how many eggs, vegetables, chicken.. 30 00:07:06,111 --> 00:07:08,800 ..and milk I have supply them twice in a week. 31 00:07:08,908 --> 00:07:10,114 And if this all materials don't reach there.. 32 00:07:10,222 --> 00:07:11,866 ..at the right time, the goods train won't wait.. 33 00:07:11,975 --> 00:07:14,123 Everything will be done. You have your breakfast. 34 00:07:14,200 --> 00:07:16,889 Okay sir. I will do whatever my mother says. 35 00:07:17,166 --> 00:07:18,476 If I miss the train, I will miss it. 36 00:07:19,019 --> 00:07:21,030 At the most, I will sit unemployed. 37 00:07:22,491 --> 00:07:23,490 I had to see this day too. 38 00:07:24,075 --> 00:07:27,131 Why? What is bad in these days? The weather is so good. 39 00:07:28,591 --> 00:07:30,199 I am not talking about the weather. 40 00:07:31,052 --> 00:07:32,499 I am talking about the situation. 41 00:07:33,646 --> 00:07:37,139 This is your age to laugh, play and roam about. 42 00:07:37,658 --> 00:07:41,462 And you have to look after all the work in this age. 43 00:07:43,522 --> 00:07:45,130 The late Avinash Kapoor, who was.. 44 00:07:46,286 --> 00:07:48,400 ..regarded as the Silver King in his time.. 45 00:07:49,824 --> 00:07:53,962 ..his son goes to the station in a vegetable van.. 46 00:07:54,947 --> 00:07:56,326 Won't I feel sad? 47 00:07:56,498 --> 00:07:58,210 Mother, I will tell you two things. 48 00:07:58,587 --> 00:08:01,011 Firstly, you think I am too young. 49 00:08:01,722 --> 00:08:04,917 No problem, you are a mother. You will think like that. 50 00:08:05,497 --> 00:08:07,887 And secondly, I am enjoying it. 51 00:08:08,698 --> 00:08:10,652 Agreed that we were very rich at one time. 52 00:08:11,294 --> 00:08:13,305 We aren't now. lt doesn't matter. 53 00:08:13,552 --> 00:08:14,826 Why should we be so sad about money? 54 00:08:15,675 --> 00:08:17,387 I am not sad about our wealth. 55 00:08:19,146 --> 00:08:22,951 I feel sad about those relations and friends.. 56 00:08:23,899 --> 00:08:24,898 ..who were lost. 57 00:08:26,461 --> 00:08:29,620 You were very young. You may hardly remember it. 58 00:08:30,673 --> 00:08:34,844 Your father's friend, Dinesh Singh Hirji and his daughter.. 59 00:08:35,122 --> 00:08:37,777 ..Dingy, Roma, yes. You were very young. 60 00:08:38,020 --> 00:08:39,399 There was so much love between the two of you. 61 00:08:40,009 --> 00:08:41,721 One day, you told me. 62 00:08:41,829 --> 00:08:43,909 Mother, I will grow up and marry Dingy. 63 00:08:44,189 --> 00:08:46,878 Everyone started laughing. And today.. 64 00:08:47,323 --> 00:08:50,851 Today, that same Dinesh Singh Hirji has stopped meeting us. 65 00:08:51,098 --> 00:08:51,971 Mother. 66 00:08:52,041 --> 00:08:55,339 Why should we care about those who don't meet us? 67 00:08:56,154 --> 00:08:58,911 What can I do? I remember them. 68 00:08:59,894 --> 00:09:01,273 Dingy must have grown up now. 69 00:09:02,085 --> 00:09:05,015 I don't know why, I miss her sometimes. 70 00:09:26,419 --> 00:09:32,889 ♫ When we will be young, we don't know where we will be. ♫ 71 00:09:33,295 --> 00:09:39,627 ♫ When we will be young, we don't know where we will be. ♫ 72 00:09:39,867 --> 00:09:46,635 ♫ But wherever we be, we will pray, we will miss you. ♫ 73 00:09:46,742 --> 00:09:49,064 ♫ We will miss you. ♫ 74 00:09:50,012 --> 00:09:56,505 ♫ When we will be young, we don't know where we will be. ♫ 75 00:09:56,887 --> 00:10:03,587 ♫ But wherever we be, we will pray, we will miss you. ♫ 76 00:10:03,999 --> 00:10:06,286 ♫ We will miss you. ♫ 77 00:10:07,638 --> 00:10:10,327 I will sacrifice myself! Do here the signature. 78 00:10:12,694 --> 00:10:16,095 Hey you work shirkers! Work fast! It is time for the train! 79 00:10:17,244 --> 00:10:19,324 Tell me, Gangaram, what is going on in the city? 80 00:10:19,806 --> 00:10:21,116 There is too much going on! 81 00:10:21,693 --> 00:10:24,048 If I may suggest, you come to the city too. 82 00:10:24,322 --> 00:10:27,988 Why are you rusting your youth in his jungle? 83 00:10:28,097 --> 00:10:29,407 If you go the city.. 84 00:10:29,512 --> 00:10:31,971 ..whichever place you go from you will.. 85 00:10:32,074 --> 00:10:35,004 ..surrounded by fairies. 86 00:10:35,309 --> 00:10:37,228 What will I do in the city? 87 00:10:37,500 --> 00:10:39,005 You are there for those fairies, isn't it? 88 00:10:39,118 --> 00:10:40,221 I will sacrifice myself! 89 00:10:40,432 --> 00:10:43,328 You are the King Bhoj, and I a poor masseur. 90 00:10:43,937 --> 00:10:46,454 I just see these pictures and enjoy. 91 00:10:46,567 --> 00:10:49,428 Look at her. Bhavna Somayya. 92 00:10:49,532 --> 00:10:52,623 She dances well. She is a Bharatanatyam expert. 93 00:10:53,037 --> 00:10:54,715 She is lightning! Look at her. 94 00:10:55,296 --> 00:10:57,652 Roma! Ms Roma. 95 00:10:57,790 --> 00:11:00,077 She has come first in the gymkhana race. 96 00:11:00,251 --> 00:11:03,112 She is the daughter of a very rich man. Millionaire. 97 00:11:03,385 --> 00:11:04,764 Sardar Dinesh Singh.. 98 00:11:13,428 --> 00:11:15,681 Hey, C'mon fill up the tank. 99 00:11:16,867 --> 00:11:17,866 Just a minute, madam. 100 00:11:18,315 --> 00:11:20,303 Petrol is given in turns here. 101 00:11:22,259 --> 00:11:24,407 Fill the tank up! - Yes, madam. 102 00:11:24,652 --> 00:11:29,099 He fills the petrol. I check the oil and water. 103 00:11:29,336 --> 00:11:30,140 Oh my God! 104 00:11:30,382 --> 00:11:32,772 Then check the oil and water! - Just a minute. 105 00:11:33,179 --> 00:11:35,028 Work is done in turns here. 106 00:11:37,493 --> 00:11:39,481 You drive your car very fast. 107 00:11:39,583 --> 00:11:41,663 Yes, and you brake it very fast too. 108 00:11:41,773 --> 00:11:45,748 Now, please wait for some time. And if you can't wait, please go. 109 00:11:45,852 --> 00:11:48,034 But there isn't any petrol pump.. 110 00:11:48,177 --> 00:11:50,130 ..from there for twelve kilometers here.. 111 00:11:50,300 --> 00:11:51,908 ..and twelve kilometers there. 112 00:11:53,738 --> 00:11:54,773 Just a minute. 113 00:11:56,737 --> 00:11:58,381 I give you one minute. 114 00:11:58,962 --> 00:12:02,157 If you people don't fill petrol within that minute.. 115 00:12:02,265 --> 00:12:03,942 ..no petrol pump will exist even in.. 116 00:12:04,017 --> 00:12:07,315 ..between twelve kilometers here and twelve kilometers there. 117 00:12:10,253 --> 00:12:11,252 Idiot. 118 00:12:16,286 --> 00:12:20,055 Now, please turn the car and park it this side. 119 00:12:21,139 --> 00:12:22,518 The minute has elapsed. 120 00:12:23,127 --> 00:12:25,517 Now, why is the need to turn the car? 121 00:12:25,689 --> 00:12:27,297 I will turn the whole petrol pump. 122 00:12:54,506 --> 00:12:55,885 Oh! We are dead! 123 00:12:56,022 --> 00:12:57,596 Oh, she tied us up. 124 00:13:01,854 --> 00:13:04,439 One minute! I will show you right now! 125 00:13:05,527 --> 00:13:06,940 Come on, get up you idiot. 126 00:13:08,998 --> 00:13:10,847 We will have to send her to prison! 127 00:13:10,954 --> 00:13:12,666 Note her car number. 128 00:13:12,908 --> 00:13:15,563 You don't have to Note my car number. 129 00:13:15,705 --> 00:13:17,716 Note my number from the telephone directory. 130 00:13:17,964 --> 00:13:21,193 My father's name is Dinesh Singh Girji. 131 00:13:21,873 --> 00:13:24,803 This is the map of the stud farm. There is a stable here. 132 00:13:25,075 --> 00:13:26,614 Two hundred horses can be tied at one time. 133 00:13:27,502 --> 00:13:28,501 And here.. 134 00:13:28,647 --> 00:13:30,900 There are quarters for stable hands here. 135 00:13:31,310 --> 00:13:34,367 And this bungalow. This bungalow is here. 136 00:13:34,984 --> 00:13:36,363 All this land will be yours. 137 00:13:38,388 --> 00:13:39,387 Very good. 138 00:13:42,095 --> 00:13:43,232 I like it, Balwant. 139 00:13:44,320 --> 00:13:49,273 Asia's biggest stud farm can be built here. 140 00:13:49,881 --> 00:13:50,880 Yes, Balwant. 141 00:13:51,364 --> 00:13:54,455 Whatever I do, will be the biggest. 142 00:13:55,914 --> 00:13:59,349 Mr. Mehta. Very good. I liked it. 143 00:14:00,127 --> 00:14:02,310 I liked your property. Singh. 144 00:14:02,453 --> 00:14:04,670 Yes sir. - Carry on the rest of the talks with him. 145 00:14:05,655 --> 00:14:07,907 Come on, Balwant. - Please come, Mr. Mehta. 146 00:14:08,283 --> 00:14:10,431 Tikamgad is actually a very beautiful place. 147 00:14:11,148 --> 00:14:12,722 When Mehta came to me with the offer.. 148 00:14:12,968 --> 00:14:14,381 ..l thought about the total cost of the property. 149 00:14:14,553 --> 00:14:16,196 I'd buy it myself. If it would be couple of crores, 150 00:14:16,709 --> 00:14:18,317 Then, all of a sudden I thought.. 151 00:14:18,394 --> 00:14:20,646 ..that you'd talked many times about opening a stud farm. 152 00:14:21,225 --> 00:14:23,236 Stud farm is just an excuse. 153 00:14:24,360 --> 00:14:28,128 I was searching for a tranquil place away from these cities. 154 00:14:28,640 --> 00:14:31,697 You needed a tranquil place, you got it. 155 00:14:32,347 --> 00:14:35,645 Now, about the stud farm problem, Ieave that to me. 156 00:14:36,223 --> 00:14:38,337 I had a stud farm in Bangalore before this. 157 00:14:38,414 --> 00:14:39,724 That was my son's hobby. 158 00:14:39,931 --> 00:14:43,402 He went to America and therefore I sold it. - Your son? 159 00:14:43,706 --> 00:14:45,786 Yes. He is back now. 160 00:14:46,334 --> 00:14:47,747 He will come with us to Tikamgad. 161 00:14:47,852 --> 00:14:49,598 He will see what is to be done there. 162 00:14:49,705 --> 00:14:51,751 How it is to be done and everything else. 163 00:14:52,065 --> 00:14:54,754 I thought that I knew everything about you.. 164 00:14:54,862 --> 00:14:57,516 ..in these three to four years of our friendship. 165 00:14:58,064 --> 00:15:00,075 I don't even know that you have a son. 166 00:15:00,187 --> 00:15:02,542 He is a very nice boy. He is a very nice boy. 167 00:15:02,647 --> 00:15:03,888 He is a very nice boy. 168 00:15:04,198 --> 00:15:05,508 You'll be happy if you meet him. 169 00:15:06,052 --> 00:15:06,993 What is his name? 170 00:15:07,164 --> 00:15:08,163 Yashwant. 171 00:15:14,848 --> 00:15:17,974 Good. Very good. 172 00:15:18,589 --> 00:15:19,899 Good shot. Excellent. 173 00:15:20,173 --> 00:15:21,172 Thank you. 174 00:15:21,926 --> 00:15:23,201 Will you have some beer? - Sure. 175 00:15:23,274 --> 00:15:24,273 Good. 176 00:15:24,386 --> 00:15:26,374 What is happening on the form? 177 00:15:27,083 --> 00:15:30,887 Everything is happening as it should have. 178 00:15:32,981 --> 00:15:36,140 Dinesh Singh has bought the stud farm. 179 00:15:37,261 --> 00:15:40,386 I have even talked to Dinesh Singh about you going there. 180 00:15:41,339 --> 00:15:43,327 In a few days Sardar Dinesh Singh.. 181 00:15:43,428 --> 00:15:46,186 ..and his loved daughter will be there. 182 00:15:48,113 --> 00:15:51,445 Then we will see about your aim. 183 00:15:51,754 --> 00:15:53,397 You keep the father in your fists.. 184 00:15:54,012 --> 00:15:55,690 ..the girl will come in the bottle itself. 185 00:16:12,279 --> 00:16:16,381 ♫ My life was a lifeless corpse. ♫ 186 00:16:16,694 --> 00:16:21,509 ♫ Love was searching for you since many years. ♫ 187 00:16:25,626 --> 00:16:29,625 ♫ My life was a lifeless corpse ♫ 188 00:16:29,939 --> 00:16:34,041 ♫ Love was searching for you since many years. ♫ 189 00:16:34,457 --> 00:16:38,432 ♫ I have got my lost fate today, I got your picture today! ♫ 190 00:16:38,534 --> 00:16:42,775 ♫ I got your picture today! ♫ 191 00:16:42,882 --> 00:16:48,272 ♫ I got it.. I got your picture today! ♫ 192 00:17:18,338 --> 00:17:22,843 ♫ In the spring this time, in this wait. ♫ 193 00:17:22,956 --> 00:17:27,564 ♫ My heart was in such a quandary it was a very difficult year. ♫ 194 00:17:31,617 --> 00:17:35,719 ♫ ln the spring this time, in this wait. ♫ 195 00:17:36,100 --> 00:17:40,272 ♫ My heart was in such a quandary it was a very difficult year. ♫ 196 00:17:40,448 --> 00:17:44,390 ♫ The crazy lover got a chain. ♫ 197 00:17:44,493 --> 00:17:48,733 ♫ I have got my lost fate today, I got your picture today! ♫ 198 00:17:48,840 --> 00:17:53,919 ♫ I got your picture today! ♫ 199 00:18:31,105 --> 00:18:35,345 ♫ But tell me, who is this in this picture? ♫ 200 00:18:35,621 --> 00:18:40,034 ♫ Make him get up and let me sit there. ♫ 201 00:18:44,316 --> 00:18:48,694 ♫ But tell me, who is this in this picture? ♫ 202 00:18:48,867 --> 00:18:53,038 ♫ Make him get up and let me sit there. ♫ 203 00:18:53,146 --> 00:18:57,214 ♫ Why is he needed? The Romeo has met Juliet! ♫ 204 00:18:57,326 --> 00:19:01,428 ♫ I have got my lost fate today, I got your picture today! ♫ 205 00:19:01,539 --> 00:19:06,964 ♫ I got it.. I got your picture today! ♫ 206 00:19:35,378 --> 00:19:39,584 ♫ Youth has come to you. ♫ 207 00:19:39,692 --> 00:19:44,702 ♫ You have all the marks of childhood yet. ♫ 208 00:19:48,522 --> 00:19:52,763 ♫ Youth has come to you. ♫ 209 00:19:52,870 --> 00:19:56,972 ♫ You have all the marks of childhood yet. ♫ 210 00:19:57,083 --> 00:20:01,059 ♫ I’ve got the picture of my beautiful dreams. ♫ 211 00:20:01,161 --> 00:20:06,275 ♫ I got it.. I got your picture today! ♫ 212 00:20:22,293 --> 00:20:24,039 Yes. This is all right. 213 00:20:24,720 --> 00:20:28,213 I feel a bit conscious when you father sits with you. 214 00:20:28,394 --> 00:20:29,876 Please don't mind. 215 00:20:30,112 --> 00:20:31,181 An appointment for four o'clock has been fixed. 216 00:20:31,259 --> 00:20:32,063 Mr. Sharma, 217 00:20:32,134 --> 00:20:33,111 I am fed up! 218 00:20:33,180 --> 00:20:34,352 I am really sick of you. 219 00:20:34,461 --> 00:20:35,564 You are useless! 220 00:20:35,842 --> 00:20:37,048 You are totally useless! 221 00:20:37,157 --> 00:20:39,040 Neither have you arranged for Kashmir's air tickets.. 222 00:20:39,145 --> 00:20:40,087 ..and neither have arranged the hotel reservations. 223 00:20:40,157 --> 00:20:42,202 Please listen to me! - Shut up! 224 00:20:42,280 --> 00:20:44,061 Miss Roma, please listen to me! 225 00:20:46,055 --> 00:20:48,066 I hate you, Sharma. I hate you. 226 00:20:48,144 --> 00:20:50,534 I'll kill you. - Roma. Come here. 227 00:20:51,042 --> 00:20:54,237 Oh daddy, I am sick. I am really sick of all these people. 228 00:20:54,446 --> 00:20:57,032 See, my Kashmir tickets haven't come as yet! 229 00:20:57,177 --> 00:20:59,096 Relax. They will come. 230 00:20:59,839 --> 00:21:01,885 Sharma, why haven't the tickets come as yet? 231 00:21:02,165 --> 00:21:04,888 They are with Mr. Singh. - Then go and call Mr. Singh. 232 00:21:05,299 --> 00:21:07,148 And go and change your clothes, you wet fool. 233 00:21:14,265 --> 00:21:15,241 Beautiful. 234 00:21:15,309 --> 00:21:17,998 Where are these photos from? - Tikamgarh. 235 00:21:18,680 --> 00:21:19,990 All this property is ours now. 236 00:21:20,533 --> 00:21:25,889 Fabulous. Absolutely fantastic. Oh papa. I love you. 237 00:21:25,993 --> 00:21:27,567 You are a darling papa. 238 00:21:27,644 --> 00:21:30,667 You are a darling. - Madam, these are your tickets, Miss. Roma. 239 00:21:32,970 --> 00:21:33,969 What are you doing? 240 00:21:34,048 --> 00:21:35,968 These tickets are useless. 241 00:21:36,172 --> 00:21:37,953 Because I am not going to Kashmir. 242 00:21:38,025 --> 00:21:39,530 I am going to Tikamgarh with my friends now. 243 00:21:39,643 --> 00:21:41,091 All the arrangement should be finished! 244 00:21:41,464 --> 00:21:42,463 Bye dad. 245 00:21:46,215 --> 00:21:48,708 If Roma says that she will go to Tikamgarh.. 246 00:21:50,024 --> 00:21:51,943 ..then she will go to Tikamgarh. 247 00:21:54,372 --> 00:21:56,256 Hey, why are you bringing the luggage? 248 00:21:56,697 --> 00:21:59,018 Kanu will keep it. - lt's one and the same thing, mother. 249 00:22:00,741 --> 00:22:03,499 I don't feel like going. But what can I do? 250 00:22:04,145 --> 00:22:07,110 The lawyer says that I’ll have to go there & sign the documents. 251 00:22:08,022 --> 00:22:09,194 Everything is over. 252 00:22:09,942 --> 00:22:12,160 Only the legal proceedings are going on as yet. 253 00:22:20,121 --> 00:22:22,442 Yes, Sunny. You look after your appetite okay? 254 00:22:22,548 --> 00:22:24,502 Mother, the only looking after I can do about that is that.. 255 00:22:24,672 --> 00:22:26,211 ..l should eat a little less. 256 00:22:26,458 --> 00:22:28,710 Okay, mother, you don't have to worry now. 257 00:22:28,986 --> 00:22:30,560 You go. I will be okay here. 258 00:22:30,974 --> 00:22:33,329 I know how peacefully you will stay here. 259 00:22:33,434 --> 00:22:36,123 Hey, you people don't forget to bring your luggage. 260 00:22:40,815 --> 00:22:42,769 Mother. Mother, take care of yourself. 261 00:22:43,141 --> 00:22:44,646 And you take care of yourself too. 262 00:22:48,938 --> 00:22:51,225 Now this is the absolute limit. 263 00:22:51,398 --> 00:22:53,247 I had told Mr. Sharma to call up here.. 264 00:22:53,354 --> 00:22:55,307 ..so that a driver comes to the station. 265 00:22:55,409 --> 00:22:57,293 But see, there is nobody here. 266 00:22:57,567 --> 00:22:58,670 Maybe the driver is out of the station. 267 00:22:58,780 --> 00:23:01,434 Get angry later. At least come out of the station first. 268 00:23:01,543 --> 00:23:04,807 But if the driver has come, shouldn't he be on the platform? 269 00:23:07,104 --> 00:23:08,414 Ticket. - Ticket? 270 00:23:08,655 --> 00:23:09,999 What do you mean by ticket? 271 00:23:10,475 --> 00:23:12,692 Do you think that l was traveling ticket less? 272 00:23:12,800 --> 00:23:14,144 You are asking me for a ticket? 273 00:23:14,418 --> 00:23:15,797 Why, are you Queen Victoria? 274 00:23:17,081 --> 00:23:18,080 You shut up! 275 00:23:18,428 --> 00:23:18,991 Whoever I am! 276 00:23:19,069 --> 00:23:20,988 I can buy fifty like you and throw them away! 277 00:23:21,091 --> 00:23:22,699 What are you staring at? Stand up? 278 00:23:22,844 --> 00:23:24,660 If you knew who I am and whose daughter I am.. 279 00:23:24,765 --> 00:23:26,753 ..you wouldn't have asked me for a ticket like this. 280 00:23:26,889 --> 00:23:28,808 If I wish, I can reserve this whole train! 281 00:23:28,911 --> 00:23:31,669 I am sorry, I apologize, and I committed a mistake. 282 00:23:31,776 --> 00:23:34,740 Duty is duty and beauty is beauty.. - Shut up! 283 00:23:34,842 --> 00:23:36,347 Let it be. Here are the tickets. 284 00:23:36,628 --> 00:23:39,420 Come on, Roma. - I will complain about you to the railway ministry. 285 00:23:41,752 --> 00:23:43,763 She seems mad to me. 286 00:23:44,684 --> 00:23:46,166 I can't see any car here. 287 00:23:46,369 --> 00:23:48,517 I will go to the city and show that Sharma! 288 00:23:48,796 --> 00:23:49,795 I will show him! 289 00:23:49,908 --> 00:23:52,125 Anyways, you will show After going back. 290 00:23:52,233 --> 00:23:54,991 Now, we have to think about reaching Tikamgarh estate. 291 00:23:55,166 --> 00:23:56,165 Listen.. 292 00:23:56,312 --> 00:23:58,828 Yes, are you speaking to me? 293 00:23:58,940 --> 00:24:01,055 No, I am speaking to your run down vehicle. 294 00:24:01,165 --> 00:24:04,164 We want to ask you, how far Tikamgarh estate from here is. 295 00:24:04,974 --> 00:24:07,731 Something like twenty miles. - 20 miles. 296 00:24:07,973 --> 00:24:08,972 Okay tell us. 297 00:24:09,254 --> 00:24:12,655 Will we get any car to reach Tikamgarh in this jungle? 298 00:24:12,927 --> 00:24:14,742 Ma'am, buses and taxies don't work here. 299 00:24:15,118 --> 00:24:18,140 Yes, I am going that side. I can drop you there if you wish. 300 00:24:18,253 --> 00:24:20,068 Come on, Roma.. He will drop us. 301 00:24:20,174 --> 00:24:21,345 Shanti, what has happened to you? 302 00:24:21,455 --> 00:24:23,534 You think that we will travel in this rundown wagon? 303 00:24:23,814 --> 00:24:26,779 The car in which my dogs go for their walks is better. 304 00:24:27,184 --> 00:24:28,161 Okay, madam. 305 00:24:28,229 --> 00:24:30,378 If you don't want to go in this run down wagon. 306 00:24:30,487 --> 00:24:32,532 ..l will tell you the other way to go there too. - What is that? 307 00:24:32,644 --> 00:24:35,667 Legs! - Walking? - Exactly. 308 00:24:35,779 --> 00:24:37,628 This road goes directly to Tikamgarh estate. 309 00:24:37,733 --> 00:24:40,249 Twenty miles? - What is twenty miles? 310 00:24:40,363 --> 00:24:43,259 When five girls walk talking to each other.. 311 00:24:43,328 --> 00:24:45,442 ..you won't even know when twenty miles came and went. 312 00:24:45,553 --> 00:24:47,874 You will walk as well as talk. 313 00:24:48,351 --> 00:24:49,832 Okay, I will leave. 314 00:24:50,035 --> 00:24:51,034 Long live lndia! 315 00:24:57,855 --> 00:24:59,233 Bye. Bye. All the best. 316 00:24:59,506 --> 00:25:01,552 What does this insolent driver think about himself? 317 00:25:01,664 --> 00:25:03,042 That we can't walk even twenty miles? 318 00:25:03,112 --> 00:25:06,307 Pick up your luggage and let's go. 319 00:25:41,400 --> 00:25:45,882 Platoon! We have to go twenty miles! Go for twenty miles! 320 00:25:46,388 --> 00:25:48,709 Left right left. 321 00:25:49,320 --> 00:25:51,434 Left right left. 322 00:25:52,051 --> 00:25:56,624 Left right left. 323 00:25:58,218 --> 00:26:00,137 Idiot! You bloody idiot. 324 00:26:01,184 --> 00:26:04,148 Oh my god. - Hey, what happened? We have walked just two miles. 325 00:26:04,555 --> 00:26:05,554 Look at that! 326 00:26:07,419 --> 00:26:08,120 Shame on you. 327 00:26:08,194 --> 00:26:09,768 You are afraid of just eighteen miles? 328 00:26:09,880 --> 00:26:12,396 Girls have reached Mount Everest. 329 00:26:12,508 --> 00:26:14,864 And you people are dying while reaching Tikamgarh? 330 00:26:15,137 --> 00:26:16,884 Come on, be brave. Let's all sing. 331 00:26:17,160 --> 00:26:20,458 Walk!' 'Walk!' 'Walk' 332 00:26:20,800 --> 00:26:24,569 Walk!' 'Walk!' 'Walk' 333 00:26:29,967 --> 00:26:31,955 Walk!' 'Walk!' 'Walk' 334 00:26:32,664 --> 00:26:35,663 You girls who are moving towards the destination of success. 335 00:26:35,932 --> 00:26:39,127 How much ever the world prides in you, that is less. 336 00:26:39,573 --> 00:26:41,928 With your courage and strength.. 337 00:26:42,437 --> 00:26:44,552 ..you have proved that today's woman.. 338 00:26:44,965 --> 00:26:46,976 ..doesn't need any support. She stands on her feet. 339 00:26:47,122 --> 00:26:48,730 And now, she has even started to walk. 340 00:26:48,807 --> 00:26:50,726 She can go whenever and wherever she wants to. 341 00:26:50,829 --> 00:26:52,001 And that, walking! 342 00:26:52,548 --> 00:26:56,996 Applauds.. - 'Walk!' 'Walk!' 343 00:26:57,098 --> 00:27:00,097 'Don't be scared, walk!' 344 00:27:00,199 --> 00:27:02,187 'Walk!' 'Walk!' 'Walk' 345 00:27:02,289 --> 00:27:04,104 Don't be scared, walk! 346 00:27:04,210 --> 00:27:07,910 Don't be scared, walk! 347 00:27:08,356 --> 00:27:11,848 Don't be scared, walk! 348 00:27:12,063 --> 00:27:16,774 Don't be scared, walk! 349 00:27:17,219 --> 00:27:21,528 Don't be scared, walk! 350 00:27:21,904 --> 00:27:25,467 Don't be scared, walk! 351 00:27:25,983 --> 00:27:30,396 Don't be scared, walk! 352 00:27:30,903 --> 00:27:34,971 Don't be scared, walk! 353 00:27:35,116 --> 00:27:39,494 Don't be scared, walk! 354 00:27:40,306 --> 00:27:44,408 Don't be scared, walk! 355 00:27:45,093 --> 00:27:49,598 Don't be scared, walk! 356 00:27:50,586 --> 00:27:52,700 Hey, why don't you sing? 357 00:27:53,822 --> 00:27:58,430 Walk, don't be scared! 358 00:28:04,539 --> 00:28:06,722 You! You sat in that rundown wagon! 359 00:28:06,831 --> 00:28:10,635 And I am walking alone and singing, 'Walk, don't fear?' 360 00:28:10,808 --> 00:28:12,991 Please forgive these girls. 361 00:28:13,168 --> 00:28:15,489 They were so tired, they couldn't take a step more. 362 00:28:15,763 --> 00:28:17,646 I suggest you, come and sit in the car. 363 00:28:17,752 --> 00:28:18,786 I can still walk. 364 00:28:18,965 --> 00:28:21,044 When did I say that you couldn't? 365 00:28:21,425 --> 00:28:23,413 But if you don't sit in the car, these.. 366 00:28:23,751 --> 00:28:25,830 ..girls will have to get down out of shame. 367 00:28:26,143 --> 00:28:28,970 And it is possible that one of them loses her life. 368 00:28:29,244 --> 00:28:30,922 And if such a thing happens that.. 369 00:28:30,997 --> 00:28:34,088 ..poor girI’s blood will be on your neck. 370 00:28:34,873 --> 00:28:38,032 You are a very strange man. - Roma, please sit down. 371 00:28:39,996 --> 00:28:43,696 Okay, but.. What is your name? 372 00:28:44,074 --> 00:28:45,752 My name is something else. 373 00:28:45,962 --> 00:28:50,271 But people call me Sunny. 374 00:28:50,511 --> 00:28:52,189 Okay. Whatever your name is. 375 00:28:52,770 --> 00:28:55,527 I am not sitting in this run down because I need it. 376 00:28:55,803 --> 00:28:58,262 I am sitting in here just because of my friends. Understood? 377 00:28:58,600 --> 00:29:01,392 Yes, I did. Please come, have a seat. 378 00:29:27,248 --> 00:29:29,064 Here is your Tikamgarh estate. 379 00:29:29,776 --> 00:29:32,166 Madam, is there anything else, or shall I leave? 380 00:29:33,787 --> 00:29:35,671 Keep this. Prize. 381 00:29:35,842 --> 00:29:36,841 Thank you. 382 00:29:51,649 --> 00:29:53,327 Your name is Chelaram? - Yes. 383 00:29:53,605 --> 00:29:55,455 You're the caretaker around here? 384 00:29:55,627 --> 00:29:56,937 When Mr. Sharma sent you a telegram.. 385 00:29:57,042 --> 00:29:57,984 ..that we are arriving.. 386 00:29:58,054 --> 00:29:59,973 ..why didn't you come to receive us at the station? 387 00:30:00,076 --> 00:30:01,649 You asked a very good question. 388 00:30:01,862 --> 00:30:03,470 You asked a very good question. 389 00:30:03,851 --> 00:30:05,700 Now I will tell you that yesterday morning.. 390 00:30:05,772 --> 00:30:08,230 ..l thought that I should reach the station to receive Ma'am. 391 00:30:08,873 --> 00:30:11,929 But this eye is something that if it opens, it opens. 392 00:30:12,040 --> 00:30:13,246 If it doesn't, it doesn't. 393 00:30:13,624 --> 00:30:15,911 I said, 'Chelaram, set an alarm for the morning.' 394 00:30:16,119 --> 00:30:18,635 Now, I will tell you the alarm Rings in the morning.. 395 00:30:18,747 --> 00:30:21,298 ..l do get up from the bed, l rise and walk towards the station. 396 00:30:21,410 --> 00:30:24,845 Then, why didn't you come? - The car broke down in the road. 397 00:30:25,185 --> 00:30:26,460 Chelaram, you could have told this.. 398 00:30:26,702 --> 00:30:28,276 ..without speaking so much of rubbish. 399 00:30:28,758 --> 00:30:30,136 Yes, I could have done that. But I’ll tell you that.. 400 00:30:30,240 --> 00:30:31,515 Don't tell me anything! 401 00:30:31,960 --> 00:30:32,959 Get out. 402 00:30:33,578 --> 00:30:35,152 He is a very talkative man. 403 00:30:35,330 --> 00:30:37,214 It seems there is a problem in the water around here. 404 00:30:37,318 --> 00:30:39,065 Whoever meets us, his tongue works like a scissor. 405 00:30:39,172 --> 00:30:42,171 Hey Roma, where is your scarf? Scarf? 406 00:31:28,784 --> 00:31:29,783 Nice place. 407 00:31:30,132 --> 00:31:31,982 Roma, look at that. 408 00:31:40,176 --> 00:31:41,520 Chelaram. - Yes? 409 00:31:41,591 --> 00:31:42,763 Can this horse come here? 410 00:31:42,872 --> 00:31:43,871 Yes. 411 00:31:44,254 --> 00:31:47,310 Hey, Dinu, bring this owl here. Don't you see Madam has come? 412 00:31:52,006 --> 00:31:53,385 No. You are scared needlessly. 413 00:31:53,994 --> 00:31:56,384 He is like a cow. 414 00:31:57,803 --> 00:31:59,342 But this donkey is a proper hog. 415 00:31:59,825 --> 00:32:03,457 You call a horse a donkey, owl, hog! 416 00:32:03,734 --> 00:32:06,227 Can't you call a horse as a horse? - ls this any horse? 417 00:32:06,532 --> 00:32:08,347 This donkey is a complete elephant! 418 00:32:08,520 --> 00:32:10,566 The dog! - And what are these stable hands for? 419 00:32:10,846 --> 00:32:12,490 Six of them can't control a horse? 420 00:32:12,599 --> 00:32:15,621 He is absolutely wild, Ma'am. - Then why don't you train him? 421 00:32:15,902 --> 00:32:18,258 There is a person in this territory. 422 00:32:18,497 --> 00:32:21,990 If he trains him, he trains him. - Who is he? - His name is Sunny. 423 00:32:22,238 --> 00:32:25,364 Sunny? The one who has that broken van? - Yes. 424 00:32:26,114 --> 00:32:28,367 He will alone control this horse? - Yes. 425 00:32:30,293 --> 00:32:32,510 When these six stable hands couldn't control this horse.. 426 00:32:32,990 --> 00:32:34,196 What will he be able to do about that? 427 00:32:34,304 --> 00:32:35,281 Impossible. 428 00:32:35,348 --> 00:32:37,164 He will be scared just on seeing this horse. 429 00:32:37,270 --> 00:32:38,614 Why shouldn't we call him? 430 00:32:39,057 --> 00:32:40,033 Good idea. 431 00:32:40,101 --> 00:32:43,158 You stay here. I'll go and call him. 432 00:32:44,549 --> 00:32:45,756 Where does this hero stay? 433 00:33:06,357 --> 00:33:08,539 Stay away. Please. Stay away. 434 00:33:14,075 --> 00:33:16,661 Welcome Ms. Roma. Welcome. 435 00:33:17,006 --> 00:33:18,753 I knew that you'd surely come. 436 00:33:19,534 --> 00:33:21,890 You wouldn't be able to stay without meeting me. 437 00:33:22,702 --> 00:33:25,460 Tell me, what can I do for you? 438 00:33:26,241 --> 00:33:27,482 This dog.. 439 00:33:27,994 --> 00:33:30,211 Don't worry. Buzo is a very straight dog. 440 00:33:30,657 --> 00:33:34,058 But he gets egotistic after seeing egotistic people. 441 00:33:34,600 --> 00:33:37,059 Madam isn't bad at heart. 442 00:33:37,734 --> 00:33:39,044 Come on, go out. 443 00:33:39,959 --> 00:33:44,096 Yes, now tell me. - See, Tikamgarh Estate, my daddy.. 444 00:33:44,205 --> 00:33:46,721 Sardar Dinesh Singh Hirji has.. have you heard of the name? 445 00:33:47,273 --> 00:33:50,203 He has bought it. And I am his daughter. 446 00:33:54,148 --> 00:33:57,274 So you are your daddy's daughter. Excellent. 447 00:33:57,553 --> 00:34:00,011 Discuss business. Do you train horses? 448 00:34:01,462 --> 00:34:07,219 What about horses, I can train any beast. 449 00:34:12,382 --> 00:34:14,703 Where did you get this scarf from? This is mine. 450 00:34:15,145 --> 00:34:16,018 Strange. 451 00:34:16,089 --> 00:34:18,306 You told me that Tikamgarh estate is yours and I accepted it. 452 00:34:18,482 --> 00:34:21,032 This doesn't mean that you should say that everything is yours. 453 00:34:21,448 --> 00:34:23,264 Today, you speak about my scarf. 454 00:34:23,537 --> 00:34:25,421 It's possible that you speak about me tomorrow. 455 00:34:25,493 --> 00:34:28,688 That I am yours too. See, this is wrong, isn't it? 456 00:34:33,851 --> 00:34:36,471 This is my picture.. - Once again? 457 00:34:36,783 --> 00:34:38,966 Why did you put my picture on the wall? 458 00:34:39,480 --> 00:34:41,433 That is a very sad story. 459 00:34:41,906 --> 00:34:44,802 Here, there was a very cute female monkey's photo. 460 00:34:45,310 --> 00:34:47,597 God knows who stole it. The space was empty. 461 00:34:47,939 --> 00:34:51,099 I thought I’d use this till I get some other female monkey's photo. 462 00:34:51,444 --> 00:34:53,053 At least the space won't be empty. - My photo! 463 00:34:55,522 --> 00:34:57,568 Honest girls don't snatch anything like this. 464 00:34:57,781 --> 00:34:58,780 Let me go. 465 00:35:00,443 --> 00:35:03,098 Yes, so you were asking me whether I can train horses. 466 00:35:03,578 --> 00:35:05,726 There is a very hot headed horse on my farm. 467 00:35:06,780 --> 00:35:07,814 Can you train him? 468 00:35:07,892 --> 00:35:10,649 My experience says that as the beast is hot headed.. 469 00:35:11,296 --> 00:35:12,801 ..it is easier to train him. 470 00:35:12,947 --> 00:35:15,130 Okay. Come tomorrow morning. 471 00:35:15,374 --> 00:35:17,155 I will see how big a trainer you are. 472 00:35:23,059 --> 00:35:25,276 It is so late, why hasn't he come as yet? 473 00:35:25,789 --> 00:35:27,363 Chelaram, it seems that he himself.. 474 00:35:27,439 --> 00:35:29,117 ..has straightened out instead of straightening the horse. 475 00:35:29,193 --> 00:35:32,353 I will tell you that he is coming. Look there. 476 00:35:57,773 --> 00:36:01,335 Roma, he has your scarf in his neck. 477 00:36:01,514 --> 00:36:02,513 I know. 478 00:36:04,817 --> 00:36:06,162 Good morning. - Good morning, sir. 479 00:36:06,233 --> 00:36:08,244 It is my pleasure to meet you. Meet myself my name is.. 480 00:36:08,322 --> 00:36:11,379 Chelaram, leave the horse. 481 00:40:07,530 --> 00:40:10,931 As much as the beast is wild, he is trained that easily. 482 00:40:32,774 --> 00:40:34,727 Whatever you say. That boy Sunny has something. 483 00:40:34,830 --> 00:40:35,829 No. 484 00:40:35,942 --> 00:40:37,826 Kiran you get impressed by just about anyone. 485 00:40:38,031 --> 00:40:40,490 Whatever, he was great today. 486 00:40:40,762 --> 00:40:45,071 I have got a headache! 487 00:40:45,312 --> 00:40:46,082 I will tell you. 488 00:40:46,155 --> 00:40:49,085 There isn't anything better than coffee for a headache. 489 00:40:49,559 --> 00:40:51,006 Tell me something. 490 00:40:51,075 --> 00:40:52,522 Are there only mountains and rivers.. 491 00:40:52,592 --> 00:40:54,097 ..or something to see around here to? 492 00:40:54,209 --> 00:40:56,289 I will tell you. There is only 493 00:40:56,636 --> 00:40:59,428 The place for lovers. 494 00:41:00,074 --> 00:41:00,775 I will tell you. 495 00:41:01,017 --> 00:41:03,672 There is a run down fort behind those mountains. 496 00:41:04,691 --> 00:41:06,702 There was a king here many years ago. 497 00:41:08,095 --> 00:41:11,324 The king had a daughter. She was very beautiful. 498 00:41:11,871 --> 00:41:14,628 And the princess loved a cowherd. 499 00:41:14,836 --> 00:41:15,835 How romantic. 500 00:41:16,488 --> 00:41:18,441 The mountain that is a little far from here.. 501 00:41:18,780 --> 00:41:20,285 ..there is a place behind it. 502 00:41:20,600 --> 00:41:23,967 One deep valley and soaring hills on all four sides. 503 00:41:24,846 --> 00:41:26,961 It is said that the cowherd used to call her from there. 504 00:41:27,374 --> 00:41:34,510 And his voice would be lost in the mountains. Come! Come! Come! 505 00:41:35,092 --> 00:41:39,332 Even today, people believe that if someone stands there and calls out.. 506 00:41:39,844 --> 00:41:43,142 ..and if his voice clashes with the mountains and comes back thrice.. 507 00:41:43,856 --> 00:41:49,751 ..that means that his Iover is about to meet him. 508 00:41:49,922 --> 00:41:51,703 Have you ever called from there? 509 00:41:52,618 --> 00:41:54,629 Why should I hide anything from you? 510 00:41:54,708 --> 00:41:56,316 I had called out many times in my youth. 511 00:41:57,033 --> 00:41:58,171 What happened then? 512 00:41:58,347 --> 00:42:00,703 When I called out the voice came back twice. 513 00:42:01,651 --> 00:42:02,822 And then, it never came back. 514 00:42:02,898 --> 00:42:04,070 What happened then? 515 00:42:04,280 --> 00:42:06,635 What next? I am unmarried till now. 516 00:42:07,818 --> 00:42:10,909 Roma, we will go to Lovers point tomorrow morning. 517 00:42:11,290 --> 00:42:13,002 You will go if you get up. 518 00:42:13,751 --> 00:42:16,439 Tomorrow morning, you four lazy and work shirkers.. 519 00:42:16,514 --> 00:42:18,329 ..will keep on sleeping.. 520 00:42:18,435 --> 00:42:20,986 ..and I will have to go riding alone. 521 00:43:13,641 --> 00:43:15,457 Come. Come. 522 00:43:15,867 --> 00:43:19,165 Come. Come. 523 00:43:34,673 --> 00:43:40,694 ♫ Today, I dashed against the mountains. ♫ 524 00:43:43,334 --> 00:43:48,919 ♫ You called out to me. Here I came. ♫ 525 00:43:50,783 --> 00:43:56,000 ♫ Today, I dashed against the mountains. ♫ 526 00:43:56,311 --> 00:44:01,528 ♫ You called out to me. Here I came. ♫ 527 00:44:01,905 --> 00:44:07,088 ♫ You called out to me. Here I came. ♫ 528 00:44:22,296 --> 00:44:29,501 ♫ I’m not an admirer, who will not come, if you call out. ♫ 529 00:44:33,115 --> 00:44:39,884 ♫ I’m not an admirer, who will not come, if you call out. ♫ 530 00:44:40,395 --> 00:44:50,899 ♫ All these days you never even recalled me. ♫ 531 00:44:51,383 --> 00:44:56,738 ♫ The season of memories has come..! ♫ 532 00:44:56,842 --> 00:45:02,359 ♫ When you called out to me, I came for you. ♫ 533 00:45:17,132 --> 00:45:24,809 ♫ This is such an age. You can ask anyone. ♫ 534 00:45:27,985 --> 00:45:34,961 ♫ This is such an age. You can ask anyone. ♫ 535 00:45:35,063 --> 00:45:42,038 ♫ Everyone is in need of a consort. ♫ 536 00:45:42,309 --> 00:45:47,423 ♫ That's why, your heart got scared. ♫ 537 00:45:47,937 --> 00:45:53,258 ♫ You called out to me. Here I came. ♫ 538 00:46:07,376 --> 00:46:14,617 ♫ Opening your closed eyes like windows. ♫ 539 00:46:18,128 --> 00:46:25,161 ♫ Opening your closed eyes like windows. ♫ 540 00:46:25,677 --> 00:46:35,917 ♫ The thieves of the wind Iike a nice gust of breeze. ♫ 541 00:46:36,159 --> 00:46:41,238 ♫ I scattered your lustrous locks. ♫ 542 00:46:41,787 --> 00:46:46,774 ♫ You called out my name. Here I came. ♫ 543 00:46:48,865 --> 00:46:54,185 ♫ Today, I dashed against the mountains. ♫ 544 00:46:54,426 --> 00:47:00,149 ♫ You called out to me. Here I came. ♫ 545 00:47:04,017 --> 00:47:05,016 What do you want? 546 00:47:05,164 --> 00:47:06,163 Strange! 547 00:47:06,613 --> 00:47:09,635 You are roaming around mountains calling come; come. 548 00:47:09,882 --> 00:47:12,134 And you are asking me? That, what do I want? 549 00:47:12,208 --> 00:47:13,380 Do you know, who am l? 550 00:47:13,825 --> 00:47:17,422 I know it very well. But you don't know about, who I am? 551 00:47:19,454 --> 00:47:22,786 I know about who you are. - ls that so? Then, who am l? 552 00:47:23,228 --> 00:47:26,595 You are among those lunatics, who can't be cured. 553 00:47:27,273 --> 00:47:29,318 Oh hell. - Ma'am if not you, but your scarf.. 554 00:47:29,430 --> 00:47:31,476 ..certainly wants to stay with me. 555 00:47:31,924 --> 00:47:33,406 That day, it was left behind in my battered vehicle. 556 00:47:33,508 --> 00:47:35,622 And it is not ready to leave this place. 557 00:47:37,384 --> 00:47:39,636 Just see. When you tried to force it, the thorn pricked you. 558 00:47:40,046 --> 00:47:41,045 Leave my hand. 559 00:48:00,134 --> 00:48:05,455 Balwant, do you know the king Mr. Kotwalia? 560 00:48:06,572 --> 00:48:07,846 Yes. But why are asking this? 561 00:48:08,223 --> 00:48:10,337 A few days back, he had sent a proposal.. 562 00:48:10,751 --> 00:48:12,738 ..for Roma's marriage to his son. 563 00:48:14,661 --> 00:48:17,349 Then, what did you answer him? 564 00:48:17,727 --> 00:48:18,968 I answered him in negative. 565 00:48:19,784 --> 00:48:22,036 Today, what is the position of the king Mr. Kotwalia? 566 00:48:22,817 --> 00:48:25,908 He is certainly a millionaire. But an ordinary millionaire. 567 00:48:26,996 --> 00:48:29,961 I want my daughter to marry someone, if not bigger than.. 568 00:48:30,670 --> 00:48:33,496 ..us, then at least someone who is equivalent to us. 569 00:48:35,760 --> 00:48:37,977 Well, I’ve such a boy in my sight. 570 00:48:39,568 --> 00:48:43,302 Family status, position, money etc.. 571 00:48:43,579 --> 00:48:46,601 ..whatever you want: he has everything. 572 00:48:46,948 --> 00:48:48,868 Is that so? Then who is he? 573 00:48:50,690 --> 00:48:51,689 Bye dad. 574 00:48:51,903 --> 00:48:54,765 So, this is the actuality. 575 00:48:56,723 --> 00:48:58,872 Mr. Singh. Roma is just like a daughter to me. 576 00:48:59,116 --> 00:49:01,771 I want her, to be my daughter-in-law. I don't want anything else. 577 00:49:02,284 --> 00:49:03,927 Tell me, what do you think? 578 00:49:04,441 --> 00:49:07,303 You told your point. Now let me, think about it. 579 00:49:07,407 --> 00:49:08,613 What is the hurry? 580 00:49:10,440 --> 00:49:13,371 Respected Balwant sir, has sent us to such a deserted place! 581 00:49:13,541 --> 00:49:16,034 Have you made the arrangements for the boys? 582 00:49:16,136 --> 00:49:17,515 I am telling you. The arrangements for the boys.. 583 00:49:17,586 --> 00:49:18,655 ..to stay has been done in the out house. 584 00:49:18,731 --> 00:49:20,076 Now you too out.. - What? - House! 585 00:49:20,146 --> 00:49:21,145 Chelaram! - Yes ma'am. 586 00:49:21,293 --> 00:49:22,131 Who is this man? 587 00:49:22,203 --> 00:49:24,662 Ma'am I had told you, that Sir Balwant had sent yesterday.. 588 00:49:24,730 --> 00:49:26,810 ..some guys from the city, for this farmhouse. 589 00:49:28,033 --> 00:49:30,355 Salutations ma'am! - This is Karga. - Ok. 590 00:49:30,461 --> 00:49:32,310 I had met Mr. Sharma on the platform. 591 00:49:32,584 --> 00:49:34,732 He has sent a letter for your friend Shanti. 592 00:49:35,212 --> 00:49:36,786 Papa has suffered a heart attack. 593 00:49:37,067 --> 00:49:40,123 Don't worry. He will be all right. 594 00:49:40,875 --> 00:49:43,425 Roma, today itself, I want to go back. 595 00:49:44,548 --> 00:49:46,157 You will get the train, if you leave now. 596 00:50:41,452 --> 00:50:42,520 Good morning. 597 00:50:42,934 --> 00:50:45,083 Reverse, your battered vehicle! 598 00:50:45,294 --> 00:50:47,581 Ma'am the first thing, is that I was the first one.. 599 00:50:47,856 --> 00:50:50,613 ..to reach this bridge. And secondly, neither l.. 600 00:50:51,058 --> 00:50:53,678 ..nor has my battered vehicle ever turned back in life. 601 00:50:54,260 --> 00:50:57,592 But if you say it with love, then that too, can happen. 602 00:50:58,068 --> 00:51:00,182 Listen, you better turn your battered vehicle back fast. 603 00:51:00,461 --> 00:51:02,414 I'm getting really angry now! 604 00:51:02,753 --> 00:51:04,740 Not in anger, but with love. 605 00:51:05,347 --> 00:51:08,036 Otherwise, you take your battered vehicle back. 606 00:51:12,594 --> 00:51:13,593 Okay. 607 00:51:40,427 --> 00:51:44,461 I know how to remove the people, who come in my path. 608 00:52:49,425 --> 00:52:52,080 You know, how to remove people from your path. 609 00:52:52,323 --> 00:52:55,254 And I know how to bring people like you to their senses. 610 00:52:55,694 --> 00:52:57,808 You scoundrel! You worthless man! 611 00:52:58,087 --> 00:53:00,637 How did you have the audacity to hit my jeep, this way? 612 00:53:00,749 --> 00:53:01,887 I'll break your face. 613 00:53:10,490 --> 00:53:13,040 If some one else, would have misbehaved with me.. 614 00:53:13,523 --> 00:53:14,833 ..this way, then I would have severed his shoulder.. 615 00:53:14,905 --> 00:53:16,318 ..and placed it in his other hand. 616 00:53:16,624 --> 00:53:19,048 But, you should be punished for this behavior. 617 00:56:37,397 --> 00:56:39,983 See this. You have done all this. 618 00:56:40,060 --> 00:56:41,979 And you will reconstruct this. 619 00:56:42,082 --> 00:56:43,828 You don't need, to get hot like this. 620 00:56:44,138 --> 00:56:47,368 How much is the loss? Tell me? You will get the compensation. 621 00:56:47,441 --> 00:56:49,831 Show off your father's wealth to someone else! 622 00:56:50,036 --> 00:56:52,024 I don't want your father's decayed notes. 623 00:56:52,395 --> 00:56:53,498 I want my house back. 624 00:56:53,609 --> 00:56:55,597 And you will reconstruct it, with your own hands. 625 00:56:55,800 --> 00:56:57,040 You must be crazy. 626 00:56:57,451 --> 00:56:58,898 Do you think, that I’ll reconstruct.. 627 00:56:59,001 --> 00:57:00,104 ..all this, with my own hands. 628 00:57:00,451 --> 00:57:02,840 You are mad. You are absolutely mad. 629 00:57:03,045 --> 00:57:05,596 Until you construct all this, you won't be allowed.. 630 00:57:05,708 --> 00:57:07,857 ..to leave this compound. 631 00:57:08,573 --> 00:57:10,285 But here everything, is lying shattered and broken down. 632 00:57:10,663 --> 00:57:11,294 I can't do, all this. 633 00:57:11,371 --> 00:57:13,152 You should have thought about it earlier. 634 00:57:13,696 --> 00:57:16,960 Now you will do all this. Let it take many days. 635 00:57:20,302 --> 00:57:22,083 So you think, that you can keep me here.. 636 00:57:22,156 --> 00:57:23,729 ..as long as you want. 637 00:57:24,077 --> 00:57:26,398 You ignorant fool, if I don't reach home by evening.. 638 00:57:26,504 --> 00:57:28,963 ..then my father will start searching for me. 639 00:57:29,571 --> 00:57:32,328 And it won't take much time for my servants to reach here. 640 00:57:36,244 --> 00:57:38,393 You don't worry, about your family and your servants. 641 00:57:39,008 --> 00:57:42,306 I'll make arrangements so that they won't worry about you. 642 00:57:42,985 --> 00:57:45,605 Now start doing some work. I'll come very soon. 643 00:57:46,187 --> 00:57:49,117 Where are you going? - To your house? - And me? 644 00:57:49,220 --> 00:57:51,610 Now you will leave this place only after you complete this work. 645 00:57:52,118 --> 00:57:55,083 Buzo, take care of this ma'am until I come. 646 00:58:22,080 --> 00:58:23,079 Good dog. 647 00:58:43,000 --> 00:58:44,574 Horrible dog. You stupid dog. 648 00:58:48,865 --> 00:58:51,255 I would like to tell you, that drinking liquor.. 649 00:58:51,527 --> 00:58:54,584 ..during the day, will decay your remaining brains. 650 00:59:03,290 --> 00:59:07,737 This car belongs to us. Kid, why are roaming in it? 651 00:59:08,109 --> 00:59:09,787 Who are you, to call me a kid? 652 00:59:10,333 --> 00:59:11,332 Hello, Mr. Sunny. 653 00:59:11,749 --> 00:59:13,197 I've come to return your jeep. 654 00:59:13,805 --> 00:59:15,115 But, ma'am was driving this jeep. 655 00:59:15,220 --> 00:59:16,864 She had gone to leave her friends, in the station. 656 00:59:17,344 --> 00:59:19,562 She went along with them. - She went along? 657 00:59:19,939 --> 00:59:21,421 I had met her in the station. 658 00:59:21,658 --> 00:59:24,312 She told me to leave the jeep here. So I brought it here. 659 00:59:25,702 --> 00:59:27,989 But, how did she leave so suddenly? 660 00:59:28,163 --> 00:59:30,277 It would be better, if you ask her, yourself. 661 00:59:30,691 --> 00:59:34,023 You are too smart. - Today, I’m in a hurry. 662 00:59:34,229 --> 00:59:37,252 When I get time, I’ll come and display to you, my smartness. 663 01:00:00,788 --> 01:00:02,902 I've made the required arrangements, so that.. 664 01:00:03,349 --> 01:00:05,429 ..no one from your home comes here, to disturb you. 665 01:00:05,608 --> 01:00:07,596 Now you can complete your work, very leisurely. 666 01:00:07,664 --> 01:00:09,985 What and how to do it, I'll explain it to you tomorrow. 667 01:00:10,765 --> 01:00:12,477 Now you collect, whatever is scattered.. 668 01:00:12,584 --> 01:00:14,871 ..here and there and deposit it there. 669 01:00:15,449 --> 01:00:18,540 Is that so? So you think that you will give me the orders.. 670 01:00:18,651 --> 01:00:20,662 ..and I will collect all this and deposit it there. 671 01:00:20,841 --> 01:00:23,565 Yes, I think the same. And I think right. 672 01:00:23,875 --> 01:00:27,643 You got some hopes. - Buzo, watch. 673 01:00:29,706 --> 01:00:32,935 Please, I’ll do whatever you say. 674 01:00:33,009 --> 01:00:35,020 But first, please take this dog away. 675 01:00:35,166 --> 01:00:36,912 Please, take this dog away. 676 01:00:37,155 --> 01:00:39,303 Buzo, come here. - Please. Please. 677 01:00:44,030 --> 01:00:45,168 Now, start your work. 678 01:01:02,398 --> 01:01:04,914 Enough of this game. Now start some work. 679 01:01:10,757 --> 01:01:12,330 When do we have to go to Tikamgarh? 680 01:01:12,476 --> 01:01:14,188 Whenever you say, we will get going. 681 01:01:14,262 --> 01:01:16,077 Just go and see, what have you bought. 682 01:01:16,149 --> 01:01:17,460 Yes, let's go and see that. 683 01:01:17,733 --> 01:01:19,146 I was thinking, that Roma is alone there. 684 01:01:19,216 --> 01:01:20,561 Her friends have come back. 685 01:01:21,205 --> 01:01:22,549 Let's go at the earliest. 686 01:01:22,688 --> 01:01:23,629 No problem. 687 01:01:23,699 --> 01:01:25,618 I will tell Yashwant, to make the necessary arrangements. 688 01:01:25,923 --> 01:01:27,268 She is really crazy. 689 01:01:27,575 --> 01:01:28,885 She could have come back home. 690 01:01:29,261 --> 01:01:31,777 She will get bored there alone. What is there to do? 691 01:02:13,665 --> 01:02:15,548 If your daddy had been present here today.. 692 01:02:15,654 --> 01:02:17,400 ..then he would have been very happy.. 693 01:02:17,474 --> 01:02:19,657 ..to see his sweet daughter do some work. 694 01:02:29,842 --> 01:02:32,095 What is this? - We call it as food in our language. 695 01:02:32,775 --> 01:02:33,878 What is it called in your language? 696 01:02:33,989 --> 01:02:35,770 Whatever it is called, but it is not called as food. 697 01:02:35,876 --> 01:02:38,806 Then what do you eat? Silver? Gold? Diamonds? 698 01:02:39,145 --> 01:02:40,754 Whatever we eat, but we don't eat this. 699 01:02:40,864 --> 01:02:41,863 I won't eat this. 700 01:02:42,414 --> 01:02:44,494 Listen. Ifyou want to eat, then you have to eat this. 701 01:02:44,605 --> 01:02:46,685 And if you don't want to eat then too, you have to eat this. 702 01:03:15,270 --> 01:03:17,856 Your food has been kept on the table. Listen to me eat it. 703 01:03:18,404 --> 01:03:20,760 Or else you will have to work on empty stomach in the morning. 704 01:03:21,000 --> 01:03:22,344 You will sleep here. 705 01:03:22,651 --> 01:03:25,339 And don't try to run away during the night. 706 01:03:25,583 --> 01:03:28,076 I'll there outside. I may fall asleep. 707 01:03:28,549 --> 01:03:30,629 But Buzo has the habit to be awake in the night. 708 01:03:30,774 --> 01:03:32,957 He remains awake the whole night. Goodnight! 709 01:04:52,062 --> 01:04:53,061 Pitch. 710 01:04:54,893 --> 01:04:55,892 Buzo, pitch. 711 01:04:56,847 --> 01:04:58,353 If you want to eat something before starting your work.. 712 01:04:58,465 --> 01:04:59,441 ..then it is kept inside. 713 01:04:59,510 --> 01:05:01,498 Buzo.. - The atmosphere in which I was brought up.. 714 01:05:01,768 --> 01:05:04,055 ..there the people take a bath before eating something. 715 01:05:05,239 --> 01:05:06,274 Come with me. 716 01:05:11,205 --> 01:05:13,422 You mean to say, that I should bathe here. 717 01:05:13,530 --> 01:05:15,541 So what? I bathe here everyday. 718 01:05:16,024 --> 01:05:19,081 But I always bathe in a tub. I can't bathe here. 719 01:05:19,968 --> 01:05:21,507 The difference between the decayed still water in the tub.. 720 01:05:21,586 --> 01:05:23,700 and the fresh flowing water is the same as between.. 721 01:05:23,979 --> 01:05:26,093 ..the lifestyle in the city and the lifestyle here. 722 01:05:26,338 --> 01:05:27,648 If you bathe here, then you will feel.. 723 01:05:27,754 --> 01:05:29,064 ..as if you have taken a new birth. 724 01:05:29,169 --> 01:05:31,456 That's nice. That is really wonderful. 725 01:05:31,765 --> 01:05:33,753 But don't you feel, that your natural bathroom.. 726 01:05:33,820 --> 01:05:35,635 ..is a little too open? 727 01:05:35,876 --> 01:05:38,266 There is no one around here for miles. 728 01:05:38,371 --> 01:05:42,346 Come on bathe here. - Alright, But will you please? 729 01:05:45,482 --> 01:05:47,872 Listen. Take him along with you. 730 01:05:48,313 --> 01:05:49,554 But this just an animal. What can it? 731 01:05:49,627 --> 01:05:51,615 Why? Don't animals have eyes, too? 732 01:05:51,751 --> 01:05:54,980 They do have eyes. Buzo, ma'am is feeling shy. 733 01:05:55,121 --> 01:05:57,614 Come on. Out. Out. Out. 734 01:06:50,996 --> 01:06:51,995 Roma! 735 01:06:53,659 --> 01:06:54,969 Roma! 736 01:07:09,744 --> 01:07:10,743 Roma! 737 01:07:12,069 --> 01:07:13,068 Roma! 738 01:07:14,328 --> 01:07:15,638 The snake! 739 01:08:19,177 --> 01:08:21,797 Hello, good morning! 740 01:08:23,862 --> 01:08:24,999 Good morning! 741 01:08:25,715 --> 01:08:27,968 How are you feeling? - Oh, I am fine. Thank you. 742 01:08:29,457 --> 01:08:30,731 How did I reach here? 743 01:08:31,344 --> 01:08:32,619 I brought you here. 744 01:08:32,827 --> 01:08:35,320 Ok tell me, if you would had not saved me.. 745 01:08:35,490 --> 01:08:36,869 ..then would have I really died? 746 01:08:37,039 --> 01:08:39,361 Yes, your future was going to be, somewhat the same. 747 01:08:41,456 --> 01:08:42,087 Thanks. 748 01:08:42,163 --> 01:08:43,875 Any way, it was important to save you. 749 01:08:44,152 --> 01:08:47,047 Because you have to still complete my work. 750 01:08:48,600 --> 01:08:51,565 That I’ll finish it and go. Let's do the your task. 751 01:08:51,769 --> 01:08:54,262 But for now, you take some rest. - I’m completely fit and fine now. 752 01:08:54,532 --> 01:08:55,945 Tell me, what work should I do? 753 01:08:57,228 --> 01:08:58,263 Come on. 754 01:08:58,880 --> 01:09:00,224 If you talk this way.. 755 01:09:01,643 --> 01:09:05,745 ..then, I’ll also have to work with you. 756 01:09:07,070 --> 01:09:08,069 Come on. 757 01:13:35,026 --> 01:13:39,474 Sunny, save me. Sunny, saved me. 758 01:13:39,576 --> 01:13:41,931 Sunny, saved me. 759 01:13:42,036 --> 01:13:43,644 Save me. 760 01:13:48,204 --> 01:13:49,847 Sunny, you are really horrible. 761 01:13:50,091 --> 01:13:51,228 Why did you get so scared? 762 01:13:51,507 --> 01:13:53,966 When did I get scared? l.. 763 01:14:29,210 --> 01:14:30,658 Dingy, you get ready. 764 01:14:31,906 --> 01:14:32,905 Sunny.. 765 01:14:36,423 --> 01:14:38,170 ..you called me Dingy just now. 766 01:14:39,523 --> 01:14:41,005 This is the name, by which I'm addressed in the house. 767 01:14:41,141 --> 01:14:42,279 How did you know it? 768 01:17:37,209 --> 01:17:40,071 When we reach our youth. 769 01:17:40,782 --> 01:17:43,977 Can't say, where will we be? 770 01:17:44,085 --> 01:17:47,244 ♫ When we reach our youth. ♫ 771 01:17:47,355 --> 01:17:50,112 ♫ Can't say, where will we be? ♫ 772 01:17:50,522 --> 01:17:57,498 ♫ But where ever, we will be, there I will plea for you. ♫ 773 01:17:57,600 --> 01:18:00,462 ♫ I’ll remember you. ♫ 774 01:18:01,038 --> 01:18:04,164 ♫ When, we reach our youth. ♫ 775 01:18:04,274 --> 01:18:07,296 ♫ Can't say, where will we be? ♫ 776 01:18:07,577 --> 01:18:14,345 ♫ But where ever, we will be, there I will plea for you. ♫ 777 01:18:14,453 --> 01:18:17,244 ♫ I’ll remember you. ♫ 778 01:18:17,822 --> 01:18:20,844 ♫ When, we reach our youth. ♫ 779 01:18:41,893 --> 01:18:47,041 ♫ Ifwe lose this childhood love of ours. ♫ 780 01:18:48,397 --> 01:18:54,258 ♫ Our heart will become devoid. ♫ 781 01:18:55,273 --> 01:19:00,456 ♫ Ifwe lose this childhood love of ours. ♫ 782 01:19:02,081 --> 01:19:07,539 ♫ Our heart will become devoid. ♫ 783 01:19:08,384 --> 01:19:14,854 ♫ I’ll replenish it with your thoughts. ♫ 784 01:19:15,293 --> 01:19:18,349 ♫ I’ll remember you. ♫ 785 01:19:18,664 --> 01:19:21,421 ♫ When we reach our youth. ♫ 786 01:19:21,967 --> 01:19:24,897 ♫ Can't say, where will we be? ♫ 787 01:19:25,371 --> 01:19:31,967 ♫ But where ever, we will be, there I will plea for you. ♫ 788 01:19:32,078 --> 01:19:35,100 ♫ I’ll remember you. ♫ 789 01:19:35,717 --> 01:19:39,153 ♫ When we reach our youth. ♫ 790 01:19:56,248 --> 01:20:01,868 ♫ She used to smile this way. She used to walk this way. ♫ 791 01:20:09,865 --> 01:20:15,289 ♫ She used to smile this way. She used to walk this way. ♫ 792 01:20:16,639 --> 01:20:22,500 ♫ She used to play hide-n-seek, just like the moon does. ♫ 793 01:20:23,077 --> 01:20:28,903 ♫ She used to smile this way. She used to walk this way. ♫ 794 01:20:29,918 --> 01:20:35,204 ♫ She used to play hide-n-seek, just like the moon does. ♫ 795 01:20:36,221 --> 01:20:42,093 ♫ From that moment I'll talk about you. ♫ 796 01:20:42,698 --> 01:20:45,755 ♫ I’ll remember you. ♫ 797 01:20:46,135 --> 01:20:49,226 ♫ When we reach our youth. ♫ 798 01:20:49,506 --> 01:20:51,930 ♫ Can't say, where will we be? ♫ 799 01:20:52,775 --> 01:20:59,543 ♫ But where ever, we will be, there I will plea for you. ♫ 800 01:20:59,651 --> 01:21:02,305 ♫ I’ll remember you. ♫ 801 01:21:02,987 --> 01:21:06,319 ♫ When we reach our youth. ♫ 802 01:21:33,346 --> 01:21:37,954 ♫ From the images of your beautiful dreams. ♫ 803 01:21:39,716 --> 01:21:46,014 ♫ From the shackles of your lustrous locks. ♫ 804 01:21:46,726 --> 01:21:51,644 ♫ From the images of your beautiful dreams. ♫ 805 01:21:53,433 --> 01:21:58,857 ♫ From the shackles of your lustrous locks. ♫ 806 01:21:59,534 --> 01:22:06,406 ♫ How can we free ourselves? ♫ 807 01:22:06,511 --> 01:22:09,027 ♫ I’ll remember you. ♫ 808 01:22:09,880 --> 01:22:12,707 ♫ When we reach our youth. ♫ 809 01:22:13,284 --> 01:22:16,341 ♫ Can't say, where will we be? ♫ 810 01:22:16,521 --> 01:22:23,048 ♫ But where ever, we will be, there I will plea for you. ♫ 811 01:22:23,395 --> 01:22:25,578 ♫ I’ll remember you. ♫ 812 01:22:55,954 --> 01:22:57,367 My daughter, are you all right? 813 01:22:57,504 --> 01:22:59,962 Yes daddy. I’m perfectly all right. 814 01:23:06,368 --> 01:23:09,459 How did you have the audacity to abduct my daughter this way. 815 01:23:10,075 --> 01:23:12,499 Don't you know - Daddy, what are you saying? 816 01:23:12,604 --> 01:23:14,177 He is the one, who saved me. 817 01:23:15,198 --> 01:23:16,945 A snake bit me in the forest. 818 01:23:17,221 --> 01:23:18,289 If he wouldn't have been present there, then. 819 01:23:18,401 --> 01:23:20,515 What are you saying? Today, when I returned, I learnt.. 820 01:23:20,591 --> 01:23:22,511 ..that this boy had come with your jeep. 821 01:23:23,018 --> 01:23:25,029 And had told, that you would return with your friends. 822 01:23:25,174 --> 01:23:26,989 On the contrary, you didn't even reach the city. 823 01:23:27,264 --> 01:23:29,114 No daddy. Actually what happened is.. 824 01:23:29,185 --> 01:23:30,530 ..that when I reached the station. 825 01:23:30,703 --> 01:23:33,092 I decided, that I would return along with my friends. 826 01:23:33,297 --> 01:23:34,803 There, I met him outside. 827 01:23:35,083 --> 01:23:37,301 So I sent the jeep and a message for Chelaram with him. 828 01:23:37,511 --> 01:23:39,901 When I went back to the station the train had already departed. 829 01:23:40,240 --> 01:23:42,159 I was coming back home through the forest.. 830 01:23:42,262 --> 01:23:45,227 ..when a snake bit me. He saved him. 831 01:23:45,330 --> 01:23:46,938 Daddy, you didn't recognize him. 832 01:23:47,217 --> 01:23:49,871 He is Sunny. You had a friend named Avinash.. 833 01:23:49,980 --> 01:23:53,416 ..whom I used to call Avinash uncle. He is his son, Sunny. 834 01:23:57,766 --> 01:23:58,835 Leave him. 835 01:24:01,541 --> 01:24:04,471 So, you are the son of Avinash Kapoor. - Yes. 836 01:24:06,428 --> 01:24:07,531 What do you do here? 837 01:24:07,675 --> 01:24:10,191 This is my farm. I live here along with my mother. 838 01:24:11,045 --> 01:24:16,504 Ok. Everything else was finished in your father's life. 839 01:24:17,988 --> 01:24:19,999 This farm is enough for a survival. 840 01:24:21,224 --> 01:24:23,682 But, you have saved my daughter's life. 841 01:24:24,897 --> 01:24:28,702 Here, keep your reward for this. 842 01:24:30,998 --> 01:24:33,181 Mr. Sardar Dinesh Girji. 843 01:24:33,829 --> 01:24:35,678 These hunting dogs.. 844 01:24:36,155 --> 01:24:37,936 ..are more in need of this reward, than me. 845 01:24:38,278 --> 01:24:41,105 Who have run behind your car till here! 846 01:24:46,839 --> 01:24:47,838 Come daughter. 847 01:24:50,319 --> 01:24:55,812 ♫ What if we have to drink the poison of detachment. ♫ 848 01:24:56,959 --> 01:25:02,923 ♫ What if we have to live parted away from each other. ♫ 849 01:25:03,362 --> 01:25:10,062 ♫ I’ll waste this whole youth for nothing. ♫ 850 01:25:10,171 --> 01:25:12,629 ♫ I’ll remember you. ♫ 851 01:25:13,473 --> 01:25:16,299 ♫ When we reach our youth. ♫ 852 01:25:16,843 --> 01:25:19,498 ♫ Can't say, where will we be? ♫ 853 01:25:42,234 --> 01:25:43,250 Sunny! 854 01:25:43,304 --> 01:25:44,806 Mother! Mother you have come. 855 01:25:51,340 --> 01:25:53,175 Mother, strange! You did not write letten. 856 01:25:53,218 --> 01:25:54,442 ...or even a message, that you are coming. 857 01:25:54,488 --> 01:25:55,815 I would have come to receive you in the station. 858 01:25:55,862 --> 01:25:57,226 And where did you meet Tanu? 859 01:25:57,300 --> 01:25:58,662 Dear Sunny, I had been there.. 860 01:25:58,908 --> 01:26:01,391 ...l saw mother standing outside the station 861 01:26:01,451 --> 01:26:02,607 Sol brought her here. 862 01:26:02,664 --> 01:26:03,922 Okay, then bring in the luggage. 863 01:26:04,236 --> 01:26:06,881 Sunny, why are all this broken down? 864 01:26:06,947 --> 01:26:09,904 Mother, she had come. 865 01:26:10,026 --> 01:26:11,355 Who had come? - A storm. 866 01:26:11,501 --> 01:26:14,424 I've made everything all right. It was a really strong storm! 867 01:26:14,451 --> 01:26:15,952 All right. - It had created destruction. 868 01:26:15,989 --> 01:26:17,548 Are you all right? 869 01:26:17,762 --> 01:26:20,580 It effected me, too. But, I'll tell you, about it later. 870 01:26:20,608 --> 01:26:21,658 I didn't understand. 871 01:26:21,712 --> 01:26:23,340 Now, you come inside and take some rest. 872 01:26:23,422 --> 01:26:25,938 Oh Sunny, I can't understand anything. 873 01:26:25,964 --> 01:26:28,066 Mother, do you know about the stud farm of sir Wilson? 874 01:26:28,306 --> 01:26:28,987 Yes. What happened to it? 875 01:26:29,046 --> 01:26:31,357 Sardar Singh Girji has bought that farm. 876 01:26:31,523 --> 01:26:34,918 Sir Sardar bought that? - Yes. Did you meet him? 877 01:26:35,040 --> 01:26:37,051 Yes and I met Dingy, too. 878 01:26:37,918 --> 01:26:39,685 How does Dingy look, Iike in this age? 879 01:26:39,793 --> 01:26:42,138 The same way, as you had thought about her. 880 01:26:42,978 --> 01:26:43,993 And Sir Sardar? 881 01:26:44,417 --> 01:26:46,484 In the same way, as I used to think about him. 882 01:26:46,629 --> 01:26:49,747 Tell me one thing. Did Dingy like you? 883 01:26:49,874 --> 01:26:51,779 Mother, your son is one in a million! 884 01:26:51,847 --> 01:26:53,684 Can anyone dislike him? 885 01:26:53,927 --> 01:26:55,450 Now, don't keep singing your own praises. 886 01:26:55,535 --> 01:26:57,809 All right mother. When I bring her to meet you.. 887 01:26:57,877 --> 01:27:00,152 ...then you can ask her yourselves. - Really? - Yes. 888 01:27:01,792 --> 01:27:03,861 Daddy, I was very small that time. 889 01:27:03,905 --> 01:27:05,775 But, I've a faint recall that. 890 01:27:06,147 --> 01:27:08,967 ...you and Sunny's father used to be great friends. 891 01:27:09,229 --> 01:27:11,978 Yes, till he was equivalent to our status. 892 01:27:12,647 --> 01:27:13,974 ...till that time that, we used to be friends. 893 01:27:14,387 --> 01:27:16,188 After that, you ceased to meet him. 894 01:27:17,901 --> 01:27:21,875 Listen, some facts do not sound good to the ears. 895 01:27:22,561 --> 01:27:23,682 But they are true. 896 01:27:24,433 --> 01:27:25,865 And this is a truth, too that. 897 01:27:26,040 --> 01:27:28,754 ...friendship happens only between equivalent people. 898 01:27:29,189 --> 01:27:31,500 Why daddy? If someone is poor or becomes poor.. 899 01:27:31,632 --> 01:27:34,114 "Then does he become unsuitable for friendship? 900 01:27:34,781 --> 01:27:37,968 Daughter, I don't have any personal grudge against the poor. 901 01:27:38,700 --> 01:27:39,924 On the contrary, I sympathize with them. 902 01:27:40,673 --> 01:27:42,335 But I sympathize with lepers, too. 903 01:27:43,120 --> 01:27:45,152 It doesn't mean that we should embrace them. 904 01:27:46,567 --> 01:27:48,843 Daughter, you are still a kid. When you understand this" 905 01:27:49,545 --> 01:27:51,105 ...world, then you will come to know. 906 01:27:51,255 --> 01:27:52,952 That if the circumstances of a person become unworthy" 907 01:27:53,062 --> 01:27:54,967 ...then the person becomes unworthy, too. 908 01:27:55,908 --> 01:27:59,268 But daddy, even though Sunny is poor in comparison.. 909 01:27:59,623 --> 01:28:01,633 ...to us, he doesn't have any bad quality. 910 01:28:01,967 --> 01:28:03,977 He is poor. That itself is his bad quality. 911 01:28:04,350 --> 01:28:06,291 And didn't you see, how rudely he behaved with me.. 912 01:28:06,326 --> 01:28:08,230 ...when I wanted to offer him a reward that day. 913 01:28:08,768 --> 01:28:11,041 Such persons are not even fit to talk with. 914 01:28:11,349 --> 01:28:13,380 We should keep relations only with people.. 915 01:28:13,655 --> 01:28:16,001 ...who are equivalent to our status. Just as Balwant uncle. 916 01:28:16,702 --> 01:28:19,959 Now it's your turn. - No. It's your turn. 917 01:28:20,756 --> 01:28:23,909 I'm not talking about this game. But I'm talking about that game.. 918 01:28:23,936 --> 01:28:27,874 ...which we are playing with Sardar Dinesh Singh Girji. 919 01:28:28,053 --> 01:28:30,259 Roma is present here. And you are present here, too. 920 01:28:30,800 --> 01:28:32,740 And Sardar Dinesh Singh Girji doesn't even have a shadow.. 921 01:28:32,776 --> 01:28:34,277 ...of a doubt that you not my son. 922 01:28:34,951 --> 01:28:37,262 But, you are a professional fraud and swindler. 923 01:28:38,299 --> 01:28:41,255 Whom, I've made my partner in this scheme. 924 01:28:43,160 --> 01:28:45,469 And Sardar Dinesh Singh Girji doesn't have even a shadow of a doubt. 925 01:28:45,500 --> 01:28:49,161 ...that the sir Balwant whom he wants to make his business partner" 926 01:28:49,353 --> 01:28:51,087 ...is not a millionaire but" 927 01:28:51,128 --> 01:28:54,418 ...a bankrupt and is plunged deep down in to debts. 928 01:28:56,286 --> 01:28:58,526 Sometimes I have a doubt that. 929 01:28:58,561 --> 01:29:02,904 "After marrying Roma, you will try to hoodwink me. 930 01:29:03,251 --> 01:29:05,260 Sir Balwant I'll never do this. 931 01:29:05,427 --> 01:29:08,892 Yes, I know that you can never do this. 932 01:29:09,512 --> 01:29:11,382 You might remember, that I had taken.. 933 01:29:11,453 --> 01:29:14,063 ...your signatures on a blank stamp paper. 934 01:29:14,366 --> 01:29:17,252 So, don't even think of seizing those property" 935 01:29:17,313 --> 01:29:19,115 "worth millions, alone for yourself. 936 01:29:19,189 --> 01:29:21,359 First, let this marriage get fixed, somehow. 937 01:29:21,499 --> 01:29:23,404 It is better to finish the task undertaken" 938 01:29:23,444 --> 01:29:24,599 ...as soon as possible. 939 01:29:25,286 --> 01:29:27,526 This marriage should take place as soon as possible. 940 01:29:28,498 --> 01:29:30,403 I've managed a positive answer from the father. 941 01:29:30,472 --> 01:29:33,013 Now, you try to enrapture the daughter. 942 01:29:53,738 --> 01:29:56,153 Mother, she is. She is. 943 01:29:57,623 --> 01:29:58,744 Is she Dingy? 944 01:29:59,296 --> 01:30:02,588 Yes. I'm Dingy. 945 01:30:16,181 --> 01:30:17,613 You have grown so big. 946 01:30:26,424 --> 01:30:28,192 Mother, why are you flowing these tears. 947 01:30:28,334 --> 01:30:29,697 Ifl had known, that you would be lost in gloom.. 948 01:30:29,737 --> 01:30:31,437 "After meeting Dingy, then l.. - Sunny.. 949 01:30:31,614 --> 01:30:33,276 Hey, try to be quiet sometimes. 950 01:30:33,588 --> 01:30:35,898 Is he, going to be quiet, now? Let him speak. 951 01:30:36,770 --> 01:30:40,166 You come with me. - Great! I've been thrown out 952 01:30:47,152 --> 01:30:48,852 Give it to me. - No, I'll keep it. 953 01:30:53,482 --> 01:30:55,458 Sunny? - Why, what happened? 954 01:30:55,961 --> 01:30:56,976 Mother, nothing. 955 01:31:00,479 --> 01:31:01,495 Buzo. 956 01:31:01,584 --> 01:31:03,524 Sunny, stop him. - Come here, dear. 957 01:31:03,762 --> 01:31:06,789 Darling, come to me. - How does he know you? 958 01:31:09,954 --> 01:31:11,615 He always bites strangers. 959 01:31:12,228 --> 01:31:15,150 Buzo, go out. He has forgotten to bark at strangers. 960 01:31:17,418 --> 01:31:19,079 Buzo, what's wrong with you? 961 01:31:19,359 --> 01:31:21,369 Go out. I'm going out, too. 962 01:31:25,523 --> 01:31:26,539 Au nty. 963 01:31:28,606 --> 01:31:31,562 It seems like one day, I should to talk with your dad. 964 01:31:36,104 --> 01:31:37,503 Shouldn't I? - Yes. 965 01:31:39,590 --> 01:31:43,967 Sumitra devi, You are meeting me after many years. 966 01:31:44,948 --> 01:31:46,473 And you are in my house right now. 967 01:31:47,591 --> 01:31:49,358 It is my duty to respect you. 968 01:31:50,637 --> 01:31:52,301 But you have some duties too. 969 01:31:53,314 --> 01:31:55,115 You should have thought about what.. 970 01:31:55,159 --> 01:31:56,788 ...you were saying before saying that. 971 01:31:57,704 --> 01:32:01,805 I just told you what my friend and.. 972 01:32:02,490 --> 01:32:04,151 ...your wife had told me years ago. 973 01:32:05,175 --> 01:32:06,191 And then" 974 01:32:07,183 --> 01:32:09,285 Dingy and Sunny Iike each other too. 975 01:32:09,691 --> 01:32:14,579 Sumitra devi, You are taking undue advantage of my sincerity. 976 01:32:15,420 --> 01:32:16,575 I will not tolerate. 977 01:32:16,627 --> 01:32:19,849 ...my daughter's name to be connected with a black guard. 978 01:32:20,274 --> 01:32:26,278 The person whom you call a black guard is my son. 979 01:32:26,428 --> 01:32:28,634 Then go and explain it to your son that a man must" 980 01:32:28,708 --> 01:32:33,119 "dream, but according to his worth and status. 981 01:32:34,836 --> 01:32:38,845 I thought that poverty ruins a person's mind. 982 01:32:40,157 --> 01:32:41,451 I see that my concept is correct. 983 01:32:43,103 --> 01:32:44,670 And from what I am seeing now... 984 01:32:45,416 --> 01:32:46,950 ...I am thinking that 985 01:32:47,727 --> 01:32:51,134 If richness makes people what you are now... 986 01:32:51,976 --> 01:32:55,023 ...then thank god that we are not rich! 987 01:32:55,423 --> 01:32:56,923 Sumitra! 988 01:33:03,428 --> 01:33:05,234 It is better if you leave from my house now. 989 01:33:18,768 --> 01:33:21,671 Chelaram! Chelaram! 990 01:33:21,885 --> 01:33:22,782 Yes Sir! 991 01:33:22,785 --> 01:33:23,772 Where is Dingy? 992 01:33:24,334 --> 01:33:26,380 He loves me. he loves me not. 993 01:33:26,660 --> 01:33:28,671 He loves me. he loves me not. 994 01:33:28,986 --> 01:33:30,939 He loves me. he loves me not. 995 01:33:31,041 --> 01:33:32,386 What are you doing, Dingy? 996 01:33:32,761 --> 01:33:34,978 See, when there is just one leaf left on this.. 997 01:33:35,389 --> 01:33:37,503 ..l will come to know whether you love me or not. 998 01:33:37,613 --> 01:33:38,647 Silly girl. - He loves me. 999 01:33:38,726 --> 01:33:39,725 He loves me not. 1000 01:33:39,804 --> 01:33:41,654 He loves me. He loves me not. 1001 01:33:41,894 --> 01:33:42,893 He loves me. 1002 01:33:47,961 --> 01:33:50,109 No matter. Start all over again. 1003 01:33:51,567 --> 01:33:53,646 He loves me. He loves me not. 1004 01:33:53,758 --> 01:33:55,607 He loves me. He loves me not. 1005 01:33:55,712 --> 01:33:57,091 He loves me. He loves me not. 1006 01:33:57,195 --> 01:33:58,976 He loves me. He loves me not. 1007 01:34:00,734 --> 01:34:02,814 He loves me. He loves me not. 1008 01:34:04,273 --> 01:34:05,341 What will you do now? 1009 01:34:06,127 --> 01:34:07,299 He loves me. 1010 01:34:07,408 --> 01:34:09,488 Very smart. Shall we go? 1011 01:34:09,767 --> 01:34:11,881 No, Sunny. Why don't we rest for some more time? 1012 01:34:12,126 --> 01:34:15,758 Dingy, we have to go too far. Your daddy must be worried too. 1013 01:34:16,980 --> 01:34:18,899 Search everywhere in this territory. 1014 01:34:19,541 --> 01:34:22,977 I want my daughter back. - Rest assured Dinesh Singh. 1015 01:34:23,619 --> 01:34:25,331 You will get Roma wherever she is. 1016 01:34:41,758 --> 01:34:43,677 Such a cloud clap and such lightning.. 1017 01:34:43,746 --> 01:34:45,562 I have never seen it all through my life. 1018 01:34:45,701 --> 01:34:47,655 The mountain rain is always like this. 1019 01:34:49,846 --> 01:34:50,719 This is the limit! 1020 01:34:50,790 --> 01:34:53,582 A girl like you is afraid of a little lightning and thunder? 1021 01:34:53,757 --> 01:34:56,078 Scared? Me? 1022 01:34:59,756 --> 01:35:02,951 Come on.. Are clouds and lightning something to be scared of? 1023 01:35:29,617 --> 01:35:32,375 ♫ The cloud claps like this. ♫ 1024 01:35:32,482 --> 01:35:35,378 ♫ I am afraid.. ♫ 1025 01:35:35,482 --> 01:35:38,171 ♫ The cloud claps like this. ♫ 1026 01:35:38,279 --> 01:35:41,071 ♫ I am afraid.. ♫ 1027 01:35:41,312 --> 01:35:47,333 ♫ That this lightning will shine and fall on us. ♫ 1028 01:35:49,906 --> 01:35:52,561 ♫ The cloud claps like this. ♫ 1029 01:35:52,805 --> 01:35:55,494 ♫ I am afraid.. ♫ 1030 01:35:55,771 --> 01:36:01,666 ♫ That this lightning will shine and fall on us. ♫ 1031 01:36:07,062 --> 01:36:09,958 ♫ There is a storm outside too. ♫ 1032 01:36:10,062 --> 01:36:12,785 ♫ There is a storm inside. ♫ 1033 01:36:12,893 --> 01:36:18,478 ♫ There is a glass house between these two storms. ♫ 1034 01:36:18,690 --> 01:36:21,516 ♫ There is a storm outside too. ♫ 1035 01:36:21,622 --> 01:36:24,277 ♫ There is a storm inside. ♫ 1036 01:36:24,554 --> 01:36:29,736 ♫ There is a glass house between these two storms. ♫ 1037 01:36:29,845 --> 01:36:33,075 ♫ The heart beats such. ♫ 1038 01:36:35,642 --> 01:36:38,607 ♫ The heart beats such. ♫ 1039 01:36:38,709 --> 01:36:41,329 ♫ I am afraid. ♫ 1040 01:36:41,742 --> 01:36:47,707 ♫ That this lightning will shine and fall on us. ♫ 1041 01:37:04,147 --> 01:37:09,663 ♫ This crazy evening, this stormy evening.. ♫ 1042 01:37:09,776 --> 01:37:15,028 ♫ This pours fire in the monsoon, it is named water. ♫ 1043 01:37:15,438 --> 01:37:20,988 ♫ This crazy evening, this stormy evening.. ♫ 1044 01:37:21,101 --> 01:37:26,111 ♫ This pours fire in the monsoon, it is named water. ♫ 1045 01:37:26,695 --> 01:37:29,660 ♫ Anything can happen now. ♫ 1046 01:37:32,054 --> 01:37:34,950 ♫ Anything can happen now. ♫ 1047 01:37:35,425 --> 01:37:37,975 ♫ I am afraid. ♫ 1048 01:37:38,188 --> 01:37:44,015 ♫ That this lightning will shine and fall on us. ♫ 1049 01:37:57,843 --> 01:38:00,566 ♫ Oh God! This beauty! ♫ 1050 01:38:00,674 --> 01:38:03,639 ♫ lt changes thousands of colors. ♫ 1051 01:38:03,741 --> 01:38:08,958 ♫ I feel shy sometimes and sometimes I feel love. ♫ 1052 01:38:09,404 --> 01:38:11,862 ♫ Oh God! This beauty! ♫ 1053 01:38:11,965 --> 01:38:14,895 ♫ lt changes thousands of colors. ♫ 1054 01:38:14,998 --> 01:38:20,491 ♫ I feel shy sometimes and sometimes I feel love. ♫ 1055 01:38:20,592 --> 01:38:23,683 ♫ Let us see who stops. ♫ 1056 01:38:25,985 --> 01:38:28,984 ♫ Let us see who stops. ♫ 1057 01:38:29,086 --> 01:38:31,707 ♫ I am afraid. ♫ 1058 01:38:32,019 --> 01:38:38,281 ♫ That this lightning will shine and fall on us. ♫ 1059 01:39:02,997 --> 01:39:08,651 ♫ You sit that side, I will sit this side. ♫ 1060 01:39:08,761 --> 01:39:14,081 ♫ Come, we will make a wall between us. ♫ 1061 01:39:14,187 --> 01:39:17,186 ♫ The heart can meet even then. ♫ 1062 01:39:19,782 --> 01:39:22,873 ♫ The heart can meet even then. ♫ 1063 01:39:22,984 --> 01:39:25,302 ♫ I am afraid. ♫ 1064 01:39:25,349 --> 01:39:31,210 ♫ That this lightning will shine and fall on us. ♫ 1065 01:39:31,315 --> 01:39:33,901 ♫ The cloud claps like this. ♫ 1066 01:39:34,179 --> 01:39:37,202 ♫ I am afraid. ♫ 1067 01:39:58,985 --> 01:40:01,916 Dingy, Get up. lt is morning. 1068 01:40:07,276 --> 01:40:09,126 Good morning! - Dingy.. 1069 01:40:09,636 --> 01:40:11,716 We should get out from here as soon as possible. 1070 01:40:11,994 --> 01:40:13,741 Your daddy must be worried too. 1071 01:40:14,084 --> 01:40:16,233 Very good. You thought about it very soon. 1072 01:40:16,578 --> 01:40:18,831 I had thought about it in the night too. 1073 01:40:19,107 --> 01:40:21,255 But I didn't want to make you worried by saying that. 1074 01:40:21,667 --> 01:40:22,942 Come. - Just a minute. 1075 01:40:26,992 --> 01:40:29,417 Do you want to keep this scarf here? 1076 01:40:33,329 --> 01:40:34,776 You are giving me a gift? 1077 01:40:34,879 --> 01:40:36,453 Whenever I leave after meeting you.. 1078 01:40:36,531 --> 01:40:39,047 ..this scarf is left with you. I was thinking.. 1079 01:40:39,160 --> 01:40:41,780 ..if this rascal Ioves you more than me.. 1080 01:40:41,856 --> 01:40:43,028 ..he may stay with you. 1081 01:40:43,137 --> 01:40:44,952 Think about all these things later. 1082 01:40:45,260 --> 01:40:47,616 First think what excuse will you give home. 1083 01:40:48,192 --> 01:40:50,238 Shall we go? - Come. 1084 01:41:12,819 --> 01:41:14,933 Sunny.. Let me go! 1085 01:41:15,212 --> 01:41:16,590 I am coming, Dingy! 1086 01:41:29,019 --> 01:41:30,293 Daddy. 1087 01:41:31,681 --> 01:41:34,405 Please, daddy please leave him. 1088 01:41:50,556 --> 01:41:53,049 Sunny.. Let him go! 1089 01:43:44,813 --> 01:43:49,662 I gave you whatever freedom you asked me till today. 1090 01:43:50,138 --> 01:43:54,011 I thought about every happiness of yours till today. 1091 01:43:54,789 --> 01:43:58,087 But today, you didn't think about my respect. 1092 01:43:59,339 --> 01:44:07,418 Dingy, Ifyou can't give me respect, I can't give you freedom. 1093 01:44:08,877 --> 01:44:13,221 You will not go out of this room after today. Understand. 1094 01:44:13,461 --> 01:44:16,656 Daddy.. Daddy. 1095 01:44:17,101 --> 01:44:20,226 Daddy, Open the door! Daddy, Please! Daddy. 1096 01:44:20,303 --> 01:44:23,094 Open the door! Please! 1097 01:44:24,347 --> 01:44:27,404 You go quickly. I am very scared. 1098 01:44:27,516 --> 01:44:30,515 Please don't worry. It had rained last night, isn't it? 1099 01:44:30,718 --> 01:44:33,073 Sunny must have gone to the station and stayed there. 1100 01:44:33,177 --> 01:44:34,556 I will bring him right away. come.. 1101 01:44:37,592 --> 01:44:41,120 O God Such a thing has never happened. 1102 01:44:41,604 --> 01:44:43,247 God knows where he must be. 1103 01:45:45,461 --> 01:45:48,047 Hey, what happened to him now? Go, go back home. 1104 01:45:51,898 --> 01:45:53,173 Hey, are you mad? 1105 01:45:55,066 --> 01:45:56,514 Come here. 1106 01:45:58,572 --> 01:45:59,571 Come here. 1107 01:46:05,245 --> 01:46:06,348 Sunny dear.. 1108 01:46:08,138 --> 01:46:09,137 Yashwant! 1109 01:46:09,688 --> 01:46:12,550 We shouldn't be late in playing our cards now. 1110 01:46:13,059 --> 01:46:14,874 The girl is going out of hands. 1111 01:46:15,081 --> 01:46:16,586 The father won't let her go. 1112 01:46:16,665 --> 01:46:21,170 But Yashwant, will this boy create any problems? 1113 01:46:21,889 --> 01:46:24,107 Are you speaking about Sunny? - Yes. - Forget him. 1114 01:46:24,822 --> 01:46:26,235 He has been thrashed such that he.. 1115 01:46:26,305 --> 01:46:29,131 ..won't dare to think about her for the rest of his life. 1116 01:47:27,870 --> 01:47:29,881 Sunny.. Sunny. 1117 01:47:29,993 --> 01:47:36,119 Nobody can separate us now. You come with me. 1118 01:47:36,802 --> 01:47:40,939 I will take you away from here. - Hold him! 1119 01:47:41,048 --> 01:47:43,737 Get out of here. - No, Dingy. Let him. 1120 01:47:44,048 --> 01:47:46,093 Come you brave people, come. 1121 01:47:47,621 --> 01:47:50,045 You come too. Come. 1122 01:47:58,945 --> 01:48:01,025 How did you dare to come here? 1123 01:48:02,551 --> 01:48:06,688 It will be better for you if you leave this house right now. 1124 01:48:07,067 --> 01:48:08,814 I am going sardar sir. 1125 01:48:09,157 --> 01:48:12,317 But I am not going alone. - I am going with Sunny too. 1126 01:48:27,009 --> 01:48:29,870 Please don't force me to be insolent sardar sir. 1127 01:48:31,963 --> 01:48:33,445 Foolish boy. 1128 01:48:34,288 --> 01:48:37,483 If I wish, I can crush you like a worm. 1129 01:48:37,727 --> 01:48:39,646 Dinesh Singh, What are you doing? 1130 01:48:40,187 --> 01:48:41,325 Control yourself. Dinesh Singh. 1131 01:48:41,535 --> 01:48:43,993 One doesn't come a child with children. Come with me. 1132 01:48:44,265 --> 01:48:45,610 Come. Come, let's go. 1133 01:48:46,691 --> 01:48:48,611 You go downstairs. Leave everything to me. 1134 01:48:49,185 --> 01:48:51,105 Believe me. I will arrange everything. 1135 01:48:51,477 --> 01:48:53,730 Yashwant, Take him downstairs. - Come, uncle. 1136 01:48:55,455 --> 01:48:57,305 What are you doing here? Go. 1137 01:49:08,869 --> 01:49:10,753 Why are you looking at me with suspicion? 1138 01:49:11,734 --> 01:49:17,387 I am not your enemy. Dingy is like my daughter. 1139 01:49:18,542 --> 01:49:20,690 I can understand your emotions. 1140 01:49:22,552 --> 01:49:24,735 And the love that I saw between you today. 1141 01:49:25,721 --> 01:49:27,134 I promise that.. 1142 01:49:27,574 --> 01:49:30,090 ..l will try to rectify all the troubles in your path. 1143 01:49:30,945 --> 01:49:33,461 And whatever you want can be done. But not like this. 1144 01:49:33,742 --> 01:49:35,189 So, what should we do, uncle? 1145 01:49:35,292 --> 01:49:39,027 You will have to be a Iittle patient and believe me. 1146 01:49:39,977 --> 01:49:43,712 Sunny, if you come to meet her like this here again.. 1147 01:49:44,258 --> 01:49:47,120 and again, and if she goes to meet you with Dinesh Singh's permission.. 1148 01:49:48,066 --> 01:49:50,020 he will get angry again and again.. 1149 01:49:50,223 --> 01:49:52,004 ..and that will create unnecessary problems. 1150 01:49:52,313 --> 01:49:55,139 If you want that we two shouldn't meet.. 1151 01:49:55,447 --> 01:49:56,860 ..then that is impossible. 1152 01:49:57,234 --> 01:49:58,303 When did I say that? 1153 01:49:58,480 --> 01:50:00,364 All I want is that you should go home.. 1154 01:50:00,436 --> 01:50:02,182 ..and wait for a couple of days. 1155 01:50:02,424 --> 01:50:03,997 I will make Dinesh Singh understand everything till then. 1156 01:50:04,176 --> 01:50:07,577 All this is useless. Dingy.. you come with me right now. 1157 01:50:07,817 --> 01:50:09,195 Sunny, believe me. 1158 01:50:09,940 --> 01:50:11,893 I know Dinesh Singh very well. 1159 01:50:12,030 --> 01:50:13,202 I am his old friend. 1160 01:50:13,614 --> 01:50:15,969 If he will listen to anyone, that will be me. 1161 01:50:16,141 --> 01:50:17,451 And then, it is only about two days. 1162 01:50:17,557 --> 01:50:18,694 Everything will be sorted out after that. 1163 01:50:19,276 --> 01:50:22,333 Sunny.. lt is only about two days. 1164 01:50:22,983 --> 01:50:25,063 Maybe, uncle Balwant can convince daddy. 1165 01:50:29,151 --> 01:50:30,150 Please Sunny. 1166 01:50:37,942 --> 01:50:39,389 If you help us. 1167 01:50:40,032 --> 01:50:41,916 If you convince Roma's daddy.. 1168 01:50:42,188 --> 01:50:44,681 ..the two of us will be grateful to you all through our life. 1169 01:50:44,986 --> 01:50:46,365 Why should you be grateful? 1170 01:50:46,772 --> 01:50:49,392 I am just doing what I should. Go now. 1171 01:50:49,806 --> 01:50:51,759 Go with full confidence to your house. 1172 01:50:54,255 --> 01:50:55,495 I will leave, Dingy. 1173 01:51:12,589 --> 01:51:16,967 Only I know how I tolerated what happened today Balwant. 1174 01:51:18,487 --> 01:51:21,108 But if I ever see that boy again. 1175 01:51:22,060 --> 01:51:24,048 There will be my gun, and his chest. 1176 01:51:24,790 --> 01:51:26,468 No, Dinesh Singh. 1177 01:51:28,093 --> 01:51:31,621 This isn't the time for excitement but senses. 1178 01:51:31,936 --> 01:51:33,349 So what else should I do? 1179 01:51:33,924 --> 01:51:36,382 Should I see my respect being raped silently? 1180 01:51:36,586 --> 01:51:39,850 No, Dinesh Singh. You should do two things. 1181 01:51:40,968 --> 01:51:42,956 First thing get Roma married as soon as possible. 1182 01:51:43,058 --> 01:51:44,333 This will be better for her. 1183 01:51:45,383 --> 01:51:50,060 Secondly, to take the boy out of Roma's life it is necessary.. 1184 01:51:51,113 --> 01:51:53,399 ..that you go to his house and talk clearly. 1185 01:51:53,944 --> 01:51:55,391 What should I talk about? 1186 01:51:56,775 --> 01:51:58,556 You are such a big businessman. 1187 01:51:59,404 --> 01:52:01,081 You know very well what to speak.. 1188 01:52:01,190 --> 01:52:05,764 ..about with that poor pauper etc. 1189 01:52:40,152 --> 01:52:41,151 Greetings. 1190 01:52:42,612 --> 01:52:45,508 I want to talk to you about something. 1191 01:52:47,667 --> 01:52:48,908 Please come. 1192 01:52:52,487 --> 01:52:53,429 Come. 1193 01:52:56,532 --> 01:53:00,405 Okay, so you stay here? - Yes, please sit. 1194 01:53:09,474 --> 01:53:10,473 Sunny.. 1195 01:53:12,137 --> 01:53:14,826 I have come here thinking that whatever happened there yesterday.. 1196 01:53:15,440 --> 01:53:17,324 ..wasn't necessary. 1197 01:53:18,338 --> 01:53:20,555 Even I have seen the world, you are intelligent too. 1198 01:53:21,304 --> 01:53:23,257 We can talk over the table too. 1199 01:53:24,911 --> 01:53:26,358 Yes. Why not? 1200 01:53:27,405 --> 01:53:33,093 Sunny, I have a lot of money, but only one daughter. 1201 01:53:34,381 --> 01:53:36,495 Therefore, it is obvious that I won't.. 1202 01:53:36,841 --> 01:53:39,564 ..care for money in front of my daughter's life and betterment. 1203 01:53:40,987 --> 01:53:46,032 The it's better for my daughter if you go away from her life. 1204 01:53:46,581 --> 01:53:48,029 Do you want to say anything else? 1205 01:53:48,233 --> 01:53:49,232 Yes. 1206 01:53:49,548 --> 01:53:52,812 As to why you tried so hard to wander my daughter with your words.. 1207 01:53:53,558 --> 01:53:55,707 I know it and you understand it too. 1208 01:53:56,692 --> 01:53:58,738 And if you are going away from her life.. 1209 01:54:00,131 --> 01:54:01,877 ..you should surely be paid for it. 1210 01:54:03,197 --> 01:54:04,472 You are very merciful. 1211 01:54:04,883 --> 01:54:06,733 This is the question of my daughter's life. 1212 01:54:07,377 --> 01:54:08,917 Therefore I won't bargain. 1213 01:54:09,501 --> 01:54:12,993 This is a blank cheque. Fill whatever amount you wish. 1214 01:54:15,601 --> 01:54:20,611 I haven't ever dealt with selling and buying human beings. 1215 01:54:21,162 --> 01:54:24,219 Therefore I don't know what your daughter would cost. 1216 01:54:27,093 --> 01:54:29,449 This means that you refuse? 1217 01:54:41,822 --> 01:54:45,120 If you think that you will succeed in your decisions.. 1218 01:54:45,596 --> 01:54:48,653 ..l have a suggestion, forget about it. 1219 01:54:49,473 --> 01:54:51,863 What I am thinking about at this time is something different. 1220 01:54:52,472 --> 01:54:54,219 And I would surely have told it to you. 1221 01:54:55,337 --> 01:54:58,899 If you weren't Roma's father and my to be father-in-law. 1222 01:55:00,966 --> 01:55:06,080 Sardar Dinesh Singh Girji Your jeep is waiting for you outside. 1223 01:55:25,761 --> 01:55:29,794 Sumitra devi, Sunny is your only child. 1224 01:55:31,221 --> 01:55:33,645 If something happens to him, I will be very sad for you. 1225 01:55:34,827 --> 01:55:35,826 Sardar l.. 1226 01:55:37,759 --> 01:55:40,988 If your son mixes poison in my daughter's life.. 1227 01:55:42,411 --> 01:55:44,294 ..l won't leave him alive. 1228 01:55:46,084 --> 01:55:48,072 Don't think this to be a threat. 1229 01:55:50,398 --> 01:55:51,570 This is my promise. 1230 01:56:00,172 --> 01:56:01,171 Daddy! 1231 01:56:14,429 --> 01:56:16,750 Dingy, What are you doing here? 1232 01:56:17,159 --> 01:56:19,814 Daddy? What is this, daddy? 1233 01:56:20,529 --> 01:56:24,470 When you have seen it, listen too. 1234 01:56:25,281 --> 01:56:27,832 This is the invitation to your wedding with Yashwant. 1235 01:56:28,382 --> 01:56:31,577 No! This can never be! - Dingy.. Are you mad? 1236 01:56:31,685 --> 01:56:35,282 No! What are you doing? - I will never let this happen! Are you mad? 1237 01:56:35,392 --> 01:56:39,770 I am doing this for your good. - I will die. 1238 01:56:39,875 --> 01:56:42,495 But I won't marry anyone except Sunny. 1239 01:56:42,606 --> 01:56:47,616 You will marry Yashwant. - I will leave your home. 1240 01:56:47,930 --> 01:56:53,009 You will leave this house, but after marrying Yashwant. 1241 01:56:54,199 --> 01:56:55,912 You are going to your room right now. 1242 01:56:56,019 --> 01:56:58,064 Please let me go. - Come on. Please let me go. 1243 01:56:58,176 --> 01:57:00,164 Please let me go. Please. 1244 01:57:00,806 --> 01:57:03,529 Please. - Come on. - Please let me go, daddy. 1245 01:57:03,636 --> 01:57:06,968 Please let me go, daddy. - Shut up! 1246 01:57:07,074 --> 01:57:10,073 Please daddy. 1247 01:57:14,725 --> 01:57:18,287 Chelaram.. From today, till the day of her marriage.. 1248 01:57:19,173 --> 01:57:22,104 ..she will eat and drink in this room itself. 1249 01:57:39,660 --> 01:57:42,625 I will tell you that whatever is happening with you is.. 1250 01:57:44,514 --> 01:57:45,582 But what can I do? 1251 01:57:46,569 --> 01:57:49,970 I am a small man. I am a servant. 1252 01:57:52,029 --> 01:57:54,074 Therefore, I can't do anything for you. 1253 01:57:56,882 --> 01:58:01,054 Chelaram.. - Please tell me if there is anything worthy of me to do. 1254 01:58:02,309 --> 01:58:05,940 Chelaram.. lt is very important for me to meet Sunny. 1255 01:58:06,050 --> 01:58:11,979 Chelaram.. Can you take me out from here? 1256 01:58:12,926 --> 01:58:17,097 Babby sab.. This is very difficult. 1257 01:58:17,846 --> 01:58:19,857 But I will tell you that this will be done. 1258 01:58:29,440 --> 01:58:34,427 Chelaram.. Has Dingy had her food? - She has. 1259 01:58:44,428 --> 01:58:46,416 Babby sab.. Come on, come out. 1260 01:58:48,067 --> 01:58:50,722 Babby sab.. I will tell you to go out from this door.. 1261 01:58:51,168 --> 01:58:52,742 ..and then escape from the path behind. 1262 01:58:54,303 --> 01:58:55,509 Thank you Chelaram. 1263 01:59:01,611 --> 01:59:02,610 Mother.. 1264 01:59:05,251 --> 01:59:06,250 Dingy.. 1265 01:59:07,846 --> 01:59:08,845 Mother! 1266 01:59:10,070 --> 01:59:12,391 Dingy.. Why are you crying? 1267 01:59:14,924 --> 01:59:15,923 What happened? 1268 01:59:16,205 --> 01:59:20,376 I have come, I have come forever. 1269 01:59:23,989 --> 01:59:25,529 Against your daddy's wishes? 1270 01:59:26,012 --> 01:59:29,103 He wanted to separate Sunny and me forever. 1271 01:59:29,619 --> 01:59:32,411 He wanted to marry me off somewhere else. 1272 01:59:33,595 --> 01:59:35,308 I have run away from here. 1273 01:59:36,157 --> 01:59:38,076 Please marry us to each other. 1274 01:59:38,583 --> 01:59:41,238 No, this can't be done. 1275 01:59:42,022 --> 01:59:43,296 This can't be done. 1276 01:59:43,808 --> 01:59:45,381 Why can't it be done, mother? 1277 01:59:47,038 --> 01:59:48,819 Because your daddy doesn't wish that. 1278 01:59:48,992 --> 01:59:50,267 What can he do? 1279 01:59:51,958 --> 01:59:55,865 He can do everything. He has won all through his life. 1280 01:59:56,441 --> 02:00:00,716 He isn't used to defeat. If you marry Sunny like this.. 1281 02:00:01,294 --> 02:00:03,041 ..he won't spare my son Sunny. 1282 02:00:03,216 --> 02:00:06,238 No mother, please don't tell like this. 1283 02:00:06,889 --> 02:00:10,084 He will never do anything like this. 1284 02:00:10,192 --> 02:00:13,456 He will do it. He himself had told me this. 1285 02:00:14,573 --> 02:00:21,342 Life has given you too much. But I am very poor woman. 1286 02:00:22,427 --> 02:00:24,541 I don't have anything except my son. 1287 02:00:25,695 --> 02:00:31,487 A widow goes through much pain and troubles to rear her son. 1288 02:00:32,133 --> 02:00:33,305 You don't know it. 1289 02:00:35,672 --> 02:00:40,453 I .. I pray to you. Please go back. 1290 02:00:40,761 --> 02:00:44,427 No! No! - l.. I fall at your feet.. 1291 02:00:51,681 --> 02:00:54,945 Daughter. For God's sake. You go away from here. 1292 02:00:57,781 --> 02:01:00,034 Go away from here. Forget Sunny. 1293 02:01:00,310 --> 02:01:03,469 Mother, if the daughter gets punished for the.. 1294 02:01:04,084 --> 02:01:07,750 ..crimes of the father, it is all right. 1295 02:01:08,702 --> 02:01:10,551 You tell to forget sunny. 1296 02:01:11,499 --> 02:01:13,545 I can't promise you. 1297 02:01:13,993 --> 02:01:18,095 But I can surely try for Sunny to forget me. 1298 02:01:19,049 --> 02:01:20,692 That he will forget me forever. 1299 02:01:34,109 --> 02:01:35,108 Sunny.. 1300 02:01:35,591 --> 02:01:38,315 Dingy had come to meet mother. - ls it so? - Yes. 1301 02:01:39,839 --> 02:01:45,998 Mother, did Dingy come? - Yes. - What did she say? 1302 02:01:49,444 --> 02:01:50,719 She gave this letter. 1303 02:01:56,825 --> 02:02:00,996 Sunny, I wanted to tell this to you that day but couldn't. 1304 02:02:01,712 --> 02:02:03,561 It's good that you didn't meet me today. 1305 02:02:03,802 --> 02:02:05,789 I am writing what I had to say. 1306 02:02:06,431 --> 02:02:09,590 Actually, my daddy has fixed my marriage elsewhere. 1307 02:02:10,004 --> 02:02:13,267 And I have decided to do what my daddy wishes. 1308 02:02:14,048 --> 02:02:16,196 I know that you will feel very bad. 1309 02:02:16,575 --> 02:02:19,574 But I even know that you will forget me very soon. 1310 02:02:20,249 --> 02:02:21,248 Roma 1311 02:02:39,326 --> 02:02:40,463 Sunny. 1312 02:02:46,369 --> 02:02:47,368 What happened? 1313 02:02:47,583 --> 02:02:51,456 Nothing happened. I had gone to near the fire. 1314 02:02:52,133 --> 02:02:53,580 I got some smoke in my eyes. 1315 02:03:13,704 --> 02:03:18,690 ♫ I was enemies with my heart. ♫ 1316 02:03:19,163 --> 02:03:23,771 ♫ Therefore I made friendship with you. ♫ 1317 02:03:24,286 --> 02:03:29,273 ♫ I was enemies with my heart. ♫ 1318 02:03:29,375 --> 02:03:34,018 ♫ Therefore I made friendship with you. ♫ 1319 02:03:34,566 --> 02:03:39,553 ♫ I burnt my heart and made light. ♫ 1320 02:03:39,655 --> 02:03:44,470 ♫ Therefore, I was friends with you. ♫ 1321 02:03:44,845 --> 02:03:49,959 ♫ I burnt my heart and made light. ♫ 1322 02:03:50,069 --> 02:03:54,850 Therefore, ♫ I was friends with you. ♫ 1323 02:03:55,159 --> 02:04:00,238 ♫ I was enemies with my heart. ♫ 1324 02:04:00,349 --> 02:04:05,302 ♫ Therefore, I was friends with you. ♫ 1325 02:04:35,696 --> 02:04:45,901 ♫ You gave me nice support, you made me helpless. ♫ 1326 02:04:46,009 --> 02:04:56,047 ♫ You embraced me yesterday, today you kicked me, disloyal one! ♫ 1327 02:04:56,160 --> 02:05:00,331 ♫ Today you kicked me, disloyal one! ♫ 1328 02:05:01,114 --> 02:05:06,159 ♫ You played a good joke, O beloved. ♫ 1329 02:05:06,271 --> 02:05:11,258 ♫ Therefore I made friendship with you. ♫ 1330 02:05:11,360 --> 02:05:16,508 ♫ I was enemies with my heart. ♫ 1331 02:05:16,617 --> 02:05:21,432 ♫ Therefore I made friendship with you. ♫ 1332 02:05:42,238 --> 02:05:52,213 ♫ The sky has become the earth, my love. ♫ 1333 02:05:52,653 --> 02:06:02,651 ♫ You saw my anger, not my helplessness. ♫ 1334 02:06:02,898 --> 02:06:07,403 ♫ You didn't see my helplessness. ♫ 1335 02:06:07,819 --> 02:06:13,335 ♫ I am a picture of helplessness. ♫ 1336 02:06:13,447 --> 02:06:17,654 Therefore, ♫ I was friends with you. ♫ 1337 02:06:18,470 --> 02:06:23,480 ♫ I burnt my heart and made light. ♫ 1338 02:06:23,593 --> 02:06:28,545 ♫ Therefore, I was friends with you. ♫ 1339 02:06:28,783 --> 02:06:33,667 ♫ I was enemies with my heart. ♫ 1340 02:06:33,939 --> 02:06:39,088 ♫ Therefore I made friendship with you. ♫ 1341 02:06:42,236 --> 02:06:47,454 Give this card to Sunny. He wished to marry Roma. 1342 02:06:48,404 --> 02:06:51,127 We should at least call him to her marriage. 1343 02:06:51,505 --> 02:06:53,389 What have you done to this room? 1344 02:06:53,628 --> 02:06:55,306 Nothing is in it's place. 1345 02:06:55,414 --> 02:06:56,827 Mother. - What is the matter? 1346 02:06:57,201 --> 02:06:59,522 Someone had come and given this to you. - What is it? 1347 02:06:59,627 --> 02:07:00,626 I don't know. 1348 02:07:09,334 --> 02:07:10,437 What is it, mother? 1349 02:07:11,524 --> 02:07:12,523 Nothing. 1350 02:07:12,873 --> 02:07:15,389 What is it? Show it to me. 1351 02:07:31,073 --> 02:07:32,612 This was to happen mother. 1352 02:07:33,567 --> 02:07:35,681 Because this what happens. 1353 02:07:39,364 --> 02:07:43,202 Sunny! - Ambitions are made to be wiped out here. 1354 02:07:43,779 --> 02:07:45,996 Dreams are seen to be broken. 1355 02:07:46,812 --> 02:07:49,903 Loyalty, love, the relations through births.. 1356 02:07:50,149 --> 02:07:52,700 These are things written in the books, mother. 1357 02:07:53,047 --> 02:07:55,196 They don't have any relation with real life. 1358 02:07:55,541 --> 02:07:56,747 Son.. 1359 02:07:58,103 --> 02:07:59,378 I can't see your sorrow. 1360 02:07:59,485 --> 02:08:01,093 You won't see it ever again, mother. 1361 02:08:01,204 --> 02:08:03,387 There is nothing to be sorrowful about. 1362 02:08:03,867 --> 02:08:05,475 If she is ashamed about breaking her promise.. 1363 02:08:05,586 --> 02:08:07,264 ..if she isn't proud of her word.. 1364 02:08:07,473 --> 02:08:08,852 ..which apocalypse has come? 1365 02:08:09,158 --> 02:08:11,651 I will think that a whiff of breeze came and went. 1366 02:08:12,461 --> 02:08:16,126 I will think that I never met a girl named Dingy. 1367 02:08:16,337 --> 02:08:17,981 Mother, you will see.. 1368 02:08:18,224 --> 02:08:21,625 I will forget herjust Iike how she has forgotten me. 1369 02:08:22,100 --> 02:08:25,157 I was alive before I met her too. I will live again. 1370 02:08:25,572 --> 02:08:27,789 And so what if l remember her some times? 1371 02:08:28,268 --> 02:08:29,542 Nobody ever dies. 1372 02:08:30,122 --> 02:08:32,478 But one can't live choking like this. 1373 02:08:33,897 --> 02:08:35,908 You say something and Iet her say something. 1374 02:08:36,357 --> 02:08:41,539 But I know that neither you nor her can live without each other. 1375 02:08:41,648 --> 02:08:43,222 Which girl are you talking about? 1376 02:08:43,333 --> 02:08:45,689 That shameless, disloyal.. - She isn't disloyal. 1377 02:08:47,277 --> 02:08:48,656 Don't call her disloyal. 1378 02:08:48,996 --> 02:08:52,397 Mother, what is the matter, mother? 1379 02:08:54,355 --> 02:08:58,836 She had come here. She had Ieft everything and come here. 1380 02:09:00,652 --> 02:09:04,490 I forced her to return. 1381 02:09:05,202 --> 02:09:07,891 Mother, why did you do like this? 1382 02:09:07,999 --> 02:09:10,010 Mother, why did you do like this? 1383 02:09:10,122 --> 02:09:12,742 Because Sardar sir would become thirsty for your blood. 1384 02:09:13,223 --> 02:09:14,602 This means that whatever she did.. 1385 02:09:14,673 --> 02:09:16,454 ..was after listening to what you said? 1386 02:09:16,560 --> 02:09:18,605 If you didn't tell all this to me.. 1387 02:09:18,717 --> 02:09:20,671 I'd think all through my life that Dingy.. 1388 02:09:24,143 --> 02:09:26,189 You shouldn't have done like this, mother. 1389 02:09:27,547 --> 02:09:34,385 A mother's love became selfish for a moment. 1390 02:09:35,299 --> 02:09:36,240 But now.. 1391 02:09:36,310 --> 02:09:37,884 But now.. I can't keep quite any longer. 1392 02:09:39,479 --> 02:09:43,719 Dingy isn't your criminal, I am. 1393 02:09:45,135 --> 02:09:51,433 Please forgive me, please forgive me. please forgive me. 1394 02:09:53,455 --> 02:09:55,534 No mother, please don't say like that. 1395 02:09:55,746 --> 02:09:57,758 I can understand that it wasn't your.. 1396 02:09:58,004 --> 02:09:59,751 .selfishness behind what you did.. 1397 02:10:00,061 --> 02:10:01,738 ..but it was your love. 1398 02:10:02,790 --> 02:10:05,145 She has gone away from you because I told her to. 1399 02:10:06,161 --> 02:10:07,734 Go and bring her back. 1400 02:10:08,845 --> 02:10:13,661 If she waits for me even today, I will go risking my life. 1401 02:10:14,171 --> 02:10:16,020 But it is too late. 1402 02:10:16,362 --> 02:10:20,337 Has she lost hope? Has she stopped waiting? 1403 02:10:20,844 --> 02:10:22,119 Just find that out. 1404 02:10:23,945 --> 02:10:26,772 This letter should reach Dingy, Buzo. 1405 02:10:28,326 --> 02:10:30,280 This is the question of my life and death. 1406 02:10:33,112 --> 02:10:34,111 Go. 1407 02:10:50,571 --> 02:10:52,961 Give the bottle to me too. - Here you are. 1408 02:10:53,065 --> 02:10:54,375 Mangal, do you know? 1409 02:10:54,481 --> 02:10:56,469 All this will be ours after the marriage. 1410 02:10:56,571 --> 02:10:59,535 All of this.. - All of this will be mine. 1411 02:11:00,041 --> 02:11:03,271 Mr. Balwant will be rich, and with him, us too. 1412 02:11:10,321 --> 02:11:11,320 Buzo. 1413 02:11:13,220 --> 02:11:14,461 Buzo. 1414 02:11:14,568 --> 02:11:15,808 Hello darling. 1415 02:11:22,387 --> 02:11:25,984 Dingy.. My life, mom has told me everything. 1416 02:11:26,398 --> 02:11:27,064 No Dingy. 1417 02:11:27,308 --> 02:11:29,319 You can't inflict the torture of going away.. 1418 02:11:29,431 --> 02:11:32,327 ..from me for any reason either on me or you. 1419 02:11:32,431 --> 02:11:35,959 I know that you are more helpless than me. 1420 02:11:36,408 --> 02:11:40,717 If you still find the strength.. 1421 02:11:40,823 --> 02:11:43,615 ..then tie this scarf, which is the symbol of our love.. 1422 02:11:43,890 --> 02:11:46,613 ..to the highest place of your house. 1423 02:11:46,890 --> 02:11:51,130 If I see the flag of my Iove swaying high up in the air.. 1424 02:11:51,642 --> 02:11:54,263 ..l will know that my love is waiting for me. 1425 02:11:54,676 --> 02:11:55,847 I will come, Dingy. 1426 02:11:56,091 --> 02:11:57,769 I will come to take you with me.. 1427 02:11:57,843 --> 02:12:00,096 .. in broad daylight in everyone's presence. 1428 02:12:00,641 --> 02:12:04,008 Tomorrow, the sun will rise to test our love. 1429 02:12:04,416 --> 02:12:07,002 Don't disappoint me. Yours, Sunny. 1430 02:12:17,190 --> 02:12:18,189 Dingy.. 1431 02:12:20,358 --> 02:12:21,357 Dingy.. 1432 02:12:36,704 --> 02:12:40,267 Dinesh sing! I found this letter on Roma's table. 1433 02:12:40,378 --> 02:12:43,573 She must have read it. I thought you should read it too. 1434 02:13:29,045 --> 02:13:31,976 Where is the key to the Iock on the door to the terrace? 1435 02:13:32,686 --> 02:13:34,938 It has been locked, I have thrown the key. 1436 02:13:35,787 --> 02:13:37,131 Okay, Dingy. 1437 02:13:37,809 --> 02:13:38,843 Let him come. 1438 02:13:39,663 --> 02:13:41,409 He won't go alive from this house today. 1439 02:13:48,257 --> 02:13:49,256 Sunny. 1440 02:13:58,267 --> 02:14:00,255 This is an age-old tradition. 1441 02:14:01,570 --> 02:14:04,028 When the son goes risking his own life.. 1442 02:14:04,401 --> 02:14:06,584 ..the mother applies this vermilion and blesses him. 1443 02:14:47,609 --> 02:14:49,792 Only his corpse will go out from here. 1444 02:14:50,676 --> 02:14:54,410 Close all the roads to go out from here. - Yes, uncle. 1445 02:14:54,889 --> 02:14:56,773 It is the funeral of the lover. 1446 02:14:57,856 --> 02:14:59,533 It should be glorious. 1447 02:15:19,728 --> 02:15:21,107 Balwant uncle.. Please let me go. 1448 02:15:21,212 --> 02:15:24,912 Come to your senses. This isn't the time for this madness. 1449 02:15:26,470 --> 02:15:28,963 Sunny's life is in your hands now. 1450 02:15:29,536 --> 02:15:31,858 All of them have become the enemy of his life now. 1451 02:15:32,098 --> 02:15:33,132 They won't leave him alive. 1452 02:15:33,244 --> 02:15:34,347 They can't do like this. 1453 02:15:34,458 --> 02:15:35,526 They will do like this. 1454 02:15:35,940 --> 02:15:38,227 Daga and his men have surrounded everywhere. 1455 02:15:38,535 --> 02:15:40,523 Dinesh Singh is sitting with a loaded gun in the lawn. 1456 02:15:40,625 --> 02:15:41,935 He is waiting for him there. 1457 02:15:42,040 --> 02:15:43,351 And you say that they won't do anything like that? 1458 02:15:43,692 --> 02:15:48,035 Uncle.. Sunny's life is in your hands now. 1459 02:15:48,747 --> 02:15:50,563 If you wish, he can stay alive. 1460 02:15:51,545 --> 02:15:53,085 What can I do, uncle? 1461 02:15:53,702 --> 02:15:55,747 Tell me, what can I do? 1462 02:15:57,139 --> 02:15:59,760 You will do, what I tell you to. 1463 02:16:13,497 --> 02:16:16,220 Stop it.. Let him come. 1464 02:16:17,541 --> 02:16:19,794 His death is written in my fate. 1465 02:16:20,945 --> 02:16:23,301 He will die at my hands. 1466 02:16:32,001 --> 02:16:34,724 Why have you come here? -I’ve come for a decision. 1467 02:16:35,034 --> 02:16:36,033 What kind of decision? 1468 02:16:36,646 --> 02:16:38,496 The decision about my and Roma's life. 1469 02:16:39,005 --> 02:16:41,429 I've already decided about Roma's life. 1470 02:16:44,769 --> 02:16:47,056 Now, I have to decide about your death. 1471 02:16:47,465 --> 02:16:51,406 That isn't the question whether I live or die today. 1472 02:16:52,184 --> 02:16:54,873 The question is whether we are lifeless pawns of chess? 1473 02:16:55,419 --> 02:16:57,269 That the parents keep in any place they wish? 1474 02:16:57,610 --> 02:17:01,517 Even we are living people like you. We can think too. 1475 02:17:01,958 --> 02:17:04,922 Those who have a right to decide about their coming days. 1476 02:17:05,934 --> 02:17:08,359 I have come to take Roma with me. 1477 02:17:08,800 --> 02:17:11,822 If I go alive from here, I won't go empty handed. 1478 02:17:14,731 --> 02:17:17,282 I have heard people commit suicide. 1479 02:17:18,372 --> 02:17:22,347 But I never saw someone with such a penchant to die. 1480 02:17:22,449 --> 02:17:23,989 I know that. 1481 02:17:24,404 --> 02:17:27,529 If you wish, your gun can shatter my chest in a moment. 1482 02:17:27,943 --> 02:17:31,609 Your pet dogs can kill me if you say just one word. 1483 02:17:32,223 --> 02:17:34,912 But even then you wouldn't be able to win. 1484 02:17:35,291 --> 02:17:37,877 Because even if my body is made into a thousand pieces.. 1485 02:17:38,526 --> 02:17:40,238 ..every piece will cry out the same thing. 1486 02:17:40,818 --> 02:17:42,967 Roma.. Roma.. Roma. 1487 02:17:43,244 --> 02:17:46,645 Before you take my daughter's name again.. 1488 02:17:47,323 --> 02:17:49,403 ..l will silence you forever and ever. 1489 02:17:49,682 --> 02:17:51,061 Wait, Dinesh Singh. 1490 02:17:51,974 --> 02:17:53,111 There is no need for all this. 1491 02:17:53,221 --> 02:17:54,393 It is necessary. 1492 02:17:54,772 --> 02:17:58,771 When a dog is mad, he is shot dead! 1493 02:17:59,086 --> 02:18:00,798 He is going to die his death himself. 1494 02:18:00,905 --> 02:18:02,111 Why do you want to kill him? 1495 02:18:03,366 --> 02:18:07,238 You want Roma to decide about her life, isn't it? Okay. 1496 02:18:07,579 --> 02:18:08,578 What are you talking about, Balwant? 1497 02:18:09,365 --> 02:18:11,582 See. Just see. 1498 02:18:12,365 --> 02:18:13,364 Roma. 1499 02:18:33,464 --> 02:18:36,830 Roma.. There is your daddy one side. 1500 02:18:37,305 --> 02:18:39,764 His love and life of comforts and perks. 1501 02:18:40,642 --> 02:18:43,573 And on your other side, is this boy. 1502 02:18:44,316 --> 02:18:46,867 Who has nothing except love. 1503 02:18:47,956 --> 02:18:52,023 We want to listen to where you decide to go. 1504 02:18:52,607 --> 02:18:53,606 Come, Dingy. 1505 02:19:02,645 --> 02:19:06,713 It's true that I like you very much. 1506 02:19:07,228 --> 02:19:08,975 But there is another truth too. 1507 02:19:09,149 --> 02:19:11,103 And that is that laughing, playing and moving.. 1508 02:19:11,206 --> 02:19:13,160 ..around for a few days is another matter. 1509 02:19:13,599 --> 02:19:16,149 And living together throughout the life is another matter. 1510 02:19:16,363 --> 02:19:18,316 It isn't bad that you are poor. 1511 02:19:18,722 --> 02:19:20,768 But it's possible that I won't be able to live.. 1512 02:19:21,081 --> 02:19:23,195 ..without the comforts that I’ve grown in. 1513 02:19:23,508 --> 02:19:26,128 Dingy.. - Go back, Sunny. 1514 02:19:26,743 --> 02:19:30,811 That's what better for me, and you too. 1515 02:19:34,074 --> 02:19:35,211 Did you listen to that? 1516 02:19:36,872 --> 02:19:38,251 Or do you have to listen to something else too? 1517 02:19:38,355 --> 02:19:40,813 Now, you listen to this too, Balwant uncle. 1518 02:19:40,916 --> 02:19:43,203 I said whatever you told me to. 1519 02:19:43,544 --> 02:19:44,855 But all of that was false. 1520 02:19:44,961 --> 02:19:47,419 Roma. - Don't shout, Balwant and listen. 1521 02:19:47,926 --> 02:19:51,902 None of your wretchedness can separate us now. 1522 02:19:52,004 --> 02:19:55,199 Roma.. A bullet from the gun will separate.. 1523 02:19:55,307 --> 02:19:57,226 ..this boy forever from you. 1524 02:19:57,498 --> 02:20:00,555 If the bullet is fired, you will have to fire two, not one. 1525 02:20:01,509 --> 02:20:05,140 If we can't live together, we will die together and show you. 1526 02:20:05,385 --> 02:20:06,384 Shoot! 1527 02:20:35,982 --> 02:20:37,866 Sir, I am taking Roma along with me.. 1528 02:20:38,578 --> 02:20:40,393 ..we are getting married today itself.. 1529 02:20:41,274 --> 02:20:45,951 ..l wish to ask, but I think your blessings are not with us.. 1530 02:20:49,430 --> 02:20:50,465 Let's go, Roma. 1531 02:21:00,614 --> 02:21:02,027 Yashwant, shoot him. - No.. 1532 02:21:03,681 --> 02:21:07,278 Let them go. - Did you lose in front of them? 1533 02:21:07,894 --> 02:21:09,134 I didn't loose Balwant. 1534 02:21:09,984 --> 02:21:12,064 A father could not win against his daughter. 1535 02:21:24,982 --> 02:21:27,199 Shut up. What was I knowing, that girl would agree inside.. 1536 02:21:27,307 --> 02:21:30,133 ..and soon after going out, will change her stance. 1537 02:21:30,239 --> 02:21:33,939 Who told you to act so smart? What was going on was right.. 1538 02:21:34,317 --> 02:21:37,477 ..Singh would shoot Sunny, and would himself get hanged. 1539 02:21:37,991 --> 02:21:39,404 Why are you talking, like a fool? 1540 02:21:40,384 --> 02:21:42,636 ..lf Dinesh Singh was put behind bars, after murder.. 1541 02:21:42,912 --> 02:21:46,383 ..do you think, Roma would marry you after 4 days. Non sense.. 1542 02:21:47,024 --> 02:21:49,517 ..l was not wishing, that this become an issue and reach the police.. 1543 02:21:50,023 --> 02:21:51,368 ..in this case, it was a danger for us too.. 1544 02:21:51,439 --> 02:21:53,829 ..our secrets would be opened, they would know our reality.. 1545 02:21:55,180 --> 02:21:57,432 You were about to divide equally, Dinesh Singh's property. 1546 02:21:57,607 --> 02:21:58,779 Why are you pointing me? 1547 02:21:59,360 --> 02:22:02,359 You too were saying you would trap the girl. 1548 02:22:03,202 --> 02:22:05,558 Forget, what is happened.. Tell, what we should do further. 1549 02:22:05,628 --> 02:22:07,512 I'll tell you, what should you do now. 1550 02:22:08,864 --> 02:22:12,299 Rascal, I have heard every thing. 1551 02:22:12,673 --> 02:22:15,327 Betrayer, I'll tell you what to do.. 1552 02:22:15,840 --> 02:22:17,322 You will get out of the house.. 1553 02:22:17,424 --> 02:22:19,917 ..with your face painted black. You rogue. 1554 02:22:20,020 --> 02:22:23,652 No, Dinesh Singh. I have a different programme.. 1555 02:22:24,502 --> 02:22:28,501 ..as much as possible, I try to do my work carefully.. 1556 02:22:29,996 --> 02:22:34,880 ..but now I think, I have to use some other steps.. 1557 02:22:36,569 --> 02:22:39,189 ..Yashwant, hear what to do now. 1558 02:22:40,141 --> 02:22:42,129 Trap Dinesh Singh in a room.. 1559 02:22:42,804 --> 02:22:44,723 ..and take Karga and his men along with us.. 1560 02:22:45,669 --> 02:22:48,127 ..However, we'll bring that girl along with us.. 1561 02:22:48,702 --> 02:22:50,851 ..and arrange her marriage with you, right now.. 1562 02:22:51,061 --> 02:22:52,060 Ok. - good. 1563 02:22:53,286 --> 02:22:56,308 No, Dinesh Singh, don't try to move.. 1564 02:22:57,094 --> 02:22:59,920 ..or else, I will be forced to shoot you. 1565 02:23:01,172 --> 02:23:02,171 Go, I said go. 1566 02:23:06,396 --> 02:23:07,395 Abhijeet. 1567 02:23:09,059 --> 02:23:10,805 Bring the horse cart. 1568 02:23:21,428 --> 02:23:22,531 Let's go. 1569 02:23:24,361 --> 02:23:26,210 Where is this Tanu gone? 1570 02:23:26,585 --> 02:23:27,584 When will he return?.. 1571 02:23:27,664 --> 02:23:29,272 ..and when will he go to call the priest. - I will go. 1572 02:23:29,618 --> 02:23:33,215 You will go and bring the priest for your marriage. 1573 02:23:33,461 --> 02:23:34,805 Yes mother, times have changed.. 1574 02:23:35,179 --> 02:23:36,753 ..now a days, marriages are done like this.. 1575 02:23:36,830 --> 02:23:38,312 ..one has do lots of efforts. 1576 02:23:39,089 --> 02:23:40,226 Come soon, son. 1577 02:23:43,436 --> 02:23:45,286 Buzo, what happened to you? 1578 02:23:47,380 --> 02:23:48,379 Don't trouble.. 1579 02:23:49,167 --> 02:23:50,648 ..you will not listen like this. 1580 02:23:53,716 --> 02:23:55,727 Now sit here, until I return.. 1581 02:23:55,839 --> 02:23:58,425 ..don't you get ashamed, today is my wedding.. 1582 02:23:58,535 --> 02:23:59,948 ..and he is barking at me. 1583 02:24:21,556 --> 02:24:22,934 What are you thinking, mother? 1584 02:24:23,746 --> 02:24:25,091 In our times, even for child's marriage.. 1585 02:24:25,162 --> 02:24:26,643 ..there would be lots of fun.. 1586 02:24:27,824 --> 02:24:28,927 ..is this a marriage. 1587 02:24:29,239 --> 02:24:31,928 Main thing is, I can stay with you.. 1588 02:24:32,206 --> 02:24:33,918 ..forget other things. 1589 02:24:34,026 --> 02:24:35,301 That is right, child. 1590 02:24:37,430 --> 02:24:38,429 I'll see.. 1591 02:24:54,793 --> 02:24:57,447 Go from here. I say, get out. 1592 02:24:58,793 --> 02:25:00,712 Leave my hands. - Leave her. 1593 02:25:00,815 --> 02:25:03,470 Leave her. - Leave me.. 1594 02:25:03,579 --> 02:25:08,153 Leave me scoundrel, leave me. Mother, save me. 1595 02:25:08,567 --> 02:25:10,646 Leave my hands. Let me go. 1596 02:25:13,414 --> 02:25:16,276 Let me go. Let me go. Leave me scoundrel. 1597 02:25:17,257 --> 02:25:18,463 Mother, save me. 1598 02:25:18,807 --> 02:25:20,152 Leave me. 1599 02:27:13,816 --> 02:27:14,815 Buzo? 1600 02:27:20,388 --> 02:27:21,387 Buzo? 1601 02:27:21,635 --> 02:27:22,634 No.. Buzo. 1602 02:27:58,709 --> 02:27:59,743 Sunny 1603 02:28:01,473 --> 02:28:04,023 Go and stop him. - Go that side. 1604 02:29:59,824 --> 02:30:02,340 Faster! Faster! 1605 02:30:02,454 --> 02:30:04,027 Leave me! Leave me. 1606 02:30:28,697 --> 02:30:30,581 Leave him, Balwant, let him go.. 1607 02:30:32,034 --> 02:30:35,838 Sunny. Sunny. - Move fast. 1608 02:30:36,180 --> 02:30:37,593 Come fast, Sunny. 1609 02:32:22,690 --> 02:32:24,643 Dingy, Are you fine? 1610 02:32:25,487 --> 02:32:30,877 I am ok. Come. Sunny, we both are saved today. 1611 02:32:31,486 --> 02:32:34,611 Who said, you both are saved. 1612 02:32:35,497 --> 02:32:38,047 Now, there is no chance of your survival.. 1613 02:32:42,844 --> 02:32:48,533 Before dying, if you both want to talk something.. 1614 02:32:49,754 --> 02:32:50,925 ..you may do it.. 1615 02:32:51,978 --> 02:32:57,471 It is the time of your death now. 1616 02:33:03,505 --> 02:33:04,539 Daddy. 1617 02:33:36,012 --> 02:33:38,402 Come, Mr. Yashwant come. 1618 02:33:38,742 --> 02:33:40,017 Meet your Daddy.. 1619 02:33:40,427 --> 02:33:43,828 ..let me tell you, when police will come, meet them too. 1620 02:34:21,574 --> 02:34:22,573 Come, let's go home. 126095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.