All language subtitles for Being.the.Ricardos.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,000 --> 00:00:40,916 ♪ ♪ 2 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 (audience laughter) 3 00:00:48,541 --> 00:00:49,916 JESS: It was a scary week. 4 00:00:50,000 --> 00:00:52,625 'Cause here's what you got to understand. 5 00:00:52,708 --> 00:00:54,416 A hit television show today– 6 00:00:54,500 --> 00:00:57,500 a big hit television show– what does it get? 7 00:00:57,583 --> 00:00:58,625 Ten million viewers. 8 00:00:58,708 --> 00:01:01,166 Let's go crazy and say 15. 9 00:01:01,250 --> 00:01:05,041 15 million viewers, 'cause this is a big, giant hit. 10 00:01:05,125 --> 00:01:07,208 Here's what you got to understand. 11 00:01:07,291 --> 00:01:10,333 I Love Lucy: 60 million. 12 00:01:10,416 --> 00:01:12,083 Oh, yeah. (chuckles) 13 00:01:12,166 --> 00:01:15,500 It's been a long time, but I remember that week. 14 00:01:15,583 --> 00:01:18,416 That was a scary week. 15 00:01:18,500 --> 00:01:20,291 It was a very scary week. 16 00:01:20,375 --> 00:01:22,750 Those guys scare too easy. 17 00:01:22,833 --> 00:01:24,166 I'm from the Midwest. 18 00:01:24,250 --> 00:01:26,083 I've lived through the Depression, the Dust Bowl. 19 00:01:26,166 --> 00:01:27,250 I don't scare that easy. 20 00:01:27,333 --> 00:01:30,500 But, yeah, it was a scary goddamn week. 21 00:01:30,583 --> 00:01:33,291 Department stores used to be open late on Monday nights. 22 00:01:33,375 --> 00:01:35,250 Then they switched to Thursday night. 23 00:01:35,333 --> 00:01:36,458 You know why? 24 00:01:36,541 --> 00:01:40,166 'Cause nobody was leaving home during I Love Lucy on Mondays. 25 00:01:40,250 --> 00:01:44,166 There was a significant drop-off in the number of people using water 26 00:01:44,250 --> 00:01:46,500 between 9:00 and 9:30 on Monday nights. 27 00:01:46,583 --> 00:01:47,833 Out of the blue… 28 00:01:47,916 --> 00:01:50,125 Everyone almost lost their jobs. 29 00:01:50,208 --> 00:01:52,875 Lucy and Desi almost lost their lives. 30 00:01:52,958 --> 00:01:54,375 Out of thin air. 31 00:01:54,458 --> 00:01:56,833 You're asking when did they find out? 32 00:01:56,916 --> 00:01:59,750 Same time as everyone else, listening to Walter Winchell. 33 00:01:59,833 --> 00:02:04,416 I'm minding my own business, listening to Walter Winchell, and bam. 34 00:02:04,500 --> 00:02:06,666 At the end of the broadcast. 35 00:02:06,750 --> 00:02:09,000 This is what you got to understand. 36 00:02:09,083 --> 00:02:13,291 It wasn't small potatoes when Winchell ended his broadcast by saying… 37 00:02:13,375 --> 00:02:15,958 “Lucille Ball is a Communist.” 38 00:02:17,291 --> 00:02:18,500 Just like that. 39 00:02:18,583 --> 00:02:21,875 Lucille Ball is a member of the Communist Party. 40 00:02:21,958 --> 00:02:24,833 -Yeah. -And she'd already seen the magazine story 41 00:02:24,916 --> 00:02:28,250 about Desi when Winchell came on. 42 00:02:28,333 --> 00:02:29,875 The magazine came out on Mondays, 43 00:02:29,958 --> 00:02:32,333 but her publicist brought her a copy on Sunday night. 44 00:02:32,416 --> 00:02:34,500 What were they doing when they first heard the news? 45 00:02:34,583 --> 00:02:35,500 What were they doing? 46 00:02:35,583 --> 00:02:37,750 I don't know what Lucy and Desi were doing, 47 00:02:37,833 --> 00:02:41,000 but it was Lucy and Desi, so they were either tearing each other's heads off 48 00:02:41,083 --> 00:02:42,583 or tearing each other's clothes off. 49 00:02:42,666 --> 00:02:45,791 ANNOUNCER (over radio): It's time, America, time for Walter Winchell. 50 00:02:45,875 --> 00:02:48,875 Presented to you by Gruen, the Precision watch. 51 00:02:48,958 --> 00:02:51,166 Gruen, the finest watch you can wear. 52 00:02:51,250 --> 00:02:53,625 -Gruen, the finest watch you can give, brings you the man… -(door opens) 53 00:02:53,708 --> 00:02:55,833 -DESI: Lucy, I'm home. -(door closes) 54 00:02:55,916 --> 00:02:58,791 LUCILLE: Where the hell have you been, you Cuban dimwit?! 55 00:02:58,875 --> 00:03:00,208 DESI: Oye, easy does it. 56 00:03:00,291 --> 00:03:02,125 LUCILLE: You philandering bongo player! 57 00:03:02,208 --> 00:03:03,500 -DESI: I was playing cards with– -(slap) 58 00:03:03,583 --> 00:03:05,583 -Hey! I was playing cards with– coño. -(slap) 59 00:03:05,666 --> 00:03:07,708 -Oh, damn it. -You tell me when it starts to hurt. 60 00:03:07,791 --> 00:03:09,041 ♪ ♪ 61 00:03:09,125 --> 00:03:11,333 -LUCILLE: The boat? The… -DESI: Yes, we were playing cards on the boat. 62 00:03:11,416 --> 00:03:14,166 LUCILLE: Since last night? Since 27 hours ago? 63 00:03:14,250 --> 00:03:16,250 -DESI: Yes. -And you couldn't get to a phone? 64 00:03:16,333 --> 00:03:17,416 -DESI: No. -Why? 65 00:03:17,500 --> 00:03:18,666 DESI: I was passed out a lot of that time. 66 00:03:18,750 --> 00:03:19,791 (Lucille groans angrily) 67 00:03:21,125 --> 00:03:23,833 LUCILLE: That's tomorrow's Confidential. 68 00:03:23,916 --> 00:03:25,583 DESI: Why do you even read that magazine? 69 00:03:25,666 --> 00:03:27,125 -LUCILLE: Why do I even– Well, in this case… -(Desi groans) 70 00:03:27,208 --> 00:03:29,208 …it's 'cause my husband's on the cover with another woman. 71 00:03:29,291 --> 00:03:30,916 So it caught my eye. 72 00:03:31,000 --> 00:03:33,083 The story chronicles a night on the town with you and the… 73 00:03:33,166 --> 00:03:34,625 DESI: That's somebody's niece. 74 00:03:34,708 --> 00:03:36,583 -LUCILLE: What the hell do I care if it's somebody's niece? -From Westinghouse. 75 00:03:36,666 --> 00:03:38,500 That's the Westinghouse corporate– You were there. 76 00:03:38,583 --> 00:03:40,041 That's the guy's niece. 77 00:03:40,125 --> 00:03:43,416 That picture was taken last summer. 78 00:03:44,916 --> 00:03:46,125 LUCILLE: You're right. 79 00:03:46,208 --> 00:03:48,833 This was taken at the Westinghouse corporate retreat. 80 00:03:48,916 --> 00:03:50,958 -DESI: Yes. -I apologize. 81 00:03:51,041 --> 00:03:54,000 -DESI: Hmm. Say, “Desi, I apologize for doubting you…” -No. 82 00:03:54,083 --> 00:03:58,208 DESI: “…for I see now that this picture was taken not last Wednesday night 83 00:03:58,291 --> 00:04:01,083 “but six months ago at the Westinghouse corporate retreat, 84 00:04:01,166 --> 00:04:03,666 and I will never doubt your love for me again.” 85 00:04:03,750 --> 00:04:05,833 -Say that. -No, and you're doing it again. 86 00:04:05,916 --> 00:04:08,125 You're pronouncing it “Westing-gouse.” 87 00:04:08,208 --> 00:04:09,625 DESI: It is “Westing-gouse.” 88 00:04:09,708 --> 00:04:11,083 LUCILLE: “Westinghouse.” 89 00:04:11,166 --> 00:04:14,083 DESI: Say, “G-H-O-S-T.” 90 00:04:14,166 --> 00:04:15,208 LUCILLE: “Ghost.” 91 00:04:15,291 --> 00:04:17,208 DESI: You don't pronounce an “H” after a “G.” 92 00:04:17,291 --> 00:04:18,791 “Westing-gouse.” 93 00:04:19,958 --> 00:04:22,500 LUCILLE (breathlessly): Everything in the magazine was made up? 94 00:04:22,583 --> 00:04:24,291 DESI: I haven't read the story in the magazine, 95 00:04:24,375 --> 00:04:26,541 but unless the story's about me playing cards on the boat… 96 00:04:26,625 --> 00:04:28,750 -LUCILLE (panting): It's not. -Then, yes, it's made up. 97 00:04:28,833 --> 00:04:30,458 Amor, get it through your head. 98 00:04:30,541 --> 00:04:33,833 -You are the only thing I want. -(kissing) 99 00:04:33,916 --> 00:04:35,500 LUCILLE: Well, then you're an idiot. 100 00:04:35,583 --> 00:04:37,291 -DESI: Ah, come here. -(both moaning) 101 00:04:37,375 --> 00:04:38,875 WINCHELL: The House Committee on Un-American Activities is holding 102 00:04:38,958 --> 00:04:40,375 a secret session in California. 103 00:04:40,458 --> 00:04:42,541 The most popular of all television stars 104 00:04:42,625 --> 00:04:46,500 was confronted with her membership in the Communist Party. 105 00:04:47,583 --> 00:04:50,583 -Wait! (panting) -Wait. 106 00:04:50,666 --> 00:04:51,750 Wait. 107 00:04:51,833 --> 00:04:54,000 (panting) 108 00:04:54,083 --> 00:04:55,666 What did he say? 109 00:04:55,750 --> 00:04:58,875 He said, “The most popular of all television stars was…” 110 00:04:58,958 --> 00:05:02,166 “Was confronted with her membership in the Communist Party.” 111 00:05:02,250 --> 00:05:04,375 Yes. 112 00:05:04,458 --> 00:05:06,708 He could have been talking about Imogene Coca. 113 00:05:06,791 --> 00:05:08,125 Fuck you. 114 00:05:08,208 --> 00:05:10,625 He was not talking about Imogene Coca. 115 00:05:20,208 --> 00:05:22,208 (quiet chatter) 116 00:05:27,166 --> 00:05:28,875 VIVIAN: This is nonsense. 117 00:05:28,958 --> 00:05:32,083 It's nonsense, and it will get worse before it gets better. 118 00:05:32,166 --> 00:05:35,958 Little Rusty Hamer, when he signed his contract– 119 00:05:36,041 --> 00:05:38,291 or the guardian, whoever signs the contract for him– 120 00:05:38,375 --> 00:05:40,833 he had to sign a loyalty pledge. 121 00:05:40,916 --> 00:05:42,000 Did anyone know that? 122 00:05:44,166 --> 00:05:45,500 Hmm? 123 00:05:45,583 --> 00:05:47,208 Bill? 124 00:05:49,208 --> 00:05:50,833 Bill? 125 00:05:52,291 --> 00:05:53,416 Is she talking to me? 126 00:05:53,500 --> 00:05:54,708 Yeah. 127 00:05:54,791 --> 00:05:56,000 'Cause she knows I'm here? She can see me? 128 00:05:56,083 --> 00:05:57,416 Yes. 129 00:05:57,500 --> 00:05:59,750 VIVIAN: Did you know Little Rusty had to sign a loyalty pledge? 130 00:05:59,833 --> 00:06:01,333 I don't know who the fuck Little Rusty is. 131 00:06:01,416 --> 00:06:03,250 Rusty Hamer from The Danny Thomas Show. 132 00:06:03,333 --> 00:06:04,666 -That's not his name. -It is his name. 133 00:06:04,750 --> 00:06:06,458 -The littlest kid from Danny's show? -Yes. 134 00:06:06,541 --> 00:06:08,541 Rusty is the character's name, not the actor. 135 00:06:08,625 --> 00:06:11,583 They're both named Rusty. Rusty Williams is played by Rusty Hamer. 136 00:06:11,666 --> 00:06:12,750 And Hamer's a Communist? 137 00:06:12,833 --> 00:06:14,541 He's seven years old. 138 00:06:14,625 --> 00:06:16,791 -And he's interested in politics? -No, imbecile. 139 00:06:16,875 --> 00:06:20,250 I'm saying he's seven years old and they made him sign a loyalty pledge. 140 00:06:20,333 --> 00:06:21,666 Uh-huh? 141 00:06:21,750 --> 00:06:23,541 This is getting out of hand was my point. 142 00:06:23,625 --> 00:06:26,583 Why isn't Danny Thomas's kid named Rusty Thomas? 143 00:06:26,666 --> 00:06:27,916 Are you drunk? 144 00:06:28,000 --> 00:06:30,708 It's 10:00 a.m., Vivian, so, you know, of course. 145 00:06:30,791 --> 00:06:32,416 Bob and Jess and I were up all weekend 146 00:06:32,500 --> 00:06:33,916 working on the script you're about to read, 147 00:06:34,000 --> 00:06:38,041 so on behalf of all of us, I want to say how much we appreciate your respect. 148 00:06:38,125 --> 00:06:40,500 Believe me, you do not want me to read this sober. 149 00:06:40,583 --> 00:06:42,458 I'm starting to get a little tired of your casual insults. 150 00:06:42,541 --> 00:06:45,208 Well, my insults don't feel like putting on a fucking tuxedo for you, kid. 151 00:06:45,291 --> 00:06:48,083 Jess, why don't you tell your supporting cast that we don't work for him either. 152 00:06:48,166 --> 00:06:49,833 You all work for me! 153 00:06:50,916 --> 00:06:54,291 Wh… What you all have to understand is this. 154 00:06:55,583 --> 00:06:57,458 Here's what you have to understand. 155 00:06:58,541 --> 00:06:59,625 We're all tense. 156 00:07:07,208 --> 00:07:09,166 Seriously? That was it? 157 00:07:09,250 --> 00:07:12,083 We're all tense. And the cure for that is just do the show. 158 00:07:12,166 --> 00:07:14,125 Normal production week. 159 00:07:14,208 --> 00:07:15,416 We're gonna need someone to play Lucy and Ricky. 160 00:07:15,500 --> 00:07:16,500 Those are critical roles. 161 00:07:16,583 --> 00:07:18,791 The two of them are in Desi's office 162 00:07:18,875 --> 00:07:20,583 meeting with the network and the sponsor right now. 163 00:07:20,666 --> 00:07:22,125 I'm sure there's an explanation. This will all be over by show night. 164 00:07:22,208 --> 00:07:23,958 One way or the other. 165 00:07:24,041 --> 00:07:25,208 Yeah. No. 166 00:07:25,291 --> 00:07:26,625 Let me be clear. 167 00:07:26,708 --> 00:07:28,458 I said, “This will all be over by show night.” 168 00:07:28,541 --> 00:07:30,250 Bill said, “One way or the other.” That's gallows humor. 169 00:07:30,333 --> 00:07:31,416 I said, “Yeah,” but I did not… 170 00:07:31,500 --> 00:07:34,041 -The sooner you stop talking… -Yeah. 171 00:07:34,125 --> 00:07:37,708 I think everyone's acquainted, but let's go around. Joe. 172 00:07:37,791 --> 00:07:38,833 Uh, Joe Strickland, CBS. 173 00:07:38,916 --> 00:07:40,458 Howard Wenke, also CBS. 174 00:07:40,541 --> 00:07:42,583 Roger Otter, Philip Morris. 175 00:07:42,666 --> 00:07:45,125 Irwin Gotlieb, attorney for Desilu. 176 00:07:45,208 --> 00:07:47,791 Sam Stein, attorney for Lucille Ball. 177 00:07:47,875 --> 00:07:50,333 Tip Tribby, VP of Public Relations for Philip Morris. 178 00:07:50,416 --> 00:07:53,958 Tip, if Winchell had it cold, he'd have used her name, 179 00:07:54,041 --> 00:07:56,625 it would have been at the top of the show, not the bottom, 180 00:07:56,708 --> 00:08:00,000 and this morning, we'd be reading about it on the front page of every paper. 181 00:08:00,083 --> 00:08:01,541 -Am I right? -Yes. 182 00:08:01,625 --> 00:08:02,875 They don't have it. 183 00:08:02,958 --> 00:08:05,541 Can you see where CBS might be concerned that there's an it to have? 184 00:08:05,625 --> 00:08:07,916 -Do you see that? -Uh, couldn't follow you. 185 00:08:08,000 --> 00:08:10,708 Lucy, you need to tell me right here and now what the hell is going on. 186 00:08:10,791 --> 00:08:12,375 You don't want to talk to my wife like that, amigo. 187 00:08:12,458 --> 00:08:13,750 Or what, Des, you're gonna beat me up? 188 00:08:13,833 --> 00:08:14,916 Oh, she will. 189 00:08:15,000 --> 00:08:17,166 So we're done with introductions? 190 00:08:17,250 --> 00:08:19,333 I'm not a Communist, I've never been a Communist, 191 00:08:19,416 --> 00:08:21,125 but technically, yeah, I am. 192 00:08:21,208 --> 00:08:22,666 JOE: Jesus Christ. 193 00:08:22,750 --> 00:08:23,916 Do you get what's happening here? 194 00:08:24,000 --> 00:08:25,416 Do you know that this is not funny? 195 00:08:25,500 --> 00:08:28,041 Yes, I do get what's happening, and, yes, I know it's not funny. 196 00:08:28,125 --> 00:08:30,250 -Lucy… -My father died when I was very young. 197 00:08:30,333 --> 00:08:33,083 I was raised by my mother and my grandfather, a man named Fred C. Hunt. 198 00:08:33,166 --> 00:08:35,291 I'd like everyone but Howard to leave the room. 199 00:08:35,375 --> 00:08:37,250 Philip Morris pays for the show. 200 00:08:37,333 --> 00:08:40,833 And they get their money's worth, so give us a minute, would you? 201 00:08:40,916 --> 00:08:43,625 ROGER: (sighs) She's smoking a Chesterfield. 202 00:08:43,708 --> 00:08:46,125 Could she at least smoke one of the seven brands Philip Morris offers? 203 00:08:46,208 --> 00:08:48,208 -Got it. Got it. -(door opens) 204 00:08:48,291 --> 00:08:50,833 -Thank you. -(sighs) 205 00:08:50,916 --> 00:08:52,333 (Desi clears throat) 206 00:08:53,541 --> 00:08:54,583 (door closes) 207 00:08:54,666 --> 00:08:57,750 Fred C. Hunt, my grandfather, was a member of the party. 208 00:08:57,833 --> 00:09:00,208 This was in the early '30s. I was in my early 20s. 209 00:09:00,291 --> 00:09:02,708 He never used the word “Communist.” 210 00:09:02,791 --> 00:09:04,500 But he cared about workers, the working man. 211 00:09:04,583 --> 00:09:09,083 He raised my little brother and me, and I wanted to please him. 212 00:09:09,166 --> 00:09:11,541 So I checked the box. 213 00:09:11,625 --> 00:09:14,083 Back then, it wasn't considered much worse than being a Republican. 214 00:09:14,166 --> 00:09:15,166 DESI: Hmm. 215 00:09:15,250 --> 00:09:16,833 -HOWARD: Have you been to a meeting? -No. 216 00:09:16,916 --> 00:09:17,916 -Never? -No. 217 00:09:18,000 --> 00:09:20,916 -You were at a cocktail party, later you found out that people… -No. 218 00:09:21,000 --> 00:09:22,916 Have you ever subscribed to a publication… 219 00:09:23,000 --> 00:09:26,500 My entire relationship with Communism is, 20 years ago, I checked a box. 220 00:09:26,583 --> 00:09:28,458 Why is this coming out now? 221 00:09:28,541 --> 00:09:31,333 The committee investigated her and cleared her. 222 00:09:31,416 --> 00:09:34,833 But then last week, uh, William Wheeler convened a special session out here, 223 00:09:34,916 --> 00:09:38,750 a private session, called her in again, and that's why we're sitting here. 224 00:09:41,375 --> 00:09:43,000 (sighs) 225 00:09:43,083 --> 00:09:44,500 (Howard exhales sharply) 226 00:09:47,250 --> 00:09:48,291 And nobody's picked it up? 227 00:09:48,375 --> 00:09:50,125 Nobody's picked up the story. 228 00:09:50,208 --> 00:09:52,625 Not a single paper, not a single news network, including your own. 229 00:09:55,083 --> 00:09:56,583 Maybe. 230 00:09:56,666 --> 00:09:58,041 Maybe we're out of this. 231 00:09:58,125 --> 00:09:59,333 We just don't know yet. 232 00:10:00,416 --> 00:10:01,625 When will we? 233 00:10:02,708 --> 00:10:06,000 If you tape a show Friday night, means you still have a show. 234 00:10:10,500 --> 00:10:11,875 Okay. 235 00:10:20,291 --> 00:10:22,583 -You and me, -(door closes) 236 00:10:22,666 --> 00:10:24,791 we've been through worse than this. 237 00:10:24,875 --> 00:10:26,625 (sighs) We have? 238 00:10:26,708 --> 00:10:27,916 No. 239 00:10:29,458 --> 00:10:31,791 That's what I thought. 240 00:10:31,875 --> 00:10:33,250 (Desi clears throat) 241 00:10:33,333 --> 00:10:36,583 Hey. The whole piece was invented out of thin air? 242 00:10:36,666 --> 00:10:40,333 -Huh? -Four pages, 1,500 words? 243 00:10:40,416 --> 00:10:42,000 Are you being funny right now? 244 00:10:42,083 --> 00:10:44,500 That is the second time someone's asked me that this morning. 245 00:10:44,583 --> 00:10:46,708 I'm Lucille Ball. When I'm being funny, you'll know it. 246 00:10:46,791 --> 00:10:49,333 -(chuckles) -They invented the whole thing? 247 00:10:49,416 --> 00:10:51,250 You don't think we got bigger fish to fry? 248 00:10:51,333 --> 00:10:54,041 -They invented the whole thing? -Yes, they invented the whole thing. 249 00:10:54,125 --> 00:10:55,375 I was on the boat playing cards. 250 00:10:55,458 --> 00:10:57,875 They invented the whole thing, and I'm angry at them. 251 00:10:57,958 --> 00:10:59,541 And I'll do something about it, but right now… 252 00:10:59,625 --> 00:11:00,625 -Got it. -Hmm. 253 00:11:00,708 --> 00:11:01,958 Priorities. 254 00:11:02,041 --> 00:11:03,041 You're right. 255 00:11:03,125 --> 00:11:05,208 Say that again. “Desi, you're right.” 256 00:11:05,291 --> 00:11:06,875 No. 257 00:11:08,500 --> 00:11:11,333 Everything's gonna be fine. 258 00:11:11,416 --> 00:11:13,500 Nothing's gonna happen to you. I won't allow it. 259 00:11:13,583 --> 00:11:16,291 I just won't. 260 00:11:16,375 --> 00:11:17,583 Hmm? 261 00:11:30,250 --> 00:11:32,000 -You've never done that before. -I know. 262 00:11:32,083 --> 00:11:34,291 I've seen other people do it in movies I've been in. 263 00:11:34,375 --> 00:11:35,583 (Desi chuckles) 264 00:11:38,916 --> 00:11:41,583 For the love of God, old man, this isn't hard. 265 00:11:41,666 --> 00:11:44,625 Rusty Hamer plays Rusty Williams on The Danny Thomas Show. 266 00:11:44,708 --> 00:11:47,500 He's in second grade, and they made him sign a loyalty oath 267 00:11:47,583 --> 00:11:49,875 when he signed his contract, which I think is ugly. 268 00:11:49,958 --> 00:11:52,708 I don't know why this is tripping you up. It wasn't confusing. 269 00:11:52,791 --> 00:11:54,791 There's no such thing as The Danny Thomas Show. 270 00:11:54,875 --> 00:11:57,583 It's called Make Room for Daddy. Don't tell me comedy. 271 00:11:57,666 --> 00:11:59,666 And if Little Rusty is a Communist, 272 00:11:59,750 --> 00:12:01,875 then I'm gonna beat the shit out of a seven-year-old kid. 273 00:12:01,958 --> 00:12:03,708 -I have no problem with that. -I'm done. 274 00:12:03,791 --> 00:12:05,291 That, right there, 275 00:12:05,375 --> 00:12:07,750 was funnier than anything you've written so far this year. 276 00:12:07,833 --> 00:12:09,041 (chuckles) 277 00:12:09,125 --> 00:12:10,208 That's not… 278 00:12:10,291 --> 00:12:12,791 -I've written plenty of funny… -No. 279 00:12:12,875 --> 00:12:14,250 (doors opening) 280 00:12:16,125 --> 00:12:18,125 ♪ ♪ 281 00:12:22,416 --> 00:12:23,541 Good morning! 282 00:12:25,625 --> 00:12:29,125 Mm. Don Glass is directing this week? 283 00:12:29,208 --> 00:12:31,083 -We'll be fine. -(sighs) 284 00:12:31,166 --> 00:12:32,333 You're wondering what's going on. 285 00:12:32,416 --> 00:12:35,416 No matter what's going on, we all support you a thousand percent. 286 00:12:35,500 --> 00:12:38,000 I'd like to find out what's going on before I make that commitment. 287 00:12:38,083 --> 00:12:42,208 A long time ago, Lucy accidentally checked the wrong box on her voter registration. 288 00:12:42,291 --> 00:12:44,500 That's the first act of a new episode right there. 289 00:12:44,583 --> 00:12:46,916 -Yeah, “Lucy Gets Blacklisted.” -That's not a joke, Bob. 290 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 You made the joke. I just put the button… 291 00:12:49,083 --> 00:12:50,916 Last week, she testified in a closed session. 292 00:12:51,000 --> 00:12:52,750 -She was cleared. -Okay. 293 00:12:52,833 --> 00:12:54,041 Yeah? She was cleared. 294 00:12:54,125 --> 00:12:56,708 So I don't know where Winchell got his information, but it was wrong. 295 00:12:56,791 --> 00:12:59,083 As you can see, it was not picked up by any newspaper. 296 00:12:59,166 --> 00:13:00,416 So let's do our show. 297 00:13:00,500 --> 00:13:02,333 Jess, it's your stage. 298 00:13:02,416 --> 00:13:03,583 (clears throat) 299 00:13:03,666 --> 00:13:05,208 I Love Lucy , episode 204. 300 00:13:05,291 --> 00:13:07,458 Season two, episode four. 301 00:13:07,541 --> 00:13:09,208 “Ethel and Fred Fight.” 302 00:13:09,291 --> 00:13:11,916 Teleplay by Bob Carroll, Madelyn Pugh and myself. 303 00:13:12,000 --> 00:13:13,500 Took three of you to write this one? 304 00:13:13,583 --> 00:13:16,500 Okay, come on. And directing this week, Donald Glass is back with us. 305 00:13:16,583 --> 00:13:18,875 -Let's give him a hand. -(applause) -Hey, thanks. It's good to be back. 306 00:13:22,291 --> 00:13:25,291 JESS: Act one, “Interior, the Ricardo's living room, night.” 307 00:13:25,375 --> 00:13:27,208 Excuse me. Donald. 308 00:13:27,291 --> 00:13:29,166 -Y-Yes? -Good morning. I'm Lucille Ball. 309 00:13:29,250 --> 00:13:30,875 I sure know that, Lucy. 310 00:13:30,958 --> 00:13:33,208 I wanted to make sure because you haven't been here in a while. 311 00:13:33,291 --> 00:13:34,916 Is it because you've been going through puberty? 312 00:13:35,000 --> 00:13:38,250 I look young, yes, but I went through it a long time ago, 313 00:13:38,333 --> 00:13:41,083 and I haven't been here because I've been directing at Danny Thomas. 314 00:13:41,166 --> 00:13:42,833 WILLIAM: With the Communist kid? 315 00:13:42,916 --> 00:13:44,083 -Fuck off. -Jesus Christ. 316 00:13:44,166 --> 00:13:45,541 LUCILLE: You don't have to fuck off, 317 00:13:45,625 --> 00:13:49,166 but you do need to know that Danny does jokes– few people do it better. 318 00:13:49,250 --> 00:13:50,958 I do physical comedy. 319 00:13:51,041 --> 00:13:54,541 -I've seen every episode of the show. -So have 60 million other people. 320 00:13:54,625 --> 00:13:56,666 Are none of them professional television directors? 321 00:13:56,750 --> 00:13:57,666 DESI: (chuckles) She's kidding. 322 00:13:57,750 --> 00:13:58,833 -I can tell. -Ah. 323 00:13:58,916 --> 00:14:01,041 LUCILLE: I'm hazing you a little, Donald. 324 00:14:01,125 --> 00:14:03,541 It's just my way of saying I have no confidence in you at all. 325 00:14:03,625 --> 00:14:05,833 (laughs) All right, all right, all right. 326 00:14:05,916 --> 00:14:08,583 We haven't gotten off to a great start this morning, I think. 327 00:14:08,666 --> 00:14:10,791 And I have no idea what the fuck you were talking about, Bill. 328 00:14:10,875 --> 00:14:12,875 Ah, Des, I'm begging you, don't ask. 329 00:14:12,958 --> 00:14:14,083 All right, no problem. 330 00:14:14,166 --> 00:14:17,333 I just wanted to say that this show is made by Desilu Productions, 331 00:14:17,416 --> 00:14:19,958 whose president is speaking to you right now. 332 00:14:20,041 --> 00:14:24,208 And for the next 30 minutes, I don't want to hear a word that is not in this script. 333 00:14:24,291 --> 00:14:25,708 -It's your stage. -JESS: Thank you. 334 00:14:26,791 --> 00:14:29,625 “Lucy's putting the finishing touches on a fancy dinner table– 335 00:14:29,708 --> 00:14:31,458 good china, silver, et cetera.” 336 00:14:31,541 --> 00:14:34,083 Uh, the table is set for four but there are only three chairs. 337 00:14:34,166 --> 00:14:36,791 -I-I should've put that in the, in the stage direction. -JESS: Okay. 338 00:14:36,875 --> 00:14:38,625 Well, technically, it's two chairs and a piano bench. 339 00:14:38,708 --> 00:14:39,875 For a total of? 340 00:14:39,958 --> 00:14:41,291 Three chairs. 341 00:14:41,375 --> 00:14:43,333 JESS: “Lucy's putting the finishing touches on a fancy dinner table– 342 00:14:43,416 --> 00:14:44,875 good china, silver, et cetera.” 343 00:14:44,958 --> 00:14:47,791 Table's set for four but there's only three chairs. 344 00:14:47,875 --> 00:14:48,958 “After a moment, 345 00:14:49,041 --> 00:14:50,375 “the door opens and Ricky enters. 346 00:14:50,458 --> 00:14:52,750 “Lucy doesn't hear him. 347 00:14:52,833 --> 00:14:53,791 “Ricky tiptoes in back of her. 348 00:14:53,875 --> 00:14:55,791 -Ricky puts his…” -Why not? 349 00:14:56,750 --> 00:14:57,750 Sorry? 350 00:14:59,083 --> 00:15:00,375 Why doesn't Lucy hear him? 351 00:15:00,458 --> 00:15:01,708 Well, he's about to do that thing where you cover someone's eyes 352 00:15:01,791 --> 00:15:02,791 and you say, “Guess who.” 353 00:15:02,875 --> 00:15:04,083 I understand it's a setup. 354 00:15:04,166 --> 00:15:05,166 I understand 355 00:15:05,250 --> 00:15:06,875 why we need Lucy to not hear him. 356 00:15:06,958 --> 00:15:11,000 I just don't understand why, in an apartment this size, Lucy doesn't hear– 357 00:15:11,083 --> 00:15:15,458 or, for that matter, see– the front door open when she's standing 12 feet from it. 358 00:15:18,541 --> 00:15:19,791 We'll work on that. 359 00:15:19,875 --> 00:15:20,916 Thanks. 360 00:15:21,000 --> 00:15:22,833 “Ricky tiptoes in back of her and reaches around 361 00:15:22,916 --> 00:15:24,666 and covers her eyes with his hands.” 362 00:15:24,750 --> 00:15:25,750 RICKY: Guess who it is. 363 00:15:25,833 --> 00:15:27,625 LUCY: Bill? Pat? 364 00:15:27,708 --> 00:15:29,625 -Sam? -No. 365 00:15:29,708 --> 00:15:31,458 -Ralph? -JESS: “Ricky reacts to this.” 366 00:15:31,541 --> 00:15:32,958 No, it's me. 367 00:15:33,041 --> 00:15:35,750 Oh, yes, of course. 368 00:15:35,833 --> 00:15:37,166 Oh, hang on. 369 00:15:37,250 --> 00:15:40,291 Are we supposed to believe that Ricky believes that Lucy 370 00:15:40,375 --> 00:15:42,166 -really doesn't know it's him? -Want to do this now? 371 00:15:42,250 --> 00:15:45,541 That Ricky believes that Lucy is not only unfamiliar with his voice– 372 00:15:45,625 --> 00:15:48,125 which, let's not forget, has a Cuban accent– 373 00:15:48,208 --> 00:15:50,666 but that he really believes there are at least seven other men 374 00:15:50,750 --> 00:15:53,000 who routinely walk into their apartment? 375 00:15:53,083 --> 00:15:55,000 DESI (chuckles): She has a pretty good point. 376 00:15:55,083 --> 00:15:58,041 -She has four or five pretty good points. -JESS: All right. 377 00:15:58,125 --> 00:16:00,125 W-We'll write a better joke or Ricky will know that Lucy's joking. 378 00:16:00,208 --> 00:16:01,541 -Ah. -BOB: We can change the names. 379 00:16:01,625 --> 00:16:04,208 -Pedro, Pablo, Jose. -What? 380 00:16:04,291 --> 00:16:05,375 Because they're Spanish names. 381 00:16:05,458 --> 00:16:07,166 I mean Latin names. 382 00:16:07,250 --> 00:16:08,666 They're Cuban names. 383 00:16:08,750 --> 00:16:10,416 (sighs) Thanks for clearing that up, professor. 384 00:16:10,500 --> 00:16:12,375 -I'm just, you know… -JESS: Okay, “Ricky takes his hands away 385 00:16:12,458 --> 00:16:13,625 and turns her around.” 386 00:16:13,708 --> 00:16:15,916 -No, it's me. -Oh, yes, of course. 387 00:16:16,000 --> 00:16:17,833 -Uh, uh… -JESS: “She snaps her fingers 388 00:16:17,916 --> 00:16:20,041 -and pretends she can't remember his name.” -(fingers snapping) 389 00:16:20,125 --> 00:16:22,083 -Very funny. -“Ricky kisses her 390 00:16:22,166 --> 00:16:23,291 and then notices the table setup.” 391 00:16:23,375 --> 00:16:24,583 Hey, company for dinner? 392 00:16:24,666 --> 00:16:25,958 -Uh-huh. -Who is it? 393 00:16:26,041 --> 00:16:27,583 JESS: “Lucy elaborately ignores him.” 394 00:16:27,666 --> 00:16:30,166 LUCY: How do you like the new water glasses, Ricky? 395 00:16:30,250 --> 00:16:31,375 RICKY: Who's coming for dinner, Lucy? 396 00:16:31,458 --> 00:16:33,875 Doesn't the table look beautiful tonight? 397 00:16:33,958 --> 00:16:35,083 Lucy, who is it? 398 00:16:35,166 --> 00:16:36,708 Some people. 399 00:16:36,791 --> 00:16:37,958 (audience laughter) 400 00:16:38,041 --> 00:16:39,541 RICKY (annoyed): Lucy… 401 00:16:40,958 --> 00:16:44,333 Whom is coming here for dinner tonight? 402 00:16:44,416 --> 00:16:47,083 Whom? You mean besides “meem” and “youm”? 403 00:16:47,166 --> 00:16:49,000 (laughter) 404 00:16:49,083 --> 00:16:50,708 RICKY: Never mind that. What are their names? 405 00:16:50,791 --> 00:16:53,750 -Fred and Ethel Mertz. -Wait a minute. 406 00:16:53,833 --> 00:16:56,750 I thought you said Fred and Ethel had a big fight and they were mad at each other. 407 00:16:56,833 --> 00:16:57,916 -They are. -(audience laughter) 408 00:16:58,000 --> 00:16:59,708 RICKY: I thought you said they weren't speaking to each other. 409 00:16:59,791 --> 00:17:01,250 -They aren't. -(audience laughter) 410 00:17:01,333 --> 00:17:03,625 -And that he was staying at the Y. -He is. 411 00:17:03,708 --> 00:17:06,083 -And that she won't let him in the house. -She won't. 412 00:17:06,166 --> 00:17:11,041 Well, if they are and they aren't and he is and she won't, how come? 413 00:17:11,125 --> 00:17:12,708 Well… 414 00:17:12,791 --> 00:17:15,541 Lucy Esmeralda McGillicuddy Ricardo. 415 00:17:15,625 --> 00:17:16,875 Oh… 416 00:17:16,958 --> 00:17:19,458 That's nice, but is the rhythm getting old too early? 417 00:17:19,541 --> 00:17:20,750 We'll work on that. 418 00:17:20,833 --> 00:17:23,625 'Cause we want to live up to the quality of the writing you were used to at RKO. 419 00:17:27,583 --> 00:17:29,458 -That was gutsy. -That was… 420 00:17:29,541 --> 00:17:33,958 (chuckles) It was a joke about the writing at RKO and not… 421 00:17:34,041 --> 00:17:35,708 Yeah? 422 00:17:35,791 --> 00:17:37,750 Obviously not an insult aimed at Lucy. 423 00:17:37,833 --> 00:17:39,708 ♪ ♪ 424 00:17:39,791 --> 00:17:42,791 Looking back, it may have been an insult aimed at Lucy. 425 00:17:42,875 --> 00:17:44,750 Which was very unusual. 426 00:17:44,833 --> 00:17:46,125 Lucy and I were close. 427 00:17:48,000 --> 00:17:49,708 -(laughs) -JESS: Okay, let's take it from… 428 00:17:49,791 --> 00:17:51,458 OLDER MADELYN: Look, she was always tough on the writing, 429 00:17:51,541 --> 00:17:53,333 she pressed down hard on each beat, 430 00:17:53,416 --> 00:17:55,791 but that week… 431 00:17:55,875 --> 00:18:00,083 it was like her life depended on whether a joke was a “B” or “B”-plus. 432 00:18:00,166 --> 00:18:01,875 JESS: “She tries to make her way past him on her way to the kitchen, 433 00:18:01,958 --> 00:18:04,125 but he holds out his hand and blocks the way.” 434 00:18:04,208 --> 00:18:05,458 OLDER BOB: There was a Broadway show 435 00:18:05,541 --> 00:18:07,625 called Too Many Girls. 436 00:18:07,708 --> 00:18:08,833 It was terrible. 437 00:18:08,916 --> 00:18:11,791 One of the stars of Too Many Girls was Desi. 438 00:18:11,875 --> 00:18:14,041 Too Many Girls. 439 00:18:14,125 --> 00:18:18,625 RKO decided to make a very bad Broadway show into– 440 00:18:18,708 --> 00:18:22,041 and I still can't believe it– an even worse movie. 441 00:18:22,125 --> 00:18:25,541 They kept Desi in the cast, but the second female lead was replaced 442 00:18:25,625 --> 00:18:28,333 by the queen of the “B” movies, Lucille Ball. 443 00:18:28,416 --> 00:18:30,166 A couple of days before shooting started, 444 00:18:30,250 --> 00:18:34,791 Desi was on a soundstage working with a piano and a drum and Ann Miller. 445 00:18:34,875 --> 00:18:37,166 Here's what you have to understand. 446 00:18:37,250 --> 00:18:42,041 A more handsome, charming man than Desi you've never met. 447 00:18:42,125 --> 00:18:45,708 Standing off, away from the pack of chorus girls, is Lucy, 448 00:18:45,791 --> 00:18:49,208 who was unrecognizable because she was still in the middle of shooting 449 00:18:49,291 --> 00:18:51,791 Dance, Girl, Dance, playing a burlesque girl 450 00:18:51,875 --> 00:18:53,541 who'd just been beaten up by her pimp. 451 00:18:53,625 --> 00:18:56,333 So she was… unrecognizable. 452 00:18:56,416 --> 00:18:58,083 That's how they met. 453 00:18:58,166 --> 00:19:00,750 DESI: ♪ She could shake the maracas ♪ 454 00:19:00,833 --> 00:19:02,375 (piano and bongo drum playing “She Could Shake the Maracas”) 455 00:19:02,458 --> 00:19:05,041 -♪ He could play the guitar ♪ -(women giggling) 456 00:19:05,125 --> 00:19:06,875 ♪ But he lived in Havana ♪ 457 00:19:06,958 --> 00:19:09,750 ♪ And she down in Rio del Mar ♪ 458 00:19:09,833 --> 00:19:11,750 (giggling continues) 459 00:19:11,833 --> 00:19:15,166 -♪ And she shook the maracas ♪ -(rhythmic shaking) 460 00:19:15,250 --> 00:19:18,750 ♪ In a Portuguese bar ♪ 461 00:19:18,833 --> 00:19:20,625 ♪ While he strummed in Havana ♪ 462 00:19:20,708 --> 00:19:23,416 ♪ The distance between them was far ♪ 463 00:19:25,500 --> 00:19:28,291 ♪ But by and by ♪ 464 00:19:29,541 --> 00:19:32,541 ♪ He got a job with a band in Harlem ♪ 465 00:19:32,625 --> 00:19:36,541 ♪ She got a job with a band in Harlem ♪ 466 00:19:36,625 --> 00:19:39,583 ♪ Ay, ay, ay ♪ 467 00:19:39,666 --> 00:19:41,375 (rhythmic tapping) 468 00:19:45,500 --> 00:19:48,416 ♪ He said, “I'm the attraction” ♪ 469 00:19:48,500 --> 00:19:52,208 ♪ She said, “I am the star” ♪ 470 00:19:52,291 --> 00:19:54,208 ♪ But they finally married ♪ 471 00:19:54,291 --> 00:19:58,333 ♪ And now see how happy they are ♪ (chuckles) 472 00:19:58,416 --> 00:20:01,583 ♪ So shake your maracas ♪ 473 00:20:01,666 --> 00:20:04,750 ♪ And play your guitar. ♪ 474 00:20:04,833 --> 00:20:06,583 -(cheering, laughing) -(song ends) 475 00:20:06,666 --> 00:20:07,875 Thank you. 476 00:20:07,958 --> 00:20:09,416 -Mr. Arnaz? -Yes. 477 00:20:09,500 --> 00:20:13,375 I'm Desiderio Alberto Arnaz y de Acha III, but just my mother calls me that. 478 00:20:13,458 --> 00:20:14,833 -Desi. Desi. -I'm Angie. 479 00:20:14,916 --> 00:20:17,083 I'm in the chorus and I wanted to say I'm looking forward to working with you. 480 00:20:17,166 --> 00:20:18,958 -I'm looking forward, too, Angie. -(laughs) 481 00:20:19,041 --> 00:20:20,750 -Patty. -Patty. 482 00:20:20,833 --> 00:20:22,750 -Uh, short for Patricia? -Yes. 483 00:20:22,833 --> 00:20:25,583 -DESI: Also in the chorus? -Mm-hmm. Dancing chorus. 484 00:20:25,666 --> 00:20:28,416 -Oh. -LUCILLE: “Do you remember the first time we met? 485 00:20:31,083 --> 00:20:34,833 You were rudely attentive, but now you're obnoxiously indifferent.” 486 00:20:34,916 --> 00:20:36,625 What? 487 00:20:36,708 --> 00:20:39,625 It's a line from our movie, dumb-dumb. 488 00:20:39,708 --> 00:20:41,583 Do we know each other? 489 00:20:41,666 --> 00:20:43,291 (chuckles) 490 00:20:43,375 --> 00:20:45,791 No. 491 00:20:45,875 --> 00:20:47,250 WOMAN: Desi? 492 00:20:47,333 --> 00:20:49,458 -I'm Daisy. -(guitar playing gentle lullaby) 493 00:20:49,541 --> 00:20:52,666 DESI: ♪ A la nanita nana ♪ 494 00:20:52,750 --> 00:20:57,083 ♪ Nanita ella, nanita ella ♪ 495 00:20:57,166 --> 00:20:59,541 ♪ Mi niña tiene sueño ♪ 496 00:20:59,625 --> 00:21:03,416 ♪ Bendito sea, bendito sea ♪ 497 00:21:03,500 --> 00:21:10,208 ♪ Calla mientras la cuna se balancea ♪ 498 00:21:10,291 --> 00:21:17,750 ♪ A la nanita nana, nanita ella ♪ 499 00:21:18,750 --> 00:21:21,083 ♪ A la nanita nana ♪ 500 00:21:21,166 --> 00:21:25,166 ♪ Nanita ella, nanita ella ♪ 501 00:21:25,250 --> 00:21:27,708 ♪ Mi niña tiene sueño ♪ 502 00:21:27,791 --> 00:21:31,208 ♪ Bendito sea, bendito sea ♪ 503 00:21:32,291 --> 00:21:33,750 -♪ Mi… ♪ -(music stops) 504 00:21:34,833 --> 00:21:37,000 “Do you remember the first time we met?” 505 00:21:37,083 --> 00:21:40,333 If we'd met, I'd remember. 506 00:21:40,416 --> 00:21:42,250 “You were rudely attentive, but now you're obnoxiously…” 507 00:21:42,333 --> 00:21:44,041 Wait. 508 00:21:44,125 --> 00:21:46,458 -That was you? -”…indifferent.” 509 00:21:46,541 --> 00:21:48,250 That was me, yeah. 510 00:21:48,333 --> 00:21:50,583 -This studio has talented makeup artists. -“I'm Angie. 511 00:21:50,666 --> 00:21:51,875 “I'm in the chorus. 512 00:21:51,958 --> 00:21:53,916 I just want to say, when I drink, I take off my clothes.” 513 00:21:54,000 --> 00:21:56,708 -(laughs) -I'm so curious, I have to ask. 514 00:21:56,791 --> 00:21:59,208 How did you know Patty was short for Patricia? 515 00:21:59,291 --> 00:22:01,250 -My name is Desiderio Alberto Arnaz… -Ah. 516 00:22:01,333 --> 00:22:03,208 I don't have that kind of time. 517 00:22:05,125 --> 00:22:06,541 And you're Lucille Ball. 518 00:22:08,458 --> 00:22:10,666 Use a line on me you've never road-tested on anyone. 519 00:22:10,750 --> 00:22:11,750 I dare you. 520 00:22:13,333 --> 00:22:16,125 (strumming guitar) 521 00:22:16,208 --> 00:22:17,958 Would you like to learn how to rumba? 522 00:22:19,250 --> 00:22:21,666 All right. Nice. 523 00:22:21,750 --> 00:22:23,291 And, yes, I would. 524 00:22:23,375 --> 00:22:26,375 -Ah. -But there's absolutely no chance you haven't used that before. 525 00:22:26,458 --> 00:22:28,625 (band playing “Rumba Internacional”) 526 00:22:28,708 --> 00:22:30,708 -(lively chatter, laughter) -(music continues) 527 00:22:49,958 --> 00:22:51,250 Mm-hmm. 528 00:22:54,833 --> 00:22:57,041 -(laughs) -I want you to know I'm not trying to be forward. 529 00:22:57,125 --> 00:22:59,041 I'm showing you this because it'll come in handy 530 00:22:59,125 --> 00:23:01,500 for your rumba number in the movie. 531 00:23:01,583 --> 00:23:04,000 I don't have a rumba number in the movie. 532 00:23:04,083 --> 00:23:06,041 -No rumba? -No. 533 00:23:06,125 --> 00:23:09,708 Oh, that's a sign of a poorly written screenplay. 534 00:23:09,791 --> 00:23:11,291 (chuckles) 535 00:23:11,375 --> 00:23:13,583 Well, we should dance to something else. 536 00:23:13,666 --> 00:23:15,500 Sure. 537 00:23:15,583 --> 00:23:17,583 (band playing slow jazz music) 538 00:23:22,791 --> 00:23:25,000 Why did you come to Hollywood? 539 00:23:27,458 --> 00:23:29,416 I got kicked out of New York. 540 00:23:29,500 --> 00:23:32,333 -Seriously. -I mean it. 541 00:23:32,416 --> 00:23:35,625 I got kicked out of acting school for not being good enough. 542 00:23:36,708 --> 00:23:39,333 -Get out of here. -I will not. 543 00:23:41,333 --> 00:23:46,791 I got some modeling work, I was hired and fired as a Ziegfeld Girl 544 00:23:46,875 --> 00:23:50,541 but hired as a Goldwyn Girl, and that's what took me out here. 545 00:23:50,625 --> 00:23:52,041 Hmm. 546 00:23:52,125 --> 00:23:53,791 Why did you come to Hollywood? 547 00:23:53,875 --> 00:23:56,083 The Bolsheviks burned my house down. 548 00:23:58,708 --> 00:24:01,500 -So a different reason. -Mm, yeah. 549 00:24:03,083 --> 00:24:05,083 -♪ Lucille ♪ -(playing gentle music) 550 00:24:06,500 --> 00:24:10,708 ♪ There's not much that rhymes with “Lucille” ♪ 551 00:24:10,791 --> 00:24:12,333 ♪ Mm… ♪ 552 00:24:12,416 --> 00:24:14,875 ♪ Bastille ♪ 553 00:24:14,958 --> 00:24:18,958 ♪ But who'd write a song about that? ♪ 554 00:24:19,958 --> 00:24:21,958 (footsteps approaching) 555 00:24:22,041 --> 00:24:24,041 (plays gentle guitar riff) 556 00:24:26,083 --> 00:24:28,291 I borrowed part of your tuxedo. 557 00:24:36,333 --> 00:24:37,375 (Desi clears throat) 558 00:24:37,458 --> 00:24:40,750 It comes with pants, but, uh, I'm wearing them. 559 00:24:40,833 --> 00:24:42,666 Not for long, pal. 560 00:24:45,833 --> 00:24:47,416 So… 561 00:24:47,500 --> 00:24:48,875 Yes? 562 00:24:48,958 --> 00:24:50,416 Can I call you Lucy? 563 00:24:50,500 --> 00:24:52,916 I think we should keep this professional, don't you? 564 00:24:54,291 --> 00:24:55,958 -I was kidding. -So was I. 565 00:24:56,041 --> 00:24:58,541 Mm. Nice dry delivery. 566 00:24:58,625 --> 00:25:02,083 Uh, what's your, mm… 567 00:25:02,166 --> 00:25:03,166 ambition? 568 00:25:03,250 --> 00:25:05,208 My ambition? For tonight? 569 00:25:05,291 --> 00:25:06,833 I wasn't making myself clear? 570 00:25:06,916 --> 00:25:09,083 No, I don't mean ambition. 571 00:25:09,166 --> 00:25:10,541 Ay, what do I mean? 572 00:25:10,625 --> 00:25:12,375 Uh… 573 00:25:12,458 --> 00:25:14,250 -Goals? -No. 574 00:25:14,333 --> 00:25:16,250 Mm… future. 575 00:25:16,333 --> 00:25:18,500 -Dreams. -What are my future dreams? 576 00:25:18,583 --> 00:25:20,291 I should've stuck with ambition. 577 00:25:20,375 --> 00:25:21,583 Are you interviewing me? 578 00:25:21,666 --> 00:25:22,875 Yes. 579 00:25:22,958 --> 00:25:24,583 Okay. 580 00:25:24,666 --> 00:25:26,041 I live in a small house. 581 00:25:26,125 --> 00:25:27,625 And your ambition is to live in a bigger house. 582 00:25:27,708 --> 00:25:29,291 My ambition is to live in a home. 583 00:25:29,375 --> 00:25:31,375 Like for old folks? 584 00:25:31,458 --> 00:25:34,458 Not a home, not an institution. 585 00:25:34,541 --> 00:25:36,291 -A home. -Ah. 586 00:25:36,375 --> 00:25:38,625 With a family and dinnertime. 587 00:25:38,708 --> 00:25:41,208 Can I ask an impertinent question? 588 00:25:41,291 --> 00:25:43,750 You gonna ask me why I'm not married? 589 00:25:43,833 --> 00:25:46,166 No, I was going to ask you why you're not a movie star. 590 00:25:46,250 --> 00:25:50,583 Why are you playing the second female lead in Too Many Girls? 591 00:25:50,666 --> 00:25:52,375 I'm a contract player at RKO. 592 00:25:52,458 --> 00:25:54,333 I play the roles I'm told to play. 593 00:25:54,416 --> 00:25:56,250 My career's gone as far as it's gonna go. 594 00:25:56,333 --> 00:25:58,500 It's hit cruising altitude. 595 00:25:58,583 --> 00:26:00,166 I'm at peace with that. 596 00:26:00,250 --> 00:26:02,916 So I'd like to be at peace. 597 00:26:04,083 --> 00:26:05,250 I want a home. 598 00:26:05,333 --> 00:26:09,166 You have a lot more talent than the roles you play have allowed you to exhibit. 599 00:26:09,250 --> 00:26:11,000 Now, how would you know I have talent? 600 00:26:11,083 --> 00:26:12,958 Because I have talent. 601 00:26:13,041 --> 00:26:16,166 You could be a serious actor. You should be a star by now. 602 00:26:17,375 --> 00:26:19,416 -But… -But what? 603 00:26:19,500 --> 00:26:22,000 There is also something about your physicality. You are, you are… 604 00:26:22,083 --> 00:26:23,208 Half naked? 605 00:26:23,291 --> 00:26:25,750 Uh, sure. 606 00:26:25,833 --> 00:26:28,375 -But… -But? 607 00:26:28,458 --> 00:26:32,125 You, uh… There isn't an English word. 608 00:26:32,208 --> 00:26:35,875 Tú estás… dotada cineticamente. 609 00:26:35,958 --> 00:26:37,041 What does that mean? 610 00:26:37,125 --> 00:26:40,916 It means you're kinetically gifted. 611 00:26:42,416 --> 00:26:43,916 No one's noticed that? 612 00:26:44,000 --> 00:26:46,208 ♪ ♪ 613 00:26:52,083 --> 00:26:54,083 (panting) 614 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 ♪ ♪ 615 00:27:19,333 --> 00:27:21,083 Hi. Sorry. 616 00:27:21,166 --> 00:27:23,250 I need to use the phone to call my fiancé. 617 00:27:23,333 --> 00:27:24,541 Sure. 618 00:27:25,916 --> 00:27:27,291 Wait, what? 619 00:27:27,375 --> 00:27:29,041 It'll just take a second. 620 00:27:29,125 --> 00:27:31,666 Your fiancé? 621 00:27:31,750 --> 00:27:33,250 Outside line please. 622 00:27:33,333 --> 00:27:35,958 -I mean, not that I haven't… -(dialing) 623 00:27:36,041 --> 00:27:39,166 It's just that I got the sense that we… 624 00:27:39,250 --> 00:27:40,500 -One sec. -Yeah. 625 00:27:40,583 --> 00:27:41,708 (dialing) 626 00:27:41,791 --> 00:27:44,000 Last night, I felt it was… 627 00:27:44,083 --> 00:27:46,416 It's me. Hey. 628 00:27:46,500 --> 00:27:48,041 You don't love me, and I don't love you, 629 00:27:48,125 --> 00:27:49,541 and you cheat on me every chance you can get, 630 00:27:49,625 --> 00:27:52,625 and I pretend I'm stupid, so I'm moving out. 631 00:27:52,708 --> 00:27:55,875 I'll send someone to pick up my clothes, okay? 632 00:27:55,958 --> 00:27:58,791 Love you. But, you know, not really. 633 00:28:00,166 --> 00:28:03,250 I interrupted you. What were you saying? 634 00:28:03,333 --> 00:28:05,291 (laughs) 635 00:28:05,375 --> 00:28:07,375 JESS: And we fade to black. End of show. 636 00:28:08,666 --> 00:28:09,666 Thank you. 637 00:28:09,750 --> 00:28:11,041 Notes upstairs. 638 00:28:11,125 --> 00:28:14,208 -ASSISTANT DIRECTOR: Back onstage in an hour. -(soundstage bell rings) 639 00:28:14,291 --> 00:28:15,333 -All right. -All right. 640 00:28:15,416 --> 00:28:16,541 -We'll see ya. -Yeah. 641 00:28:16,625 --> 00:28:18,333 -Okay, honey. See you in a bit. -Mm-hmm. 642 00:28:18,416 --> 00:28:20,291 (indistinct chatter) 643 00:28:24,458 --> 00:28:26,250 -(door closes) -(chatter quiets) 644 00:28:34,791 --> 00:28:36,791 (footsteps receding) 645 00:28:37,875 --> 00:28:39,291 (Desi exhales heavily) 646 00:28:42,666 --> 00:28:43,666 It's madness. 647 00:28:43,750 --> 00:28:44,958 Yeah? 648 00:28:45,041 --> 00:28:47,500 I thought you'd be the first one to refuse to work with her. 649 00:28:47,583 --> 00:28:49,000 You mean that? 650 00:28:49,083 --> 00:28:51,125 Mm. 651 00:28:51,208 --> 00:28:52,750 You're not fond of Communists. 652 00:28:55,208 --> 00:28:57,250 I'm less fond of the committee. 653 00:28:57,333 --> 00:28:58,750 Ah. 654 00:29:00,958 --> 00:29:03,416 (grunts, sighs) 655 00:29:03,500 --> 00:29:05,500 ♪ ♪ 656 00:29:07,583 --> 00:29:08,583 Des. 657 00:29:08,666 --> 00:29:10,833 Hmm? 658 00:29:10,916 --> 00:29:13,375 When the soldiers came 659 00:29:13,458 --> 00:29:15,083 for your family… 660 00:29:17,208 --> 00:29:18,666 …how scary was it? 661 00:29:22,708 --> 00:29:27,208 You're giving me that look that says, “I don't get scared of nothing.” 662 00:29:28,958 --> 00:29:30,958 Uh… (sighs) 663 00:29:31,041 --> 00:29:33,333 They killed all the animals. 664 00:29:33,416 --> 00:29:34,833 Uh, not-not for food. 665 00:29:34,916 --> 00:29:37,750 They just killed all the animals. 666 00:29:38,791 --> 00:29:40,291 I still don't know why they did that. 667 00:29:40,375 --> 00:29:41,500 Uh… 668 00:29:46,500 --> 00:29:49,166 It's six to five and pick 'em 669 00:29:49,250 --> 00:29:52,541 we've already done the last episode of this show. 670 00:29:52,625 --> 00:29:55,166 This show, everyone who works here, 671 00:29:55,250 --> 00:29:58,333 Desilu, Lucy's whole career– mine, too– 672 00:29:58,416 --> 00:30:01,500 it may have ended last night and we just don't know it yet. 673 00:30:04,416 --> 00:30:06,291 Are you out of your mind? 674 00:30:06,375 --> 00:30:08,125 I get plenty scared. 675 00:30:12,166 --> 00:30:14,166 (footsteps receding) 676 00:30:18,250 --> 00:30:19,875 Fucking madness. 677 00:30:28,708 --> 00:30:30,708 ♪ ♪ 678 00:30:39,791 --> 00:30:40,916 Lucy? 679 00:30:41,000 --> 00:30:42,625 Come on in. 680 00:30:43,708 --> 00:30:46,833 Madelyn was way out of line, and I'll talk to Jess. 681 00:30:46,916 --> 00:30:49,291 -No, I don't care about that. -I care about it. 682 00:30:49,375 --> 00:30:51,750 You told them I checked the wrong box. 683 00:30:51,833 --> 00:30:53,041 Who? 684 00:30:53,125 --> 00:30:55,583 Before the table read. You told them I checked the wrong box. 685 00:30:55,666 --> 00:30:58,250 Ah. (sighs) 686 00:30:58,333 --> 00:31:02,708 Uh, uh, well, it takes fewer words to say that than the truth. 687 00:31:02,791 --> 00:31:04,375 Doesn't make me look like a simpleton 688 00:31:04,458 --> 00:31:06,875 who's ill-equipped to participate in democracy? 689 00:31:06,958 --> 00:31:09,458 It was simpler, and it's nobody's goddamn business. 690 00:31:09,541 --> 00:31:11,500 Well, no. 691 00:31:11,583 --> 00:31:13,458 Pretty obviously it's everybody's goddamn business. 692 00:31:13,541 --> 00:31:15,958 (sighs): Ay. 693 00:31:16,041 --> 00:31:18,375 (sighs) 694 00:31:18,458 --> 00:31:20,625 You-you… you don't have to keep checking the papers. 695 00:31:20,708 --> 00:31:23,875 I've got people who'll let me know the moment an editor thinks about it. 696 00:31:23,958 --> 00:31:25,791 There's something wrong with the story, they know it, 697 00:31:25,875 --> 00:31:27,791 and that's why no one's reporting on Winchell. 698 00:31:27,875 --> 00:31:31,250 No. The Confidential story. 699 00:31:31,333 --> 00:31:33,041 That's what's getting picked up. 700 00:31:33,125 --> 00:31:35,291 ♪ ♪ 701 00:31:35,375 --> 00:31:36,791 (Desi sighs) 702 00:31:39,500 --> 00:31:42,708 (groans, mutters) 703 00:31:51,583 --> 00:31:53,541 I like this a lot, Tommy. 704 00:31:53,625 --> 00:31:55,791 -That's a great color for you. -Oh, I really like this. 705 00:31:55,875 --> 00:31:57,625 And I can cinch the back a little. 706 00:31:57,708 --> 00:31:59,833 -I can lower the neckline. -Oh, not on CBS you can't. 707 00:31:59,916 --> 00:32:01,458 (both laugh) 708 00:32:01,541 --> 00:32:03,083 But still, now we're talking. 709 00:32:03,166 --> 00:32:04,500 Now we're cooking with gas. 710 00:32:04,583 --> 00:32:07,583 -Should I bring out some shoes? -Oh, yes, please. 711 00:32:08,875 --> 00:32:10,750 (wolf whistle) 712 00:32:10,833 --> 00:32:11,916 Yeah? 713 00:32:12,000 --> 00:32:13,416 That's a nice dress. 714 00:32:13,500 --> 00:32:15,625 I thought so, too. 715 00:32:15,708 --> 00:32:18,041 You borrowing it from wardrobe for a cocktail party? 716 00:32:18,125 --> 00:32:19,500 (sighs) Dinner party. 717 00:32:19,583 --> 00:32:20,583 Where? 718 00:32:20,666 --> 00:32:23,583 The apartment of Ricky and Lucy Ricardo. 719 00:32:23,666 --> 00:32:24,666 This is for the show? 720 00:32:24,750 --> 00:32:26,958 -Lucy's invited Ethel… -Oh, Viv. 721 00:32:27,041 --> 00:32:28,125 I know, but listen. 722 00:32:28,208 --> 00:32:29,833 I'm thinking Lucy's invited her to dinner. 723 00:32:29,916 --> 00:32:33,333 She thinks she's being fixed up with an eligible guy. 724 00:32:33,416 --> 00:32:34,750 She'd want to look nice. 725 00:32:36,916 --> 00:32:38,625 It's something new for the character. 726 00:32:38,708 --> 00:32:41,208 LUCILLE: But the character's still Ethel Mertz, right? 727 00:32:41,291 --> 00:32:42,500 Yeah. 728 00:32:46,375 --> 00:32:47,291 Hey, don't. 729 00:32:47,375 --> 00:32:50,000 “Does Desi Love Lucy Loosely?” 730 00:32:50,083 --> 00:32:51,791 They took time on that. 731 00:32:51,875 --> 00:32:54,750 “If neighbors hear screams of rage followed by the sound of…” 732 00:32:54,833 --> 00:32:56,750 -Isn't there enough going on with… -”…breaking crockery coming from 733 00:32:56,833 --> 00:32:58,958 -the Arnaz house this month…” -I'd be more concerned about… 734 00:32:59,041 --> 00:33:00,791 “…they'll know what is happening without having to investigate. 735 00:33:00,875 --> 00:33:02,458 “The red-haired missus has just finished reading 736 00:33:02,541 --> 00:33:03,875 -Confidential's report on…” -In your life, have you ever 737 00:33:03,958 --> 00:33:05,708 taken this stuff seriously? 738 00:33:05,791 --> 00:33:07,916 I take my marriage seriously. 739 00:33:08,000 --> 00:33:09,708 And Desi said? 740 00:33:09,791 --> 00:33:13,166 “Lucy, I ain't been with no girls since the moment I saw you.” 741 00:33:13,250 --> 00:33:15,125 -Then believe him. -I do believe him. 742 00:33:15,208 --> 00:33:16,541 It's an old picture. We were there together. 743 00:33:16,625 --> 00:33:18,375 He was playing cards on the boat Wednesday. 744 00:33:18,458 --> 00:33:20,458 You'd be more concerned about what? 745 00:33:20,541 --> 00:33:23,041 -What? -You said you'd “be more concerned about,” 746 00:33:23,125 --> 00:33:24,166 and I cut you off. 747 00:33:24,250 --> 00:33:25,291 The Winchell broadcast? 748 00:33:25,375 --> 00:33:26,958 Yeah. 749 00:33:27,041 --> 00:33:29,000 I don't get to choose just one. 750 00:33:29,083 --> 00:33:31,458 I'm concerned with both, the first thing, second thing. 751 00:33:31,541 --> 00:33:33,833 Understood. What about the third? 752 00:33:33,916 --> 00:33:35,291 What'd they say? 753 00:33:35,375 --> 00:33:38,708 We didn't think yesterday was the best day to tell them about the third thing. 754 00:33:38,791 --> 00:33:40,583 -Right. -We're doing it now. 755 00:33:40,666 --> 00:33:45,000 First Jess, then the network, then Philip Morris. 756 00:33:46,083 --> 00:33:47,958 Could be worse. 757 00:33:48,041 --> 00:33:49,208 How? 758 00:33:49,291 --> 00:33:51,083 You could be playing Ethel. 759 00:33:51,166 --> 00:33:52,666 Got it. 760 00:33:53,666 --> 00:33:55,666 ♪ ♪ 761 00:34:00,666 --> 00:34:02,666 (phone ringing in distance) 762 00:34:06,125 --> 00:34:08,291 Is Lucy on the phone too long at the top? 763 00:34:08,375 --> 00:34:11,791 We only hear one side of the call. Are we staying too long at the fair? 764 00:34:13,208 --> 00:34:15,958 You don't need to write down everything we say in here. 765 00:34:19,708 --> 00:34:21,250 We'll know when it's on its feet. 766 00:34:21,333 --> 00:34:22,666 -(knocking) -DESI: Good morning. 767 00:34:22,750 --> 00:34:24,625 Morning, guys. 768 00:34:24,708 --> 00:34:25,791 Hey. 769 00:34:25,875 --> 00:34:28,041 Mary Pat, would you mind giving us the room for a moment please? 770 00:34:28,125 --> 00:34:30,750 -Of course, Mr. Arnaz. -Thank you. 771 00:34:36,458 --> 00:34:38,958 -“Of course, Mr. Arnaz.” -She's nice. 772 00:34:39,041 --> 00:34:40,166 You're in enough trouble. 773 00:34:40,250 --> 00:34:41,458 LUCILLE: You're not in trouble. 774 00:34:41,541 --> 00:34:43,000 We need to talk. 775 00:34:43,083 --> 00:34:45,125 -No, don't tell me… -No, no, no, no. No, we're… 776 00:34:45,208 --> 00:34:46,208 No, no, we're still okay. 777 00:34:46,291 --> 00:34:47,458 -No one's picked up the story. -JESS: All right. 778 00:34:47,541 --> 00:34:48,791 (chuckles): Looking at Lucy's face, I thought for sure… 779 00:34:48,875 --> 00:34:50,208 I'm pregnant. 780 00:34:51,625 --> 00:34:52,625 (chuckles softly) 781 00:34:54,666 --> 00:34:56,500 That's not at all what I was gonna say. 782 00:34:56,583 --> 00:34:58,458 That's what we came to talk about. 783 00:34:58,541 --> 00:35:01,416 We were gonna have this conversation yesterday, but other things were… 784 00:35:01,500 --> 00:35:04,000 -Yeah, yeah, sure. -Well, this is a one-two punch. 785 00:35:04,083 --> 00:35:05,541 It's not a punch. I'm having a baby. 786 00:35:07,083 --> 00:35:09,041 What do we do now? 787 00:35:12,833 --> 00:35:15,041 I know it seems like no one said congratulations, 788 00:35:15,125 --> 00:35:16,750 -but that cannot be, as these are three of… -JESS: No, no, no, no. 789 00:35:16,833 --> 00:35:18,541 -…our closest friends and colleagues. -You're right. You're right. Sorry. 790 00:35:18,625 --> 00:35:19,916 -Oh, it's wonderful news. -Yeah, hey, congratulations. 791 00:35:20,000 --> 00:35:21,125 -Yes! Congratulations. -Yeah, that's great. 792 00:35:21,208 --> 00:35:22,458 -Thank you. -Another baby. 793 00:35:22,541 --> 00:35:23,916 -Gracias. -Yeah, mazel tov. 794 00:35:24,000 --> 00:35:25,541 -Gracias. Gracias. -Really, really. -Congratulations, Des. 795 00:35:25,625 --> 00:35:27,666 -Very happy. Very happy. -Yeah. 796 00:35:27,750 --> 00:35:29,625 -Very exciting. Yeah. -So, uh… 797 00:35:29,708 --> 00:35:31,166 -(clears throat) -LUCILLE: Yeah. 798 00:35:31,250 --> 00:35:33,250 With Lucie, I was the size of a phone booth, so… 799 00:35:33,333 --> 00:35:34,791 JESS (chuckles): Yeah. 800 00:35:34,875 --> 00:35:36,875 You've got about seven weeks before you have to start 801 00:35:36,958 --> 00:35:39,166 hiding me behind boxes and chairs, 802 00:35:39,250 --> 00:35:43,125 and then another seven weeks after that before I won't fit in the frame. 803 00:35:43,208 --> 00:35:44,541 -What do you want to do? -Do? 804 00:35:44,625 --> 00:35:46,250 Whatever there was to do, we've done it. 805 00:35:46,333 --> 00:35:49,083 -Where does that leave us? -Without a choice. 806 00:35:49,166 --> 00:35:51,583 Lucy Ricardo is gonna have a baby on television. 807 00:35:53,500 --> 00:35:54,875 -No, no, Des. -How many scripts in the bank? 808 00:35:54,958 --> 00:35:56,125 We're-we're five ahead of production. 809 00:35:56,208 --> 00:35:57,333 We're shooting four and we're writing nine. 810 00:35:57,416 --> 00:35:59,291 Four. No harm done. 811 00:35:59,375 --> 00:36:02,000 But whatever script you're working on now, 812 00:36:02,083 --> 00:36:04,375 -episode nine, scratch it. -(chuckles): Okay. 813 00:36:04,458 --> 00:36:07,708 Episode– no, episode nine is now “Lucy Tells Ricky She's Pregnant,” 814 00:36:07,791 --> 00:36:09,666 and we work from there. What's that one? 815 00:36:10,791 --> 00:36:12,833 -JESS: Which one? -LUCILLE: “Lucy Goes to Italy.” 816 00:36:12,916 --> 00:36:14,416 We want to send the four of you to Italy. 817 00:36:14,500 --> 00:36:16,583 -Why? -MADELYN: We think it'd be nice to get off our set. 818 00:36:16,666 --> 00:36:18,916 No, why do the Ricardos and Mertzes go to Italy? 819 00:36:19,000 --> 00:36:21,333 -JESS: A vacation. -DESI: They don't vacation in Europe. 820 00:36:21,416 --> 00:36:23,583 They go to the Grand Canyon. 821 00:36:23,666 --> 00:36:25,500 -They go to Niagara Falls. -Work. 822 00:36:25,583 --> 00:36:27,708 -Ricky's got a gig at a club in Rome. -And what does Lucy do? 823 00:36:27,791 --> 00:36:30,000 She stomps grapes. 824 00:36:30,083 --> 00:36:32,291 Lucy and Ethel go to an Italian vineyard. 825 00:36:32,375 --> 00:36:34,083 -DESI: Why? -We don't know yet. 826 00:36:34,166 --> 00:36:35,875 And she stomps grapes. 827 00:36:35,958 --> 00:36:38,708 DESI: This vineyard is located in the 19th century? 828 00:36:38,791 --> 00:36:40,583 -JESS: They don't stomp grapes anymore? -(chuckles): No. 829 00:36:40,666 --> 00:36:43,250 MADELYN: Okay, so we find the one vineyard where they still stomp grapes. 830 00:36:43,333 --> 00:36:45,041 -(knocking) -LUCY: Come in. 831 00:36:45,125 --> 00:36:47,833 -Sì, signora. You sent for me? -Yes. 832 00:36:47,916 --> 00:36:49,916 Are there any grape vineyards around here? 833 00:36:50,000 --> 00:36:51,666 I'd like to know how they make the wine, 834 00:36:51,750 --> 00:36:54,750 how they pick the grapes, how they press the juice out with their feet. 835 00:36:54,833 --> 00:36:56,500 BELLMAN: There is one little town called Turo 836 00:36:56,583 --> 00:36:59,000 -where they still make the wine that way. -MADELYN: Easy. 837 00:36:59,083 --> 00:37:01,083 DESI: Why does she want to go to a vineyard? 838 00:37:01,166 --> 00:37:02,958 We don't know yet. 839 00:37:03,041 --> 00:37:04,958 She has an audition for an Italian movie. 840 00:37:05,041 --> 00:37:06,708 MADELYN: What does that have to do with stomping grapes? 841 00:37:06,791 --> 00:37:07,958 BOB: The part. 842 00:37:08,041 --> 00:37:10,166 VITTORIO: She happens to be just the type I need. 843 00:37:10,250 --> 00:37:12,833 The role of a beautiful Italian redhead 844 00:37:12,916 --> 00:37:15,416 who, uh– como si dice– uh, steps on grapes. 845 00:37:15,500 --> 00:37:17,958 (audience laughter) 846 00:37:18,041 --> 00:37:19,833 JESS: We'll get there. The point is 847 00:37:19,916 --> 00:37:21,875 (chuckles): Lucy in a vat of grapes for five minutes. 848 00:37:21,958 --> 00:37:23,625 I can see it. 849 00:37:24,708 --> 00:37:25,958 (speaks Italian) 850 00:37:27,041 --> 00:37:28,625 (audience laughter) 851 00:37:34,208 --> 00:37:36,000 (audience laughter) 852 00:37:37,083 --> 00:37:39,000 (footsteps squishing) 853 00:37:39,083 --> 00:37:41,375 (audience laughter continues) 854 00:37:46,333 --> 00:37:48,958 What can happen in the vat of grapes? What can she do? 855 00:37:50,041 --> 00:37:52,125 -(audience whispering) -(man in audience clears throat) 856 00:37:54,541 --> 00:37:56,166 JESS: It doesn't matter right now. 857 00:37:56,250 --> 00:37:59,333 We need to get back to– Des, the network isn't gonna allow it 858 00:37:59,416 --> 00:38:01,125 and neither will Philip Morris. Lucy… 859 00:38:01,208 --> 00:38:02,833 Just hang on. 860 00:38:02,916 --> 00:38:04,916 (audience whispering) 861 00:38:08,166 --> 00:38:09,791 -She loses an earring. -BOB: Yes. 862 00:38:09,875 --> 00:38:10,958 -MADELYN: There it is. -What are you talking about? 863 00:38:11,041 --> 00:38:12,083 In the grapes. 864 00:38:12,166 --> 00:38:13,625 (audience laughter) 865 00:38:17,875 --> 00:38:19,875 (audience laughter continues) 866 00:38:25,083 --> 00:38:26,791 (laughter grows) 867 00:38:32,541 --> 00:38:34,208 Push it to next year. 868 00:38:34,291 --> 00:38:36,083 They're not going to Italy while she's pregnant. 869 00:38:36,166 --> 00:38:38,458 I'll bet you my next paycheck against your next paycheck 870 00:38:38,541 --> 00:38:40,708 that CBS won't even allow us to use the word “pregnant.” 871 00:38:40,791 --> 00:38:43,750 -“Lucy Tells the Truth.” -BOB: That one's Madelyn's idea. 872 00:38:43,833 --> 00:38:46,375 -She got it just seconds after I pitched it. -Folks… 873 00:38:46,458 --> 00:38:49,166 MADELYN: Ricky bets Lucy that she can't go two days without lying, 874 00:38:49,250 --> 00:38:51,000 and we put her in situations where it's hard not to lie. 875 00:38:51,083 --> 00:38:53,000 LUCY: Okay, it's started. 876 00:38:53,083 --> 00:38:54,750 For the next 48 hours. 877 00:38:54,833 --> 00:38:56,208 -Okay. -All right. 878 00:38:56,291 --> 00:38:58,833 ETHEL: I can hardly wait to hear you tomorrow afternoon, Lucy. 879 00:38:58,916 --> 00:39:00,000 LUCY: Why? 880 00:39:00,083 --> 00:39:01,500 We're playing bridge at Carolyn's, remember? 881 00:39:01,583 --> 00:39:04,125 Oh, no, no, no. 882 00:39:04,208 --> 00:39:05,833 I can't spend the afternoon 883 00:39:05,916 --> 00:39:07,583 with three women and have to tell the truth. 884 00:39:07,666 --> 00:39:10,750 -(audience laughter) -I'll call Carolyn and tell her I'm sick. 885 00:39:12,458 --> 00:39:14,416 MADELYN: After 47 hours, 886 00:39:14,500 --> 00:39:16,958 -she's winning, but in the final hour… -BOB: Here it is. 887 00:39:17,041 --> 00:39:19,458 MADELYN: …Ricky gets a visit from the IRS, and the guy wants to ask about 888 00:39:19,541 --> 00:39:22,416 some questionable things that Ricky's claiming on his deductions. 889 00:39:22,500 --> 00:39:25,166 Lucy's sitting in the living room, too, and of course when she's asked 890 00:39:25,250 --> 00:39:28,041 by the IRS agent to corroborate, she can't tell a lie, so… 891 00:39:28,125 --> 00:39:29,333 That's a funny premise. 892 00:39:29,416 --> 00:39:30,750 Yes, it is. 893 00:39:30,833 --> 00:39:32,458 But lose the IRS scene. 894 00:39:32,541 --> 00:39:33,833 -Could be a good scene. -He's correct. 895 00:39:33,916 --> 00:39:35,083 Once I write it, it could be good. 896 00:39:35,166 --> 00:39:36,833 Ah, Ricky Ricardo loves America. 897 00:39:36,916 --> 00:39:38,208 He loves being an American. 898 00:39:38,291 --> 00:39:40,083 He's grateful to this country. 899 00:39:40,166 --> 00:39:41,416 He'd never cheat on his taxes. 900 00:39:41,500 --> 00:39:44,125 -It's very relatable. Everybody does. -I don't! Neither does Ricky. 901 00:39:44,208 --> 00:39:47,000 Especially when his wife is accused of being un-American. 902 00:39:47,083 --> 00:39:50,708 Look for something else, and start working on the first pregnancy show. 903 00:39:50,791 --> 00:39:52,125 -Listen to me. -What? 904 00:39:52,208 --> 00:39:53,791 They're not gonna let us do it. 905 00:39:53,875 --> 00:39:56,583 -Let that be my problem. -Oh, I wish I could, Des, 906 00:39:56,666 --> 00:39:58,458 but it's very much my problem, okay? 907 00:39:58,541 --> 00:40:01,750 So instead of talking about goddamn grapes, why don't… 908 00:40:02,833 --> 00:40:04,583 Look, what you got to understand is this. 909 00:40:04,666 --> 00:40:06,250 -We don't know… -Jess, they're free to take us off the air 910 00:40:06,333 --> 00:40:09,375 for the rest of the year while continuing to pay our contracts 911 00:40:09,458 --> 00:40:12,083 and answering questions about why motherhood is too salacious 912 00:40:12,166 --> 00:40:16,041 to put on CBS, but something tells me they're not gonna go that route. 913 00:40:16,125 --> 00:40:19,750 Instead, I think Broadcast Standards and Practices will give you 914 00:40:19,833 --> 00:40:22,666 a list of insane restrictions, which might even include 915 00:40:22,750 --> 00:40:24,791 you winning your bet with Desi, and which I have no doubt 916 00:40:24,875 --> 00:40:28,375 the three of you will navigate beautifully. 917 00:40:28,458 --> 00:40:29,583 You told me to be nice. 918 00:40:29,666 --> 00:40:31,541 Good? 919 00:40:31,625 --> 00:40:33,125 Yeah. 920 00:40:33,208 --> 00:40:35,208 (phone ringing in distance) 921 00:40:38,958 --> 00:40:42,083 I don't care what your first thoughts out of the gate were, 922 00:40:42,166 --> 00:40:45,208 but your first words out of the gate were no good. 923 00:40:45,291 --> 00:40:47,291 And what was with you at the table read? 924 00:40:48,375 --> 00:40:50,833 I'm sorry. She was jumping on every stage direction. 925 00:40:50,916 --> 00:40:51,958 It's her process. 926 00:40:52,041 --> 00:40:54,500 -But that process usually happens in private. -BOB: Yes. 927 00:40:54,583 --> 00:40:56,791 And following your advice, maybe every once in a while, 928 00:40:56,875 --> 00:40:59,916 the first words out of her mouth could be “good script.” 929 00:41:01,000 --> 00:41:04,041 Well, is this the right week for this shit? 930 00:41:04,125 --> 00:41:06,500 -Hey. -We do seem to be having some success, no? 931 00:41:06,583 --> 00:41:09,208 We're all really tired from working on this week's script. 932 00:41:09,291 --> 00:41:11,291 Oh, are you sleepy? You need a nap? 933 00:41:11,375 --> 00:41:13,166 -Can I talk to you for a second, boss? -Sure. 934 00:41:20,208 --> 00:41:21,791 I'm the executive producer of this show. 935 00:41:21,875 --> 00:41:23,833 You can't manhandle me like that in front of other people. 936 00:41:23,916 --> 00:41:25,458 You just can't do it. My show. 937 00:41:25,541 --> 00:41:26,916 And Madelyn was a hundred percent right. 938 00:41:27,000 --> 00:41:28,916 -Ricky pays his taxes. -I get it. 939 00:41:29,000 --> 00:41:31,041 And we're having the baby on the show. 940 00:41:31,125 --> 00:41:33,125 There's no chance they say yes. 941 00:41:34,208 --> 00:41:36,875 There's no chance they say yes to you. 942 00:41:41,458 --> 00:41:43,458 Did you get all that? 943 00:41:43,541 --> 00:41:44,458 Yes. 944 00:41:44,541 --> 00:41:46,125 That was a joke. 945 00:41:47,125 --> 00:41:49,416 DONALD: Back to right before Vivian's entrance. 946 00:41:49,500 --> 00:41:51,166 “When do we eat?” 947 00:41:51,250 --> 00:41:53,333 Settle. And action. 948 00:41:53,416 --> 00:41:55,875 Uh, when do we eat? 949 00:41:55,958 --> 00:41:58,083 I've been living on peanut butter sandwiches. 950 00:41:58,166 --> 00:42:00,166 DONALD: Bill, that line's got to take you over to the table. 951 00:42:00,250 --> 00:42:01,833 -Hmm? -You need to cross to the table on that. 952 00:42:01,916 --> 00:42:03,166 Why? 953 00:42:03,250 --> 00:42:04,666 -Because we need to… -LUCILLE: So you can see the table, 954 00:42:04,750 --> 00:42:07,666 notice that a fourth place is set and say your next line. 955 00:42:09,833 --> 00:42:11,791 Uh, someone else coming? 956 00:42:11,875 --> 00:42:16,250 Well, Fred, I took the liberty of asking a young lady to be your dinner companion. 957 00:42:16,333 --> 00:42:18,500 -A young lady? -A cute young chick. 958 00:42:18,583 --> 00:42:21,041 -Oh, boy, bring her on. -Uh-uh. 959 00:42:21,125 --> 00:42:22,625 -Hang on. -What? 960 00:42:22,708 --> 00:42:24,916 LUCILLE: When I say, “I took the liberty of asking 961 00:42:25,000 --> 00:42:26,833 -a young lady to be your dinner companion…” -Mm-hmm. 962 00:42:26,916 --> 00:42:30,375 …Ricky should take a sip from a glass of water on the table to keep from laughing. 963 00:42:30,458 --> 00:42:32,083 -And then when I say, “A cute young chick…” -Uh-huh. 964 00:42:32,166 --> 00:42:33,541 …he should choke on his water a little. 965 00:42:33,625 --> 00:42:35,375 -I like that. -I like it, too. 966 00:42:35,458 --> 00:42:39,416 The very idea that Ethel's a cute young chick should make Desi choke. 967 00:42:41,250 --> 00:42:42,708 ASSISTANT DIRECTOR: That's 15. 968 00:42:42,791 --> 00:42:44,916 -Okay. -That's 15 minutes! 969 00:42:45,000 --> 00:42:46,416 (indistinct chatter) 970 00:42:46,500 --> 00:42:47,708 I'll be funny by Friday. 971 00:42:47,791 --> 00:42:50,458 And when can we expect you to be funny? 972 00:43:04,708 --> 00:43:07,416 -(door closes) -“Exactly what makes a husband leave home 973 00:43:07,500 --> 00:43:10,958 -is something that has been baffling wives since Adam and Eve.” -Enough. 974 00:43:11,041 --> 00:43:14,500 “For an outstanding example, let's take one of the nation's most famous husbands.” 975 00:43:14,583 --> 00:43:17,083 -You've memorized it? -I've memorized worse writing than this. 976 00:43:17,166 --> 00:43:19,708 -Yes, it's a tabloid. -“With a curvy, red-haired tidbit 977 00:43:19,791 --> 00:43:24,333 like Lucy waiting for him at home, would Desi be foolish enough…” 978 00:43:24,416 --> 00:43:27,083 -Stop it. -”…to prowl Hollywood like a bachelor wolf? 979 00:43:27,166 --> 00:43:29,166 -If so, why?” -It's made up. 980 00:43:30,250 --> 00:43:32,375 -20 million readers want to know. -Lucy… 981 00:43:32,458 --> 00:43:34,625 -20 million and one. -How many times 982 00:43:34,708 --> 00:43:37,708 I got to 'splain where I was and what I was doing? 983 00:43:37,791 --> 00:43:39,833 How many times you got to 'splain? 984 00:43:39,916 --> 00:43:42,291 (chuckles) I can't get enough of that joke. 985 00:43:43,500 --> 00:43:45,125 They document an entire night. 986 00:43:45,208 --> 00:43:47,083 Someone in your gang's a rat. 987 00:43:47,166 --> 00:43:48,166 My gang. 988 00:43:48,250 --> 00:43:49,875 (scoffs) 989 00:43:49,958 --> 00:43:53,500 The night they're talking about, I was with Red Skelton and Xavier Cugat. 990 00:43:53,583 --> 00:43:56,708 -Which one of them you think squealed? -They made it up from nothing? 991 00:43:56,791 --> 00:43:58,958 I heard on Winchell the other night that you were a Communist. 992 00:43:59,041 --> 00:44:01,083 That was true, you idiot! 993 00:44:01,166 --> 00:44:03,083 Yeah. That was a bad example. 994 00:44:03,166 --> 00:44:04,666 And I didn't check the wrong box. 995 00:44:06,000 --> 00:44:07,750 Okay, I'm sorry about that. 996 00:44:09,208 --> 00:44:11,416 I believe you. 997 00:44:11,500 --> 00:44:13,583 -I'm just messing around. -Good. 998 00:44:14,916 --> 00:44:18,000 No. That gets you out of the woods, but it puts you into other woods. 999 00:44:18,083 --> 00:44:19,250 What are the other woods? 1000 00:44:19,333 --> 00:44:21,375 You don't come home anymore. Did you know that? 1001 00:44:21,458 --> 00:44:23,791 -You change subjects faster than… -Keep up. 1002 00:44:23,875 --> 00:44:25,166 It's not hard. 1003 00:44:25,250 --> 00:44:28,416 I asked, “Did you know you don't come home anymore?” 1004 00:44:28,500 --> 00:44:29,833 Of course I come home. 1005 00:44:29,916 --> 00:44:32,750 Sometimes I go to the boat and play cards. 1006 00:44:32,833 --> 00:44:35,875 We drink, it goes late, it's easier to sleep on the boat. 1007 00:44:37,625 --> 00:44:39,375 That used to be once a week, then twice. 1008 00:44:39,458 --> 00:44:41,875 Now it's four or five times. 1009 00:44:44,000 --> 00:44:46,125 I go home after work, you go to the boat. 1010 00:44:48,416 --> 00:44:50,208 You once asked me what my ambition was. 1011 00:44:50,291 --> 00:44:51,291 You remember? 1012 00:44:51,375 --> 00:44:53,666 Mm-hmm. 1013 00:44:53,750 --> 00:44:55,750 And you liked my answer. 1014 00:44:58,000 --> 00:45:00,458 She used the word “home” a lot. 1015 00:45:00,541 --> 00:45:04,000 She talked about having a home. 1016 00:45:04,083 --> 00:45:08,041 Lucy owned three houses, but sometimes, when she fell into a funk, 1017 00:45:08,125 --> 00:45:11,833 she'd say… she didn't have a home. 1018 00:45:11,916 --> 00:45:14,000 They eloped. 1019 00:45:14,083 --> 00:45:15,625 They bought a ranch in Chatsworth. 1020 00:45:15,708 --> 00:45:19,833 They were deeply in love and deliriously happy. 1021 00:45:19,916 --> 00:45:23,625 What you got to understand is they weren't very happy. 1022 00:45:23,708 --> 00:45:25,458 They never saw each other. 1023 00:45:25,541 --> 00:45:28,916 Desi and his orchestra were booked at Ciro's. 1024 00:45:29,000 --> 00:45:31,875 Lucy was under contract at RKO. 1025 00:45:31,958 --> 00:45:36,458 Desi would be done with work around 4:00 a.m. 1026 00:45:36,541 --> 00:45:38,625 Lucy had to be in hair and makeup at 5:00 a.m. 1027 00:45:38,708 --> 00:45:40,833 They'd meet at the top of Mulholland. 1028 00:45:41,916 --> 00:45:44,708 (band playing “Babalú”) 1029 00:45:45,833 --> 00:45:47,916 ♪ Babalú ♪ 1030 00:45:48,958 --> 00:45:51,083 -♪ Babalú ♪ -(audience shouting excitedly) 1031 00:45:52,375 --> 00:45:53,583 ♪ Babalú ♪ 1032 00:45:53,666 --> 00:45:55,208 ♪ Ayé ♪ 1033 00:45:55,291 --> 00:45:58,000 ♪ Babalú ayé ♪ 1034 00:45:58,083 --> 00:46:00,750 -(women laughing) -(lively music continues) 1035 00:46:07,750 --> 00:46:09,375 (horns stop, drumming continues) 1036 00:46:09,458 --> 00:46:11,791 ♪ Olé, olé, olé, olé ♪ 1037 00:46:11,875 --> 00:46:14,750 -♪ Ol é , ol é , ol é , olé ♪ -♪ Olé, olé, olé, olé ♪ 1038 00:46:14,833 --> 00:46:16,500 ♪ Olé, olé, olé, olé ♪ 1039 00:46:16,583 --> 00:46:19,708 -♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ -♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1040 00:46:19,791 --> 00:46:23,375 -♪ Arriba con la conga ♪ -♪ Arriba con la conga. ♪ 1041 00:46:23,458 --> 00:46:25,083 (drumming intensifies) 1042 00:46:25,166 --> 00:46:27,166 (audience cheering) 1043 00:46:27,250 --> 00:46:28,916 (horns join in, music builds) 1044 00:46:35,125 --> 00:46:37,375 -(song ends) -(audience cheering) 1045 00:46:39,500 --> 00:46:40,708 (lively chatter, laughter) 1046 00:46:40,791 --> 00:46:42,750 -What do we have here? -WOMAN: Yeah, Desi! 1047 00:46:42,833 --> 00:46:43,958 A lot of choices. 1048 00:46:44,041 --> 00:46:46,791 There's only one choice for me, and she's got a powerful right hook. 1049 00:46:46,875 --> 00:46:50,291 My friend and I saw the midnight show and the 2:00 a.m. 1050 00:46:50,375 --> 00:46:51,583 (chuckles) 1051 00:46:51,666 --> 00:46:53,250 Thank you. 1052 00:46:53,333 --> 00:46:55,125 WOMAN: Aw. 1053 00:46:55,208 --> 00:46:57,125 ♪ ♪ 1054 00:46:57,208 --> 00:46:59,208 (birds chirping) 1055 00:47:18,750 --> 00:47:20,083 I did the calculation. 1056 00:47:20,166 --> 00:47:21,541 In the course of one week, 1057 00:47:21,625 --> 00:47:24,583 I see you 1/20th as much as your second trombone player. 1058 00:47:25,666 --> 00:47:28,750 Well, learn to play the trombone, and I'll give you his job. 1059 00:47:28,833 --> 00:47:31,041 Well, how hard is the trombone? 1060 00:47:33,041 --> 00:47:36,500 Ay, maybe it'd be better if we didn't spend the little time we have 1061 00:47:36,583 --> 00:47:39,666 arguing about why we don't have more time. 1062 00:47:39,750 --> 00:47:43,000 Don't make me feel like a bitch because I want to see my husband. 1063 00:47:43,083 --> 00:47:45,416 -Hey. -(sighs) 1064 00:47:45,500 --> 00:47:49,625 I-I could stay home and be kept by my wife. 1065 00:47:50,625 --> 00:47:53,666 I mean, that'd really complete the picture Americans have of Cuban men. 1066 00:47:53,750 --> 00:47:55,916 What home are you talking about? 1067 00:47:56,000 --> 00:47:59,875 Or you could quit the film business and just be my wife. 1068 00:47:59,958 --> 00:48:01,875 But you ain't gonna do that, right? 1069 00:48:01,958 --> 00:48:03,333 No. 1070 00:48:03,416 --> 00:48:05,375 How about you come to the club more to watch the show? 1071 00:48:08,166 --> 00:48:09,875 I had a picture open five days ago. 1072 00:48:09,958 --> 00:48:12,125 You really want me to come down to the club? 1073 00:48:12,208 --> 00:48:13,708 Why not? 1074 00:48:15,208 --> 00:48:17,000 Okay. 1075 00:48:17,083 --> 00:48:19,625 (band playing “Cuban Pete”) 1076 00:48:19,708 --> 00:48:22,375 ♪ They call me Cuban Pete ♪ 1077 00:48:22,458 --> 00:48:24,916 ♪ I'm the king of the rumba beat ♪ 1078 00:48:25,000 --> 00:48:26,416 ♪ When I play the maracas, I go ♪ 1079 00:48:26,500 --> 00:48:29,500 ♪ Chick chicky boom, chick chicky boom ♪ 1080 00:48:29,583 --> 00:48:31,458 ♪ Yes, sir, I'm Cuban Pete ♪ 1081 00:48:31,541 --> 00:48:33,750 ♪ I'm the craze of my native street ♪ 1082 00:48:33,833 --> 00:48:35,666 ♪ When I start to dance, everything goes ♪ 1083 00:48:35,750 --> 00:48:38,166 ♪ Chick chicky boom, chick chicky boom ♪ 1084 00:48:38,250 --> 00:48:41,041 -♪ The señoritas, they sing ♪ -(women chattering excitedly) 1085 00:48:41,125 --> 00:48:43,666 ♪ And how they swing with this rumbero ♪ 1086 00:48:43,750 --> 00:48:45,666 ♪ It's very nice ♪ 1087 00:48:45,750 --> 00:48:47,041 ♪ So full of spice ♪ 1088 00:48:47,125 --> 00:48:48,125 (laughs) 1089 00:48:48,208 --> 00:48:50,041 ♪ And when they're dancing ♪ 1090 00:48:50,125 --> 00:48:52,541 ♪ They bring a happy ring, the maraquero ♪ 1091 00:48:52,625 --> 00:48:54,375 ♪ Singing a song ♪ 1092 00:48:54,458 --> 00:48:56,625 -♪ All the day long. ♪ -(song ends) 1093 00:48:56,708 --> 00:48:59,291 Ah! What do we have here? 1094 00:48:59,375 --> 00:49:01,083 -(cheering) -MAN: Lucy! 1095 00:49:01,166 --> 00:49:03,166 (excited chatter) 1096 00:49:03,250 --> 00:49:05,083 ♪ ♪ 1097 00:49:06,291 --> 00:49:07,875 MAN: This way, Miss Ball! Hollywood Citizen! 1098 00:49:07,958 --> 00:49:09,625 WOMAN: We love you in the movie! 1099 00:49:09,708 --> 00:49:11,708 -Thank you. -Wasn't the show fun? 1100 00:49:16,500 --> 00:49:18,666 -(knocking) -VIVIAN: Come on in. 1101 00:49:20,333 --> 00:49:21,333 Good morning. 1102 00:49:21,416 --> 00:49:23,083 Hey, Maddie. 1103 00:49:23,166 --> 00:49:24,916 (sighs) Some week, huh? 1104 00:49:25,000 --> 00:49:27,041 Lucille Ball's a threat to the American way of life? 1105 00:49:27,125 --> 00:49:29,625 She's a threat to writers, camera operators and Desi, 1106 00:49:29,708 --> 00:49:30,791 but it really stops there. 1107 00:49:30,875 --> 00:49:32,708 Have you ever had a week like this? 1108 00:49:32,791 --> 00:49:35,083 No, but we work in Hollywood, and something tells me 1109 00:49:35,166 --> 00:49:37,583 we're all gonna have weeks like this before that committee's done. 1110 00:49:37,666 --> 00:49:39,291 (chuckles softly) 1111 00:49:39,375 --> 00:49:41,125 -Look what you can still do. -Still? 1112 00:49:41,208 --> 00:49:43,750 (chuckles): I regretted it even before I said it. 1113 00:49:43,833 --> 00:49:46,000 I can't do that, and I'm just impressed. 1114 00:49:46,083 --> 00:49:47,250 What's in your hands? 1115 00:49:47,333 --> 00:49:49,125 I got you some breakfast from the commissary. 1116 00:49:49,208 --> 00:49:50,791 They told me you didn't have any, but… 1117 00:49:50,875 --> 00:49:53,458 I did. I had a cup of coffee and half a grapefruit. 1118 00:49:53,541 --> 00:49:56,250 Well, I have French toast, bacon, eggs and potatoes. 1119 00:49:56,333 --> 00:49:58,291 -Enjoy it. -It's for you. 1120 00:49:58,375 --> 00:50:00,708 That was very sweet, but, no, thank you. 1121 00:50:02,583 --> 00:50:04,458 Is it just me or have you lost a little weight? 1122 00:50:04,541 --> 00:50:06,208 I have. 1123 00:50:06,291 --> 00:50:08,333 Well, you look great. 1124 00:50:08,416 --> 00:50:09,916 Thank you. 1125 00:50:14,541 --> 00:50:16,833 -I'll see you onstage. -Mm-hmm. 1126 00:50:16,916 --> 00:50:19,541 -Madelyn. -Yeah? 1127 00:50:19,625 --> 00:50:22,083 Who told you that I didn't have any breakfast? 1128 00:50:24,666 --> 00:50:26,666 (sighs) I don't know. 1129 00:50:26,750 --> 00:50:28,958 I think… 1130 00:50:29,041 --> 00:50:30,916 It was Tino. 1131 00:50:31,000 --> 00:50:32,250 The tall waiter. 1132 00:50:32,333 --> 00:50:33,791 (whispers): Okay. 1133 00:50:34,875 --> 00:50:36,083 (softly): Yeah. 1134 00:50:38,875 --> 00:50:41,041 (sighs): Jesus Christ. 1135 00:50:41,125 --> 00:50:43,625 Day three and still no pickup on the Winchell story. 1136 00:50:43,708 --> 00:50:45,541 -Fellas, I think we're out of this. -(chuckles): Might be. 1137 00:50:45,625 --> 00:50:47,500 -Might be. -Howard? 1138 00:50:47,583 --> 00:50:50,000 There's another shoe, and none of us are getting out of this alive. 1139 00:50:50,083 --> 00:50:51,250 JOE: Howard. 1140 00:50:51,333 --> 00:50:52,875 They're uncovering something new, 1141 00:50:52,958 --> 00:50:56,166 they're chasing the original testimony, something, 1142 00:50:56,250 --> 00:50:57,458 but there's another shoe. 1143 00:50:57,541 --> 00:50:59,500 There's nothing more to uncover. There are no more shoes. 1144 00:50:59,583 --> 00:51:01,875 -Lucy's pregnant. -Well, that. 1145 00:51:06,208 --> 00:51:07,250 What? 1146 00:51:07,333 --> 00:51:08,333 Lucy's pregnant. 1147 00:51:08,416 --> 00:51:09,750 With a baby? 1148 00:51:09,833 --> 00:51:11,583 Mm-hmm. 1149 00:51:11,666 --> 00:51:12,791 ROGER: How… 1150 00:51:12,875 --> 00:51:15,208 I'm… (clears throat) not sure what words to use. 1151 00:51:15,291 --> 00:51:18,250 How much pregnant are you? 1152 00:51:18,333 --> 00:51:20,625 Why did you think you didn't know what words to use? 1153 00:51:20,708 --> 00:51:22,916 He means how far, as a percentage of nine months– 1154 00:51:23,000 --> 00:51:24,833 where are you on-on the timeline of-of the… 1155 00:51:24,916 --> 00:51:26,625 Someone should point a goddamn camera at this. 1156 00:51:26,708 --> 00:51:27,875 DESI: She's 12 weeks pregnant. 1157 00:51:27,958 --> 00:51:28,916 So that means, uh… 1158 00:51:29,000 --> 00:51:30,916 12 weeks ago, I fucked my husband. 1159 00:51:31,000 --> 00:51:31,958 -Whoa, whoa, whoa! -No, no, no. -(overlapping chatter) 1160 00:51:32,041 --> 00:51:34,083 (laughing) 1161 00:51:34,166 --> 00:51:36,000 DESI: She'll start showing in about 1162 00:51:36,083 --> 00:51:40,500 six weeks, and a month after that, (sighs) there won't be any hiding it. 1163 00:51:40,583 --> 00:51:42,000 This isn't a problem. 1164 00:51:42,083 --> 00:51:43,500 -It's not. -This has happened before. 1165 00:51:43,583 --> 00:51:46,666 I won't say names, but it's been dealt with. 1166 00:51:46,750 --> 00:51:49,250 Is he talking about having me killed? 1167 00:51:49,333 --> 00:51:51,166 No, you carry a basket of laundry, 1168 00:51:51,250 --> 00:51:53,958 stand behind chairs, you sit with a pillow on your lap. 1169 00:51:54,041 --> 00:51:55,625 Those are great ideas, especially having Lucy 1170 00:51:55,708 --> 00:51:57,166 carry a basket of laundry in every scene. 1171 00:51:57,250 --> 00:51:58,500 Or stand behind chairs. 1172 00:51:58,583 --> 00:52:01,833 Where in the Ricardo's living room are the giant chairs you're talking about? 1173 00:52:01,916 --> 00:52:04,041 Lucy and Ricky redecorate, huh? 1174 00:52:04,125 --> 00:52:05,625 The writers can get some fun out of this. 1175 00:52:05,708 --> 00:52:07,958 Maybe they get some large ficus trees. 1176 00:52:08,041 --> 00:52:09,291 They'd have to be California redwoods, 1177 00:52:09,375 --> 00:52:11,833 and I'd have to stand behind them anytime I wasn't doing the wash. 1178 00:52:11,916 --> 00:52:13,125 Well, what do you propose? 1179 00:52:13,208 --> 00:52:14,625 That the Ricardos have a baby. 1180 00:52:14,708 --> 00:52:16,916 (laughter) 1181 00:52:17,000 --> 00:52:18,666 What do you mean? 1182 00:52:18,750 --> 00:52:20,458 I told you it was gonna be like this. 1183 00:52:20,541 --> 00:52:24,000 Lucy Ricardo will be pregnant on the show. 1184 00:52:24,083 --> 00:52:29,166 An eight-episode arc starting with Lucy telling Ricky the happy news 1185 00:52:29,250 --> 00:52:32,083 -and ending with the birth of the baby. -ROGER (laughs): No. 1186 00:52:32,166 --> 00:52:33,833 No, no, no. 1187 00:52:33,916 --> 00:52:35,416 You can't have a pregnant woman on television. 1188 00:52:35,500 --> 00:52:36,625 DESI: Why not? 1189 00:52:36,708 --> 00:52:37,708 Because it's television. 1190 00:52:37,791 --> 00:52:39,375 We come into people's homes. 1191 00:52:39,458 --> 00:52:41,583 Pregnant women often vomit. 1192 00:52:41,666 --> 00:52:43,458 I know I could any second. 1193 00:52:43,541 --> 00:52:45,541 -May I say something? -Frankly, I can't wait. 1194 00:52:45,625 --> 00:52:48,625 If Lucy Ricardo's pregnant, the audience's mind immediately goes 1195 00:52:48,708 --> 00:52:50,000 to how did she get that way. 1196 00:52:50,083 --> 00:52:51,333 Lucy and Ricky sleep in separate beds. 1197 00:52:51,416 --> 00:52:53,333 We'll be pushing the beds together, too. 1198 00:52:53,416 --> 00:52:54,875 -Oh. -Oh, no. -Oh, no, no, no, no, no, no. 1199 00:52:54,958 --> 00:52:57,416 I'm sorry, Des, we're gonna have to put our foot down on this one. 1200 00:52:57,500 --> 00:52:59,541 You can't do it. End of discussion. 1201 00:53:02,416 --> 00:53:03,666 (groans) 1202 00:53:03,750 --> 00:53:05,833 ♪ ♪ 1203 00:53:05,916 --> 00:53:09,458 Miss Rosen, will you come in please, with a pad and pen? 1204 00:53:13,500 --> 00:53:14,916 -My secretary. -(footsteps approaching) 1205 00:53:16,333 --> 00:53:17,875 What are you doing? 1206 00:53:17,958 --> 00:53:19,708 To Mr. Alfred Lyons, Chairman of the Board of Philip Morris. 1207 00:53:19,791 --> 00:53:21,208 HOWARD: We don't want to bring Mr. Lyons into this. 1208 00:53:21,291 --> 00:53:23,791 “Mr. Lyons, I guess it all comes down to you. 1209 00:53:23,875 --> 00:53:26,458 “You are the man who's paying the money for this show, 1210 00:53:26,541 --> 00:53:28,208 and I'll do whatever you decide.” 1211 00:53:28,291 --> 00:53:30,500 Mr. Lyons doesn't get involved at this level. 1212 00:53:30,583 --> 00:53:33,375 “There's only one thing I want to make certain that you understand.” 1213 00:53:33,458 --> 00:53:35,166 -Desi… -“We've given you 1214 00:53:35,250 --> 00:53:37,166 “the number one show on television, 1215 00:53:37,250 --> 00:53:41,500 “and up until now, the creative decisions have been in our hands. 1216 00:53:41,583 --> 00:53:45,208 They are now telling us that Lucy and Ricky can't have a baby on the show.” 1217 00:53:45,291 --> 00:53:46,416 That's not exactly what we said. 1218 00:53:46,500 --> 00:53:48,958 “All I ask from you, if you agree with them, 1219 00:53:49,041 --> 00:53:52,541 “is that you inform them that we will not accept them telling us what not to do 1220 00:53:52,625 --> 00:53:58,083 “unless, beginning with our next episode, they also tell us what to do. 1221 00:53:58,166 --> 00:54:00,708 Sincerely,” et cetera, et cetera. Thank you. 1222 00:54:00,791 --> 00:54:03,166 -And send it by telegram please. -Yes, sir. 1223 00:54:05,708 --> 00:54:08,125 And that wasn't even why I married him. 1224 00:54:11,791 --> 00:54:12,791 That was. 1225 00:54:15,375 --> 00:54:17,375 ASSISTANT DIRECTOR: Quiet please! Rehearsal's up! 1226 00:54:17,458 --> 00:54:20,166 Lucy, let me out of here! 1227 00:54:20,250 --> 00:54:21,708 Untie this coat! 1228 00:54:21,791 --> 00:54:23,625 Not until you kiss and make up. 1229 00:54:23,708 --> 00:54:26,416 I'll never make up with him after the things he said. 1230 00:54:26,500 --> 00:54:28,583 What about the things you said to me? 1231 00:54:28,666 --> 00:54:30,708 She said my mother looks like a weasel. 1232 00:54:30,791 --> 00:54:33,041 -Apologize, Ethel. -No. 1233 00:54:33,125 --> 00:54:36,458 Oh, come on, Ethel. Tell him you're sorry. 1234 00:54:36,541 --> 00:54:37,625 Well… 1235 00:54:37,708 --> 00:54:39,750 I'm sorry your mother looks like a weasel. 1236 00:54:39,833 --> 00:54:41,750 Now, Ethel. 1237 00:54:41,833 --> 00:54:43,125 Well, he should have more consideration. 1238 00:54:43,208 --> 00:54:45,291 After all, I gave him the best years of my life. 1239 00:54:45,375 --> 00:54:47,875 -Were those the best? -(gasps) 1240 00:54:47,958 --> 00:54:49,750 All right, all right, now you're even. 1241 00:54:49,833 --> 00:54:51,750 Now, what are your terms for making up, Ethel? 1242 00:54:51,833 --> 00:54:53,291 Well, he should… 1243 00:54:53,375 --> 00:54:56,041 We should go back to the dinner table. 1244 00:54:57,125 --> 00:54:59,750 -What was that? -We should go back to the dinner table. 1245 00:54:59,833 --> 00:55:02,958 I think, given the time, we should move on. 1246 00:55:03,041 --> 00:55:04,041 It was good. 1247 00:55:04,125 --> 00:55:05,833 Yeah, except, no, it wasn't. 1248 00:55:05,916 --> 00:55:06,958 -What? -Good. 1249 00:55:07,041 --> 00:55:08,666 -Wasn't good. -Uh… 1250 00:55:08,750 --> 00:55:09,750 Ah, let's go back. 1251 00:55:09,833 --> 00:55:11,125 WILLIAM: What's happening? 1252 00:55:11,208 --> 00:55:12,458 VIVIAN: (sighs) She wants to go back. 1253 00:55:12,541 --> 00:55:13,583 -WILLIAM: To what? -The dinner scene. 1254 00:55:13,666 --> 00:55:15,208 WILLIAM: What? 1255 00:55:15,291 --> 00:55:17,916 VIVIAN: The dinner scene, you drunken yontz! 1256 00:55:18,000 --> 00:55:19,750 WILLIAM: Have we hired anyone to play Ethel yet? 1257 00:55:19,833 --> 00:55:21,083 All right, let's go. 1258 00:55:21,166 --> 00:55:22,291 Go forward or go back to the dinner scene? 1259 00:55:22,375 --> 00:55:23,375 Back. 1260 00:55:23,458 --> 00:55:25,000 (sighs heavily) 1261 00:55:25,083 --> 00:55:27,625 Page 15. This is still scene “A.” 1262 00:55:27,708 --> 00:55:29,250 From, “You're right, he's not going to do me out of dinner.” 1263 00:55:29,333 --> 00:55:31,541 -Cameras reset. Props reset. -VIVIAN: Someone's gonna need to tell us 1264 00:55:31,625 --> 00:55:33,333 what was wrong with the scene in the first place. 1265 00:55:33,416 --> 00:55:34,666 -WILLIAM: You were in it. -DESI: Bill. 1266 00:55:34,750 --> 00:55:36,500 Something fundamental was wrong. I'll figure out what. 1267 00:55:36,583 --> 00:55:37,666 I can figure out what. 1268 00:55:37,750 --> 00:55:39,416 -Let's all do our individual jobs. -(sighs) 1269 00:55:39,500 --> 00:55:41,208 (quietly): I hit him in the face until he's bleeding– 1270 00:55:41,291 --> 00:55:43,458 -does our insurance cover that? -DESI: Yeah, I got the platinum plan. 1271 00:55:43,541 --> 00:55:44,791 Good job. 1272 00:55:44,875 --> 00:55:46,375 -Ready, ready. -Quiet please! 1273 00:55:46,458 --> 00:55:47,750 Rehearsal's up! 1274 00:55:47,833 --> 00:55:50,125 DONALD: From, “You're right, he's not going to do me out of dinner.” 1275 00:55:50,208 --> 00:55:51,250 Settle. 1276 00:55:51,333 --> 00:55:53,541 And action. 1277 00:55:53,625 --> 00:55:54,875 Uh, you're right. 1278 00:55:54,958 --> 00:55:57,041 He's not gonna do me out of dinner. 1279 00:55:57,125 --> 00:55:58,333 Good. 1280 00:55:58,416 --> 00:56:01,250 Oh. Now, sit down, everyone. 1281 00:56:03,250 --> 00:56:06,208 We don't have any more chairs. 1282 00:56:06,291 --> 00:56:08,916 You two don't mind sharing, do you? 1283 00:56:11,541 --> 00:56:13,375 The roast beef should be precut. 1284 00:56:13,458 --> 00:56:15,125 -It will be, dear. -DESI: How's that, Ethel? 1285 00:56:15,208 --> 00:56:17,166 -Not too much fat, is there? -VIVIAN: There certainly is. 1286 00:56:17,250 --> 00:56:18,250 He means the meat. 1287 00:56:18,333 --> 00:56:19,791 Oh, no, the meat is fine. 1288 00:56:19,875 --> 00:56:22,416 LUCILLE: Now do your thing. 1289 00:56:22,500 --> 00:56:24,375 Come on. 1290 00:56:24,458 --> 00:56:25,625 -Mm. -DONALD: Perfect. 1291 00:56:25,708 --> 00:56:27,041 -Yeah? -Moving on. 1292 00:56:27,125 --> 00:56:29,125 -MAN: Moving… -Staying put. -Why? 1293 00:56:29,208 --> 00:56:30,750 We need to work out the moves at the table. 1294 00:56:30,833 --> 00:56:32,208 Bill and I can work out the moves. 1295 00:56:32,291 --> 00:56:33,875 It's not that I'm not confident that you can't work out… 1296 00:56:33,958 --> 00:56:35,458 This is camera blocking. 1297 00:56:35,541 --> 00:56:37,958 We can work out the stage business during tomorrow's run-through. 1298 00:56:38,041 --> 00:56:40,416 I would strongly prefer that we do it now. 1299 00:56:40,500 --> 00:56:42,958 I have to exercise my directorial authority. 1300 00:56:43,041 --> 00:56:44,750 -You have to do what? -DESI: Let's take a break. 1301 00:56:44,833 --> 00:56:46,791 -It's not time for a break. -Good, then, that's ten minutes. 1302 00:56:46,875 --> 00:56:48,875 Ten minutes, we come back to scene “A”! 1303 00:56:48,958 --> 00:56:51,250 -No, we don't. -Maybe we don't. It's hard to say. 1304 00:56:51,333 --> 00:56:53,333 (indistinct chatter) 1305 00:56:57,166 --> 00:56:58,625 Tell me what's happening, honey. 1306 00:56:58,708 --> 00:56:59,708 (exhaling musically) 1307 00:56:59,791 --> 00:57:01,250 -You know what occurs to me? -Mm-hmm? 1308 00:57:01,333 --> 00:57:02,916 At the top, it should be clear 1309 00:57:03,000 --> 00:57:04,250 that I'm setting a nice table, right? 1310 00:57:04,333 --> 00:57:06,708 There should be flowers in a vase. 1311 00:57:06,791 --> 00:57:08,750 (humming) 1312 00:57:08,833 --> 00:57:10,708 And I'm trying to get them just right. 1313 00:57:10,791 --> 00:57:13,208 And I cut one of the stems, but now it's too short. 1314 00:57:14,166 --> 00:57:15,708 Then I cut the others, but now they're too short and… 1315 00:57:15,791 --> 00:57:17,833 -I get it. -What do you think? 1316 00:57:17,916 --> 00:57:19,625 I think you're having a little bit of a breakdown. 1317 00:57:19,708 --> 00:57:21,125 I meant about the flowers. 1318 00:57:21,208 --> 00:57:23,875 Tell me what's happening now. 1319 00:57:23,958 --> 00:57:25,916 Why is this so hard to understand? 1320 00:57:26,000 --> 00:57:27,500 The dinner table isn't working, 1321 00:57:27,583 --> 00:57:28,958 -and we need it to. -Mm-hmm. 1322 00:57:29,041 --> 00:57:32,500 Right there are the building blocks of drama. 1323 00:57:37,791 --> 00:57:39,791 ♪ ♪ 1324 00:57:59,750 --> 00:58:01,166 Viv. 1325 00:58:02,625 --> 00:58:03,958 It's not you. 1326 00:58:04,041 --> 00:58:05,625 Or Bill. 1327 00:58:05,708 --> 00:58:08,541 The dinner scene. It's Donald Glass. 1328 00:58:08,625 --> 00:58:10,708 Well… (chuckles) 1329 00:58:10,791 --> 00:58:11,833 it'll be funny. 1330 00:58:11,916 --> 00:58:13,666 I'm sure of that. 1331 00:58:13,750 --> 00:58:16,125 Can't get better till it gets bad. 1332 00:58:16,208 --> 00:58:18,708 -Cross step one off the list. -Yeah. 1333 00:58:18,791 --> 00:58:19,875 Okay. 1334 00:58:21,416 --> 00:58:22,958 You hanging in there? 1335 00:58:23,041 --> 00:58:24,791 Look, we've made 37 episodes. 1336 00:58:24,875 --> 00:58:28,125 You do 37 of anything, one of them's gonna be your 37th best. 1337 00:58:28,208 --> 00:58:30,166 Ours was directed by Donald Glass. 1338 00:58:30,250 --> 00:58:32,083 Honey, the committee. 1339 00:58:32,166 --> 00:58:34,416 They're not gonna base their findings based on how this week's sh… 1340 00:58:34,500 --> 00:58:35,666 Fuck the committee. 1341 00:58:35,750 --> 00:58:37,875 I said that. I'm talking about the show. 1342 00:58:37,958 --> 00:58:40,958 And unless you count his wardrobe, Donald Glass doesn't understand 1343 00:58:41,041 --> 00:58:44,166 the moving parts of physical comedy. 1344 00:58:44,250 --> 00:58:45,375 (sighs) 1345 00:58:45,458 --> 00:58:46,458 That's all. 1346 00:58:46,541 --> 00:58:49,458 My point is you're not the problem. 1347 00:58:49,541 --> 00:58:50,833 Mm-hmm. 1348 00:58:52,375 --> 00:58:53,666 Luce. 1349 00:58:53,750 --> 00:58:55,166 Yeah? 1350 00:58:56,166 --> 00:58:58,083 (sighs) 1351 00:58:58,166 --> 00:59:01,916 Uh, Madelyn brought me breakfast this morning. 1352 00:59:02,000 --> 00:59:05,291 French toast, bacon and potatoes. 1353 00:59:05,375 --> 00:59:08,875 She said that someone noticed I hadn't had breakfast. 1354 00:59:08,958 --> 00:59:10,541 She said it looked like I had lost some weight. 1355 00:59:10,625 --> 00:59:12,041 She's right. You look great. 1356 00:59:12,125 --> 00:59:15,041 Madelyn's a staff writer. She doesn't bring people their breakfast. 1357 00:59:16,833 --> 00:59:18,375 I'm not sure what you're asking. 1358 00:59:18,458 --> 00:59:19,583 It sounds like she was… 1359 00:59:19,666 --> 00:59:22,083 How would she know I hadn't had breakfast? 1360 00:59:24,500 --> 00:59:25,625 I really don't know. 1361 00:59:26,708 --> 00:59:28,708 -It was you, right? -Yeah. 1362 00:59:28,791 --> 00:59:31,416 Got to give me credit. When I lie, I give it up pretty quick. 1363 00:59:31,500 --> 00:59:34,000 -It's admirable. -Thanks. 1364 00:59:34,083 --> 00:59:38,750 You told her to bring me breakfast and remark on my weight loss. 1365 00:59:39,833 --> 00:59:40,916 Let me explain why. 1366 00:59:41,000 --> 00:59:42,166 Why? 1367 00:59:42,250 --> 00:59:44,250 Because I think you should get off this loony diet you're on. 1368 00:59:44,333 --> 00:59:45,416 It's working. 1369 00:59:45,500 --> 00:59:46,916 It's not good for you. 1370 00:59:47,000 --> 00:59:48,125 I feel great. 1371 00:59:48,208 --> 00:59:49,875 It's not good for Ethel. 1372 00:59:49,958 --> 00:59:51,750 Ah, it's not. 1373 00:59:51,833 --> 00:59:54,250 We're best friends, Viv. I don't want to fight. 1374 00:59:54,333 --> 00:59:56,041 -I just sent some breakfast over because… -You didn't just send it over. 1375 00:59:56,125 --> 00:59:58,375 You sent it over with Madelyn and a message 1376 00:59:58,458 --> 01:00:01,958 and now a new message, which is that I look too good. 1377 01:00:02,041 --> 01:00:05,000 Because we want you at the weight you were when we cast you. 1378 01:00:05,083 --> 01:00:06,375 Otherwise it'll be bad for Ethel? 1379 01:00:06,458 --> 01:00:07,708 -Yes. -Or bad for you? 1380 01:00:11,708 --> 01:00:12,791 All right. 1381 01:00:12,875 --> 01:00:14,875 No one's gonna stop loving Lucy when you're pregnant. 1382 01:00:14,958 --> 01:00:16,291 You're not a pinup girl. 1383 01:00:18,125 --> 01:00:19,416 Thanks for that, Viv. 1384 01:00:19,500 --> 01:00:22,041 VIVIAN: I'm saying take it easy, that's all. 1385 01:00:22,125 --> 01:00:25,708 Everyone here stands shoulder to shoulder with you and no one feels funny 1386 01:00:25,791 --> 01:00:28,208 'cause we're scared to death, and you're not helping 1387 01:00:28,291 --> 01:00:30,708 by jumping up and down on everyone who works here 1388 01:00:30,791 --> 01:00:32,500 and doing it in front of the whole crew! 1389 01:00:32,583 --> 01:00:35,791 Goddamn it, Viv, most American women look like you, not me. 1390 01:00:35,875 --> 01:00:38,041 They want to see themselves on television. 1391 01:00:43,458 --> 01:00:45,166 (door opens) 1392 01:00:48,125 --> 01:00:50,458 What the hell are the two of you screaming about? 1393 01:00:50,541 --> 01:00:52,333 -LUCILLE: Nothing. -Nothing! 1394 01:00:52,416 --> 01:00:54,583 I'm in my room taking my midmorning nap. 1395 01:00:54,666 --> 01:00:57,291 VIVIAN: Don't you usually do that while we're rehearsing? 1396 01:00:58,291 --> 01:01:01,416 I'd love to hear more of that Moss Hart wit on the show. 1397 01:01:08,708 --> 01:01:10,791 VIVIAN: Don't worry about it. 1398 01:01:10,875 --> 01:01:13,583 The weight always comes back. I can't keep it off anymore. 1399 01:01:15,458 --> 01:01:17,333 This conversation went poorly. 1400 01:01:17,416 --> 01:01:19,333 I thought it was great. 1401 01:01:19,416 --> 01:01:23,916 I definitely feel like performing for tens of millions of people now. 1402 01:01:26,208 --> 01:01:28,083 All right. 1403 01:01:28,166 --> 01:01:29,875 -So… -(page turns) 1404 01:01:29,958 --> 01:01:31,375 Okay. 1405 01:01:32,375 --> 01:01:34,375 (thunder rumbling softly) 1406 01:01:36,541 --> 01:01:38,958 -Lucille. -Yeah? 1407 01:01:40,416 --> 01:01:42,125 Come with me for a drink. 1408 01:01:42,208 --> 01:01:43,625 It's 10:00 a.m. 1409 01:01:43,708 --> 01:01:45,500 I'm sure it's 10:15 somewhere. 1410 01:01:45,583 --> 01:01:47,250 We have to be back onstage. 1411 01:01:47,333 --> 01:01:49,041 -I wonder if they'll wait for you. -Bill, I'm not… 1412 01:01:49,125 --> 01:01:50,291 Kid. 1413 01:01:50,375 --> 01:01:52,666 Tell the stage Mrs. Arnaz is taking some personal time 1414 01:01:52,750 --> 01:01:54,125 and she'll be back when she's back. 1415 01:01:54,208 --> 01:01:56,375 -Probably 15 minutes. -Yes, ma'am. 1416 01:01:56,458 --> 01:01:59,041 And you should remind props that I need garden shears in the opening scene. 1417 01:01:59,125 --> 01:02:00,541 -Copy. -WILLIAM: Let's go. 1418 01:02:00,625 --> 01:02:02,833 We have to establish right away that I'm setting a fancy table. 1419 01:02:02,916 --> 01:02:04,708 -You don't have to explain it to him. -We'll have flowers in a vase. 1420 01:02:04,791 --> 01:02:06,291 I'll cut one of the flowers. 1421 01:02:06,375 --> 01:02:08,291 -He doesn't care. -It'll be too short. 1422 01:02:08,375 --> 01:02:10,333 I'll cut the other flowers, they'll be too short, and so on. 1423 01:02:10,416 --> 01:02:11,875 -Got it. -So I need garden shears. 1424 01:02:11,958 --> 01:02:12,958 Copy. 1425 01:02:13,041 --> 01:02:15,250 Regular scissors aren't strong enough to cut through the stems. 1426 01:02:15,333 --> 01:02:17,208 He's thinking a lot about killing you now. 1427 01:02:17,291 --> 01:02:18,291 -Fine. -Go. 1428 01:02:18,375 --> 01:02:20,000 Yep. 1429 01:02:20,083 --> 01:02:21,708 (rain falling) 1430 01:02:21,791 --> 01:02:23,291 It's raining. 1431 01:02:23,375 --> 01:02:24,583 -Your hair gonna be all right? -(thunder rumbling) 1432 01:02:24,666 --> 01:02:26,041 I'm fine. 1433 01:02:26,125 --> 01:02:30,250 Ever since I started doing this show, rain bounces off my hair. 1434 01:02:30,333 --> 01:02:32,166 -That's helpful. -Mm. 1435 01:02:32,250 --> 01:02:34,958 Honestly had no idea this place was here. 1436 01:02:35,041 --> 01:02:37,625 WILLIAM: They like to keep a low profile. 1437 01:02:37,708 --> 01:02:39,791 LUCILLE: Can't imagine why. 1438 01:02:39,875 --> 01:02:43,166 Kind of people go to a bar on a Wednesday morning? 1439 01:02:43,250 --> 01:02:45,500 WILLIAM: It's an eclectic group. 1440 01:02:45,583 --> 01:02:48,208 -What are you having? -(“Junker's Blues” playing over radio) 1441 01:02:48,291 --> 01:02:50,083 LUCILLE: I'll take a tetanus shot. 1442 01:02:50,166 --> 01:02:52,083 -Jim Beam, two times. -BARTENDER: Sure, Bill. 1443 01:02:52,166 --> 01:02:54,208 (sighs) I thought you and Desi had a deal. 1444 01:02:54,291 --> 01:02:56,791 You don't drink at work. 1445 01:02:56,875 --> 01:02:59,416 Desi and I have a deal that I won't be drunk at work. 1446 01:02:59,500 --> 01:03:01,625 Have you ever seen me drunk at work? 1447 01:03:01,708 --> 01:03:03,708 -Would I know? -No. 1448 01:03:03,791 --> 01:03:04,958 Here's to your new baby. 1449 01:03:05,041 --> 01:03:06,458 All right, then. 1450 01:03:07,750 --> 01:03:09,916 Are they being polite or do they not recognize us? 1451 01:03:10,000 --> 01:03:11,583 They don't own television sets. 1452 01:03:13,083 --> 01:03:14,416 Why didn't I think of that? 1453 01:03:14,500 --> 01:03:16,833 Honey, I read seven newspapers every day. 1454 01:03:16,916 --> 01:03:18,833 Seven? When do you have time to do that? 1455 01:03:18,916 --> 01:03:21,666 It's 30 minutes between races at Santa Anita, 1456 01:03:21,750 --> 01:03:23,708 and it takes me a minute and a half to pick a horse. 1457 01:03:23,791 --> 01:03:25,333 -Aren't you at work? -Yeah. 1458 01:03:25,416 --> 01:03:28,291 We have bookies now and telephones. 1459 01:03:28,375 --> 01:03:31,083 Know all about that. Did a Damon Runyon picture. 1460 01:03:31,166 --> 01:03:33,000 In none of those seven newspapers 1461 01:03:33,083 --> 01:03:36,958 have I read anything about Lucille Ball being a Communist. 1462 01:03:38,416 --> 01:03:40,791 I don't hear anyone talking about it. 1463 01:03:40,875 --> 01:03:42,458 Since when do you talk to anyone? 1464 01:03:42,541 --> 01:03:44,958 I got news for you: the less you talk, the more things you hear, 1465 01:03:45,041 --> 01:03:46,875 and I haven't heard anything. 1466 01:03:46,958 --> 01:03:48,916 So… 1467 01:03:49,000 --> 01:03:50,208 problems at home? 1468 01:03:51,750 --> 01:03:53,416 Problems at home? 1469 01:03:53,500 --> 01:03:55,541 -Yeah. -No. 1470 01:03:55,625 --> 01:04:00,291 I'd like very much to have problems at home, but my problem's not home that much. 1471 01:04:00,375 --> 01:04:01,458 Few times a week. 1472 01:04:01,541 --> 01:04:02,708 He was playing cards on the boat Wednesday night. 1473 01:04:02,791 --> 01:04:04,125 I know. 1474 01:04:04,208 --> 01:04:05,458 The picture's six months old. 1475 01:04:05,541 --> 01:04:07,958 I was there when it was taken. 1476 01:04:08,041 --> 01:04:10,541 I'm saying, why wasn't he home, where I and our daughter were? 1477 01:04:10,625 --> 01:04:14,875 Your husband is in love with America like no man I have ever known 1478 01:04:14,958 --> 01:04:19,583 since George M. Cohan, who loved America so much he wrote the same song five times. 1479 01:04:19,666 --> 01:04:20,708 Okay? 1480 01:04:20,791 --> 01:04:24,208 Desi loves America as much as that guy. 1481 01:04:24,291 --> 01:04:26,500 But that doesn't mean he's not Cuban. 1482 01:04:26,583 --> 01:04:28,208 -I know that. -The world he's from 1483 01:04:28,291 --> 01:04:30,916 has a very narrow definition of manhood. 1484 01:04:31,000 --> 01:04:33,291 -I know that, too. -The man is the man. 1485 01:04:33,375 --> 01:04:34,416 Mm-hmm. 1486 01:04:34,500 --> 01:04:36,333 And not for nothing, but the women are happy. 1487 01:04:36,416 --> 01:04:38,208 (scoffs softly) You've asked them? 1488 01:04:38,291 --> 01:04:40,000 They look happy. 1489 01:04:41,083 --> 01:04:42,500 I see. 1490 01:04:44,083 --> 01:04:46,125 -But that's neither here nor there. -It really isn't. 1491 01:04:46,208 --> 01:04:49,333 He's mesmerized by you, Lucille. 1492 01:04:49,416 --> 01:04:52,500 And he misses you when you're in two different places. 1493 01:04:52,583 --> 01:04:54,708 He does. I'm a witness. 1494 01:04:54,791 --> 01:04:56,333 -He doesn't have to. -He… 1495 01:04:56,416 --> 01:04:57,666 We live in the same house. 1496 01:04:57,750 --> 01:04:59,625 He does have to. 1497 01:04:59,708 --> 01:05:00,958 That's what I'm saying. 1498 01:05:02,791 --> 01:05:07,083 He has to spend time away from you so that he can feel like he's not the… 1499 01:05:07,166 --> 01:05:08,458 Second banana. 1500 01:05:08,541 --> 01:05:11,166 I navigate male egos for a living, bud. 1501 01:05:11,250 --> 01:05:13,333 Then why are you running the set? 1502 01:05:13,416 --> 01:05:15,958 Why are you running rehearsals? 1503 01:05:16,041 --> 01:05:17,666 You're doing it right in front of him. 1504 01:05:17,750 --> 01:05:20,458 I can't prioritize the director's feelings over the health of the show. 1505 01:05:20,541 --> 01:05:23,500 No, no, not– I couldn't care less about Donald's feelings if I tried hard. 1506 01:05:23,583 --> 01:05:24,666 He's a hack. 1507 01:05:24,750 --> 01:05:28,916 But we'll overcome that because, frankly, we're not doing Uncle Vanya. 1508 01:05:30,291 --> 01:05:31,500 Got it. 1509 01:05:31,583 --> 01:05:33,250 But the business at the dinner table has to be precise. 1510 01:05:33,333 --> 01:05:35,083 Really? 1511 01:05:35,166 --> 01:05:36,708 I was only in vaudeville 40 years, 1512 01:05:36,791 --> 01:05:39,375 so I wouldn't know about these things of which you speak. 1513 01:05:39,458 --> 01:05:40,500 I know you know. 1514 01:05:40,583 --> 01:05:41,750 I'm just saying… 1515 01:05:41,833 --> 01:05:44,625 You did it in front of Desi is my point. 1516 01:05:45,833 --> 01:05:47,500 Let me tell you something about Desi. 1517 01:05:47,583 --> 01:05:49,416 He runs this show. 1518 01:05:50,500 --> 01:05:53,000 Every creative decision goes through him. 1519 01:05:53,083 --> 01:05:56,083 Every business decision– the network, Philip Morris. 1520 01:05:56,166 --> 01:05:58,916 And if that wasn't enough, he is camera-ready on Monday. 1521 01:05:59,000 --> 01:06:02,541 Takes me five days to get a laugh. 1522 01:06:02,625 --> 01:06:04,458 He's killing it at the table read. 1523 01:06:04,541 --> 01:06:06,458 (chuckles softly) 1524 01:06:06,541 --> 01:06:09,708 And that man, believe me, is nobody's second banana. 1525 01:06:11,083 --> 01:06:12,666 How many people know that? 1526 01:06:12,750 --> 01:06:14,041 Know what? 1527 01:06:14,125 --> 01:06:16,458 That Desi runs the show. 1528 01:06:16,541 --> 01:06:18,541 How many people know that? 1529 01:06:23,250 --> 01:06:24,875 OLDER MADELYN: There was a minute there 1530 01:06:24,958 --> 01:06:28,125 when Lucy was gonna be a serious actress. 1531 01:06:28,208 --> 01:06:29,708 In serious movies. 1532 01:06:29,791 --> 01:06:33,583 She was gonna compete for roles with Crawford, Hayworth. 1533 01:06:35,208 --> 01:06:37,375 Might've been Lucy in All About Eve. 1534 01:06:37,458 --> 01:06:41,041 And you know what? She'd have blown the doors off the place. 1535 01:06:42,291 --> 01:06:44,875 It was almost like that. 1536 01:06:44,958 --> 01:06:46,250 For a minute there. 1537 01:06:46,333 --> 01:06:48,333 ♪ ♪ 1538 01:06:55,666 --> 01:06:57,250 Desi! 1539 01:06:58,708 --> 01:07:00,708 (tuning guitar) 1540 01:07:01,708 --> 01:07:02,708 Desi! 1541 01:07:02,791 --> 01:07:04,125 (pants, grunts) 1542 01:07:04,208 --> 01:07:05,208 Lucy? 1543 01:07:05,291 --> 01:07:06,416 What happened? 1544 01:07:06,500 --> 01:07:08,666 (panting) 1545 01:07:08,750 --> 01:07:10,250 Flat tire! 1546 01:07:10,333 --> 01:07:11,958 Quarter of a mile back. 1547 01:07:12,041 --> 01:07:14,125 And you abandoned the car there? 1548 01:07:14,208 --> 01:07:16,666 -I sprinted the last 500 yards. -What's going on? 1549 01:07:16,750 --> 01:07:19,166 Also you ran with a bottle of champagne in your hand? 1550 01:07:19,250 --> 01:07:21,625 (breathlessly): Bringing it… 1551 01:07:22,875 --> 01:07:23,958 …more festive. 1552 01:07:24,041 --> 01:07:25,041 I got it. 1553 01:07:25,125 --> 01:07:26,583 I got the part. 1554 01:07:26,666 --> 01:07:28,666 -Which part? -I got the part, Des. 1555 01:07:28,750 --> 01:07:30,125 The Big Street. 1556 01:07:30,208 --> 01:07:32,291 You said it was going to Rita Hayworth. 1557 01:07:32,375 --> 01:07:33,791 Scheduling problems. 1558 01:07:33,875 --> 01:07:35,458 Then they went to Judy Holliday. 1559 01:07:35,541 --> 01:07:37,375 Scheduling problems. 1560 01:07:37,458 --> 01:07:41,708 I got the female lead in The Big Street. 1561 01:07:41,791 --> 01:07:43,958 That's tremendous. 1562 01:07:44,958 --> 01:07:46,041 That's tremendous. 1563 01:07:46,125 --> 01:07:49,000 I'm opposite Henry Fonda. 1564 01:07:49,083 --> 01:07:51,875 But when does it start photography? 1565 01:07:51,958 --> 01:07:52,958 Two weeks. 1566 01:07:53,041 --> 01:07:54,666 (panting continues) 1567 01:07:54,750 --> 01:07:56,916 -I still can't catch my breath. -(groans) 1568 01:07:58,208 --> 01:08:00,208 -It's Damon Runyon. -I know! 1569 01:08:00,291 --> 01:08:03,041 I know. I read the script, and I'm very, I'm very happy, Lucy, 1570 01:08:03,125 --> 01:08:05,458 but I was looking forward to you coming out on tour. 1571 01:08:07,250 --> 01:08:09,375 Rita Hayworth had scheduling problems. 1572 01:08:09,458 --> 01:08:11,791 Mm, so did you. 1573 01:08:11,875 --> 01:08:15,125 You don't think I want to be in the same city at the same time as my husband? 1574 01:08:15,208 --> 01:08:16,708 -I know. I know. -What do I– 1575 01:08:16,791 --> 01:08:18,958 Every decision I make is based on being near you. 1576 01:08:19,041 --> 01:08:20,916 Every single decision. 1577 01:08:21,000 --> 01:08:24,458 Well, yes, but obviously not every single decision. 1578 01:08:24,541 --> 01:08:26,958 -No? Hmm? -(sighs) 1579 01:08:27,041 --> 01:08:29,500 You know how many years I've spent sticking my head into frame, 1580 01:08:29,583 --> 01:08:31,416 saying something bitchy and going away? 1581 01:08:31,500 --> 01:08:34,916 Crappy little roles in pictures I wouldn't pay a nickel to see 1582 01:08:35,000 --> 01:08:37,916 if the theater had the only available air-conditioning. 1583 01:08:38,000 --> 01:08:40,416 -Uh-huh. -If The Big Street is a hit, 1584 01:08:40,500 --> 01:08:45,250 I'll be getting the roles that go to Rita and Judy and Bette. 1585 01:08:45,333 --> 01:08:46,333 Which Judy? 1586 01:08:46,416 --> 01:08:47,500 -Holliday. -Ah. 1587 01:08:47,583 --> 01:08:49,291 Who's the baseball player that you talk about? 1588 01:08:49,375 --> 01:08:52,500 The one who sat down and let Lou Gehrig start that streak. 1589 01:08:52,583 --> 01:08:54,000 Oh, Wally Pipp. 1590 01:08:54,083 --> 01:08:55,875 Gehrig was his understudy. 1591 01:08:55,958 --> 01:08:58,416 -Backup. -And the guy took a rest one day. 1592 01:08:58,500 --> 01:09:00,916 Gehrig came in, didn't come out for 40 years. 1593 01:09:01,000 --> 01:09:02,416 14 years, and it was Wally Pipp. 1594 01:09:02,500 --> 01:09:05,166 Okay, well, imagine if Wally Pipp had scheduling problems, 1595 01:09:05,250 --> 01:09:09,833 Lou Gehrig, instead of grabbing his glove, toured with his husband's Latin orchestra. 1596 01:09:09,916 --> 01:09:11,458 It would've changed the course of baseball. 1597 01:09:11,541 --> 01:09:13,666 -And the course of Latin music. -(sighs) 1598 01:09:13,750 --> 01:09:15,541 Rita Hayworth is Wally Pipp. 1599 01:09:15,625 --> 01:09:16,791 I'm Lou Gehrig. 1600 01:09:16,875 --> 01:09:18,500 The Big Street is the Yankees. 1601 01:09:18,583 --> 01:09:20,958 I understood the metaphor so long ago. 1602 01:09:22,500 --> 01:09:25,083 You don't have to tour. You could stay in town. 1603 01:09:26,500 --> 01:09:29,333 -And do what? -Sell out Ciro's every night. 1604 01:09:29,416 --> 01:09:31,208 ♪ ♪ 1605 01:09:31,291 --> 01:09:34,125 We're not a house band. 1606 01:09:34,208 --> 01:09:36,416 I'd like to sell out New York. 1607 01:09:36,500 --> 01:09:39,291 I'd like to sell out Chicago and Miami, too. 1608 01:09:39,375 --> 01:09:41,208 -I know. -Hmm. 1609 01:09:41,291 --> 01:09:42,958 Eight weeks. 1610 01:09:43,041 --> 01:09:45,416 I'll come wherever you are on the weekends. 1611 01:09:46,625 --> 01:09:48,708 So it'll be important that you not fall in love with someone else 1612 01:09:48,791 --> 01:09:50,208 Mondays through Fridays. 1613 01:09:50,291 --> 01:09:52,208 Agreed. 1614 01:09:52,291 --> 01:09:53,958 Should we open the champagne, take our clothes off 1615 01:09:54,041 --> 01:09:55,458 and go skinny-dipping in the pool? 1616 01:09:55,541 --> 01:09:57,750 That bottle of champagne is basically a grenade now, 1617 01:09:57,833 --> 01:09:59,583 but all your other ideas were good. 1618 01:09:59,666 --> 01:10:02,875 Lucy, Lucy, Jesus. 1619 01:10:02,958 --> 01:10:04,208 Wow. 1620 01:10:04,291 --> 01:10:05,666 You're gonna be a movie star. 1621 01:10:07,500 --> 01:10:09,708 You comfortable with that? 1622 01:10:10,958 --> 01:10:13,458 Am I comfortable with that? 1623 01:10:23,500 --> 01:10:25,541 That bottle has comic timing. 1624 01:10:26,541 --> 01:10:28,541 ♪ ♪ 1625 01:10:36,375 --> 01:10:38,750 I've been at the studio for almost ten years. 1626 01:10:38,833 --> 01:10:40,500 I've never been in the president's office. 1627 01:10:40,583 --> 01:10:43,708 Mr. Koerner isn't the president. He's the head of production. 1628 01:10:44,791 --> 01:10:46,875 Second in command. 1629 01:10:46,958 --> 01:10:48,583 Still higher than I've ever gotten. 1630 01:10:48,666 --> 01:10:51,125 (intercom buzzes) 1631 01:10:51,208 --> 01:10:53,041 -Yes, sir. -KOERNER: Send her in. 1632 01:10:53,125 --> 01:10:54,291 You can go on in. 1633 01:10:59,666 --> 01:11:01,375 -Lucille. -(sighs) 1634 01:11:01,458 --> 01:11:03,625 -Charles Koerner. -Lucille Ball. (chuckles) 1635 01:11:03,708 --> 01:11:05,416 You like Lucille or Lucy? 1636 01:11:05,500 --> 01:11:07,125 Lucy's fine. I mean either's fine. 1637 01:11:07,208 --> 01:11:08,750 -Lucy. -All right. 1638 01:11:08,833 --> 01:11:10,708 And do I call you Charlie? 1639 01:11:10,791 --> 01:11:12,791 Anyone as brilliant as you were in The Big Street 1640 01:11:12,875 --> 01:11:14,583 can call me Betsy and I wouldn't care. 1641 01:11:14,666 --> 01:11:16,250 (laughs) Thank you. 1642 01:11:16,333 --> 01:11:18,333 Please, sit. Sit here. 1643 01:11:19,583 --> 01:11:20,583 (Lucille sighs) 1644 01:11:21,625 --> 01:11:23,208 Thank you. 1645 01:11:23,291 --> 01:11:24,333 (sighs heavily) 1646 01:11:24,416 --> 01:11:27,375 That was a whole new side of you we've never seen. 1647 01:11:27,458 --> 01:11:28,625 Where's that been? 1648 01:11:28,708 --> 01:11:30,875 -It's been buried under bad movies. -(laughs) 1649 01:11:30,958 --> 01:11:33,583 I've heard you make some form of that joke before. 1650 01:11:33,666 --> 01:11:37,000 Keep putting me in pictures like The Big Street, you won't hear it again. 1651 01:11:39,291 --> 01:11:41,375 We're dropping your contract, Lucy. 1652 01:11:41,458 --> 01:11:43,500 (laughs) 1653 01:11:43,583 --> 01:11:45,583 -No, it-it's not a joke. -That was… 1654 01:11:47,500 --> 01:11:50,000 RKO is dropping your contract. 1655 01:11:52,291 --> 01:11:53,875 I don't understand. 1656 01:11:55,000 --> 01:11:57,000 We don't have anything for you. 1657 01:11:59,250 --> 01:12:01,458 But that… 1658 01:12:01,541 --> 01:12:02,833 (exhales sharply) 1659 01:12:06,083 --> 01:12:07,666 This is happening fast. 1660 01:12:07,750 --> 01:12:08,916 The Big Street was a hit. 1661 01:12:09,000 --> 01:12:10,583 It was a critical hit. 1662 01:12:10,666 --> 01:12:12,625 I get that there wasn't a stampede to the box office, 1663 01:12:12,708 --> 01:12:14,000 but you didn't lose money, did you? 1664 01:12:14,083 --> 01:12:16,250 -No. -Do you understand the conditions 1665 01:12:16,333 --> 01:12:18,583 under which this picture was finished? 1666 01:12:18,666 --> 01:12:19,791 No, it has nothing to do with conditions… 1667 01:12:19,875 --> 01:12:22,625 Damon Runyon left town before principal photography, 1668 01:12:22,708 --> 01:12:25,791 our director joined the Army during postproduction, 1669 01:12:25,875 --> 01:12:28,833 and our editor died. 1670 01:12:28,916 --> 01:12:31,083 He just flat-out died. 1671 01:12:31,166 --> 01:12:33,458 -There were a number of obstacles. -That's accurate. 1672 01:12:33,541 --> 01:12:35,666 -Did you read the reviews? -They were very impressive. 1673 01:12:35,750 --> 01:12:37,041 They were more than impressive. 1674 01:12:37,125 --> 01:12:40,000 This has nothing to do with your performance in The Big Street. 1675 01:12:40,083 --> 01:12:43,125 But it should have everything to do with my performance in The Big Street. 1676 01:12:43,208 --> 01:12:47,666 I… I showed what I can do, and that's just the beginning of what I can do. 1677 01:12:47,750 --> 01:12:49,458 That is just the beginning of it. 1678 01:12:49,541 --> 01:12:51,833 (Lucille sighs) 1679 01:12:52,916 --> 01:12:54,666 Are you sure this isn't a joke? 1680 01:12:54,750 --> 01:12:56,375 It's a tough business. 1681 01:12:56,458 --> 01:12:57,500 I know that! 1682 01:12:57,583 --> 01:12:59,666 I've been in it since I was 14! 1683 01:12:59,750 --> 01:13:01,375 But you're 35 now. 1684 01:13:03,416 --> 01:13:05,458 -And that is the problem? -No. 1685 01:13:05,541 --> 01:13:08,625 The problem is you're really 39, aren't you? 1686 01:13:10,041 --> 01:13:11,333 Hmm. 1687 01:13:11,416 --> 01:13:15,000 39-year-olds don't go to see your movies? 1688 01:13:16,083 --> 01:13:18,375 They don't want to see stories about themselves? 1689 01:13:18,458 --> 01:13:22,500 You came through for us when Judy Holliday and Rita Hayworth were on other pictures, 1690 01:13:22,583 --> 01:13:24,875 and we didn't want to lose Fonda. 1691 01:13:24,958 --> 01:13:28,333 Now, this studio has a handshake understanding with Metro and Warner, 1692 01:13:28,416 --> 01:13:31,083 and they'll loan us Holliday or Hayworth, 1693 01:13:31,166 --> 01:13:35,500 so we just don't have enough for you to warrant keeping you under contract. 1694 01:13:35,583 --> 01:13:38,541 Judy Holliday does one thing very well, but it's just one thing. 1695 01:13:38,625 --> 01:13:40,333 I know how you're feeling right now. 1696 01:13:40,416 --> 01:13:43,708 I've had to have this conversation a hundred times. 1697 01:13:43,791 --> 01:13:46,416 I'm surprised because you're terrible at it. 1698 01:13:47,875 --> 01:13:49,291 Can I make a suggestion? 1699 01:13:50,875 --> 01:13:52,166 Radio. 1700 01:13:53,791 --> 01:13:55,375 The hell did you just say to me? 1701 01:13:55,458 --> 01:13:57,333 You've got the voice for it. 1702 01:13:57,416 --> 01:13:59,833 Look, I've noticed there's a lot you can do with your voice. 1703 01:13:59,916 --> 01:14:02,208 You should think about radio, Lucy. 1704 01:14:05,541 --> 01:14:07,833 And you should go fuck yourself, Betsy. 1705 01:14:07,916 --> 01:14:09,916 ♪ ♪ 1706 01:14:11,250 --> 01:14:13,250 (crickets chirping) 1707 01:14:22,916 --> 01:14:24,208 (sighs softly) 1708 01:14:27,916 --> 01:14:29,416 DESI: Lucy? 1709 01:14:30,708 --> 01:14:32,416 What are you doing? 1710 01:14:32,500 --> 01:14:34,625 I'm reading scripts. 1711 01:14:36,166 --> 01:14:39,375 Oh, it's 3:00 in the morning. 1712 01:14:39,458 --> 01:14:41,708 I know. 1713 01:14:41,791 --> 01:14:43,583 I'm drunk, too. 1714 01:14:44,583 --> 01:14:46,250 I know why you like drinking. 1715 01:14:46,333 --> 01:14:49,083 I didn't get it till about two hours ago. 1716 01:14:50,875 --> 01:14:52,875 You read any good movies? 1717 01:14:52,958 --> 01:14:55,291 These are radio pilots. 1718 01:14:55,375 --> 01:14:57,250 Oh, yeah? 1719 01:14:57,333 --> 01:14:58,375 Yeah. 1720 01:14:58,458 --> 01:15:01,625 There's nothing wrong with radio. 1721 01:15:01,708 --> 01:15:02,958 I do it all the time. 1722 01:15:03,041 --> 01:15:04,875 You're a bandleader. 1723 01:15:17,083 --> 01:15:19,375 You know, Bataan was a hit, too. 1724 01:15:20,541 --> 01:15:21,625 I didn't hear you. 1725 01:15:21,708 --> 01:15:23,750 Bataan was a hit. 1726 01:15:23,833 --> 01:15:26,208 I was good. 1727 01:15:26,291 --> 01:15:29,041 The reviews were valentines, and I didn't bang a drum. 1728 01:15:30,125 --> 01:15:32,250 It would have led to better parts, except I had to go to– 1729 01:15:32,333 --> 01:15:34,166 what do you call it?– 1730 01:15:34,250 --> 01:15:37,041 fight World War II. 1731 01:15:39,416 --> 01:15:42,541 And now those crappy little parts in pictures you wouldn't pay a nickel to see 1732 01:15:42,625 --> 01:15:45,708 -if it was the only available air-conditioning in the… -Des. 1733 01:15:45,791 --> 01:15:47,791 I can't get them. 1734 01:15:53,166 --> 01:15:55,166 ♪ ♪ 1735 01:15:57,333 --> 01:15:58,750 (sighs softly) 1736 01:16:13,416 --> 01:16:15,583 DESI: Gee, honey, are you sure those bandages are fake? 1737 01:16:15,666 --> 01:16:18,000 -Oh, yeah. -Are you sure you're all right? 1738 01:16:18,083 --> 01:16:20,541 -Yeah, honey, I'm fine. -Oh, yeah– oh, let me help you. 1739 01:16:20,625 --> 01:16:21,625 (groans): Oh. 1740 01:16:21,708 --> 01:16:24,708 It's a good thing the Mertzes had their awning up. 1741 01:16:24,791 --> 01:16:26,208 -Oh, honey. -(groans) 1742 01:16:26,291 --> 01:16:28,583 It was all my fault. 1743 01:16:28,666 --> 01:16:30,958 No, it was my fault, honey. 1744 01:16:31,041 --> 01:16:32,250 Weren't we silly? 1745 01:16:32,333 --> 01:16:34,000 DESI: Yes. We will never argue again. 1746 01:16:34,083 --> 01:16:36,083 Ah, baby. 1747 01:16:37,375 --> 01:16:40,458 -Lucy, are you okay?! -Yeah, I'm fine. 1748 01:16:40,541 --> 01:16:41,958 -You sure? -I'm sure. 1749 01:16:42,041 --> 01:16:43,500 WILLIAM: Thank goodness you're all right. 1750 01:16:43,583 --> 01:16:44,833 LUCILLE: Why? What's the matter? 1751 01:16:44,916 --> 01:16:47,125 When I told Ethel the whole gag was my idea, 1752 01:16:47,208 --> 01:16:48,875 she got mad and went home to her mother. 1753 01:16:48,958 --> 01:16:50,541 -Oh…! -Oh, no. 1754 01:16:50,625 --> 01:16:52,250 DONALD: And we cut. Good. 1755 01:16:52,333 --> 01:16:53,541 -Is that lunch? -(indistinct chatter) 1756 01:16:53,625 --> 01:16:54,958 That's one hour for lunch! 1757 01:16:55,041 --> 01:16:57,250 We'll do notes onstage after and go again. 1758 01:16:57,333 --> 01:16:59,208 Uh, one quick thing. 1759 01:16:59,291 --> 01:17:00,625 The table scene is getting good. 1760 01:17:00,708 --> 01:17:01,708 Yeah, it's not. 1761 01:17:01,791 --> 01:17:03,541 I wanted to circle back again and express 1762 01:17:03,625 --> 01:17:06,458 my serious concern about Ricky's entrance at the top. 1763 01:17:06,541 --> 01:17:09,208 I brought it up at the table read Monday. There haven't been new pages. 1764 01:17:09,291 --> 01:17:11,083 -Because it's gonna work. -Hear me out. 1765 01:17:11,166 --> 01:17:12,666 -Okay. -Right now, 1766 01:17:12,750 --> 01:17:14,416 Lucy is trimming the flowers on the table. 1767 01:17:14,500 --> 01:17:16,416 Ricky opens the door and comes in. 1768 01:17:16,500 --> 01:17:18,166 We're gonna have to cut the flowers. 1769 01:17:18,250 --> 01:17:21,000 I don't mean “cut the flowers.” I mean cut the flowers. 1770 01:17:21,083 --> 01:17:23,833 I couldn't understand the difference between those two line readings. 1771 01:17:23,916 --> 01:17:26,250 We're running long. We have to cut the bit with the flowers. 1772 01:17:26,333 --> 01:17:27,458 How long? 1773 01:17:27,541 --> 01:17:28,791 About a minute. 1774 01:17:28,875 --> 01:17:31,125 All right, well, we'll get back to the flowers. 1775 01:17:31,208 --> 01:17:33,541 The front door opens, Ricky comes in. 1776 01:17:33,625 --> 01:17:35,333 Lucy doesn't see or hear him, which is unusual 1777 01:17:35,416 --> 01:17:37,208 because the front door is, you know, 1778 01:17:37,291 --> 01:17:38,583 -right there. -Mm-hmm. 1779 01:17:38,666 --> 01:17:40,291 And in previous episodes, we've established 1780 01:17:40,375 --> 01:17:42,250 Lucy's eyes and ears are connected to her brain. 1781 01:17:42,333 --> 01:17:44,083 We-we buy the conceit. 1782 01:17:44,166 --> 01:17:46,500 -I'm sorry? -We buy it. 1783 01:17:46,583 --> 01:17:49,500 Lucy is so focused on making the table nice 1784 01:17:49,583 --> 01:17:51,708 she doesn't even notice Ricky coming in the door. 1785 01:17:51,791 --> 01:17:53,500 -Okay, I'll run with that. -Yeah. 1786 01:17:53,583 --> 01:17:55,208 Ricky walks up to her quietly. 1787 01:17:55,291 --> 01:17:57,791 He puts his hands over her eyes and says… 1788 01:17:57,875 --> 01:17:59,500 “Guess who it is.” 1789 01:17:59,583 --> 01:18:03,125 -And then Lucy says, “Bill? Sam? Pat? Ralph?” -Yeah. 1790 01:18:03,208 --> 01:18:04,666 -She's teasing him. -Yes, she's teasing him. 1791 01:18:04,750 --> 01:18:06,208 That's clear. Ricky responds… 1792 01:18:06,291 --> 01:18:07,583 -“No.” -“No.” 1793 01:18:07,666 --> 01:18:10,875 And the stage direction for Ricky says “burning.” 1794 01:18:10,958 --> 01:18:11,958 “No!” 1795 01:18:12,041 --> 01:18:13,333 He's upset. 1796 01:18:13,416 --> 01:18:14,833 Lucy continues the teasing. 1797 01:18:14,916 --> 01:18:16,750 “George? Julius? Stephen? Ivan?” 1798 01:18:16,833 --> 01:18:18,333 -Yeah. -We changed that to 1799 01:18:18,416 --> 01:18:19,708 “Pedro? Julio? Juan? Guillermo?” 1800 01:18:19,791 --> 01:18:21,250 MADELYN: “Because those are Spanish names. 1801 01:18:21,333 --> 01:18:23,708 “I mean Mexican. Cuban. Latin. 1802 01:18:23,791 --> 01:18:25,208 “They're Brazilian names. 1803 01:18:25,291 --> 01:18:26,875 Turkish.” 1804 01:18:26,958 --> 01:18:28,291 -You done? -Yeah. -ASSISTANT DIRECTOR: We're moving into a meal penalty. 1805 01:18:28,375 --> 01:18:29,500 Yeah, okay. 1806 01:18:29,583 --> 01:18:30,958 LUCILLE: Lucy guesses some names. 1807 01:18:31,041 --> 01:18:32,166 Yeah, teasingly. 1808 01:18:32,250 --> 01:18:36,958 And the script indicates that Ricky takes his hands away from Lucy's eyes, 1809 01:18:37,041 --> 01:18:38,541 turns her around and says… 1810 01:18:38,625 --> 01:18:42,041 -“No, it's me.” -So my question again, Jess: 1811 01:18:42,125 --> 01:18:46,416 Does Ricky honestly, truly believe that there might be eight different men 1812 01:18:46,500 --> 01:18:51,750 who routinely walk into their apartment, all of whom sound exactly like Desi Arnaz? 1813 01:18:52,833 --> 01:18:54,666 You think we're saying Ricky's stupid? 1814 01:18:54,750 --> 01:18:56,625 I think you're saying the audience is. 1815 01:18:56,708 --> 01:18:59,416 And that's something for which they won't soon forgive you. 1816 01:18:59,500 --> 01:19:01,291 You charge for these lessons? 1817 01:19:01,375 --> 01:19:02,416 A ton. 1818 01:19:02,500 --> 01:19:05,875 For the sake of the joke, the audience will take the leap with us. 1819 01:19:05,958 --> 01:19:08,833 They will, but you'll need a busload of orthopedists when they land. 1820 01:19:08,916 --> 01:19:09,916 ASSISTANT DIRECTOR: Jess. 1821 01:19:10,000 --> 01:19:11,708 Let's talk about this after lunch, huh? 1822 01:19:11,791 --> 01:19:13,666 -I have an idea. -I got a crew here, 1823 01:19:13,750 --> 01:19:15,125 and we're about to run into a penalty, so… 1824 01:19:15,208 --> 01:19:18,333 -Lucy is working on the flowers. -We're cutting the flowers for time. 1825 01:19:18,416 --> 01:19:19,833 I don't mean literally cutting the flowers in the scene… 1826 01:19:19,916 --> 01:19:21,583 I cannot go through that again. 1827 01:19:21,666 --> 01:19:23,208 Ricky opens the door, comes in, 1828 01:19:23,291 --> 01:19:26,416 shuts the door, as we've seen him do in 37 episodes. 1829 01:19:26,500 --> 01:19:28,250 Lucy doesn't acknowledge him. 1830 01:19:28,333 --> 01:19:30,041 -Uh, so far, you're describing the script. -Right. 1831 01:19:30,125 --> 01:19:32,375 But instead of playing the hands-over-the-eyes guessing game, 1832 01:19:32,458 --> 01:19:34,333 Ricky just stands there. 1833 01:19:34,416 --> 01:19:37,833 He can't understand why Lucy doesn't notice he's home any more than we can. 1834 01:19:37,916 --> 01:19:41,208 He stands there for a full beat, and then another, 1835 01:19:41,291 --> 01:19:45,083 and then merrily, in a slightly exaggerated manner, 1836 01:19:45,166 --> 01:19:48,208 as we've heard him do a hundred times, he says… 1837 01:19:48,291 --> 01:19:50,250 “Lucy, I'm home!” 1838 01:19:50,333 --> 01:19:51,625 (laughter) 1839 01:19:51,708 --> 01:19:53,708 For Ricky is funny. 1840 01:19:53,791 --> 01:19:55,500 Hey, Luce? 1841 01:19:55,583 --> 01:19:57,875 Let's talk about it after lunch. 1842 01:19:59,541 --> 01:20:01,416 -Jim. -That's lunch! 1843 01:20:01,500 --> 01:20:02,583 One hour! 1844 01:20:02,666 --> 01:20:04,666 Back onstage for notes! 1845 01:20:04,750 --> 01:20:06,500 -MAN: All right, lunch! -(indistinct chatter) 1846 01:20:10,458 --> 01:20:11,666 Hang on! 1847 01:20:11,750 --> 01:20:13,458 Desi, does that work for you? 1848 01:20:13,541 --> 01:20:15,166 Works perfect. 1849 01:20:16,250 --> 01:20:18,250 We'll talk about it after lunch. 1850 01:20:20,166 --> 01:20:22,041 It needed to be fixed. 1851 01:20:22,125 --> 01:20:24,875 ♪ ♪ 1852 01:20:32,333 --> 01:20:33,833 BOB: I think we can get more out of “hypocrite.” 1853 01:20:33,916 --> 01:20:35,583 -MADELYN: Yeah. -Yeah? Like what? 1854 01:20:35,666 --> 01:20:38,333 Like Lucy turns to Desi and says, 1855 01:20:38,416 --> 01:20:40,708 “Well, it's nice to know I'm married to a hypocrite.” 1856 01:20:40,791 --> 01:20:42,666 And Desi gets his back up and says… 1857 01:20:42,750 --> 01:20:44,041 “Hypocrite?” 1858 01:20:44,125 --> 01:20:46,375 Then turns to Fred and says, “What's a hypocrite?” 1859 01:20:46,458 --> 01:20:48,750 Fred tells him, “It's a person who says one thing 1860 01:20:48,833 --> 01:20:50,208 -but does another.” -Mm-hmm. 1861 01:20:50,291 --> 01:20:52,541 Desi says, “Thank you,” turns back to Lucy and says… 1862 01:20:52,625 --> 01:20:54,708 -“Oh, yeah?” (chuckles) -Yeah, that's good. That's good. 1863 01:20:54,791 --> 01:20:56,500 Yeah, that's exactly what I was gonna pitch. 1864 01:20:56,583 --> 01:20:58,541 -But I pitched it faster. -By interrupting me. 1865 01:20:58,625 --> 01:21:00,166 How do you think I got to be a woman in a comedy room? 1866 01:21:00,250 --> 01:21:01,250 (knocking) 1867 01:21:01,333 --> 01:21:02,833 Hey, is now a good time? 1868 01:21:02,916 --> 01:21:04,083 JESS: Yeah. Madelyn had a good idea. 1869 01:21:04,166 --> 01:21:07,833 Desi's entrance, we shoot it both ways and see which one gets the bigger laugh. 1870 01:21:07,916 --> 01:21:09,208 That was my idea. 1871 01:21:09,291 --> 01:21:10,833 It's a bad idea. 1872 01:21:10,916 --> 01:21:12,250 Mm. It's just not your day. 1873 01:21:12,333 --> 01:21:14,291 -Can I have a minute in your office? -JESS: Yeah. 1874 01:21:14,375 --> 01:21:15,625 Sure. 1875 01:21:15,708 --> 01:21:17,458 (sighs): All right. 1876 01:21:17,541 --> 01:21:18,958 (phone ringing in distance) 1877 01:21:19,041 --> 01:21:21,416 What's wrong with shooting it both ways? 1878 01:21:21,500 --> 01:21:23,875 You'll be on the floor during the show, right? 1879 01:21:23,958 --> 01:21:25,458 I'll be where I always am. 1880 01:21:25,541 --> 01:21:27,291 In full view of the audience? 1881 01:21:27,375 --> 01:21:28,875 I suppose. 1882 01:21:28,958 --> 01:21:30,375 Since we're doing it both ways, 1883 01:21:30,458 --> 01:21:33,458 how about we do it once with your pants on and once with your pants off? 1884 01:21:33,541 --> 01:21:35,458 -That's not the same. -It is. 1885 01:21:35,541 --> 01:21:39,166 And I don't want to do the version with my pants off in front of 200 people. 1886 01:21:39,250 --> 01:21:42,125 But that's not what I need to talk to you about. 1887 01:21:42,208 --> 01:21:44,208 You're not gonna tell me you're pregnant again, are you? 1888 01:21:44,291 --> 01:21:47,333 No. I'm still pregnant from before, but no. 1889 01:21:47,416 --> 01:21:50,125 Jess, you know how much I value you. 1890 01:21:50,208 --> 01:21:52,333 -I think I do. -You know you do. 1891 01:21:52,416 --> 01:21:53,500 Okay. 1892 01:21:53,583 --> 01:21:55,708 And you also know what it is Desi does around here. 1893 01:21:55,791 --> 01:21:57,458 Sure. 1894 01:21:57,541 --> 01:22:00,125 -I mean, every business decision goes through Desi. -Mm-hmm. 1895 01:22:00,208 --> 01:22:03,208 In fact, most business decisions are made by Desi. 1896 01:22:03,291 --> 01:22:06,083 -You married a very bright man. -I did. 1897 01:22:06,166 --> 01:22:08,458 He makes a lot of creative decisions, too. 1898 01:22:08,541 --> 01:22:10,500 Mm. I'm not sure I'd say a lot. 1899 01:22:10,583 --> 01:22:11,791 I would. I'd say a lot. 1900 01:22:11,875 --> 01:22:13,625 He devised the camera system that we use. 1901 01:22:13,708 --> 01:22:16,625 He's the reason the East Coast doesn't see the show on a foggy kinescope. 1902 01:22:16,708 --> 01:22:18,583 -Yeah. -And even though we use three cameras, 1903 01:22:18,666 --> 01:22:20,916 the studio audience can see every scene. 1904 01:22:21,000 --> 01:22:22,916 -That's him, too. -Mm-hmm. 1905 01:22:23,000 --> 01:22:24,500 And the four of us, the cast, we can see the audience. 1906 01:22:24,583 --> 01:22:25,708 I give him a lot of credit for that. 1907 01:22:25,791 --> 01:22:29,166 He's the one who thought up Lucy being pregnant on the show. 1908 01:22:30,250 --> 01:22:32,791 That is never gonna happen, 'cause no matter what CBS says, 1909 01:22:32,875 --> 01:22:34,125 Philip Morris is never gonna let it happen. 1910 01:22:34,208 --> 01:22:36,125 But, like I said, I give him credit. 1911 01:22:36,208 --> 01:22:38,708 That's the thing, though. You don't. 1912 01:22:38,791 --> 01:22:39,958 What do you mean? 1913 01:22:40,041 --> 01:22:42,291 He doesn't get credit as an executive producer, 1914 01:22:42,375 --> 01:22:44,750 which, let's face it, is what he is. 1915 01:22:44,833 --> 01:22:47,125 -(sighs) -You get sole credit. 1916 01:22:47,208 --> 01:22:49,708 I didn't win my credit in a raffle! I earn it. 1917 01:22:49,791 --> 01:22:52,625 I'm the showrunner! Not to mention being the creator of the show. 1918 01:22:52,708 --> 01:22:54,833 I don't see how we could do the show without you. 1919 01:22:54,916 --> 01:22:56,083 You absolutely could not. 1920 01:22:56,166 --> 01:22:59,000 I don't see how we could do the show without Desi either. 1921 01:22:59,083 --> 01:23:02,083 Because he plays Ricky, which he does get a screen credit for. 1922 01:23:02,166 --> 01:23:03,625 -Jess… -Is this something our agents should be talking about? 1923 01:23:03,708 --> 01:23:06,041 -No. -'Cause I'm not at all comfortable with this conversation. 1924 01:23:06,125 --> 01:23:08,375 I'm about to make you less comfortable. 1925 01:23:09,416 --> 01:23:11,666 I need you to help me save my marriage. 1926 01:23:11,750 --> 01:23:14,166 ♪ ♪ 1927 01:23:14,250 --> 01:23:17,083 I need you to help me save my marriage. 1928 01:23:25,083 --> 01:23:27,541 What do you think they're talking about in there? 1929 01:23:27,625 --> 01:23:30,375 I think they're talking about you. 1930 01:23:30,458 --> 01:23:33,291 I think they want to pay you less because you're not as funny as I am. 1931 01:23:33,375 --> 01:23:35,791 Mary Pat, would you mind asking Desi if I can come see him? 1932 01:23:35,875 --> 01:23:37,291 Sure. 1933 01:23:37,375 --> 01:23:39,083 (door closes) 1934 01:23:39,166 --> 01:23:40,500 LUCILLE: Madelyn? 1935 01:23:40,583 --> 01:23:41,583 Yeah. 1936 01:23:42,625 --> 01:23:44,625 (phone ringing in distance) 1937 01:23:48,291 --> 01:23:50,833 -Was everything all right in there? -Yeah. 1938 01:23:50,916 --> 01:23:52,000 -So, listen. -Mm-hmm. 1939 01:23:52,083 --> 01:23:55,041 It has to be coherent, because if it's anything goes, then nothing's funny. 1940 01:23:55,125 --> 01:23:57,833 -Anything Goes was a hit. -Not Cole Porter's Anything Goes. 1941 01:23:57,916 --> 01:23:59,750 -I mean if an… -I know. 1942 01:23:59,833 --> 01:24:01,750 -Why are you telling me? -The opening, 1943 01:24:01,833 --> 01:24:04,625 Ricky's entrance with his hands over my eyes, that was Jess, right? 1944 01:24:06,583 --> 01:24:11,041 Outside of that room, we make it a point not to talk about who wrote what. 1945 01:24:11,125 --> 01:24:12,708 It wasn't Jess? 1946 01:24:12,791 --> 01:24:13,833 Again… 1947 01:24:13,916 --> 01:24:15,250 You know I'm right about the logic. 1948 01:24:15,333 --> 01:24:19,166 Why aren't you backing me up instead of endorsing a plan to shoot it both ways? 1949 01:24:19,250 --> 01:24:22,291 Listen, why don't we get together for a drink or a swim this weekend, 1950 01:24:22,375 --> 01:24:23,916 and we can put it on the agenda? 1951 01:24:24,000 --> 01:24:27,416 Because the show is tomorrow and I'm fine talking about it now. 1952 01:24:27,500 --> 01:24:30,166 By all means, let's unnecessarily add more to what you're worried about this week. 1953 01:24:30,250 --> 01:24:32,500 -I'm not worried! I'm… -Shh. 1954 01:24:32,583 --> 01:24:33,791 (hushed): I'm not worried. 1955 01:24:33,875 --> 01:24:36,666 I'm saying I count on you to be the firewall, to be– 1956 01:24:36,750 --> 01:24:40,500 to-to make sure– just– logic, okay? 1957 01:24:40,583 --> 01:24:42,833 I won't say who wrote what, but I can tell you 1958 01:24:42,916 --> 01:24:45,000 that I'm the lady in there trying to make Lucy smarter. 1959 01:24:45,083 --> 01:24:46,166 Excuse me? 1960 01:24:46,250 --> 01:24:48,791 I'm the one trying, every week, to… 1961 01:24:48,875 --> 01:24:50,583 Lucy's dumb? 1962 01:24:50,666 --> 01:24:51,875 I didn't say that. 1963 01:24:51,958 --> 01:24:54,208 You're trying… 1964 01:24:54,291 --> 01:24:58,125 struggling, it sounds like– to make Lucy smarter? 1965 01:24:58,208 --> 01:25:00,541 I created this character with you. (chuckles softly) 1966 01:25:00,625 --> 01:25:02,416 And she needs to be smarter? 1967 01:25:02,500 --> 01:25:07,166 She sometimes, for the sake of comedy, is infantilized. 1968 01:25:08,458 --> 01:25:10,666 -(exhales sharply) -This is a crazy week, 1969 01:25:10,750 --> 01:25:12,791 time and place to be having this conversation. 1970 01:25:12,875 --> 01:25:15,125 -This is important… -How is she infantilized? 1971 01:25:15,208 --> 01:25:16,750 She literally says, “Waah.” 1972 01:25:16,833 --> 01:25:18,750 'Cause when she does, 60 million people laugh, 1973 01:25:18,833 --> 01:25:22,125 just like with Lou Costello and Stan Laurel, and you get paid. 1974 01:25:22,208 --> 01:25:25,041 When those two grown men play slow-witted five-year-olds, I cringe. 1975 01:25:25,125 --> 01:25:26,875 Then I question your comedy IQ. 1976 01:25:26,958 --> 01:25:28,375 No, you don't. 1977 01:25:28,458 --> 01:25:29,750 You think I'm the funniest writer in the room, 1978 01:25:29,833 --> 01:25:32,250 and that's why you're talking to me and not Jess. 1979 01:25:35,666 --> 01:25:37,333 Many people regard Lucy as clever. 1980 01:25:37,416 --> 01:25:39,625 I mean, she always has a plan to overcome an obstacle. 1981 01:25:39,708 --> 01:25:43,375 Yeah, but oftentimes that obstacle is her husband's permission. 1982 01:25:43,458 --> 01:25:47,958 You really think, this week, right now, is the best time to talk about this? 1983 01:25:48,041 --> 01:25:51,625 -No! I literally said that 30 seconds ago. -(sighs) 1984 01:25:52,625 --> 01:25:54,541 Look… 1985 01:25:54,625 --> 01:25:58,208 it's just a female perspective from another generation. 1986 01:25:58,291 --> 01:26:00,083 Another generation? 1987 01:26:00,166 --> 01:26:02,000 Ah, you're on a roll. 1988 01:26:02,083 --> 01:26:04,916 Bette Davis, Bacall, Hepburn. 1989 01:26:05,000 --> 01:26:06,333 -Funny women. -Judy Holliday. 1990 01:26:06,416 --> 01:26:08,041 Judy Holliday? Go to hell. 1991 01:26:08,125 --> 01:26:09,625 They are funny women. 1992 01:26:09,708 --> 01:26:12,208 And they're smart and tough and they outsmart the men. 1993 01:26:12,291 --> 01:26:13,666 So why do you and Gracie Allen feel like you have to… 1994 01:26:13,750 --> 01:26:15,250 Oh, stop. Okay. 1995 01:26:15,333 --> 01:26:16,500 Stop, stop, stop, stop. 1996 01:26:16,583 --> 01:26:18,458 Maddie, I love you. 1997 01:26:18,541 --> 01:26:19,916 You're like, I guess, 1998 01:26:20,000 --> 01:26:22,583 -a great-granddaughter to me from another generation. -Hmm. 1999 01:26:22,666 --> 01:26:25,208 And my fervent wish for you is that, one day, 2000 01:26:25,291 --> 01:26:26,791 you will be half as funny as Gracie Allen. 2001 01:26:26,875 --> 01:26:31,166 In the meantime, please remember that Lucy and Ricky and Fred and Ethel, 2002 01:26:31,250 --> 01:26:34,000 if they live past tomorrow, have to live in a reality 2003 01:26:34,083 --> 01:26:36,458 that accepts the physical laws of the universe. 2004 01:26:36,541 --> 01:26:38,208 Ricky knows that Lucy doesn't believe 2005 01:26:38,291 --> 01:26:40,791 there are possibly eight other men in the apartment! 2006 01:26:40,875 --> 01:26:42,083 Understood. 2007 01:26:42,166 --> 01:26:43,458 (sighs heavily) 2008 01:26:43,541 --> 01:26:45,083 But I don't make that decision. 2009 01:26:45,166 --> 01:26:46,375 (door opens) 2010 01:26:46,458 --> 01:26:48,166 JESS: Let's go! 2011 01:26:49,625 --> 01:26:51,000 (sighs) 2012 01:26:53,416 --> 01:26:54,916 Mary Pat, cut the flowers. 2013 01:26:55,000 --> 01:26:56,500 And to be clear, by “cut the flowers,” I mean… 2014 01:26:56,583 --> 01:26:59,000 -She knows exactly what you mean. -Yeah, let's go. 2015 01:27:00,750 --> 01:27:02,458 (mutters): Judy Holliday. 2016 01:27:03,500 --> 01:27:04,833 This isn't happening. 2017 01:27:04,916 --> 01:27:06,375 ♪ ♪ 2018 01:27:06,458 --> 01:27:07,750 (clears throat) 2019 01:27:11,625 --> 01:27:14,250 -(knocking) -Mr. Arnaz? 2020 01:27:14,333 --> 01:27:16,000 Come in. 2021 01:27:16,083 --> 01:27:18,750 Mr. Oppenheimer is here to see you with Mr. Carroll and Miss Pugh. 2022 01:27:18,833 --> 01:27:21,333 Uh, nothing from Mr. Lyons yet? 2023 01:27:21,416 --> 01:27:22,375 No. 2024 01:27:22,458 --> 01:27:23,625 (sighs) 2025 01:27:23,708 --> 01:27:25,291 Anyone at Philip Morris? 2026 01:27:25,375 --> 01:27:26,708 No. 2027 01:27:31,833 --> 01:27:33,750 Gracias. 2028 01:27:33,833 --> 01:27:36,166 -(phone ringing) -Acompáñame al escenario. 2029 01:27:36,250 --> 01:27:38,083 Walk me to the stage. We're an hour behind. 2030 01:27:38,166 --> 01:27:40,041 Okay, Madelyn's got a new joke for the second act. 2031 01:27:40,125 --> 01:27:42,875 I just this minute told Lucy that we don't talk about who wrote what. 2032 01:27:42,958 --> 01:27:45,000 Madelyn came up with the joke just seconds after I did. 2033 01:27:45,083 --> 01:27:47,791 Isn't it possible that two comedy writers working on the same script 2034 01:27:47,875 --> 01:27:49,250 came up with the same joke at the same time? 2035 01:27:49,333 --> 01:27:50,416 -It's possible. -Thank you. 2036 01:27:50,500 --> 01:27:52,708 -Just not what happened. -Do I need to be here for any of this? 2037 01:27:52,791 --> 01:27:55,000 Uh, “Hypocrite? What's a hypocrite?” 2038 01:27:55,083 --> 01:27:57,791 -So that's to Fred. -Got it. Good. 2039 01:27:57,875 --> 01:27:59,333 -Is that what you wanted me for? -Okay, no, no, no, no, no. 2040 01:27:59,416 --> 01:28:01,958 The hypocrite joke is for episode nine. That's the script we're working on, okay? 2041 01:28:02,041 --> 01:28:03,958 If Lucy's gonna be pregnant– Lucy Ricardo– 2042 01:28:04,041 --> 01:28:06,375 then we have to introduce it in nine, according to your timetable. 2043 01:28:06,458 --> 01:28:09,541 -Yeah. -So I just want to confirm that there's no chance we're doing that, right? 2044 01:28:09,625 --> 01:28:11,333 We are doing that. 2045 01:28:11,416 --> 01:28:13,166 You know Philip Morris won't let us. 2046 01:28:13,250 --> 01:28:15,375 And-and even if they did, we don't want to see this girl pregnant. 2047 01:28:15,458 --> 01:28:16,583 We don't want to know that she's pregnant. 2048 01:28:16,666 --> 01:28:17,833 We don't want to know how she got pregnant. 2049 01:28:17,916 --> 01:28:20,833 Do we have viewers who don't know how women get pregnant? 2050 01:28:20,916 --> 01:28:22,416 Yeah, they're called children. 2051 01:28:22,500 --> 01:28:25,375 Uh, do any of these children have younger brothers or sisters? 2052 01:28:25,458 --> 01:28:28,208 You know what, you know what else a lot of our viewers are? Christian. 2053 01:28:28,291 --> 01:28:30,083 Ah, I'm way ahead of you. 2054 01:28:30,166 --> 01:28:35,708 I'm going to have a priest, a minister and a rabbi review every script. 2055 01:28:35,791 --> 01:28:37,916 I'm gonna get rewritten by a priest, a minister and a rabbi? 2056 01:28:38,000 --> 01:28:39,666 -Mm-hmm. -A joke in there somewhere. 2057 01:28:39,750 --> 01:28:41,916 Good, because if I'm rewritten by a priest, a minister and a rabbi, 2058 01:28:42,000 --> 01:28:43,208 there aren't gonna be many left in the script. 2059 01:28:43,291 --> 01:28:44,541 -(laughs) Good one. -Uh, Des… 2060 01:28:44,625 --> 01:28:46,083 No, no, e-enough. Enough. 2061 01:28:46,166 --> 01:28:48,083 I sent a telegram to Alfred Lyons. 2062 01:28:48,166 --> 01:28:49,291 -You did. -Yes. 2063 01:28:49,375 --> 01:28:50,791 And I've put the decision in his hands. 2064 01:28:50,875 --> 01:28:52,833 -Okay. Okay. -All right. 2065 01:28:52,916 --> 01:28:54,250 (chuckles): Okay, good. 2066 01:28:54,333 --> 01:28:57,000 -You're that sure he's gonna say no, huh? -I am. 2067 01:28:57,083 --> 01:28:59,083 -That it? Okay. -Mm-hmm. -Yeah. 2068 01:28:59,166 --> 01:29:02,333 Oh, Bob, Bob, tell Desi that thing you were saying before. 2069 01:29:03,416 --> 01:29:04,500 Me? 2070 01:29:04,583 --> 01:29:06,625 Yeah. 2071 01:29:06,708 --> 01:29:08,333 -Really? -DESI: Guys. 2072 01:29:08,416 --> 01:29:09,958 JESS: No, it was interesting. 2073 01:29:10,041 --> 01:29:11,666 -Bob was saying that you… -Hmm? 2074 01:29:11,750 --> 01:29:13,791 …are really the title character of the show. 2075 01:29:13,875 --> 01:29:17,708 Because you are the “I” in I Love Lucy. 2076 01:29:18,916 --> 01:29:20,375 Mm-hmm. 2077 01:29:20,458 --> 01:29:21,875 So strictly speaking, you have top billing. 2078 01:29:22,958 --> 01:29:25,250 I am the “I” in I Love Lucy. 2079 01:29:25,333 --> 01:29:27,291 (chuckles): Yeah. 2080 01:29:27,375 --> 01:29:28,875 I never thought of it that way. 2081 01:29:28,958 --> 01:29:30,916 -Yeah, you like that? -I like that. 2082 01:29:31,000 --> 01:29:32,000 Yeah. 2083 01:29:32,083 --> 01:29:33,875 (chuckles): Jess… 2084 01:29:33,958 --> 01:29:37,333 patronize me again, and I'll stick my hand down your throat 2085 01:29:37,416 --> 01:29:39,958 and pull your fucking lungs out. (pops lips) 2086 01:29:40,041 --> 01:29:41,791 -Look… (stammers) -ROSEN: Excuse me. 2087 01:29:41,875 --> 01:29:42,875 What is it? 2088 01:29:42,958 --> 01:29:44,666 It-It's a telegram for Mr. Arnaz. 2089 01:29:44,750 --> 01:29:47,416 -It's from Mr. Lyons and Philip Morris. -Mm. 2090 01:29:48,833 --> 01:29:50,833 -Vamos a ver. -Yeah. 2091 01:29:54,875 --> 01:29:56,041 Let's go, please. 2092 01:29:56,125 --> 01:29:58,166 -We are an hour behind. -Yeah. 2093 01:30:03,833 --> 01:30:05,666 What does it say? 2094 01:30:06,750 --> 01:30:09,791 “To all Philip Morris and CBS employees: 2095 01:30:11,041 --> 01:30:13,166 Don't fuck with the Cuban.” 2096 01:30:14,375 --> 01:30:16,958 (thunder rumbling) 2097 01:30:19,916 --> 01:30:22,625 LUCILLE: “He didn't come home and he hasn't called. 2098 01:30:22,708 --> 01:30:25,916 Not that it makes any difference to me.” 2099 01:30:26,000 --> 01:30:28,708 “Oh, I can see that it doesn't make any difference to you. 2100 01:30:28,791 --> 01:30:31,750 Why don't you call Ricky and tell him you're sorry?” 2101 01:30:31,833 --> 01:30:35,125 “What? You think I'd allow my pride…” Hmm. 2102 01:30:35,208 --> 01:30:38,416 “Do you think I'd swallow my pride like that?” 2103 01:30:38,500 --> 01:30:39,500 (whispers): Never. 2104 01:30:41,125 --> 01:30:42,333 (whispers): What are you doing up? 2105 01:30:42,416 --> 01:30:45,208 (hushed): I woke up and you weren't there. 2106 01:30:45,291 --> 01:30:49,291 So I went to the nursery to see if everything was okay, and… 2107 01:30:49,375 --> 01:30:51,416 she kicked her blanket off, so I fixed it. 2108 01:30:51,500 --> 01:30:53,416 That woke her up. 2109 01:30:53,500 --> 01:30:56,125 But as you can see, I got her back to sleep. 2110 01:30:56,208 --> 01:30:57,833 (thunder rumbling softly) 2111 01:30:57,916 --> 01:31:00,791 You know we pay a housekeeper to do the laundry, right? 2112 01:31:01,875 --> 01:31:04,375 I like doing laundry. I never get the chance. 2113 01:31:05,458 --> 01:31:08,166 Okay, I'm going to put her back in her little apartment now. 2114 01:31:09,250 --> 01:31:10,416 You should come back to bed. 2115 01:31:10,500 --> 01:31:11,708 I will. 2116 01:31:13,500 --> 01:31:15,041 (exhales heavily) 2117 01:31:17,791 --> 01:31:20,416 “Do you think I'd call him and go crawling back?” 2118 01:31:20,500 --> 01:31:23,083 “What? Do you think I'd swallow my pride?” 2119 01:31:23,166 --> 01:31:26,791 “Do you think I'd call and go crawling…” 2120 01:31:26,875 --> 01:31:29,041 -(thunder rumbling softly) -(sighs heavily) 2121 01:31:29,125 --> 01:31:30,500 (inhales sharply) 2122 01:31:30,583 --> 01:31:33,375 ♪ ♪ 2123 01:31:35,625 --> 01:31:39,666 (whispers): “What? Do you think I'd swallow my pride like that?” 2124 01:31:56,541 --> 01:31:58,541 ♪ ♪ 2125 01:32:23,000 --> 01:32:25,000 ♪ ♪ 2126 01:32:50,000 --> 01:32:52,000 ♪ ♪ 2127 01:33:05,333 --> 01:33:07,208 -WILLIAM: Lucy? -LUCILLE: Over here. 2128 01:33:07,291 --> 01:33:08,750 Thanks, Bobby. 2129 01:33:08,833 --> 01:33:10,500 BOBBY: You got it, Bill. 2130 01:33:10,583 --> 01:33:12,125 WILLIAM: (sighs) What the hell? 2131 01:33:12,208 --> 01:33:14,125 LUCILLE: Thanks for coming down. 2132 01:33:15,208 --> 01:33:18,083 -It's 2:00 in the morning. -Sorry about that. 2133 01:33:20,541 --> 01:33:21,541 Kid, what's going on? 2134 01:33:21,625 --> 01:33:23,875 I'm gonna restage the dinner scene. 2135 01:33:23,958 --> 01:33:26,291 Let's go to my dressing room and call Desi. 2136 01:33:26,375 --> 01:33:29,166 No, Desi's at home with the baby. We can do this. 2137 01:33:29,250 --> 01:33:31,250 -Does he know you're here? -He's sleeping. 2138 01:33:31,333 --> 01:33:33,125 Let me take you home. 2139 01:33:34,125 --> 01:33:36,416 -Is that him? -That's Viv. 2140 01:33:36,500 --> 01:33:38,583 You called her, too? 2141 01:33:38,666 --> 01:33:41,750 -I'm restaging the dinner scene. -(car door opens, closes) 2142 01:33:41,833 --> 01:33:43,750 This isn't for beginners, you know. This isn't school. 2143 01:33:43,833 --> 01:33:45,541 I don't hire the directors. 2144 01:33:45,625 --> 01:33:47,958 I know. I'm just saying. 2145 01:33:48,041 --> 01:33:50,875 -VIVIAN: What's happening here? -Thanks for coming, Viv. 2146 01:33:50,958 --> 01:33:53,083 -Is everything all right? -WILLIAM: The three of us 2147 01:33:53,166 --> 01:33:55,208 are on an empty soundstage at 2:00 in the morning, 2148 01:33:55,291 --> 01:33:57,541 she's drunk, I'm not. 2149 01:33:57,625 --> 01:33:59,458 So, yeah, everything's great. Why do you ask? 2150 01:33:59,541 --> 01:34:01,458 Your call just said to come to the stage, that it was an emergency. 2151 01:34:01,541 --> 01:34:03,333 -So I… -We need to re-block the dinner scene. 2152 01:34:03,416 --> 01:34:05,333 It's not gonna take long. 2153 01:34:05,416 --> 01:34:06,833 -What? -You heard her right. 2154 01:34:06,916 --> 01:34:10,291 It won't take long. We just need to make an adjustment. 2155 01:34:11,625 --> 01:34:15,333 Two people who are fighting have to share a seat at a dinner table. 2156 01:34:15,416 --> 01:34:21,166 First thing, we take this, move it upstage so the camera can see you. 2157 01:34:21,250 --> 01:34:24,875 Now, this can't just be a mishmash of pushing. 2158 01:34:24,958 --> 01:34:27,166 Can't just be a scrum. 2159 01:34:27,250 --> 01:34:29,000 Each move has to be articulate. 2160 01:34:29,083 --> 01:34:31,416 So Ethel elbows Fred. 2161 01:34:31,500 --> 01:34:32,500 Elbow him. 2162 01:34:32,583 --> 01:34:33,916 (audience laughter) 2163 01:34:34,000 --> 01:34:36,166 Fred elbows Ethel a little harder. 2164 01:34:36,250 --> 01:34:37,250 -Ow! -(audience laughter) 2165 01:34:37,333 --> 01:34:39,708 Ethel elbows Fred harder. 2166 01:34:39,791 --> 01:34:41,208 -Hey! -Then Fred. 2167 01:34:42,375 --> 01:34:44,583 Now hit each other at the same time and fall off the chair. 2168 01:34:45,666 --> 01:34:47,833 (audience laughter, clapping) 2169 01:34:47,916 --> 01:34:48,875 That's that. 2170 01:34:48,958 --> 01:34:52,583 Let's run it a couple of times at speed. Hmm? 2171 01:34:53,583 --> 01:34:54,750 Did something happen? 2172 01:34:54,833 --> 01:34:56,916 -I'm sorry? -At home. 2173 01:34:57,000 --> 01:34:59,250 -Did something just happen? -Uh… (exhales) 2174 01:34:59,333 --> 01:35:01,708 No. I was, um… 2175 01:35:03,708 --> 01:35:05,500 No. 2176 01:35:05,583 --> 01:35:07,583 I was doing some laundry and… 2177 01:35:07,666 --> 01:35:09,166 No. 2178 01:35:11,916 --> 01:35:13,916 Yeah. (sniffs) Yeah. 2179 01:35:14,000 --> 01:35:15,333 I wanted to fix this beat. 2180 01:35:15,416 --> 01:35:18,000 I… (exhales heavily) I couldn't sleep. 2181 01:35:23,291 --> 01:35:26,791 It's like when you're not sure if you've left the oven unlocked. 2182 01:35:26,875 --> 01:35:28,375 -Door unlocked. Nothing. -(fingers snap) 2183 01:35:28,458 --> 01:35:29,458 I wanted to fix this beat. 2184 01:35:29,541 --> 01:35:31,375 Let's do it again. 2185 01:35:37,083 --> 01:35:40,208 You know I did this show so Desi and I could be together? 2186 01:35:40,291 --> 01:35:42,041 ♪ ♪ 2187 01:35:42,125 --> 01:35:44,500 I had no idea it was gonna be a hit. 2188 01:35:47,208 --> 01:35:49,166 I just thought, “Well, the construction department's gonna 2189 01:35:49,250 --> 01:35:52,208 build us a little apartment, and that's where we'll live most of the time.” 2190 01:35:52,291 --> 01:35:53,958 You know? 2191 01:35:57,541 --> 01:35:59,416 And it worked out. 2192 01:35:59,500 --> 01:36:01,250 This is where… 2193 01:36:08,250 --> 01:36:10,791 It's like a story you'd read a little girl. 2194 01:36:11,875 --> 01:36:13,875 A witch puts a curse on a woman. 2195 01:36:13,958 --> 01:36:17,125 She'll be adored by the man she loves, 2196 01:36:17,208 --> 01:36:20,541 but only as long as she stays on this… 2197 01:36:20,625 --> 01:36:22,250 (whispers): patch of ground. 2198 01:36:23,583 --> 01:36:24,791 (chuckles softly) 2199 01:36:26,041 --> 01:36:29,166 It's still a lot more than most people get. 2200 01:36:34,500 --> 01:36:35,708 Let's run it at speed. 2201 01:36:38,208 --> 01:36:39,666 I'm gonna drive you home. 2202 01:36:39,750 --> 01:36:42,250 -Let me take… -I am the biggest asset 2203 01:36:42,333 --> 01:36:45,375 in the portfolio of the Columbia Broadcasting System, 2204 01:36:45,458 --> 01:36:51,083 the biggest asset in the portfolio of Philip Morris tobacco, Westinghouse. 2205 01:36:51,166 --> 01:36:54,833 I get paid a fortune to do exactly what I love doing. 2206 01:36:54,916 --> 01:36:59,958 I work side by side with my husband, who is genuinely impressed by me. 2207 01:37:00,041 --> 01:37:04,041 And all I have to do to keep it is kill every week for 36 weeks in a row, 2208 01:37:04,125 --> 01:37:07,291 and then do it again the next year. 2209 01:37:07,375 --> 01:37:09,833 Kill. 2210 01:37:09,916 --> 01:37:12,625 So let's do it again. 2211 01:37:12,708 --> 01:37:14,708 ♪ ♪ 2212 01:37:23,083 --> 01:37:25,333 OLDER MADELYN: After RKO dropped Lucy's contract, 2213 01:37:25,416 --> 01:37:28,250 MGM had her in for a Technicolor test, 2214 01:37:28,333 --> 01:37:33,958 which she didn't know yet would be one of the most important moments in her life. 2215 01:37:34,041 --> 01:37:38,833 A man named Sydney Guilaroff was Metro's chief hair stylist. 2216 01:37:38,916 --> 01:37:43,833 Looked at Lucy and said, “The hair is brown but the soul is on fire.” 2217 01:37:45,333 --> 01:37:47,000 He dyed her hair a new color. 2218 01:37:47,083 --> 01:37:48,375 -(indistinct chatter) -Quiet, please. 2219 01:37:48,458 --> 01:37:50,416 (band playing lively theme music) 2220 01:37:50,500 --> 01:37:53,708 It's time for My Favorite Husband, starring Lucille Ball. 2221 01:37:53,791 --> 01:37:54,833 (applause) 2222 01:37:54,916 --> 01:37:56,916 Jell-O, everybody! 2223 01:38:00,500 --> 01:38:02,500 ANNOUNCER: Yes, it's the gay family series, 2224 01:38:02,583 --> 01:38:04,666 starring Lucille Ball with Richard Denning, 2225 01:38:04,750 --> 01:38:07,708 transcribed and brought to you by the Jell-O family of desserts. 2226 01:38:07,791 --> 01:38:10,291 -♪ J-E-L-L-Oh! ♪ -(band playing jingle) 2227 01:38:10,375 --> 01:38:14,041 ♪ The big red letters stand for the Jell-O family ♪ 2228 01:38:14,125 --> 01:38:18,125 ♪ Oh, the big red letters stand for the Jell-O family ♪ 2229 01:38:18,208 --> 01:38:19,666 -♪ That's Jell-O ♪ -♪ Yum, yum, yum ♪ 2230 01:38:19,750 --> 01:38:21,750 -♪ Jell-O puddings ♪ -♪ Yum, yum, yum. ♪ 2231 01:38:21,833 --> 01:38:23,125 (jingle ends) 2232 01:38:23,208 --> 01:38:25,333 ANNOUNCER: And now, Lucille Ball with Richard Denning 2233 01:38:25,416 --> 01:38:29,291 as Liz and George Cooper, two people who live together and like it. 2234 01:38:29,375 --> 01:38:30,958 -(light music playing) -As we look in on the Coopers, 2235 01:38:31,041 --> 01:38:33,500 it's a beautiful spring day and Liz is just going to the kitchen 2236 01:38:33,583 --> 01:38:35,208 -to talk to Katy, the maid. -(birds chirping) 2237 01:38:35,291 --> 01:38:38,125 -Oh, Katy? -Yes, Mrs. Cooper? 2238 01:38:38,208 --> 01:38:40,458 Katy, I've got some good news for you. 2239 01:38:40,541 --> 01:38:42,125 -Uh-oh. -“Uh-oh”? 2240 01:38:42,208 --> 01:38:43,458 What do you mean, “Uh-oh”? 2241 01:38:43,541 --> 01:38:46,625 I say I've got some good news and you say, “Uh-oh”? 2242 01:38:46,708 --> 01:38:48,500 (audience laughter) 2243 01:38:48,583 --> 01:38:54,000 Every time you say you've got good news, it's usually good for you and bad for me. 2244 01:38:54,083 --> 01:38:56,916 Oh, well… 2245 01:38:57,000 --> 01:38:59,125 that's a little true. 2246 01:38:59,208 --> 01:39:00,500 (audience laughter) 2247 01:39:04,541 --> 01:39:05,958 -(knocking) -JESS: Lucy? 2248 01:39:06,041 --> 01:39:07,708 Come on in. 2249 01:39:09,958 --> 01:39:11,625 That was a good show. 2250 01:39:11,708 --> 01:39:12,958 Yeah, I thought so, too. 2251 01:39:13,041 --> 01:39:15,000 Pass it on to Maddie and Bob, would you? 2252 01:39:15,083 --> 01:39:18,000 Mm-hmm. I've, uh, I got two gentlemen out here who'd like to meet you, 2253 01:39:18,083 --> 01:39:20,416 and you're gonna want to hear what they have to say. 2254 01:39:20,500 --> 01:39:22,541 Does it need to sound ominous? Can't they just come in? 2255 01:39:22,625 --> 01:39:24,083 (chuckles softly) 2256 01:39:24,166 --> 01:39:25,625 Yeah. Please, come in. 2257 01:39:28,583 --> 01:39:30,708 -Lucille Ball. -Yes, sir. 2258 01:39:30,791 --> 01:39:33,500 David Levy, head of comedy development, CBS. 2259 01:39:33,583 --> 01:39:35,083 David Hart, head of current programming, CBS. 2260 01:39:35,166 --> 01:39:38,125 Well, David and David, 2261 01:39:38,208 --> 01:39:41,250 I've been in a current comedy at CBS and I've never heard of either of you. 2262 01:39:41,333 --> 01:39:43,166 CBS Television. 2263 01:39:43,250 --> 01:39:45,291 CBS does television? 2264 01:39:45,375 --> 01:39:48,333 -Yeah. Edward R. Murrow is one of our t… -I was kidding. 2265 01:39:48,416 --> 01:39:49,458 -Understood. -That was funny. 2266 01:39:49,541 --> 01:39:50,791 Thank you. 2267 01:39:50,875 --> 01:39:53,291 These, uh, these men have an interesting idea. 2268 01:39:53,375 --> 01:39:55,750 LEVY: Lucy, we've been here to the show a few times now. 2269 01:39:55,833 --> 01:39:58,875 We noticed that when you do the show, you use gestures and expressions. 2270 01:39:58,958 --> 01:40:00,125 You mean the acting? 2271 01:40:00,208 --> 01:40:01,208 Yeah. 2272 01:40:01,291 --> 01:40:04,583 My face, my body, my voice, that's all I get to work with. 2273 01:40:04,666 --> 01:40:06,750 It's just unusual because it's radio. 2274 01:40:06,833 --> 01:40:07,833 I watched Jack Benny. 2275 01:40:07,916 --> 01:40:10,541 He plays it for the studio audience. 2276 01:40:10,625 --> 01:40:12,208 It works pretty well for him. 2277 01:40:12,291 --> 01:40:13,375 It does. 2278 01:40:13,458 --> 01:40:15,708 And it works pretty well for you, too. Very well. 2279 01:40:15,791 --> 01:40:18,750 And we think it's a shame that no one gets to see it. 2280 01:40:18,833 --> 01:40:20,833 Invent a way to see what's on the radio. 2281 01:40:20,916 --> 01:40:23,083 We did. It's television. 2282 01:40:23,166 --> 01:40:25,833 -Are you here to sell me one? -JESS: Lucy. 2283 01:40:25,916 --> 01:40:29,583 They want to put My Favorite Husband on TV. 2284 01:40:31,041 --> 01:40:33,041 ♪ ♪ 2285 01:40:36,708 --> 01:40:38,333 -LUCILLE: I'm very interested. -(lively chatter) 2286 01:40:38,416 --> 01:40:39,875 ROGER: That's great. 2287 01:40:39,958 --> 01:40:42,583 LEVY: Is it too early to raise a glass? 2288 01:40:42,666 --> 01:40:44,208 To My Favorite Husband. 2289 01:40:44,291 --> 01:40:45,541 -LUCILLE: Yes. -(chuckles) 2290 01:40:45,625 --> 01:40:47,875 Except I don't want to do My Favorite Husband. 2291 01:40:49,916 --> 01:40:52,958 -I'm confused. -Yeah, me, too. 2292 01:40:53,041 --> 01:40:54,708 Don't panic. It's simple. 2293 01:40:54,791 --> 01:40:57,708 I'm interested in the idea of doing My Favorite Husband on television. 2294 01:40:57,791 --> 01:40:59,375 I just want it to be a different show. 2295 01:41:00,750 --> 01:41:03,250 (chuckles): What kind of show do you want it to be? 2296 01:41:03,333 --> 01:41:05,833 One where Desi plays my husband. 2297 01:41:08,416 --> 01:41:11,291 I understand there's a casting issue. 2298 01:41:11,375 --> 01:41:13,875 -Was that to me? -Yes. 2299 01:41:13,958 --> 01:41:16,041 I wasn't sure. You're quite a ways away. 2300 01:41:16,125 --> 01:41:18,583 Our casting department has come up with a list 2301 01:41:18,666 --> 01:41:21,333 of very exciting names that we think you'll like. 2302 01:41:21,416 --> 01:41:23,833 -Pass this down to Lucy. -These are all very funny men. 2303 01:41:23,916 --> 01:41:25,291 I think we have mimeos for everyone. 2304 01:41:25,375 --> 01:41:27,666 One of the best lists I've seen in a while. 2305 01:41:27,750 --> 01:41:28,708 Number 12 died last week. 2306 01:41:28,791 --> 01:41:30,416 -That's my fault. -There's no issue. 2307 01:41:30,500 --> 01:41:32,458 What was that? 2308 01:41:32,541 --> 01:41:34,458 I was answering Mr. Macy. 2309 01:41:34,541 --> 01:41:35,750 There's no casting issue. 2310 01:41:35,833 --> 01:41:39,875 I'm ready and eager to do a half-hour domestic comedy for CBS, 2311 01:41:39,958 --> 01:41:44,416 if the role of my husband– let's call him Shmezy– is played by Desi. 2312 01:41:44,500 --> 01:41:46,541 -Can I remark on this? -Please. 2313 01:41:46,625 --> 01:41:50,541 On My Favorite Husband, your husband is the fifth vice president of a bank. 2314 01:41:50,625 --> 01:41:52,708 -Yes. -Can I ask you, in all candor, 2315 01:41:52,791 --> 01:41:56,125 do you see Desi as the fifth vice president of a bank? 2316 01:41:56,208 --> 01:41:59,000 I can't see him being the fifth vice president of anything. 2317 01:41:59,083 --> 01:42:00,666 I can see him owning the bank. 2318 01:42:01,625 --> 01:42:02,833 You see the problem? 2319 01:42:02,916 --> 01:42:04,958 I see what you think is the problem. 2320 01:42:05,041 --> 01:42:06,333 -MACY: Lucy. -Yes. 2321 01:42:06,416 --> 01:42:08,875 I don't ordinarily come to meetings like this. 2322 01:42:08,958 --> 01:42:13,166 This meeting is several floors below my general interest. 2323 01:42:13,250 --> 01:42:16,958 I'm here to deliver a hard truth. 2324 01:42:17,041 --> 01:42:23,416 We cannot have an all-American girl married to a man who isn't American. 2325 01:42:23,500 --> 01:42:25,083 He is American. 2326 01:42:25,166 --> 01:42:29,083 He was a sergeant in the U.S. Army and he served in the war. 2327 01:42:29,166 --> 01:42:31,916 You know exactly what I mean, Lucy. 2328 01:42:32,000 --> 01:42:34,125 -He's Spanish. -Still no. 2329 01:42:34,208 --> 01:42:35,625 He's never been to Spain in his life. 2330 01:42:35,708 --> 01:42:37,250 He speaks Spanish. He was born in Cuba. 2331 01:42:37,333 --> 01:42:41,500 His father was the mayor of Santiago, Cuba's second largest city. 2332 01:42:41,583 --> 01:42:43,583 -You know exactly what… -What you mean? Yes. 2333 01:42:43,666 --> 01:42:44,708 I do. 2334 01:42:44,791 --> 01:42:47,250 Look, I'm not here to get a job for my nephew. 2335 01:42:47,333 --> 01:42:49,958 Desi Arnaz is a phenomenally talented man. 2336 01:42:50,041 --> 01:42:52,833 Not just a world-class musician, but a very good actor 2337 01:42:52,916 --> 01:42:56,416 who would be a movie star if there was such a thing as a Cuban movie star. 2338 01:42:56,500 --> 01:42:59,041 Moreover, we work very well together. 2339 01:42:59,125 --> 01:43:02,500 I go out and meet him when he's touring, he brings me up for some sketches, 2340 01:43:02,583 --> 01:43:03,833 and it works. 2341 01:43:03,916 --> 01:43:05,166 -Jess? -Yeah, it works. 2342 01:43:05,250 --> 01:43:08,000 Any cultural differences will make for good comedy. 2343 01:43:08,083 --> 01:43:09,208 Am I right, Jess? 2344 01:43:09,291 --> 01:43:10,875 You're not wrong. 2345 01:43:10,958 --> 01:43:12,583 Now, I don't want to take another meeting like this 2346 01:43:12,666 --> 01:43:14,666 'cause I don't know how many more people will fit around the table. 2347 01:43:14,750 --> 01:43:16,916 My position is not gonna change. 2348 01:43:17,000 --> 01:43:18,416 You want me on television? 2349 01:43:18,500 --> 01:43:21,000 There is only one television show that I'm willing to do. 2350 01:43:21,083 --> 01:43:23,791 So, what's it gonna be? 2351 01:43:24,875 --> 01:43:26,458 (sighs softly) 2352 01:43:27,541 --> 01:43:30,708 (band playing I Love Lucy theme) 2353 01:43:37,250 --> 01:43:38,666 (lively chatter) 2354 01:43:50,541 --> 01:43:51,916 All right, holding. Get Des. 2355 01:43:57,500 --> 01:44:00,375 -(music ends) -(applause) 2356 01:44:00,458 --> 01:44:02,416 (applause continues in distance) 2357 01:44:03,500 --> 01:44:04,958 We think it's about 15 minutes. 2358 01:44:06,041 --> 01:44:07,541 -You think? -We're holding for something. 2359 01:44:07,625 --> 01:44:10,375 -I'm not sure what. -Okay, thanks. 2360 01:44:10,458 --> 01:44:11,875 Holding? 2361 01:44:13,083 --> 01:44:14,250 (knocking) 2362 01:44:14,333 --> 01:44:16,333 Yeah, come in. 2363 01:44:17,375 --> 01:44:19,000 (sighs) 2364 01:44:20,541 --> 01:44:22,875 -Can I have a second? -Sure. 2365 01:44:23,833 --> 01:44:25,833 -(footsteps receding) -(band playing in distance) 2366 01:44:27,333 --> 01:44:29,041 I think I know why you want to see me. 2367 01:44:29,125 --> 01:44:31,208 -Do you? -Hear me out. 2368 01:44:31,291 --> 01:44:32,416 I asked you to do me a favor, Jess. 2369 01:44:32,500 --> 01:44:34,416 -I asked you to give him an E.P. credit. -Mm-hmm. 2370 01:44:34,500 --> 01:44:38,250 Instead, you tried to convince him he was the title character or some bullshit. 2371 01:44:38,333 --> 01:44:39,375 What the hell was that?! 2372 01:44:39,458 --> 01:44:40,791 -I'm sorry if he was insulted. -(sighs) 2373 01:44:40,875 --> 01:44:42,416 I mean, I know he's insulted, so I'm sorry. 2374 01:44:42,500 --> 01:44:44,916 He wasn't insulted. He was laughing about it. 2375 01:44:45,000 --> 01:44:46,541 But, yeah, he's insulted. 2376 01:44:46,625 --> 01:44:48,208 No, he's offended. I'm insulted. 2377 01:44:48,291 --> 01:44:51,458 -I asked you to do me a small favor. -Yeah. 2378 01:44:51,541 --> 01:44:53,416 And it's not like you don't owe me a couple. 2379 01:44:53,500 --> 01:44:55,583 (sighs) 2380 01:44:55,666 --> 01:44:57,666 It wasn't a small favor. 2381 01:44:57,750 --> 01:44:59,541 And I don't know what you think I owe you. 2382 01:44:59,625 --> 01:45:01,375 -Really? -It wasn't a small favor. 2383 01:45:01,458 --> 01:45:04,250 -You asked me to save your marriage. -No, I… 2384 01:45:04,333 --> 01:45:06,333 And-and it's not the first time you've asked me to do that, is it? 2385 01:45:06,416 --> 01:45:09,208 I asked you to give him an E.P. credit, that's all. 2386 01:45:09,291 --> 01:45:11,416 Oh, no problem. Can my wife play Lucy once in a while? 2387 01:45:11,500 --> 01:45:13,250 If your wife played Lucy once in a while, 2388 01:45:13,333 --> 01:45:15,958 I would think it appropriate she be so credited. 2389 01:45:16,041 --> 01:45:17,583 And what do you mean it's not the first time 2390 01:45:17,666 --> 01:45:19,625 -I asked you to save my marriage? -(scoffs) 2391 01:45:19,708 --> 01:45:21,375 (imitating Lucille): “Jess, Jess, we'll have Desi play my husband. 2392 01:45:21,458 --> 01:45:23,583 -It'll save my marriage.” -Was that supposed to be me? 2393 01:45:23,666 --> 01:45:25,083 -Yeah, yeah. -Don't do voices. 2394 01:45:25,166 --> 01:45:27,083 Oh, are you insulted? Desi's offended? 2395 01:45:27,166 --> 01:45:29,875 You asked me to give away my job title like it was a parking spot! 2396 01:45:29,958 --> 01:45:31,208 You're right. 2397 01:45:31,291 --> 01:45:32,708 -I'm sorry! -Jesus Christ, Lucy! 2398 01:45:32,791 --> 01:45:34,625 Sometimes I think that you… 2399 01:45:37,625 --> 01:45:38,833 Wait, what? 2400 01:45:40,416 --> 01:45:42,125 You're right. I'm sorry. 2401 01:45:42,208 --> 01:45:43,375 I was dead wrong. 2402 01:45:43,458 --> 01:45:45,666 I wasn't expecting that. 2403 01:45:45,750 --> 01:45:47,250 -I know. -Have you ever said that to me before? 2404 01:45:47,333 --> 01:45:49,250 I doubt it, but… 2405 01:45:49,333 --> 01:45:51,791 I've thought it, if that means anything. 2406 01:45:51,875 --> 01:45:53,708 It does. 2407 01:45:54,708 --> 01:45:57,875 It's just been a compound fracture of a week. 2408 01:45:59,875 --> 01:46:01,500 Hey. 2409 01:46:01,583 --> 01:46:03,625 -Why are we holding? -I'm not sure. 2410 01:46:03,708 --> 01:46:05,208 We're holding. Someone has to know why. 2411 01:46:05,291 --> 01:46:07,250 -He's-he's coming. -(knocking) 2412 01:46:07,333 --> 01:46:09,625 -(sighs) -Come in. 2413 01:46:09,708 --> 01:46:11,458 Desi's asking to see you in his office. 2414 01:46:12,541 --> 01:46:14,583 -You mean in his dressing room? -No, he's in his office 2415 01:46:14,666 --> 01:46:17,083 with some CBS executives and some men from Philip Morris. 2416 01:46:19,875 --> 01:46:21,583 Why is he in his office at showtime? 2417 01:46:24,000 --> 01:46:26,250 ♪ ♪ 2418 01:46:28,125 --> 01:46:30,875 The evening editions just came out. 2419 01:46:34,833 --> 01:46:36,250 Listen to me. 2420 01:46:36,333 --> 01:46:38,000 Memorize this. 2421 01:46:38,083 --> 01:46:40,041 “It's none of your fucking business.” 2422 01:46:44,208 --> 01:46:45,291 There. 2423 01:46:45,375 --> 01:46:47,791 Let that be the best thing I ever wrote. 2424 01:46:54,416 --> 01:46:55,625 Nah. 2425 01:46:55,708 --> 01:46:57,416 It's still “Vitameatavegamin.” 2426 01:47:00,500 --> 01:47:01,958 (sighs) 2427 01:47:05,208 --> 01:47:07,208 (hushed chatter) 2428 01:47:10,791 --> 01:47:12,208 (chatter quiets) 2429 01:47:15,875 --> 01:47:17,041 (clears throat) 2430 01:47:19,125 --> 01:47:20,541 DESI: The evening edition. 2431 01:47:25,375 --> 01:47:26,791 -It's all right. -(sighs) 2432 01:47:26,875 --> 01:47:28,291 It's all right. 2433 01:47:29,583 --> 01:47:30,583 (exhales sharply) 2434 01:47:30,666 --> 01:47:32,500 It's in four-inch type. 2435 01:47:32,583 --> 01:47:34,583 I'm gonna fix this. 2436 01:47:34,666 --> 01:47:36,000 That's Hindenburg type. 2437 01:47:36,083 --> 01:47:38,041 I've already made the calls. 2438 01:47:38,125 --> 01:47:39,916 -And they used red ink. -Yeah. 2439 01:47:40,000 --> 01:47:42,416 I didn't even know newspapers had red ink. 2440 01:47:42,500 --> 01:47:43,833 I guess they do. 2441 01:47:43,916 --> 01:47:46,208 I was cleared. 2442 01:47:46,291 --> 01:47:49,541 Somehow, the city editor, a woman named Agness Underwood, 2443 01:47:49,625 --> 01:47:54,375 has a photostatic copy of the affidavit showing you registered in 1936 2444 01:47:54,458 --> 01:47:56,750 as a voter intending to affiliate with the Communist Party. 2445 01:47:56,833 --> 01:47:58,000 But I was cleared. 2446 01:47:58,083 --> 01:48:00,041 After the testimony, they stamped “canceled” on the card, 2447 01:48:00,125 --> 01:48:01,166 and I saw the card. 2448 01:48:01,250 --> 01:48:02,791 Other papers are showing the canceled card. 2449 01:48:02,875 --> 01:48:05,750 They're running a caption that says, “Note the cancellation at left.” 2450 01:48:05,833 --> 01:48:10,125 But the Herald-Express took the word “canceled” out of the document altogether. 2451 01:48:10,208 --> 01:48:11,583 Other papers? 2452 01:48:11,666 --> 01:48:14,666 Yes, yes, but I've-I've made calls and we are taking care of this. 2453 01:48:14,750 --> 01:48:16,791 -We– Eh? -Calls to who? 2454 01:48:16,875 --> 01:48:18,833 Every reporter within 20 minutes of this soundstage. 2455 01:48:18,916 --> 01:48:20,000 That's why we're holding. 2456 01:48:20,083 --> 01:48:22,250 -You're saying reporters are coming here? -Yeah. 2457 01:48:22,333 --> 01:48:24,416 We'll seat them in the back of the bleachers. 2458 01:48:24,500 --> 01:48:26,541 You think we're still filming a show? 2459 01:48:26,625 --> 01:48:29,000 Why are none of you talking? 2460 01:48:29,083 --> 01:48:30,500 Desi has an idea. 2461 01:48:30,583 --> 01:48:34,833 I'm going to warm up the audience the way I always do, 2462 01:48:34,916 --> 01:48:38,666 except instead of “Cuban Pete” and the joke about the turtle, 2463 01:48:38,750 --> 01:48:40,875 I'm going to tell them what happened. 2464 01:48:40,958 --> 01:48:44,291 I'm going to explain that you checked the wrong box, 2465 01:48:44,375 --> 01:48:47,291 I'm going to show them the canceled document, 2466 01:48:47,375 --> 01:48:49,750 and then I'm going to bring you out 2467 01:48:49,833 --> 01:48:52,500 so the press sees them give you a round of applause. 2468 01:48:52,583 --> 01:48:53,666 Yes. 2469 01:48:54,666 --> 01:48:55,875 Hmm? 2470 01:48:57,250 --> 01:48:59,208 Fellas, can we, um… 2471 01:48:59,291 --> 01:49:01,375 have the room for just a moment? 2472 01:49:14,625 --> 01:49:18,541 You're not telling these people that I checked the wrong box. 2473 01:49:18,625 --> 01:49:20,625 This is a critical moment, Lucy. 2474 01:49:20,708 --> 01:49:22,625 -If I'm gonna die… -You're not. 2475 01:49:22,708 --> 01:49:24,541 …I would rather die standing up. 2476 01:49:24,625 --> 01:49:25,916 (scoffs) I don't have any idea what that is suppo… 2477 01:49:26,000 --> 01:49:27,791 I'm not an idiot. I didn't check the wrong box. 2478 01:49:27,875 --> 01:49:28,875 You saw the headline. 2479 01:49:28,958 --> 01:49:31,833 -You can see the headline from outer space. -Then please… 2480 01:49:31,916 --> 01:49:34,958 Grandpa Fred raised me from when I was age four. 2481 01:49:35,041 --> 01:49:38,125 He cared about the little guy. He cared about workers' rights. 2482 01:49:38,208 --> 01:49:41,000 It was a tribute to him, and to say that I checked the wrong… 2483 01:49:41,083 --> 01:49:42,458 Grandpa Fred, Grandpa Fred. 2484 01:49:42,541 --> 01:49:45,458 Grandpa Fred was wrong, Lucy! 2485 01:49:45,541 --> 01:49:49,083 Yes, he didn't tell you the part where they throw your father in prison 2486 01:49:49,166 --> 01:49:51,291 for the crime of being the mayor of a city. 2487 01:49:51,375 --> 01:49:55,666 I was chased to this country, Lucy! 2488 01:49:55,750 --> 01:49:57,833 Believe me, you checked the wrong box! 2489 01:50:00,791 --> 01:50:02,333 And if they don't applaud? 2490 01:50:03,958 --> 01:50:06,666 They will. And the press will write that they did. 2491 01:50:09,208 --> 01:50:11,541 You're gonna tell them I was accused of… 2492 01:50:11,625 --> 01:50:14,083 They're going to read it in the morning anyway. 2493 01:50:14,166 --> 01:50:17,875 We have a sample population of 200 people on our stage, so… 2494 01:50:17,958 --> 01:50:19,541 Miss Rosen! 2495 01:50:19,625 --> 01:50:21,625 If they boo me? 2496 01:50:23,000 --> 01:50:24,666 If they boo you… 2497 01:50:27,000 --> 01:50:28,958 …then we're done. 2498 01:50:29,041 --> 01:50:31,250 -Here, tonight. -(door opens) 2499 01:50:38,750 --> 01:50:40,375 Call this man. 2500 01:50:41,833 --> 01:50:44,583 Tell them it's for me. 2501 01:50:44,666 --> 01:50:46,000 They'll find him. 2502 01:50:46,083 --> 01:50:48,250 He's expecting my call. 2503 01:50:48,333 --> 01:50:49,833 Tell me when you have him. 2504 01:50:49,916 --> 01:50:51,333 ROSEN: Yes, sir. 2505 01:50:52,666 --> 01:50:54,041 (door closes) 2506 01:50:58,916 --> 01:51:00,916 (rumba music playing faintly) 2507 01:51:02,875 --> 01:51:04,875 (music continues inside) 2508 01:51:09,500 --> 01:51:11,916 Someone said they spotted you going out here. 2509 01:51:13,083 --> 01:51:14,750 (sighs) 2510 01:51:17,666 --> 01:51:18,875 I was just told. 2511 01:51:18,958 --> 01:51:20,250 (sighs) 2512 01:51:20,333 --> 01:51:23,333 Jesus, Lulu. Four-inch type? 2513 01:51:23,416 --> 01:51:25,041 Red ink. 2514 01:51:27,916 --> 01:51:29,625 I shouldn't have piled on this week. 2515 01:51:29,708 --> 01:51:31,125 It just… 2516 01:51:32,250 --> 01:51:33,583 What? 2517 01:51:34,583 --> 01:51:36,791 None of that matters right now. 2518 01:51:39,416 --> 01:51:41,166 May be the last time we're out here. 2519 01:51:41,250 --> 01:51:43,041 Say it. 2520 01:51:43,125 --> 01:51:44,750 (sighs) 2521 01:51:47,291 --> 01:51:50,666 Lucy Ricardo is married to a man six years younger than she is, 2522 01:51:50,750 --> 01:51:54,041 and Ethel is married to her grandfather, and it's understood, 2523 01:51:54,125 --> 01:51:56,958 as the underlying premise for a running joke, 2524 01:51:57,041 --> 01:51:59,333 that I'm not pretty enough for him. 2525 01:51:59,416 --> 01:52:00,625 (clicks tongue) 2526 01:52:02,166 --> 01:52:04,333 It got to me. 2527 01:52:04,416 --> 01:52:06,166 And at the world's worst time. 2528 01:52:13,583 --> 01:52:15,666 That was a knockout dress. 2529 01:52:16,750 --> 01:52:18,958 (chuckles) 2530 01:52:19,041 --> 01:52:21,416 Oh. You two want to be alone out here? 2531 01:52:21,500 --> 01:52:22,666 -No. -Yes. 2532 01:52:22,750 --> 01:52:24,583 (Madelyn chuckles) 2533 01:52:28,208 --> 01:52:29,791 (Madelyn sighs) 2534 01:52:32,083 --> 01:52:33,708 You're my hero. 2535 01:52:35,666 --> 01:52:37,583 I care about what works, Maddie. 2536 01:52:37,666 --> 01:52:39,416 ♪ ♪ 2537 01:52:39,500 --> 01:52:42,125 I care about what's funny. 2538 01:52:42,208 --> 01:52:47,500 I don't see myself caring about a woman's perspective from a new generation. 2539 01:52:47,583 --> 01:52:49,583 I care about you. 2540 01:52:52,875 --> 01:52:54,666 I'd love for someone to bring me breakfast. 2541 01:52:54,750 --> 01:52:58,333 -That's not what we were talking about. -(chuckles) 2542 01:52:58,416 --> 01:53:01,166 Doesn't a P.A. bring you breakfast every day? 2543 01:53:01,250 --> 01:53:02,916 -Yes. -Okay. 2544 01:53:03,000 --> 01:53:04,583 Never French toast. 2545 01:53:04,666 --> 01:53:06,958 -We'll look into that. -I came out here 2546 01:53:07,041 --> 01:53:11,791 to try to distract you with nonsense, but I assume these two beat me to it. 2547 01:53:11,875 --> 01:53:15,458 Viv doesn't like the jokes about Ethel being unappealing. 2548 01:53:15,541 --> 01:53:18,625 Yeah, there's no one within the sound of her voice who doesn't know that. 2549 01:53:18,708 --> 01:53:21,166 I said what I felt. 2550 01:53:21,250 --> 01:53:24,541 You've been saying what you felt since the first day of work. 2551 01:53:24,625 --> 01:53:27,500 It's not like you've suddenly given voice to your feelings. 2552 01:53:29,958 --> 01:53:31,166 You know what? 2553 01:53:33,500 --> 01:53:35,208 Sweet ladies? 2554 01:53:38,250 --> 01:53:40,583 Something dies inside a man… 2555 01:53:41,916 --> 01:53:44,958 …it just dies… 2556 01:53:46,083 --> 01:53:49,458 …the first time he hears a girl call him old. 2557 01:53:53,083 --> 01:53:58,375 So on the subject of Jess, Bob and Madelyn writing Ethel jokes, 2558 01:53:58,458 --> 01:54:00,166 I'm indifferent. 2559 01:54:00,250 --> 01:54:03,250 (groans) You two… 2560 01:54:06,083 --> 01:54:08,208 …are good actors. 2561 01:54:10,958 --> 01:54:12,958 It's a privilege doing this show with you. 2562 01:54:13,041 --> 01:54:14,958 Now you're scaring the shit out of me. 2563 01:54:15,041 --> 01:54:16,125 I was just gonna say. 2564 01:54:16,208 --> 01:54:18,083 LUCILLE: Desi's gonna tell the audience. 2565 01:54:18,166 --> 01:54:19,375 He's invited press. 2566 01:54:19,458 --> 01:54:21,791 He's betting that the audience will accept the truth, 2567 01:54:21,875 --> 01:54:24,291 give their approval, and the press will write about it. 2568 01:54:30,916 --> 01:54:32,541 I'd take the other side of that bet. 2569 01:54:32,625 --> 01:54:33,625 -(door opens) -P.A.: Excuse me. 2570 01:54:33,708 --> 01:54:35,666 Sorry. Mr. Arnaz is ready to do the warm-up. 2571 01:54:35,750 --> 01:54:38,250 Uh, they told me you wanted to know. 2572 01:54:38,333 --> 01:54:39,750 LUCILLE: Thank you. 2573 01:54:43,291 --> 01:54:45,166 All right. (clears throat) 2574 01:54:47,625 --> 01:54:49,541 See you out there. 2575 01:54:53,166 --> 01:54:55,333 -Good show. -Good show. 2576 01:54:55,416 --> 01:54:56,666 WILLIAM: Good show. 2577 01:55:00,125 --> 01:55:01,458 Luce. 2578 01:55:03,333 --> 01:55:07,125 The dinner scene is inarguably better. 2579 01:55:10,083 --> 01:55:12,083 (band playing lively music) 2580 01:55:13,333 --> 01:55:15,333 (music continues) 2581 01:55:18,541 --> 01:55:20,458 (indistinct chatter) 2582 01:55:29,458 --> 01:55:31,083 (music ends) 2583 01:55:31,166 --> 01:55:33,875 Now, ladies and gentlemen, give a warm welcome 2584 01:55:33,958 --> 01:55:36,583 to one of the stars of I Love Lucy. 2585 01:55:36,666 --> 01:55:38,875 -You know him as Ricky Ricardo. -(women gasping) 2586 01:55:38,958 --> 01:55:41,083 Here's Desi Arnaz! 2587 01:55:41,166 --> 01:55:43,083 -(applause) -(band plays bright riff) 2588 01:55:43,166 --> 01:55:44,500 Thank you. 2589 01:55:44,583 --> 01:55:45,875 Oh, thank you. 2590 01:55:45,958 --> 01:55:48,416 (people shouting “Desi!") 2591 01:55:48,500 --> 01:55:51,416 Thank you. Thank you. 2592 01:55:51,500 --> 01:55:54,000 Thank you very much. (sighs) 2593 01:55:54,083 --> 01:55:56,833 Usually, right now, I'd be doing the final audience warm-up. 2594 01:55:56,916 --> 01:55:58,333 I'd tell you an old joke about a turtle. 2595 01:55:58,416 --> 01:56:00,166 -(laughter) -And I'd point out 2596 01:56:00,250 --> 01:56:03,250 our groundbreaking camera system that allows the studio audience 2597 01:56:03,333 --> 01:56:08,375 to watch the show unobstructed and introduce you to the rest of the cast. 2598 01:56:08,458 --> 01:56:11,958 I'm not doing that tonight, and here's why. 2599 01:56:12,041 --> 01:56:16,416 Last week, my wife, Lucille Ball, 2600 01:56:16,500 --> 01:56:19,541 was asked to testify in front of a closed session 2601 01:56:19,625 --> 01:56:23,000 of the House Un-American Activities Committee. 2602 01:56:23,083 --> 01:56:24,583 (audience murmuring) 2603 01:56:24,666 --> 01:56:28,000 Yes, the congressmen who investigate Communism. 2604 01:56:29,083 --> 01:56:33,916 After hours of testimony, the committee concluded unambiguously 2605 01:56:34,000 --> 01:56:38,500 that Lucy was and is in no way involved with the Communist Party. 2606 01:56:38,583 --> 01:56:40,875 So everything's swell, right? 2607 01:56:40,958 --> 01:56:42,791 No. 2608 01:56:42,875 --> 01:56:46,958 Because this is the evening edition headline in the Herald-Express. 2609 01:56:48,958 --> 01:56:50,708 (audience gasping, murmuring) 2610 01:56:54,958 --> 01:56:57,458 ♪ ♪ 2611 01:57:02,458 --> 01:57:03,833 So… (clears throat) 2612 01:57:03,916 --> 01:57:05,583 I made some phone calls. 2613 01:57:05,666 --> 01:57:07,750 I called the editor of the Herald-Express. 2614 01:57:07,833 --> 01:57:10,291 I called the chairman of the committee. 2615 01:57:10,375 --> 01:57:13,250 I called all the members of the committee. 2616 01:57:13,333 --> 01:57:16,500 And I made one more call to someone, and I believe he's still on the line. 2617 01:57:16,583 --> 01:57:17,583 Thank you. 2618 01:57:18,958 --> 01:57:20,541 Are you still with me, sir? 2619 01:57:20,625 --> 01:57:22,583 MAN (on phone, amplified): Yes. 2620 01:57:22,666 --> 01:57:26,000 I'm now standing in front of a studio audience in Hollywood, California, 2621 01:57:26,083 --> 01:57:28,916 and we are joined by a number of members of the press. 2622 01:57:29,000 --> 01:57:30,041 MAN: That's fine. 2623 01:57:32,166 --> 01:57:36,666 We want to know, sir, does the FBI have any case against Lucy? 2624 01:57:36,750 --> 01:57:41,291 Does the FBI have any evidence of wrongdoing? 2625 01:57:41,375 --> 01:57:47,500 Does the FBI have any reason to believe that Lucille Ball is a Communist? 2626 01:57:47,583 --> 01:57:49,541 No. Absolutely nothing. 2627 01:57:49,625 --> 01:57:52,458 -She's 100% clear. -(audience murmuring) 2628 01:57:52,541 --> 01:57:53,958 Thank you, sir. One more question. 2629 01:57:54,041 --> 01:57:55,625 Will you tell us your name please? 2630 01:57:55,708 --> 01:57:57,583 This is J. Edgar Hoover. 2631 01:57:57,666 --> 01:57:59,041 -(audience gasping) -DESI: Thank you, sir. 2632 01:57:59,125 --> 01:58:00,458 Enjoy your evening. 2633 01:58:00,541 --> 01:58:02,541 (applause) 2634 01:58:07,583 --> 01:58:11,000 Ladies and gentlemen, please welcome my wife 2635 01:58:11,083 --> 01:58:13,583 and the star of I Love Lucy, Lucille Ball! 2636 01:58:13,666 --> 01:58:15,666 (audience cheering) 2637 01:58:15,750 --> 01:58:17,791 ♪ ♪ 2638 01:58:34,541 --> 01:58:36,916 (cheering continues) 2639 01:58:47,833 --> 01:58:49,833 So enjoy the show! 2640 01:58:51,250 --> 01:58:53,041 -(band playing I Love Lucy theme) -(applause) 2641 01:59:02,541 --> 01:59:04,958 -(sighing) -(music, applause continue in distance) 2642 01:59:05,041 --> 01:59:06,666 (footsteps approaching) 2643 01:59:07,875 --> 01:59:09,208 It's all over! 2644 01:59:09,291 --> 01:59:10,333 Thank you. 2645 01:59:10,416 --> 01:59:12,166 -It's over now. -Thank you. 2646 01:59:12,250 --> 01:59:13,333 They love you. 2647 01:59:13,416 --> 01:59:15,583 I love you. 2648 01:59:15,666 --> 01:59:18,583 No one's gonna mess with you ever, Lucy. 2649 01:59:18,666 --> 01:59:20,583 I thought they were gonna boo. 2650 01:59:20,666 --> 01:59:22,541 (laughs) You want to do a show? 2651 01:59:22,625 --> 01:59:24,125 Have you been cheating on me? 2652 01:59:25,208 --> 01:59:27,583 -What? -Have you been cheating on me? 2653 01:59:27,666 --> 01:59:29,500 -(laughs) Is this a bit? -No. 2654 01:59:30,583 --> 01:59:31,666 No, I haven't been. 2655 01:59:31,750 --> 01:59:34,208 When you stay out all night, you're on the boat playing cards? 2656 01:59:34,291 --> 01:59:36,083 -Yes. -You haven't been with anybody else? 2657 01:59:36,166 --> 01:59:38,666 -What's going on with you, honey? -Don't gaslight me. 2658 01:59:38,750 --> 01:59:39,875 Where did this come from? 2659 01:59:39,958 --> 01:59:41,958 I mean, they just cheered for you out there. 2660 01:59:42,041 --> 01:59:43,458 They got it right, didn't they? 2661 01:59:43,541 --> 01:59:46,625 -Lucy… -They only got the picture wrong. 2662 01:59:46,708 --> 01:59:48,666 -Luc… -Did they get it right? 2663 01:59:48,750 --> 01:59:50,583 -Lucy… -Did they get it exactly right? 2664 01:59:50,666 --> 01:59:55,041 Jesus Christ, I just proved out there that the Herald-Express got it wrong. 2665 01:59:55,125 --> 01:59:57,541 You think Confidential magazine– 2666 01:59:57,625 --> 01:59:59,916 Conf– We're about to do a show. 2667 02:00:00,000 --> 02:00:01,458 -(whispers): Just tell me. -Tell me why you think– 2668 02:00:01,541 --> 02:00:04,541 other than that garbage– 2669 02:00:04,625 --> 02:00:07,125 tell me why you think I've cheated on you. 2670 02:00:10,541 --> 02:00:13,208 That is your lipstick. 2671 02:00:13,291 --> 02:00:16,125 Remember? You kissed me at the beginning of the week, 2672 02:00:16,208 --> 02:00:18,458 and then took my handkerchief and wiped the lipstick off 2673 02:00:18,541 --> 02:00:19,833 and put it back in my pocket. 2674 02:00:19,916 --> 02:00:21,291 And you said you'd never done that before. 2675 02:00:21,375 --> 02:00:22,458 I hadn't. 2676 02:00:22,541 --> 02:00:24,208 Then what the hell are we talking about? 2677 02:00:25,875 --> 02:00:28,166 This is my lipstick. 2678 02:00:28,250 --> 02:00:29,416 (chuckles softly) 2679 02:00:29,500 --> 02:00:31,500 ♪ ♪ 2680 02:00:43,166 --> 02:00:45,583 They were just call girls. 2681 02:00:45,666 --> 02:00:47,041 Hmm. 2682 02:00:49,583 --> 02:00:50,875 They're hookers. 2683 02:00:50,958 --> 02:00:52,375 (exhales heavily) 2684 02:00:57,916 --> 02:01:00,000 It doesn't mean anything, Lucy. 2685 02:01:01,000 --> 02:01:03,208 -Look, Lucy, it doesn't mean… -Mm. 2686 02:01:03,291 --> 02:01:04,750 Let's do the show. Yeah? 2687 02:01:04,833 --> 02:01:06,500 Let's just forget about this for a half hour. 2688 02:01:06,583 --> 02:01:07,875 Yeah? Let's do the show. 2689 02:01:07,958 --> 02:01:10,500 Jim, let's go! 2690 02:01:10,583 --> 02:01:13,166 -It's not gonna get better than this. -Copy that. 2691 02:01:13,250 --> 02:01:15,458 -All right, everybody! -Let's do a show! 2692 02:01:15,541 --> 02:01:17,416 ASSISTANT DIRECTOR: This is places for scene “A”! 2693 02:01:17,500 --> 02:01:19,166 -MAN 1: Scene “A”! -MAN 2: Scene “A,” places! 2694 02:01:19,250 --> 02:01:21,291 ASSISTANT DIRECTOR: Okay, positions, everyone. 2695 02:01:21,375 --> 02:01:22,875 -Cameras up. -Cameras up. 2696 02:01:22,958 --> 02:01:24,291 ASSISTANT DIRECTOR: Quiet on set. Bell! 2697 02:01:24,375 --> 02:01:25,375 (soundstage bell rings) 2698 02:01:25,458 --> 02:01:26,791 -Quiet please! -Quiet please! 2699 02:01:26,875 --> 02:01:28,208 Picture's up! 2700 02:01:28,291 --> 02:01:30,083 -Picture's up. -Quiet, everyone! 2701 02:01:30,166 --> 02:01:32,166 -Let's roll sound. -Rolling! -Rolling! 2702 02:01:32,250 --> 02:01:33,541 -Sound speed. -And mark. 2703 02:01:33,625 --> 02:01:35,541 -Speed mark. -Dolly. 2704 02:01:35,625 --> 02:01:37,791 Settle. And action. 2705 02:01:38,875 --> 02:01:40,958 OLDER MADELYN: It ended up being a good show that night. 2706 02:01:41,041 --> 02:01:43,958 We did both versions of the opening, 2707 02:01:44,041 --> 02:01:46,250 but it was the original version that made it on the air, 2708 02:01:46,333 --> 02:01:47,541 the one with all the names. 2709 02:01:47,625 --> 02:01:51,000 You must've gotten a copy of the “B” negative, 2710 02:01:51,083 --> 02:01:52,583 'cause your original question was… 2711 02:01:52,666 --> 02:01:55,500 For the record, I won my bet with Desi. 2712 02:01:55,583 --> 02:01:57,958 CBS wouldn't let us use the word “pregnant.” 2713 02:01:59,541 --> 02:02:01,375 But more people watched the birth of Little Ricky 2714 02:02:01,458 --> 02:02:04,666 than had ever watched a television program before. 2715 02:02:05,833 --> 02:02:07,083 Your original question? 2716 02:02:07,166 --> 02:02:10,458 You asked about why Lucy stopped when we were doing the alt. 2717 02:02:10,541 --> 02:02:11,708 The alternate version. 2718 02:02:11,791 --> 02:02:14,833 We were doing Lucy's version of Ricky's entrance first. 2719 02:02:14,916 --> 02:02:16,541 She was doing the bit with the flowers, 2720 02:02:16,625 --> 02:02:19,208 which we couldn't use 'cause we were running long. 2721 02:02:21,500 --> 02:02:24,250 (audience laughter) 2722 02:02:27,791 --> 02:02:31,833 She takes a pitcher and pours water into the vase… 2723 02:02:31,916 --> 02:02:34,625 Which makes all the flowers come up to the surface. 2724 02:02:37,916 --> 02:02:40,083 (audience laughter) 2725 02:02:44,083 --> 02:02:47,500 It seemed like she just got lost in her own head for a second. 2726 02:02:47,583 --> 02:02:49,333 I can't remember what her cue was. 2727 02:02:49,416 --> 02:02:52,041 It may have been the only time she ever went up on a line. 2728 02:02:52,125 --> 02:02:55,083 I can't remember the first line, but we… 2729 02:02:55,166 --> 02:02:56,583 we had to stop and go again. 2730 02:02:56,666 --> 02:02:58,666 It was Desi's line. 2731 02:02:58,750 --> 02:03:00,500 It was the new bit Lucy put in. 2732 02:03:01,708 --> 02:03:03,166 (chuckles): What was his line? 2733 02:03:03,250 --> 02:03:06,750 Lucy, I'm home! 2734 02:03:06,833 --> 02:03:08,833 (audience laughter) 2735 02:03:11,791 --> 02:03:13,791 ♪ ♪ 2736 02:03:31,458 --> 02:03:32,666 (chuckles softly) 2737 02:03:35,458 --> 02:03:36,666 Sorry. 2738 02:03:36,750 --> 02:03:38,416 -I got lost for a second. -(audience chuckles) 2739 02:03:38,500 --> 02:03:39,916 DONALD: All right, let's cut and go again. 2740 02:03:40,000 --> 02:03:44,291 We never went back to do another take of the alternate opening. 2741 02:03:44,375 --> 02:03:46,541 Lucy just wanted to move on. 2742 02:03:46,625 --> 02:03:48,625 ♪ ♪ 2743 02:03:55,583 --> 02:03:57,583 (audience laughter) 2744 02:04:00,583 --> 02:04:02,708 -Oh! -Guess who it is. 2745 02:04:02,791 --> 02:04:05,500 Bill? Sam? 2746 02:04:05,583 --> 02:04:07,416 -Pat? -No. 2747 02:04:07,500 --> 02:04:11,083 -(audience laughter) -Pedro? Pablo? 2748 02:04:11,166 --> 02:04:12,333 Jose? 2749 02:04:12,416 --> 02:04:13,708 No, it's me. 2750 02:04:13,791 --> 02:04:16,291 -Ah, yes, of course. -(laughter continues) 2751 02:04:16,375 --> 02:04:19,166 -Uh… -Very, very funny. 2752 02:04:19,250 --> 02:04:21,666 -♪ ♪ -Hey, company for dinner? 2753 02:04:21,750 --> 02:04:22,750 Who is it? 2754 02:04:22,833 --> 02:04:24,833 How do you like the new water glasses, Ricky? 2755 02:04:24,916 --> 02:04:26,458 Who's coming for dinner, Lucy? 2756 02:04:26,541 --> 02:04:29,166 Doesn't the table look beautiful tonight? 2757 02:04:29,250 --> 02:04:32,208 -Lucy, who is it? -Some people. 2758 02:04:32,291 --> 02:04:34,291 ♪ ♪ 2759 02:04:51,000 --> 02:04:53,000 ♪ ♪ 2760 02:05:23,000 --> 02:05:25,000 ♪ ♪ 2761 02:05:55,000 --> 02:05:57,000 ♪ ♪ 2762 02:06:27,000 --> 02:06:29,000 ♪ ♪ 2763 02:06:53,916 --> 02:06:55,916 (music fades) 2764 02:06:56,000 --> 02:06:58,000 (“Cuban Pete” playing) 2765 02:07:01,958 --> 02:07:04,041 ♪ They call me Cuban Pete ♪ 2766 02:07:04,125 --> 02:07:06,333 ♪ I'm the king of the rumba beat ♪ 2767 02:07:06,416 --> 02:07:08,166 ♪ When I play the maracas, I go ♪ 2768 02:07:08,250 --> 02:07:11,083 ♪ Chick chicky boom, chick chicky boom ♪ 2769 02:07:11,166 --> 02:07:13,250 ♪ Yes, sir, I'm Cuban Pete ♪ 2770 02:07:13,333 --> 02:07:15,500 ♪ I'm the craze of my native street ♪ 2771 02:07:15,583 --> 02:07:17,333 ♪ When I start to dance, everything goes ♪ 2772 02:07:17,416 --> 02:07:20,166 ♪ Chick chicky boom, chick chicky boom ♪ 2773 02:07:20,250 --> 02:07:24,875 ♪ The señoritas, they sing and how they swing with this rumbero ♪ 2774 02:07:24,958 --> 02:07:26,916 ♪ It's very nice ♪ 2775 02:07:27,000 --> 02:07:29,375 ♪ So full of spice ♪ 2776 02:07:29,458 --> 02:07:30,833 ♪ And when they're dancing ♪ 2777 02:07:30,916 --> 02:07:33,916 ♪ They bring a happy ring, the maraquero ♪ 2778 02:07:34,000 --> 02:07:36,333 ♪ Singing a song ♪ 2779 02:07:36,416 --> 02:07:38,500 ♪ All the day long ♪ 2780 02:07:38,583 --> 02:07:40,708 ♪ So if you like the beat ♪ 2781 02:07:40,791 --> 02:07:42,916 ♪ Take a lesson from Cuban Pete ♪ 2782 02:07:43,000 --> 02:07:44,833 ♪ And I'll teach you to chick chicky boom ♪ 2783 02:07:44,916 --> 02:07:47,541 ♪ Chick chicky boom, chick chicky boom ♪ 2784 02:07:47,625 --> 02:07:48,833 ♪ Sí, señorita ♪ 2785 02:07:48,916 --> 02:07:52,250 ♪ I know that you would like to chicky boom chick ♪ 2786 02:07:52,333 --> 02:07:54,458 ♪ Because it's the dance ♪ 2787 02:07:54,541 --> 02:07:56,666 ♪ Of Latin romance ♪ 2788 02:07:56,750 --> 02:08:01,375 ♪ And Cuban Pete doesn't teach you in a hurry like Arthur Murray ♪ 2789 02:08:01,458 --> 02:08:03,416 ♪ I come from Havana ♪ 2790 02:08:03,500 --> 02:08:06,041 ♪ And there's always mañana ♪ 2791 02:08:06,125 --> 02:08:08,166 ♪ So, señorita, please ♪ 2792 02:08:08,250 --> 02:08:10,416 ♪ Take it easy, do it with ease ♪ 2793 02:08:10,500 --> 02:08:12,166 ♪ And you'll love it when you do the chick ♪ 2794 02:08:12,250 --> 02:08:16,500 -♪ Chick chicky boom, chick chicky boom. ♪ -(song ends) 2795 02:08:17,541 --> 02:08:19,541 ♪ ♪ 2796 02:08:49,000 --> 02:08:51,000 ♪ ♪ 2797 02:09:21,000 --> 02:09:23,000 ♪ ♪ 2798 02:09:53,000 --> 02:09:55,000 ♪ ♪ 2799 02:10:25,000 --> 02:10:27,000 ♪ ♪ 2800 02:10:57,000 --> 02:10:59,000 ♪ ♪ 2801 02:11:07,000 --> 02:11:09,000 (music fades) 203553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.