All language subtitles for Angelochek.1992

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,611 --> 00:02:01,619 Варька? 2 00:02:02,413 --> 00:02:03,421 Ты чего так рано? 3 00:02:05,929 --> 00:02:06,937 Да! 4 00:02:08,460 --> 00:02:09,929 У нас физ-ры не было. 5 00:02:18,262 --> 00:02:19,270 У нас 6 00:02:19,413 --> 00:02:21,897 хлеба в булочной не было, после обеда привезут. 7 00:03:13,460 --> 00:03:14,468 Мой славный, хороший. 8 00:03:28,738 --> 00:03:29,746 Мам! 9 00:03:31,254 --> 00:03:32,302 Да... 10 00:03:33,651 --> 00:03:35,643 Ну что ты, исправлю! 11 00:03:38,016 --> 00:03:41,000 Да. Да не будет у меня в четверти "три". 12 00:03:41,206 --> 00:03:42,373 Исправлю я ее. 13 00:03:44,881 --> 00:03:46,143 Не будет у меня в четверти 14 00:03:46,175 --> 00:03:47,183 "три". 15 00:03:48,643 --> 00:03:49,651 Ну что ты! 16 00:03:49,952 --> 00:03:52,032 Нет, ничего подобного. 17 00:03:52,643 --> 00:03:55,167 Ты сама таблицу умножения на семь не знаешь. 18 00:03:57,786 --> 00:03:59,746 Ма, ты только папе не говори. Мама? 19 00:04:00,381 --> 00:04:01,603 Дай. Да. 20 00:04:02,738 --> 00:04:03,825 Да нет. 21 00:04:04,341 --> 00:04:05,349 Забыла! 22 00:04:05,921 --> 00:04:06,929 Нет. 23 00:04:07,929 --> 00:04:09,476 Да, Надя, ты патиссоны не забудь. 24 00:04:10,167 --> 00:04:11,175 Дотащишь все? 25 00:04:11,762 --> 00:04:12,770 Ага. 26 00:04:13,579 --> 00:04:14,587 Полы вымыл. 27 00:04:14,643 --> 00:04:15,651 Элла? 28 00:04:18,563 --> 00:04:19,571 Кастрюлю возьми. 29 00:04:26,143 --> 00:04:27,151 Элла холодец варит. 30 00:04:28,199 --> 00:04:30,492 Ну что - поздно? До завтра застынет. 31 00:04:34,126 --> 00:04:35,134 Хорошо. 32 00:04:44,714 --> 00:04:45,722 Да. 33 00:04:46,897 --> 00:04:49,897 Эллка! Эллка! 34 00:04:49,921 --> 00:04:52,920 Счастье наше, где ты там? Новорожденная! 35 00:04:52,944 --> 00:04:55,095 Эллочка! Хороша, хороша. 36 00:04:56,349 --> 00:04:57,357 Лучше всех. Элла! 37 00:04:58,040 --> 00:04:59,302 Витя! 38 00:05:00,802 --> 00:05:02,611 Я кому говорю, где моя заначка? 39 00:05:02,651 --> 00:05:05,651 Где моя заначка? Девочка моя хорошая... 40 00:05:05,675 --> 00:05:07,730 Заначка моя где? Какая заначка? 41 00:05:07,778 --> 00:05:10,175 Заначка где? Ты куда? Варюха! 42 00:05:10,206 --> 00:05:11,722 Здрасьте, тетя Элла. Ну что ж такое? 43 00:05:11,937 --> 00:05:12,944 Элла, ну ты поняла, да? 44 00:05:13,048 --> 00:05:14,214 Я же сам клал, ну! 45 00:05:14,643 --> 00:05:17,381 Да что же это такое? 46 00:05:37,651 --> 00:05:39,349 Я же ее лично клал! 47 00:05:39,571 --> 00:05:41,627 В листочек. Она в листочке здесь лежала. 48 00:05:41,706 --> 00:05:43,587 Это же моя заначка! 49 00:06:04,532 --> 00:06:06,460 А где моя заначка? 50 00:06:06,548 --> 00:06:09,547 Если ты еще раз мою заначку 51 00:06:09,571 --> 00:06:12,571 украдешь... Какая заначка? 52 00:06:12,595 --> 00:06:15,595 Я ничего не знаю. Ты представляешь, что я с тобой сделаю? 53 00:06:15,619 --> 00:06:18,619 Где моя заначка? Какая заначка? 54 00:06:18,643 --> 00:06:21,643 Какая заначка? А ты и не знаешь? Ничего не знаю. 55 00:06:21,667 --> 00:06:24,666 Да что ты говоришь! Я же в листочек 56 00:06:24,690 --> 00:06:27,690 ее сам лично положил. 57 00:06:27,841 --> 00:06:30,841 Иди сюда! Куда? Нет, иди сюда, я тебе говорю! 58 00:06:30,865 --> 00:06:31,905 Иди сюда! 59 00:06:32,032 --> 00:06:33,635 Витек, Витек... Иди сюда, я тебе говорю! 60 00:06:33,786 --> 00:06:35,913 Витек, я не знаю никакой заначки. Витек, Витек... 61 00:06:36,444 --> 00:06:37,944 Да, сейчас! 62 00:06:37,984 --> 00:06:40,464 Ой, Витек... Я ее лично в листочек положил, я ее лично заныкал. 63 00:06:40,667 --> 00:06:41,827 Это что, твои деньги, что ли? 64 00:06:42,873 --> 00:06:43,913 Хватит, хватит. 65 00:06:45,762 --> 00:06:47,310 Ну ты вообще... 66 00:06:56,579 --> 00:06:57,587 Ну иди в ванную. 67 00:07:01,175 --> 00:07:02,183 Холодец... 68 00:07:02,270 --> 00:07:03,278 Холодец... 69 00:07:07,968 --> 00:07:08,976 Варька, слушай... 70 00:07:14,143 --> 00:07:15,503 Купишь шесть батонов, два круглых. 71 00:07:17,254 --> 00:07:18,974 Бегом. Сейчас мать придет, помогать будешь. 72 00:07:27,016 --> 00:07:28,024 Давай, Ваня! 73 00:07:28,056 --> 00:07:29,143 Давай, ну что ты! 74 00:07:29,444 --> 00:07:32,079 Мне пас! Бери! 75 00:07:32,111 --> 00:07:35,111 Чучело! 76 00:07:35,135 --> 00:07:38,135 Эй ты! 77 00:07:39,889 --> 00:07:42,254 Эй ты! 78 00:07:59,484 --> 00:08:00,794 Откуда это она взяла? 79 00:08:01,008 --> 00:08:02,651 Сейчас обольет, наверное. 80 00:08:03,357 --> 00:08:06,452 Эй ты! Берегись! Смотри, Ваня! 81 00:08:06,714 --> 00:08:09,714 Эй, чучело! 82 00:08:09,738 --> 00:08:10,746 Ах так? 83 00:08:10,960 --> 00:08:14,817 Вот вам! Давай за мной! 84 00:08:14,857 --> 00:08:16,683 Никита, давай! Осторожней. 85 00:08:16,873 --> 00:08:20,016 Ваня! Убегаем! 86 00:08:23,143 --> 00:08:26,429 Эй ты, ненормальная! Ненормальная! Куда побежала? 87 00:08:27,643 --> 00:08:28,651 Мяч у меня! 88 00:08:28,683 --> 00:08:29,690 Смотри, не потеряй. 89 00:08:48,008 --> 00:08:49,016 Дураки! 90 00:09:00,587 --> 00:09:01,595 Она к тебе идет! 91 00:09:03,468 --> 00:09:06,341 Ну куда залез, 92 00:09:06,381 --> 00:09:07,508 командир? 93 00:09:07,571 --> 00:09:08,889 Все вы мальчишки дураки. 94 00:09:10,103 --> 00:09:11,857 Вот ты спустишься - получишь у меня. 95 00:09:11,921 --> 00:09:13,849 Ну ладно, у меня времени нет. 96 00:10:18,548 --> 00:10:19,865 Ну где тебя носит? 97 00:11:34,175 --> 00:11:37,174 Эллка! Эллка! 98 00:11:37,198 --> 00:11:40,198 На-ка держи. Вот тебе 99 00:11:40,222 --> 00:11:43,222 Михаил Потапчик. Спасибо! Варька, жених, а? 100 00:11:43,246 --> 00:11:46,246 Эллочка, это 101 00:11:46,270 --> 00:11:49,270 наши маленькие такие скромные подарочки. 102 00:11:49,294 --> 00:11:52,293 Варюха, что это у тебя здесь? Дыра на колготках! 103 00:11:52,317 --> 00:11:54,206 Беги зашей. Все в порядке 104 00:11:54,254 --> 00:11:55,262 Проходите. 105 00:12:24,159 --> 00:12:25,167 Ну? 106 00:12:33,563 --> 00:12:34,897 Хватит, и так красивый. 107 00:12:37,929 --> 00:12:38,944 "Подписка ведется ежедневно 108 00:12:38,968 --> 00:12:40,024 с девяти 109 00:12:40,056 --> 00:12:41,063 до двадцати одного часа 110 00:12:41,095 --> 00:12:42,183 без выходных по адресу: 111 00:12:42,603 --> 00:12:43,611 Москва, центр, 112 00:12:43,643 --> 00:12:44,651 Ильинка, 13. 113 00:12:44,730 --> 00:12:45,738 Телефон: 206- 114 00:12:46,008 --> 00:12:46,993 90-73 115 00:12:47,017 --> 00:12:48,667 и 206-90-86"... 116 00:12:55,786 --> 00:12:57,341 "Волга - 117 00:12:57,365 --> 00:12:58,492 колыбель моя. 118 00:12:59,563 --> 00:13:00,571 Любил ли кто 119 00:13:00,603 --> 00:13:01,611 тебя, 120 00:13:02,119 --> 00:13:03,127 как я?"... 121 00:13:18,310 --> 00:13:19,317 "Приобретите 122 00:13:19,389 --> 00:13:20,397 на телебирже 123 00:13:20,460 --> 00:13:21,484 автомобиль 124 00:13:21,683 --> 00:13:22,754 ГАЗ-24-10 125 00:13:23,595 --> 00:13:24,603 и вы поймете, 126 00:13:25,278 --> 00:13:26,357 кому на Руси 127 00:13:27,048 --> 00:13:28,079 жить хорошо!" 128 00:13:31,524 --> 00:13:32,960 "Студия кинопрограмм 129 00:13:33,103 --> 00:13:34,190 Гостелерадио представляет 130 00:13:34,611 --> 00:13:35,619 Веронику Кастро 131 00:13:38,183 --> 00:13:39,198 и Рохелио Герра 132 00:13:40,437 --> 00:13:41,877 в мексиканском телевизионном сериале 133 00:13:42,738 --> 00:13:43,746 "Богатые тоже 134 00:13:43,952 --> 00:13:44,960 плачут" 135 00:13:51,952 --> 00:13:54,952 В фильме также снимались 136 00:13:54,976 --> 00:13:57,976 Августо Бенедико, 137 00:13:58,000 --> 00:14:00,484 Марину Елисаго, 138 00:14:00,675 --> 00:14:04,246 Россио Ванкес, 139 00:14:06,286 --> 00:14:07,659 Фернандо Лухан, 140 00:14:10,135 --> 00:14:11,698 Мери-Крус Нахеро, 141 00:14:14,175 --> 00:14:15,698 в роли Рамоны 142 00:14:15,746 --> 00:14:17,270 Иоланда Мерили. 143 00:14:23,659 --> 00:14:26,071 Режиссер 144 00:14:26,167 --> 00:14:27,206 Фернандо Чиконо" 145 00:14:28,857 --> 00:14:31,048 Ну что ты там лазишь? 146 00:14:31,262 --> 00:14:34,262 Ничего! Ну-ка стой. 147 00:14:34,286 --> 00:14:36,294 Это что такое, а? 148 00:14:36,460 --> 00:14:37,746 Ну-ка быстро в ванну! 149 00:14:37,825 --> 00:14:38,992 Пожалуйста, 150 00:14:39,024 --> 00:14:40,032 угощайтесь, 151 00:14:40,079 --> 00:14:43,079 гости дорогие! Винегретика положите мне, пожалуйста. 152 00:14:43,103 --> 00:14:45,421 Пожалуйста, берите салат. Чудесный! 153 00:14:51,754 --> 00:14:52,762 Мне не нравится. 154 00:15:00,063 --> 00:15:01,294 А зато мне нравится. 155 00:15:10,325 --> 00:15:11,333 Так... 156 00:15:34,825 --> 00:15:36,857 Ну что, Варька, слоняешься? 157 00:15:37,119 --> 00:15:38,127 А? 158 00:15:38,254 --> 00:15:39,262 Пошли. 159 00:16:49,619 --> 00:16:50,779 Этого человека просто уволят. 160 00:16:51,294 --> 00:16:52,794 Да? Да. 161 00:16:54,040 --> 00:16:55,302 Поэтому я... 162 00:17:32,310 --> 00:17:34,762 Витек, Витек, еще рано! Да ладно... 163 00:17:34,873 --> 00:17:36,437 На-ка держи. Все! 164 00:17:36,873 --> 00:17:39,540 Сергеевич, не грусти. Витечек ты мой! 165 00:17:39,730 --> 00:17:42,730 Варька! 166 00:17:42,754 --> 00:17:44,913 Извини. Как тебя звать? Марианна. 167 00:17:45,127 --> 00:17:48,127 От меня не пахнет? 168 00:17:48,151 --> 00:17:51,151 Не думай о портвейне свысока... Витя, ну не надо. 169 00:17:51,175 --> 00:17:54,174 Наступит утро, сам поймешь, наверное... 170 00:17:54,198 --> 00:17:57,198 Витек! Стучит у непутевой у виска: 171 00:17:57,222 --> 00:18:00,222 "Портвейна бы, портвейна бы, портвейна"... 172 00:18:00,246 --> 00:18:02,357 Мой хороший. 173 00:18:05,937 --> 00:18:08,048 Вот так вот и живем. 174 00:18:08,611 --> 00:18:11,611 Мы на лодочке 175 00:18:11,635 --> 00:18:14,635 катались... Это моя любимая! 176 00:18:14,659 --> 00:18:17,659 Золотистой, золотой... Как тебя зовут? Марианна. 177 00:18:17,683 --> 00:18:20,682 Мура, ты пой, не грусти! Поцеловались. 178 00:18:20,706 --> 00:18:23,706 Не качай, брат, головой. 179 00:18:23,730 --> 00:18:26,730 В лесу, говорят, в бору, говорят, растет 180 00:18:26,754 --> 00:18:29,754 сосенка. Слюбилася 181 00:18:29,778 --> 00:18:32,778 с молодчиком пригожая девчонка. 182 00:18:32,802 --> 00:18:35,801 Не кукуй, горька кукушка... 183 00:18:35,825 --> 00:18:38,825 Хорошо поет, я же говорила. 184 00:18:38,849 --> 00:18:41,532 Сядь на белую березу, 185 00:18:41,611 --> 00:18:44,611 прокукуй над сиротой. 186 00:18:44,635 --> 00:18:47,635 В лесу, говорят, в бору, говорят, 187 00:18:47,659 --> 00:18:50,659 растет, говорят, сосенка. 188 00:18:50,683 --> 00:18:53,683 Понравилась мне, молодцу, веселая девчонка! 189 00:19:08,540 --> 00:19:11,539 Варюша, дай я сяду. 190 00:19:11,563 --> 00:19:14,563 Надя, 191 00:19:14,587 --> 00:19:17,294 я хочу вас учить, как стол накрывать. 192 00:19:17,325 --> 00:19:20,325 Посмотрите, у вас все лежит вот так. 193 00:19:20,349 --> 00:19:23,349 Так надо положить. Вот бокал. Что этот бокал? 194 00:19:23,373 --> 00:19:26,373 Вот бокал, сюда - для вина, а это - для водки. 195 00:19:26,397 --> 00:19:29,397 Поняла? Ай, ладно... 196 00:19:29,421 --> 00:19:32,420 Слушай, теперь где бутылки стоят? 197 00:19:32,444 --> 00:19:35,444 Как стоят бутылки? В разных сторонах. 198 00:19:35,468 --> 00:19:37,294 Как там дальше? 199 00:19:38,563 --> 00:19:41,563 Давайте выпьем? 200 00:19:41,587 --> 00:19:44,587 С удовольствием! Вот! А, нет. 201 00:19:44,611 --> 00:19:47,611 Это много. Сейчас, сейчас. 202 00:19:47,635 --> 00:19:50,635 Сейчас, сейчас. 203 00:19:50,659 --> 00:19:53,659 Моя лапочка! С удовольствием. 204 00:19:59,127 --> 00:20:02,127 Ой! 205 00:20:02,151 --> 00:20:05,151 Слушай, Надя, 206 00:20:05,175 --> 00:20:08,174 посмотри, где салаты? Вот где селедка 207 00:20:08,198 --> 00:20:11,198 болтается? Надя, все в середину. Поняла меня? 208 00:20:11,222 --> 00:20:14,222 Извините. 209 00:20:14,246 --> 00:20:16,524 Она тоже... 210 00:20:40,833 --> 00:20:43,833 Мы договорились. А куда? 211 00:21:36,468 --> 00:21:39,468 Танцы до упаду! 212 00:21:39,492 --> 00:21:42,492 Ну, давайте. 213 00:21:42,516 --> 00:21:45,897 Варя! 214 00:21:45,929 --> 00:21:48,643 Ты взяла чужое. 215 00:21:57,214 --> 00:22:00,214 Разве этому я тебя учила? 216 00:22:00,238 --> 00:22:03,238 Или этому учат в школе? 217 00:22:03,262 --> 00:22:06,262 Надя, замолчи. Ты что на ребенка так кричишь? 218 00:22:06,286 --> 00:22:09,286 Варя, деточка моя! 219 00:22:09,310 --> 00:22:12,309 Успокойся! Я не брала! Я не крала 220 00:22:12,333 --> 00:22:14,873 его! Успокойся. 221 00:22:15,103 --> 00:22:17,175 Я только, я только посмотреть! 222 00:22:17,238 --> 00:22:19,698 Не надо на меня кричать! 223 00:22:19,889 --> 00:22:22,889 Тихо, тихо! 224 00:22:22,913 --> 00:22:24,897 Я не брала его! 225 00:22:24,929 --> 00:22:26,619 Я ничего не крала! 226 00:22:26,651 --> 00:22:28,841 Я хотела посмотреть! 227 00:22:31,968 --> 00:22:34,087 Я не воровка! 228 00:22:34,278 --> 00:22:37,278 Успокойся, успокойся. 229 00:22:37,302 --> 00:22:40,301 Я прошу! Не надо. 230 00:22:40,325 --> 00:22:43,325 Ладно, иди, иди. 231 00:22:46,373 --> 00:22:49,992 Заберите, заберите вы своего ангела! 232 00:23:01,770 --> 00:23:02,778 Помогу? 233 00:23:02,929 --> 00:23:03,937 Сама я! 234 00:23:06,794 --> 00:23:07,802 Ну что смотришь? 235 00:23:39,238 --> 00:23:42,143 Подвинь ей камин, а то опять замерзнет. 17196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.