All language subtitles for A.Nearly.Normal.Family.S01E01.720p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:14,080
Suhteesi vanhempiisi
kuulostaa monimutkaiselta.
2
00:00:18,120 --> 00:00:18,960
Stella?
3
00:00:24,600 --> 00:00:26,160
Onko asia ollut aina niin?
4
00:00:41,040 --> 00:00:44,800
Mitähän olisi tapahtunut,
jos he olisivat toimineet toisin?
5
00:01:03,280 --> 00:01:04,120
Hei.
6
00:01:04,680 --> 00:01:07,400
Anna kun minä.
7
00:01:08,320 --> 00:01:09,360
Kas näin.
8
00:01:13,680 --> 00:01:15,760
Toivottavasti teillä on hauskaa.
9
00:01:15,840 --> 00:01:18,000
Juo paljon vettä. Sää on lämmin.
10
00:01:18,080 --> 00:01:20,240
Muista juoda.
-Lupaan.
11
00:01:20,720 --> 00:01:22,240
Heippa.
-Heippa.
12
00:01:22,960 --> 00:01:24,000
Olette rakkaita.
13
00:01:24,080 --> 00:01:25,400
Pidä hauskaa.
-Tee maaleja.
14
00:01:25,480 --> 00:01:27,000
Joo.
-Syötä Aminalle.
15
00:01:27,880 --> 00:01:28,760
Joo.
-Heippa.
16
00:01:28,840 --> 00:01:29,680
Heippa.
17
00:01:34,800 --> 00:01:35,880
Miten menee?
18
00:01:35,960 --> 00:01:36,800
Moi!
19
00:01:38,280 --> 00:01:40,120
Suukkoja. Amina!
-Moi!
20
00:01:40,200 --> 00:01:42,600
Oletko innoissasi? Pidän tyynyä.
-Olen.
21
00:01:42,680 --> 00:01:44,360
Tosi innoissani.
22
00:01:46,280 --> 00:01:51,000
Voimme katsoa kauhuelokuvia iPadilta.
Toin helkkaristi karkkiakin.
23
00:01:52,240 --> 00:01:53,960
Ketä katsot?
24
00:01:57,560 --> 00:01:58,800
Eikö hän olekin söpö?
25
00:01:59,760 --> 00:02:03,240
Hän on Robin Kjellander.
Hän liittyi vasta A-joukkueeseen.
26
00:02:03,320 --> 00:02:05,160
Hän auttaa valmentajaa.
27
00:02:23,960 --> 00:02:25,400
Otatko yläpunkan?
-Otan.
28
00:02:25,480 --> 00:02:26,320
Kiva.
29
00:02:41,280 --> 00:02:42,120
Amina, täällä!
30
00:02:42,760 --> 00:02:44,080
Tää…
-Hyvä!
31
00:02:44,160 --> 00:02:45,160
Hyvä!
-Pallo!
32
00:02:45,880 --> 00:02:46,880
Vauhtia, Melissa.
33
00:02:47,480 --> 00:02:48,320
Täällä!
34
00:02:50,560 --> 00:02:51,640
Hienoa, Stella!
35
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
Hyvä, Amina!
36
00:02:56,280 --> 00:02:58,720
Meidän piti mennä uimaan.
-Ai.
37
00:02:59,840 --> 00:03:01,240
Uimaanko?
-Niin.
38
00:03:01,320 --> 00:03:02,640
Ei taas.
39
00:03:03,120 --> 00:03:05,280
Miksei?
-Minulla oli huono olo eilen.
40
00:03:05,920 --> 00:03:07,600
Etkö tuntenut merenpohjaa?
41
00:03:08,800 --> 00:03:12,360
Se oli ällöttävä.
-Älä laita jalkojasi pohjaan.
42
00:03:12,840 --> 00:03:16,280
Pitäisikö minun kellua kuin ankka? Ei käy.
43
00:03:16,360 --> 00:03:19,320
Hengaillaan nyt vain. Leffakin on kesken.
44
00:03:25,560 --> 00:03:26,640
Hei.
45
00:03:26,720 --> 00:03:27,560
Hei.
46
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
Pelasit hyvin.
47
00:03:29,280 --> 00:03:31,680
Heitit ja liikuit hyvin.
-Kiitos.
48
00:03:31,760 --> 00:03:32,840
Jatka samaa rataa.
49
00:03:35,280 --> 00:03:36,520
Saanko kysyä jotain?
50
00:03:37,360 --> 00:03:38,200
Totta kai.
51
00:03:38,280 --> 00:03:40,840
Aioin mennä uimaan.
-Selvä.
52
00:03:42,480 --> 00:03:43,720
Tuletko mukaan?
53
00:03:47,400 --> 00:03:48,840
Kahdestaan, vai?
54
00:03:49,880 --> 00:03:50,720
Niin.
55
00:03:57,000 --> 00:03:58,280
Stella.
-Mitä?
56
00:03:59,320 --> 00:04:01,680
Minne menet?
-Uimaan.
57
00:04:02,480 --> 00:04:03,400
Robinin kanssa.
58
00:04:22,360 --> 00:04:23,200
Onpa kylmää.
59
00:04:23,720 --> 00:04:25,000
Tämä oli hyvä ajatus.
60
00:04:25,480 --> 00:04:26,320
Eikö?
61
00:04:31,760 --> 00:04:32,600
Kylmä.
62
00:04:51,760 --> 00:04:53,720
Tule.
63
00:05:42,800 --> 00:05:43,640
Robin, me…
64
00:05:44,360 --> 00:05:45,200
Odota.
65
00:05:47,760 --> 00:05:48,600
Odota.
66
00:05:49,360 --> 00:05:50,200
Robin, odota.
67
00:06:00,600 --> 00:06:01,440
Odota.
68
00:06:05,080 --> 00:06:06,440
Robin, en halua.
69
00:06:41,960 --> 00:06:43,720
Tämä on minun venevajani!
70
00:07:03,120 --> 00:07:05,080
En tiedä, mitä sanoa, Stella.
71
00:07:06,400 --> 00:07:08,440
Olet 15-vuotias.
72
00:07:12,800 --> 00:07:14,840
Se oli vahinko.
-Vai vahinko.
73
00:07:17,560 --> 00:07:18,880
Hän ei lopettanut.
74
00:07:20,200 --> 00:07:21,520
Vaikken halunnut.
75
00:07:22,960 --> 00:07:24,360
Hän jatkoi silti.
76
00:07:34,120 --> 00:07:35,240
Etkö halunnut?
77
00:07:36,080 --> 00:07:38,320
Kerroitko sen hänelle?
78
00:07:41,080 --> 00:07:42,320
Mutta hänkö jatkoi?
79
00:07:42,800 --> 00:07:43,640
Niin.
80
00:07:44,600 --> 00:07:45,640
Stella.
81
00:07:46,440 --> 00:07:48,400
Tämä on todella vakavaa.
82
00:07:49,720 --> 00:07:50,800
Onko se totta?
83
00:07:51,280 --> 00:07:52,120
On.
84
00:08:12,640 --> 00:08:15,960
Painan alaspäin,
mutta sen ei pitäisi sattua.
85
00:08:16,480 --> 00:08:17,720
Hengitä.
86
00:08:20,320 --> 00:08:22,000
Hyvä. Oikein hyvä, Stella.
87
00:08:22,080 --> 00:08:23,680
Pärjäät hienosti.
88
00:08:23,760 --> 00:08:25,280
Melkein valmista.
89
00:08:27,280 --> 00:08:30,240
Hänen reitensä punoitti selvästi,
90
00:08:30,320 --> 00:08:32,720
mutta kirjoitit: "Ei poikkeavuuksia."
91
00:08:32,800 --> 00:08:34,920
Merkkejä ei ollut…
92
00:08:35,000 --> 00:08:39,600
Mutta kyse on…
-En kiistä tapahtunutta.
93
00:08:55,360 --> 00:08:56,280
Stella.
94
00:08:57,280 --> 00:08:59,760
Sinun on kerrottava minulle.
95
00:09:00,640 --> 00:09:02,200
Mitä tapahtui?
96
00:09:03,600 --> 00:09:05,040
En halunnut,
97
00:09:06,080 --> 00:09:07,360
mutta hän jatkoi.
98
00:09:07,440 --> 00:09:10,160
Kerroitko hänelle? Miten kerroit?
99
00:09:12,120 --> 00:09:14,000
Käskin lopettaa.
100
00:09:14,080 --> 00:09:14,920
Hyvä.
101
00:09:15,000 --> 00:09:16,040
Miten siis…
102
00:09:16,760 --> 00:09:19,440
Miten sanoit sen?
Sanoitko: "Ei, en halua…"?
103
00:09:19,520 --> 00:09:21,640
Yrititkö työntää hänet pois?
104
00:09:24,000 --> 00:09:25,200
En.
-Et.
105
00:09:37,480 --> 00:09:39,200
Etkö tehnyt mitään, Stella?
106
00:09:40,880 --> 00:09:41,840
Tein.
107
00:09:41,920 --> 00:09:42,880
No…
108
00:09:45,160 --> 00:09:51,080
Teitkö asian selväksi?
Ehkä Robin kuuli tai ymmärsi väärin.
109
00:09:53,120 --> 00:09:55,520
Ei. Tai en tiedä.
-No…
110
00:09:55,600 --> 00:09:56,440
Ulrika.
111
00:09:56,520 --> 00:09:57,760
Mitä?
-En tiedä.
112
00:09:59,720 --> 00:10:02,800
Odottaisitko keittiössä? Tulen pian.
113
00:10:11,560 --> 00:10:12,480
Kas noin.
114
00:10:14,040 --> 00:10:16,920
Nuku sinä, ja…
115
00:10:17,880 --> 00:10:18,840
Noin.
116
00:10:21,040 --> 00:10:24,680
Kuunteletko sinä?
Meidän täytyy ilmoittaa poliisille.
117
00:10:24,760 --> 00:10:26,280
Kuuntelen,
118
00:10:26,360 --> 00:10:30,120
mutta lääkärintarkastuksessa
ei ole merkkejä pahoinpitelystä.
119
00:10:30,200 --> 00:10:32,080
Oikeasti,
120
00:10:32,160 --> 00:10:37,320
jos minä olisin syyttäjä,
en edes käsittelisi asiaa.
121
00:10:37,400 --> 00:10:42,400
En siksi, ettenkö uskoisi häntä,
mutta emme voittaisi juttua.
122
00:10:48,000 --> 00:10:51,600
Unohdammeko siis asian?
Meidän on toimittava oikein.
123
00:10:51,680 --> 00:10:54,600
Oikein kenelle?
-Kaikille. Oikein!
124
00:10:55,680 --> 00:10:58,080
Rakas, olemme samassa veneessä.
125
00:10:58,160 --> 00:11:01,560
Tämä ei ole moraalikysymys,
vaan lakikysymys.
126
00:11:02,040 --> 00:11:03,760
Jos teemme ilmoituksen,
127
00:11:04,240 --> 00:11:08,080
Stellaa kuulustellaan.
Ensin poliisin toimesta.
128
00:11:08,160 --> 00:11:10,640
"Suutelitko häntä? Kuka riisui kenet?"
129
00:11:10,720 --> 00:11:13,000
Kaikki valitsevat puolensa.
130
00:11:13,080 --> 00:11:17,080
Ja Stella joutuu kaikkien syynättäväksi.
131
00:11:17,560 --> 00:11:19,720
Ja vielä pahempaa,
132
00:11:20,200 --> 00:11:23,800
se ei johda syytteeseen,
koska todistajia ei ole.
133
00:11:33,040 --> 00:11:35,320
Mitä siis tarkoitat?
134
00:11:36,960 --> 00:11:38,280
Mikä on tärkeämpää:
135
00:11:39,480 --> 00:11:43,400
että suojelemme Stellaa lisävahingoilta,
136
00:11:44,080 --> 00:11:47,760
vai että teemme hyödyttömän ilmoituksen?
137
00:11:50,760 --> 00:11:54,960
Tämäkö pitäisi vain unohtaa
ja esittää, ettei mitään tapahtunut?
138
00:11:55,040 --> 00:11:58,280
Kai uskot Stellaa?
-Totta kai.
139
00:11:58,760 --> 00:12:01,080
Mutta uskomisillamme ei ole väliä.
140
00:12:01,800 --> 00:12:05,280
Oikeudessa vain todisteilla on väliä.
141
00:12:08,400 --> 00:12:09,640
Niin se vain on.
142
00:12:10,360 --> 00:12:12,000
Adam, rakas,
143
00:12:12,480 --> 00:12:14,040
olen asianajaja.
144
00:12:14,120 --> 00:12:16,480
Näen tällaista jatkuvasti.
145
00:12:18,800 --> 00:12:21,560
Meidän on oltava samaa mieltä.
146
00:12:25,360 --> 00:12:26,280
Hyvä on.
147
00:12:26,360 --> 00:12:27,200
Niin.
148
00:12:29,960 --> 00:12:32,160
Hoidamme asian itse.
149
00:12:34,800 --> 00:12:36,760
Emme tee ilmoitusta.
150
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Stella.
151
00:13:12,680 --> 00:13:18,360
4 VUOTTA MYÖHEMMIN
152
00:13:32,760 --> 00:13:38,760
AIVAN TAVALLINEN PERHE
153
00:13:38,840 --> 00:13:43,040
TYTÄR
154
00:13:43,080 --> 00:13:46,040
Olen opiskellut koko päivän
ja halusin rentoutua.
155
00:13:46,120 --> 00:13:49,680
Ei. Hei, Amina.
Kuuntele. Tänä iltana olet minun.
156
00:13:49,760 --> 00:13:54,080
Ei sinun tarvitse ryypätä
tai olla sormetettavana vessassa, mutta…
157
00:13:54,560 --> 00:13:56,040
Nyt on syntymäpäiväni.
158
00:13:56,520 --> 00:13:57,760
Selvä.
159
00:13:58,240 --> 00:13:59,840
Ymmärrän kyllä.
160
00:14:00,320 --> 00:14:01,440
Milloin tulet?
161
00:14:02,280 --> 00:14:03,880
Pian. Tunnin sisällä.
162
00:14:11,680 --> 00:14:12,520
No niin.
163
00:14:13,480 --> 00:14:15,160
Jälkiruoka on tulossa.
164
00:14:16,600 --> 00:14:17,440
No,
165
00:14:19,000 --> 00:14:20,080
mitäs sanot?
166
00:14:20,560 --> 00:14:22,840
Haluatko lahjasi?
-Haluan.
167
00:14:22,920 --> 00:14:24,240
Anna tänne vain.
168
00:14:27,680 --> 00:14:30,560
Hyvää syntymäpäivää, kulta.
-Onnea.
169
00:14:30,640 --> 00:14:33,800
19-vuotias. Hullu juttu.
-Niin on.
170
00:14:34,360 --> 00:14:35,560
Lue se.
171
00:14:35,640 --> 00:14:37,200
Luen. Kiitos.
172
00:14:38,120 --> 00:14:39,400
Katso ikkunasta.
173
00:14:41,960 --> 00:14:43,000
Eikö ole hieno?
174
00:14:45,160 --> 00:14:48,400
Mopoko?
-Nyt sinun ei tarvitse pyöräillä töihin.
175
00:14:51,200 --> 00:14:54,280
Se on hieno, mutta sanoin…
-Pidin väriä lapsellisena.
176
00:14:54,360 --> 00:14:57,480
Myyjän mukaan ikäisesi pitävät siitä.
177
00:14:57,560 --> 00:14:59,160
Miksette kuuntele?
178
00:15:00,400 --> 00:15:03,800
Sanoin, että haluan rahaa matkaan.
-Tiedän, mutta…
179
00:15:04,560 --> 00:15:06,880
Mikä siinä on niin vaikeaa ymmärtää?
180
00:15:13,120 --> 00:15:15,040
Voimmehan me…
181
00:15:15,120 --> 00:15:18,200
Puhutaan siitä myöhemmin.
Jälkiruoka tulee. Ihanaa.
182
00:15:18,800 --> 00:15:20,520
Tiramisua.
-Niin.
183
00:15:21,440 --> 00:15:22,880
Näyttää herkulliselta.
184
00:15:22,960 --> 00:15:24,280
Kiitos.
-Kiitos.
185
00:15:25,200 --> 00:15:26,040
Kiitos.
186
00:15:26,120 --> 00:15:27,960
Nauttikaa.
-Kiitos.
187
00:15:33,720 --> 00:15:36,120
Onko tämä osa remontoitu?
188
00:15:36,600 --> 00:15:37,600
Eikö…
189
00:15:37,680 --> 00:15:40,760
Eikö baari ollut ennen tuolla?
190
00:15:41,280 --> 00:15:43,360
Oli kai.
191
00:15:43,440 --> 00:15:45,440
Oli se.
-Yliopistolta soitetaan.
192
00:15:46,440 --> 00:15:49,360
Minun on vastattava. Anteeksi.
193
00:15:49,840 --> 00:15:50,680
Hei!
194
00:15:50,760 --> 00:15:53,720
Astun hetkeksi syrjään, jotta…
195
00:15:55,040 --> 00:15:55,880
Kyllä.
196
00:15:58,360 --> 00:16:02,480
Oletko töissä huomenna?
-Pidän vapaapäivän.
197
00:16:02,560 --> 00:16:03,400
Vai niin.
198
00:16:03,480 --> 00:16:07,360
Tai sanoin, että minulla on migreeni.
Eräs tyttö halusi vuoroja…
199
00:16:07,440 --> 00:16:08,280
Stella,
200
00:16:09,160 --> 00:16:10,120
älä valehtele.
201
00:16:11,080 --> 00:16:13,160
Älä edes pienistä asioista.
202
00:16:14,080 --> 00:16:15,000
Jaa.
203
00:16:15,080 --> 00:16:18,880
Sinäkö et valehtele ikinä?
-Yritän välttää sitä.
204
00:16:20,840 --> 00:16:23,720
Entä migreenistä oikeasti kärsivät?
205
00:16:26,280 --> 00:16:27,320
Se on…
206
00:16:27,400 --> 00:16:29,240
Se on vaikea paikka.
-Niin.
207
00:16:29,320 --> 00:16:30,560
Oikeasti.
-On.
208
00:16:33,960 --> 00:16:36,040
En sanonut niin.
209
00:16:36,560 --> 00:16:37,400
Ei.
210
00:16:40,200 --> 00:16:41,040
Niin.
211
00:16:55,760 --> 00:16:57,040
Hei.
-Hei.
212
00:16:58,960 --> 00:16:59,880
Amina!
213
00:17:00,920 --> 00:17:02,840
Stella tuli.
-Mitä kuuluu?
214
00:17:04,160 --> 00:17:05,240
Hei, Stella.
215
00:17:05,320 --> 00:17:06,760
Hei, söpöliini.
216
00:17:06,840 --> 00:17:10,240
Hyvää synttäriä, sinä ihana tyttönen.
217
00:17:10,320 --> 00:17:12,160
Kiitos.
-Hyvää synttäriä.
218
00:17:12,240 --> 00:17:15,560
Tässä.
-Olette ihania. Ei olisi tarvinnut.
219
00:17:15,640 --> 00:17:19,400
Se on matkarahastoosi.
-Kiitos kovasti.
220
00:17:20,760 --> 00:17:21,600
Amina?
221
00:17:26,760 --> 00:17:28,080
Etkö ole vielä valmis?
222
00:17:29,560 --> 00:17:34,080
"Hei, Amina! Kiva nähdä!"
Niin sinun pitäisi sanoa.
223
00:17:36,840 --> 00:17:39,680
Hei, rakas, siitä onkin aikaa.
224
00:17:39,760 --> 00:17:41,360
Miten ikävöinkään sinua.
225
00:17:42,520 --> 00:17:43,360
Kelpaako?
226
00:17:44,200 --> 00:17:45,240
Joo.
227
00:17:46,280 --> 00:17:49,360
Ostivatko he mopon?
-Kahleet kai loppuunmyytiin.
228
00:17:49,440 --> 00:17:50,560
Paikoillasi.
229
00:17:50,640 --> 00:17:51,480
Anteeksi.
230
00:17:54,280 --> 00:17:55,200
Mutta -
231
00:17:55,880 --> 00:17:59,680
etkö voi myydä sitä?
-Kyse ei ole rahasta vaan periaatteesta.
232
00:17:59,760 --> 00:18:02,120
He eivät kuuntele.
-Pysy aloillasi.
233
00:18:04,920 --> 00:18:05,760
Valmis.
234
00:18:10,800 --> 00:18:11,640
Kuule.
235
00:18:13,080 --> 00:18:17,080
Kuuntelen sinua ja piittaan tunteistasi.
236
00:18:17,160 --> 00:18:19,960
Tästä tulee paras synttärisi ikinä.
237
00:18:20,040 --> 00:18:23,120
Onko selvä?
-Toki. Onhan minulla lutkamekkosi.
238
00:18:23,840 --> 00:18:25,040
Nimenomaan.
239
00:18:29,760 --> 00:18:33,240
Tarkistaisitko korviksen? Se taisi aueta.
240
00:18:33,720 --> 00:18:36,800
Se heiluu. Tarkistan toisenkin.
241
00:18:42,440 --> 00:18:43,400
Näyttää hyvältä.
242
00:18:44,360 --> 00:18:46,560
Näytät hiton hyvältä tuossa mekossa.
243
00:18:47,160 --> 00:18:48,560
Saat pitää sen.
244
00:18:49,320 --> 00:18:50,160
Kiva.
245
00:18:51,480 --> 00:18:52,320
Vamos.
246
00:18:53,000 --> 00:18:54,080
Keskitytään.
247
00:18:54,160 --> 00:18:55,840
Täysin.
248
00:18:55,920 --> 00:18:58,880
Mikä maistuisi?
-Olut.
249
00:18:58,960 --> 00:19:00,520
Se on hyvä alku.
-Amina!
250
00:19:00,600 --> 00:19:01,880
Voi apua.
251
00:19:01,960 --> 00:19:03,480
Hei!
-Hei!
252
00:19:03,560 --> 00:19:06,800
Mukava nähdä.
-Samoin. Mitä kuuluu?
253
00:19:07,960 --> 00:19:08,800
Stella.
-Niin?
254
00:19:08,880 --> 00:19:11,400
Louise ja Jonna. Opiskelemme yhdessä.
255
00:19:11,480 --> 00:19:12,560
Ai, kiva.
256
00:19:13,560 --> 00:19:14,560
Mitä opiskelet?
257
00:19:15,440 --> 00:19:16,400
Hän on töissä.
258
00:19:17,040 --> 00:19:18,400
Mummon leipomossa.
259
00:19:19,080 --> 00:19:21,240
En oman mummoni. Se on paikan nimi.
260
00:19:21,320 --> 00:19:23,560
Siinä kahvilassako?
-Juuri niin.
261
00:19:24,320 --> 00:19:25,680
Kokoaikaisestiko?
262
00:19:26,600 --> 00:19:28,520
Hän lähtee reissaamaan ensi vuonna.
263
00:19:29,520 --> 00:19:30,480
Ai.
-Niin.
264
00:19:30,560 --> 00:19:31,800
Kiva.
-Niin.
265
00:19:34,880 --> 00:19:37,760
Mennään tanssimaan.
-Opiskellaan joskus yhdessä.
266
00:19:37,840 --> 00:19:39,560
Ole kiltti.
-Mielihyvin.
267
00:19:39,640 --> 00:19:42,680
Minulla on hyvä nettisivu, katso.
268
00:19:42,760 --> 00:19:44,640
Sillä voi etsiä kirjoja.
269
00:19:44,720 --> 00:19:46,320
Etsi vain professori.
270
00:19:46,400 --> 00:19:49,160
Käyn katselemassa menoa. Palaan pian.
271
00:19:49,240 --> 00:19:50,960
Lähetän sinulle linkin.
272
00:20:37,320 --> 00:20:38,160
Terve.
273
00:20:41,880 --> 00:20:44,800
Hei, odota. Sinä siinä bleiserissä.
274
00:20:48,440 --> 00:20:51,800
Minne olet matkalla?
-Kööpenhaminaan.
275
00:20:52,360 --> 00:20:54,520
Ystäväni isännöi vernissagea.
-Mitä?
276
00:20:55,000 --> 00:20:57,640
Minäkin olen sinne matkalla.
277
00:21:01,040 --> 00:21:02,480
Kuka on taiteilija?
278
00:21:03,640 --> 00:21:06,360
Jean-Paul -
279
00:21:06,440 --> 00:21:07,640
Mårtensson?
280
00:21:07,720 --> 00:21:08,560
Mårten…
-…sson.
281
00:21:08,640 --> 00:21:10,840
Juuri hän. Klassikko.
-Joo.
282
00:21:10,920 --> 00:21:11,880
Joo.
-Juuri hän.
283
00:21:13,080 --> 00:21:14,600
Voinko tulla mukaan?
284
00:21:15,240 --> 00:21:16,320
No?
285
00:21:16,400 --> 00:21:17,760
On syntymäpäiväni.
286
00:21:20,040 --> 00:21:20,880
Selvä.
287
00:21:21,360 --> 00:21:24,040
Hyppää kyytiin.
-Palaatko sen jälkeen Lundiin?
288
00:21:24,120 --> 00:21:25,400
Palaan kyllä.
289
00:21:25,480 --> 00:21:26,320
Hyvä.
290
00:22:06,400 --> 00:22:07,760
Kivaa.
-Eikö?
291
00:22:12,040 --> 00:22:16,400
Pidän siitä,
miten taiteilija on kokeillut näkökulmia.
292
00:22:17,240 --> 00:22:19,560
Ja värejä. Se tuo syvyyttä.
293
00:22:21,880 --> 00:22:24,640
Valo tulee sisään yhdeltä puolelta.
294
00:22:25,120 --> 00:22:26,280
Näin on.
295
00:22:27,840 --> 00:22:30,200
Se on vahva metafora -
296
00:22:31,400 --> 00:22:33,160
elämälle, eikö totta?
297
00:22:35,320 --> 00:22:36,160
Joo.
298
00:22:37,320 --> 00:22:38,840
Pidän erityisesti koirasta.
299
00:22:41,520 --> 00:22:42,440
Koirastako?
300
00:22:43,440 --> 00:22:47,960
Se antaa selkeän kuvan
ihmisten välisestä uskollisuudesta.
301
00:22:48,040 --> 00:22:50,880
Ja kissa vain antaa sen istua päällään.
302
00:22:52,680 --> 00:22:54,840
Nyt kun mainitsit sen, se -
303
00:22:55,320 --> 00:22:56,520
on hyvin selvä.
304
00:22:58,880 --> 00:23:01,280
Se on täynnä rakkautta ja -
305
00:23:03,080 --> 00:23:03,920
hyväksyntää.
306
00:23:04,000 --> 00:23:06,240
Niin.
-Niin, ja ahdistusta.
307
00:23:06,320 --> 00:23:08,480
Paljon ahdistusta.
-Niin.
308
00:23:08,560 --> 00:23:12,840
Ehkä hieman poissulkeva
pähkinäallergikoille.
309
00:23:12,920 --> 00:23:13,760
Ei kiva.
310
00:23:14,240 --> 00:23:15,400
Ei tosiaan.
311
00:23:16,360 --> 00:23:17,240
Ei.
312
00:23:51,800 --> 00:23:53,120
Tilataan drinkit.
313
00:23:53,200 --> 00:23:54,160
Kiva mekko.
314
00:23:54,920 --> 00:23:56,720
Je comprends pas. Pardon?
315
00:23:57,240 --> 00:23:58,400
Pidän mekostasi.
316
00:23:58,480 --> 00:23:59,480
Ei, minä… Je par…
317
00:23:59,560 --> 00:24:00,840
En puhu tanskaa.
318
00:24:02,720 --> 00:24:03,800
Pidän mekostasi.
319
00:24:03,880 --> 00:24:05,160
Tästä, vai?
-Niin.
320
00:24:07,000 --> 00:24:08,640
Haluatko vaihtaa?
-Mitä?
321
00:24:08,720 --> 00:24:10,720
Vaihdetaanko mekkoja?
-Joo.
322
00:24:11,960 --> 00:24:12,960
Hienoa.
323
00:25:34,280 --> 00:25:35,360
Hei, odota.
324
00:25:36,200 --> 00:25:38,680
Mikä sinun nimesi on?
-Stella.
325
00:25:40,720 --> 00:25:41,560
Entä sinun?
326
00:25:42,440 --> 00:25:43,280
Chris.
327
00:25:44,360 --> 00:25:45,440
Christoffer Olsen.
328
00:25:46,080 --> 00:25:46,920
Chris…
329
00:25:47,680 --> 00:25:50,000
Kiitos tästä illasta.
-Kiitos itsellesi.
330
00:25:50,840 --> 00:25:52,000
Se oli…
331
00:25:53,000 --> 00:25:54,200
Niin.
-Niin.
332
00:25:54,680 --> 00:25:55,520
Todellakin.
333
00:25:55,600 --> 00:25:56,680
Aivan.
334
00:25:57,480 --> 00:25:58,800
Heippa.
-Heippa.
335
00:26:16,200 --> 00:26:21,760
6 VIIKKOA MYÖHEMMIN
336
00:26:23,120 --> 00:26:27,560
ISÄ
337
00:26:56,520 --> 00:26:57,440
Stella!
338
00:26:57,520 --> 00:26:58,640
Ruoka on valmista.
339
00:26:59,480 --> 00:27:01,000
Hän ei ole kotona.
340
00:27:02,920 --> 00:27:04,520
Missä hän sitten on?
341
00:27:05,680 --> 00:27:08,080
En tiedä. Töissä kai.
342
00:27:08,840 --> 00:27:11,280
Hän aikoi tavata Aminan jälkeenpäin.
343
00:27:11,360 --> 00:27:12,680
Milloin hän tulee?
344
00:27:13,280 --> 00:27:15,960
Soitan hänelle.
-Ei, Adam.
345
00:27:16,040 --> 00:27:17,400
Anna hänen olla. Hän…
346
00:27:17,880 --> 00:27:20,600
Hän tulee myöhemmin.
347
00:27:21,080 --> 00:27:23,440
Käyn töissä.
348
00:27:25,400 --> 00:27:27,840
Menetkö nyt töihin?
-Menen.
349
00:27:30,320 --> 00:27:33,120
Nyt on perjantai-ilta.
Ruokakin on valmista.
350
00:27:33,200 --> 00:27:34,960
Minulla ei ole aikaa.
351
00:27:35,040 --> 00:27:39,960
Erään hakemuksen kanssa on ongelma,
ja määräaika on iltayhdeksältä.
352
00:27:51,440 --> 00:27:53,080
Älä viitsi, Adam.
353
00:27:53,160 --> 00:27:54,240
Kysyisit,
354
00:27:54,720 --> 00:27:59,320
syömmekö kotona
ennen kuin alat tekemään ruokaa.
355
00:27:59,800 --> 00:28:04,360
Odotan sinua. Syömme yhdessä.
-Älä.
356
00:28:05,520 --> 00:28:08,120
Jätä minullekin. Syön kun tulen kotiin.
357
00:28:08,200 --> 00:28:09,040
Käykö?
358
00:28:09,960 --> 00:28:10,800
Heippa.
359
00:28:10,880 --> 00:28:11,720
Heippa.
360
00:28:30,120 --> 00:28:31,920
LUNDIN YLIOPISTO
TYÖNTEKIJÄ
361
00:29:20,000 --> 00:29:22,120
STELLA
SOITETAAN…
362
00:29:23,000 --> 00:29:26,960
Stella tässä. Ei tarvitse jättää viestiä.
363
00:29:27,720 --> 00:29:29,560
Hei, kulta. Isä tässä.
364
00:29:30,760 --> 00:29:34,360
Kunhan soittelen.
365
00:29:35,000 --> 00:29:36,120
Tein ruokaa.
366
00:29:36,200 --> 00:29:39,240
Sinullekin riittää, jos haluat.
367
00:29:40,520 --> 00:29:42,600
Toivottavasti teillä on hauskaa.
368
00:29:43,080 --> 00:29:44,960
Nähdään myöhemmin.
369
00:29:45,440 --> 00:29:47,240
Rakastan sinua. Selvä, hei.
370
00:29:47,320 --> 00:29:49,120
Suukkoja. Hei.
371
00:30:05,440 --> 00:30:08,160
JÄTIN VASTAAJAAN VIESTIN. MILLOIN TULET?
372
00:30:08,240 --> 00:30:10,520
TOIVOTTAVASTI SINULLA ON HAUSKAA.
373
00:30:10,600 --> 00:30:11,680
MILLOIN TULET?
374
00:30:11,760 --> 00:30:12,880
VOISITKO VASTATA?
375
00:30:58,640 --> 00:30:59,640
Stella?
376
00:31:25,480 --> 00:31:26,760
Pelästytit minut.
377
00:31:27,440 --> 00:31:29,080
Mitä teet täällä?
378
00:31:29,960 --> 00:31:31,320
Kävitkö suihkussa?
379
00:31:31,920 --> 00:31:33,600
Tiedätkö, mitä kello on?
380
00:31:34,240 --> 00:31:38,160
Olen soittanut ja lähettänyt viestejä.
Mikset vastannut? Olin…
381
00:31:41,240 --> 00:31:43,320
Oletko loukkaantunut?
-En.
382
00:31:46,320 --> 00:31:47,280
Stella…
383
00:31:47,760 --> 00:31:49,640
Mitä tapahtui?
384
00:32:20,120 --> 00:32:21,640
Stella on kotona.
385
00:32:22,440 --> 00:32:23,920
Hyvä.
386
00:32:49,200 --> 00:32:50,720
Paska.
-Stella…
387
00:32:51,560 --> 00:32:52,760
Mikä hätänä?
388
00:32:52,840 --> 00:32:55,040
En löydä puhelintani.
389
00:32:55,120 --> 00:32:56,640
Missä se oli viimeksi?
390
00:32:56,720 --> 00:32:58,920
Kiitos, äiti. Tosi hyödyllistä.
391
00:32:59,000 --> 00:32:59,840
Stella.
392
00:32:59,920 --> 00:33:01,520
Idiootti.
-Stella, odota!
393
00:33:02,480 --> 00:33:03,520
Odota.
394
00:33:04,560 --> 00:33:07,920
Minulle ei puhuta noin.
395
00:33:08,000 --> 00:33:11,280
Pärjäät ilman puhelinta.
-Onko niin?
396
00:33:11,360 --> 00:33:13,800
On.
-Olet puhelimessa koko ajan.
397
00:33:14,880 --> 00:33:16,240
Jessus sentään.
398
00:33:20,960 --> 00:33:21,800
Huomenta.
399
00:33:25,480 --> 00:33:26,320
Huomenta.
400
00:33:27,240 --> 00:33:28,480
Mistä siinä oli kyse?
401
00:33:30,560 --> 00:33:32,000
Ei mistään. Hän…
402
00:33:32,480 --> 00:33:36,720
Hän on myöhässä töistä
eikä löydä puhelintaan.
403
00:33:51,080 --> 00:33:53,120
Palasit ilmeisesti myöhään.
404
00:33:55,560 --> 00:33:56,600
Menikö hyvin?
405
00:33:57,120 --> 00:33:59,680
Hakemuksen kanssa siis.
406
00:34:00,720 --> 00:34:03,120
Meni. Lähetimme sen.
407
00:34:30,720 --> 00:34:31,560
Meidän pitää…
408
00:34:32,560 --> 00:34:36,360
Adam, meidän on lähdettävä pian,
ettemme myöhästy.
409
00:34:37,360 --> 00:34:39,000
Minun pitää valmistautua.
410
00:34:40,440 --> 00:34:41,280
Voisitko…
411
00:34:42,720 --> 00:34:44,240
Voisitko keittää kahvin?
412
00:34:44,720 --> 00:34:45,560
Käykö?
413
00:35:15,800 --> 00:35:16,800
Ulrika.
414
00:35:17,280 --> 00:35:20,360
Stellan puhelin oli saunalla.
415
00:35:21,080 --> 00:35:22,760
Laittoiko hän sen sinne?
416
00:35:22,840 --> 00:35:25,680
Hän kävi yöllä suihkussa.
-Kellarissako?
417
00:35:26,320 --> 00:35:28,960
Hän ei kai halunnut herättää meitä.
-Selvä.
418
00:35:29,560 --> 00:35:32,680
Ehdimme heittämään sen hänelle töihin.
419
00:35:32,760 --> 00:35:35,040
Höösäät häntä aivan liikaa.
420
00:35:36,280 --> 00:35:38,960
Etkö vaihda vaatteita?
-Vaihdan kyllä.
421
00:35:39,440 --> 00:35:41,440
Vien sen hänen huoneeseensa.
422
00:35:44,880 --> 00:35:46,560
Hyvä, Dino.
-Tuo on sinun.
423
00:35:46,640 --> 00:35:48,680
Sinun. Hyvä.
424
00:35:49,240 --> 00:35:50,560
Hienoa!
-Hienoa, Dino!
425
00:35:51,040 --> 00:35:52,360
Hyvä!
-Kyllä!
426
00:35:52,840 --> 00:35:53,680
Jee!
427
00:35:54,160 --> 00:35:55,520
Menin vauhdilla.
-Siis…
428
00:35:55,600 --> 00:35:56,440
Hyvin tehty.
429
00:35:56,520 --> 00:35:58,320
Kiitos pelistä.
-Kiitos.
430
00:35:58,400 --> 00:36:00,920
Niin.
-Onnistuit hyvin syötössä.
431
00:36:01,000 --> 00:36:03,840
Olet kehittynyt.
-Vai onnistuin. Suunnittelin sen.
432
00:36:03,920 --> 00:36:06,880
Ehkä se on tuo uusi…
-Mailako? Se on hyvä.
433
00:36:06,960 --> 00:36:08,640
Olit huippu, rakas.
-Hei.
434
00:36:11,720 --> 00:36:14,920
Teillä näyttää taas sujuvan Alexin kanssa.
435
00:36:16,200 --> 00:36:20,160
Tiedäthän sinä.
Tappelemme, sovimme, tappelemme…
436
00:36:21,320 --> 00:36:24,800
Olen kateellinen sinulle ja Ulrikalle.
Suhteenne vaikuttaa -
437
00:36:25,280 --> 00:36:27,560
rauhalliselta ja miellyttävältä.
438
00:36:28,040 --> 00:36:28,880
Niin.
439
00:36:29,680 --> 00:36:33,080
Joskus tuntuu,
että olisi parempi lähteä eri teille.
440
00:36:33,560 --> 00:36:36,200
Mutten kestäisi päivääkään ilman häntä.
441
00:36:36,680 --> 00:36:37,760
Herttaista.
442
00:36:37,840 --> 00:36:39,920
Et kestäisikään.
-En.
443
00:36:40,520 --> 00:36:41,840
Hei.
-Hei.
444
00:36:43,080 --> 00:36:47,400
Etkö istu?
-Minulla on ristiäiset iltapäivällä.
445
00:36:48,000 --> 00:36:52,520
Tulkaa pian meille syömään.
Ostin sous viden.
446
00:36:52,600 --> 00:36:55,280
Syömme siis aamuyöllä.
447
00:36:55,360 --> 00:36:58,080
Olisit onnellinen kokkaavasta miehestä.
448
00:36:58,160 --> 00:37:00,040
Osaanhan minäkin kokata.
-Niin.
449
00:37:00,120 --> 00:37:03,680
Teen hyvää burekia.
-Niin teet.
450
00:37:03,760 --> 00:37:05,160
Teen.
-Niin.
451
00:37:05,240 --> 00:37:08,600
Paras mennä. Nähdään pian.
452
00:37:08,680 --> 00:37:10,200
Jep.
-Heippa, Adam.
453
00:37:10,880 --> 00:37:11,720
No niin.
454
00:37:13,800 --> 00:37:15,040
Nähdään.
-Joo.
455
00:37:15,120 --> 00:37:15,960
Pärjäilkää.
456
00:37:16,040 --> 00:37:17,200
Heippa.
-Heippa.
457
00:37:18,440 --> 00:37:19,280
No niin…
458
00:37:19,360 --> 00:37:21,200
Mitä vikaa burekissani on?
459
00:37:28,520 --> 00:37:29,400
POLIISI
460
00:37:48,160 --> 00:37:51,880
Mitä on tapahtunut?
-Joku on kai murhattu.
461
00:37:52,400 --> 00:37:54,360
Murhattuko?
-Niin. Kamalaa.
462
00:37:59,280 --> 00:38:00,120
Anteeksi.
463
00:38:01,800 --> 00:38:03,680
Voinko auttaa mitenkään?
464
00:38:04,160 --> 00:38:05,920
Et juuri nyt, kiitos vain.
465
00:38:06,880 --> 00:38:10,440
Kertokaa, jos kirkko voi auttaa jotenkin.
466
00:38:12,160 --> 00:38:13,000
Kiitos.
467
00:38:42,920 --> 00:38:46,320
ÄITI
468
00:38:57,640 --> 00:39:00,160
Pitääkö sinun lähteä näin pian?
469
00:39:01,400 --> 00:39:03,320
Etkö voi jäädä hetkeksi?
470
00:39:03,800 --> 00:39:04,640
Ulrika?
471
00:39:06,080 --> 00:39:08,720
Sanoin Adamille käyväni töissä.
472
00:39:09,320 --> 00:39:10,400
Mutta -
473
00:39:10,480 --> 00:39:15,080
etkö voi jäädä viideksi minuutiksi?
474
00:39:18,960 --> 00:39:21,280
Minulla on meille Merlot'ta.
475
00:39:24,520 --> 00:39:26,000
Minun pitää mennä kotiin.
476
00:39:28,600 --> 00:39:30,040
Niin kai.
477
00:39:33,040 --> 00:39:33,880
Heido, Mikael.
478
00:41:05,840 --> 00:41:06,920
Paska!
479
00:41:07,000 --> 00:41:08,440
Stella.
480
00:41:10,120 --> 00:41:11,240
Mikä hätänä?
481
00:41:11,320 --> 00:41:14,160
En löydä puhelintani.
482
00:41:14,240 --> 00:41:16,200
Missä se oli viimeksi?
483
00:41:16,880 --> 00:41:19,680
Kiitos, äiti. Tosi hyödyllistä.
484
00:41:19,760 --> 00:41:21,280
Hitto. Idiootti.
485
00:41:21,920 --> 00:41:22,760
Stella.
486
00:41:23,320 --> 00:41:24,600
Stella, odota!
487
00:41:25,440 --> 00:41:26,280
Odota.
488
00:41:27,520 --> 00:41:30,880
Minulle ei puhuta noin.
489
00:41:30,960 --> 00:41:34,240
Pärjäät ilman puhelinta.
-Onko niin?
490
00:41:34,320 --> 00:41:37,800
On.
-Olet puhelimessa koko ajan.
491
00:41:38,760 --> 00:41:40,360
Jessus sentään.
492
00:41:46,400 --> 00:41:48,960
Amina todella pitää siitä.
493
00:41:49,040 --> 00:41:51,400
En tiedä, miten kiittäisimme sinua.
494
00:41:51,880 --> 00:41:55,000
Oikeustieteellinen
ei olisi tullut mieleenkään…
495
00:41:55,080 --> 00:41:56,280
Olisi se.
496
00:41:56,360 --> 00:41:57,480
Ei.
-Olisi.
497
00:41:57,560 --> 00:41:58,680
Hän on…
498
00:41:58,760 --> 00:42:01,560
Hän on niin fiksu. Hän menestyy.
499
00:42:01,640 --> 00:42:02,480
Niin.
500
00:42:03,720 --> 00:42:05,080
Entä Stella?
501
00:42:06,480 --> 00:42:08,600
En tosiaan tiedä.
502
00:42:09,080 --> 00:42:09,920
Olemme…
503
00:42:10,720 --> 00:42:13,720
Olemme niin erilaisia.
Olin Aminan kaltainen.
504
00:42:13,800 --> 00:42:16,520
Tiesin tasan, mitä halusin. Stella taas…
505
00:42:18,840 --> 00:42:21,040
Se on kamalaa, mutta…
506
00:42:21,520 --> 00:42:24,040
Minua hävettää,
507
00:42:24,520 --> 00:42:30,600
että tyttäreni ei edes
valmistunut lukiosta.
508
00:42:31,280 --> 00:42:32,120
Onhan -
509
00:42:32,600 --> 00:42:34,800
hänellä ollut vaikeaa. Muista se.
510
00:42:34,880 --> 00:42:38,800
Jos minulla olisi ollut
samat mahdollisuudet nuorena,
511
00:42:38,880 --> 00:42:41,320
olisin ollut riemuissani.
512
00:42:42,240 --> 00:42:43,840
Älä sinä murehdi.
513
00:42:43,920 --> 00:42:45,360
Stella on fiksu.
514
00:42:45,440 --> 00:42:47,120
Aika on hänen puolellaan.
515
00:43:14,760 --> 00:43:17,600
MIKAEL BLOMBERG SOITTAA
516
00:43:35,880 --> 00:43:38,360
Et voi soittaa näin.
Adam voisi olla täällä.
517
00:43:38,440 --> 00:43:39,400
Tiedän.
518
00:43:39,480 --> 00:43:42,520
Mutta soitan, koska Stella on pidätetty.
519
00:43:45,360 --> 00:43:46,480
Mitä tapahtui?
520
00:43:46,560 --> 00:43:48,280
Kuulin siitä vasta.
521
00:43:48,360 --> 00:43:49,680
Odota.
-Huumeistako?
522
00:43:49,760 --> 00:43:50,600
Hetki.
523
00:43:50,680 --> 00:43:51,920
Menen sinne.
524
00:43:52,000 --> 00:43:54,160
Mikael, mitä tapahtui?
525
00:43:54,240 --> 00:43:56,760
Stella on pidätetty murhasta.
526
00:43:57,360 --> 00:43:58,360
Murhastako?
527
00:43:58,440 --> 00:44:01,800
Silminnäkijä näki hänet rikospaikalla.
528
00:44:01,880 --> 00:44:04,400
Yritän…
-Kuka uhri on?
529
00:44:05,200 --> 00:44:06,720
Nuori mies ilmeisesti.
530
00:44:09,680 --> 00:44:10,680
Minkä niminen?
531
00:44:11,440 --> 00:44:14,000
Christoffer Olsen. Kuulostaako tutulta?
532
00:44:14,480 --> 00:44:16,640
Ei. En ole kuullutkaan.
533
00:44:17,360 --> 00:44:18,240
Selvä.
534
00:44:18,320 --> 00:44:20,520
Yritän selvittää…
-Kuuntele.
535
00:44:21,360 --> 00:44:23,640
Saat puolustaa häntä.
-Selvä.
536
00:44:23,720 --> 00:44:24,680
Mene -
537
00:44:25,160 --> 00:44:26,960
poliisiasemalle.
538
00:44:27,040 --> 00:44:29,600
Tavataan siellä kohta.
539
00:44:29,680 --> 00:44:32,720
Odota. Sinun on paras pysyä kotona.
540
00:44:32,800 --> 00:44:35,040
Poliisilla on etsintälupa teille.
541
00:44:35,120 --> 00:44:37,880
Soitan, kun tiedän enemmän. Kuullaan.
542
00:45:09,760 --> 00:45:12,440
POLIISI
543
00:45:43,960 --> 00:45:48,160
Hei, Ulrika. Anders Thelin.
Tapasimme syyttäjänvirastossa.
544
00:45:49,280 --> 00:45:50,440
Hei. Mitä…
545
00:45:52,000 --> 00:45:54,600
Mistä on kyse?
-Teemme kotietsinnän.
546
00:45:56,360 --> 00:45:57,600
Miksi?
547
00:45:57,680 --> 00:46:01,560
Tyttäresi on pidätetty
vakavasta rikoksesta. Tarvitsen avaimet.
548
00:46:01,640 --> 00:46:02,960
Tiedäthän sinä.
549
00:46:04,520 --> 00:46:05,440
Mitä tapahtui?
550
00:46:05,520 --> 00:46:10,160
En voi puhua yksityiskohdista,
mutta tyttäresi on turvassa asemalla.
551
00:46:10,240 --> 00:46:11,680
Onko kotona muita?
552
00:46:12,960 --> 00:46:15,400
Ei, mieheni on töissä.
553
00:46:15,480 --> 00:46:17,440
Jututamme teitä molempia.
-Selvä.
554
00:46:17,520 --> 00:46:19,880
Kollegani vie sinut asemalle.
555
00:46:19,960 --> 00:46:20,920
Sopiiko?
-Sopii.
556
00:46:21,000 --> 00:46:22,920
Hyvä.
-Tule mukaamme.
557
00:46:23,000 --> 00:46:23,840
Kiitos.
558
00:46:25,920 --> 00:46:27,040
Mennään.
-Niin.
559
00:46:27,120 --> 00:46:27,960
No niin.
560
00:46:30,880 --> 00:46:33,000
Auto on tuolla.
-Selvä.
561
00:46:33,560 --> 00:46:34,600
Hei vain.
562
00:46:41,240 --> 00:46:42,600
Istut taakse.
563
00:46:46,960 --> 00:46:48,120
Varo päätäsi.
564
00:46:52,200 --> 00:46:53,440
Tässä on turvavyö.
565
00:46:54,200 --> 00:46:55,040
Kas noin.
566
00:46:58,880 --> 00:47:00,200
No niin. Hienoa.
567
00:47:00,280 --> 00:47:01,120
Kiitos.
568
00:47:17,320 --> 00:47:18,800
ELLIOT
569
00:49:41,120 --> 00:49:43,120
Tekstitys: Annika Laakkonen
36290