All language subtitles for www.HDSector.com_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip 2 00:00:51,184 --> 00:00:51,924 Hello? 3 00:00:52,986 --> 00:00:54,124 Nuune’)? 4 00:00:54,955 --> 00:00:55,933 Who Is this? 5 00:00:56,323 --> 00:00:58,428 I'm Shaurya 6 00:00:59,526 --> 00:01:00,698 Shaurya who? 7 00:01:01,628 --> 00:01:03,403 Shaurya from office 8 00:01:04,131 --> 00:01:05,371 From Ofinre? 9 00:01:06,400 --> 00:01:08,402 on Specsle/ 10 00:01:09,236 --> 00:01:12,149 Specs Yes... Er no... 11 00:01:13,674 --> 00:01:14,778 Sh)! 12 00:01:35,596 --> 00:01:36,336 What Is If? 13 00:01:36,396 --> 00:01:40,344 I saw your number in the office database... 14 00:01:40,434 --> 00:01:42,471 so thought m call you and ask 15 00:01:42,536 --> 00:01:43,480 What? 16 00:01:44,338 --> 00:01:45,783 I mean 17 00:01:45,839 --> 00:01:48,513 You thought of cal/mg but didn't think ofwhat to say? 18 00:01:48,575 --> 00:01:51,021 No, [thought 19 00:01:51,812 --> 00:01:53,348 What ma you think specsle? 20 00:01:54,448 --> 00:01:55,518 I.-- 21 00:01:56,783 --> 00:02:00,026 Do you have a problem wnn spectacles? 22 00:02:14,101 --> 00:02:14,943 Speak specsme 23 00:02:15,002 --> 00:02:16,106 Uh... 24 00:02:16,169 --> 00:02:17,375 actually 25 00:02:17,437 --> 00:02:19,383 I want to do friendship with you. 26 00:02:20,407 --> 00:02:22,444 What? You won't many me? 27 00:02:22,509 --> 00:02:23,613 Nu 28 00:02:24,111 --> 00:02:24,885 Nu’)? 29 00:02:24,945 --> 00:02:27,824 [mean Yes We can 30 00:02:28,415 --> 00:02:29,587 Sure? 31 00:02:32,185 --> 00:02:33,061 Hello? 32 00:02:33,387 --> 00:02:34,559 Sh)! 33 00:02:49,403 --> 00:02:51,405 Do you like food? 34 00:02:54,307 --> 00:02:56,116 on yaw? 35 00:02:59,279 --> 00:03:00,383 Yes. 36 00:03:02,249 --> 00:03:03,785 What kind of food? 37 00:03:05,552 --> 00:03:06,792 All kinds. 38 00:03:09,056 --> 00:03:11,900 Look, {W count to five. 39 00:03:11,958 --> 00:03:14,438 If you can name my favourite food, 40 00:03:14,494 --> 00:03:16,235 you may take me out for dinner. 41 00:03:16,730 --> 00:03:19,802 If not, don't cab' me again. 42 00:03:21,735 --> 00:03:23,043 Understood? 43 00:03:25,238 --> 00:03:26,342 'I--- 44 00:03:28,375 --> 00:03:29,285 2... 45 00:03:31,244 --> 00:03:32,245 3... 46 00:03:34,381 --> 00:03:35,416 4 47 00:03:35,949 --> 00:03:37,019 Pav bhaji. 48 00:04:17,557 --> 00:04:19,628 I'm getting married in 2 months. 49 00:04:27,634 --> 00:04:28,977 Arranged marriage? 50 00:07:13,934 --> 00:07:14,878 What happened? 51 00:07:15,835 --> 00:07:16,745 Did you hear that? 52 00:07:17,170 --> 00:07:18,114 Hear what? 53 00:07:19,139 --> 00:07:21,016 ThiS? - A rat... 54 00:07:28,348 --> 00:07:29,918 Trying to scare me? 55 00:07:41,428 --> 00:07:42,406 What i5 it? 56 00:07:43,530 --> 00:07:45,203 Should I throw them away? - No. 57 00:08:34,381 --> 00:08:35,689 Don't get married... 58 00:08:36,683 --> 00:08:39,163 No Shaurya. That's not how things work. 59 00:08:39,219 --> 00:08:40,721 Marry me. 60 00:08:42,722 --> 00:08:43,700 Yes. marry me. 61 00:08:43,790 --> 00:08:45,360 Are you crazy? - Why? 62 00:08:45,592 --> 00:08:46,570 Why? 63 00:08:46,626 --> 00:08:48,401 How is it possible? 64 00:08:48,895 --> 00:08:50,101 Why not? Marry me. 65 00:08:50,597 --> 00:08:51,871 And then we move in here? 66 00:08:51,931 --> 00:08:52,932 Of course not 67 00:08:54,034 --> 00:08:56,207 We'll shill someplace else... I'll get us a new home. 68 00:08:56,302 --> 00:08:59,408 Shaurya, we can't afford it. 69 00:08:59,639 --> 00:09:01,380 I'll arrange for something. 70 00:09:01,474 --> 00:09:03,681 No Shaurya, it can't happen. This is not some - 71 00:09:03,743 --> 00:09:05,916 Noorie, everything will be fine. Please marry me... 72 00:09:06,312 --> 00:09:08,724 I'm leaving in two days... 73 00:09:08,815 --> 00:09:10,419 I'll find a house tomorrow... 74 00:09:10,517 --> 00:09:11,723 We can't... 75 00:09:11,785 --> 00:09:13,230 Noorie tell me one thing. 76 00:09:13,853 --> 00:09:15,059 Do you love me? 77 00:09:16,389 --> 00:09:17,595 Yes I do, I love you. 78 00:09:17,691 --> 00:09:19,898 That's it. That's all we need. 79 00:09:20,660 --> 00:09:21,661 I love you. 80 00:09:22,929 --> 00:09:24,374 It'll be our own home. 81 00:09:33,940 --> 00:09:36,784 A one room kitchen type... 82 00:09:38,812 --> 00:09:41,816 I don't have much of a budget now, around 15 or so... 83 00:09:43,850 --> 00:09:46,091 Once I get my salary I'll be able to afford more. 84 00:09:46,920 --> 00:09:49,423 Please sir. Try... 85 00:09:50,590 --> 00:09:53,070 Please help me a little sir. 86 00:09:53,326 --> 00:09:55,966 It's not possible in 15000 87 00:09:56,362 --> 00:09:57,534 I'll give you more later. Alter a month? 88 00:09:57,597 --> 00:10:00,771 A one room kitchen costs 20000. You'll find nothing for 15000... 89 00:10:00,867 --> 00:10:02,312 Not in this area... 90 00:10:03,169 --> 00:10:04,409 Somewhere close by... 91 00:10:04,471 --> 00:10:06,417 Not possible. 92 00:10:06,473 --> 00:10:07,781 It's quite urgent... 93 00:10:08,141 --> 00:10:10,815 Urgent or not, it's just not possible. 94 00:10:11,044 --> 00:10:11,988 Fifteen? 95 00:10:12,078 --> 00:10:14,080 I'll get my salary in two weeks. but for now... 96 00:10:14,147 --> 00:10:16,286 Then come back in two weeks. Can't do it in 15000 97 00:10:16,382 --> 00:10:19,420 It's really urgent... I'm sure with your help it will happen 98 00:10:19,486 --> 00:10:20,863 When do you need it? 99 00:10:20,920 --> 00:10:23,161 Today. This evening... - Today? 100 00:10:23,256 --> 00:10:24,758 That's why it's really urgent. 101 00:10:25,058 --> 00:10:26,298 Please sir... 102 00:10:26,359 --> 00:10:28,100 Do you have the deposit? 103 00:10:28,795 --> 00:10:31,776 I don't have it right now but as soon as I get my salary... 104 00:10:31,831 --> 00:10:34,971 You don't have the deposit amount; you have a budget of only 15000 105 00:10:35,034 --> 00:10:37,810 and you need the apartment today... Not going to happen. 106 00:10:37,871 --> 00:10:39,748 I'm getting married so that's - 107 00:10:39,806 --> 00:10:41,080 Don't get married. 108 00:10:43,076 --> 00:10:44,180 Sir please... - Not possible 109 00:10:44,277 --> 00:10:45,255 A little help please... 110 00:10:45,311 --> 00:10:46,619 I'll Wail. 111 00:10:59,392 --> 00:10:59,995 Hey... 112 00:11:00,059 --> 00:11:01,595 Hey there... 113 00:11:08,468 --> 00:11:10,311 Are you looking for a flat? - Yes. 114 00:11:10,403 --> 00:11:11,905 I'll get you one for 15000. 115 00:11:12,238 --> 00:11:14,309 Where? Here. Close by... 116 00:11:14,908 --> 00:11:16,410 Come. there's no issue... 117 00:11:20,813 --> 00:11:22,815 ls there a problem with this flat? 118 00:11:22,916 --> 00:11:24,293 No problem at all. 119 00:11:24,384 --> 00:11:27,160 You can live there for 3 months. No one will say anything. 120 00:11:28,688 --> 00:11:29,962 It's a new flat. 121 00:11:30,023 --> 00:11:31,058 New? - Yes. 122 00:11:38,565 --> 00:11:40,010 This is the building. 123 00:11:48,107 --> 00:11:49,108 Come. 124 00:11:54,714 --> 00:11:55,784 Uncle 125 00:11:57,450 --> 00:11:59,157 He's almost deaf. 126 00:12:00,853 --> 00:12:02,423 ls the building empty? 127 00:12:03,156 --> 00:12:05,363 It's been ready for 2 years... 128 00:12:05,859 --> 00:12:07,930 but there's some issue with the lease. 129 00:12:08,161 --> 00:12:11,074 A court case. So no occupancy certificate yet. 130 00:12:11,130 --> 00:12:14,771 But that's not a problem. You can stay here comfortably. 131 00:12:15,034 --> 00:12:16,911 This is a broker's flat. 132 00:12:17,170 --> 00:12:20,845 He bought it but never visits. We guys hang out here. 133 00:12:21,441 --> 00:12:23,318 He won't have a problem? 134 00:12:23,409 --> 00:12:24,820 No problem at all. 135 00:12:24,911 --> 00:12:26,788 He never comes here. I look alter everything. 136 00:12:27,247 --> 00:12:31,286 Water comes in the morning... 137 00:12:31,384 --> 00:12:32,988 There's electricity for 24 hours... 138 00:12:33,086 --> 00:12:35,464 There's a TV, fridge, AC. 139 00:12:36,389 --> 00:12:38,164 You're sure there won't be any problem? - No problem at all... 140 00:12:38,258 --> 00:12:40,568 If there is, I'm here. 141 00:12:50,703 --> 00:12:51,511 What happened? 142 00:12:51,871 --> 00:12:53,407 Nothing. A little stuck. 143 00:12:55,074 --> 00:12:56,553 ls this the right key? - Yes. 144 00:13:01,781 --> 00:13:04,694 This is the hall... 145 00:13:05,451 --> 00:13:07,055 The sun rises there... 146 00:13:07,153 --> 00:13:08,325 TV 147 00:13:13,092 --> 00:13:14,036 This is the kitchen... 148 00:13:14,127 --> 00:13:16,733 There's a fridge and heater. 149 00:13:22,302 --> 00:13:25,977 This is your 2nd bedroom with an attached bathroom. 150 00:13:35,581 --> 00:13:37,060 The other bathroom. 151 00:13:48,895 --> 00:13:53,366 The electricity has tripped. I'll just step out to fix it. 152 00:15:06,039 --> 00:15:07,712 I'm going. 153 00:15:08,141 --> 00:15:09,552 Where? 154 00:15:10,109 --> 00:15:11,782 Home. Some urgent work. 155 00:15:13,846 --> 00:15:15,189 Most Important thing... 156 00:15:15,248 --> 00:15:17,125 Never glue up 157 00:15:17,417 --> 00:15:20,193 Adventure is not about what happens out there 158 00:15:20,820 --> 00:15:22,265 w: about what happens 159 00:15:22,622 --> 00:15:23,862 In here 160 00:15:24,090 --> 00:15:26,070 The brave survive 161 00:15:26,459 --> 00:15:29,133 The weak, they due 162 00:15:29,295 --> 00:15:32,970 This is Hawk il/icNab signing ofi' from 'The Vvorld of the Vvild'. 163 00:17:12,965 --> 00:17:14,103 Shit 164 00:17:50,102 --> 00:17:51,479 Shit man 165 00:19:15,288 --> 00:19:16,164 Hello... 166 00:19:16,255 --> 00:19:17,393 Shaurya 167 00:19:17,490 --> 00:19:19,197 Noorie. listen... - I've been cal/mg you m, ages 168 00:19:19,258 --> 00:19:21,101 Listen I'm coming. - I have to leave for the station. 169 00:19:21,193 --> 00:19:23,366 I'm coming. I'm on my way... 170 00:19:23,429 --> 00:19:24,601 Came fast 171 00:20:16,115 --> 00:20:17,492 Oh god... 172 00:21:07,700 --> 00:21:09,839 Come on... Come on... 173 00:21:56,282 --> 00:21:57,488 Come on... 174 00:22:36,088 --> 00:22:37,795 Please... Pick up... 175 00:22:40,826 --> 00:22:42,066 Please... 176 00:23:01,380 --> 00:23:03,417 Hello M! Shaurya, welcome to Just Dial. 177 00:23:03,482 --> 00:23:08,227 I need the number for a key maker. My door is jammed. 178 00:23:08,320 --> 00:23:11,028 M! Shaurya, will you repeat that please? 179 00:23:11,090 --> 00:23:16,005 I need the number for a key or a lock maker quickly. 180 00:23:16,529 --> 00:23:18,736 The lock has broken. 181 00:23:18,797 --> 00:23:21,903 You need the number f0! a locksmith? 182 00:23:21,967 --> 00:23:23,412 Yes, a locksmith. 183 00:23:23,469 --> 00:23:27,076 You want the Iocksmith to cab' you? Or do you want the information via SMS? 184 00:23:27,139 --> 00:23:30,143 Yes please. Message me and ask them to call. 185 00:23:31,143 --> 00:23:32,417 1 can hear you 186 00:23:32,478 --> 00:23:34,890 My battery is low. please send it urgently. 187 00:23:34,947 --> 00:23:36,620 I'll send you the number 188 00:23:36,916 --> 00:23:37,621 Thank you. 189 00:23:37,716 --> 00:23:41,220 Mr. Shaurya I'd {Ike to give you some good news, you have won 2 movie tickets - 190 00:23:41,287 --> 00:23:43,665 Just please send the number fast. 191 00:23:43,756 --> 00:23:44,996 Thank you. 192 00:23:45,558 --> 00:23:46,502 Idiot 193 00:23:59,071 --> 00:24:00,175 A m z key maker! 194 00:24:00,272 --> 00:24:03,219 I need the number for a key maker. 195 00:24:03,309 --> 00:24:05,380 I mean, could you send one over? 196 00:24:05,444 --> 00:24:07,583 Do you need m make a key or break a lock? 197 00:24:07,680 --> 00:24:09,250 The lock is stuck. 198 00:24:09,348 --> 00:24:12,386 It's broken from inside and the key is on the outside. 199 00:24:12,451 --> 00:24:14,954 H' the the key is oh the outside, we'll have to break the lock. 200 00:24:15,054 --> 00:24:17,227 Yes you have to break the lock. Please send someone. 201 00:24:17,289 --> 00:24:18,597 Which area are you m? 202 00:24:18,691 --> 00:24:22,366 This is in Prabhadevi. - Where exactly? 203 00:24:22,795 --> 00:24:24,069 Near Siddhivinayak... 204 00:24:24,930 --> 00:24:27,103 Yes, Siddhivinayak - 205 00:24:30,436 --> 00:24:31,881 No... No... No... 206 00:25:09,041 --> 00:25:09,917 Shit 207 00:26:03,295 --> 00:26:04,603 Watchman... 208 00:26:05,864 --> 00:26:07,172 Watchman... 209 00:26:15,107 --> 00:26:16,780 Hello watchman 210 00:26:19,011 --> 00:26:20,354 Watchman... 211 00:26:23,482 --> 00:26:25,120 Hello... 212 00:26:27,619 --> 00:26:29,565 Anybody there? 213 00:26:40,065 --> 00:26:42,306 Help please... 214 00:26:46,038 --> 00:26:47,949 Anybody? 215 00:26:51,510 --> 00:26:53,717 Hello... 216 00:27:23,776 --> 00:27:25,187 Hey you. 217 00:27:27,079 --> 00:27:28,456 Hello... 218 00:27:32,284 --> 00:27:33,763 Hello... 219 00:27:34,286 --> 00:27:36,095 Hello... 220 00:27:38,390 --> 00:27:39,425 Up here 221 00:27:40,159 --> 00:27:41,331 Here 222 00:27:42,895 --> 00:27:45,876 Hey... I'm here. Here... 223 00:27:48,100 --> 00:27:49,943 Hello... 224 00:28:42,854 --> 00:28:44,458 Watchman... 225 00:28:51,897 --> 00:28:53,103 Hello... 226 00:28:57,402 --> 00:28:58,540 Hello... 227 00:28:58,937 --> 00:29:03,113 Hello red shirt... 228 00:29:04,543 --> 00:29:05,578 Hello... 229 00:29:14,186 --> 00:29:15,358 Uncle 230 00:29:16,355 --> 00:29:17,425 Hello... 231 00:29:19,491 --> 00:29:20,993 Hello... 232 00:29:22,261 --> 00:29:24,036 Hello... 233 00:30:14,913 --> 00:30:16,153 Help... 234 00:30:17,216 --> 00:30:18,286 Help... 235 00:30:24,056 --> 00:30:25,126 Help... 236 00:31:31,757 --> 00:31:32,758 Watchman... 237 00:31:33,625 --> 00:31:34,626 Watchman... 238 00:31:36,461 --> 00:31:37,337 Hello... 239 00:31:37,529 --> 00:31:38,701 Hello watchman 240 00:34:13,185 --> 00:34:14,562 Watchman... 241 00:34:33,872 --> 00:34:36,182 Watchman Watchman 242 00:34:40,412 --> 00:34:42,187 Watchman... 243 00:40:03,134 --> 00:40:04,613 Hello... Here... 244 00:40:05,303 --> 00:40:06,577 Please... 245 00:45:29,227 --> 00:45:30,865 Down there... down... 246 00:46:03,594 --> 00:46:04,766 Hello... 247 00:50:48,479 --> 00:50:49,651 Hello. 248 00:50:51,081 --> 00:50:52,424 Hello? - Yes 249 00:50:52,983 --> 00:50:54,428 ls this Swarg Apartment? 250 00:50:54,652 --> 00:50:55,357 Mm at? 251 00:50:55,519 --> 00:50:57,556 ls this Swarg Apartment? -Yes. 252 00:50:57,922 --> 00:50:58,900 Does anyone live here? 253 00:50:59,156 --> 00:51:00,134 No one lives here. 254 00:51:01,425 --> 00:51:02,495 No one? 255 00:51:02,660 --> 00:51:07,370 I've been working here for 2 years. Nobody lives here. 256 00:51:07,431 --> 00:51:08,409 Please leave. 257 00:52:37,187 --> 00:52:38,632 Anyone here? 258 00:58:35,913 --> 00:58:37,017 Eat 259 00:59:06,677 --> 00:59:10,489 The evolution of homo-sapiens is a truly remarkable event. 260 00:59:10,547 --> 00:59:14,518 As we know from Charles Darwin, it's all about survival of the fittest... 261 00:59:14,618 --> 00:59:17,531 Now what would I do if I was exploring the wilds... 262 00:59:17,621 --> 00:59:19,032 And I'd run out of supplies? 263 00:59:19,122 --> 00:59:21,762 Say I was in the Sahara Desert or the Amazon rainforest... 264 00:59:21,858 --> 00:59:23,667 or even trapped in a small room... 265 00:59:23,927 --> 00:59:26,703 What would I do for that vital source ofnourishment? 266 00:59:26,797 --> 00:59:27,832 I'll tell you 267 00:59:27,898 --> 00:59:28,808 A cockroach! 268 00:59:29,199 --> 00:59:31,679 Now this little fella is packed full of protein. 269 00:59:31,735 --> 00:59:34,511 Not only that, it can survive for 1 month without food. 270 00:59:34,738 --> 00:59:36,308 271 00:59:36,406 --> 00:59:37,476 So what do I suggest? 272 00:59:37,541 --> 00:59:41,011 I suggest taking this, putting it on your tongue and... 273 01:09:45,381 --> 01:09:47,588 You've never eaten chicken before? - Never. 274 01:09:47,650 --> 01:09:48,287 Why not? 275 01:09:49,285 --> 01:09:51,731 No one eats it in my family. 276 01:09:52,688 --> 01:09:53,530 Why? 277 01:09:54,357 --> 01:09:56,303 It's against our religion. 278 01:09:57,627 --> 01:10:00,403 But I have religious friends. they eat non-vegetarian food. 279 01:10:01,297 --> 01:10:04,676 It's their bad karma. They'll pay for it some day. 280 01:10:05,168 --> 01:10:07,648 So I'll also have bad karma because I'm eating chicken? 281 01:10:08,104 --> 01:10:09,640 I'm not saying that... 282 01:10:10,840 --> 01:10:14,913 You're a nice girl so it will balance itself out. 283 01:10:14,978 --> 01:10:17,822 And you're a bad guy but you don't eat chicken... 284 01:10:18,414 --> 01:10:20,325 so that balances itself out. 285 01:10:22,118 --> 01:10:24,120 Are you one of those people? 286 01:10:26,089 --> 01:10:28,035 That support the beef ban? 287 01:10:28,358 --> 01:10:29,462 Yes. 288 01:10:29,592 --> 01:10:30,662 How is that okay? 289 01:10:30,760 --> 01:10:33,673 Shouldn't it be about freedom of choice? It's my decision. 290 01:10:33,863 --> 01:10:37,640 Who are you to tell me what I can or cannot eat? 291 01:10:37,934 --> 01:10:41,040 You or anyone for that matter. - I'm not forcing anyone. 292 01:10:42,539 --> 01:10:45,019 I'm just being honest. I don't like it. 293 01:10:45,074 --> 01:10:47,179 It's wrong. Why do you have to kill to eat? 294 01:10:47,243 --> 01:10:49,553 It's not wrong... 295 01:10:50,480 --> 01:10:53,654 Animals kill each other for food in the wild. 296 01:10:53,717 --> 01:10:55,162 Because - - We are also animals. 297 01:10:55,218 --> 01:10:58,028 Have you ever seen a lion eating boiled potatoes? 298 01:10:58,121 --> 01:11:00,931 They can't. But we can eat this. - Yes, but we can also eat this. 299 01:11:00,990 --> 01:11:01,968 That's wrong. - How is it wrong? 300 01:11:02,025 --> 01:11:03,902 ls it okay to kill someone for food? 301 01:11:03,960 --> 01:11:05,064 To take a life? 302 01:11:05,161 --> 01:11:07,334 Have you seen videos of animals being slaughtered? 303 01:11:07,564 --> 01:11:08,440 That's okay? 304 01:11:09,198 --> 01:11:11,838 If I fancy eating a family member ofyours... 305 01:11:11,901 --> 01:11:12,902 Would you let me? 306 01:11:13,069 --> 01:11:14,241 They'll defend themselves. 307 01:11:14,304 --> 01:11:18,184 Precisely. Kill animals because they can't speak... 308 01:11:18,741 --> 01:11:20,846 Just because it's yummy. 309 01:11:21,478 --> 01:11:23,651 It's a bit strange, isn't it? 310 01:12:43,293 --> 01:12:45,705 V\Ihy... Why? 311 01:12:46,062 --> 01:12:47,336 Why? 312 01:13:36,246 --> 01:13:37,919 Want to hear a joke? 313 01:13:39,182 --> 01:13:42,288 A group of rats were hanging out... 314 01:13:42,518 --> 01:13:45,761 when a sexy elephant passed by... 315 01:13:46,489 --> 01:13:48,560 You know what one rat said? 316 01:13:48,891 --> 01:13:52,737 36,000 - 24,000 - 36,000 317 01:13:57,500 --> 01:13:59,639 Thank you... Thank you... Thank you... 318 01:14:00,636 --> 01:14:03,014 Welcome to "Chat with Rat" 319 01:14:03,372 --> 01:14:05,010 Are you all listening? 320 01:14:07,343 --> 01:14:08,686 Can you hear me? 321 01:14:09,579 --> 01:14:11,081 Because no else can hear me 322 01:14:11,414 --> 01:14:12,484 I'll show you 323 01:14:13,249 --> 01:14:15,286 Watchmannnn... 324 01:14:52,755 --> 01:14:54,496 What's the plan? 325 01:14:57,160 --> 01:14:59,640 This door won't break, not in this lifetime. 326 01:15:00,062 --> 01:15:01,905 Can't jump from the window. 327 01:15:02,498 --> 01:15:06,241 No point in shouting. Everyone out there is deaf... 328 01:15:06,669 --> 01:15:09,047 Or doesn't give a damn. 329 01:15:11,541 --> 01:15:15,114 The balcony on the 30th floor doesn't have a grill... 330 01:15:16,613 --> 01:15:18,889 But to get there we'll have to cut through this one. 331 01:15:19,916 --> 01:15:21,725 And the only tools we have... 332 01:15:21,884 --> 01:15:23,795 A useless fan blade. 333 01:15:24,187 --> 01:15:25,393 A tubelight starter. 334 01:15:25,488 --> 01:15:27,058 A metal plate from the AC. 335 01:15:27,557 --> 01:15:29,036 and our pan. 336 01:15:30,460 --> 01:15:32,497 If we succeed... 337 01:15:32,728 --> 01:15:35,971 we still have to climb down 5 floors without any safety gear. 338 01:15:38,234 --> 01:15:41,408 One small mistake and... 339 01:15:41,470 --> 01:15:43,973 Watchmannn... 340 01:15:44,707 --> 01:15:47,278 The apartment downstairs may not even be open... 341 01:15:47,343 --> 01:15:49,084 That's the risk. 342 01:15:50,079 --> 01:15:51,752 But there's no option. 343 01:15:54,417 --> 01:15:56,488 Soon we will run out ofwater... 344 01:15:57,086 --> 01:15:59,760 You'll sneak away through some pipe or drain... 345 01:16:00,156 --> 01:16:01,635 I'll die here. 346 01:18:16,525 --> 01:18:18,766 I don't want to die here... 347 01:18:19,562 --> 01:18:21,371 Come what may, I won't die here. 348 01:18:25,034 --> 01:18:26,570 I want to get out... 349 01:18:26,636 --> 01:18:30,379 Eat pav bhaji swimming in butter. 350 01:18:32,375 --> 01:18:34,048 Go to the beach and swim... 351 01:18:34,544 --> 01:18:36,114 Eat sweet ice candy. 352 01:18:39,215 --> 01:18:42,253 Travel in a crowded train. 353 01:18:42,685 --> 01:18:44,255 Sweaty... 354 01:18:44,887 --> 01:18:46,389 Stinky... 355 01:18:48,057 --> 01:18:50,469 I want to get pushed around 356 01:18:51,060 --> 01:18:53,563 Fight with the conductor 357 01:18:54,597 --> 01:18:55,769 I want to brawl 358 01:19:10,479 --> 01:19:12,083 Go to office 359 01:19:14,517 --> 01:19:16,053 Meet Noorie 360 01:19:17,219 --> 01:19:18,596 Get married 361 01:19:20,856 --> 01:19:24,360 Have many baby Noories and Shauryas 362 01:19:26,695 --> 01:19:28,197 I don't want to die here 363 01:20:54,650 --> 01:20:56,095 Go... 364 01:36:05,160 --> 01:36:06,332 The quote goes, 365 01:36:06,394 --> 01:36:09,534 "When you look mm an abyss, the abyss also looks into you..." 366 01:36:09,597 --> 01:36:10,598 But what I say is... 367 01:36:10,699 --> 01:36:13,737 When abyss looks at you funny, punch the abyss in the face 368 01:36:13,835 --> 01:36:16,907 m mm episode We're exploring the Indonesian jungles, 369 01:36:17,005 --> 01:36:20,543 This really Is the heart ofdarkness where people fear to tread. 370 01:36:21,042 --> 01:36:23,613 And those that do, never come back alive. 371 01:36:24,045 --> 01:36:27,185 m mm jungle we're going to find giant lizards... 372 01:36:27,382 --> 01:36:29,157 Ffies the size of my fist... 373 01:36:29,551 --> 01:36:32,896 Affigators the size of buses and birds the size of cars. 374 01:36:33,188 --> 01:36:35,532 Are you ready format? Because let me tell you... 375 01:36:35,590 --> 01:36:38,298 What you don't know is going to get you killed. 376 01:41:48,736 --> 01:41:51,736 III 376 01:41:52,305 --> 01:42:52,749 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-25152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.