Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,556 --> 00:00:09,175
(Episode 13)
2
00:00:26,576 --> 00:00:28,525
How much further do we have to go?
3
00:00:29,346 --> 00:00:31,765
We have a long way to go.
4
00:00:38,955 --> 00:00:42,075
Mr. Oh. They're almost down.
5
00:01:15,092 --> 00:01:16,690
Thank you for your cooperation.
6
00:01:16,693 --> 00:01:19,345
Thank you for guiding us down safely.
7
00:01:19,796 --> 00:01:22,115
The result of today's demonstration...
8
00:01:22,866 --> 00:01:25,255
will be considered in rendering my decision.
9
00:01:26,136 --> 00:01:29,325
As for you. You did great.
10
00:01:31,208 --> 00:01:32,755
Okay.
11
00:01:34,544 --> 00:01:36,965
Look at you.
12
00:01:37,681 --> 00:01:40,850
This is evidence. Smile a little.
13
00:01:40,851 --> 00:01:42,750
I can't use this as evidence.
14
00:01:42,752 --> 00:01:45,335
Let's take it again. Okay.
15
00:01:45,655 --> 00:01:48,345
1, 2, 3.
16
00:01:57,734 --> 00:01:59,330
Let's go!
17
00:01:59,336 --> 00:02:00,925
Okay.
18
00:02:04,207 --> 00:02:06,740
How much is it to rent out the entire park?
19
00:02:06,743 --> 00:02:09,595
Including fireworks and everything.
20
00:02:12,449 --> 00:02:15,635
So Eun. You must've been scared.
21
00:02:17,254 --> 00:02:18,750
But you did great.
22
00:02:18,755 --> 00:02:20,205
Thanks.
23
00:02:20,357 --> 00:02:23,545
You did great, but don't do it again.
24
00:02:23,793 --> 00:02:25,475
You scared me.
25
00:02:28,064 --> 00:02:29,545
I...
26
00:02:30,367 --> 00:02:32,515
know for sure, though.
27
00:02:32,736 --> 00:02:34,700
That the kindness they showed here...
28
00:02:34,704 --> 00:02:36,625
is not discrimination.
29
00:02:38,074 --> 00:02:40,925
I can write the decision confidently now.
30
00:02:41,745 --> 00:02:45,080
Although of course, Judge Han writes the official decision.
31
00:02:45,081 --> 00:02:48,365
See? I told you. You're not cut out to be a judge.
32
00:02:49,052 --> 00:02:50,520
Take a hot shower.
33
00:02:50,520 --> 00:02:52,680
Your body will ache later.
34
00:02:52,689 --> 00:02:55,720
Okay. Drive carefully.
35
00:02:55,725 --> 00:02:57,075
Okay.
36
00:03:15,045 --> 00:03:18,880
Because my eyes were covered, the wind sounded even louder.
37
00:03:18,882 --> 00:03:21,350
The ground felt shaky, too.
38
00:03:21,351 --> 00:03:24,675
And you know that creaking sound?
39
00:03:25,789 --> 00:03:29,345
It sounded like a rusty building was about to collapse.
40
00:03:29,759 --> 00:03:31,860
I wasn't scared of falling off it.
41
00:03:31,861 --> 00:03:34,530
Gosh, I thought the roller coaster might really crumble down.
42
00:03:34,531 --> 00:03:36,985
That thought made me feel even more scared.
43
00:03:37,601 --> 00:03:39,685
You know how in the movies,
44
00:03:39,703 --> 00:03:43,425
you hear these strange noises in the dark.
45
00:03:43,807 --> 00:03:47,765
The feeling that something big is looming.
46
00:03:49,446 --> 00:03:52,440
The guy from the amusement park kept saying something to me.
47
00:03:52,449 --> 00:03:55,765
And you kept saying something to me too, Judge Han,
48
00:03:55,919 --> 00:04:00,075
but as I was completely out of my mind, I heard nothing.
49
00:04:00,257 --> 00:04:03,075
When you said that we should hold hands together,
50
00:04:03,660 --> 00:04:05,915
I barely managed to get myself together.
51
00:04:07,731 --> 00:04:12,255
But you know what? If I have to do this one more time,
52
00:04:16,039 --> 00:04:17,495
I can never do it.
53
00:04:22,912 --> 00:04:24,435
But...
54
00:04:24,848 --> 00:04:28,405
I wondered how it would feel if I was blind.
55
00:04:30,353 --> 00:04:32,375
How scary it would feel.
56
00:04:32,922 --> 00:04:34,605
How angry I would be.
57
00:04:35,125 --> 00:04:37,015
Don't try to understand...
58
00:04:37,961 --> 00:04:40,485
everyone's situations. Okay?
59
00:04:40,897 --> 00:04:42,560
How could you live like that?
60
00:04:42,565 --> 00:04:44,715
Living your own life is hard enough.
61
00:04:45,201 --> 00:04:49,755
Even if you think so, you came out to ride the roller coaster?
62
00:04:49,973 --> 00:04:51,625
It wasn't all about the case.
63
00:04:52,275 --> 00:04:54,265
Without my judgeship,
64
00:04:54,444 --> 00:04:57,440
how would I be able to rent the whole place?
65
00:04:57,447 --> 00:05:00,565
I was just trying to use my power while I had it.
66
00:05:01,017 --> 00:05:03,435
Why do you always do that?
67
00:05:03,620 --> 00:05:05,880
I know you don't mean it, but you pretend to be annoyed,
68
00:05:05,889 --> 00:05:08,345
cold-hearted, and that money is everything.
69
00:05:13,363 --> 00:05:15,285
I'm sorry.
70
00:05:15,665 --> 00:05:17,455
I shouldn't talk back to you.
71
00:05:17,834 --> 00:05:20,925
- Who talked back to me? - Mr. Jo told me.
72
00:05:21,204 --> 00:05:23,670
He said that other trainee judges don't talk back to their judges,
73
00:05:23,673 --> 00:05:26,195
but I talk back to you too many times.
74
00:05:28,378 --> 00:05:29,895
I'm not sure about that.
75
00:05:30,146 --> 00:05:32,110
Well, you're my first trainee judge.
76
00:05:32,115 --> 00:05:34,835
I heard that you had several trainee judges before me.
77
00:05:35,051 --> 00:05:38,280
I meant that I've never had a trainee judge like you.
78
00:05:38,288 --> 00:05:40,620
What kind of a trainee judge am I?
79
00:05:40,623 --> 00:05:42,075
You're pretty.
80
00:05:46,296 --> 00:05:49,245
Why did you want to become a judge or a prosecutor?
81
00:05:54,571 --> 00:05:58,355
Actually, I wanted to become a killer.
82
00:05:59,142 --> 00:06:01,970
But to become a killer, I had to be good at fighting...
83
00:06:01,978 --> 00:06:04,880
and handling chemicals which can be lethal.
84
00:06:04,881 --> 00:06:06,535
Where would I learn that?
85
00:06:07,417 --> 00:06:09,180
That's why I just ended up studying.
86
00:06:09,185 --> 00:06:11,675
It was the easiest since I'd been studying.
87
00:06:13,323 --> 00:06:16,075
I hate hearing that the most in this world.
88
00:06:16,292 --> 00:06:18,615
"Studying was the easiest."
89
00:06:19,429 --> 00:06:21,545
How could studying be the easiest?
90
00:06:22,866 --> 00:06:25,455
So Eun, I didn't peg you to talk nonsense.
91
00:06:28,238 --> 00:06:30,900
There were times that I was ranked first in my school,
92
00:06:30,907 --> 00:06:34,195
but I had never been ranked first in the whole country like you.
93
00:06:34,411 --> 00:06:36,325
Was studying that easy?
94
00:06:36,746 --> 00:06:39,580
How could you be ranked first in this world country?
95
00:06:39,582 --> 00:06:41,665
You were at the top of your class when you graduated the institute.
96
00:06:42,519 --> 00:06:45,735
Can you tell me your secret tips on how to study?
97
00:06:49,793 --> 00:06:51,175
Judge Han?
98
00:06:53,596 --> 00:06:55,115
If we have time later,
99
00:06:55,465 --> 00:07:00,985
I will teach you how to become a killer instead of how to study.
100
00:07:02,005 --> 00:07:03,425
I see, okay.
101
00:07:04,340 --> 00:07:05,925
I'm not kidding.
102
00:07:07,277 --> 00:07:10,495
- Okay. - All right. Hear me out.
103
00:07:11,614 --> 00:07:15,435
Let's say that you have to get rid of this guy.
104
00:07:15,885 --> 00:07:18,175
Stare right at him.
105
00:07:19,355 --> 00:07:20,805
Get up first.
106
00:07:24,627 --> 00:07:26,045
Don't be nervous.
107
00:07:29,499 --> 00:07:31,900
Then he'd look at you and ask who you are.
108
00:07:31,901 --> 00:07:32,960
Right.
109
00:07:32,969 --> 00:07:35,185
At that moment, hit him in his throat.
110
00:07:39,042 --> 00:07:40,870
- Isn't it easy? - No.
111
00:07:40,877 --> 00:07:42,365
It's easy.
112
00:07:43,746 --> 00:07:46,735
But look. Say that he blocked your attack.
113
00:07:46,916 --> 00:07:48,605
Here's what you do then.
114
00:07:49,352 --> 00:07:50,850
Hit me.
115
00:07:50,854 --> 00:07:52,820
Pardon? Hit you?
116
00:07:52,822 --> 00:07:55,905
That's all right. There's a way you can block it.
117
00:07:56,326 --> 00:07:58,090
But still. You're my judge...
118
00:07:58,094 --> 00:07:59,445
Hit me.
119
00:08:08,671 --> 00:08:10,355
Are you all right, Judge Han?
120
00:08:10,640 --> 00:08:12,095
I'm sorry.
121
00:08:14,010 --> 00:08:16,025
I didn't know you could move that fast.
122
00:08:17,814 --> 00:08:19,080
I'm sorry.
123
00:08:19,082 --> 00:08:21,250
You attacked me even before I was ready.
124
00:08:21,251 --> 00:08:22,665
I'm sorry.
125
00:08:23,453 --> 00:08:26,775
In my opinion, you're more cut out to be a killer than a judge.
126
00:08:27,557 --> 00:08:28,975
Thank you.
127
00:08:30,293 --> 00:08:34,845
Gosh, when you hit me, I was going to block and strike back.
128
00:08:35,765 --> 00:08:37,385
We're here.
129
00:08:40,737 --> 00:08:44,455
I learned a lot in many ways today.
130
00:08:45,675 --> 00:08:47,095
Especially, this.
131
00:08:51,114 --> 00:08:52,565
I'm going to go.
132
00:08:53,850 --> 00:08:55,435
Let's do our best tomorrow too.
133
00:09:02,792 --> 00:09:04,215
I'm sorry...
134
00:09:04,761 --> 00:09:06,375
for taking you to a dangerous place.
135
00:09:08,531 --> 00:09:10,045
Thank you...
136
00:09:11,467 --> 00:09:13,385
for holding me safely.
137
00:10:13,296 --> 00:10:15,185
I learned a lot today.
138
00:10:15,365 --> 00:10:17,015
Thank you.
139
00:10:21,037 --> 00:10:22,725
(Judge Han Soo Ho)
140
00:10:25,208 --> 00:10:26,825
Good job.
141
00:10:26,843 --> 00:10:28,265
Good night.
142
00:10:31,047 --> 00:10:33,240
(Song So Eun)
143
00:10:33,249 --> 00:10:34,865
Have a good night.
144
00:10:42,859 --> 00:10:44,875
I'll work harder and do a better job.
145
00:10:46,496 --> 00:10:48,085
(Judge Han Soo Ho)
146
00:10:48,131 --> 00:10:51,015
I'm sorry for making you work a lot.
147
00:10:58,074 --> 00:11:00,825
I will always remember today.
148
00:11:22,365 --> 00:11:24,255
(New Message, Judge Han Soo Ho)
149
00:11:29,405 --> 00:11:32,025
(Judge Han Soo Ho)
150
00:11:49,092 --> 00:11:52,245
Remember what you said when you first proposed to me?
151
00:11:53,362 --> 00:11:55,745
You said you would clean up your act with the organization.
152
00:11:56,532 --> 00:11:58,455
I trusted you.
153
00:11:59,469 --> 00:12:01,770
Even if you went to prison several times,
154
00:12:01,771 --> 00:12:03,400
I trusted you until the end...
155
00:12:03,406 --> 00:12:05,100
because you made a promise to me.
156
00:12:05,108 --> 00:12:07,970
Why bring that up? Anyway, I'm back now...
157
00:12:07,977 --> 00:12:11,410
although it did take me a few years to come back to you.
158
00:12:11,414 --> 00:12:14,565
You beat up people every day and dug up dirt on people.
159
00:12:14,650 --> 00:12:17,335
You got a hold of and threatened the creditors.
160
00:12:17,386 --> 00:12:19,180
Thinking about it makes me sick.
161
00:12:19,188 --> 00:12:20,605
I also tried...
162
00:12:21,657 --> 00:12:23,675
not to visit you.
163
00:12:24,827 --> 00:12:27,315
But I kept thinking about you. What could I have done?
164
00:12:33,102 --> 00:12:34,525
But you know what?
165
00:12:35,138 --> 00:12:39,495
I kept on writing only your name the whole day.
166
00:12:39,942 --> 00:12:41,325
I did.
167
00:12:44,180 --> 00:12:46,435
I forgot about your name.
168
00:12:48,518 --> 00:12:50,665
Starting tomorrow, don't give out the flyers.
169
00:12:51,521 --> 00:12:53,735
No one is out because it's so hot anyway.
170
00:12:53,956 --> 00:12:55,775
Come inside, and work.
171
00:12:56,993 --> 00:12:59,720
There's a room next to the kitchen.
172
00:12:59,729 --> 00:13:01,345
You can sleep there.
173
00:13:02,999 --> 00:13:04,655
Don't get the wrong idea.
174
00:13:05,401 --> 00:13:07,655
I was going to hire a part-timer anyway.
175
00:13:08,571 --> 00:13:11,455
But if you get kicked out before your month is up, I won't pay you.
176
00:13:11,808 --> 00:13:14,195
Always be polite to our customers.
177
00:13:14,410 --> 00:13:16,865
Try to be nice even if some people act like jerks.
178
00:13:17,547 --> 00:13:19,280
I don't expect much from you though.
179
00:13:19,282 --> 00:13:21,735
I knew it'd happen, so I prepared this.
180
00:13:22,952 --> 00:13:24,335
Prepare what?
181
00:13:24,821 --> 00:13:26,175
Why are you taking off...
182
00:13:26,656 --> 00:13:28,905
(Yooksoodang)
183
00:13:31,194 --> 00:13:33,645
(Courthouse)
184
00:13:38,100 --> 00:13:39,455
Judge Han?
185
00:13:42,004 --> 00:13:43,600
Did you read the letter from...
186
00:13:43,606 --> 00:13:45,570
the amusement park defendant's daughter?
187
00:13:45,575 --> 00:13:47,770
She said to punish her mom.
188
00:13:47,777 --> 00:13:50,070
Imagine how bad it was, that she would say that.
189
00:13:50,079 --> 00:13:51,380
I know how she feels.
190
00:13:51,380 --> 00:13:54,680
I don't think she meant, "Punish my mom."
191
00:13:54,684 --> 00:13:58,420
Of course, a letter won't affect the decision,
192
00:13:58,421 --> 00:14:03,445
but it may be good to read it when determining the sentence...
193
00:14:07,363 --> 00:14:09,315
I'm not defying you.
194
00:14:21,911 --> 00:14:23,140
Sit.
195
00:14:23,145 --> 00:14:25,395
- Pardon? - Sit down and talk.
196
00:14:25,448 --> 00:14:28,505
No, sir. How could I sit in front of you?
197
00:14:29,151 --> 00:14:30,665
Sit.
198
00:14:32,488 --> 00:14:33,875
Yes, sir.
199
00:14:43,199 --> 00:14:45,855
How nice. We can see eye-to-eye now.
200
00:14:47,169 --> 00:14:48,655
Where were we?
201
00:14:49,205 --> 00:14:50,995
So...
202
00:14:51,607 --> 00:14:55,670
I'm too uncomfortable to speak like this.
203
00:14:55,678 --> 00:14:58,780
I'm uncomfortable if you're standing, though.
204
00:14:58,781 --> 00:15:01,805
This is my office, so I'll do what makes me comfortable.
205
00:15:02,585 --> 00:15:04,005
Go on.
206
00:15:04,186 --> 00:15:07,875
Well, so... So...
207
00:15:08,891 --> 00:15:12,845
I don't know what decision would make sure the defendant...
208
00:15:13,996 --> 00:15:16,990
doesn't commit the same crime again.
209
00:15:16,999 --> 00:15:21,300
Then just... Slap her with a huge fine,
210
00:15:21,304 --> 00:15:23,425
and make her come to her senses.
211
00:15:24,407 --> 00:15:26,970
You may not know because you were adored all your life,
212
00:15:26,976 --> 00:15:30,395
but a mom like that will create a real delinquent.
213
00:15:31,647 --> 00:15:34,505
But you were raised with a lot of love as well.
214
00:15:41,424 --> 00:15:43,690
Being hurt by your mom once...
215
00:15:43,693 --> 00:15:46,775
hurts more than being hurt 100 times by someone else.
216
00:15:49,665 --> 00:15:52,715
I'll read the letter. Go back to work.
217
00:15:53,102 --> 00:15:54,755
Yes, sir.
218
00:16:04,780 --> 00:16:06,195
I...
219
00:16:10,653 --> 00:16:12,075
(Cheongbit School for the Blind)
220
00:16:15,358 --> 00:16:16,975
Cho Won!
221
00:16:17,793 --> 00:16:19,660
You had me worried.
222
00:16:19,662 --> 00:16:21,790
Why did you leave by yourself without telling me?
223
00:16:21,797 --> 00:16:24,160
I told you. I won't go anywhere with you again.
224
00:16:24,166 --> 00:16:26,560
Okay. I won't do it again.
225
00:16:26,569 --> 00:16:29,370
Don't bother. Just live that way.
226
00:16:29,372 --> 00:16:30,970
Fight and cause scenes all the time!
227
00:16:30,973 --> 00:16:32,770
I got it.
228
00:16:32,775 --> 00:16:34,070
Don't come after me.
229
00:16:34,076 --> 00:16:36,810
Cho Won. Walk a little slower, okay?
230
00:16:36,812 --> 00:16:38,780
Don't stop me.
231
00:16:38,781 --> 00:16:41,680
Every time you do this, I feel like I really am handicapped.
232
00:16:41,684 --> 00:16:43,035
Do you know that?
233
00:16:46,188 --> 00:16:48,250
- Watch it! - Sorry!
234
00:16:48,257 --> 00:16:50,690
Hey, you! Watch where you're going!
235
00:16:50,693 --> 00:16:52,975
Where are you going? Get back here!
236
00:16:52,995 --> 00:16:54,645
Why that little...
237
00:16:54,930 --> 00:16:56,730
I said to stop it!
238
00:16:56,732 --> 00:16:59,355
Stop it. Stop it!
239
00:17:01,904 --> 00:17:03,655
Cho Won.
240
00:17:20,790 --> 00:17:23,605
(My mom doesn't make much money, and my dad doesn't send much.)
241
00:17:33,836 --> 00:17:35,200
Hi, there.
242
00:17:35,204 --> 00:17:37,700
It's like I'm your subordinate.
243
00:17:37,706 --> 00:17:41,025
I come to you to ask how you're doing.
244
00:17:42,178 --> 00:17:45,095
- You, wait outside. - Yes, sir.
245
00:17:48,684 --> 00:17:52,375
The administration just called me.
246
00:17:53,522 --> 00:17:56,290
They want me to be on the disciplinary committee.
247
00:17:56,292 --> 00:17:59,360
You got a call from high above. Congratulations.
248
00:17:59,361 --> 00:18:01,015
Have you lost your mind?
249
00:18:01,163 --> 00:18:03,430
You.
250
00:18:03,432 --> 00:18:05,700
They're scheduling your disciplinary hearing.
251
00:18:05,701 --> 00:18:08,400
I was selected to punish you.
252
00:18:08,404 --> 00:18:09,600
You can just not punish me.
253
00:18:09,605 --> 00:18:11,825
I'm not the only one in the committee!
254
00:18:12,174 --> 00:18:14,510
Plus, I'm just an alternate.
255
00:18:14,510 --> 00:18:17,125
I can't help you even if I want to.
256
00:18:17,780 --> 00:18:19,935
Why did you have to do that interview?
257
00:18:22,251 --> 00:18:25,980
I need to be a judge just a little while longer.
258
00:18:25,988 --> 00:18:29,475
Okay, okay. Let's go out.
259
00:18:29,592 --> 00:18:32,360
Let's call in every favor you and I can, and think of a plan...
260
00:18:32,361 --> 00:18:34,045
over lunch.
261
00:18:34,396 --> 00:18:35,560
Thank you.
262
00:18:35,564 --> 00:18:38,455
Okay, okay.
263
00:18:39,702 --> 00:18:41,055
(Restricted Number)
264
00:18:43,873 --> 00:18:45,225
Just a minute.
265
00:18:48,878 --> 00:18:49,870
Hello?
266
00:18:49,879 --> 00:18:52,410
How have you been, Judge Han?
267
00:18:52,414 --> 00:18:55,480
There you go again. Just get to the point.
268
00:18:55,484 --> 00:18:57,720
I need to speak with you urgently.
269
00:18:57,720 --> 00:18:59,680
Are you free for lunch?
270
00:18:59,688 --> 00:19:01,275
Of course, I am.
271
00:19:03,092 --> 00:19:05,190
Where are you going? Hey!
272
00:19:05,194 --> 00:19:06,790
Yes. Make a left at the intersection.
273
00:19:06,795 --> 00:19:08,560
Get back here!
274
00:19:08,564 --> 00:19:11,485
What? Where? Sure.
275
00:19:17,206 --> 00:19:19,370
I heard about the trial.
276
00:19:19,375 --> 00:19:21,640
You issued a search and seizure warrant on Park Hae Na's phone.
277
00:19:21,644 --> 00:19:24,580
You called an extra witness for the Ji Chang Soo case.
278
00:19:24,580 --> 00:19:27,965
We are very grateful for many things.
279
00:19:30,920 --> 00:19:34,875
They're closed trials. How did you find out?
280
00:19:35,157 --> 00:19:37,450
We may not have as many as Osung does,
281
00:19:37,459 --> 00:19:39,620
but we also have family at the courthouse.
282
00:19:39,628 --> 00:19:43,815
Please just make Lee Ho Sung stand trial.
283
00:19:43,899 --> 00:19:48,355
The media will figure out what to do with him.
284
00:19:49,805 --> 00:19:51,470
That's right.
285
00:19:51,473 --> 00:19:54,670
The media is the most powerful judge when you think about it.
286
00:19:54,677 --> 00:19:56,340
We're almost at the finish line.
287
00:19:56,345 --> 00:20:00,065
We're relying on you to help us out until the very end.
288
00:20:04,053 --> 00:20:08,605
Then... About the million dollars that you promised...
289
00:20:09,792 --> 00:20:12,015
Can I get an advance?
290
00:20:14,496 --> 00:20:17,900
It not, how about half up front?
291
00:20:17,900 --> 00:20:19,400
As a sign of trust.
292
00:20:19,401 --> 00:20:23,655
I mean, I need to see your appreciation to encourage myself.
293
00:20:24,974 --> 00:20:26,455
Your Honor.
294
00:20:26,909 --> 00:20:29,295
Lee Ho Sung is being released today.
295
00:20:29,678 --> 00:20:31,265
Didn't you know?
296
00:20:31,580 --> 00:20:35,605
The appeal board approved his request for bail.
297
00:20:37,987 --> 00:20:40,450
They started their counterattack.
298
00:20:40,456 --> 00:20:42,575
We need to increase our speed.
299
00:20:44,994 --> 00:20:47,520
Your girlfriend's birthday is coming up, isn't it?
300
00:20:47,529 --> 00:20:48,590
Girlfriend?
301
00:20:48,597 --> 00:20:51,955
An announcer has her reputation. Buy her a nice purse.
302
00:20:52,201 --> 00:20:56,255
We left a small gift in your car armrest.
303
00:21:15,791 --> 00:21:19,315
How thoughtful. He is one thoughtful man.
304
00:21:23,565 --> 00:21:28,485
Darn it. They're pros at entrapping people.
305
00:21:30,005 --> 00:21:31,655
Whatever.
306
00:21:32,975 --> 00:21:34,525
The scent of money.
307
00:21:39,081 --> 00:21:41,635
It smells disgusting.
308
00:21:43,786 --> 00:21:45,620
- He's here! - There he is!
309
00:21:45,621 --> 00:21:47,890
Mr. Lee Ho Sung. Just a minute.
310
00:21:47,890 --> 00:21:48,990
How is your health?
311
00:21:48,991 --> 00:21:50,050
How do you feel?
312
00:21:50,059 --> 00:21:51,790
Do you believe the judgment was unfair?
313
00:21:51,794 --> 00:21:53,490
- Please save a few words. - Do you plan...
314
00:21:53,495 --> 00:21:55,445
to return to work?
315
00:21:58,567 --> 00:22:02,625
I apologize to the great citizens for causing...
316
00:22:02,805 --> 00:22:04,185
this unrest.
317
00:22:04,473 --> 00:22:06,225
My faults aside,
318
00:22:06,875 --> 00:22:11,025
I will give more of myself to help develop...
319
00:22:11,246 --> 00:22:13,080
the nation's economy.
320
00:22:13,082 --> 00:22:14,650
- Excuse us. - Wait!
321
00:22:14,650 --> 00:22:15,980
Please say one more thing.
322
00:22:15,984 --> 00:22:18,035
- Please elaborate! - Step aside.
323
00:22:25,661 --> 00:22:28,160
Those reporter punks.
324
00:22:28,163 --> 00:22:31,555
Don't they know who pays their salaries?
325
00:22:32,935 --> 00:22:35,825
How dare they come at me?
326
00:22:38,874 --> 00:22:43,440
Anyway, can you do as well as your father?
327
00:22:43,445 --> 00:22:47,465
You lack in both experience and years on the job.
328
00:22:48,350 --> 00:22:51,920
My father tried to work with a judge for you.
329
00:22:51,920 --> 00:22:54,605
I am trying to get rid of the judge...
330
00:22:54,656 --> 00:22:56,505
who did this to you.
331
00:22:56,825 --> 00:22:59,215
Whom do you need more?
332
00:23:00,796 --> 00:23:02,315
You, bro.
333
00:23:03,732 --> 00:23:05,300
My bro, Sang Chul.
334
00:23:05,300 --> 00:23:07,885
I became your fan after this.
335
00:23:08,270 --> 00:23:12,425
I wish I could pull my father down and replace him, too.
336
00:23:12,441 --> 00:23:16,295
But the old man can't be removed very easily.
337
00:23:17,079 --> 00:23:18,440
Hey, you punk.
338
00:23:18,447 --> 00:23:22,565
You punk. Have you lost your mind after having a few days off?
339
00:23:23,485 --> 00:23:25,175
Fold the side mirrors.
340
00:23:26,121 --> 00:23:29,745
How dare you look me in the eyes, you ungrateful jerk?
341
00:23:29,925 --> 00:23:32,815
- Face forward. - I'm sorry.
342
00:23:33,061 --> 00:23:34,460
- Have you forgotten? - I'm sorry.
343
00:23:34,463 --> 00:23:36,430
I told you to face forward, you piece of trash.
344
00:23:36,432 --> 00:23:38,430
- I'm sorry. - Do your job right!
345
00:23:38,434 --> 00:23:39,460
Hey!
346
00:23:39,468 --> 00:23:42,600
The number of golfers in Korea has gone over five million.
347
00:23:42,604 --> 00:23:46,295
It means that 1 out of 5 people in Korea plays golf.
348
00:23:46,542 --> 00:23:48,710
The golf clubs give out golf balls as presents.
349
00:23:48,710 --> 00:23:50,795
Let's find out if this could be a violation.
350
00:23:51,280 --> 00:23:55,105
- According to a tip we received... - Yes, I'm watching the news now.
351
00:23:56,151 --> 00:24:00,075
Half of the executives at the TV station are in my golf club.
352
00:24:00,255 --> 00:24:02,145
Of course, I know.
353
00:24:02,758 --> 00:24:05,575
My goodness, no. That's not it.
354
00:24:05,594 --> 00:24:08,815
I must show up voluntarily tomorrow.
355
00:24:08,964 --> 00:24:11,900
It's been on the news. If I don't take care of it,
356
00:24:11,900 --> 00:24:14,555
it will be my people who will suffer.
357
00:24:15,003 --> 00:24:16,385
Okay.
358
00:24:17,673 --> 00:24:19,055
These individuals...
359
00:24:21,810 --> 00:24:23,995
I don't know who it is,
360
00:24:24,012 --> 00:24:26,335
but there must be one heck of a jealous guy.
361
00:24:26,515 --> 00:24:28,805
He can't wait to take me out.
362
00:24:29,685 --> 00:24:31,905
This will go away after a few days.
363
00:24:32,054 --> 00:24:34,475
Is it necessary for you to go there voluntarily?
364
00:24:34,556 --> 00:24:36,820
It's more embarrassing to go into hiding on the suspicion...
365
00:24:36,825 --> 00:24:38,615
of accepting a 105 dollar-bribe.
366
00:24:38,694 --> 00:24:41,160
I must go in and come out with a smile on.
367
00:24:41,163 --> 00:24:42,860
This won't even hold up in court.
368
00:24:42,865 --> 00:24:46,655
To me, this isn't a problem, but a chance.
369
00:24:47,035 --> 00:24:49,055
I'll be out for a few days.
370
00:24:49,571 --> 00:24:51,755
Take care of the Park Hae Na and Ji Chang Soo cases.
371
00:24:52,508 --> 00:24:54,025
Don't do anything.
372
00:24:54,209 --> 00:24:55,965
Just maintain the status quo.
373
00:24:56,345 --> 00:24:58,025
Yes, I understand, Father.
374
00:25:04,520 --> 00:25:06,035
I heard you asked for me.
375
00:25:10,692 --> 00:25:13,145
- Are you Mr. Min Goo Nam? - Yes, I am.
376
00:25:14,429 --> 00:25:15,815
Sit.
377
00:25:18,133 --> 00:25:19,755
What brings you here?
378
00:25:20,802 --> 00:25:22,030
I said to sit.
379
00:25:22,037 --> 00:25:25,055
If you're here to pick a fight, you've come to a wrong place.
380
00:25:26,375 --> 00:25:29,595
I used the GPS to get here. There's no way I came to a wrong place.
381
00:25:29,645 --> 00:25:31,095
Who are you?
382
00:25:36,985 --> 00:25:38,435
You know judo?
383
00:25:46,528 --> 00:25:48,015
You do know judo.
384
00:26:04,613 --> 00:26:07,265
I surrender. I surrender!
385
00:26:11,520 --> 00:26:13,705
- Sit down. - Are you a thug?
386
00:26:15,657 --> 00:26:17,575
Lee Ho Sung sent me here.
387
00:26:25,567 --> 00:26:27,585
You should've been nice from the get-go.
388
00:26:35,777 --> 00:26:37,270
Do you have a message for me?
389
00:26:37,279 --> 00:26:38,795
Must you ask?
390
00:26:42,017 --> 00:26:44,110
I did everything I was asked to do.
391
00:26:44,119 --> 00:26:46,380
I made sure my guys wouldn't talk about what happened.
392
00:26:46,388 --> 00:26:48,705
There isn't a problem from our side.
393
00:26:52,160 --> 00:26:56,485
What kind of a problem was there for you to say there was no problem?
394
00:27:01,870 --> 00:27:03,000
Are you a cop?
395
00:27:03,005 --> 00:27:05,270
No, someone in a higher post.
396
00:27:05,273 --> 00:27:07,225
- A prosecutor? - No.
397
00:27:07,342 --> 00:27:10,125
The one who's sitting on the highest bench.
398
00:27:10,379 --> 00:27:11,410
Are you from the Blue House?
399
00:27:11,413 --> 00:27:13,710
My goodness, are you trying to get me in trouble?
400
00:27:13,715 --> 00:27:15,680
Why would they come here?
401
00:27:15,684 --> 00:27:17,065
Hold on a second.
402
00:27:23,625 --> 00:27:26,015
(Han Soo Ho, Supreme Court of Korea)
403
00:27:28,830 --> 00:27:31,485
I'm the one who sentenced Lee Ho Sung to seven years in prison.
404
00:27:33,669 --> 00:27:36,955
I'm sorry. Please forgive my actions.
405
00:27:37,673 --> 00:27:39,240
What brings you here, Judge Han?
406
00:27:39,241 --> 00:27:41,795
My gosh, you were pretty good at fighting.
407
00:27:43,078 --> 00:27:46,280
Ji Chang Soo wouldn't be able to beat you up.
408
00:27:46,281 --> 00:27:47,895
Well...
409
00:27:48,517 --> 00:27:50,480
He had always been obedient.
410
00:27:50,485 --> 00:27:52,620
I never thought that he'd attack me all of a sudden.
411
00:27:52,621 --> 00:27:54,150
But I attacked you all of a sudden too.
412
00:27:54,156 --> 00:27:56,720
Well, I didn't know my subordinate would attack me.
413
00:27:56,725 --> 00:27:58,245
That's possible.
414
00:27:59,428 --> 00:28:01,375
What happened with Lee Ho Sung?
415
00:28:01,897 --> 00:28:03,345
Nothing happened.
416
00:28:03,899 --> 00:28:05,915
Come on, what's up with everyone?
417
00:28:06,435 --> 00:28:08,585
Are you scared of him that much?
418
00:28:12,340 --> 00:28:13,955
He and I have no business together.
419
00:28:14,009 --> 00:28:16,695
You haven't been informed that you've been subpoenaed, right?
420
00:28:17,946 --> 00:28:19,735
I have to be in court?
421
00:28:19,781 --> 00:28:21,265
I called you in.
422
00:28:21,483 --> 00:28:23,680
I really don't have anything to say.
423
00:28:23,685 --> 00:28:25,505
Come to court even if you don't.
424
00:28:26,321 --> 00:28:28,705
You know the guy who's been on your back?
425
00:28:29,524 --> 00:28:31,105
I'll get rid of him.
426
00:28:35,797 --> 00:28:39,155
(Prosecution)
427
00:28:41,937 --> 00:28:44,355
My gosh, I don't know who has it out for me.
428
00:28:44,473 --> 00:28:46,555
I should stop playing golf after this incident.
429
00:28:46,908 --> 00:28:49,095
It's just hitting a ball with a stick.
430
00:28:49,111 --> 00:28:50,940
I don't know why everyone looks at you...
431
00:28:50,946 --> 00:28:52,740
differently when the topic comes up.
432
00:28:52,748 --> 00:28:54,735
Exactly.
433
00:28:56,351 --> 00:28:58,580
You have the receipt for purchasing the golf balls, right?
434
00:28:58,587 --> 00:29:00,805
Yes, of course. I have it.
435
00:29:01,356 --> 00:29:03,805
What about the receipt for the gift card?
436
00:29:06,061 --> 00:29:09,545
What... What do you mean by gift card?
437
00:29:10,499 --> 00:29:13,000
We received a tip that you bought a gift card...
438
00:29:13,001 --> 00:29:16,485
with the corporate card and lost it in the golf bet.
439
00:29:21,376 --> 00:29:24,795
We learned that per game, it costs over 10,000 dollars.
440
00:29:30,986 --> 00:29:32,475
Please go ahead and drink it.
441
00:29:34,089 --> 00:29:36,905
Take your time. After you finish, we'll continue in the box.
442
00:29:37,325 --> 00:29:39,075
Not to mar your reputation,
443
00:29:39,194 --> 00:29:42,715
I will try my best to keep this from leaking.
444
00:29:52,607 --> 00:29:54,555
"1,500 dollars for the assault".
445
00:29:54,843 --> 00:29:56,825
"1,500 dollars for obstruction of business."
446
00:29:58,146 --> 00:30:00,865
In total, the fine comes out to 3,000 dollars.
447
00:30:03,985 --> 00:30:05,505
This won't do.
448
00:30:06,655 --> 00:30:08,875
I considered the fact that...
449
00:30:09,090 --> 00:30:11,760
she settled with the victim and the unusual situation of the case.
450
00:30:11,760 --> 00:30:14,830
Ms. Ko Hyang Ja has been committing the same type of crimes.
451
00:30:14,830 --> 00:30:16,385
And she'll continue to do so.
452
00:30:17,365 --> 00:30:19,360
She might be imprisoned next time.
453
00:30:19,367 --> 00:30:22,455
A fine of 3,000 dollars won't change her.
454
00:30:30,045 --> 00:30:33,195
I'm not saying that you wrote up a wrong decision.
455
00:30:33,215 --> 00:30:34,635
I...
456
00:30:35,550 --> 00:30:38,505
kept feeling that I was missing something.
457
00:30:38,553 --> 00:30:40,335
I didn't know what it was,
458
00:30:41,323 --> 00:30:43,275
but I know what it is.
459
00:30:43,725 --> 00:30:45,275
Thank you.
460
00:30:46,127 --> 00:30:47,675
I'll be back.
461
00:30:49,097 --> 00:30:50,515
- Where are you going? - Right.
462
00:31:00,175 --> 00:31:02,695
- I'll be back. - What's gotten into her?
463
00:31:03,111 --> 00:31:04,740
I was going to tell her to raise the fine.
464
00:31:15,523 --> 00:31:17,520
"Pessimists..."
465
00:31:17,525 --> 00:31:20,475
"have never discovered the secret of the stars,"
466
00:31:20,629 --> 00:31:24,015
"set sail to the land that didn't exist on the map,"
467
00:31:24,366 --> 00:31:28,055
"or opened up a new paradise for our souls."
468
00:31:29,804 --> 00:31:31,330
Who are you?
469
00:31:31,339 --> 00:31:32,740
Are you Cho Won?
470
00:31:32,741 --> 00:31:35,565
Yes, who are you?
471
00:31:36,912 --> 00:31:39,335
By any chance, do you like burgers?
472
00:31:41,383 --> 00:31:45,165
If you're a trainee judge, you're not a real judge?
473
00:31:45,320 --> 00:31:48,475
No, I'm still a student.
474
00:31:49,090 --> 00:31:53,575
But you must have some power if you work with the judge.
475
00:31:54,729 --> 00:31:57,145
Please make her pay a small fine.
476
00:31:57,198 --> 00:32:01,285
My dad sends me some money for child support, and she works too.
477
00:32:01,503 --> 00:32:03,625
But we don't have much money.
478
00:32:04,873 --> 00:32:06,355
Cho Won.
479
00:32:06,808 --> 00:32:08,940
Didn't you send a letter, asking us to punish her?
480
00:32:08,944 --> 00:32:12,835
Do you hate your mom that much?
481
00:32:13,381 --> 00:32:14,795
My mom...
482
00:32:15,450 --> 00:32:17,705
is always mad at me.
483
00:32:18,420 --> 00:32:20,475
That's not how it looked to me.
484
00:32:20,488 --> 00:32:22,575
She's mad at me,
485
00:32:22,958 --> 00:32:25,415
but she can't show it because she feels sorry for me.
486
00:32:26,328 --> 00:32:30,345
She takes it out on other people instead.
487
00:32:31,466 --> 00:32:35,485
And then, she says she fought because of me.
488
00:32:35,937 --> 00:32:37,385
It's annoying.
489
00:32:38,440 --> 00:32:40,055
I see.
490
00:32:40,075 --> 00:32:42,365
It's because I shouldn't have been born.
491
00:32:43,078 --> 00:32:44,665
I can't say anything.
492
00:32:46,681 --> 00:32:48,805
May I talk about myself?
493
00:32:50,852 --> 00:32:55,075
My mom is very far away...
494
00:32:55,390 --> 00:32:57,205
in Singapore.
495
00:32:57,792 --> 00:32:59,845
Did she go by herself?
496
00:33:00,328 --> 00:33:02,285
Why didn't you go with her?
497
00:33:09,838 --> 00:33:12,155
A long time ago, my sister...
498
00:33:16,311 --> 00:33:17,925
was in an accident.
499
00:33:20,482 --> 00:33:22,765
So, she was badly hurt.
500
00:33:24,419 --> 00:33:25,875
I thought...
501
00:33:26,488 --> 00:33:30,305
our mom and dad would fight the person who caused the accident.
502
00:33:30,492 --> 00:33:32,120
They didn't?
503
00:33:32,127 --> 00:33:35,585
No. My sister was the one who was hurt,
504
00:33:36,598 --> 00:33:38,485
but they blamed her.
505
00:33:40,001 --> 00:33:41,870
When people found out about her illness,
506
00:33:41,870 --> 00:33:44,785
they were too embarrassed to live here and left the country.
507
00:33:45,540 --> 00:33:47,225
And they really went.
508
00:33:47,809 --> 00:33:49,325
That's terrible.
509
00:33:51,813 --> 00:33:53,665
I felt the same way,
510
00:33:54,883 --> 00:33:56,705
but I'm okay now.
511
00:33:57,352 --> 00:33:58,775
Why?
512
00:33:59,120 --> 00:34:01,735
I'm sure my mom was hurt too,
513
00:34:02,390 --> 00:34:04,205
but I must have hated that.
514
00:34:05,293 --> 00:34:06,915
I thought...
515
00:34:07,729 --> 00:34:10,945
my mom was someone who couldn't be hurt.
516
00:34:14,969 --> 00:34:16,925
So, I got very angry at her.
517
00:34:18,006 --> 00:34:20,225
I may have kicked her out.
518
00:34:22,410 --> 00:34:24,025
I don't understand...
519
00:34:24,879 --> 00:34:26,535
what you mean.
520
00:34:27,982 --> 00:34:31,735
At times, now and then, I regret it.
521
00:34:32,921 --> 00:34:34,835
I wonder...
522
00:34:35,890 --> 00:34:40,175
if I could've done something else, rather than get upset.
523
00:34:41,463 --> 00:34:43,545
Are you saying it's all my fault?
524
00:34:44,699 --> 00:34:46,300
No, I'm not.
525
00:34:46,301 --> 00:34:47,985
Then what?
526
00:34:48,203 --> 00:34:50,925
You're saying this all happened because I got mad at my mom.
527
00:34:51,739 --> 00:34:53,100
That's not what I meant.
528
00:34:53,108 --> 00:34:55,055
Well, that's what I hear.
529
00:34:56,044 --> 00:34:57,965
Just do well at the trial tomorrow.
530
00:36:11,319 --> 00:36:13,935
Judge Han. It's time for your trials.
531
00:36:33,408 --> 00:36:34,995
Defendant, Ko Hyang Ja.
532
00:36:41,149 --> 00:36:44,505
The defendant shall pay a fine of 300 dollars.
533
00:36:46,221 --> 00:36:48,035
On June 21, 2018,
534
00:36:48,156 --> 00:36:51,005
the defendant, Ko Hyang Ja...
535
00:36:57,799 --> 00:36:59,255
Why did you do it?
536
00:37:00,768 --> 00:37:03,330
It wasn't just once or twice. Why do you keep doing that?
537
00:37:03,338 --> 00:37:05,625
(Defense Counsel, Defendant)
538
00:37:06,241 --> 00:37:07,400
I'm sorry.
539
00:37:07,408 --> 00:37:09,565
How many times is this already?
540
00:37:09,911 --> 00:37:12,225
Aren't you ashamed to face your daughter?
541
00:37:12,747 --> 00:37:14,195
I'm sorry.
542
00:37:14,349 --> 00:37:17,650
Fighting against discrimination and unfair treatment is good,
543
00:37:17,652 --> 00:37:21,635
but you must fight justly for it to be considered justice.
544
00:37:21,656 --> 00:37:23,345
I'm sorry.
545
00:37:23,391 --> 00:37:25,915
What did the poor worker do wrong?
546
00:37:26,127 --> 00:37:28,660
I tried the roller coaster emergency evacuation,
547
00:37:28,663 --> 00:37:30,590
and it's extremely scary!
548
00:37:30,598 --> 00:37:32,260
So much, that...
549
00:37:32,267 --> 00:37:34,100
they should increase training for both...
550
00:37:34,102 --> 00:37:35,955
handicapped people and non-handicapped people!
551
00:37:35,970 --> 00:37:37,825
I'm very sorry.
552
00:37:38,239 --> 00:37:40,340
I won't do it again.
553
00:37:40,341 --> 00:37:42,395
Please, I'm begging you!
554
00:37:42,710 --> 00:37:44,910
Create memories with your daughter!
555
00:37:44,912 --> 00:37:46,795
Don't create priors!
556
00:37:48,416 --> 00:37:49,805
Your Honor.
557
00:37:51,586 --> 00:37:53,535
Don't yell at my mom.
558
00:37:54,989 --> 00:37:56,445
Your mom?
559
00:37:57,592 --> 00:38:00,015
- Are you Cho Won? - Yes.
560
00:38:00,128 --> 00:38:03,015
The one who sent the letter?
561
00:38:03,598 --> 00:38:04,945
Yes.
562
00:38:09,704 --> 00:38:12,270
- You said to punish her. - Don't do it.
563
00:38:12,273 --> 00:38:15,125
- You asked me to punish her. - You don't have to.
564
00:38:15,276 --> 00:38:17,210
Cho Won, don't do that.
565
00:38:17,211 --> 00:38:18,910
Why are you flip-flopping?
566
00:38:18,913 --> 00:38:20,865
Just! Don't yell at her!
567
00:38:23,518 --> 00:38:25,065
She's my mom.
568
00:38:53,648 --> 00:38:55,865
Fine, I won't. I'm done!
569
00:39:05,059 --> 00:39:06,575
On June 21, 2018,
570
00:39:06,828 --> 00:39:09,015
the defendant, Ko Hyang Ja...
571
00:39:09,030 --> 00:39:11,885
assaulted Lee Young Pil, a worker at the amusement park.
572
00:39:12,800 --> 00:39:14,715
He required three weeks to recover,
573
00:39:15,470 --> 00:39:17,285
and Ko Hyang Ja did not show remorse.
574
00:39:26,848 --> 00:39:28,265
Cho Won.
575
00:39:28,750 --> 00:39:32,280
Don't yell at the judge again. They'll arrest you.
576
00:39:32,286 --> 00:39:35,335
We can just not come here again.
577
00:39:35,656 --> 00:39:37,075
Okay.
578
00:39:37,358 --> 00:39:39,915
You always say that, but you do it again.
579
00:39:40,027 --> 00:39:42,075
I mean it. I promise.
580
00:39:42,730 --> 00:39:44,745
Like you never promised before?
581
00:39:46,768 --> 00:39:50,785
Mom. You don't think I should never have been born, do you?
582
00:39:52,874 --> 00:39:54,495
Of course, not.
583
00:39:54,742 --> 00:39:57,225
I never once thought that.
584
00:39:57,412 --> 00:39:59,735
You know I think that every day, right?
585
00:40:01,282 --> 00:40:03,965
I do. But Cho Won...
586
00:40:04,152 --> 00:40:06,535
I thought about it again yesterday, and I think...
587
00:40:08,189 --> 00:40:10,045
it's a good thing I was born.
588
00:40:10,958 --> 00:40:12,615
I got to meet you.
589
00:40:13,995 --> 00:40:16,785
I won't think I should never have been born again.
590
00:40:17,532 --> 00:40:21,355
So, you should stop fighting for me now.
591
00:40:22,637 --> 00:40:23,985
Okay.
592
00:40:25,940 --> 00:40:27,800
You have such a great daughter.
593
00:40:27,809 --> 00:40:29,995
Why would you fight with other people?
594
00:40:30,011 --> 00:40:31,495
Just ignore them.
595
00:40:32,380 --> 00:40:35,135
Okay. I will.
596
00:40:35,783 --> 00:40:38,365
Stop that. You'll mess up my hair.
597
00:40:39,821 --> 00:40:41,235
Stop it.
598
00:40:59,407 --> 00:41:03,040
That runt. She's betraying people already at her age.
599
00:41:03,044 --> 00:41:04,370
I scolded her because she asked me to,
600
00:41:04,378 --> 00:41:06,735
and she yells at me?
601
00:41:07,348 --> 00:41:09,505
Still, it was good to see.
602
00:41:09,951 --> 00:41:12,135
I don't think she'll end up in court again.
603
00:41:12,920 --> 00:41:14,735
People don't change that easily.
604
00:41:14,789 --> 00:41:19,105
You said Ko Hyang Ja wouldn't change because of the fine, remember?
605
00:41:19,160 --> 00:41:21,515
That's what I realized...
606
00:41:21,629 --> 00:41:24,985
that it may not be the law that changes the mom.
607
00:41:25,399 --> 00:41:27,300
That's what I meant?
608
00:41:27,301 --> 00:41:28,715
Yes.
609
00:41:29,036 --> 00:41:31,585
That's why I met with her daughter.
610
00:41:31,873 --> 00:41:34,795
I wanted to talk to her about my mom, but I couldn't.
611
00:41:34,909 --> 00:41:36,665
She didn't want to hear it.
612
00:41:37,078 --> 00:41:38,765
Obviously, not.
613
00:41:38,913 --> 00:41:40,895
Her mom hurt her so much.
614
00:41:42,250 --> 00:41:44,365
The strange thing is,
615
00:41:45,152 --> 00:41:49,605
whenever you talk about your mom, you start to miss her,
616
00:41:50,024 --> 00:41:52,405
although you were fine just minutes before.
617
00:41:55,029 --> 00:41:56,745
Not everyone's like that.
618
00:41:56,898 --> 00:41:58,785
Sorry? You're right.
619
00:41:59,800 --> 00:42:02,900
Plenty of people cry out, "Mom," and fake being emotional.
620
00:42:02,904 --> 00:42:07,355
- I can't stand that. - Me too. Like moms are so great.
621
00:42:09,210 --> 00:42:11,010
Both of us are twisted.
622
00:42:11,012 --> 00:42:12,665
Did you have a fight with your mom?
623
00:42:13,614 --> 00:42:15,795
I can't even have a fight with my mom now.
624
00:42:16,217 --> 00:42:18,135
She's too far away.
625
00:42:19,220 --> 00:42:20,775
I'll get back to work.
626
00:42:22,523 --> 00:42:25,890
And this chair is so comfortable.
627
00:42:25,893 --> 00:42:27,475
Thank you.
628
00:42:40,207 --> 00:42:43,125
Now, does this all belong to you?
629
00:42:45,413 --> 00:42:47,465
Not yet. It's still my father's.
630
00:42:48,482 --> 00:42:50,405
Right, how is it going with my father?
631
00:42:50,818 --> 00:42:52,150
He's a veteran.
632
00:42:52,153 --> 00:42:53,420
He's eating well...
633
00:42:53,421 --> 00:42:55,875
and dodging us when we present the evidence.
634
00:42:56,123 --> 00:42:57,850
I'm getting pressured by a lot of people.
635
00:42:57,858 --> 00:43:01,375
You know that his connections in this circle are strong.
636
00:43:02,496 --> 00:43:05,215
They're all about to retire now.
637
00:43:06,400 --> 00:43:07,815
Sit down.
638
00:43:16,510 --> 00:43:19,180
The ledgers our firm kept internally...
639
00:43:19,180 --> 00:43:21,135
and where he actually spent money at...
640
00:43:21,682 --> 00:43:23,135
are all in here.
641
00:43:24,719 --> 00:43:26,375
You think you can handle this?
642
00:43:26,654 --> 00:43:29,120
Your father's reach seems pretty wide.
643
00:43:29,123 --> 00:43:31,645
Are you saying you're scared?
644
00:43:31,692 --> 00:43:33,245
You little runt.
645
00:43:34,662 --> 00:43:37,590
You know that everyone in the judiciary circle knows my father.
646
00:43:37,598 --> 00:43:39,200
Of course, I do.
647
00:43:39,200 --> 00:43:41,885
But you're the only one I know.
648
00:43:42,069 --> 00:43:45,530
My gosh, Sang Chul. You're straightforward.
649
00:43:45,539 --> 00:43:47,055
That's why I like you.
650
00:43:50,911 --> 00:43:53,535
Tabloids on Lee Ho Sung.
651
00:43:54,348 --> 00:43:56,805
(Lee Ho Sung: A director at 1 of the top 10 companies in Korea)
652
00:43:58,052 --> 00:44:00,735
Tabloids on Park Hae Na.
653
00:44:03,190 --> 00:44:05,505
("Singer B Has a Wild Party with a Director of a Conglomerate")
654
00:44:13,801 --> 00:44:18,025
This was at the door. I'll leave it on your desk. Song So Eun.
655
00:44:22,810 --> 00:44:24,925
(Resident Registration, Im Geum Mi, Han Soo Ho)
656
00:44:45,800 --> 00:44:48,530
Kang Ho, you didn't call ahead. Why are you here?
657
00:44:48,536 --> 00:44:49,985
Fix me a meal.
658
00:44:50,271 --> 00:44:51,770
You caused trouble again, didn't you?
659
00:44:51,772 --> 00:44:53,900
I didn't cause any trouble.
660
00:44:53,908 --> 00:44:56,065
I was just in the neighborhood.
661
00:44:56,677 --> 00:44:59,280
Wait. You're all suited up.
662
00:44:59,280 --> 00:45:02,135
You're not scamming people, right?
663
00:45:10,191 --> 00:45:11,545
Don't you have meat?
664
00:45:11,892 --> 00:45:14,120
How could you ask for meat when you only cause trouble?
665
00:45:14,128 --> 00:45:16,930
You should've called ahead, so I could've gone grocery shopping.
666
00:45:16,931 --> 00:45:20,155
You should regularly have meat. Do you not have enough money?
667
00:45:21,068 --> 00:45:22,500
Should I cook you one more egg?
668
00:45:22,503 --> 00:45:25,985
Forget it. You'll brag about it forever.
669
00:45:30,010 --> 00:45:32,665
Did something happen to Soo Ho?
670
00:45:32,780 --> 00:45:35,950
He used to call me every week.
671
00:45:35,950 --> 00:45:37,280
He hasn't called.
672
00:45:37,284 --> 00:45:38,910
Try calling him then.
673
00:45:38,919 --> 00:45:40,520
I'm worried that he might be busy.
674
00:45:40,521 --> 00:45:42,750
Why do you walk on eggshells around him? Did you do something wrong?
675
00:45:42,757 --> 00:45:44,405
Yes, I did.
676
00:45:44,892 --> 00:45:47,660
I heard it's better for judges to have good family connections.
677
00:45:47,661 --> 00:45:51,045
I can't help him at all.
678
00:45:51,999 --> 00:45:54,730
Soo Ho's life is good. He has a great house too.
679
00:45:54,735 --> 00:45:56,485
If you want to help anyone, help me.
680
00:45:58,005 --> 00:46:01,055
Fine. How can I help you?
681
00:46:01,375 --> 00:46:02,810
How much should I help?
682
00:46:02,810 --> 00:46:05,665
How much must I give you to help you come to senses?
683
00:46:05,813 --> 00:46:08,835
Tell me. I'll give it to you even if I have to sell myself.
684
00:46:09,450 --> 00:46:11,605
Why are you doing this over dinner?
685
00:46:13,687 --> 00:46:15,020
Where are you going?
686
00:46:15,022 --> 00:46:17,105
I'm going to cook you one more egg.
687
00:46:17,291 --> 00:46:19,875
Forget it. I said to forget it.
688
00:46:20,327 --> 00:46:22,175
Or make a lot.
689
00:46:22,396 --> 00:46:25,090
- You're sleeping over, right? - I'm busy. I have to go.
690
00:46:25,099 --> 00:46:26,455
Sleep over tonight.
691
00:46:37,378 --> 00:46:40,235
Why are there two? Did you get a boyfriend?
692
00:46:41,282 --> 00:46:43,305
One of them is for you.
693
00:46:43,484 --> 00:46:45,050
I'm going to sleep in my room. It's uncomfortable here.
694
00:46:45,052 --> 00:46:48,505
Get rid of your tattoo. I hate it.
695
00:46:50,124 --> 00:46:51,550
Nothing about me seems good to you.
696
00:46:51,559 --> 00:46:53,620
Get rid of it. I don't like it.
697
00:46:53,627 --> 00:46:56,615
- You don't like anything about me. - You little runt.
698
00:46:58,799 --> 00:47:00,655
You're sleeping on that side.
699
00:47:06,640 --> 00:47:08,995
When you and your brother were young,
700
00:47:09,009 --> 00:47:12,165
I always took you to school.
701
00:47:13,781 --> 00:47:17,010
Walking while holding hands with my two sons...
702
00:47:17,017 --> 00:47:18,710
felt really good.
703
00:47:18,719 --> 00:47:21,035
Lying is considered a sin.
704
00:47:21,288 --> 00:47:23,090
I still remember that.
705
00:47:23,090 --> 00:47:25,650
You gave Soo Ho a piggyback ride, but I had to walk.
706
00:47:25,659 --> 00:47:28,175
That was when you were in sixth grade.
707
00:47:28,529 --> 00:47:31,630
You hit Soo Ho.
708
00:47:31,632 --> 00:47:35,255
I had to carry him for a month because his bone was fractured.
709
00:47:36,937 --> 00:47:40,195
The herniated disk I got from then still bothers me.
710
00:47:42,109 --> 00:47:44,595
Thinking about what I had to go through... Gosh.
711
00:47:44,812 --> 00:47:47,395
Everything is my fault.
712
00:47:51,151 --> 00:47:53,175
After that,
713
00:47:53,187 --> 00:47:56,620
I'd never had a chance to walk while holding both of your hands.
714
00:47:56,624 --> 00:47:58,205
Go to sleep.
715
00:48:00,828 --> 00:48:03,030
Do you know what my wish is?
716
00:48:03,030 --> 00:48:04,615
Becoming rich?
717
00:48:07,101 --> 00:48:08,915
Later in the future,
718
00:48:09,837 --> 00:48:12,725
Holding your hands and Soo Ho's hands...
719
00:48:13,507 --> 00:48:17,065
and going on a picnic is my wish.
720
00:48:21,081 --> 00:48:24,865
When I turn to this side, I'd see Soo Ho.
721
00:48:26,820 --> 00:48:29,875
And when I turn to this side, I'd see you, Kang Ho.
722
00:48:31,458 --> 00:48:33,645
That would make me so happy.
723
00:48:40,100 --> 00:48:42,315
Even if we can't go on a picnic,
724
00:48:43,737 --> 00:48:48,125
visiting me at least once a month...
725
00:48:48,309 --> 00:48:50,065
would be nice.
726
00:48:51,745 --> 00:48:55,435
My oldest son would be lying on one side.
727
00:48:55,749 --> 00:48:59,065
And my youngest son would be lying on the other side.
728
00:49:00,220 --> 00:49:02,305
Throughout the whole night,
729
00:49:02,856 --> 00:49:05,945
I wish I could look this way and that way...
730
00:49:06,961 --> 00:49:09,475
and not get a wink of sleep.
731
00:49:16,537 --> 00:49:17,925
Kang Ho.
732
00:49:20,107 --> 00:49:23,065
Don't you ever end up in prison again.
733
00:49:25,279 --> 00:49:26,735
Okay?
734
00:49:31,518 --> 00:49:34,605
I'm sleepy. Don't talk to me.
735
00:49:35,823 --> 00:49:37,705
Face me, and go to sleep.
736
00:49:38,292 --> 00:49:40,475
You're at home now.
737
00:49:42,730 --> 00:49:44,545
Darn it.
738
00:49:45,799 --> 00:49:48,455
I was about to fall asleep. You keep talking to me.
739
00:49:48,502 --> 00:49:51,685
My goodness, you and your temper.
740
00:50:04,918 --> 00:50:07,675
Go get any job you can.
741
00:50:09,089 --> 00:50:12,045
Even if it's not much, try to earn money.
742
00:50:12,493 --> 00:50:16,045
Get a girlfriend and get married too.
743
00:50:17,464 --> 00:50:18,845
Okay?
744
00:50:21,869 --> 00:50:23,385
Kang Ho.
745
00:50:48,996 --> 00:50:51,430
I still have work left to do. I must get back.
746
00:50:51,432 --> 00:50:53,615
What's this all about?
747
00:50:55,369 --> 00:50:57,485
I asked you to spare me some time.
748
00:50:57,738 --> 00:50:59,470
Why? Is today a special occasion?
749
00:50:59,473 --> 00:51:01,025
It's the day of a proposal.
750
00:51:01,108 --> 00:51:03,295
- Who's proposing? - I am.
751
00:51:05,612 --> 00:51:07,135
To you.
752
00:51:12,553 --> 00:51:14,635
Why are you doing this to me?
753
00:51:14,788 --> 00:51:16,190
Don't do this.
754
00:51:16,190 --> 00:51:18,750
Since college, you were the only one I wanted.
755
00:51:18,759 --> 00:51:20,620
Even after graduation, you were still the only one.
756
00:51:20,627 --> 00:51:22,675
I'm not doing this out of the blue.
757
00:51:22,696 --> 00:51:25,685
You know that...
758
00:51:25,899 --> 00:51:27,600
this is not what I want.
759
00:51:27,601 --> 00:51:29,360
What should I do then?
760
00:51:29,369 --> 00:51:32,185
What must I do to make you want me?
761
00:51:35,209 --> 00:51:36,865
You are...
762
00:51:37,544 --> 00:51:39,935
such a great friend to me.
763
00:51:40,380 --> 00:51:41,835
That's why...
764
00:51:42,850 --> 00:51:45,165
I can't have feelings beyond friendship.
765
00:51:51,291 --> 00:51:53,120
My dad was the defense counsel...
766
00:51:53,127 --> 00:51:54,690
of the assailant in your sister's case.
767
00:51:54,695 --> 00:51:59,290
He lifted your legs in a V and raped you.
768
00:51:59,299 --> 00:52:02,785
That's what you testified. Is that correct?
769
00:52:03,270 --> 00:52:05,625
Did you actually resist?
770
00:52:08,775 --> 00:52:11,795
He did well and got him a non-guilty verdict.
771
00:52:13,247 --> 00:52:14,840
Let's not talk about that.
772
00:52:14,848 --> 00:52:17,705
Ever since you found out that was my father,
773
00:52:18,318 --> 00:52:20,375
you started to look at me differently.
774
00:52:21,788 --> 00:52:23,405
I won't deny that.
775
00:52:24,424 --> 00:52:28,415
But your father is your father, and you're you.
776
00:52:30,297 --> 00:52:32,115
You can't forgive my father.
777
00:52:37,237 --> 00:52:38,585
No.
778
00:52:39,273 --> 00:52:40,755
I can't.
779
00:52:43,310 --> 00:52:44,725
Same with me.
780
00:52:45,879 --> 00:52:48,095
My father's being investigated by the Prosecutors' Office.
781
00:52:49,049 --> 00:52:51,310
I know. The golf ball incident.
782
00:52:51,318 --> 00:52:52,865
That's not all.
783
00:52:53,320 --> 00:52:55,075
There are many hidden things.
784
00:52:58,425 --> 00:53:00,075
Things only I know.
785
00:53:07,301 --> 00:53:08,955
Don't tell me you...
786
00:53:10,237 --> 00:53:12,525
I will never forgive my father, either.
787
00:53:13,941 --> 00:53:15,840
Still, he's your father.
788
00:53:15,842 --> 00:53:17,310
I told you.
789
00:53:17,311 --> 00:53:20,040
You're the only person that I see as a human being.
790
00:53:20,047 --> 00:53:22,435
If anything gets between us,
791
00:53:23,116 --> 00:53:24,665
I'll get rid of it.
792
00:53:24,851 --> 00:53:26,265
Sang Chul.
793
00:53:27,421 --> 00:53:32,305
Sang Chul. You... You're not like that.
794
00:53:35,629 --> 00:53:38,315
I was in the office earlier and this thought came to me.
795
00:53:42,369 --> 00:53:46,285
If I wait, I won't be able to have anything.
796
00:53:51,878 --> 00:53:53,535
Waiting longer...
797
00:53:55,148 --> 00:53:57,105
doesn't mean I'll have you.
798
00:54:21,108 --> 00:54:23,465
Thank you for everything.
799
00:54:29,850 --> 00:54:31,865
You've been so good to me.
800
00:54:33,020 --> 00:54:35,305
More than I deserve.
801
00:54:40,627 --> 00:54:42,115
I couldn't...
802
00:54:44,131 --> 00:54:48,355
thank you for every little thing not because...
803
00:54:50,771 --> 00:54:53,795
I thought everything you did for me...
804
00:54:55,475 --> 00:54:57,795
was a given, but because...
805
00:55:01,948 --> 00:55:03,535
I felt bad.
806
00:55:04,217 --> 00:55:05,665
Then why?
807
00:55:06,320 --> 00:55:08,335
How much more must I do?
808
00:55:08,689 --> 00:55:11,275
What must I do for you to come to me?
809
00:55:18,098 --> 00:55:19,685
I feel like...
810
00:55:25,505 --> 00:55:28,395
something just fell out from here.
811
00:55:30,243 --> 00:55:32,465
I kept it in for so long,
812
00:55:34,848 --> 00:55:36,705
that I feel like I'm leaving...
813
00:55:37,417 --> 00:55:39,365
something comfortable.
814
00:55:44,725 --> 00:55:46,715
I don't know...
815
00:55:48,362 --> 00:55:51,385
what kind of a memory this day will be for you,
816
00:55:56,269 --> 00:55:57,925
but for me,
817
00:56:01,608 --> 00:56:05,125
it'll be one of the loneliest days of my entire life.
818
00:56:07,981 --> 00:56:09,635
If you reject me now,
819
00:56:12,719 --> 00:56:14,635
I'll never care for you again.
820
00:56:30,370 --> 00:56:31,785
Goodbye.
821
00:56:46,520 --> 00:56:48,135
Bye.
58596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.