All language subtitles for Your Honor E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,822 --> 00:00:08,295 (A judge must be humble, seek goodness, brave...) 2 00:00:16,767 --> 00:00:18,705 (A judge must be humble, seek goodness, brave...) 3 00:00:20,270 --> 00:00:22,475 "A judge must be humble," 4 00:00:22,973 --> 00:00:24,985 "seek goodness," 5 00:00:25,042 --> 00:00:27,755 "brave enough to make decisions," 6 00:00:28,478 --> 00:00:30,380 "and must have a clean past." 7 00:00:30,380 --> 00:00:31,380 (Judge Han Soo Ho, are you such a person?) 8 00:00:31,381 --> 00:00:34,595 "Judge Han Soo Ho, are you such a person?" 9 00:00:41,291 --> 00:00:43,265 Who's Talmud? 10 00:00:43,560 --> 00:00:46,505 (Dear Judge) 11 00:00:46,863 --> 00:00:49,075 Cheers. 12 00:00:54,471 --> 00:00:56,215 Who said that from earlier? 13 00:00:56,640 --> 00:00:57,815 Said what? 14 00:00:58,742 --> 00:01:02,785 "Every minute you spend not loving is being wasted." 15 00:01:02,979 --> 00:01:05,055 Oh, that. 16 00:01:06,183 --> 00:01:09,350 Kang Ho. Do you know why being in prison... 17 00:01:09,352 --> 00:01:11,450 is a waste of time? 18 00:01:11,455 --> 00:01:13,335 We can't make money. 19 00:01:13,490 --> 00:01:15,535 We work, but don't get paid here. 20 00:01:16,359 --> 00:01:19,360 You're like a micro dust. 21 00:01:19,362 --> 00:01:22,305 Look back and all around. 22 00:01:22,766 --> 00:01:24,845 See if there's anything to love. 23 00:01:26,603 --> 00:01:29,300 This time you spend not loving anyone... 24 00:01:29,306 --> 00:01:31,585 is all being wasted. 25 00:01:34,111 --> 00:01:35,555 Remember that. 26 00:01:36,613 --> 00:01:37,855 Who? 27 00:01:37,914 --> 00:01:40,255 A famous philosopher? A poet? 28 00:01:40,350 --> 00:01:41,825 A guy in my club. 29 00:01:41,985 --> 00:01:44,225 It's a club that should never meet again. 30 00:01:44,354 --> 00:01:46,965 What about you? Anything fun happen? 31 00:01:48,725 --> 00:01:52,535 This is from when I was a trainee prosecutor. 32 00:01:52,662 --> 00:01:55,660 "Organized crime, fraud, blackmailing, assault," 33 00:01:55,665 --> 00:01:57,375 "and damaging currency." 34 00:01:58,101 --> 00:01:59,645 You have a long rap sheet. 35 00:02:01,705 --> 00:02:03,345 Didn't you melt the coins and sell them? 36 00:02:06,810 --> 00:02:08,085 Here are some napkins. 37 00:02:12,115 --> 00:02:16,920 It was my first interrogation, so I was too flustered, 38 00:02:16,920 --> 00:02:20,195 and it was so long ago, that I don't remember his face, 39 00:02:21,124 --> 00:02:23,565 but the first time I saw you, 40 00:02:23,927 --> 00:02:26,535 I was reminded of him. 41 00:02:27,264 --> 00:02:30,675 You looked so alike, almost like twins. 42 00:02:32,135 --> 00:02:34,415 - Isn't that funny? - Yes, it is. 43 00:02:34,471 --> 00:02:36,230 I'm an old child. 44 00:02:36,239 --> 00:02:37,670 I don't have a twin. 45 00:02:37,674 --> 00:02:40,870 I know. A friend from school who's a lawyer told me. 46 00:02:40,877 --> 00:02:44,010 He told me that you said you have no siblings. 47 00:02:44,014 --> 00:02:45,510 My mom always said... 48 00:02:45,515 --> 00:02:48,995 that a great judge is all we need in our family. 49 00:02:49,286 --> 00:02:51,650 Still, isn't it lonely being alone? 50 00:02:51,655 --> 00:02:53,435 You're lonely even if you have siblings. 51 00:02:54,324 --> 00:02:55,965 I think... 52 00:02:56,826 --> 00:03:00,675 I would've been lonely if I didn't have my sister. 53 00:03:04,935 --> 00:03:08,415 This is what an astronaut said when he returned. 54 00:03:10,574 --> 00:03:12,415 He said that he liked being on Earth again. 55 00:03:16,546 --> 00:03:19,025 He liked it because gravity tightly held onto people. 56 00:03:22,152 --> 00:03:26,195 He said that he missed the feeling of being held... 57 00:03:27,557 --> 00:03:29,165 by someone. 58 00:03:36,166 --> 00:03:37,775 To me, 59 00:03:39,869 --> 00:03:41,745 my old sister is like gravity. 60 00:04:00,724 --> 00:04:02,435 To me, money is like gravity. 61 00:04:04,995 --> 00:04:07,535 Let's go now. I'll buy next time. 62 00:04:07,864 --> 00:04:09,460 Hold on. Let me just clean this up. 63 00:04:09,466 --> 00:04:12,030 Why would you clean up? Everyone leaves trash here. 64 00:04:12,035 --> 00:04:13,770 That's why I should clean up at least. 65 00:04:13,770 --> 00:04:15,245 Don't be like that. 66 00:04:15,372 --> 00:04:17,970 People will look down on you when they find out you're nice. 67 00:04:17,974 --> 00:04:20,510 I found out that you're nice too. 68 00:04:20,510 --> 00:04:23,785 I don't know how to read or spell that word, "nice". 69 00:04:23,813 --> 00:04:26,480 Even if that's your claim, you gave Mr. Shin money for their bills... 70 00:04:26,483 --> 00:04:28,225 and the lawsuit. 71 00:04:33,223 --> 00:04:35,935 I apologize for saying that I had nothing to learn from you. 72 00:04:51,541 --> 00:04:53,755 Gosh, I wasn't thinking about that. 73 00:04:54,744 --> 00:04:55,985 What a waste of my money. 74 00:05:00,450 --> 00:05:02,425 Make sure you call a designated driver. 75 00:05:02,485 --> 00:05:04,095 Don't drive. You've been drinking. 76 00:05:05,522 --> 00:05:08,465 She's a judge. Please drive her home safely. 77 00:05:09,392 --> 00:05:11,805 - You should go. - Okay. Bye. 78 00:05:50,300 --> 00:05:52,045 Give it your best shot when I tell you nicely. 79 00:06:19,095 --> 00:06:21,905 (Exclusive Interview with Judge Han Soo Ho) 80 00:06:34,177 --> 00:06:36,285 Hello, I'm Joo Eun. 81 00:06:36,646 --> 00:06:38,055 I need to talk to you about something. 82 00:06:38,214 --> 00:06:40,355 - Is this about the news? - No, it's not. 83 00:06:41,251 --> 00:06:42,695 Of course, it is. 84 00:06:42,986 --> 00:06:45,450 Go talk to the director. We have nothing to tell you. 85 00:06:45,455 --> 00:06:48,635 I'd like to discuss regarding our hateful society in a quiet place. 86 00:06:50,226 --> 00:06:53,005 At some point, a derogatory term for women, Ms. Kimchi was formed. 87 00:06:53,296 --> 00:06:55,305 And a derogatory term for men, Mr. Korea was formed. 88 00:06:55,665 --> 00:06:56,800 Chicken Head for seniors, 89 00:06:56,800 --> 00:06:59,905 Gluttons for the youth, Parasite Moms for the mothers. 90 00:07:00,937 --> 00:07:02,070 What's your point? 91 00:07:02,071 --> 00:07:04,985 It's obvious why Judge Han's interview was canceled. 92 00:07:05,442 --> 00:07:06,870 I'm pretty sure Osung Group threatened to... 93 00:07:06,876 --> 00:07:08,955 stop the ads when we aired the interview. 94 00:07:09,312 --> 00:07:12,655 However, announcers end up fighting each other. 95 00:07:12,816 --> 00:07:15,595 "That new announcer tried to get into the main news." 96 00:07:15,985 --> 00:07:18,095 "The announcers with seniority were against it." 97 00:07:18,254 --> 00:07:19,865 "Due to the dispute among announcers," 98 00:07:20,123 --> 00:07:22,065 "we have decided not to air the segment." 99 00:07:22,892 --> 00:07:25,960 I hope you won't participate in such a framework. 100 00:07:25,962 --> 00:07:30,200 Isn't it a fact that you want to be on the main news segment? 101 00:07:30,200 --> 00:07:31,730 - I... - I won't have a dispute... 102 00:07:31,734 --> 00:07:33,105 with a lowly announcer like you. 103 00:07:33,169 --> 00:07:34,600 I'm well aware of that. 104 00:07:34,604 --> 00:07:36,200 - Sir. - Yes? 105 00:07:36,206 --> 00:07:37,515 What should we do with her? 106 00:07:37,974 --> 00:07:39,615 It should be settled by women. 107 00:07:43,446 --> 00:07:46,255 The director told me that you're gunning for my position. 108 00:07:47,150 --> 00:07:48,180 No, I'm not. 109 00:07:48,184 --> 00:07:50,825 I know that too. I won't fall for such a trick. 110 00:07:52,455 --> 00:07:54,590 You want to be an anchor like Anderson Cooper. 111 00:07:54,591 --> 00:07:56,165 You don't want to follow in my footstep, right? 112 00:07:56,893 --> 00:07:58,190 Anchors in Korea... 113 00:07:58,194 --> 00:08:00,830 are expected to deliver the news instead of finding them. 114 00:08:00,830 --> 00:08:04,045 Can't you fight on my side so the interview can air? 115 00:08:05,101 --> 00:08:06,805 I'm a powerless announcer. 116 00:08:07,403 --> 00:08:08,845 Thank you for your nice story. 117 00:08:09,105 --> 00:08:10,515 I'll treat you to a meal some time. 118 00:08:47,677 --> 00:08:49,385 Did you eat? 119 00:08:49,812 --> 00:08:51,025 Who are you? 120 00:08:51,915 --> 00:08:53,085 I... 121 00:08:53,650 --> 00:08:56,125 I work in Judge Han Soo Ho's chambers. 122 00:08:56,686 --> 00:08:58,395 I'm Judicial Trainee Officer Song So Eun. 123 00:08:59,455 --> 00:09:01,935 - So you want... - Come on. 124 00:09:03,126 --> 00:09:06,635 I said you can't touch this. It was so hard to get this evidence. 125 00:09:06,863 --> 00:09:08,305 The fingerprints will come off. 126 00:09:08,331 --> 00:09:11,160 So you want me to get fingerprints from it, right? 127 00:09:11,167 --> 00:09:12,930 Yes. Get clear fingerprints. 128 00:09:12,936 --> 00:09:15,045 If you don't officially file for a case, 129 00:09:15,104 --> 00:09:16,675 they won't do it. 130 00:09:16,706 --> 00:09:18,815 Stop thinking of only the protocol. 131 00:09:19,075 --> 00:09:22,740 You know there are private practices retired employees... 132 00:09:22,745 --> 00:09:24,455 from NFS set up. 133 00:09:24,814 --> 00:09:26,655 Those practices will get me the fingerprints too. 134 00:09:28,885 --> 00:09:30,125 Do this for me. 135 00:09:31,220 --> 00:09:33,395 I had breakfast. You should eat. 136 00:09:34,791 --> 00:09:36,365 Did Judge Han ask you to do this? 137 00:09:38,027 --> 00:09:39,835 Did he ask you to stop my protest... 138 00:09:40,330 --> 00:09:42,005 because he didn't want to see me? 139 00:09:42,565 --> 00:09:43,805 No. 140 00:09:44,367 --> 00:09:46,505 I just thought you probably didn't have breakfast. 141 00:09:47,737 --> 00:09:49,815 It's because I don't have a family to eat with. 142 00:09:50,974 --> 00:09:53,015 I know of your case. 143 00:09:55,745 --> 00:09:58,425 I don't know how to comfort you. 144 00:09:58,615 --> 00:10:00,495 No need to do that. 145 00:10:03,319 --> 00:10:04,825 You just need to... 146 00:10:05,521 --> 00:10:06,965 punish the assailant severely. 147 00:10:08,124 --> 00:10:11,305 Judge Han is a good person. 148 00:10:11,361 --> 00:10:13,135 I'm sure he will rule fairly... 149 00:10:15,064 --> 00:10:17,075 What kind of a judge constitutes as a good judge? 150 00:10:19,202 --> 00:10:20,615 My wife died. 151 00:10:22,005 --> 00:10:23,915 The assailant was imprisoned. 152 00:10:24,941 --> 00:10:26,945 She was released on bail only after a month. 153 00:10:27,777 --> 00:10:31,855 I was going to lodge a complaint if she was living a happy life. 154 00:10:33,416 --> 00:10:35,625 That's why I've been following her on her social media. 155 00:10:38,855 --> 00:10:40,295 My regained freedom. 156 00:10:40,590 --> 00:10:42,465 My suppressed happiness explodes! 157 00:10:53,670 --> 00:10:56,145 She killed my wife driving while intoxicated. 158 00:10:57,507 --> 00:10:59,385 She was smiling while having drinks. 159 00:11:11,554 --> 00:11:13,420 Sir! Sir! 160 00:11:13,423 --> 00:11:14,765 I wanted to kill her. 161 00:11:16,025 --> 00:11:17,805 But I can't be a murderer. 162 00:11:19,395 --> 00:11:21,035 That's when I started following her. 163 00:11:23,599 --> 00:11:26,075 To prove that she's a devil. 164 00:11:28,004 --> 00:11:29,670 Hey, let's go for a third round! 165 00:11:29,672 --> 00:11:31,000 - To the third round! - Of course! 166 00:11:31,007 --> 00:11:32,485 Let's go for our third round! 167 00:11:35,144 --> 00:11:36,755 Of course, the judge wouldn't know. 168 00:11:37,580 --> 00:11:39,355 She acted remorseful in the courtroom. 169 00:11:39,749 --> 00:11:41,525 I'm truly sorry. 170 00:11:41,884 --> 00:11:43,895 I'll repent on my sin for the rest of my life. 171 00:11:45,154 --> 00:11:47,820 I sent all the photos I took to the court. 172 00:11:47,824 --> 00:11:50,635 But do you know what Judge Han said? 173 00:11:51,394 --> 00:11:53,935 Taking photos while tailing someone is illegal. 174 00:11:54,430 --> 00:11:56,505 Illegally obtained evidence... 175 00:11:59,302 --> 00:12:00,715 can't be admitted. 176 00:12:09,212 --> 00:12:10,585 If he only abides by the law, 177 00:12:13,015 --> 00:12:14,555 does that make him a good judge? 178 00:12:23,593 --> 00:12:25,705 No, I'll pay for this. 179 00:12:25,795 --> 00:12:27,575 I don't want meals... 180 00:12:30,500 --> 00:12:31,845 you judges buy for me. 181 00:12:37,240 --> 00:12:39,285 (Korea Leads by Moral Rectitude) 182 00:12:40,276 --> 00:12:41,885 Hey, my friend. 183 00:12:43,746 --> 00:12:46,380 What is this about? You called me early this morning. 184 00:12:46,382 --> 00:12:49,580 Real friends call each other whenever they miss each other. 185 00:12:49,585 --> 00:12:50,725 Gosh. 186 00:12:52,755 --> 00:12:56,895 - What did you do last night? - Last night? I worked. Why? 187 00:12:57,360 --> 00:13:01,375 You didn't discuss ways to kill me with someone? 188 00:13:01,664 --> 00:13:03,405 What on earth are you talking about? 189 00:13:03,432 --> 00:13:05,330 I know you want to kill me. 190 00:13:05,334 --> 00:13:07,030 For sentencing Lee Ho Sung to jail, 191 00:13:07,036 --> 00:13:09,115 and for reopening Park Hae Na's trial. 192 00:13:09,305 --> 00:13:11,615 I don't know how I should react. 193 00:13:12,375 --> 00:13:13,985 Did something happen? 194 00:13:17,246 --> 00:13:18,525 Sang Chul. 195 00:13:19,982 --> 00:13:21,995 Go and tell Lee Ho Sung... 196 00:13:22,051 --> 00:13:24,165 that I have the evidence. 197 00:13:24,453 --> 00:13:26,550 Tell him not to change the channel, 198 00:13:26,556 --> 00:13:29,465 and watch to the end to see who dies. 199 00:13:30,393 --> 00:13:31,565 Bye. 200 00:13:43,639 --> 00:13:44,985 (Hyungang University Hospital) 201 00:13:45,775 --> 00:13:48,185 The judges for the appeal have been decided. 202 00:13:48,511 --> 00:13:51,925 Once you post bail tomorrow, you'll be able to get out. 203 00:13:52,181 --> 00:13:55,925 This is what happened because I waited a few days... 204 00:13:56,586 --> 00:13:58,395 as you told me to. 205 00:13:59,255 --> 00:14:02,865 I'm a villain, and Judge Han became a star... 206 00:14:03,759 --> 00:14:05,235 and is giving interviews. 207 00:14:05,761 --> 00:14:07,935 I had to work like crazy... 208 00:14:08,164 --> 00:14:10,275 to stop that from airing. 209 00:14:10,867 --> 00:14:13,875 You know I hate working. 210 00:14:14,570 --> 00:14:18,215 Judge Han issued a search warrant for Park Hae Na's cell phone, 211 00:14:19,075 --> 00:14:21,485 to figure out her relationship with you. 212 00:14:21,844 --> 00:14:23,915 That crazy druggie. 213 00:14:31,020 --> 00:14:33,850 That druggie did drugs by herself. 214 00:14:33,856 --> 00:14:35,590 I had nothing to do with it. 215 00:14:35,591 --> 00:14:37,020 That's what the police determined, 216 00:14:37,026 --> 00:14:39,335 and that's how the trial must end. Got it? 217 00:14:40,029 --> 00:14:43,360 I gave you money to make that happen. 218 00:14:43,366 --> 00:14:45,375 Do you understand me? 219 00:14:45,735 --> 00:14:48,275 I just met with Judge Han. 220 00:14:48,504 --> 00:14:51,345 He asked me to give you a message. 221 00:14:51,674 --> 00:14:53,945 That he has the evidence. 222 00:14:55,044 --> 00:14:56,855 That freak. 223 00:14:57,246 --> 00:14:58,485 What evidence? 224 00:14:58,781 --> 00:15:00,255 There's no evidence. 225 00:15:00,416 --> 00:15:01,780 I got rid of them all. 226 00:15:01,784 --> 00:15:05,025 Tell him to keep his mouth shut if he doesn't want to die. 227 00:15:05,855 --> 00:15:07,965 When that jerk was in law school, 228 00:15:08,391 --> 00:15:10,660 my company's scholarship foundation... 229 00:15:10,660 --> 00:15:12,290 gave him a scholarship. 230 00:15:12,295 --> 00:15:15,160 It's thanks to us, that he became a judge. How dare he... 231 00:15:15,164 --> 00:15:17,335 You can't stop the trial with that. 232 00:15:17,667 --> 00:15:20,105 Preventing his term renewal... 233 00:15:20,236 --> 00:15:22,145 is the best method right now. 234 00:15:22,204 --> 00:15:25,040 Fine. I'll cut him off. 235 00:15:25,041 --> 00:15:27,085 What should I do? 236 00:15:27,343 --> 00:15:29,955 Should I get the entire legal department on it? 237 00:15:30,246 --> 00:15:31,755 First, 238 00:15:31,781 --> 00:15:34,380 tell them to air the interview on the news. 239 00:15:34,383 --> 00:15:35,480 Hey! 240 00:15:35,484 --> 00:15:37,380 They'll have a disciplinary hearing for him. 241 00:15:37,386 --> 00:15:40,820 He should be repenting, not go on TV talking about... 242 00:15:40,823 --> 00:15:43,065 what the law is and what justice is. 243 00:15:43,225 --> 00:15:45,905 The disciplinary committee won't be happy about that. 244 00:15:46,095 --> 00:15:48,805 He'll be removed from the bench within a month. 245 00:15:50,466 --> 00:15:52,475 If it doesn't go as you say, 246 00:15:53,135 --> 00:15:54,315 I will... 247 00:15:55,771 --> 00:15:57,745 bury you. 248 00:15:59,775 --> 00:16:01,115 Tell them to air the news. 249 00:16:06,215 --> 00:16:08,095 Soo Ho is a genius. 250 00:16:08,317 --> 00:16:11,950 He didn't pull Ho Sung in randomly for no reason. 251 00:16:11,954 --> 00:16:13,765 I thought you have dirt on Soo Ho. 252 00:16:13,956 --> 00:16:15,365 Why aren't you releasing it to the public? 253 00:16:16,258 --> 00:16:19,105 My father will not attack Judge Han. 254 00:16:19,462 --> 00:16:22,560 He'll use his weakness to draw him to his side. 255 00:16:22,565 --> 00:16:24,805 He's such a black hole. 256 00:16:25,301 --> 00:16:27,915 He sucks in even a young judge. 257 00:16:28,304 --> 00:16:29,515 So? 258 00:16:30,573 --> 00:16:31,985 What's your plan? 259 00:16:34,143 --> 00:16:36,385 We'll have to get rid of my father first. 260 00:16:42,151 --> 00:16:45,695 Why? Do you have something going on with him? 261 00:16:47,923 --> 00:16:49,565 When I first became a prosecutor, 262 00:16:49,658 --> 00:16:52,205 he was the first person to buy me tuna. 263 00:16:52,561 --> 00:16:53,760 And he still does. 264 00:16:53,763 --> 00:16:55,275 That's not much. 265 00:16:56,399 --> 00:16:58,775 Please investigate my father. 266 00:17:00,269 --> 00:17:02,015 Must you go that far? 267 00:17:02,505 --> 00:17:06,215 You'll inherit it all soon, anyway. 268 00:17:06,876 --> 00:17:09,385 I'll buy you tuna from now on. 269 00:17:12,114 --> 00:17:14,085 (A judge must be humble, seek goodness, brave...) 270 00:17:14,650 --> 00:17:17,355 (A judge must be humble, seek goodness, brave...) 271 00:17:19,321 --> 00:17:22,365 I tried drafting the decision as you instructed. 272 00:17:23,659 --> 00:17:24,905 Thanks. 273 00:17:25,361 --> 00:17:27,605 Is this the last of it? 274 00:17:28,164 --> 00:17:30,675 There's still one left. 275 00:17:30,966 --> 00:17:32,845 Bae Min Jung's DUI case. 276 00:17:33,836 --> 00:17:36,045 The sentencing hearing for that is coming up. 277 00:17:36,772 --> 00:17:38,885 When was it again? 278 00:17:40,376 --> 00:17:41,515 (Mom's birthday) 279 00:17:42,711 --> 00:17:43,740 (Mom's birthday) 280 00:17:43,746 --> 00:17:46,955 What a good son. He wrote down Mom's birthday. 281 00:17:47,283 --> 00:17:49,025 It's your mother's birthday? 282 00:17:53,189 --> 00:17:56,495 Take your time, and write it quickly. 283 00:17:56,559 --> 00:17:58,835 DUIs are simple. 284 00:17:59,195 --> 00:18:01,405 That's why I'm telling you this, 285 00:18:02,064 --> 00:18:05,205 but I don't think I should write that decision... 286 00:18:15,344 --> 00:18:16,715 You wait outside. 287 00:18:16,979 --> 00:18:18,125 Yes, sir. 288 00:18:29,758 --> 00:18:33,005 They called a disciplinary hearing for you. 289 00:18:33,028 --> 00:18:34,960 I can stop the bribery issue, 290 00:18:34,964 --> 00:18:37,160 but not about your degrading our dignity since it is... 291 00:18:37,166 --> 00:18:38,445 so broad in scope. 292 00:18:38,734 --> 00:18:40,300 Let them go right ahead. 293 00:18:40,302 --> 00:18:41,500 Resign before you're fired. 294 00:18:41,504 --> 00:18:43,970 I said I'd decide after working for a month. 295 00:18:43,973 --> 00:18:46,470 Your evaluation is right after the disciplinary hearing. 296 00:18:46,475 --> 00:18:48,785 You'll be found unfit. You won't last a month. 297 00:18:49,345 --> 00:18:50,715 I won't? 298 00:18:51,981 --> 00:18:54,655 The bidding for the governmental lot is only a month away. 299 00:18:54,683 --> 00:18:59,150 If you wrap up the trial by then, I'll bring a big present for you. 300 00:18:59,155 --> 00:19:00,850 By a big present, how big do you mean? 301 00:19:00,856 --> 00:19:03,235 If you can find him guilty, 302 00:19:04,126 --> 00:19:05,605 I'll give you one million dollars. 303 00:19:06,095 --> 00:19:07,875 That's not good. 304 00:19:08,364 --> 00:19:10,490 I need to stay longer. 305 00:19:10,499 --> 00:19:11,805 You wanted to quit. 306 00:19:11,867 --> 00:19:13,230 You want to be a judge longer? 307 00:19:13,235 --> 00:19:15,915 There's something I must do as a judge. 308 00:19:16,105 --> 00:19:19,315 - Please, help me, brother. - Are you insane? 309 00:19:19,575 --> 00:19:21,970 You refused when I said let's be like brothers. 310 00:19:21,977 --> 00:19:23,355 The truth is, 311 00:19:23,412 --> 00:19:27,355 I wanted to make you my brother ever since I first met you. 312 00:19:27,483 --> 00:19:28,755 Please. 313 00:19:33,289 --> 00:19:35,190 Write "law" in Chinese. 314 00:19:35,191 --> 00:19:36,965 - What? - Write it. 315 00:19:41,964 --> 00:19:44,960 You loved writing in Chinese. What? You don't know how? 316 00:19:44,967 --> 00:19:46,175 I do. 317 00:19:48,237 --> 00:19:50,315 - But why? - Then write it. 318 00:20:00,883 --> 00:20:04,025 Do you want the traditional or simplified version? 319 00:20:10,459 --> 00:20:13,390 Look. Water and movement. 320 00:20:13,395 --> 00:20:14,760 The water flows. 321 00:20:14,763 --> 00:20:17,030 It is as natural as flowing water. 322 00:20:17,032 --> 00:20:18,230 A fair judgment. 323 00:20:18,234 --> 00:20:20,305 That's what the word "law" means. 324 00:20:20,970 --> 00:20:22,100 It does? 325 00:20:22,104 --> 00:20:24,970 If you want to continue being a judge, live like water. 326 00:20:24,974 --> 00:20:27,470 Don't make decisions that stand out, and follow sentencing guidelines. 327 00:20:27,476 --> 00:20:29,455 And don't say stupid things to the media. 328 00:20:29,878 --> 00:20:32,880 There's a limit to how much I can protect you. 329 00:20:32,881 --> 00:20:36,525 - Okay, brother. - Like water. Don't make waves. 330 00:20:47,263 --> 00:20:50,635 Darn it. I need to that million dollars and jet. 331 00:21:00,776 --> 00:21:01,985 Who is it? 332 00:21:02,344 --> 00:21:04,825 - Sorry? - The person behind you. 333 00:21:06,982 --> 00:21:07,980 Who? 334 00:21:07,983 --> 00:21:10,680 Judge Han's interview will be aired... 335 00:21:10,686 --> 00:21:11,865 as the main story. 336 00:21:20,296 --> 00:21:22,775 Eat slowly. You'll get sick. 337 00:21:27,403 --> 00:21:30,370 I need to eat quickly and go back. I have a mountain of work to do. 338 00:21:30,372 --> 00:21:32,040 I have a lot to say. 339 00:21:32,041 --> 00:21:33,315 Go ahead. 340 00:21:34,576 --> 00:21:37,985 I've made a big decision. I want you to cheer me on. 341 00:21:38,080 --> 00:21:40,185 I'm always cheering you on. 342 00:21:40,282 --> 00:21:41,725 What is it about? 343 00:21:41,784 --> 00:21:44,110 - I'm starting my own practice. - You are? 344 00:21:44,119 --> 00:21:45,895 You're not taking over your father's law firm? 345 00:21:46,255 --> 00:21:48,720 Once I start my own practice, come to me. 346 00:21:48,724 --> 00:21:50,235 What? 347 00:21:50,292 --> 00:21:52,405 I didn't even graduate from the Training Institute yet. 348 00:21:53,462 --> 00:21:56,575 Once you open your office, I'll send you a plant. 349 00:21:57,866 --> 00:21:59,245 Come to me, 350 00:22:00,169 --> 00:22:01,345 So Eun. 351 00:22:04,940 --> 00:22:07,215 I didn't decide what I want to do yet. 352 00:22:07,976 --> 00:22:10,970 A judge must take on the responsibility of... 353 00:22:10,979 --> 00:22:13,325 punishing people, as well as the emotional responsibility. 354 00:22:13,882 --> 00:22:16,595 You act tough, but you're too sensitive. You won't last. 355 00:22:16,752 --> 00:22:18,120 You're not judge material. 356 00:22:18,120 --> 00:22:19,920 He rendered an unexpected decision... 357 00:22:19,922 --> 00:22:21,320 Just a minute. 358 00:22:21,323 --> 00:22:23,720 He has created quite a stir. 359 00:22:23,726 --> 00:22:26,435 We spoke with Judge Han Soo Ho. 360 00:22:26,562 --> 00:22:28,060 Let's watch. 361 00:22:28,063 --> 00:22:30,590 We have Judge Han Soo Ho... 362 00:22:30,599 --> 00:22:32,830 from Seoul Central District Court, Individual Criminal Department, 363 00:22:32,835 --> 00:22:35,770 who became the center of attention... 364 00:22:35,771 --> 00:22:38,070 for sentencing Osung Group's heir, Lee Ho Sung, 365 00:22:38,073 --> 00:22:39,785 to seven years in prison. 366 00:22:39,842 --> 00:22:41,310 Thank you for coming. 367 00:22:41,310 --> 00:22:43,615 (Judge Han Soo Ho's Interview) 368 00:22:43,846 --> 00:22:48,310 Your decision was contrary to the expected light judgment, 369 00:22:48,317 --> 00:22:50,495 and you're being criticized for it. 370 00:22:50,519 --> 00:22:53,495 - Would you like to comment? - That girl is so pretty. 371 00:22:54,022 --> 00:22:55,620 I'd like to make her my daughter-in-law. 372 00:22:55,624 --> 00:22:58,965 During the presidential election, the analysts... 373 00:23:00,095 --> 00:23:02,005 don't say with confidence... 374 00:23:02,564 --> 00:23:04,230 exactly who will become the next President. 375 00:23:04,233 --> 00:23:06,145 But just because their predictions were off, 376 00:23:06,402 --> 00:23:08,775 they wouldn't blame the voters. 377 00:23:09,671 --> 00:23:11,685 It's them who made the wrong predictions. 378 00:23:12,007 --> 00:23:15,010 Legal advisors claim that if the sentencing guidelines crumble, 379 00:23:15,010 --> 00:23:17,715 it would disturb the order of the law. 380 00:23:17,746 --> 00:23:18,910 What is your take on this? 381 00:23:18,914 --> 00:23:20,810 I thought you were going to keep a low profile for a while. 382 00:23:20,816 --> 00:23:22,380 I didn't know you had an interview. 383 00:23:22,384 --> 00:23:24,850 The defendant's crime was a serious offense. 384 00:23:24,853 --> 00:23:27,625 He didn't show any signs of remorse. He didn't have mitigating factors. 385 00:23:27,890 --> 00:23:29,390 According to your decision, 386 00:23:29,391 --> 00:23:32,390 - the defendant's effort to... - You two make a nice couple. 387 00:23:32,394 --> 00:23:33,760 improve the economy wasn't a factor. 388 00:23:33,762 --> 00:23:35,605 I bet there will be some actions tonight. 389 00:23:35,664 --> 00:23:38,230 For the past years, that was the regular go-to factor... 390 00:23:38,233 --> 00:23:39,805 to reduce the sentencing for the rich. 391 00:23:40,569 --> 00:23:42,670 These wealthy owners of conglomerates... 392 00:23:42,671 --> 00:23:45,385 always received light sentences on their trials... 393 00:23:45,774 --> 00:23:48,415 based on their contribution in developing our economy. 394 00:23:48,777 --> 00:23:51,140 Well, this kind of routine... 395 00:23:51,146 --> 00:23:53,780 ("What's Judge Han's Opinion about Lighter Sentences on the Rich?") 396 00:23:53,782 --> 00:23:55,595 I think it's a very good custom of the judicature. 397 00:23:55,651 --> 00:23:57,455 Then why were you harsh on Director Lee Ho Sung? 398 00:23:57,719 --> 00:23:59,780 He's not the CEO. He's a director. 399 00:23:59,788 --> 00:24:02,365 Are you implying that if he wasn't a director, but a CEO, 400 00:24:02,591 --> 00:24:05,435 you would have ruled differently? 401 00:24:05,594 --> 00:24:09,405 If I'm assigned to a case with the CEO of a conglomerate, 402 00:24:09,698 --> 00:24:11,705 I'll answer it with my decision then. 403 00:24:19,141 --> 00:24:21,085 Let me ask you one last question. 404 00:24:21,443 --> 00:24:25,185 Do you believe your decision was a just one? 405 00:24:25,781 --> 00:24:27,625 My understanding of the court... 406 00:24:28,484 --> 00:24:30,695 isn't a place where justice is served. 407 00:24:32,154 --> 00:24:33,880 It's a place where judges decide... 408 00:24:33,889 --> 00:24:36,335 if the grounds of indictment by the prosecution are true or not. 409 00:24:36,692 --> 00:24:38,560 Acknowledging the truth... 410 00:24:38,560 --> 00:24:39,560 ("Courtroom Isn't for Justice") 411 00:24:39,561 --> 00:24:41,505 It's not an act of serving justice. 412 00:24:42,898 --> 00:24:44,600 "The courtroom isn't where justice is served." 413 00:24:44,600 --> 00:24:46,705 I think Judge Han is such a cool guy. 414 00:24:47,069 --> 00:24:48,775 And he's a nice person too. 415 00:24:52,641 --> 00:24:55,685 I have to go back. I have to pull an all-nighter today. 416 00:24:57,045 --> 00:24:58,285 Sang Chul. 417 00:24:59,214 --> 00:25:00,755 I'm not weak. 418 00:25:01,316 --> 00:25:03,225 I'm emotionally strong too. 419 00:25:04,686 --> 00:25:07,495 I'm sorry to leave now, so I'll get this one. 420 00:25:29,444 --> 00:25:30,610 Have you seen the news? 421 00:25:30,612 --> 00:25:32,280 I got the list of the individuals at the golf course, 422 00:25:32,281 --> 00:25:35,825 the surveillance cameras footages, and statements from caddies. 423 00:25:36,184 --> 00:25:38,295 I'm about to hand them over to a journalist. 424 00:25:38,754 --> 00:25:40,695 Let's get rid of my dad with this first. 425 00:25:41,256 --> 00:25:43,020 And I'll get started on Judge Han next. 426 00:25:43,025 --> 00:25:45,265 Whatever it is, do it quickly! 427 00:25:46,061 --> 00:25:47,805 It's been a while since someone provoked me. 428 00:25:55,237 --> 00:25:57,070 Joo Eun, good job. 429 00:25:57,072 --> 00:25:59,815 - You're the best. - Congratulations. You were so good. 430 00:26:00,075 --> 00:26:02,310 You did so well today. You were the best. 431 00:26:02,311 --> 00:26:03,570 - You were so cool. - You were amazing. 432 00:26:03,579 --> 00:26:05,285 - You were the best. - You were the best. 433 00:26:16,258 --> 00:26:18,035 I enjoyed your interview. 434 00:26:21,330 --> 00:26:22,605 Did it air? 435 00:26:22,831 --> 00:26:24,505 You were very good in it. 436 00:26:26,802 --> 00:26:30,775 Don't mention it. I was dragged there against my will. 437 00:26:31,406 --> 00:26:32,585 Okay. 438 00:26:35,077 --> 00:26:36,285 Is there more? 439 00:26:40,582 --> 00:26:42,895 The decision for Bae Min Jung's DUI case. 440 00:26:44,219 --> 00:26:45,725 I can't write it. 441 00:26:46,021 --> 00:26:47,825 Why not? It's so simple. 442 00:26:49,024 --> 00:26:52,020 If the sentence is three years, cut it in half. 443 00:26:52,027 --> 00:26:53,720 Sentence her to 1 year and 6 months. 444 00:26:53,729 --> 00:26:55,430 She'll be done after three years' probation. 445 00:26:55,430 --> 00:26:58,345 The assailant wrote apology letters and cried in the courtroom, 446 00:26:58,500 --> 00:27:00,660 but she's not repenting in reality. 447 00:27:00,669 --> 00:27:03,630 The problem is that there isn't evidence that she didn't repent. 448 00:27:03,639 --> 00:27:05,885 Gosh, no evidence, no case. 449 00:27:06,174 --> 00:27:08,015 That's why I can't write it. 450 00:27:08,410 --> 00:27:11,085 I know the truth, but just because we don't have evidence, 451 00:27:12,514 --> 00:27:14,655 I have to sentence her to a lighter punishment. 452 00:27:16,785 --> 00:27:18,365 Let's make this easy for ourselves. 453 00:27:18,687 --> 00:27:21,365 Follow the guide as natural as the flowing water. 454 00:27:21,923 --> 00:27:24,395 Don't try to stand out with your decision. 455 00:27:26,461 --> 00:27:28,575 How should I make it easier for you to understand? 456 00:27:35,370 --> 00:27:37,575 Write "law" in Chinese. 457 00:27:37,939 --> 00:27:39,385 - In Chinese? - Yes. 458 00:27:42,344 --> 00:27:44,780 Do you know how that Chinese character became to mean "law"? 459 00:27:44,780 --> 00:27:48,395 Yes. Water and movement. 460 00:27:48,884 --> 00:27:52,365 It means that we will follow to where the water flows. 461 00:27:54,356 --> 00:27:56,165 But actually, the Chinese character for "law"... 462 00:27:57,125 --> 00:27:58,535 Water, 463 00:27:59,961 --> 00:28:01,205 Haechi, 464 00:28:03,632 --> 00:28:05,805 and movement. We used these characters at first. 465 00:28:07,069 --> 00:28:10,215 Haetae is a legendary animal that decides what's right or wrong. 466 00:28:10,405 --> 00:28:13,040 When the Chinese character for Haetae was taken out, 467 00:28:13,041 --> 00:28:16,185 people say that the law is as natural as flowing water. 468 00:28:16,478 --> 00:28:18,055 But in my opinion, 469 00:28:18,213 --> 00:28:21,525 the law must take a stern approach to decide what's right or wrong. 470 00:28:34,196 --> 00:28:35,675 I had no idea. 471 00:28:41,136 --> 00:28:44,245 I'm sorry. I'm sure you know all of this. 472 00:28:48,844 --> 00:28:50,655 This is all great, 473 00:28:52,581 --> 00:28:55,555 but the interpretation can't change. 474 00:28:55,684 --> 00:28:58,125 Then what was your interpretation of it? 475 00:29:05,994 --> 00:29:07,235 - By the way, - Yes? 476 00:29:07,262 --> 00:29:10,405 do you always think this much when you write decisions? 477 00:29:13,435 --> 00:29:16,845 People's lives depend on our decisions. 478 00:29:18,039 --> 00:29:20,685 Well, I can't render decisions since I'm only a trainee. 479 00:29:20,809 --> 00:29:23,185 That doesn't go through people's heads. 480 00:29:23,378 --> 00:29:26,055 "I committed a crime. The prosecutor is making a demand." 481 00:29:26,348 --> 00:29:27,855 "The judge reduced the sentence." 482 00:29:28,049 --> 00:29:30,825 "Gosh, I would make a better judge than him." 483 00:29:31,086 --> 00:29:34,750 - This is what so many people think. - I heard that a lot too. 484 00:29:34,756 --> 00:29:36,735 Exactly. 485 00:29:36,858 --> 00:29:39,890 We'll be criticized anyway. Let's take an easy way. 486 00:29:39,895 --> 00:29:41,730 I'm fine getting criticized by other people. 487 00:29:41,730 --> 00:29:44,945 But I don't want to criticize myself later on. 488 00:29:45,133 --> 00:29:46,505 That's why you can't write it? 489 00:29:47,736 --> 00:29:48,875 Yes. 490 00:29:49,304 --> 00:29:51,345 Even if you were a real judge? 491 00:29:52,941 --> 00:29:54,145 Then... 492 00:29:55,744 --> 00:29:57,915 I would have written one somehow. 493 00:30:00,248 --> 00:30:02,125 (Joo Eun) 494 00:30:05,787 --> 00:30:09,750 I don't know how, but I ended up taking this position, 495 00:30:09,758 --> 00:30:13,265 but I think someone like you would become a real judge. 496 00:30:15,430 --> 00:30:16,735 Give it a try. 497 00:30:21,970 --> 00:30:23,270 Let's see... 498 00:30:23,271 --> 00:30:26,040 what kind of decision a real judge will come up with. 499 00:30:26,041 --> 00:30:27,685 - Good luck. - Thanks. 500 00:31:02,510 --> 00:31:04,155 (Episode 10) 501 00:31:13,355 --> 00:31:14,665 Did you see the news? 502 00:31:24,966 --> 00:31:27,645 - You seem weird. - How? 503 00:31:27,903 --> 00:31:29,875 Your eyes have changed. 504 00:31:32,340 --> 00:31:34,545 How many eyes are you hiding there? 505 00:31:38,713 --> 00:31:41,485 Explain about the interview. 506 00:31:42,250 --> 00:31:44,350 It was supposed to air yesterday. 507 00:31:44,352 --> 00:31:46,980 It was canceled, but it aired all of a sudden. 508 00:31:46,988 --> 00:31:50,865 I'm sorry. I even dragged you out on a weekend to record it. 509 00:31:51,693 --> 00:31:54,165 Okay. You should go. 510 00:31:54,329 --> 00:31:55,905 I'm spending the night here. 511 00:31:57,532 --> 00:31:58,675 Eun. 512 00:32:01,636 --> 00:32:04,675 You haven't called me like that for a while now. 513 00:32:08,209 --> 00:32:11,615 Give me a few days. No, just give me a few weeks. 514 00:32:12,714 --> 00:32:15,780 Don't call me, visit me at home, 515 00:32:15,784 --> 00:32:17,195 or meet me. 516 00:32:18,687 --> 00:32:19,825 Why not? 517 00:32:20,789 --> 00:32:22,765 I must take care of something. 518 00:32:24,526 --> 00:32:26,135 I'll tell you later. 519 00:32:29,764 --> 00:32:30,975 Okay. 520 00:32:32,233 --> 00:32:35,115 Then can you spare me some of your time today? 521 00:32:37,439 --> 00:32:39,015 I need to go back. 522 00:32:39,574 --> 00:32:40,845 You're so annoying. 523 00:32:41,309 --> 00:32:43,815 I told you to stop making me bold. 524 00:33:02,030 --> 00:33:03,375 I don't have a tattoo. 525 00:33:04,466 --> 00:33:05,705 I know. 526 00:33:06,034 --> 00:33:08,945 If I have a tattoo, it isn't me. 527 00:33:09,371 --> 00:33:10,675 Just remember that. 528 00:33:23,518 --> 00:33:25,965 Lee Ho Sung. Ji Chang Soo. 529 00:33:39,701 --> 00:33:41,975 (Decision of the Court) 530 00:33:56,051 --> 00:33:58,995 (Decision of the Court) 531 00:34:11,232 --> 00:34:13,275 We're not open yet. 532 00:34:19,340 --> 00:34:21,345 What's wrong with this place? 533 00:34:21,376 --> 00:34:25,080 If a customer comes, you should tell him where to sit or something, 534 00:34:25,080 --> 00:34:28,925 not make him just stand there. You won't make money that way. 535 00:34:36,858 --> 00:34:38,905 - Did you eat? - What's this? 536 00:34:39,527 --> 00:34:41,505 - Will you give me food? - Did you drink? 537 00:34:41,729 --> 00:34:45,960 I quit years ago. I'm trying to be good. 538 00:34:45,967 --> 00:34:48,815 Then you should've quit eating and died long ago. 539 00:35:00,849 --> 00:35:02,255 Why did you come here? 540 00:35:02,517 --> 00:35:04,355 I came looking for someone. 541 00:35:05,553 --> 00:35:07,480 Like I said, if they voted based on how romantic people are, 542 00:35:07,489 --> 00:35:10,335 I would be the country's President. 543 00:35:15,063 --> 00:35:16,275 Drink. 544 00:35:27,842 --> 00:35:29,615 Don't come here again. 545 00:35:31,513 --> 00:35:32,685 I... 546 00:35:34,349 --> 00:35:36,155 - got married. - I know. 547 00:35:37,118 --> 00:35:38,355 And that you got divorced. 548 00:35:44,893 --> 00:35:46,465 I'll keep it short. 549 00:35:47,128 --> 00:35:50,335 My life was ruined because I met you. You admit that, right? 550 00:35:50,899 --> 00:35:53,200 The thing with a relationship between a man and a woman is, 551 00:35:53,201 --> 00:35:56,375 it's usually due to mistakes made by both sides. 552 00:35:58,339 --> 00:35:59,615 You admit that, right? 553 00:36:01,042 --> 00:36:04,015 It may be late, but I want to finally live a good life. 554 00:36:04,512 --> 00:36:05,785 You understand, right? 555 00:36:06,781 --> 00:36:08,085 You understand. 556 00:36:08,149 --> 00:36:11,555 I can have a good life as long as you're not in it. 557 00:36:11,753 --> 00:36:12,925 You know that, right? 558 00:36:21,129 --> 00:36:24,875 I went in and out of jail, and all of a sudden, I'm 50. 559 00:36:25,400 --> 00:36:26,705 I have no family. 560 00:36:27,268 --> 00:36:29,215 I wonder why I live this way. 561 00:36:29,671 --> 00:36:30,915 You know... 562 00:36:32,674 --> 00:36:34,515 I can't become a decent human being without you. 563 00:36:34,709 --> 00:36:37,015 - Get to the point. - I love you. 564 00:36:46,421 --> 00:36:47,925 Hello? Police? 565 00:36:48,289 --> 00:36:51,195 Some crazy freak is making a scene. 566 00:36:51,593 --> 00:36:53,835 He drank like crazy, too. 567 00:36:54,028 --> 00:36:55,335 He had two bottles of soju. 568 00:36:55,630 --> 00:36:58,900 Please hurry. I'm at Seocho-dong 50. 569 00:36:58,900 --> 00:37:00,175 My gosh! 570 00:37:02,070 --> 00:37:03,345 My gosh. 571 00:37:04,939 --> 00:37:07,945 You are always so lethal. 572 00:37:10,278 --> 00:37:13,225 Anyway, I'll start working tomorrow. I don't need to be paid. 573 00:37:14,949 --> 00:37:16,525 Just feed and house me. 574 00:37:18,319 --> 00:37:21,620 - Why are you getting up? - You said you love me. Stay. 575 00:37:21,623 --> 00:37:23,695 You know I'm allergic to cops. 576 00:37:23,958 --> 00:37:25,295 You know that already. 577 00:37:25,827 --> 00:37:27,065 See you tomorrow. 578 00:37:27,128 --> 00:37:31,690 (Yooksoodang) 579 00:37:31,699 --> 00:37:34,545 Couldn't she feed me? I'm hungry and have nowhere to go. 580 00:37:47,448 --> 00:37:49,825 (Decision of the Court) 581 00:37:52,153 --> 00:37:53,525 Good morning. 582 00:37:53,554 --> 00:37:55,120 I sent you the decision. 583 00:37:55,123 --> 00:37:57,695 I saw. You wrote it very well. 584 00:37:58,126 --> 00:37:59,435 As expected. 585 00:38:02,764 --> 00:38:04,705 I struggled with it all night, 586 00:38:05,633 --> 00:38:07,400 but that was all I could do. 587 00:38:07,402 --> 00:38:10,275 Why did you struggle so much with this minor incident? 588 00:38:10,638 --> 00:38:14,645 It wasn't a minor incident. A family member was lost. 589 00:38:15,910 --> 00:38:17,810 Why are you getting so angry? 590 00:38:17,812 --> 00:38:21,185 You've never lost a family member. 591 00:38:21,849 --> 00:38:23,395 The victim's family... 592 00:38:23,918 --> 00:38:26,325 will live in pain worse than death for the rest of their lives. 593 00:38:27,088 --> 00:38:31,190 Even if I struggled with it for a year, it wouldn't be enough. 594 00:38:31,192 --> 00:38:33,165 What's so great about a family? 595 00:38:33,828 --> 00:38:35,575 Having a family doesn't make everyone happy. 596 00:38:35,863 --> 00:38:38,945 Do you know how many ridiculous families there are? 597 00:38:41,002 --> 00:38:42,215 I'm sorry. 598 00:38:43,938 --> 00:38:45,815 But it isn't a minor incident. 599 00:38:47,141 --> 00:38:48,645 I'll go to my desk. 600 00:38:55,183 --> 00:38:56,695 She has such a temper. 601 00:39:02,990 --> 00:39:04,265 Defendant. Bae Min Jung. 602 00:39:17,572 --> 00:39:21,085 You are sentenced to 18 months in prison. 603 00:39:21,709 --> 00:39:24,170 However, the sentence will be reduced... 604 00:39:24,178 --> 00:39:27,455 to three years probation starting today. 605 00:39:28,649 --> 00:39:32,695 The defendant must attend 80 hours of lectures on driving legally. 606 00:39:38,059 --> 00:39:41,865 On May 26, 2018, at 9:30pm, 607 00:39:42,130 --> 00:39:45,575 with a blood alcohol content of 0.008 percent, 608 00:39:46,134 --> 00:39:50,045 the defendant drove her car in Banpo-dong, Seocho-gu, 609 00:39:50,304 --> 00:39:52,770 above the speed limit, 610 00:39:52,774 --> 00:39:55,445 and struck and killed Kim Young Joo. 611 00:39:57,412 --> 00:39:59,255 Considering she repents her crime, 612 00:39:59,580 --> 00:40:01,285 has no prior convictions, 613 00:40:01,482 --> 00:40:03,950 and deposited a sum with the Court... 614 00:40:03,951 --> 00:40:06,050 greater than the usual amount for settlements, 615 00:40:06,053 --> 00:40:07,665 the Court decides the following. 616 00:40:08,790 --> 00:40:09,995 Your Honor. 617 00:40:12,827 --> 00:40:14,305 Why are you forgiving her? 618 00:40:16,330 --> 00:40:17,390 Sit down. 619 00:40:17,398 --> 00:40:19,600 - Are you letting her go? - Sit down. 620 00:40:19,600 --> 00:40:21,205 This isn't right. 621 00:40:22,203 --> 00:40:24,745 How could you render a decision like that? 622 00:40:25,072 --> 00:40:26,285 Let go! 623 00:40:28,443 --> 00:40:29,655 Guard! 624 00:40:31,979 --> 00:40:33,225 Just leave him. 625 00:40:38,953 --> 00:40:40,125 Speak. 626 00:40:44,292 --> 00:40:46,235 I was an instructor at an essay academy. 627 00:40:47,528 --> 00:40:49,835 I always tried to think logically. 628 00:40:50,631 --> 00:40:51,875 However, 629 00:40:52,900 --> 00:40:56,145 I can't find an answer to this, even if I apply... 630 00:40:56,871 --> 00:40:58,845 every logic that I know. 631 00:41:01,909 --> 00:41:03,715 The definition of murder... 632 00:41:04,712 --> 00:41:06,525 is to kill a person. 633 00:41:07,482 --> 00:41:08,785 Driving... 634 00:41:09,450 --> 00:41:12,695 when she was so drunk that she couldn't even walk... 635 00:41:13,588 --> 00:41:16,195 is not different from intending to commit murder. 636 00:41:17,492 --> 00:41:21,565 You found all sorts of excuses to forgive her, 637 00:41:21,762 --> 00:41:24,035 and are trying to return that murderer to society. 638 00:41:25,566 --> 00:41:26,775 First offense? 639 00:41:30,338 --> 00:41:33,185 Is it forgivable if you kill a person for the first time? 640 00:41:34,509 --> 00:41:35,755 And... 641 00:41:38,012 --> 00:41:39,755 that woman did not repent. 642 00:41:41,315 --> 00:41:43,895 The answer is the evidence that you've discarded. 643 00:41:50,558 --> 00:41:51,835 Do you know... 644 00:41:52,827 --> 00:41:55,065 my dead wife's name? 645 00:41:58,933 --> 00:42:00,145 No, right? 646 00:42:04,138 --> 00:42:05,375 It's Kim Young Joo. 647 00:42:11,212 --> 00:42:14,085 We got pregnant seven years after being married. 648 00:42:19,387 --> 00:42:21,165 She was three weeks pregnant. 649 00:42:23,558 --> 00:42:24,865 You... 650 00:42:27,061 --> 00:42:29,975 conducted the trial without even knowing who died. 651 00:42:32,400 --> 00:42:33,705 You're sitting in your seat... 652 00:42:33,935 --> 00:42:38,915 without knowing what kind of life she wanted to live. 653 00:42:42,310 --> 00:42:44,315 Why are you sitting there without knowing anything? 654 00:42:49,283 --> 00:42:51,455 Do you know how it feels to not have a family? 655 00:42:52,687 --> 00:42:53,865 I... 656 00:42:55,289 --> 00:42:56,865 I have no place to go back to. 657 00:42:57,758 --> 00:42:59,505 I don't have a place to rest... 658 00:43:00,661 --> 00:43:03,435 or a reason to work hard either. 659 00:43:06,067 --> 00:43:09,145 The one person that holds me together isn't here anymore. 660 00:43:12,306 --> 00:43:13,485 If so, 661 00:43:15,076 --> 00:43:16,855 how could I live my life? 662 00:43:24,051 --> 00:43:26,065 I can't forgive her. 663 00:43:26,721 --> 00:43:29,065 With what right can the law forgive her? 664 00:43:31,058 --> 00:43:33,805 My unborn child had died too! 665 00:43:35,363 --> 00:43:37,735 What right does the law have? 666 00:43:43,671 --> 00:43:45,115 What gives the law... 667 00:43:46,841 --> 00:43:49,045 the right to forgive her, Your Honor? 668 00:44:05,459 --> 00:44:06,605 Your Honor. 669 00:44:07,962 --> 00:44:10,875 May I leave if the trial is over? 670 00:44:30,217 --> 00:44:32,155 Lodge an appeal within a week. 671 00:44:32,953 --> 00:44:34,325 Trial is over. 672 00:44:58,112 --> 00:45:02,425 Give me the evidence that wasn't admitted for Bae Min Jung's case. 673 00:45:02,650 --> 00:45:03,855 Yes, sir. 674 00:45:47,528 --> 00:45:48,705 Did you cry? 675 00:45:50,064 --> 00:45:51,375 No. 676 00:45:53,300 --> 00:45:55,445 Every trial comes with a story. 677 00:45:56,070 --> 00:45:58,675 Don't let it get to you. 678 00:46:00,307 --> 00:46:02,045 And you wrote a good decision. 679 00:46:03,043 --> 00:46:04,585 The photos... 680 00:46:05,579 --> 00:46:08,285 You didn't allow them as evidence. 681 00:46:10,084 --> 00:46:12,650 The evidence is inadmissible... 682 00:46:12,653 --> 00:46:14,765 since the photos were illegally taken. 683 00:46:16,657 --> 00:46:18,295 Even if I had to remove it from evidence, 684 00:46:19,059 --> 00:46:20,965 I couldn't remove it from my heart. 685 00:46:24,965 --> 00:46:27,505 I don't think I deserve to be a judge. 686 00:46:28,669 --> 00:46:31,575 You should go home early. Don't work today. 687 00:46:32,740 --> 00:46:33,945 And... 688 00:46:37,077 --> 00:46:38,915 it's me who doesn't deserve to be a judge. 689 00:49:30,617 --> 00:49:32,425 (My Oldest Son) 690 00:49:35,990 --> 00:49:38,095 I know you're busy. Why is this about? 691 00:49:38,258 --> 00:49:39,635 Did you eat? 692 00:49:40,527 --> 00:49:42,935 I'm sorry I couldn't go. 693 00:49:43,797 --> 00:49:45,190 Happy birthday. 694 00:49:45,199 --> 00:49:48,005 I know you're busy. It's only a birthday. 695 00:49:48,669 --> 00:49:51,330 Anyway, why did you send me that much money? 696 00:49:51,338 --> 00:49:53,215 I know money must be tight for you. 697 00:49:53,540 --> 00:49:56,255 You haven't paid off the mortgage yet. 698 00:49:59,680 --> 00:50:01,125 Why are you so quiet? 699 00:50:02,449 --> 00:50:06,950 - What are you doing? - I was watering the plants. 700 00:50:06,954 --> 00:50:09,020 Do it during the day. Why are you doing it at night? 701 00:50:09,023 --> 00:50:11,550 If I water during the day, the leaves will burn. 702 00:50:11,558 --> 00:50:14,765 The droplets look like reading glasses. 703 00:50:19,767 --> 00:50:22,645 I see. I'm hanging up now. 704 00:50:23,203 --> 00:50:27,745 Soo Ho, I can't reach Kang Ho. 705 00:50:29,710 --> 00:50:31,855 I talked to him on the phone a few days ago. 706 00:50:31,879 --> 00:50:35,280 He's fine, so don't worry about him. 707 00:50:35,282 --> 00:50:38,825 You did? He asked for money again, right? 708 00:50:39,019 --> 00:50:40,725 Did he bother you? 709 00:50:42,189 --> 00:50:44,950 He doesn't do that all the time. 710 00:50:44,958 --> 00:50:47,605 I always made you worry because of Kang Ho. 711 00:50:47,961 --> 00:50:50,205 I'm sorry, Soo Ho. 712 00:50:50,697 --> 00:50:52,775 You're not sorry to Kang Ho? 713 00:50:52,966 --> 00:50:55,575 Why would I be sorry to him? 714 00:50:55,769 --> 00:50:58,575 I should have given birth to only you. 715 00:50:59,206 --> 00:51:01,000 Do you need more side dishes? 716 00:51:01,008 --> 00:51:03,515 I'll make some and bring them to you. 717 00:51:06,280 --> 00:51:08,580 I'm busy. Bye. 718 00:51:08,582 --> 00:51:12,055 Okay, okay. I know you're busy. I watched the news. 719 00:51:12,119 --> 00:51:15,025 You looked so handsome on TV. 720 00:51:15,422 --> 00:51:16,895 Okay. 721 00:51:36,877 --> 00:51:38,015 (Judge Han Soo Ho) 722 00:51:38,545 --> 00:51:39,955 Yes, Judge Han. 723 00:51:41,582 --> 00:51:43,555 Wait, now? 724 00:51:51,525 --> 00:51:52,935 - Judge Han. - Hey. 725 00:51:53,861 --> 00:51:57,235 It's my smart trainee judge, Judicial Trainee Officer Song. 726 00:51:58,198 --> 00:51:59,860 You're an awesome judge! 727 00:51:59,867 --> 00:52:01,205 Chinese character expert! 728 00:52:01,435 --> 00:52:02,605 Be careful. 729 00:52:03,637 --> 00:52:04,875 Are you all right? 730 00:52:09,743 --> 00:52:11,885 You told me not to let it get to me. 731 00:52:13,180 --> 00:52:15,425 But were you upset too? 732 00:52:17,618 --> 00:52:19,455 He's full of it. 733 00:52:20,087 --> 00:52:21,595 You know, a family... 734 00:52:22,890 --> 00:52:24,865 isn't better than strangers. 735 00:52:25,192 --> 00:52:27,665 Do you know how ridiculous having a family is? 736 00:52:29,563 --> 00:52:33,045 Even if you don't see them all your life, they still torture you. 737 00:52:33,700 --> 00:52:36,515 Even if they're not with you, they still torture you. 738 00:52:36,737 --> 00:52:39,275 Even if they're out of your sight, they still torture you. 739 00:52:40,607 --> 00:52:41,785 I'm sick of them. 740 00:52:47,781 --> 00:52:49,655 After observing you, 741 00:52:50,617 --> 00:52:53,065 I don't think I have what it takes to be a judge. 742 00:52:54,087 --> 00:52:55,465 Look how draining this job is. 743 00:52:59,459 --> 00:53:01,165 Remember the astronaut story? 744 00:53:02,296 --> 00:53:05,175 You said he was happy to be back on Earth. 745 00:53:06,233 --> 00:53:09,105 Gravity would hold onto him and all. 746 00:53:09,203 --> 00:53:11,575 - Right. - It's all a lie! 747 00:53:13,840 --> 00:53:17,215 Roaming around places is the best! 748 00:53:17,411 --> 00:53:20,625 - Do you know how comfortable it is? - Hey. 749 00:53:20,948 --> 00:53:22,085 Judge Han. 750 00:53:26,153 --> 00:53:27,425 - Hey. - Yes? 751 00:53:28,188 --> 00:53:30,695 - I'm leaving now. - Okay. Be careful. 752 00:53:31,792 --> 00:53:33,660 - Let's do our best tomorrow. - Okay. 753 00:53:33,660 --> 00:53:35,165 - Let's do our best. - We'll do our best. 754 00:53:35,796 --> 00:53:38,075 - Judge Han. - I'm sorry. Gosh, look at me. 755 00:53:45,839 --> 00:53:46,985 Sir. 756 00:53:49,243 --> 00:53:51,215 Please wake up. Wake up. 757 00:53:52,679 --> 00:53:54,325 You must go home. 758 00:54:02,089 --> 00:54:03,335 I... 759 00:54:05,359 --> 00:54:07,365 don't have gravity. 760 00:54:10,697 --> 00:54:14,145 I don't have a family either. 761 00:54:48,201 --> 00:54:49,915 (I slept out. I'm heading to work now. From Song So Eun) 762 00:54:50,837 --> 00:54:54,115 I slept out. I'm heading to work now. Song So Eun. 763 00:55:10,023 --> 00:55:12,050 (A judge must be humble, seek goodness, brave...) 764 00:55:12,059 --> 00:55:14,065 (Judge Han Soo Ho, are you such a person?) 765 00:55:36,817 --> 00:55:38,625 Who's Talmud? 766 00:55:40,787 --> 00:55:43,665 I'm not standing here, so you can mock me. 767 00:55:44,157 --> 00:55:47,935 Do you think putting on a one-man protest would change judges' minds? 768 00:55:48,195 --> 00:55:49,405 I'm fine. 769 00:55:51,131 --> 00:55:53,745 I plan to take this to the Supreme Court. 770 00:55:54,668 --> 00:55:56,105 After my third trial, 771 00:55:56,670 --> 00:55:59,775 I'll start a movement that drunk-driving is an act of murder. 772 00:55:59,940 --> 00:56:02,115 That's so far ahead. 773 00:56:02,642 --> 00:56:04,355 The prosecution will comply with the appeal. 774 00:56:04,411 --> 00:56:06,585 You must prepare your appeal for your case first. 775 00:56:07,714 --> 00:56:10,755 For your second trial, real judges will be on the panel. 776 00:56:10,817 --> 00:56:12,795 They won't be delinquent judges like myself. 777 00:56:13,420 --> 00:56:15,325 If you argue that the assailant deceived the judge... 778 00:56:15,389 --> 00:56:18,035 during your first trial with her false apologies, 779 00:56:18,392 --> 00:56:20,920 she will face a bigger sentence than the one now. 780 00:56:20,927 --> 00:56:22,990 It's you who caused all this mess. 781 00:56:22,996 --> 00:56:25,105 That evidence will be inadmissible anyway. 782 00:56:27,601 --> 00:56:30,375 To make up for that, I'll give you something else. 783 00:56:37,310 --> 00:56:38,755 I checked this yesterday. 784 00:56:38,779 --> 00:56:40,485 The handwriting on the assailant's... 785 00:56:40,847 --> 00:56:43,395 apology letters and her statement from the police are different. 786 00:56:43,617 --> 00:56:46,595 I'm pretty sure an agency wrote the letters for her. 787 00:56:46,887 --> 00:56:48,225 Each letter costs 50 dollars. 788 00:56:48,688 --> 00:56:50,590 Writing someone else's apology letters isn't illegal. 789 00:56:50,590 --> 00:56:53,660 However, when I checked the transcript from the first trial, 790 00:56:53,660 --> 00:56:56,935 Bae Min Jung made a statement that she wrote them herself. 791 00:56:57,397 --> 00:56:59,475 She perjured herself in court. 792 00:56:59,599 --> 00:57:02,045 This will be a crucial piece of evidence in your appeal. 793 00:57:03,170 --> 00:57:05,975 Why are you helping me after the trial? 794 00:57:11,011 --> 00:57:12,155 I'm sorry... 795 00:57:13,513 --> 00:57:15,285 that someone like him took your case. 796 00:57:25,659 --> 00:57:26,965 Drink some water. 797 00:57:27,928 --> 00:57:29,165 You'll pass out. 798 00:57:38,939 --> 00:57:41,385 Take this umbrella, you'll get sunburned. 799 00:58:02,629 --> 00:58:04,535 The law doesn't have any rights... 800 00:58:05,932 --> 00:58:07,305 before the people. 58600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.