Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,892 --> 00:00:11,175
- You startled me. - It's okay.
2
00:00:22,773 --> 00:00:24,115
What's wrong?
3
00:00:27,778 --> 00:00:30,525
Everyone went to take pictures, so no one's here.
4
00:00:31,314 --> 00:00:32,625
You're so cute.
5
00:00:35,719 --> 00:00:38,095
Let's go out. It's stuffy in here.
6
00:00:38,622 --> 00:00:40,165
Let's go in.
7
00:00:43,627 --> 00:00:45,735
- I said, let's go in. - What are you doing?
8
00:00:45,896 --> 00:00:47,805
- Come on. - Stop it!
9
00:00:48,365 --> 00:00:49,530
Let's go in.
10
00:00:49,533 --> 00:00:50,760
Let go!
11
00:00:50,767 --> 00:00:52,775
- Come in. - No!
12
00:00:59,176 --> 00:01:00,925
I thought you liked me.
13
00:01:00,977 --> 00:01:03,155
Still, this isn't right.
14
00:01:03,246 --> 00:01:04,580
Well...
15
00:01:04,581 --> 00:01:09,095
Sure, we may sleep together someday, but not yet.
16
00:01:09,619 --> 00:01:11,365
Especially not today.
17
00:01:13,890 --> 00:01:16,805
You're making me sound like a jerk.
18
00:01:21,364 --> 00:01:23,515
- Get over here. - Stop it!
19
00:01:30,574 --> 00:01:32,215
I'll make you feel good.
20
00:01:32,342 --> 00:01:33,825
Stay still.
21
00:02:17,921 --> 00:02:19,720
He lifted your legs...
22
00:02:19,723 --> 00:02:22,435
in a V, and raped you.
23
00:02:22,526 --> 00:02:24,435
That's what you testified.
24
00:02:24,594 --> 00:02:25,805
Is that correct?
25
00:02:33,069 --> 00:02:34,315
Yes.
26
00:02:35,338 --> 00:02:39,240
When rape victims resist,
27
00:02:39,242 --> 00:02:42,655
it's impossible for the rapist to lift their legs in a V.
28
00:02:42,913 --> 00:02:45,155
Did you actually resist?
29
00:02:47,584 --> 00:02:50,895
Please explain what happened in greater detail.
30
00:02:56,259 --> 00:02:57,605
Ms. Song Ji Yeon.
31
00:02:58,595 --> 00:02:59,935
Ms. Song Ji Yeon.
32
00:03:07,237 --> 00:03:10,215
(Dear Judge)
33
00:03:10,941 --> 00:03:14,555
What I do know for sure is this.
34
00:03:15,178 --> 00:03:17,510
The law is a standard that divides this world.
35
00:03:17,514 --> 00:03:20,865
Let's say this is the normal standard.
36
00:03:21,117 --> 00:03:22,565
If you're afraid of the law,
37
00:03:22,786 --> 00:03:25,265
you're below it.
38
00:03:25,422 --> 00:03:27,165
If the law is a joke to you,
39
00:03:27,924 --> 00:03:29,505
you are...
40
00:03:29,926 --> 00:03:31,675
way up there.
41
00:04:12,335 --> 00:04:13,770
This is a wish bracelet.
42
00:04:13,770 --> 00:04:16,415
If it breaks off by itself, your wish will come true.
43
00:04:16,506 --> 00:04:18,840
You can't cut it yourself.
44
00:04:18,842 --> 00:04:20,985
- What if someone cuts it for me? - No. That won't work either.
45
00:04:21,077 --> 00:04:23,240
If it never breaks off, my wish won't come true?
46
00:04:23,246 --> 00:04:26,355
- Probably. - Then isn't this more of a curse?
47
00:04:27,117 --> 00:04:28,865
What if it never breaks for the rest of my life?
48
00:04:28,918 --> 00:04:30,520
Then you'll be wearing it for the rest of your life.
49
00:04:30,520 --> 00:04:31,965
Seriously?
50
00:04:32,589 --> 00:04:33,690
I want to make a wish now.
51
00:04:33,690 --> 00:04:35,090
- Right now? Yes. - Yes. All of a sudden?
52
00:04:35,091 --> 00:04:36,335
Let's make a wish.
53
00:04:40,497 --> 00:04:42,845
Ji Yeon! Ji Yeon!
54
00:04:44,134 --> 00:04:45,415
No!
55
00:04:46,136 --> 00:04:48,345
No, Ji Yeon.
56
00:04:48,872 --> 00:04:50,085
Ji Yeon.
57
00:05:23,106 --> 00:05:25,455
Ji Yeon, you're so mean.
58
00:05:26,109 --> 00:05:28,240
How will I survive if you die?
59
00:05:28,244 --> 00:05:30,695
I'm scared. I'm scared.
60
00:05:32,215 --> 00:05:35,925
I told you that I was going to kill all of them.
61
00:06:10,754 --> 00:06:12,865
It's me.
62
00:06:15,058 --> 00:06:16,505
Do you want to have a cup of coffee?
63
00:06:19,996 --> 00:06:22,875
Thank you very much for today's trial.
64
00:06:23,233 --> 00:06:24,615
Here is our gift.
65
00:06:25,168 --> 00:06:26,715
It's as I promised.
66
00:06:28,004 --> 00:06:30,245
My severance pay was seized too.
67
00:06:30,273 --> 00:06:32,615
My family is going to starve to death.
68
00:06:32,909 --> 00:06:36,255
Please... Please help me.
69
00:06:37,180 --> 00:06:40,995
But I really don't know how I can do that. Please help me.
70
00:06:41,818 --> 00:06:43,125
Darn it.
71
00:07:23,760 --> 00:07:27,245
He probably thought that no one would dare imprison him.
72
00:07:28,064 --> 00:07:30,775
He stopped the surgery because he was sentenced to imprisonment.
73
00:07:30,967 --> 00:07:34,245
He even fired the victim's son too. Isn't that petty?
74
00:07:34,270 --> 00:07:36,885
That's not even taking his revenge. He's just taking it out on them.
75
00:07:37,173 --> 00:07:39,500
The guilty defendant is staying at a luxurious hospital because...
76
00:07:39,509 --> 00:07:41,425
he's shocked by the punishment he deserves.
77
00:07:41,678 --> 00:07:43,925
And the victim's son came to beg for help.
78
00:07:43,947 --> 00:07:45,440
How could I not be angry?
79
00:07:45,448 --> 00:07:47,165
Do you know how it feels...
80
00:07:47,217 --> 00:07:50,780
to have no other options than to kill yourself?
81
00:07:50,787 --> 00:07:52,365
I feel the same way as you.
82
00:07:52,722 --> 00:07:54,620
There's nothing I can do legally.
83
00:07:54,624 --> 00:07:57,075
He beat up an old man and caused the victim to go blind.
84
00:07:57,126 --> 00:07:59,205
Giving the victim one of his eyes would be fair.
85
00:07:59,329 --> 00:08:01,275
Instead, he's furious at the seven years he got?
86
00:08:01,364 --> 00:08:03,530
Ever since the birth of Homo sapiens, the mankind...
87
00:08:03,533 --> 00:08:06,400
has never been fair to others. Not even once.
88
00:08:06,402 --> 00:08:08,400
It will stay the same, and the law isn't any different.
89
00:08:08,404 --> 00:08:10,785
Why? Because men created it.
90
00:08:15,144 --> 00:08:17,095
This is what Mr. Shin said to me...
91
00:08:17,814 --> 00:08:20,395
after going through this trial, he said he was frightened.
92
00:08:21,885 --> 00:08:23,525
I feel exactly the same way.
93
00:08:24,687 --> 00:08:26,050
I'm scared of you.
94
00:08:26,055 --> 00:08:28,235
You called me out here to talk about Lee Ho Sung.
95
00:08:28,424 --> 00:08:29,965
I came here for you.
96
00:08:30,727 --> 00:08:32,075
Let's stop talking about work.
97
00:08:32,896 --> 00:08:35,590
Then you should go home. I'll finish up and go home.
98
00:08:35,598 --> 00:08:38,475
- So Eun. - I liked you.
99
00:08:39,369 --> 00:08:42,585
I even hoped that you would stay by my side for the rest of my life.
100
00:08:42,972 --> 00:08:44,385
But that can't be.
101
00:08:44,574 --> 00:08:46,115
You know everything.
102
00:08:46,609 --> 00:08:49,155
You know what your father did.
103
00:08:49,612 --> 00:08:53,695
You know what your friend did to my older sister.
104
00:08:56,352 --> 00:08:57,695
Must I be...
105
00:08:59,255 --> 00:09:00,735
punished for that?
106
00:09:08,097 --> 00:09:09,405
I'm sorry.
107
00:09:10,400 --> 00:09:12,245
You don't have to see me if this is uncomfortable.
108
00:09:14,704 --> 00:09:15,985
Drink it.
109
00:09:39,295 --> 00:09:40,560
Hello.
110
00:09:40,563 --> 00:09:43,275
- Mr. Shin? - Who is this?
111
00:09:43,733 --> 00:09:45,775
How could you be sleeping now?
112
00:09:46,603 --> 00:09:48,145
Wake up, and listen to me.
113
00:09:48,404 --> 00:09:50,655
There's money between peppers and lettuce.
114
00:09:51,074 --> 00:09:54,225
I'm not giving you this, so you can get by. This is for your fight.
115
00:09:54,510 --> 00:09:56,885
Take that money, and bring a lawsuit against Lee Ho Sung.
116
00:09:57,513 --> 00:09:59,780
It will take about 1 or 2 years until the trial is over.
117
00:09:59,782 --> 00:10:02,095
That will be enough for your family to get by until then.
118
00:10:03,019 --> 00:10:05,550
This is a lot of money. Who are you?
119
00:10:05,555 --> 00:10:07,965
If you know who I am, will you pay it back? Do you have money?
120
00:10:08,992 --> 00:10:10,505
Is it you, Judge Han?
121
00:10:11,461 --> 00:10:12,760
Have you gone mad?
122
00:10:12,762 --> 00:10:14,590
Why would a judge give you money?
123
00:10:14,597 --> 00:10:17,330
- Your voice sounds like his. - Goodness. No, I'm not.
124
00:10:17,333 --> 00:10:21,185
My entire asset is 100,000 dollars, but I'm giving you half.
125
00:10:21,237 --> 00:10:23,970
I gave you half of my life.
126
00:10:23,973 --> 00:10:26,440
So hire the most expensive lawyer.
127
00:10:26,442 --> 00:10:29,285
And don't give up until the end. Okay? Don't give up.
128
00:10:30,046 --> 00:10:32,025
Come on, live a good life, okay?
129
00:10:32,682 --> 00:10:34,025
Sleep tight.
130
00:10:48,665 --> 00:10:49,945
My money.
131
00:10:57,373 --> 00:10:58,685
Who is it?
132
00:11:02,478 --> 00:11:03,685
Hello?
133
00:11:06,582 --> 00:11:09,165
My respectable judge.
134
00:11:09,752 --> 00:11:10,980
Did you drink?
135
00:11:10,987 --> 00:11:14,005
Yes. I had a few.
136
00:11:14,223 --> 00:11:16,705
This is just hilarious.
137
00:11:16,893 --> 00:11:21,345
If the law terrifies you, you're all the way down there.
138
00:11:21,931 --> 00:11:26,345
If the law is a joke to you, you are way up there.
139
00:11:27,003 --> 00:11:28,315
So what?
140
00:11:28,738 --> 00:11:32,255
It means nothing. It's just a play on words.
141
00:11:32,375 --> 00:11:35,125
Where are you? Did you get home safely?
142
00:11:35,144 --> 00:11:37,995
Don't pretend that you're a nice guy.
143
00:11:38,047 --> 00:11:41,280
You abandoned a man who came to kill himself.
144
00:11:41,284 --> 00:11:44,380
Why would you care if a lowly trainee judge got home safely...
145
00:11:44,387 --> 00:11:46,295
or passed out on the street?
146
00:11:46,689 --> 00:11:49,235
Gosh, why can't I take this off?
147
00:11:49,759 --> 00:11:51,505
You did get home, right?
148
00:11:56,432 --> 00:11:57,915
Judge Han,
149
00:11:58,468 --> 00:12:03,285
you're such a terrible guy.
150
00:12:03,439 --> 00:12:06,485
There's nothing I can learn from you.
151
00:12:07,744 --> 00:12:10,825
And I don't want to learn from you either. Seriously.
152
00:12:37,206 --> 00:12:39,755
Hello. Hold on.
153
00:12:43,980 --> 00:12:45,455
I'm sorry.
154
00:12:45,882 --> 00:12:47,995
- I'm sorry. - Gosh, she reeks of alcohol.
155
00:12:49,886 --> 00:12:52,235
I'm sorry. I'm late.
156
00:12:53,790 --> 00:12:55,835
- Where is Judge Han? - He's inside.
157
00:12:56,192 --> 00:12:58,020
- Okay. - Judicial Trainee Officer Song.
158
00:12:58,027 --> 00:12:59,275
Yes?
159
00:13:02,331 --> 00:13:04,715
- Why? - You smell like alcohol.
160
00:13:05,201 --> 00:13:07,315
- Is it serious? - You stink of alcohol.
161
00:13:07,904 --> 00:13:09,845
Goodness. Thank you.
162
00:13:11,707 --> 00:13:13,600
This pile is for your new cases.
163
00:13:13,609 --> 00:13:16,885
And this is a pile of legal issues for continuations.
164
00:13:17,480 --> 00:13:20,210
Right. And for the cases the defense delivered their closing arguments,
165
00:13:20,216 --> 00:13:22,665
I'm in the process of writing decisions on my own.
166
00:13:23,352 --> 00:13:25,335
I'm sorry that I was late today.
167
00:13:25,488 --> 00:13:27,165
You must have had a bit too much to drink.
168
00:13:27,356 --> 00:13:29,405
- I'm sorry. - Sorry for what?
169
00:13:29,559 --> 00:13:31,220
I called you late at night.
170
00:13:31,227 --> 00:13:33,035
Do you remember what you said to me?
171
00:13:33,496 --> 00:13:36,030
Yes. I'm sorry.
172
00:13:36,032 --> 00:13:37,845
There's nothing wrong with being honest.
173
00:13:37,934 --> 00:13:39,715
So let me be honest with you.
174
00:13:41,704 --> 00:13:43,145
I'm a complete thug.
175
00:13:43,172 --> 00:13:44,885
You'd be in big trouble if you learn from me.
176
00:13:46,375 --> 00:13:47,685
One more thing.
177
00:13:49,212 --> 00:13:52,795
I'm not nice as you said, so don't expect me to be nice.
178
00:13:53,316 --> 00:13:56,325
And one last thing. You didn't do anything wrong.
179
00:13:56,619 --> 00:13:58,495
I was the one who delivered the sentencing.
180
00:13:58,721 --> 00:14:00,265
No need for you to be upset.
181
00:14:05,361 --> 00:14:06,605
Take it.
182
00:14:16,672 --> 00:14:18,315
(Do you take pills for headaches often?)
183
00:14:20,243 --> 00:14:21,570
Let's move the documents.
184
00:14:21,577 --> 00:14:23,270
- Okay. - Let's go, Ms. Song.
185
00:14:23,279 --> 00:14:24,525
Okay.
186
00:14:24,547 --> 00:14:26,525
- They're our morning trials. - Okay.
187
00:14:59,181 --> 00:15:01,295
Honey. It's me.
188
00:15:02,818 --> 00:15:05,265
There are two red lines.
189
00:15:06,889 --> 00:15:08,935
They're so pretty.
190
00:15:09,659 --> 00:15:11,075
I'm pregnant.
191
00:15:13,462 --> 00:15:16,645
Let's eat at home. I'll cook something good.
192
00:15:17,934 --> 00:15:21,085
Take your time. Drive carefully.
193
00:15:22,004 --> 00:15:23,985
Why aren't you answering me?
194
00:15:24,073 --> 00:15:25,785
Drive carefully.
195
00:15:55,938 --> 00:15:58,940
You drove with a blood alcohol content of 0.088 percent,
196
00:15:58,941 --> 00:16:02,485
and hit the victim, causing her to die. Correct?
197
00:16:04,580 --> 00:16:05,580
Yes.
198
00:16:05,581 --> 00:16:08,280
Immediately after the accident, you did not call the police...
199
00:16:08,284 --> 00:16:10,065
or ask for help. Correct?
200
00:16:10,786 --> 00:16:12,380
I'm sorry.
201
00:16:12,388 --> 00:16:14,835
You did not settle with the victim's family. Correct?
202
00:16:15,057 --> 00:16:16,190
No.
203
00:16:16,192 --> 00:16:20,105
Did you know that the victim was four weeks pregnant?
204
00:16:20,830 --> 00:16:22,805
I'm sorry.
205
00:16:23,432 --> 00:16:24,675
No more questions.
206
00:16:25,968 --> 00:16:27,175
(Jerk)
207
00:16:29,071 --> 00:16:30,715
Question your witness.
208
00:16:31,307 --> 00:16:33,270
You did not take action...
209
00:16:33,275 --> 00:16:36,085
immediately after the accident. Why was that?
210
00:16:40,683 --> 00:16:44,795
You fainted from shock and was unable to do anything.
211
00:16:45,788 --> 00:16:46,995
Yes.
212
00:16:47,056 --> 00:16:49,390
You tried to contact the victim's family numerous times...
213
00:16:49,392 --> 00:16:51,505
in order to come to a settlement,
214
00:16:51,627 --> 00:16:54,505
but the family refused to meet with you. Correct?
215
00:16:56,265 --> 00:16:58,275
It's my fault.
216
00:17:00,202 --> 00:17:01,545
No more questions.
217
00:17:10,679 --> 00:17:11,995
Go on.
218
00:17:13,783 --> 00:17:16,050
The defendant drove recklessly,
219
00:17:16,052 --> 00:17:19,280
thus striking and killing a person. Therefore, Prosecution requests...
220
00:17:19,288 --> 00:17:22,635
that she be sentenced to three years in prison.
221
00:17:24,060 --> 00:17:25,505
Give your closing remarks.
222
00:17:26,896 --> 00:17:29,730
Although the defendant could not come to a settlement,
223
00:17:29,732 --> 00:17:33,160
she sent a letter of apology to the family...
224
00:17:33,169 --> 00:17:36,645
every single day since the day of the accident.
225
00:17:36,739 --> 00:17:40,570
However, she did not hear back from the family at all,
226
00:17:40,576 --> 00:17:43,870
and thus, she deposited an amount much greater than the usual...
227
00:17:43,879 --> 00:17:46,125
for wrongful deaths, into an account with the court.
228
00:17:46,382 --> 00:17:48,480
Whereas the crime is severe, putting into consideration...
229
00:17:48,484 --> 00:17:51,380
that she is truly repenting what she has done,
230
00:17:51,387 --> 00:17:53,820
and she has never committed a crime before,
231
00:17:53,823 --> 00:17:57,605
we beseech Your Honor to show mercy and permit her...
232
00:17:59,295 --> 00:18:01,060
to serve society to the best of her abilities.
233
00:18:01,063 --> 00:18:02,645
Sure.
234
00:18:03,466 --> 00:18:06,375
Defendant. Say your final words.
235
00:18:13,175 --> 00:18:14,485
I...
236
00:18:17,279 --> 00:18:19,525
killed a person.
237
00:18:21,951 --> 00:18:23,365
I will...
238
00:18:24,320 --> 00:18:27,195
carry that sin with me for the rest of my life.
239
00:18:28,457 --> 00:18:30,535
I'm truly sorry.
240
00:18:31,193 --> 00:18:32,575
I'm sorry.
241
00:18:33,462 --> 00:18:34,905
I...
242
00:18:50,012 --> 00:18:54,325
Well... I'll announce the decision next week on the 27th. Okay.
243
00:18:57,286 --> 00:18:59,195
Stop crying.
244
00:19:00,589 --> 00:19:02,105
Take her out.
245
00:19:05,094 --> 00:19:06,405
Your Honor.
246
00:19:13,903 --> 00:19:16,245
I'm the victim's husband.
247
00:19:18,440 --> 00:19:22,085
There is something I'd like to say.
248
00:19:25,481 --> 00:19:26,725
Go ahead.
249
00:19:29,852 --> 00:19:31,165
That woman...
250
00:19:33,889 --> 00:19:35,305
is the devil.
251
00:19:38,527 --> 00:19:40,135
Every day,
252
00:19:41,063 --> 00:19:43,575
I imagine killing her.
253
00:19:44,366 --> 00:19:45,845
If not for the law,
254
00:19:47,269 --> 00:19:49,285
I would kill her.
255
00:19:53,175 --> 00:19:56,385
You shouldn't say that in a courtroom.
256
00:20:00,382 --> 00:20:01,995
Let's take a 15-minute recess.
257
00:20:03,219 --> 00:20:05,165
All rise.
258
00:20:34,283 --> 00:20:35,480
Write the decision.
259
00:20:35,484 --> 00:20:37,480
- Me? - Is it too hard?
260
00:20:37,486 --> 00:20:40,365
I know that you must punish the person for the crime,
261
00:20:40,556 --> 00:20:44,035
and not lose sight of the purpose of the sentence.
262
00:20:44,059 --> 00:20:46,335
But it's too hard.
263
00:20:46,362 --> 00:20:48,945
I feel bad for the victim,
264
00:20:48,964 --> 00:20:51,000
and I feel bad seeing the assailant cry.
265
00:20:51,000 --> 00:20:53,930
It's best to just follow the national standard.
266
00:20:53,936 --> 00:20:55,570
They couldn't settle,
267
00:20:55,571 --> 00:20:57,670
but it's her first offense, and she deposited a large sum.
268
00:20:57,673 --> 00:21:00,470
If she's sentenced three years, with deductions for good behavior,
269
00:21:00,476 --> 00:21:02,040
she'll get out in a year or two.
270
00:21:02,044 --> 00:21:06,110
That's true, but it just doesn't feel right.
271
00:21:06,115 --> 00:21:09,995
You don't decide on feelings. You decide by the law.
272
00:21:15,758 --> 00:21:17,635
I have nothing to learn from him.
273
00:21:21,263 --> 00:21:22,775
You may stop crying.
274
00:21:24,033 --> 00:21:26,015
The tears won't stop.
275
00:21:29,938 --> 00:21:31,485
What brand is this?
276
00:21:32,174 --> 00:21:33,785
It's super strong.
277
00:21:34,910 --> 00:21:36,670
May I keep this?
278
00:21:36,679 --> 00:21:39,125
- Yes. - For real?
279
00:21:40,983 --> 00:21:44,465
This is a tear stick. Apply it right here.
280
00:21:44,920 --> 00:21:46,780
Rub it below your eyes just before the trial begins.
281
00:21:46,789 --> 00:21:48,235
It'll make you cry.
282
00:21:48,257 --> 00:21:50,350
You need to cry the entire time.
283
00:21:50,359 --> 00:21:51,890
How much do I have to cry?
284
00:21:51,894 --> 00:21:53,875
About 5 to 10 minutes.
285
00:21:55,164 --> 00:21:56,905
Trials are so annoying.
286
00:22:04,039 --> 00:22:06,270
Stay off of social media until the sentencing hearing.
287
00:22:06,275 --> 00:22:09,655
Don't post anything of you drinking, partying, laughing,
288
00:22:09,778 --> 00:22:10,970
or seeing your boyfriend.
289
00:22:10,979 --> 00:22:14,795
But... I heard it was easier to settle...
290
00:22:14,917 --> 00:22:16,680
if the victim just dies.
291
00:22:16,685 --> 00:22:20,565
What was with that husband earlier?
292
00:22:20,689 --> 00:22:23,035
I mean, I feel bad and all,
293
00:22:23,959 --> 00:22:27,160
but I got drunk and made a little mistake,
294
00:22:27,162 --> 00:22:29,145
that's all.
295
00:22:29,198 --> 00:22:31,275
I already spent a month in a detention center.
296
00:22:31,867 --> 00:22:34,985
I'll get off on probation, right?
297
00:22:35,571 --> 00:22:36,970
Let's wait and see.
298
00:22:36,972 --> 00:22:40,685
(Letter of Apology, Honorable Judge...)
299
00:22:42,277 --> 00:22:43,270
Aren't you going home?
300
00:22:43,278 --> 00:22:45,280
You told me to write the decision,
301
00:22:45,280 --> 00:22:47,480
so I'm reading the assailant's letter of apology.
302
00:22:47,483 --> 00:22:49,480
You didn't eat, right? Let's go.
303
00:22:49,485 --> 00:22:51,995
- I'm okay. - You need to eat.
304
00:22:52,087 --> 00:22:53,320
I'll take care of it.
305
00:22:53,322 --> 00:22:54,790
I'll buy.
306
00:22:54,790 --> 00:22:57,705
It's okay. You should go first.
307
00:23:03,265 --> 00:23:06,015
You should rest on the weekend. Don't come into work.
308
00:23:11,273 --> 00:23:14,755
What was that? After dumping a mountain of work on me?
309
00:23:17,179 --> 00:23:18,655
(Do you take pills for headaches often?)
310
00:23:21,450 --> 00:23:24,325
Here you go. Have a drink.
311
00:23:25,287 --> 00:23:27,820
I think Judge Han has switched over to Hanyoung Group.
312
00:23:27,823 --> 00:23:30,205
I hear he's been meeting with them.
313
00:23:30,993 --> 00:23:34,705
- Judge Han... - You should just eat.
314
00:23:35,564 --> 00:23:37,360
Regardless of who's teaming up,
315
00:23:37,366 --> 00:23:39,860
people in the law like us should handle it.
316
00:23:39,868 --> 00:23:42,300
There was a complaint that he took a bribe.
317
00:23:42,304 --> 00:23:44,540
If he goes through with reopening Park Hae Na's trial,
318
00:23:44,540 --> 00:23:47,585
we can use that to have him disqualified during his evaluation.
319
00:23:48,544 --> 00:23:50,355
When will you grow up?
320
00:23:50,579 --> 00:23:53,895
How dare you talk about getting a judge fired?
321
00:23:54,183 --> 00:23:57,650
My gosh. My apologies. I've raised my son wrong.
322
00:23:57,653 --> 00:24:01,190
Young people these days are very straightforward.
323
00:24:01,190 --> 00:24:03,065
This is what I think.
324
00:24:03,692 --> 00:24:06,920
Judges are the Han River. Prosecutors are the Geum River.
325
00:24:06,929 --> 00:24:08,730
We attorneys are the Nakdong River.
326
00:24:08,730 --> 00:24:12,545
We all play separately, but we all meet in the ocean eventually.
327
00:24:13,735 --> 00:24:15,730
Even if we fight on opposite sides,
328
00:24:15,737 --> 00:24:19,215
we should help find their way before we get rid of them.
329
00:24:19,908 --> 00:24:22,625
Young judicial officers don't seem to get this point.
330
00:24:22,711 --> 00:24:25,410
Look what happened to the chief justice regarding his bribery case.
331
00:24:25,414 --> 00:24:28,680
How could those young judges ask to investigate the chief justice?
332
00:24:28,684 --> 00:24:30,095
Do you think this is normal?
333
00:24:30,652 --> 00:24:33,065
It's the same story with young prosecutors.
334
00:24:33,622 --> 00:24:35,565
They even exposed senior prosecutors.
335
00:24:35,891 --> 00:24:38,435
Goodness, this is a disgrace to our organization.
336
00:24:38,827 --> 00:24:40,205
Judge Han.
337
00:24:41,563 --> 00:24:43,505
If he keeps on acting up,
338
00:24:43,866 --> 00:24:45,915
we can petition to get him to recuse himself.
339
00:24:46,435 --> 00:24:50,215
He's trying to make a living too. We can't take away his job.
340
00:24:50,672 --> 00:24:54,955
Getting the judge's recusal is practically impossible.
341
00:24:55,444 --> 00:24:58,595
Was there a time when I couldn't make the impossible happen?
342
00:24:58,947 --> 00:25:01,965
You must have a plan. You do, don't you?
343
00:25:02,518 --> 00:25:04,165
What are you doing?
344
00:25:04,586 --> 00:25:06,195
Give him a nice piece.
345
00:25:13,695 --> 00:25:16,945
You sentenced a conglomerate's heir to seven years in prison.
346
00:25:17,065 --> 00:25:19,545
You went too far to serve justice.
347
00:25:19,868 --> 00:25:22,585
I heard that all the TV stations are trying to book you.
348
00:25:23,405 --> 00:25:24,740
I have a favor to ask you.
349
00:25:24,740 --> 00:25:27,300
Why did you break up with that announcer girlfriend of yours?
350
00:25:27,309 --> 00:25:29,125
Name a price, and I'll comply.
351
00:25:29,211 --> 00:25:30,955
Find out a few things for me.
352
00:25:31,146 --> 00:25:34,765
Joo Eun might be a bit stiff, but she has a good reputation.
353
00:25:35,584 --> 00:25:38,620
Was our famous judge a romanticist all along?
354
00:25:38,620 --> 00:25:40,235
Stop digressing from the discussion.
355
00:25:41,390 --> 00:25:44,465
Now that you say that, I don't feel close to you.
356
00:25:47,462 --> 00:25:50,405
We didn't break up. We just fought.
357
00:25:50,832 --> 00:25:52,745
We just need some time to ourselves.
358
00:25:52,901 --> 00:25:54,745
Because you resigned?
359
00:25:56,471 --> 00:25:57,885
How did you know that?
360
00:25:58,140 --> 00:26:00,785
A judge boyfriend suddenly submitted a letter of resignation.
361
00:26:01,343 --> 00:26:03,025
There's bound to be a fight.
362
00:26:04,346 --> 00:26:07,595
All right. What would you like me to look into?
363
00:26:10,619 --> 00:26:12,135
Everything about myself.
364
00:26:12,654 --> 00:26:15,465
Good and bad. Everything.
365
00:26:15,724 --> 00:26:17,590
That's quite a big range.
366
00:26:17,593 --> 00:26:19,205
Find out who has it out for me.
367
00:26:19,595 --> 00:26:22,275
- The list won't be short. - Someone who would actually...
368
00:26:23,198 --> 00:26:24,975
try to kill me.
369
00:26:25,133 --> 00:26:26,975
Including a woman with a limp.
370
00:26:29,104 --> 00:26:31,445
You must have an enemy inside.
371
00:26:33,375 --> 00:26:36,555
Someone was handing over information about me.
372
00:26:38,013 --> 00:26:39,655
I don't know who my enemy is.
373
00:26:39,681 --> 00:26:41,595
I guess you are in serious danger.
374
00:26:42,384 --> 00:26:45,495
How about going to a quiet place and resting for a while?
375
00:26:46,655 --> 00:26:47,995
There's no need.
376
00:26:49,024 --> 00:26:51,050
Unexpectedly, I found myself a bait.
377
00:26:51,059 --> 00:26:53,835
- "Bait"? - There's this guy I hate.
378
00:26:54,262 --> 00:26:57,275
He must want to die in place of me. He's been running wild.
379
00:27:16,351 --> 00:27:17,825
You lost a lot of weight.
380
00:27:18,120 --> 00:27:19,735
Did you exercise or fast?
381
00:27:21,123 --> 00:27:22,365
Wait.
382
00:27:23,058 --> 00:27:24,765
Don't come. What are you doing?
383
00:27:26,161 --> 00:27:28,475
Wait. Stop right there. Stop.
384
00:27:37,906 --> 00:27:38,940
What are you doing?
385
00:27:38,940 --> 00:27:40,870
What about you? This is my house.
386
00:27:40,876 --> 00:27:42,925
Seriously? Your house?
387
00:27:43,679 --> 00:27:46,625
If you're going to act this immature, change the passcode.
388
00:27:47,849 --> 00:27:49,225
I was busy.
389
00:27:51,853 --> 00:27:53,195
What?
390
00:27:56,491 --> 00:27:58,035
Who are you?
391
00:27:59,294 --> 00:28:00,535
Me... Me?
392
00:28:01,129 --> 00:28:02,705
Why... Why?
393
00:28:02,898 --> 00:28:05,145
Are you a good guy or a bad guy?
394
00:28:07,536 --> 00:28:10,615
Well... Sometimes, I'm good. Sometimes, I'm bad.
395
00:28:13,175 --> 00:28:14,785
It's still warm.
396
00:28:16,945 --> 00:28:18,625
Come on out. Let's eat.
397
00:28:27,422 --> 00:28:28,735
Gosh.
398
00:28:36,364 --> 00:28:37,845
Didn't we break up?
399
00:28:39,201 --> 00:28:43,085
I wanted to ask you. How much of it is true?
400
00:28:43,672 --> 00:28:46,485
- What do you mean? - You said you quit, but you didn't.
401
00:28:47,209 --> 00:28:48,310
That...
402
00:28:48,310 --> 00:28:50,225
You said you were going to travel, but you might not.
403
00:28:51,580 --> 00:28:52,910
- That... - Because of the bribe you took...
404
00:28:52,914 --> 00:28:56,295
you said you couldn't rule, but you became a star judge.
405
00:28:57,953 --> 00:28:58,980
Well, that...
406
00:28:58,987 --> 00:29:01,635
You said you wanted to leave because you were sick of the job and family.
407
00:29:01,757 --> 00:29:03,705
Were those all excuses to break up with me?
408
00:29:03,759 --> 00:29:06,075
No, at that time... How should I put it?
409
00:29:08,296 --> 00:29:11,005
- I said that? - Just apologize.
410
00:29:11,867 --> 00:29:13,215
Say that you were wrong.
411
00:29:13,969 --> 00:29:15,385
Then I'll let this go too.
412
00:29:16,471 --> 00:29:19,915
No, let's talk about this later. Lately, I have important...
413
00:29:31,453 --> 00:29:32,735
I'm sorry.
414
00:29:34,389 --> 00:29:35,735
That's not enough.
415
00:29:37,826 --> 00:29:39,135
I was wrong.
416
00:29:39,194 --> 00:29:40,960
That won't be enough.
417
00:29:40,962 --> 00:29:44,405
I said whatever you wanted me to say. What am I supposed to do?
418
00:30:24,973 --> 00:30:26,870
Don't turn me into a daring woman.
419
00:30:49,865 --> 00:30:52,075
(Episode 8)
420
00:30:52,133 --> 00:30:53,300
Wear this.
421
00:30:53,301 --> 00:30:55,130
Why? Where am I going?
422
00:30:55,136 --> 00:30:57,085
You asked me once.
423
00:30:57,639 --> 00:31:01,215
Joo Eun, do you need a judge or me?
424
00:31:01,309 --> 00:31:03,810
Will my answer make a difference?
425
00:31:03,812 --> 00:31:07,395
If it's the former, I can give you legal advice.
426
00:31:07,549 --> 00:31:11,265
If it's the latter, I'll drop the honorifics.
427
00:31:15,323 --> 00:31:16,805
Drop them.
428
00:31:17,158 --> 00:31:19,935
But, please give me legal advice should I need it.
429
00:31:20,095 --> 00:31:22,645
I said those cheesy lines to you?
430
00:31:23,265 --> 00:31:24,390
Aren't you embarrassed?
431
00:31:24,399 --> 00:31:26,145
That's annoying.
432
00:31:28,436 --> 00:31:31,855
Today, I need you as a judge.
433
00:31:33,375 --> 00:31:35,015
I have to go to work today.
434
00:31:36,878 --> 00:31:38,595
Today is Saturday.
435
00:31:39,848 --> 00:31:41,825
Darn it.
436
00:31:48,556 --> 00:31:49,765
You know...
437
00:31:50,825 --> 00:31:53,635
Wait. Hold on. Hold on a second.
438
00:31:57,365 --> 00:31:59,415
Hey. Gosh, what's this?
439
00:32:03,171 --> 00:32:05,355
Darn it.
440
00:32:09,511 --> 00:32:12,180
What do you think you're doing? You should've told me in advance.
441
00:32:12,180 --> 00:32:14,310
If I did, you wouldn't have come.
442
00:32:14,316 --> 00:32:17,795
I can't be on the news.
443
00:32:18,486 --> 00:32:20,620
Everyone around will try to take a piece of you.
444
00:32:20,622 --> 00:32:22,320
If you're on the news, no one can touch you.
445
00:32:22,324 --> 00:32:24,005
That's the power of media.
446
00:32:24,793 --> 00:32:27,720
We'll only record the segment today. It will air on Monday.
447
00:32:27,729 --> 00:32:28,790
You know what I mean, right?
448
00:32:28,797 --> 00:32:29,930
No.
449
00:32:29,931 --> 00:32:32,975
Since it's only a recording, it's okay to make mistakes.
450
00:32:33,068 --> 00:32:35,070
- Be comfortable. - How can I be?
451
00:32:35,070 --> 00:32:37,015
This is no place for me to be comfortable.
452
00:32:37,172 --> 00:32:40,715
And don't look at the camera. Just look at me, naturally.
453
00:32:41,710 --> 00:32:44,885
We're rolling. 3, 2, 1.
454
00:32:45,480 --> 00:32:49,950
He sentenced Lee Ho Sung, the heir of Osung to seven years in prison...
455
00:32:49,951 --> 00:32:52,950
putting him in the limelight. We have invited Judge Han Soo Ho...
456
00:32:52,954 --> 00:32:56,835
of Individual Criminal Department from Seoul Central District Court.
457
00:32:57,826 --> 00:32:59,575
Thank you for joining us.
458
00:33:07,969 --> 00:33:10,515
Did we already start? Without giving me a signal?
459
00:33:11,439 --> 00:33:12,855
We'll try it again.
460
00:33:13,641 --> 00:33:14,985
Just be yourself.
461
00:33:15,744 --> 00:33:18,185
I can't be myself here.
462
00:33:19,047 --> 00:33:22,925
Let's start from the top. We're rolling. 3, 2, 1.
463
00:33:29,924 --> 00:33:33,035
Good job. You didn't do as well as I thought you would.
464
00:33:33,294 --> 00:33:36,060
Let's break up. Okay? Don't ever visit me again.
465
00:33:36,064 --> 00:33:38,675
Everyone can't think straight during their first appearance on TV.
466
00:33:39,834 --> 00:33:41,145
Fill this out.
467
00:33:41,669 --> 00:33:42,885
(Receipt)
468
00:33:44,305 --> 00:33:45,540
(Name, Resident Registration Number, Address, Phone, Account)
469
00:33:45,540 --> 00:33:48,410
Since it's not the main news program, it won't be much.
470
00:33:48,410 --> 00:33:49,410
(Name, Resident Registration Number, Address, Phone, Account)
471
00:33:49,411 --> 00:33:51,455
After you fill it out, let's go have lunch.
472
00:33:54,315 --> 00:33:55,880
Forget it. I don't want this petty fee.
473
00:33:55,884 --> 00:33:58,680
Take it. The TV station is paying you anyway.
474
00:33:58,686 --> 00:34:00,995
I said I don't want their money!
475
00:34:03,992 --> 00:34:05,835
Why are you whining? It's unlike you.
476
00:34:06,761 --> 00:34:07,975
How cute.
477
00:34:10,365 --> 00:34:12,415
(Han Soo Ho)
478
00:34:12,467 --> 00:34:14,415
What is your mother like?
479
00:34:15,570 --> 00:34:18,385
- My mom? - Why does she annoy you?
480
00:34:19,140 --> 00:34:20,585
You're a good son.
481
00:34:22,010 --> 00:34:23,455
My mom...
482
00:34:25,046 --> 00:34:27,910
is good to me because I'm a judge.
483
00:34:27,916 --> 00:34:29,265
You said you hate that.
484
00:34:29,951 --> 00:34:33,965
I wondered why you said you wish you had no family.
485
00:34:38,593 --> 00:34:40,035
You just have to sign it.
486
00:34:43,765 --> 00:34:45,760
(Han Soo Ho)
487
00:34:45,767 --> 00:34:48,830
There are times when my parents annoy me too,
488
00:34:48,837 --> 00:34:51,945
but I've never wished I didn't have them.
489
00:34:56,111 --> 00:34:57,825
The jerk Han Soo Ho...
490
00:34:59,247 --> 00:35:03,525
It's because I'm a real selfish jerk.
491
00:35:04,152 --> 00:35:08,095
He has no idea how thankful he should be that Mom lives for him.
492
00:35:08,623 --> 00:35:11,990
He doesn't know what it's like not to be accepted by your family.
493
00:35:11,993 --> 00:35:13,705
Stop self-reflecting.
494
00:35:15,196 --> 00:35:16,775
You seem like a different person.
495
00:35:17,532 --> 00:35:18,775
It's strange.
496
00:35:20,001 --> 00:35:21,315
Sign that.
497
00:35:25,440 --> 00:35:27,015
(Mother)
498
00:35:27,542 --> 00:35:30,455
- You can take that. - Forget it. Later.
499
00:35:36,484 --> 00:35:38,125
(Mother)
500
00:35:38,353 --> 00:35:39,635
Darn it.
501
00:35:40,989 --> 00:35:44,135
- I'm busy. I'll call you later. - Hello, Judge.
502
00:35:44,926 --> 00:35:49,405
I'm your brother Kang Ho's friend, Jin Wook Tae.
503
00:35:55,803 --> 00:35:58,300
I can't reach Kang Ho.
504
00:35:58,306 --> 00:36:01,870
I had no choice but to ask you for your help.
505
00:36:01,876 --> 00:36:03,740
I'm sorry for calling like this.
506
00:36:03,745 --> 00:36:05,595
- Stop it. - Get off!
507
00:36:06,748 --> 00:36:10,265
If you don't stay still, I'll kill you right now!
508
00:36:10,885 --> 00:36:12,265
Do you want to die?
509
00:36:13,388 --> 00:36:14,835
What are you doing, punk?
510
00:36:15,056 --> 00:36:16,505
"Punk"?
511
00:36:17,192 --> 00:36:19,905
Fine. You're my friend's big brother, after all.
512
00:36:20,195 --> 00:36:22,505
May I call you "Bro"?
513
00:36:22,997 --> 00:36:24,575
Just get to the point.
514
00:36:24,732 --> 00:36:27,915
I have money to get from Kang Ho,
515
00:36:28,069 --> 00:36:31,945
but your mother signed a contract putting her house as collateral.
516
00:36:33,007 --> 00:36:34,500
I was going to sell it,
517
00:36:34,509 --> 00:36:37,310
but it's in both your names.
518
00:36:37,312 --> 00:36:38,370
So?
519
00:36:38,379 --> 00:36:41,525
I thought I'd ask you for help,
520
00:36:41,616 --> 00:36:44,895
and if that doesn't work, I'll set the house on fire and die here.
521
00:36:44,986 --> 00:36:46,680
What's the use in living without money?
522
00:36:46,688 --> 00:36:49,390
Wait. I'll send the police.
523
00:36:49,390 --> 00:36:52,760
I poured gasoline all over. What will happen if the cops come?
524
00:36:52,760 --> 00:36:54,405
Ask Kang Ho...
525
00:36:55,196 --> 00:36:57,845
whether or not I'd set it on fire.
526
00:36:58,233 --> 00:36:59,715
Set it on fire.
527
00:37:00,235 --> 00:37:03,515
Okay. The judge's order is the law, so I'll have to obey.
528
00:37:07,642 --> 00:37:10,255
Your great oldest son says we should die.
529
00:37:20,922 --> 00:37:23,205
I was just about to ignite my lighter, Bro.
530
00:37:24,993 --> 00:37:27,405
- Tell me what you want. - Your seal.
531
00:37:28,196 --> 00:37:29,645
Or 100,000 dollars.
532
00:37:31,499 --> 00:37:34,275
- Wait. - I can't wait long.
533
00:37:34,302 --> 00:37:36,300
This gasoline is very volatile,
534
00:37:36,304 --> 00:37:38,385
so it doesn't light very well if you wait too long.
535
00:37:40,441 --> 00:37:41,815
Does she want money?
536
00:37:42,877 --> 00:37:44,955
That's not right to ask all the time.
537
00:37:45,113 --> 00:37:47,110
You send her money every month, too.
538
00:37:47,115 --> 00:37:48,655
You send her a lot, too.
539
00:37:49,550 --> 00:37:50,965
Let's go eat.
540
00:37:50,985 --> 00:37:53,565
Next time. I need to go to work.
541
00:37:53,621 --> 00:37:55,195
Go after you eat.
542
00:37:57,859 --> 00:37:59,705
My mom didn't ask for money.
543
00:38:00,261 --> 00:38:01,835
Don't talk about her like that.
544
00:38:14,309 --> 00:38:15,585
Soo Ho.
545
00:38:27,822 --> 00:38:29,765
You really are twins.
546
00:38:29,891 --> 00:38:31,405
You look exactly alike.
547
00:38:31,926 --> 00:38:33,705
Come in.
548
00:38:35,630 --> 00:38:36,845
Come out.
549
00:38:38,800 --> 00:38:42,945
I didn't want him to bother you, too.
550
00:38:44,105 --> 00:38:46,955
Stay here. I'll talk to him.
551
00:38:50,378 --> 00:38:52,825
Such charisma. He's so cool.
552
00:38:53,247 --> 00:38:54,595
Wait for me, Bro.
553
00:39:00,488 --> 00:39:01,765
Look.
554
00:39:06,060 --> 00:39:07,405
My gosh.
555
00:39:08,062 --> 00:39:09,645
Thank you.
556
00:39:15,870 --> 00:39:17,685
I said to look, not to take it out.
557
00:39:18,573 --> 00:39:20,455
I'll send you my medical bills.
558
00:39:21,376 --> 00:39:22,785
Want me to press charges?
559
00:39:24,112 --> 00:39:25,485
Kang Ho told me.
560
00:39:25,880 --> 00:39:29,095
You stole a car being exported and sold it without papers, right?
561
00:39:29,150 --> 00:39:30,480
The statute of limitations hasn't expired yet.
562
00:39:30,485 --> 00:39:32,195
Should I tell a prosecutor friend?
563
00:39:34,088 --> 00:39:35,705
This is the problem with...
564
00:39:36,357 --> 00:39:37,735
privatizing the government.
565
00:39:38,860 --> 00:39:40,205
Let's close this out.
566
00:39:41,496 --> 00:39:42,745
Take it out.
567
00:39:48,736 --> 00:39:51,085
He said it's 50,000 dollars each for the crime and settlement.
568
00:39:51,239 --> 00:39:53,085
Is that correct?
569
00:39:53,207 --> 00:39:54,500
I gave him a friends discount.
570
00:39:54,509 --> 00:39:56,425
Give him a bigger discount. Just take 50,000.
571
00:39:58,880 --> 00:40:00,625
That's not right.
572
00:40:04,385 --> 00:40:05,835
Let's go to the police.
573
00:40:07,889 --> 00:40:10,165
- You're going to be like this? - Want it another way?
574
00:40:18,032 --> 00:40:20,715
Get in. I'll introduce you to a tough prosecutor.
575
00:40:24,172 --> 00:40:25,615
Please calm down.
576
00:40:27,842 --> 00:40:29,085
Open it.
577
00:40:30,912 --> 00:40:32,085
Take it out.
578
00:40:33,581 --> 00:40:34,925
Close it.
579
00:40:38,085 --> 00:40:40,795
Don't come near my mom or my brother ever again.
580
00:40:41,422 --> 00:40:44,465
I will come by to see you another time,
581
00:40:44,859 --> 00:40:46,205
Judge.
582
00:41:00,508 --> 00:41:01,715
Soo Ho.
583
00:41:09,750 --> 00:41:11,095
Soo Ho.
584
00:41:11,986 --> 00:41:13,365
Listen to me.
585
00:41:14,021 --> 00:41:15,465
I'm so sorry.
586
00:41:16,657 --> 00:41:19,875
I really wanted to take care of it myself this time,
587
00:41:20,394 --> 00:41:22,160
but every time your brother got in trouble,
588
00:41:22,163 --> 00:41:24,345
I had to pay the other side and pay the lawyers...
589
00:41:24,532 --> 00:41:26,230
That alone is hundreds of thousands of dollars.
590
00:41:26,234 --> 00:41:28,760
I tried so hard not to ask you for money.
591
00:41:28,769 --> 00:41:30,845
Soo Ho, I'm sorry.
592
00:41:32,874 --> 00:41:34,715
But you're his big brother.
593
00:41:34,909 --> 00:41:38,010
Call your brother and make him come to his senses.
594
00:41:38,012 --> 00:41:41,955
I know it's bad, but Kang Ho needs to live too.
595
00:41:42,350 --> 00:41:43,710
Do you hear me?
596
00:41:43,718 --> 00:41:45,165
You're listening, right?
597
00:41:45,953 --> 00:41:50,205
Eat before you go. I'll whip you up something quickly.
598
00:41:50,391 --> 00:41:52,535
Eat before you go. Soo Ho.
599
00:42:11,646 --> 00:42:13,095
Where's your brother?
600
00:42:20,855 --> 00:42:22,735
Kang Ho!
601
00:42:23,891 --> 00:42:25,205
Come back!
602
00:42:37,705 --> 00:42:39,045
Darn it.
603
00:42:42,610 --> 00:42:44,085
Why are you here?
604
00:42:44,879 --> 00:42:46,425
Why are you driving your brother's car?
605
00:42:46,514 --> 00:42:48,225
I came because Soo Ho threw a fit.
606
00:42:48,382 --> 00:42:49,865
He said it'll work if I pretend to be a judge.
607
00:42:51,118 --> 00:42:52,425
Do you mean it?
608
00:42:53,020 --> 00:42:55,850
Your brother called you? He lent you his car?
609
00:42:55,856 --> 00:42:57,665
Why can't you believe me?
610
00:43:04,365 --> 00:43:06,815
He said to give it to you. He can't come on your birthday.
611
00:43:07,101 --> 00:43:08,445
Use that to buy a cake.
612
00:43:09,637 --> 00:43:10,985
What about Soo Ho?
613
00:43:12,273 --> 00:43:13,715
He's okay, right?
614
00:43:13,874 --> 00:43:16,485
He's busy. Too busy to even answer the phone, so don't call.
615
00:43:17,011 --> 00:43:18,325
Bye.
616
00:43:26,587 --> 00:43:29,090
Why don't you tell me to eat?
617
00:43:29,090 --> 00:43:30,820
You did nothing to deserve it.
618
00:43:30,825 --> 00:43:32,435
Forget it! I don't want it!
619
00:43:36,163 --> 00:43:37,645
Want some instant noodles?
620
00:43:38,032 --> 00:43:39,715
I don't want it!
621
00:43:47,642 --> 00:43:52,055
(The Beginning of Hope. Nambu Penitentiary)
622
00:43:56,917 --> 00:44:00,095
Not a single punk showed up?
623
00:44:03,391 --> 00:44:04,605
Hold this.
624
00:44:05,893 --> 00:44:08,035
Life is hard.
625
00:44:09,363 --> 00:44:10,605
Wear it.
626
00:44:11,032 --> 00:44:13,045
You need to preserve in life, okay?
627
00:44:20,741 --> 00:44:21,955
(Mr. Sa)
628
00:44:22,576 --> 00:44:25,055
Hey, what do you think you're doing?
629
00:44:26,647 --> 00:44:27,895
What?
630
00:44:28,616 --> 00:44:29,965
You're where?
631
00:44:42,830 --> 00:44:45,845
Gosh, Ms. Song.
632
00:44:46,734 --> 00:44:48,815
Long time no see.
633
00:44:50,771 --> 00:44:52,985
Give me back my money and go back to prison.
634
00:44:53,641 --> 00:44:55,285
Did you find your sister?
635
00:45:01,782 --> 00:45:03,495
Listen.
636
00:45:03,584 --> 00:45:07,120
I would've been the president if finding people was the standard.
637
00:45:07,121 --> 00:45:09,035
I don't need to hear that from you.
638
00:45:09,256 --> 00:45:11,720
You said you only needed three months to find her...
639
00:45:11,726 --> 00:45:13,460
and took 3,000 dollars as a deposit for my case.
640
00:45:13,461 --> 00:45:15,520
You turned off your phone. I couldn't reach you.
641
00:45:15,529 --> 00:45:18,590
I was sent to prison because of that.
642
00:45:18,599 --> 00:45:21,075
That's not an excuse. What about your employees?
643
00:45:21,302 --> 00:45:23,215
Don't they have a job to do?
644
00:45:23,270 --> 00:45:27,085
You know that everyone works alone in this industry.
645
00:45:27,641 --> 00:45:30,470
Anyway, if you drop the charges, I'll find your sister...
646
00:45:30,478 --> 00:45:33,080
in a couple of months. And I will only accept...
647
00:45:33,080 --> 00:45:35,995
half of the remaining fee, so you should give me...
648
00:45:36,717 --> 00:45:38,465
5,000 dollars.
649
00:45:39,286 --> 00:45:40,620
You're conning me.
650
00:45:40,621 --> 00:45:42,950
Even if I wanted to con someone,
651
00:45:42,957 --> 00:45:44,890
I have to be smart whom I try to con.
652
00:45:44,892 --> 00:45:49,745
You'll be a prosecutor or a judge. Why would I dig my own hole?
653
00:45:56,337 --> 00:45:58,500
Name, address, and resident registration number.
654
00:45:58,506 --> 00:46:01,585
If you don't find her within three months, you'll refund the deposit.
655
00:46:01,642 --> 00:46:03,355
Write a memorandum, and sign it.
656
00:46:03,611 --> 00:46:04,910
Then I'll drop the charges.
657
00:46:04,912 --> 00:46:08,740
Gosh, unbelievable. Our relationship is based on trust.
658
00:46:08,749 --> 00:46:11,610
If you shove this paper to me like a cold-hearted person...
659
00:46:11,619 --> 00:46:13,965
- Write it. - I must then.
660
00:46:15,122 --> 00:46:17,335
(Memorandum)
661
00:46:21,996 --> 00:46:23,345
Mr. Sa.
662
00:46:24,932 --> 00:46:27,175
Please find my sister.
663
00:46:27,334 --> 00:46:29,685
I don't care how much it costs.
664
00:46:29,904 --> 00:46:32,815
I'll get a job after I graduate from the institute.
665
00:46:33,274 --> 00:46:35,600
I'll give you my salary.
666
00:46:35,609 --> 00:46:37,185
Making threats...
667
00:46:37,211 --> 00:46:39,955
is more effective in this world than asking for favors.
668
00:46:40,481 --> 00:46:41,880
What I mean is that...
669
00:46:41,882 --> 00:46:44,550
if you don't pay me, I'll kill you.
670
00:46:44,552 --> 00:46:46,835
This will scare people all right.
671
00:46:49,256 --> 00:46:51,835
Anyway, I don't know how to write.
672
00:46:59,366 --> 00:47:02,045
(Welfare Center for Senior Citizens)
673
00:47:15,783 --> 00:47:17,480
Ji Yeon, what's your wish?
674
00:47:17,484 --> 00:47:19,980
Getting a good job and making a lot of money.
675
00:47:19,987 --> 00:47:22,965
Falling madly in love with a handsome man.
676
00:47:23,490 --> 00:47:25,165
Goodness.
677
00:47:26,627 --> 00:47:27,720
What's yours?
678
00:47:27,728 --> 00:47:29,105
Mine is...
679
00:47:30,931 --> 00:47:32,730
that this bracelet breaks off quickly.
680
00:47:32,733 --> 00:47:34,000
Give me. I'll cut it.
681
00:47:34,001 --> 00:47:35,130
- That's fine. - No.
682
00:47:35,135 --> 00:47:36,715
I'll make your dream come true. Give it to me.
683
00:47:36,737 --> 00:47:39,130
- No, I don't want to. - I'll make it happen.
684
00:47:39,139 --> 00:47:40,555
Stop it.
685
00:47:55,890 --> 00:47:58,405
(Court)
686
00:48:03,931 --> 00:48:05,245
Judge Han.
687
00:48:06,133 --> 00:48:08,845
- I need your approval for this. - Sure, sure.
688
00:48:08,869 --> 00:48:10,700
You don't seem to have energy.
689
00:48:10,704 --> 00:48:12,815
How should I put it?
690
00:48:13,107 --> 00:48:16,870
It feels like I just lost 110,000 dollars within a few days.
691
00:48:16,877 --> 00:48:18,285
Do you gamble?
692
00:48:21,482 --> 00:48:24,010
Park Hae Na and Ji Chang Soo will make their case today.
693
00:48:24,018 --> 00:48:26,765
Just like you requested, it will be a private trial.
694
00:48:26,887 --> 00:48:28,595
It's time for the trial.
695
00:48:32,293 --> 00:48:35,405
Let's go. I must hold the trial to make money.
696
00:48:35,863 --> 00:48:37,875
Okay. Okay.
697
00:48:45,639 --> 00:48:47,955
- Let me know if you need more. - Okay.
698
00:48:48,976 --> 00:48:52,270
Goodness, you finished ssamjang.
699
00:48:52,279 --> 00:48:54,325
- It's so good. - It's very delicious.
700
00:48:55,449 --> 00:48:56,995
Goodness.
701
00:48:58,686 --> 00:49:02,720
Her smile is like micro dust.
702
00:49:02,723 --> 00:49:05,405
It's quite lethal.
703
00:49:09,129 --> 00:49:12,575
Goodness, how have you been?
704
00:49:13,133 --> 00:49:18,015
All right. This is our last hearing. Let's have a nice hearing.
705
00:49:21,375 --> 00:49:22,655
Good luck.
706
00:49:26,313 --> 00:49:28,625
- Defendant. - Yes?
707
00:49:33,821 --> 00:49:35,580
Going through this trial must be hard on you.
708
00:49:35,589 --> 00:49:39,435
You can't appear on shows. I'm your biggest fan.
709
00:49:42,596 --> 00:49:46,700
Your Honor, since we didn't receive grounds for retrying our case,
710
00:49:46,700 --> 00:49:49,015
we couldn't prepare anything.
711
00:49:49,103 --> 00:49:52,200
Please help us make our case with thorough preparations.
712
00:49:52,206 --> 00:49:55,585
I ask you to grant us a court order of explanation for our preparation.
713
00:49:55,609 --> 00:49:57,070
What are you asking?
714
00:49:57,077 --> 00:50:00,025
A court order of explanation for our preparation.
715
00:50:00,814 --> 00:50:02,255
Your Honor.
716
00:50:09,456 --> 00:50:12,565
We're not in the army. What order?
717
00:50:15,029 --> 00:50:17,630
I'll ask the defendants a question today.
718
00:50:17,631 --> 00:50:20,330
Depending on their answers, I'll decide whether to continue...
719
00:50:20,334 --> 00:50:22,515
the trial or present the ruling.
720
00:50:26,473 --> 00:50:28,570
If we didn't meet in court,
721
00:50:28,575 --> 00:50:31,225
I would have asked for your autograph and a photo with you.
722
00:50:32,880 --> 00:50:34,325
Thank you.
723
00:50:38,018 --> 00:50:40,850
I really like your songs too.
724
00:50:40,854 --> 00:50:43,020
I watched all the episodes of the drama you were in.
725
00:50:43,023 --> 00:50:46,275
I downloaded your magazines too. My goodness.
726
00:50:46,360 --> 00:50:48,335
Didn't you do drugs with Lee Ho Sung?
727
00:50:48,762 --> 00:50:50,505
No, I wasn't with him.
728
00:51:00,340 --> 00:51:02,015
Who is Lee Ho Sung?
729
00:51:02,910 --> 00:51:04,255
Sorry?
730
00:51:05,079 --> 00:51:07,325
How do you know him?
731
00:51:07,681 --> 00:51:09,095
Well...
732
00:51:10,584 --> 00:51:14,020
Weren't you referring to the Director of Osung Group?
733
00:51:14,021 --> 00:51:16,190
Why do you think I would be asking about him?
734
00:51:16,190 --> 00:51:19,265
I bet there must be several people who have the same name.
735
00:51:19,593 --> 00:51:21,175
What's the nature of your relationship with him?
736
00:51:21,462 --> 00:51:24,130
That question is irrelevant to the case.
737
00:51:24,131 --> 00:51:27,345
The judge will decide if it's irrelevant or not.
738
00:51:33,807 --> 00:51:35,015
(Defendant)
739
00:51:36,110 --> 00:51:38,085
What's your relationship with him?
740
00:51:39,012 --> 00:51:40,295
(Defendant)
741
00:51:42,583 --> 00:51:44,850
According to the interrogation report of the defendant,
742
00:51:44,852 --> 00:51:48,620
it says an unidentified woman gave her the drug in a bathroom...
743
00:51:48,622 --> 00:51:50,620
at a club, and thinking that...
744
00:51:50,624 --> 00:51:54,835
the drug helped her sober up, the defendant took the drug.
745
00:51:56,530 --> 00:51:58,505
Is this possible?
746
00:51:59,466 --> 00:52:04,200
The fact that the defendant is a famous celebrity,
747
00:52:04,204 --> 00:52:05,770
I evaluated that...
748
00:52:05,772 --> 00:52:08,140
there was a possibility a civilian could have approached her.
749
00:52:08,142 --> 00:52:11,325
"Gosh, there's a celebrity. I must share my drugs with her!"
750
00:52:11,512 --> 00:52:12,510
Just like this?
751
00:52:12,513 --> 00:52:15,080
If you put it that way... Yes.
752
00:52:15,082 --> 00:52:16,110
"Yes"?
753
00:52:16,116 --> 00:52:18,865
This is a fact we discovered during the investigation.
754
00:52:23,457 --> 00:52:25,105
Crush his ego from the get-go.
755
00:52:25,125 --> 00:52:26,605
I'll buy you a drink once you're done.
756
00:52:44,578 --> 00:52:47,825
I just figured out what kind of a prosecutor you are.
757
00:52:48,916 --> 00:52:51,010
Usually, when you investigate a drug case,
758
00:52:51,018 --> 00:52:53,280
there are a lot of people involved.
759
00:52:53,287 --> 00:52:54,720
You're required to look into people related to suspects.
760
00:52:54,721 --> 00:52:57,605
Did you seize the defendant's phone and investigate that?
761
00:52:57,691 --> 00:53:01,160
No, a misguided investigation can violate human rights.
762
00:53:01,161 --> 00:53:02,775
Is that so?
763
00:53:04,364 --> 00:53:07,915
I issue a search and seizure warrant for the defendant's phone.
764
00:53:08,702 --> 00:53:10,815
- Make sure you record it. - Yes, sir.
765
00:53:26,019 --> 00:53:28,020
We'll resume next week on the 26th.
766
00:53:28,021 --> 00:53:31,065
It will continue to be a private trial.
767
00:53:31,124 --> 00:53:33,835
Bring in the next defendant, Ji Chang Soo.
768
00:53:44,871 --> 00:53:46,885
(Mr. Shin)
769
00:53:48,609 --> 00:53:51,570
My father and I both fell for Lee Ho Sung's appeasement...
770
00:53:51,578 --> 00:53:53,140
and made false statements.
771
00:53:53,146 --> 00:53:56,550
If we reveal the truth, we'll be punished too, right?
772
00:53:56,550 --> 00:53:58,265
It's okay even if that's the case.
773
00:53:58,385 --> 00:54:00,380
We'll tell everything when we lodge an appeal.
774
00:54:00,387 --> 00:54:01,865
We'll fight until the end.
775
00:54:01,922 --> 00:54:03,335
And here.
776
00:54:05,626 --> 00:54:07,320
This is for you,
777
00:54:07,327 --> 00:54:10,005
and this is for the male judge who was with you.
778
00:54:10,130 --> 00:54:12,690
It's okay. We're not allowed to accept these.
779
00:54:12,699 --> 00:54:15,100
I wanted to buy you some dress shirts,
780
00:54:15,102 --> 00:54:18,315
but I heard it's against the law on gifts, so I just bought socks.
781
00:54:18,472 --> 00:54:21,355
It's quite all right. You can't give us things like this.
782
00:54:21,441 --> 00:54:23,015
Thank you for the thought.
783
00:54:23,377 --> 00:54:27,095
The male judge gave me money.
784
00:54:27,547 --> 00:54:28,825
Sorry?
785
00:54:29,316 --> 00:54:31,465
I'm sure it was his voice.
786
00:54:31,952 --> 00:54:35,265
He said not to worry about paying the bills and to fight.
787
00:54:35,622 --> 00:54:37,765
He said not to even think about committing suicide.
788
00:54:40,694 --> 00:54:42,575
Our judge...
789
00:54:43,030 --> 00:54:45,775
gave you money for the filing fees and your bills?
790
00:54:46,133 --> 00:54:48,515
He said it was half of his life's savings.
791
00:54:48,969 --> 00:54:52,115
It was so much money, I didn't know what to do,
792
00:54:52,439 --> 00:54:53,985
but I'll fight till the end...
793
00:54:54,675 --> 00:54:56,415
just as he said, even if I'm afraid.
794
00:54:56,943 --> 00:54:59,555
Please tell him that I'll work very hard...
795
00:54:59,713 --> 00:55:02,555
and pay him back every penny.
796
00:55:06,386 --> 00:55:08,295
- What's this? - They're socks.
797
00:55:08,622 --> 00:55:11,505
Mr. Shim asked me to give them to you to thank you.
798
00:55:12,125 --> 00:55:13,905
The guy who came with a knife?
799
00:55:15,629 --> 00:55:19,360
How did he know exactly what I needed?
800
00:55:19,366 --> 00:55:21,630
He wanted to give you a bigger gift,
801
00:55:21,635 --> 00:55:23,785
but he couldn't because of the anti-solicitation law.
802
00:55:24,371 --> 00:55:25,685
The Kim Young-ran Act?
803
00:55:26,306 --> 00:55:29,315
Our mom really likes Kim Young Ran.
804
00:55:29,443 --> 00:55:31,340
"Tears of the Dragon," "Apgujeong Midnight Sun,"
805
00:55:31,345 --> 00:55:33,395
and... What else was there?
806
00:55:34,881 --> 00:55:36,665
A present.
807
00:55:38,151 --> 00:55:39,395
Judge Han.
808
00:55:39,953 --> 00:55:42,565
Would you like to grab a beer?
809
00:55:43,190 --> 00:55:44,535
No.
810
00:55:44,624 --> 00:55:46,890
Can't you have just one?
811
00:55:46,893 --> 00:55:50,505
I have no money. I blew my life's savings. I'm penniless.
812
00:55:50,564 --> 00:55:52,075
Then I'll treat.
813
00:55:52,866 --> 00:55:55,915
- What about food? - I'll treat you to that too.
814
00:56:01,074 --> 00:56:04,585
Do you think everyone in law is a colleague?
815
00:56:06,847 --> 00:56:08,095
Sang Chul.
816
00:56:09,082 --> 00:56:10,365
Yes?
817
00:56:10,650 --> 00:56:14,235
That jerk Soo Ho isn't qualified to be a judge.
818
00:56:15,689 --> 00:56:17,105
Let's get him kicked off the bench.
819
00:56:18,024 --> 00:56:19,635
Help me.
820
00:56:21,661 --> 00:56:23,035
That's not right.
821
00:56:26,600 --> 00:56:28,575
I'll get him kicked off the bench.
822
00:56:29,069 --> 00:56:30,685
You help me.
823
00:56:35,675 --> 00:56:37,025
Deal.
824
00:56:39,079 --> 00:56:42,095
I still don't know what I should do.
825
00:56:42,182 --> 00:56:45,525
A prosecutor catches bad guys, but can't make decisions.
826
00:56:45,685 --> 00:56:48,795
A judge makes decisions, but can't catch bad guys.
827
00:56:49,089 --> 00:56:51,635
And lawyers have to help even the bad guys.
828
00:56:52,459 --> 00:56:55,075
Do what makes money. That's the best.
829
00:56:55,195 --> 00:56:57,045
Why did you become a judge?
830
00:56:57,130 --> 00:57:01,345
I just ended up here somehow. I wanted to make a little money.
831
00:57:02,369 --> 00:57:03,745
You're right.
832
00:57:04,604 --> 00:57:07,640
If you get experience and join a law firm or go in-house,
833
00:57:07,641 --> 00:57:10,255
you make more than you could imagine, from what I hear.
834
00:57:10,310 --> 00:57:12,825
But you'll just end up being a slave there.
835
00:57:15,882 --> 00:57:17,265
This is nice.
836
00:57:17,584 --> 00:57:20,065
This is the type of place I should bring a date.
837
00:57:21,922 --> 00:57:23,335
Do you have a boyfriend?
838
00:57:25,091 --> 00:57:28,835
Isn't it considered rude to ask someone that?
839
00:57:30,030 --> 00:57:31,430
It is, but do you have a boyfriend?
840
00:57:31,431 --> 00:57:33,400
That question in itself is rude.
841
00:57:33,400 --> 00:57:34,800
I said I know it's rude.
842
00:57:34,801 --> 00:57:36,630
If you know it's rude, you shouldn't ask.
843
00:57:36,636 --> 00:57:39,345
I asked, although I know it's rude, so you should answer.
844
00:57:40,373 --> 00:57:41,655
What about you?
845
00:57:42,108 --> 00:57:44,570
How could someone like me have one? I'm busy just trying to survive.
846
00:57:44,578 --> 00:57:46,085
Same for me too.
847
00:57:47,013 --> 00:57:49,125
Why do you live like that?
848
00:57:49,683 --> 00:57:52,925
Every minute you spend not loving is being wasted.
849
00:57:53,320 --> 00:57:54,595
Don't you know that?
850
00:57:54,721 --> 00:57:57,035
I haven't heard that before. Who said that?
851
00:57:58,825 --> 00:58:00,235
I'll tell you later.
852
00:58:01,394 --> 00:58:03,035
- Let's go there. - Okay.
853
00:58:08,702 --> 00:58:10,015
Gosh.
854
00:58:10,470 --> 00:58:12,415
You don't make that much money.
855
00:58:13,940 --> 00:58:17,185
Once I finish a big project, I'll repay you with a nice gift.
856
00:58:17,711 --> 00:58:19,085
What gift?
857
00:58:20,146 --> 00:58:22,080
I don't know what you like,
858
00:58:22,082 --> 00:58:24,825
I'll pick a store and buy everything there for you.
859
00:58:25,051 --> 00:58:27,995
You can just ask what I like.
860
00:58:28,622 --> 00:58:29,620
What do you like?
861
00:58:29,623 --> 00:58:32,635
I don't like anything. I don't need gifts.
862
00:58:33,560 --> 00:58:36,460
I heard you need to get a woman something if she says that.
863
00:58:36,463 --> 00:58:37,560
Who said that?
864
00:58:37,564 --> 00:58:39,860
Men who got dumped for believing that and not buying anything.
865
00:58:39,866 --> 00:58:41,115
In that case...
866
00:58:42,569 --> 00:58:45,515
buy me a case of beer.
867
00:58:46,640 --> 00:58:49,015
You're so cool.
868
00:58:52,779 --> 00:58:54,055
Cheers!
869
00:59:11,364 --> 00:59:14,415
You're so cool. I like that.
62960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.