All language subtitles for Your Honor E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,892 --> 00:00:11,175 - You startled me. - It's okay. 2 00:00:22,773 --> 00:00:24,115 What's wrong? 3 00:00:27,778 --> 00:00:30,525 Everyone went to take pictures, so no one's here. 4 00:00:31,314 --> 00:00:32,625 You're so cute. 5 00:00:35,719 --> 00:00:38,095 Let's go out. It's stuffy in here. 6 00:00:38,622 --> 00:00:40,165 Let's go in. 7 00:00:43,627 --> 00:00:45,735 - I said, let's go in. - What are you doing? 8 00:00:45,896 --> 00:00:47,805 - Come on. - Stop it! 9 00:00:48,365 --> 00:00:49,530 Let's go in. 10 00:00:49,533 --> 00:00:50,760 Let go! 11 00:00:50,767 --> 00:00:52,775 - Come in. - No! 12 00:00:59,176 --> 00:01:00,925 I thought you liked me. 13 00:01:00,977 --> 00:01:03,155 Still, this isn't right. 14 00:01:03,246 --> 00:01:04,580 Well... 15 00:01:04,581 --> 00:01:09,095 Sure, we may sleep together someday, but not yet. 16 00:01:09,619 --> 00:01:11,365 Especially not today. 17 00:01:13,890 --> 00:01:16,805 You're making me sound like a jerk. 18 00:01:21,364 --> 00:01:23,515 - Get over here. - Stop it! 19 00:01:30,574 --> 00:01:32,215 I'll make you feel good. 20 00:01:32,342 --> 00:01:33,825 Stay still. 21 00:02:17,921 --> 00:02:19,720 He lifted your legs... 22 00:02:19,723 --> 00:02:22,435 in a V, and raped you. 23 00:02:22,526 --> 00:02:24,435 That's what you testified. 24 00:02:24,594 --> 00:02:25,805 Is that correct? 25 00:02:33,069 --> 00:02:34,315 Yes. 26 00:02:35,338 --> 00:02:39,240 When rape victims resist, 27 00:02:39,242 --> 00:02:42,655 it's impossible for the rapist to lift their legs in a V. 28 00:02:42,913 --> 00:02:45,155 Did you actually resist? 29 00:02:47,584 --> 00:02:50,895 Please explain what happened in greater detail. 30 00:02:56,259 --> 00:02:57,605 Ms. Song Ji Yeon. 31 00:02:58,595 --> 00:02:59,935 Ms. Song Ji Yeon. 32 00:03:07,237 --> 00:03:10,215 (Dear Judge) 33 00:03:10,941 --> 00:03:14,555 What I do know for sure is this. 34 00:03:15,178 --> 00:03:17,510 The law is a standard that divides this world. 35 00:03:17,514 --> 00:03:20,865 Let's say this is the normal standard. 36 00:03:21,117 --> 00:03:22,565 If you're afraid of the law, 37 00:03:22,786 --> 00:03:25,265 you're below it. 38 00:03:25,422 --> 00:03:27,165 If the law is a joke to you, 39 00:03:27,924 --> 00:03:29,505 you are... 40 00:03:29,926 --> 00:03:31,675 way up there. 41 00:04:12,335 --> 00:04:13,770 This is a wish bracelet. 42 00:04:13,770 --> 00:04:16,415 If it breaks off by itself, your wish will come true. 43 00:04:16,506 --> 00:04:18,840 You can't cut it yourself. 44 00:04:18,842 --> 00:04:20,985 - What if someone cuts it for me? - No. That won't work either. 45 00:04:21,077 --> 00:04:23,240 If it never breaks off, my wish won't come true? 46 00:04:23,246 --> 00:04:26,355 - Probably. - Then isn't this more of a curse? 47 00:04:27,117 --> 00:04:28,865 What if it never breaks for the rest of my life? 48 00:04:28,918 --> 00:04:30,520 Then you'll be wearing it for the rest of your life. 49 00:04:30,520 --> 00:04:31,965 Seriously? 50 00:04:32,589 --> 00:04:33,690 I want to make a wish now. 51 00:04:33,690 --> 00:04:35,090 - Right now? Yes. - Yes. All of a sudden? 52 00:04:35,091 --> 00:04:36,335 Let's make a wish. 53 00:04:40,497 --> 00:04:42,845 Ji Yeon! Ji Yeon! 54 00:04:44,134 --> 00:04:45,415 No! 55 00:04:46,136 --> 00:04:48,345 No, Ji Yeon. 56 00:04:48,872 --> 00:04:50,085 Ji Yeon. 57 00:05:23,106 --> 00:05:25,455 Ji Yeon, you're so mean. 58 00:05:26,109 --> 00:05:28,240 How will I survive if you die? 59 00:05:28,244 --> 00:05:30,695 I'm scared. I'm scared. 60 00:05:32,215 --> 00:05:35,925 I told you that I was going to kill all of them. 61 00:06:10,754 --> 00:06:12,865 It's me. 62 00:06:15,058 --> 00:06:16,505 Do you want to have a cup of coffee? 63 00:06:19,996 --> 00:06:22,875 Thank you very much for today's trial. 64 00:06:23,233 --> 00:06:24,615 Here is our gift. 65 00:06:25,168 --> 00:06:26,715 It's as I promised. 66 00:06:28,004 --> 00:06:30,245 My severance pay was seized too. 67 00:06:30,273 --> 00:06:32,615 My family is going to starve to death. 68 00:06:32,909 --> 00:06:36,255 Please... Please help me. 69 00:06:37,180 --> 00:06:40,995 But I really don't know how I can do that. Please help me. 70 00:06:41,818 --> 00:06:43,125 Darn it. 71 00:07:23,760 --> 00:07:27,245 He probably thought that no one would dare imprison him. 72 00:07:28,064 --> 00:07:30,775 He stopped the surgery because he was sentenced to imprisonment. 73 00:07:30,967 --> 00:07:34,245 He even fired the victim's son too. Isn't that petty? 74 00:07:34,270 --> 00:07:36,885 That's not even taking his revenge. He's just taking it out on them. 75 00:07:37,173 --> 00:07:39,500 The guilty defendant is staying at a luxurious hospital because... 76 00:07:39,509 --> 00:07:41,425 he's shocked by the punishment he deserves. 77 00:07:41,678 --> 00:07:43,925 And the victim's son came to beg for help. 78 00:07:43,947 --> 00:07:45,440 How could I not be angry? 79 00:07:45,448 --> 00:07:47,165 Do you know how it feels... 80 00:07:47,217 --> 00:07:50,780 to have no other options than to kill yourself? 81 00:07:50,787 --> 00:07:52,365 I feel the same way as you. 82 00:07:52,722 --> 00:07:54,620 There's nothing I can do legally. 83 00:07:54,624 --> 00:07:57,075 He beat up an old man and caused the victim to go blind. 84 00:07:57,126 --> 00:07:59,205 Giving the victim one of his eyes would be fair. 85 00:07:59,329 --> 00:08:01,275 Instead, he's furious at the seven years he got? 86 00:08:01,364 --> 00:08:03,530 Ever since the birth of Homo sapiens, the mankind... 87 00:08:03,533 --> 00:08:06,400 has never been fair to others. Not even once. 88 00:08:06,402 --> 00:08:08,400 It will stay the same, and the law isn't any different. 89 00:08:08,404 --> 00:08:10,785 Why? Because men created it. 90 00:08:15,144 --> 00:08:17,095 This is what Mr. Shin said to me... 91 00:08:17,814 --> 00:08:20,395 after going through this trial, he said he was frightened. 92 00:08:21,885 --> 00:08:23,525 I feel exactly the same way. 93 00:08:24,687 --> 00:08:26,050 I'm scared of you. 94 00:08:26,055 --> 00:08:28,235 You called me out here to talk about Lee Ho Sung. 95 00:08:28,424 --> 00:08:29,965 I came here for you. 96 00:08:30,727 --> 00:08:32,075 Let's stop talking about work. 97 00:08:32,896 --> 00:08:35,590 Then you should go home. I'll finish up and go home. 98 00:08:35,598 --> 00:08:38,475 - So Eun. - I liked you. 99 00:08:39,369 --> 00:08:42,585 I even hoped that you would stay by my side for the rest of my life. 100 00:08:42,972 --> 00:08:44,385 But that can't be. 101 00:08:44,574 --> 00:08:46,115 You know everything. 102 00:08:46,609 --> 00:08:49,155 You know what your father did. 103 00:08:49,612 --> 00:08:53,695 You know what your friend did to my older sister. 104 00:08:56,352 --> 00:08:57,695 Must I be... 105 00:08:59,255 --> 00:09:00,735 punished for that? 106 00:09:08,097 --> 00:09:09,405 I'm sorry. 107 00:09:10,400 --> 00:09:12,245 You don't have to see me if this is uncomfortable. 108 00:09:14,704 --> 00:09:15,985 Drink it. 109 00:09:39,295 --> 00:09:40,560 Hello. 110 00:09:40,563 --> 00:09:43,275 - Mr. Shin? - Who is this? 111 00:09:43,733 --> 00:09:45,775 How could you be sleeping now? 112 00:09:46,603 --> 00:09:48,145 Wake up, and listen to me. 113 00:09:48,404 --> 00:09:50,655 There's money between peppers and lettuce. 114 00:09:51,074 --> 00:09:54,225 I'm not giving you this, so you can get by. This is for your fight. 115 00:09:54,510 --> 00:09:56,885 Take that money, and bring a lawsuit against Lee Ho Sung. 116 00:09:57,513 --> 00:09:59,780 It will take about 1 or 2 years until the trial is over. 117 00:09:59,782 --> 00:10:02,095 That will be enough for your family to get by until then. 118 00:10:03,019 --> 00:10:05,550 This is a lot of money. Who are you? 119 00:10:05,555 --> 00:10:07,965 If you know who I am, will you pay it back? Do you have money? 120 00:10:08,992 --> 00:10:10,505 Is it you, Judge Han? 121 00:10:11,461 --> 00:10:12,760 Have you gone mad? 122 00:10:12,762 --> 00:10:14,590 Why would a judge give you money? 123 00:10:14,597 --> 00:10:17,330 - Your voice sounds like his. - Goodness. No, I'm not. 124 00:10:17,333 --> 00:10:21,185 My entire asset is 100,000 dollars, but I'm giving you half. 125 00:10:21,237 --> 00:10:23,970 I gave you half of my life. 126 00:10:23,973 --> 00:10:26,440 So hire the most expensive lawyer. 127 00:10:26,442 --> 00:10:29,285 And don't give up until the end. Okay? Don't give up. 128 00:10:30,046 --> 00:10:32,025 Come on, live a good life, okay? 129 00:10:32,682 --> 00:10:34,025 Sleep tight. 130 00:10:48,665 --> 00:10:49,945 My money. 131 00:10:57,373 --> 00:10:58,685 Who is it? 132 00:11:02,478 --> 00:11:03,685 Hello? 133 00:11:06,582 --> 00:11:09,165 My respectable judge. 134 00:11:09,752 --> 00:11:10,980 Did you drink? 135 00:11:10,987 --> 00:11:14,005 Yes. I had a few. 136 00:11:14,223 --> 00:11:16,705 This is just hilarious. 137 00:11:16,893 --> 00:11:21,345 If the law terrifies you, you're all the way down there. 138 00:11:21,931 --> 00:11:26,345 If the law is a joke to you, you are way up there. 139 00:11:27,003 --> 00:11:28,315 So what? 140 00:11:28,738 --> 00:11:32,255 It means nothing. It's just a play on words. 141 00:11:32,375 --> 00:11:35,125 Where are you? Did you get home safely? 142 00:11:35,144 --> 00:11:37,995 Don't pretend that you're a nice guy. 143 00:11:38,047 --> 00:11:41,280 You abandoned a man who came to kill himself. 144 00:11:41,284 --> 00:11:44,380 Why would you care if a lowly trainee judge got home safely... 145 00:11:44,387 --> 00:11:46,295 or passed out on the street? 146 00:11:46,689 --> 00:11:49,235 Gosh, why can't I take this off? 147 00:11:49,759 --> 00:11:51,505 You did get home, right? 148 00:11:56,432 --> 00:11:57,915 Judge Han, 149 00:11:58,468 --> 00:12:03,285 you're such a terrible guy. 150 00:12:03,439 --> 00:12:06,485 There's nothing I can learn from you. 151 00:12:07,744 --> 00:12:10,825 And I don't want to learn from you either. Seriously. 152 00:12:37,206 --> 00:12:39,755 Hello. Hold on. 153 00:12:43,980 --> 00:12:45,455 I'm sorry. 154 00:12:45,882 --> 00:12:47,995 - I'm sorry. - Gosh, she reeks of alcohol. 155 00:12:49,886 --> 00:12:52,235 I'm sorry. I'm late. 156 00:12:53,790 --> 00:12:55,835 - Where is Judge Han? - He's inside. 157 00:12:56,192 --> 00:12:58,020 - Okay. - Judicial Trainee Officer Song. 158 00:12:58,027 --> 00:12:59,275 Yes? 159 00:13:02,331 --> 00:13:04,715 - Why? - You smell like alcohol. 160 00:13:05,201 --> 00:13:07,315 - Is it serious? - You stink of alcohol. 161 00:13:07,904 --> 00:13:09,845 Goodness. Thank you. 162 00:13:11,707 --> 00:13:13,600 This pile is for your new cases. 163 00:13:13,609 --> 00:13:16,885 And this is a pile of legal issues for continuations. 164 00:13:17,480 --> 00:13:20,210 Right. And for the cases the defense delivered their closing arguments, 165 00:13:20,216 --> 00:13:22,665 I'm in the process of writing decisions on my own. 166 00:13:23,352 --> 00:13:25,335 I'm sorry that I was late today. 167 00:13:25,488 --> 00:13:27,165 You must have had a bit too much to drink. 168 00:13:27,356 --> 00:13:29,405 - I'm sorry. - Sorry for what? 169 00:13:29,559 --> 00:13:31,220 I called you late at night. 170 00:13:31,227 --> 00:13:33,035 Do you remember what you said to me? 171 00:13:33,496 --> 00:13:36,030 Yes. I'm sorry. 172 00:13:36,032 --> 00:13:37,845 There's nothing wrong with being honest. 173 00:13:37,934 --> 00:13:39,715 So let me be honest with you. 174 00:13:41,704 --> 00:13:43,145 I'm a complete thug. 175 00:13:43,172 --> 00:13:44,885 You'd be in big trouble if you learn from me. 176 00:13:46,375 --> 00:13:47,685 One more thing. 177 00:13:49,212 --> 00:13:52,795 I'm not nice as you said, so don't expect me to be nice. 178 00:13:53,316 --> 00:13:56,325 And one last thing. You didn't do anything wrong. 179 00:13:56,619 --> 00:13:58,495 I was the one who delivered the sentencing. 180 00:13:58,721 --> 00:14:00,265 No need for you to be upset. 181 00:14:05,361 --> 00:14:06,605 Take it. 182 00:14:16,672 --> 00:14:18,315 (Do you take pills for headaches often?) 183 00:14:20,243 --> 00:14:21,570 Let's move the documents. 184 00:14:21,577 --> 00:14:23,270 - Okay. - Let's go, Ms. Song. 185 00:14:23,279 --> 00:14:24,525 Okay. 186 00:14:24,547 --> 00:14:26,525 - They're our morning trials. - Okay. 187 00:14:59,181 --> 00:15:01,295 Honey. It's me. 188 00:15:02,818 --> 00:15:05,265 There are two red lines. 189 00:15:06,889 --> 00:15:08,935 They're so pretty. 190 00:15:09,659 --> 00:15:11,075 I'm pregnant. 191 00:15:13,462 --> 00:15:16,645 Let's eat at home. I'll cook something good. 192 00:15:17,934 --> 00:15:21,085 Take your time. Drive carefully. 193 00:15:22,004 --> 00:15:23,985 Why aren't you answering me? 194 00:15:24,073 --> 00:15:25,785 Drive carefully. 195 00:15:55,938 --> 00:15:58,940 You drove with a blood alcohol content of 0.088 percent, 196 00:15:58,941 --> 00:16:02,485 and hit the victim, causing her to die. Correct? 197 00:16:04,580 --> 00:16:05,580 Yes. 198 00:16:05,581 --> 00:16:08,280 Immediately after the accident, you did not call the police... 199 00:16:08,284 --> 00:16:10,065 or ask for help. Correct? 200 00:16:10,786 --> 00:16:12,380 I'm sorry. 201 00:16:12,388 --> 00:16:14,835 You did not settle with the victim's family. Correct? 202 00:16:15,057 --> 00:16:16,190 No. 203 00:16:16,192 --> 00:16:20,105 Did you know that the victim was four weeks pregnant? 204 00:16:20,830 --> 00:16:22,805 I'm sorry. 205 00:16:23,432 --> 00:16:24,675 No more questions. 206 00:16:25,968 --> 00:16:27,175 (Jerk) 207 00:16:29,071 --> 00:16:30,715 Question your witness. 208 00:16:31,307 --> 00:16:33,270 You did not take action... 209 00:16:33,275 --> 00:16:36,085 immediately after the accident. Why was that? 210 00:16:40,683 --> 00:16:44,795 You fainted from shock and was unable to do anything. 211 00:16:45,788 --> 00:16:46,995 Yes. 212 00:16:47,056 --> 00:16:49,390 You tried to contact the victim's family numerous times... 213 00:16:49,392 --> 00:16:51,505 in order to come to a settlement, 214 00:16:51,627 --> 00:16:54,505 but the family refused to meet with you. Correct? 215 00:16:56,265 --> 00:16:58,275 It's my fault. 216 00:17:00,202 --> 00:17:01,545 No more questions. 217 00:17:10,679 --> 00:17:11,995 Go on. 218 00:17:13,783 --> 00:17:16,050 The defendant drove recklessly, 219 00:17:16,052 --> 00:17:19,280 thus striking and killing a person. Therefore, Prosecution requests... 220 00:17:19,288 --> 00:17:22,635 that she be sentenced to three years in prison. 221 00:17:24,060 --> 00:17:25,505 Give your closing remarks. 222 00:17:26,896 --> 00:17:29,730 Although the defendant could not come to a settlement, 223 00:17:29,732 --> 00:17:33,160 she sent a letter of apology to the family... 224 00:17:33,169 --> 00:17:36,645 every single day since the day of the accident. 225 00:17:36,739 --> 00:17:40,570 However, she did not hear back from the family at all, 226 00:17:40,576 --> 00:17:43,870 and thus, she deposited an amount much greater than the usual... 227 00:17:43,879 --> 00:17:46,125 for wrongful deaths, into an account with the court. 228 00:17:46,382 --> 00:17:48,480 Whereas the crime is severe, putting into consideration... 229 00:17:48,484 --> 00:17:51,380 that she is truly repenting what she has done, 230 00:17:51,387 --> 00:17:53,820 and she has never committed a crime before, 231 00:17:53,823 --> 00:17:57,605 we beseech Your Honor to show mercy and permit her... 232 00:17:59,295 --> 00:18:01,060 to serve society to the best of her abilities. 233 00:18:01,063 --> 00:18:02,645 Sure. 234 00:18:03,466 --> 00:18:06,375 Defendant. Say your final words. 235 00:18:13,175 --> 00:18:14,485 I... 236 00:18:17,279 --> 00:18:19,525 killed a person. 237 00:18:21,951 --> 00:18:23,365 I will... 238 00:18:24,320 --> 00:18:27,195 carry that sin with me for the rest of my life. 239 00:18:28,457 --> 00:18:30,535 I'm truly sorry. 240 00:18:31,193 --> 00:18:32,575 I'm sorry. 241 00:18:33,462 --> 00:18:34,905 I... 242 00:18:50,012 --> 00:18:54,325 Well... I'll announce the decision next week on the 27th. Okay. 243 00:18:57,286 --> 00:18:59,195 Stop crying. 244 00:19:00,589 --> 00:19:02,105 Take her out. 245 00:19:05,094 --> 00:19:06,405 Your Honor. 246 00:19:13,903 --> 00:19:16,245 I'm the victim's husband. 247 00:19:18,440 --> 00:19:22,085 There is something I'd like to say. 248 00:19:25,481 --> 00:19:26,725 Go ahead. 249 00:19:29,852 --> 00:19:31,165 That woman... 250 00:19:33,889 --> 00:19:35,305 is the devil. 251 00:19:38,527 --> 00:19:40,135 Every day, 252 00:19:41,063 --> 00:19:43,575 I imagine killing her. 253 00:19:44,366 --> 00:19:45,845 If not for the law, 254 00:19:47,269 --> 00:19:49,285 I would kill her. 255 00:19:53,175 --> 00:19:56,385 You shouldn't say that in a courtroom. 256 00:20:00,382 --> 00:20:01,995 Let's take a 15-minute recess. 257 00:20:03,219 --> 00:20:05,165 All rise. 258 00:20:34,283 --> 00:20:35,480 Write the decision. 259 00:20:35,484 --> 00:20:37,480 - Me? - Is it too hard? 260 00:20:37,486 --> 00:20:40,365 I know that you must punish the person for the crime, 261 00:20:40,556 --> 00:20:44,035 and not lose sight of the purpose of the sentence. 262 00:20:44,059 --> 00:20:46,335 But it's too hard. 263 00:20:46,362 --> 00:20:48,945 I feel bad for the victim, 264 00:20:48,964 --> 00:20:51,000 and I feel bad seeing the assailant cry. 265 00:20:51,000 --> 00:20:53,930 It's best to just follow the national standard. 266 00:20:53,936 --> 00:20:55,570 They couldn't settle, 267 00:20:55,571 --> 00:20:57,670 but it's her first offense, and she deposited a large sum. 268 00:20:57,673 --> 00:21:00,470 If she's sentenced three years, with deductions for good behavior, 269 00:21:00,476 --> 00:21:02,040 she'll get out in a year or two. 270 00:21:02,044 --> 00:21:06,110 That's true, but it just doesn't feel right. 271 00:21:06,115 --> 00:21:09,995 You don't decide on feelings. You decide by the law. 272 00:21:15,758 --> 00:21:17,635 I have nothing to learn from him. 273 00:21:21,263 --> 00:21:22,775 You may stop crying. 274 00:21:24,033 --> 00:21:26,015 The tears won't stop. 275 00:21:29,938 --> 00:21:31,485 What brand is this? 276 00:21:32,174 --> 00:21:33,785 It's super strong. 277 00:21:34,910 --> 00:21:36,670 May I keep this? 278 00:21:36,679 --> 00:21:39,125 - Yes. - For real? 279 00:21:40,983 --> 00:21:44,465 This is a tear stick. Apply it right here. 280 00:21:44,920 --> 00:21:46,780 Rub it below your eyes just before the trial begins. 281 00:21:46,789 --> 00:21:48,235 It'll make you cry. 282 00:21:48,257 --> 00:21:50,350 You need to cry the entire time. 283 00:21:50,359 --> 00:21:51,890 How much do I have to cry? 284 00:21:51,894 --> 00:21:53,875 About 5 to 10 minutes. 285 00:21:55,164 --> 00:21:56,905 Trials are so annoying. 286 00:22:04,039 --> 00:22:06,270 Stay off of social media until the sentencing hearing. 287 00:22:06,275 --> 00:22:09,655 Don't post anything of you drinking, partying, laughing, 288 00:22:09,778 --> 00:22:10,970 or seeing your boyfriend. 289 00:22:10,979 --> 00:22:14,795 But... I heard it was easier to settle... 290 00:22:14,917 --> 00:22:16,680 if the victim just dies. 291 00:22:16,685 --> 00:22:20,565 What was with that husband earlier? 292 00:22:20,689 --> 00:22:23,035 I mean, I feel bad and all, 293 00:22:23,959 --> 00:22:27,160 but I got drunk and made a little mistake, 294 00:22:27,162 --> 00:22:29,145 that's all. 295 00:22:29,198 --> 00:22:31,275 I already spent a month in a detention center. 296 00:22:31,867 --> 00:22:34,985 I'll get off on probation, right? 297 00:22:35,571 --> 00:22:36,970 Let's wait and see. 298 00:22:36,972 --> 00:22:40,685 (Letter of Apology, Honorable Judge...) 299 00:22:42,277 --> 00:22:43,270 Aren't you going home? 300 00:22:43,278 --> 00:22:45,280 You told me to write the decision, 301 00:22:45,280 --> 00:22:47,480 so I'm reading the assailant's letter of apology. 302 00:22:47,483 --> 00:22:49,480 You didn't eat, right? Let's go. 303 00:22:49,485 --> 00:22:51,995 - I'm okay. - You need to eat. 304 00:22:52,087 --> 00:22:53,320 I'll take care of it. 305 00:22:53,322 --> 00:22:54,790 I'll buy. 306 00:22:54,790 --> 00:22:57,705 It's okay. You should go first. 307 00:23:03,265 --> 00:23:06,015 You should rest on the weekend. Don't come into work. 308 00:23:11,273 --> 00:23:14,755 What was that? After dumping a mountain of work on me? 309 00:23:17,179 --> 00:23:18,655 (Do you take pills for headaches often?) 310 00:23:21,450 --> 00:23:24,325 Here you go. Have a drink. 311 00:23:25,287 --> 00:23:27,820 I think Judge Han has switched over to Hanyoung Group. 312 00:23:27,823 --> 00:23:30,205 I hear he's been meeting with them. 313 00:23:30,993 --> 00:23:34,705 - Judge Han... - You should just eat. 314 00:23:35,564 --> 00:23:37,360 Regardless of who's teaming up, 315 00:23:37,366 --> 00:23:39,860 people in the law like us should handle it. 316 00:23:39,868 --> 00:23:42,300 There was a complaint that he took a bribe. 317 00:23:42,304 --> 00:23:44,540 If he goes through with reopening Park Hae Na's trial, 318 00:23:44,540 --> 00:23:47,585 we can use that to have him disqualified during his evaluation. 319 00:23:48,544 --> 00:23:50,355 When will you grow up? 320 00:23:50,579 --> 00:23:53,895 How dare you talk about getting a judge fired? 321 00:23:54,183 --> 00:23:57,650 My gosh. My apologies. I've raised my son wrong. 322 00:23:57,653 --> 00:24:01,190 Young people these days are very straightforward. 323 00:24:01,190 --> 00:24:03,065 This is what I think. 324 00:24:03,692 --> 00:24:06,920 Judges are the Han River. Prosecutors are the Geum River. 325 00:24:06,929 --> 00:24:08,730 We attorneys are the Nakdong River. 326 00:24:08,730 --> 00:24:12,545 We all play separately, but we all meet in the ocean eventually. 327 00:24:13,735 --> 00:24:15,730 Even if we fight on opposite sides, 328 00:24:15,737 --> 00:24:19,215 we should help find their way before we get rid of them. 329 00:24:19,908 --> 00:24:22,625 Young judicial officers don't seem to get this point. 330 00:24:22,711 --> 00:24:25,410 Look what happened to the chief justice regarding his bribery case. 331 00:24:25,414 --> 00:24:28,680 How could those young judges ask to investigate the chief justice? 332 00:24:28,684 --> 00:24:30,095 Do you think this is normal? 333 00:24:30,652 --> 00:24:33,065 It's the same story with young prosecutors. 334 00:24:33,622 --> 00:24:35,565 They even exposed senior prosecutors. 335 00:24:35,891 --> 00:24:38,435 Goodness, this is a disgrace to our organization. 336 00:24:38,827 --> 00:24:40,205 Judge Han. 337 00:24:41,563 --> 00:24:43,505 If he keeps on acting up, 338 00:24:43,866 --> 00:24:45,915 we can petition to get him to recuse himself. 339 00:24:46,435 --> 00:24:50,215 He's trying to make a living too. We can't take away his job. 340 00:24:50,672 --> 00:24:54,955 Getting the judge's recusal is practically impossible. 341 00:24:55,444 --> 00:24:58,595 Was there a time when I couldn't make the impossible happen? 342 00:24:58,947 --> 00:25:01,965 You must have a plan. You do, don't you? 343 00:25:02,518 --> 00:25:04,165 What are you doing? 344 00:25:04,586 --> 00:25:06,195 Give him a nice piece. 345 00:25:13,695 --> 00:25:16,945 You sentenced a conglomerate's heir to seven years in prison. 346 00:25:17,065 --> 00:25:19,545 You went too far to serve justice. 347 00:25:19,868 --> 00:25:22,585 I heard that all the TV stations are trying to book you. 348 00:25:23,405 --> 00:25:24,740 I have a favor to ask you. 349 00:25:24,740 --> 00:25:27,300 Why did you break up with that announcer girlfriend of yours? 350 00:25:27,309 --> 00:25:29,125 Name a price, and I'll comply. 351 00:25:29,211 --> 00:25:30,955 Find out a few things for me. 352 00:25:31,146 --> 00:25:34,765 Joo Eun might be a bit stiff, but she has a good reputation. 353 00:25:35,584 --> 00:25:38,620 Was our famous judge a romanticist all along? 354 00:25:38,620 --> 00:25:40,235 Stop digressing from the discussion. 355 00:25:41,390 --> 00:25:44,465 Now that you say that, I don't feel close to you. 356 00:25:47,462 --> 00:25:50,405 We didn't break up. We just fought. 357 00:25:50,832 --> 00:25:52,745 We just need some time to ourselves. 358 00:25:52,901 --> 00:25:54,745 Because you resigned? 359 00:25:56,471 --> 00:25:57,885 How did you know that? 360 00:25:58,140 --> 00:26:00,785 A judge boyfriend suddenly submitted a letter of resignation. 361 00:26:01,343 --> 00:26:03,025 There's bound to be a fight. 362 00:26:04,346 --> 00:26:07,595 All right. What would you like me to look into? 363 00:26:10,619 --> 00:26:12,135 Everything about myself. 364 00:26:12,654 --> 00:26:15,465 Good and bad. Everything. 365 00:26:15,724 --> 00:26:17,590 That's quite a big range. 366 00:26:17,593 --> 00:26:19,205 Find out who has it out for me. 367 00:26:19,595 --> 00:26:22,275 - The list won't be short. - Someone who would actually... 368 00:26:23,198 --> 00:26:24,975 try to kill me. 369 00:26:25,133 --> 00:26:26,975 Including a woman with a limp. 370 00:26:29,104 --> 00:26:31,445 You must have an enemy inside. 371 00:26:33,375 --> 00:26:36,555 Someone was handing over information about me. 372 00:26:38,013 --> 00:26:39,655 I don't know who my enemy is. 373 00:26:39,681 --> 00:26:41,595 I guess you are in serious danger. 374 00:26:42,384 --> 00:26:45,495 How about going to a quiet place and resting for a while? 375 00:26:46,655 --> 00:26:47,995 There's no need. 376 00:26:49,024 --> 00:26:51,050 Unexpectedly, I found myself a bait. 377 00:26:51,059 --> 00:26:53,835 - "Bait"? - There's this guy I hate. 378 00:26:54,262 --> 00:26:57,275 He must want to die in place of me. He's been running wild. 379 00:27:16,351 --> 00:27:17,825 You lost a lot of weight. 380 00:27:18,120 --> 00:27:19,735 Did you exercise or fast? 381 00:27:21,123 --> 00:27:22,365 Wait. 382 00:27:23,058 --> 00:27:24,765 Don't come. What are you doing? 383 00:27:26,161 --> 00:27:28,475 Wait. Stop right there. Stop. 384 00:27:37,906 --> 00:27:38,940 What are you doing? 385 00:27:38,940 --> 00:27:40,870 What about you? This is my house. 386 00:27:40,876 --> 00:27:42,925 Seriously? Your house? 387 00:27:43,679 --> 00:27:46,625 If you're going to act this immature, change the passcode. 388 00:27:47,849 --> 00:27:49,225 I was busy. 389 00:27:51,853 --> 00:27:53,195 What? 390 00:27:56,491 --> 00:27:58,035 Who are you? 391 00:27:59,294 --> 00:28:00,535 Me... Me? 392 00:28:01,129 --> 00:28:02,705 Why... Why? 393 00:28:02,898 --> 00:28:05,145 Are you a good guy or a bad guy? 394 00:28:07,536 --> 00:28:10,615 Well... Sometimes, I'm good. Sometimes, I'm bad. 395 00:28:13,175 --> 00:28:14,785 It's still warm. 396 00:28:16,945 --> 00:28:18,625 Come on out. Let's eat. 397 00:28:27,422 --> 00:28:28,735 Gosh. 398 00:28:36,364 --> 00:28:37,845 Didn't we break up? 399 00:28:39,201 --> 00:28:43,085 I wanted to ask you. How much of it is true? 400 00:28:43,672 --> 00:28:46,485 - What do you mean? - You said you quit, but you didn't. 401 00:28:47,209 --> 00:28:48,310 That... 402 00:28:48,310 --> 00:28:50,225 You said you were going to travel, but you might not. 403 00:28:51,580 --> 00:28:52,910 - That... - Because of the bribe you took... 404 00:28:52,914 --> 00:28:56,295 you said you couldn't rule, but you became a star judge. 405 00:28:57,953 --> 00:28:58,980 Well, that... 406 00:28:58,987 --> 00:29:01,635 You said you wanted to leave because you were sick of the job and family. 407 00:29:01,757 --> 00:29:03,705 Were those all excuses to break up with me? 408 00:29:03,759 --> 00:29:06,075 No, at that time... How should I put it? 409 00:29:08,296 --> 00:29:11,005 - I said that? - Just apologize. 410 00:29:11,867 --> 00:29:13,215 Say that you were wrong. 411 00:29:13,969 --> 00:29:15,385 Then I'll let this go too. 412 00:29:16,471 --> 00:29:19,915 No, let's talk about this later. Lately, I have important... 413 00:29:31,453 --> 00:29:32,735 I'm sorry. 414 00:29:34,389 --> 00:29:35,735 That's not enough. 415 00:29:37,826 --> 00:29:39,135 I was wrong. 416 00:29:39,194 --> 00:29:40,960 That won't be enough. 417 00:29:40,962 --> 00:29:44,405 I said whatever you wanted me to say. What am I supposed to do? 418 00:30:24,973 --> 00:30:26,870 Don't turn me into a daring woman. 419 00:30:49,865 --> 00:30:52,075 (Episode 8) 420 00:30:52,133 --> 00:30:53,300 Wear this. 421 00:30:53,301 --> 00:30:55,130 Why? Where am I going? 422 00:30:55,136 --> 00:30:57,085 You asked me once. 423 00:30:57,639 --> 00:31:01,215 Joo Eun, do you need a judge or me? 424 00:31:01,309 --> 00:31:03,810 Will my answer make a difference? 425 00:31:03,812 --> 00:31:07,395 If it's the former, I can give you legal advice. 426 00:31:07,549 --> 00:31:11,265 If it's the latter, I'll drop the honorifics. 427 00:31:15,323 --> 00:31:16,805 Drop them. 428 00:31:17,158 --> 00:31:19,935 But, please give me legal advice should I need it. 429 00:31:20,095 --> 00:31:22,645 I said those cheesy lines to you? 430 00:31:23,265 --> 00:31:24,390 Aren't you embarrassed? 431 00:31:24,399 --> 00:31:26,145 That's annoying. 432 00:31:28,436 --> 00:31:31,855 Today, I need you as a judge. 433 00:31:33,375 --> 00:31:35,015 I have to go to work today. 434 00:31:36,878 --> 00:31:38,595 Today is Saturday. 435 00:31:39,848 --> 00:31:41,825 Darn it. 436 00:31:48,556 --> 00:31:49,765 You know... 437 00:31:50,825 --> 00:31:53,635 Wait. Hold on. Hold on a second. 438 00:31:57,365 --> 00:31:59,415 Hey. Gosh, what's this? 439 00:32:03,171 --> 00:32:05,355 Darn it. 440 00:32:09,511 --> 00:32:12,180 What do you think you're doing? You should've told me in advance. 441 00:32:12,180 --> 00:32:14,310 If I did, you wouldn't have come. 442 00:32:14,316 --> 00:32:17,795 I can't be on the news. 443 00:32:18,486 --> 00:32:20,620 Everyone around will try to take a piece of you. 444 00:32:20,622 --> 00:32:22,320 If you're on the news, no one can touch you. 445 00:32:22,324 --> 00:32:24,005 That's the power of media. 446 00:32:24,793 --> 00:32:27,720 We'll only record the segment today. It will air on Monday. 447 00:32:27,729 --> 00:32:28,790 You know what I mean, right? 448 00:32:28,797 --> 00:32:29,930 No. 449 00:32:29,931 --> 00:32:32,975 Since it's only a recording, it's okay to make mistakes. 450 00:32:33,068 --> 00:32:35,070 - Be comfortable. - How can I be? 451 00:32:35,070 --> 00:32:37,015 This is no place for me to be comfortable. 452 00:32:37,172 --> 00:32:40,715 And don't look at the camera. Just look at me, naturally. 453 00:32:41,710 --> 00:32:44,885 We're rolling. 3, 2, 1. 454 00:32:45,480 --> 00:32:49,950 He sentenced Lee Ho Sung, the heir of Osung to seven years in prison... 455 00:32:49,951 --> 00:32:52,950 putting him in the limelight. We have invited Judge Han Soo Ho... 456 00:32:52,954 --> 00:32:56,835 of Individual Criminal Department from Seoul Central District Court. 457 00:32:57,826 --> 00:32:59,575 Thank you for joining us. 458 00:33:07,969 --> 00:33:10,515 Did we already start? Without giving me a signal? 459 00:33:11,439 --> 00:33:12,855 We'll try it again. 460 00:33:13,641 --> 00:33:14,985 Just be yourself. 461 00:33:15,744 --> 00:33:18,185 I can't be myself here. 462 00:33:19,047 --> 00:33:22,925 Let's start from the top. We're rolling. 3, 2, 1. 463 00:33:29,924 --> 00:33:33,035 Good job. You didn't do as well as I thought you would. 464 00:33:33,294 --> 00:33:36,060 Let's break up. Okay? Don't ever visit me again. 465 00:33:36,064 --> 00:33:38,675 Everyone can't think straight during their first appearance on TV. 466 00:33:39,834 --> 00:33:41,145 Fill this out. 467 00:33:41,669 --> 00:33:42,885 (Receipt) 468 00:33:44,305 --> 00:33:45,540 (Name, Resident Registration Number, Address, Phone, Account) 469 00:33:45,540 --> 00:33:48,410 Since it's not the main news program, it won't be much. 470 00:33:48,410 --> 00:33:49,410 (Name, Resident Registration Number, Address, Phone, Account) 471 00:33:49,411 --> 00:33:51,455 After you fill it out, let's go have lunch. 472 00:33:54,315 --> 00:33:55,880 Forget it. I don't want this petty fee. 473 00:33:55,884 --> 00:33:58,680 Take it. The TV station is paying you anyway. 474 00:33:58,686 --> 00:34:00,995 I said I don't want their money! 475 00:34:03,992 --> 00:34:05,835 Why are you whining? It's unlike you. 476 00:34:06,761 --> 00:34:07,975 How cute. 477 00:34:10,365 --> 00:34:12,415 (Han Soo Ho) 478 00:34:12,467 --> 00:34:14,415 What is your mother like? 479 00:34:15,570 --> 00:34:18,385 - My mom? - Why does she annoy you? 480 00:34:19,140 --> 00:34:20,585 You're a good son. 481 00:34:22,010 --> 00:34:23,455 My mom... 482 00:34:25,046 --> 00:34:27,910 is good to me because I'm a judge. 483 00:34:27,916 --> 00:34:29,265 You said you hate that. 484 00:34:29,951 --> 00:34:33,965 I wondered why you said you wish you had no family. 485 00:34:38,593 --> 00:34:40,035 You just have to sign it. 486 00:34:43,765 --> 00:34:45,760 (Han Soo Ho) 487 00:34:45,767 --> 00:34:48,830 There are times when my parents annoy me too, 488 00:34:48,837 --> 00:34:51,945 but I've never wished I didn't have them. 489 00:34:56,111 --> 00:34:57,825 The jerk Han Soo Ho... 490 00:34:59,247 --> 00:35:03,525 It's because I'm a real selfish jerk. 491 00:35:04,152 --> 00:35:08,095 He has no idea how thankful he should be that Mom lives for him. 492 00:35:08,623 --> 00:35:11,990 He doesn't know what it's like not to be accepted by your family. 493 00:35:11,993 --> 00:35:13,705 Stop self-reflecting. 494 00:35:15,196 --> 00:35:16,775 You seem like a different person. 495 00:35:17,532 --> 00:35:18,775 It's strange. 496 00:35:20,001 --> 00:35:21,315 Sign that. 497 00:35:25,440 --> 00:35:27,015 (Mother) 498 00:35:27,542 --> 00:35:30,455 - You can take that. - Forget it. Later. 499 00:35:36,484 --> 00:35:38,125 (Mother) 500 00:35:38,353 --> 00:35:39,635 Darn it. 501 00:35:40,989 --> 00:35:44,135 - I'm busy. I'll call you later. - Hello, Judge. 502 00:35:44,926 --> 00:35:49,405 I'm your brother Kang Ho's friend, Jin Wook Tae. 503 00:35:55,803 --> 00:35:58,300 I can't reach Kang Ho. 504 00:35:58,306 --> 00:36:01,870 I had no choice but to ask you for your help. 505 00:36:01,876 --> 00:36:03,740 I'm sorry for calling like this. 506 00:36:03,745 --> 00:36:05,595 - Stop it. - Get off! 507 00:36:06,748 --> 00:36:10,265 If you don't stay still, I'll kill you right now! 508 00:36:10,885 --> 00:36:12,265 Do you want to die? 509 00:36:13,388 --> 00:36:14,835 What are you doing, punk? 510 00:36:15,056 --> 00:36:16,505 "Punk"? 511 00:36:17,192 --> 00:36:19,905 Fine. You're my friend's big brother, after all. 512 00:36:20,195 --> 00:36:22,505 May I call you "Bro"? 513 00:36:22,997 --> 00:36:24,575 Just get to the point. 514 00:36:24,732 --> 00:36:27,915 I have money to get from Kang Ho, 515 00:36:28,069 --> 00:36:31,945 but your mother signed a contract putting her house as collateral. 516 00:36:33,007 --> 00:36:34,500 I was going to sell it, 517 00:36:34,509 --> 00:36:37,310 but it's in both your names. 518 00:36:37,312 --> 00:36:38,370 So? 519 00:36:38,379 --> 00:36:41,525 I thought I'd ask you for help, 520 00:36:41,616 --> 00:36:44,895 and if that doesn't work, I'll set the house on fire and die here. 521 00:36:44,986 --> 00:36:46,680 What's the use in living without money? 522 00:36:46,688 --> 00:36:49,390 Wait. I'll send the police. 523 00:36:49,390 --> 00:36:52,760 I poured gasoline all over. What will happen if the cops come? 524 00:36:52,760 --> 00:36:54,405 Ask Kang Ho... 525 00:36:55,196 --> 00:36:57,845 whether or not I'd set it on fire. 526 00:36:58,233 --> 00:36:59,715 Set it on fire. 527 00:37:00,235 --> 00:37:03,515 Okay. The judge's order is the law, so I'll have to obey. 528 00:37:07,642 --> 00:37:10,255 Your great oldest son says we should die. 529 00:37:20,922 --> 00:37:23,205 I was just about to ignite my lighter, Bro. 530 00:37:24,993 --> 00:37:27,405 - Tell me what you want. - Your seal. 531 00:37:28,196 --> 00:37:29,645 Or 100,000 dollars. 532 00:37:31,499 --> 00:37:34,275 - Wait. - I can't wait long. 533 00:37:34,302 --> 00:37:36,300 This gasoline is very volatile, 534 00:37:36,304 --> 00:37:38,385 so it doesn't light very well if you wait too long. 535 00:37:40,441 --> 00:37:41,815 Does she want money? 536 00:37:42,877 --> 00:37:44,955 That's not right to ask all the time. 537 00:37:45,113 --> 00:37:47,110 You send her money every month, too. 538 00:37:47,115 --> 00:37:48,655 You send her a lot, too. 539 00:37:49,550 --> 00:37:50,965 Let's go eat. 540 00:37:50,985 --> 00:37:53,565 Next time. I need to go to work. 541 00:37:53,621 --> 00:37:55,195 Go after you eat. 542 00:37:57,859 --> 00:37:59,705 My mom didn't ask for money. 543 00:38:00,261 --> 00:38:01,835 Don't talk about her like that. 544 00:38:14,309 --> 00:38:15,585 Soo Ho. 545 00:38:27,822 --> 00:38:29,765 You really are twins. 546 00:38:29,891 --> 00:38:31,405 You look exactly alike. 547 00:38:31,926 --> 00:38:33,705 Come in. 548 00:38:35,630 --> 00:38:36,845 Come out. 549 00:38:38,800 --> 00:38:42,945 I didn't want him to bother you, too. 550 00:38:44,105 --> 00:38:46,955 Stay here. I'll talk to him. 551 00:38:50,378 --> 00:38:52,825 Such charisma. He's so cool. 552 00:38:53,247 --> 00:38:54,595 Wait for me, Bro. 553 00:39:00,488 --> 00:39:01,765 Look. 554 00:39:06,060 --> 00:39:07,405 My gosh. 555 00:39:08,062 --> 00:39:09,645 Thank you. 556 00:39:15,870 --> 00:39:17,685 I said to look, not to take it out. 557 00:39:18,573 --> 00:39:20,455 I'll send you my medical bills. 558 00:39:21,376 --> 00:39:22,785 Want me to press charges? 559 00:39:24,112 --> 00:39:25,485 Kang Ho told me. 560 00:39:25,880 --> 00:39:29,095 You stole a car being exported and sold it without papers, right? 561 00:39:29,150 --> 00:39:30,480 The statute of limitations hasn't expired yet. 562 00:39:30,485 --> 00:39:32,195 Should I tell a prosecutor friend? 563 00:39:34,088 --> 00:39:35,705 This is the problem with... 564 00:39:36,357 --> 00:39:37,735 privatizing the government. 565 00:39:38,860 --> 00:39:40,205 Let's close this out. 566 00:39:41,496 --> 00:39:42,745 Take it out. 567 00:39:48,736 --> 00:39:51,085 He said it's 50,000 dollars each for the crime and settlement. 568 00:39:51,239 --> 00:39:53,085 Is that correct? 569 00:39:53,207 --> 00:39:54,500 I gave him a friends discount. 570 00:39:54,509 --> 00:39:56,425 Give him a bigger discount. Just take 50,000. 571 00:39:58,880 --> 00:40:00,625 That's not right. 572 00:40:04,385 --> 00:40:05,835 Let's go to the police. 573 00:40:07,889 --> 00:40:10,165 - You're going to be like this? - Want it another way? 574 00:40:18,032 --> 00:40:20,715 Get in. I'll introduce you to a tough prosecutor. 575 00:40:24,172 --> 00:40:25,615 Please calm down. 576 00:40:27,842 --> 00:40:29,085 Open it. 577 00:40:30,912 --> 00:40:32,085 Take it out. 578 00:40:33,581 --> 00:40:34,925 Close it. 579 00:40:38,085 --> 00:40:40,795 Don't come near my mom or my brother ever again. 580 00:40:41,422 --> 00:40:44,465 I will come by to see you another time, 581 00:40:44,859 --> 00:40:46,205 Judge. 582 00:41:00,508 --> 00:41:01,715 Soo Ho. 583 00:41:09,750 --> 00:41:11,095 Soo Ho. 584 00:41:11,986 --> 00:41:13,365 Listen to me. 585 00:41:14,021 --> 00:41:15,465 I'm so sorry. 586 00:41:16,657 --> 00:41:19,875 I really wanted to take care of it myself this time, 587 00:41:20,394 --> 00:41:22,160 but every time your brother got in trouble, 588 00:41:22,163 --> 00:41:24,345 I had to pay the other side and pay the lawyers... 589 00:41:24,532 --> 00:41:26,230 That alone is hundreds of thousands of dollars. 590 00:41:26,234 --> 00:41:28,760 I tried so hard not to ask you for money. 591 00:41:28,769 --> 00:41:30,845 Soo Ho, I'm sorry. 592 00:41:32,874 --> 00:41:34,715 But you're his big brother. 593 00:41:34,909 --> 00:41:38,010 Call your brother and make him come to his senses. 594 00:41:38,012 --> 00:41:41,955 I know it's bad, but Kang Ho needs to live too. 595 00:41:42,350 --> 00:41:43,710 Do you hear me? 596 00:41:43,718 --> 00:41:45,165 You're listening, right? 597 00:41:45,953 --> 00:41:50,205 Eat before you go. I'll whip you up something quickly. 598 00:41:50,391 --> 00:41:52,535 Eat before you go. Soo Ho. 599 00:42:11,646 --> 00:42:13,095 Where's your brother? 600 00:42:20,855 --> 00:42:22,735 Kang Ho! 601 00:42:23,891 --> 00:42:25,205 Come back! 602 00:42:37,705 --> 00:42:39,045 Darn it. 603 00:42:42,610 --> 00:42:44,085 Why are you here? 604 00:42:44,879 --> 00:42:46,425 Why are you driving your brother's car? 605 00:42:46,514 --> 00:42:48,225 I came because Soo Ho threw a fit. 606 00:42:48,382 --> 00:42:49,865 He said it'll work if I pretend to be a judge. 607 00:42:51,118 --> 00:42:52,425 Do you mean it? 608 00:42:53,020 --> 00:42:55,850 Your brother called you? He lent you his car? 609 00:42:55,856 --> 00:42:57,665 Why can't you believe me? 610 00:43:04,365 --> 00:43:06,815 He said to give it to you. He can't come on your birthday. 611 00:43:07,101 --> 00:43:08,445 Use that to buy a cake. 612 00:43:09,637 --> 00:43:10,985 What about Soo Ho? 613 00:43:12,273 --> 00:43:13,715 He's okay, right? 614 00:43:13,874 --> 00:43:16,485 He's busy. Too busy to even answer the phone, so don't call. 615 00:43:17,011 --> 00:43:18,325 Bye. 616 00:43:26,587 --> 00:43:29,090 Why don't you tell me to eat? 617 00:43:29,090 --> 00:43:30,820 You did nothing to deserve it. 618 00:43:30,825 --> 00:43:32,435 Forget it! I don't want it! 619 00:43:36,163 --> 00:43:37,645 Want some instant noodles? 620 00:43:38,032 --> 00:43:39,715 I don't want it! 621 00:43:47,642 --> 00:43:52,055 (The Beginning of Hope. Nambu Penitentiary) 622 00:43:56,917 --> 00:44:00,095 Not a single punk showed up? 623 00:44:03,391 --> 00:44:04,605 Hold this. 624 00:44:05,893 --> 00:44:08,035 Life is hard. 625 00:44:09,363 --> 00:44:10,605 Wear it. 626 00:44:11,032 --> 00:44:13,045 You need to preserve in life, okay? 627 00:44:20,741 --> 00:44:21,955 (Mr. Sa) 628 00:44:22,576 --> 00:44:25,055 Hey, what do you think you're doing? 629 00:44:26,647 --> 00:44:27,895 What? 630 00:44:28,616 --> 00:44:29,965 You're where? 631 00:44:42,830 --> 00:44:45,845 Gosh, Ms. Song. 632 00:44:46,734 --> 00:44:48,815 Long time no see. 633 00:44:50,771 --> 00:44:52,985 Give me back my money and go back to prison. 634 00:44:53,641 --> 00:44:55,285 Did you find your sister? 635 00:45:01,782 --> 00:45:03,495 Listen. 636 00:45:03,584 --> 00:45:07,120 I would've been the president if finding people was the standard. 637 00:45:07,121 --> 00:45:09,035 I don't need to hear that from you. 638 00:45:09,256 --> 00:45:11,720 You said you only needed three months to find her... 639 00:45:11,726 --> 00:45:13,460 and took 3,000 dollars as a deposit for my case. 640 00:45:13,461 --> 00:45:15,520 You turned off your phone. I couldn't reach you. 641 00:45:15,529 --> 00:45:18,590 I was sent to prison because of that. 642 00:45:18,599 --> 00:45:21,075 That's not an excuse. What about your employees? 643 00:45:21,302 --> 00:45:23,215 Don't they have a job to do? 644 00:45:23,270 --> 00:45:27,085 You know that everyone works alone in this industry. 645 00:45:27,641 --> 00:45:30,470 Anyway, if you drop the charges, I'll find your sister... 646 00:45:30,478 --> 00:45:33,080 in a couple of months. And I will only accept... 647 00:45:33,080 --> 00:45:35,995 half of the remaining fee, so you should give me... 648 00:45:36,717 --> 00:45:38,465 5,000 dollars. 649 00:45:39,286 --> 00:45:40,620 You're conning me. 650 00:45:40,621 --> 00:45:42,950 Even if I wanted to con someone, 651 00:45:42,957 --> 00:45:44,890 I have to be smart whom I try to con. 652 00:45:44,892 --> 00:45:49,745 You'll be a prosecutor or a judge. Why would I dig my own hole? 653 00:45:56,337 --> 00:45:58,500 Name, address, and resident registration number. 654 00:45:58,506 --> 00:46:01,585 If you don't find her within three months, you'll refund the deposit. 655 00:46:01,642 --> 00:46:03,355 Write a memorandum, and sign it. 656 00:46:03,611 --> 00:46:04,910 Then I'll drop the charges. 657 00:46:04,912 --> 00:46:08,740 Gosh, unbelievable. Our relationship is based on trust. 658 00:46:08,749 --> 00:46:11,610 If you shove this paper to me like a cold-hearted person... 659 00:46:11,619 --> 00:46:13,965 - Write it. - I must then. 660 00:46:15,122 --> 00:46:17,335 (Memorandum) 661 00:46:21,996 --> 00:46:23,345 Mr. Sa. 662 00:46:24,932 --> 00:46:27,175 Please find my sister. 663 00:46:27,334 --> 00:46:29,685 I don't care how much it costs. 664 00:46:29,904 --> 00:46:32,815 I'll get a job after I graduate from the institute. 665 00:46:33,274 --> 00:46:35,600 I'll give you my salary. 666 00:46:35,609 --> 00:46:37,185 Making threats... 667 00:46:37,211 --> 00:46:39,955 is more effective in this world than asking for favors. 668 00:46:40,481 --> 00:46:41,880 What I mean is that... 669 00:46:41,882 --> 00:46:44,550 if you don't pay me, I'll kill you. 670 00:46:44,552 --> 00:46:46,835 This will scare people all right. 671 00:46:49,256 --> 00:46:51,835 Anyway, I don't know how to write. 672 00:46:59,366 --> 00:47:02,045 (Welfare Center for Senior Citizens) 673 00:47:15,783 --> 00:47:17,480 Ji Yeon, what's your wish? 674 00:47:17,484 --> 00:47:19,980 Getting a good job and making a lot of money. 675 00:47:19,987 --> 00:47:22,965 Falling madly in love with a handsome man. 676 00:47:23,490 --> 00:47:25,165 Goodness. 677 00:47:26,627 --> 00:47:27,720 What's yours? 678 00:47:27,728 --> 00:47:29,105 Mine is... 679 00:47:30,931 --> 00:47:32,730 that this bracelet breaks off quickly. 680 00:47:32,733 --> 00:47:34,000 Give me. I'll cut it. 681 00:47:34,001 --> 00:47:35,130 - That's fine. - No. 682 00:47:35,135 --> 00:47:36,715 I'll make your dream come true. Give it to me. 683 00:47:36,737 --> 00:47:39,130 - No, I don't want to. - I'll make it happen. 684 00:47:39,139 --> 00:47:40,555 Stop it. 685 00:47:55,890 --> 00:47:58,405 (Court) 686 00:48:03,931 --> 00:48:05,245 Judge Han. 687 00:48:06,133 --> 00:48:08,845 - I need your approval for this. - Sure, sure. 688 00:48:08,869 --> 00:48:10,700 You don't seem to have energy. 689 00:48:10,704 --> 00:48:12,815 How should I put it? 690 00:48:13,107 --> 00:48:16,870 It feels like I just lost 110,000 dollars within a few days. 691 00:48:16,877 --> 00:48:18,285 Do you gamble? 692 00:48:21,482 --> 00:48:24,010 Park Hae Na and Ji Chang Soo will make their case today. 693 00:48:24,018 --> 00:48:26,765 Just like you requested, it will be a private trial. 694 00:48:26,887 --> 00:48:28,595 It's time for the trial. 695 00:48:32,293 --> 00:48:35,405 Let's go. I must hold the trial to make money. 696 00:48:35,863 --> 00:48:37,875 Okay. Okay. 697 00:48:45,639 --> 00:48:47,955 - Let me know if you need more. - Okay. 698 00:48:48,976 --> 00:48:52,270 Goodness, you finished ssamjang. 699 00:48:52,279 --> 00:48:54,325 - It's so good. - It's very delicious. 700 00:48:55,449 --> 00:48:56,995 Goodness. 701 00:48:58,686 --> 00:49:02,720 Her smile is like micro dust. 702 00:49:02,723 --> 00:49:05,405 It's quite lethal. 703 00:49:09,129 --> 00:49:12,575 Goodness, how have you been? 704 00:49:13,133 --> 00:49:18,015 All right. This is our last hearing. Let's have a nice hearing. 705 00:49:21,375 --> 00:49:22,655 Good luck. 706 00:49:26,313 --> 00:49:28,625 - Defendant. - Yes? 707 00:49:33,821 --> 00:49:35,580 Going through this trial must be hard on you. 708 00:49:35,589 --> 00:49:39,435 You can't appear on shows. I'm your biggest fan. 709 00:49:42,596 --> 00:49:46,700 Your Honor, since we didn't receive grounds for retrying our case, 710 00:49:46,700 --> 00:49:49,015 we couldn't prepare anything. 711 00:49:49,103 --> 00:49:52,200 Please help us make our case with thorough preparations. 712 00:49:52,206 --> 00:49:55,585 I ask you to grant us a court order of explanation for our preparation. 713 00:49:55,609 --> 00:49:57,070 What are you asking? 714 00:49:57,077 --> 00:50:00,025 A court order of explanation for our preparation. 715 00:50:00,814 --> 00:50:02,255 Your Honor. 716 00:50:09,456 --> 00:50:12,565 We're not in the army. What order? 717 00:50:15,029 --> 00:50:17,630 I'll ask the defendants a question today. 718 00:50:17,631 --> 00:50:20,330 Depending on their answers, I'll decide whether to continue... 719 00:50:20,334 --> 00:50:22,515 the trial or present the ruling. 720 00:50:26,473 --> 00:50:28,570 If we didn't meet in court, 721 00:50:28,575 --> 00:50:31,225 I would have asked for your autograph and a photo with you. 722 00:50:32,880 --> 00:50:34,325 Thank you. 723 00:50:38,018 --> 00:50:40,850 I really like your songs too. 724 00:50:40,854 --> 00:50:43,020 I watched all the episodes of the drama you were in. 725 00:50:43,023 --> 00:50:46,275 I downloaded your magazines too. My goodness. 726 00:50:46,360 --> 00:50:48,335 Didn't you do drugs with Lee Ho Sung? 727 00:50:48,762 --> 00:50:50,505 No, I wasn't with him. 728 00:51:00,340 --> 00:51:02,015 Who is Lee Ho Sung? 729 00:51:02,910 --> 00:51:04,255 Sorry? 730 00:51:05,079 --> 00:51:07,325 How do you know him? 731 00:51:07,681 --> 00:51:09,095 Well... 732 00:51:10,584 --> 00:51:14,020 Weren't you referring to the Director of Osung Group? 733 00:51:14,021 --> 00:51:16,190 Why do you think I would be asking about him? 734 00:51:16,190 --> 00:51:19,265 I bet there must be several people who have the same name. 735 00:51:19,593 --> 00:51:21,175 What's the nature of your relationship with him? 736 00:51:21,462 --> 00:51:24,130 That question is irrelevant to the case. 737 00:51:24,131 --> 00:51:27,345 The judge will decide if it's irrelevant or not. 738 00:51:33,807 --> 00:51:35,015 (Defendant) 739 00:51:36,110 --> 00:51:38,085 What's your relationship with him? 740 00:51:39,012 --> 00:51:40,295 (Defendant) 741 00:51:42,583 --> 00:51:44,850 According to the interrogation report of the defendant, 742 00:51:44,852 --> 00:51:48,620 it says an unidentified woman gave her the drug in a bathroom... 743 00:51:48,622 --> 00:51:50,620 at a club, and thinking that... 744 00:51:50,624 --> 00:51:54,835 the drug helped her sober up, the defendant took the drug. 745 00:51:56,530 --> 00:51:58,505 Is this possible? 746 00:51:59,466 --> 00:52:04,200 The fact that the defendant is a famous celebrity, 747 00:52:04,204 --> 00:52:05,770 I evaluated that... 748 00:52:05,772 --> 00:52:08,140 there was a possibility a civilian could have approached her. 749 00:52:08,142 --> 00:52:11,325 "Gosh, there's a celebrity. I must share my drugs with her!" 750 00:52:11,512 --> 00:52:12,510 Just like this? 751 00:52:12,513 --> 00:52:15,080 If you put it that way... Yes. 752 00:52:15,082 --> 00:52:16,110 "Yes"? 753 00:52:16,116 --> 00:52:18,865 This is a fact we discovered during the investigation. 754 00:52:23,457 --> 00:52:25,105 Crush his ego from the get-go. 755 00:52:25,125 --> 00:52:26,605 I'll buy you a drink once you're done. 756 00:52:44,578 --> 00:52:47,825 I just figured out what kind of a prosecutor you are. 757 00:52:48,916 --> 00:52:51,010 Usually, when you investigate a drug case, 758 00:52:51,018 --> 00:52:53,280 there are a lot of people involved. 759 00:52:53,287 --> 00:52:54,720 You're required to look into people related to suspects. 760 00:52:54,721 --> 00:52:57,605 Did you seize the defendant's phone and investigate that? 761 00:52:57,691 --> 00:53:01,160 No, a misguided investigation can violate human rights. 762 00:53:01,161 --> 00:53:02,775 Is that so? 763 00:53:04,364 --> 00:53:07,915 I issue a search and seizure warrant for the defendant's phone. 764 00:53:08,702 --> 00:53:10,815 - Make sure you record it. - Yes, sir. 765 00:53:26,019 --> 00:53:28,020 We'll resume next week on the 26th. 766 00:53:28,021 --> 00:53:31,065 It will continue to be a private trial. 767 00:53:31,124 --> 00:53:33,835 Bring in the next defendant, Ji Chang Soo. 768 00:53:44,871 --> 00:53:46,885 (Mr. Shin) 769 00:53:48,609 --> 00:53:51,570 My father and I both fell for Lee Ho Sung's appeasement... 770 00:53:51,578 --> 00:53:53,140 and made false statements. 771 00:53:53,146 --> 00:53:56,550 If we reveal the truth, we'll be punished too, right? 772 00:53:56,550 --> 00:53:58,265 It's okay even if that's the case. 773 00:53:58,385 --> 00:54:00,380 We'll tell everything when we lodge an appeal. 774 00:54:00,387 --> 00:54:01,865 We'll fight until the end. 775 00:54:01,922 --> 00:54:03,335 And here. 776 00:54:05,626 --> 00:54:07,320 This is for you, 777 00:54:07,327 --> 00:54:10,005 and this is for the male judge who was with you. 778 00:54:10,130 --> 00:54:12,690 It's okay. We're not allowed to accept these. 779 00:54:12,699 --> 00:54:15,100 I wanted to buy you some dress shirts, 780 00:54:15,102 --> 00:54:18,315 but I heard it's against the law on gifts, so I just bought socks. 781 00:54:18,472 --> 00:54:21,355 It's quite all right. You can't give us things like this. 782 00:54:21,441 --> 00:54:23,015 Thank you for the thought. 783 00:54:23,377 --> 00:54:27,095 The male judge gave me money. 784 00:54:27,547 --> 00:54:28,825 Sorry? 785 00:54:29,316 --> 00:54:31,465 I'm sure it was his voice. 786 00:54:31,952 --> 00:54:35,265 He said not to worry about paying the bills and to fight. 787 00:54:35,622 --> 00:54:37,765 He said not to even think about committing suicide. 788 00:54:40,694 --> 00:54:42,575 Our judge... 789 00:54:43,030 --> 00:54:45,775 gave you money for the filing fees and your bills? 790 00:54:46,133 --> 00:54:48,515 He said it was half of his life's savings. 791 00:54:48,969 --> 00:54:52,115 It was so much money, I didn't know what to do, 792 00:54:52,439 --> 00:54:53,985 but I'll fight till the end... 793 00:54:54,675 --> 00:54:56,415 just as he said, even if I'm afraid. 794 00:54:56,943 --> 00:54:59,555 Please tell him that I'll work very hard... 795 00:54:59,713 --> 00:55:02,555 and pay him back every penny. 796 00:55:06,386 --> 00:55:08,295 - What's this? - They're socks. 797 00:55:08,622 --> 00:55:11,505 Mr. Shim asked me to give them to you to thank you. 798 00:55:12,125 --> 00:55:13,905 The guy who came with a knife? 799 00:55:15,629 --> 00:55:19,360 How did he know exactly what I needed? 800 00:55:19,366 --> 00:55:21,630 He wanted to give you a bigger gift, 801 00:55:21,635 --> 00:55:23,785 but he couldn't because of the anti-solicitation law. 802 00:55:24,371 --> 00:55:25,685 The Kim Young-ran Act? 803 00:55:26,306 --> 00:55:29,315 Our mom really likes Kim Young Ran. 804 00:55:29,443 --> 00:55:31,340 "Tears of the Dragon," "Apgujeong Midnight Sun," 805 00:55:31,345 --> 00:55:33,395 and... What else was there? 806 00:55:34,881 --> 00:55:36,665 A present. 807 00:55:38,151 --> 00:55:39,395 Judge Han. 808 00:55:39,953 --> 00:55:42,565 Would you like to grab a beer? 809 00:55:43,190 --> 00:55:44,535 No. 810 00:55:44,624 --> 00:55:46,890 Can't you have just one? 811 00:55:46,893 --> 00:55:50,505 I have no money. I blew my life's savings. I'm penniless. 812 00:55:50,564 --> 00:55:52,075 Then I'll treat. 813 00:55:52,866 --> 00:55:55,915 - What about food? - I'll treat you to that too. 814 00:56:01,074 --> 00:56:04,585 Do you think everyone in law is a colleague? 815 00:56:06,847 --> 00:56:08,095 Sang Chul. 816 00:56:09,082 --> 00:56:10,365 Yes? 817 00:56:10,650 --> 00:56:14,235 That jerk Soo Ho isn't qualified to be a judge. 818 00:56:15,689 --> 00:56:17,105 Let's get him kicked off the bench. 819 00:56:18,024 --> 00:56:19,635 Help me. 820 00:56:21,661 --> 00:56:23,035 That's not right. 821 00:56:26,600 --> 00:56:28,575 I'll get him kicked off the bench. 822 00:56:29,069 --> 00:56:30,685 You help me. 823 00:56:35,675 --> 00:56:37,025 Deal. 824 00:56:39,079 --> 00:56:42,095 I still don't know what I should do. 825 00:56:42,182 --> 00:56:45,525 A prosecutor catches bad guys, but can't make decisions. 826 00:56:45,685 --> 00:56:48,795 A judge makes decisions, but can't catch bad guys. 827 00:56:49,089 --> 00:56:51,635 And lawyers have to help even the bad guys. 828 00:56:52,459 --> 00:56:55,075 Do what makes money. That's the best. 829 00:56:55,195 --> 00:56:57,045 Why did you become a judge? 830 00:56:57,130 --> 00:57:01,345 I just ended up here somehow. I wanted to make a little money. 831 00:57:02,369 --> 00:57:03,745 You're right. 832 00:57:04,604 --> 00:57:07,640 If you get experience and join a law firm or go in-house, 833 00:57:07,641 --> 00:57:10,255 you make more than you could imagine, from what I hear. 834 00:57:10,310 --> 00:57:12,825 But you'll just end up being a slave there. 835 00:57:15,882 --> 00:57:17,265 This is nice. 836 00:57:17,584 --> 00:57:20,065 This is the type of place I should bring a date. 837 00:57:21,922 --> 00:57:23,335 Do you have a boyfriend? 838 00:57:25,091 --> 00:57:28,835 Isn't it considered rude to ask someone that? 839 00:57:30,030 --> 00:57:31,430 It is, but do you have a boyfriend? 840 00:57:31,431 --> 00:57:33,400 That question in itself is rude. 841 00:57:33,400 --> 00:57:34,800 I said I know it's rude. 842 00:57:34,801 --> 00:57:36,630 If you know it's rude, you shouldn't ask. 843 00:57:36,636 --> 00:57:39,345 I asked, although I know it's rude, so you should answer. 844 00:57:40,373 --> 00:57:41,655 What about you? 845 00:57:42,108 --> 00:57:44,570 How could someone like me have one? I'm busy just trying to survive. 846 00:57:44,578 --> 00:57:46,085 Same for me too. 847 00:57:47,013 --> 00:57:49,125 Why do you live like that? 848 00:57:49,683 --> 00:57:52,925 Every minute you spend not loving is being wasted. 849 00:57:53,320 --> 00:57:54,595 Don't you know that? 850 00:57:54,721 --> 00:57:57,035 I haven't heard that before. Who said that? 851 00:57:58,825 --> 00:58:00,235 I'll tell you later. 852 00:58:01,394 --> 00:58:03,035 - Let's go there. - Okay. 853 00:58:08,702 --> 00:58:10,015 Gosh. 854 00:58:10,470 --> 00:58:12,415 You don't make that much money. 855 00:58:13,940 --> 00:58:17,185 Once I finish a big project, I'll repay you with a nice gift. 856 00:58:17,711 --> 00:58:19,085 What gift? 857 00:58:20,146 --> 00:58:22,080 I don't know what you like, 858 00:58:22,082 --> 00:58:24,825 I'll pick a store and buy everything there for you. 859 00:58:25,051 --> 00:58:27,995 You can just ask what I like. 860 00:58:28,622 --> 00:58:29,620 What do you like? 861 00:58:29,623 --> 00:58:32,635 I don't like anything. I don't need gifts. 862 00:58:33,560 --> 00:58:36,460 I heard you need to get a woman something if she says that. 863 00:58:36,463 --> 00:58:37,560 Who said that? 864 00:58:37,564 --> 00:58:39,860 Men who got dumped for believing that and not buying anything. 865 00:58:39,866 --> 00:58:41,115 In that case... 866 00:58:42,569 --> 00:58:45,515 buy me a case of beer. 867 00:58:46,640 --> 00:58:49,015 You're so cool. 868 00:58:52,779 --> 00:58:54,055 Cheers! 869 00:59:11,364 --> 00:59:14,415 You're so cool. I like that. 62960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.