All language subtitles for Vigilante E05 - Episode 5 [HI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,556 --> 00:00:17,017 ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS AND INCIDENTS ARE FICTITIOUS 2 00:00:26,943 --> 00:00:27,944 By the way, 3 00:00:29,404 --> 00:00:31,406 how did you know I'd be here? 4 00:00:31,990 --> 00:00:35,160 I looked up and found that the university has fixed off days. 5 00:00:35,827 --> 00:00:39,372 And I found out you lived in Seoul during my part-time job. 6 00:00:40,540 --> 00:00:41,875 -Part-time job? -Yes. 7 00:00:41,958 --> 00:00:43,877 When I was acting like you'd saved me. 8 00:00:45,003 --> 00:00:46,212 Was I any good? 9 00:00:46,963 --> 00:00:48,882 Then you must know who employed you. 10 00:00:48,965 --> 00:00:50,383 I thought it was you? 11 00:00:51,342 --> 00:00:55,221 The agency gives us a job, and we act as we're told 12 00:00:55,305 --> 00:00:57,766 and get paid. That's all. 13 00:00:58,558 --> 00:01:00,977 -We don't know who requests the jobs. -(CELL PHONE VIBRATING) 14 00:01:02,979 --> 00:01:04,564 -Excuse me. -Sure. 15 00:01:15,825 --> 00:01:16,910 GANGOK: (IN ENGLISH) Hey, bro. 16 00:01:16,993 --> 00:01:20,080 (IN KOREAN) You're on a date. I'm so jealous. So, are you enjoying the dinner? 17 00:01:20,580 --> 00:01:21,790 What do you want? 18 00:01:22,457 --> 00:01:25,418 I saw you talking with Jo Heon. What did you talk about? 19 00:01:26,002 --> 00:01:27,170 None of your business. 20 00:01:27,253 --> 00:01:29,506 Jiyong, it's me. 21 00:01:29,589 --> 00:01:31,257 I told you, you need me. 22 00:01:31,716 --> 00:01:34,803 Jo Heon is a puppet of those in power. He's our common enemy. 23 00:01:34,886 --> 00:01:37,806 It's time for us to join forces. 24 00:01:39,099 --> 00:01:40,391 You're with him, aren't you? 25 00:01:41,643 --> 00:01:43,228 I think you are. 26 00:01:43,311 --> 00:01:45,355 You're not telling me what you talked about. 27 00:01:45,438 --> 00:01:46,648 He knows about me. 28 00:01:47,482 --> 00:01:48,691 What? 29 00:01:48,775 --> 00:01:50,443 Only two people know about me. 30 00:01:50,527 --> 00:01:51,945 You and Jo Heon. 31 00:01:53,113 --> 00:01:54,197 It's suspicious. 32 00:01:54,280 --> 00:01:57,742 Someone other than me knows about you? Damn it. 33 00:01:58,368 --> 00:02:00,370 We're not meeting today. 34 00:02:00,453 --> 00:02:01,830 And one more thing. 35 00:02:02,664 --> 00:02:05,416 I know you cloned my cell. Bring me his cloned phone. 36 00:02:06,668 --> 00:02:08,294 Then we'll talk in person. 37 00:02:08,878 --> 00:02:10,755 About you and me working together. 38 00:02:11,881 --> 00:02:16,094 What... How did you know I was peeping into your phone? 39 00:02:16,761 --> 00:02:19,055 You're making it so obvious. How can I not know? 40 00:02:19,139 --> 00:02:21,224 Okay, fine. 41 00:02:21,975 --> 00:02:22,976 But you're not... 42 00:02:24,894 --> 00:02:27,063 thinking of getting out of this 43 00:02:28,982 --> 00:02:31,109 after killing Jo Heon and me, are you? 44 00:02:32,986 --> 00:02:34,195 (CHUCKLES) 45 00:02:35,613 --> 00:02:37,574 (LAUGHS) 46 00:02:41,161 --> 00:02:43,288 Contact me after cloning his phone. 47 00:02:45,707 --> 00:02:46,875 (LINE DISCONNECTS) 48 00:03:27,624 --> 00:03:29,959 (CHAINS CLINKING) 49 00:03:30,543 --> 00:03:32,337 (CLANGING) 50 00:03:33,588 --> 00:03:34,672 (THUDS) 51 00:03:45,516 --> 00:03:46,893 MIRYEO: Wow... 52 00:03:48,686 --> 00:03:51,940 This is too big for Yeon Jaehak to handle by himself. 53 00:03:52,815 --> 00:03:53,983 It has to be Sewool's. 54 00:03:59,405 --> 00:04:02,033 DAESEOK: They have illegal servers in a place like this? 55 00:04:09,249 --> 00:04:10,667 MIRYEO: QQ Coin? 56 00:04:14,545 --> 00:04:17,257 The bastards are doing everything that makes money. 57 00:04:25,014 --> 00:04:26,015 (DOOR OPENS) 58 00:04:50,164 --> 00:04:51,165 (CLATTERS) 59 00:05:09,559 --> 00:05:11,894 (CLANGING) 60 00:05:19,360 --> 00:05:20,486 (CLANGING) 61 00:05:25,366 --> 00:05:27,285 (CLANGING CONTINUES) 62 00:05:38,129 --> 00:05:39,255 (MACHINE WHIRRING) 63 00:05:43,843 --> 00:05:44,927 MIRYEO: Daeseok, run! 64 00:05:47,472 --> 00:05:48,681 (GRUNTS) 65 00:05:48,765 --> 00:05:51,225 (OBJECTS CLATTERING) 66 00:05:52,602 --> 00:05:53,770 (GROANS) 67 00:05:55,146 --> 00:05:57,565 (GROANS, GASPS) 68 00:06:06,032 --> 00:06:07,450 (WEAKLY) Go! Hurry! 69 00:06:43,736 --> 00:06:48,741 VIGILANTE 70 00:06:57,917 --> 00:06:59,752 (POLICE SIREN WAILING) 71 00:07:08,469 --> 00:07:09,470 POLICE: What? 72 00:07:11,472 --> 00:07:13,599 What's going on? There's nothing here. 73 00:07:15,059 --> 00:07:16,310 (PANTING) 74 00:07:17,353 --> 00:07:20,481 MIRYEO: They were definitely here. Computers and servers. 75 00:07:22,567 --> 00:07:24,777 (PANTING) 76 00:07:25,903 --> 00:07:27,071 (CELL PHONE BEEPS) 77 00:07:27,655 --> 00:07:28,739 See? They were here. 78 00:07:32,618 --> 00:07:35,121 Then what about the reporter you said was killed? 79 00:07:41,335 --> 00:07:42,879 This is crazy. 80 00:07:50,344 --> 00:07:53,431 POLICE: Let's wrap it up and go back. I'll talk to her. 81 00:07:56,809 --> 00:08:00,521 Ma'am, we understand what you said. We will look into it. 82 00:08:00,605 --> 00:08:04,567 We'll call you in for questioning if necessary, 83 00:08:04,650 --> 00:08:05,943 so you should go home for now. 84 00:08:07,069 --> 00:08:08,988 -Let's go. -Let's go. 85 00:08:48,486 --> 00:08:49,570 (GRUNTS) 86 00:08:52,907 --> 00:08:54,283 (CELL PHONE VIBRATING) 87 00:08:54,367 --> 00:08:56,786 CHIEF SUPERINTENDENT GENERAL EOM JAEHYUB 88 00:08:59,330 --> 00:09:00,540 (SIGHS) 89 00:09:01,499 --> 00:09:02,667 Jo Heon speaking. 90 00:09:02,750 --> 00:09:05,628 It's been a while since I sent you to catch the Vigilante. 91 00:09:05,711 --> 00:09:06,963 Why is there no news? 92 00:09:07,922 --> 00:09:09,257 I got some leads. 93 00:09:10,299 --> 00:09:11,759 I'll call you when I get him. 94 00:09:12,718 --> 00:09:14,011 After I retire? 95 00:09:14,554 --> 00:09:17,557 You entrusted me with it, so please continue to do so. 96 00:09:20,518 --> 00:09:22,395 The realignment is around the corner. 97 00:09:23,187 --> 00:09:26,524 Take care of it before that so it won't hold me back. 98 00:09:27,024 --> 00:09:28,109 Understood, sir. 99 00:09:30,736 --> 00:09:32,196 -(SIGHS) -(LINE DISCONNECTS) 100 00:09:45,042 --> 00:09:46,586 (GRUNTING) 101 00:09:46,669 --> 00:09:48,421 Jiyong, let me hold it for you. 102 00:09:48,879 --> 00:09:50,673 Your phone was off two nights ago. 103 00:09:50,756 --> 00:09:52,967 Were you doing something important? 104 00:09:53,050 --> 00:09:54,594 I went to bed early because I was tired. 105 00:09:55,177 --> 00:09:56,178 So with who? 106 00:09:56,929 --> 00:09:58,639 What do you mean? I slept alone. 107 00:09:59,098 --> 00:10:00,558 Just be honest. 108 00:10:00,641 --> 00:10:02,226 (GRUNTING) 109 00:10:02,310 --> 00:10:04,020 SEONWOOK: He's not answering. JUN: Right. 110 00:10:04,103 --> 00:10:06,606 Are you going to keep secrets from us like this? 111 00:10:06,689 --> 00:10:07,940 (CELL PHONE CHIMES) 112 00:10:08,190 --> 00:10:09,900 (PANTING) 113 00:10:10,901 --> 00:10:12,612 See? He's acting suspicious, isn't he? 114 00:10:12,695 --> 00:10:14,447 Yes, very. 115 00:10:20,077 --> 00:10:25,374 HAPJEONG STATION EXIT 2, LOCKER NO. 486, PW: 1004 116 00:10:32,798 --> 00:10:34,925 TRAINER: Good! You could be a professional. (LAUGHS) 117 00:10:35,009 --> 00:10:36,010 One, two. 118 00:10:36,677 --> 00:10:38,095 (GRUNTING) 119 00:10:38,179 --> 00:10:39,555 TRAINER: Good! 120 00:10:42,141 --> 00:10:43,643 It's not enough. 121 00:10:43,726 --> 00:10:45,811 I'd like it to be more intense next time. 122 00:10:45,895 --> 00:10:47,021 Thank you. 123 00:10:52,109 --> 00:10:54,111 You're working out harder lately. 124 00:10:54,195 --> 00:10:56,405 You seem to have gotten faster. 125 00:10:56,489 --> 00:10:58,658 I should stay in tip-top shape all the time. 126 00:11:01,077 --> 00:11:03,204 You never know when fun things will happen. 127 00:11:09,418 --> 00:11:10,795 (BEEPING) 128 00:11:12,046 --> 00:11:13,255 (LOCKER DOOR UNLOCKS) 129 00:11:27,228 --> 00:11:28,813 CALLS EOM JAEHYUB, CAPTAIN EUN 130 00:11:28,896 --> 00:11:30,022 (CELL PHONE VIBRATING) 131 00:11:37,613 --> 00:11:40,533 LIVE BROADCAST, REPO25H 132 00:11:42,159 --> 00:11:45,079 I am sure you all heard actor Yeon Jaehak, 133 00:11:45,162 --> 00:11:47,832 who had been arrested for running an illegal website, 134 00:11:47,915 --> 00:11:49,125 committed suicide. 135 00:11:50,710 --> 00:11:53,337 He died on the day he was supposed to meet our staff. 136 00:11:54,046 --> 00:11:56,841 These are the texts he sent us. 137 00:11:56,924 --> 00:11:58,676 JAEHAK: Hello, this is actor Yeon Jaehak. 138 00:11:59,552 --> 00:12:02,054 {\an8}I have evidence that Sewool Future Resources is 139 00:12:02,138 --> 00:12:04,515 {\an8}the one who ran the illegal website, not me. 140 00:12:04,598 --> 00:12:06,934 {\an8}I'd like to tell you the truth in person. 141 00:12:07,643 --> 00:12:10,771 REPORTER: A person who was going to commit suicide wouldn't send this. 142 00:12:12,314 --> 00:12:13,315 Let's take a look. 143 00:12:14,066 --> 00:12:18,946 This is where Yeon Jaehak supposedly ran the illegal website. 144 00:12:19,488 --> 00:12:23,075 As soon as you enter the location, you can see hundreds of mining machines 145 00:12:23,159 --> 00:12:26,412 and traces of QQ Coin mining. 146 00:12:27,163 --> 00:12:33,335 Also, there is circumstantial evidence that someone tried to kill our reporter. 147 00:12:34,170 --> 00:12:37,882 In fact, a reporter was murdered, with his body still missing. 148 00:12:37,965 --> 00:12:40,593 And reporter Choi Miryeo, who was with him, 149 00:12:40,676 --> 00:12:42,178 narrowly escaped. 150 00:12:43,763 --> 00:12:45,014 There is another case. 151 00:12:46,098 --> 00:12:51,020 You have probably heard of an illegal cryptocurrency exchange through QQ Coin 152 00:12:51,103 --> 00:12:52,480 that happened recently. 153 00:12:53,272 --> 00:12:54,482 A whopping 800 billion. 154 00:12:55,483 --> 00:12:59,737 Since the transaction, there is no trace of the culprit. 155 00:13:00,738 --> 00:13:02,698 There is one more thing. 156 00:13:03,616 --> 00:13:08,037 Chairman Kim Samdoo who was recently released after being found not guilty... 157 00:13:08,913 --> 00:13:11,415 MAN 1: Sir, you have a call from the Vole. 158 00:13:15,169 --> 00:13:17,546 To what do I owe the pleasure? 159 00:13:17,630 --> 00:13:18,714 MAN 2: (OVER PHONE) Mr. Kim. 160 00:13:18,798 --> 00:13:21,550 Turn on REPO25h right now. 161 00:13:23,844 --> 00:13:26,180 Turn on the TV. REPO25h. 162 00:13:28,265 --> 00:13:30,726 REPORTER: Here are the texts we received from Yeon Jaehak. 163 00:13:31,936 --> 00:13:34,313 I'll reveal everything about Eom Jaehyub, 164 00:13:34,396 --> 00:13:37,566 aka the Vole, who is backing Sewool. 165 00:13:37,650 --> 00:13:40,319 It seems there's one more dog sniffing around. 166 00:13:41,987 --> 00:13:45,032 Is this how you plan to work? 167 00:13:52,164 --> 00:13:53,207 Eom Jaehyub... 168 00:13:55,751 --> 00:13:58,921 {\an8}EOM JAEHYUB 169 00:14:06,178 --> 00:14:09,431 Yes, this is all circumstantial for now. 170 00:14:10,015 --> 00:14:15,396 However, we are slowly uncovering evidence to back up this assumption. 171 00:14:15,479 --> 00:14:20,192 Did Yeon Jaehak really commit suicide? 172 00:14:21,986 --> 00:14:26,532 And what are the connections between Sewool and Eom Jaehyub, the Vole? 173 00:14:27,116 --> 00:14:31,579 We promise to only deliver the facts and truth 174 00:14:31,662 --> 00:14:35,374 without caving in to any external pressure and threats. 175 00:14:35,457 --> 00:14:38,085 Shit. You think that's true? 176 00:14:38,168 --> 00:14:39,753 It better not be. 177 00:14:39,837 --> 00:14:43,549 Isn't it too big a case to be bait for the Vigilante? 178 00:14:43,966 --> 00:14:45,259 Choi Miryeo... 179 00:14:46,719 --> 00:14:48,637 -Hello, sir. -Hello... 180 00:14:50,639 --> 00:14:52,933 Kwak Changhyun, are you fucking crazy? 181 00:14:53,017 --> 00:14:55,227 Who said you could air that? 182 00:14:55,853 --> 00:14:58,564 -Pardon? -The report on REPO25h. 183 00:14:59,481 --> 00:15:01,317 You gave Choi the right 184 00:15:01,400 --> 00:15:03,736 to cover anything without your permission, so... 185 00:15:03,819 --> 00:15:05,029 Hey! 186 00:15:05,112 --> 00:15:06,947 How could you really do that? 187 00:15:08,115 --> 00:15:09,825 Do you know who just called me? 188 00:15:10,868 --> 00:15:12,036 God damn it. 189 00:15:12,953 --> 00:15:15,205 Why did Moon from Dongseon have to... 190 00:15:15,289 --> 00:15:16,665 God damn it! 191 00:15:17,416 --> 00:15:20,586 In any case, you take care of this. 192 00:15:21,170 --> 00:15:22,171 Understood? 193 00:15:23,297 --> 00:15:24,423 But how can I... 194 00:15:24,506 --> 00:15:26,050 I mean Choi Miryeo! 195 00:15:27,051 --> 00:15:29,803 Make sure she never does something like this again. 196 00:15:31,597 --> 00:15:32,765 I made myself clear. 197 00:15:34,058 --> 00:15:36,060 If you can't, just quit! 198 00:15:39,104 --> 00:15:40,272 Damn it. 199 00:15:42,942 --> 00:15:44,693 Son of a bitch. 200 00:15:45,235 --> 00:15:46,654 -Good work. -Good work. 201 00:15:46,737 --> 00:15:48,238 -Good work. -CHANGHYUN: Where's Miryeo? 202 00:15:48,822 --> 00:15:49,949 Hey, Choi Miryeo. 203 00:15:50,866 --> 00:15:53,202 Hey, what are you going to do now? 204 00:15:55,621 --> 00:15:57,706 -What do you mean? -You acted on your own, 205 00:15:57,790 --> 00:16:00,584 aired whatever you liked, and had Reporter Moon killed! 206 00:16:00,668 --> 00:16:02,086 How could a reporter... 207 00:16:02,795 --> 00:16:05,714 Do you even have any feelings of guilt? 208 00:16:06,298 --> 00:16:08,217 How could you do that as a reporter? 209 00:16:09,468 --> 00:16:11,762 Should I stop reporting just because Daeseok was killed? 210 00:16:13,389 --> 00:16:15,349 -Should I stop the show? -What did you say? 211 00:16:15,432 --> 00:16:18,185 You receive bribes, and you're wined and dined 212 00:16:18,268 --> 00:16:21,689 by all kinds of organizations, companies, and sponsors. 213 00:16:21,772 --> 00:16:24,483 How dare you tell me what kind of reporter I am! 214 00:16:35,119 --> 00:16:36,453 Am I wrong? 215 00:16:43,252 --> 00:16:44,962 What am I going to do now? 216 00:16:46,088 --> 00:16:49,341 Just wait and see how far I go. 217 00:16:58,684 --> 00:16:59,768 (SIGHS) 218 00:17:02,354 --> 00:17:03,522 Clean up. Now! 219 00:17:04,273 --> 00:17:06,734 Clean this all up. Before I burn it all. 220 00:17:16,910 --> 00:17:19,246 MAN 1: So? MAN 2: Yes, it's ready. 221 00:17:19,329 --> 00:17:21,081 Make sure to bring the body. 222 00:17:21,165 --> 00:17:22,249 Yes, sir. 223 00:17:24,501 --> 00:17:25,669 (LINE DISCONNECTS) 224 00:17:38,724 --> 00:17:40,642 -Soedol. -Yes. 225 00:17:40,726 --> 00:17:42,811 Chop more firewood. It won't be enough. 226 00:17:42,895 --> 00:17:43,896 Yes, sir. 227 00:18:01,663 --> 00:18:02,956 (ENGINE STARTS) 228 00:18:03,040 --> 00:18:04,708 (TIRES SCREECH) 229 00:18:14,426 --> 00:18:15,427 (MIRYEO GRUNTS) 230 00:18:15,511 --> 00:18:16,512 MAN: Get in! 231 00:18:17,721 --> 00:18:19,389 (GRUNTING) 232 00:18:21,850 --> 00:18:22,851 What the heck? 233 00:18:32,986 --> 00:18:35,739 (PANTING) 234 00:18:36,615 --> 00:18:38,534 (TIRES SCREECHING) 235 00:18:42,246 --> 00:18:43,247 Who are you? 236 00:18:44,248 --> 00:18:45,249 Hello. 237 00:18:46,458 --> 00:18:48,043 I'm Jo Heon, team leader of the RIU. 238 00:18:50,629 --> 00:18:51,630 So? 239 00:18:51,713 --> 00:18:54,258 How did you know I'd be attacked here? 240 00:18:55,300 --> 00:18:56,552 Was there a tip? 241 00:18:56,635 --> 00:18:57,636 No. 242 00:18:58,637 --> 00:19:00,389 I came for something else. 243 00:19:02,724 --> 00:19:07,396 Do not give the Vigilante any more prey. 244 00:19:09,648 --> 00:19:11,358 I don't follow you. 245 00:19:11,817 --> 00:19:13,443 Do not make it worse 246 00:19:14,236 --> 00:19:17,114 in order to get scoops. That's what I mean. 247 00:19:20,367 --> 00:19:22,619 If you don't want to be in danger again. 248 00:19:24,204 --> 00:19:25,372 That sounds strange. 249 00:19:27,374 --> 00:19:29,918 Are you unable to catch the Vigilante? 250 00:19:31,044 --> 00:19:32,171 Or are you choosing not to? 251 00:19:33,505 --> 00:19:35,132 Don't you need 252 00:19:36,133 --> 00:19:37,968 my show to catch the Vigilante? 253 00:19:39,386 --> 00:19:40,429 I don't. 254 00:19:41,763 --> 00:19:45,392 The Vigilante will be caught soon. 255 00:19:46,018 --> 00:19:47,686 So you should stop now. 256 00:20:01,491 --> 00:20:03,368 CONTINUE WITH THE RECENT DESTINATION? 257 00:20:03,869 --> 00:20:05,579 (PANTS) 258 00:20:05,662 --> 00:20:07,789 Why were you lurking around Choi Miryeo? 259 00:20:08,874 --> 00:20:10,918 What are you talking about? You hit me! 260 00:20:11,001 --> 00:20:12,336 Uncuff me, you son of... 261 00:20:13,170 --> 00:20:14,171 (GROANS) 262 00:20:15,088 --> 00:20:17,507 Why were you lurking around Choi Miryeo? 263 00:20:17,591 --> 00:20:20,802 What are you talking about? I was just passing by, you bastard. 264 00:20:21,386 --> 00:20:22,512 Son of a bitch. 265 00:20:24,973 --> 00:20:26,266 Here. Write down 266 00:20:27,142 --> 00:20:29,311 everyone you've met for the last six months. 267 00:20:30,229 --> 00:20:34,066 Everyone? Even the owner of my favorite noodles restaurant? 268 00:20:34,149 --> 00:20:36,360 Wait! 269 00:20:36,443 --> 00:20:38,487 (SCREAMING IN PAIN) 270 00:20:38,570 --> 00:20:39,905 Remember now? 271 00:20:39,988 --> 00:20:41,114 I do. 272 00:20:41,198 --> 00:20:42,199 Write them down. 273 00:20:48,997 --> 00:20:52,084 {\an8}SEWOOL FUTURE RESOURCES 274 00:20:53,543 --> 00:20:56,004 {\an8}JIYONG: Aided and abetted a murder, yet was acquitted. 275 00:20:56,088 --> 00:20:58,048 {\an8}KIM SAMDOO RELEASED... "I'M INNOCENT" 276 00:20:58,131 --> 00:20:59,174 {\an8}Kim Samdoo. 277 00:21:02,636 --> 00:21:06,765 {\an8}SEWOOL FUTURE RESOURCES CHAIRMAN KIM SAMDO 278 00:21:11,603 --> 00:21:12,688 Here, sir. 279 00:21:17,401 --> 00:21:18,402 Who's Mr. Bang? 280 00:21:18,485 --> 00:21:23,532 He's the one who told me to bring Choi Miryeo. 281 00:21:23,615 --> 00:21:26,326 Chairman Kim Samdoo uses his services often. 282 00:21:26,410 --> 00:21:29,246 I only know his last name. 283 00:21:31,331 --> 00:21:32,332 SOEDOL 284 00:21:33,000 --> 00:21:34,001 And Soedol? 285 00:21:34,084 --> 00:21:37,296 He's Mr. Bang's right-hand man. 286 00:21:37,379 --> 00:21:40,549 He's well-versed in karate, judo and wushu. Pretty much everything. 287 00:21:41,216 --> 00:21:43,427 I heard he's a huge guy. 288 00:21:46,013 --> 00:21:47,014 The Squeezer? 289 00:21:47,639 --> 00:21:50,892 He's one of Kim Samdoo's guys. 290 00:21:51,893 --> 00:21:53,312 He's a fat bald guy. 291 00:21:53,395 --> 00:21:54,855 He's so freaking strong 292 00:21:54,938 --> 00:21:58,442 that he squeezes people to death. So he's called the Squeezer. 293 00:21:58,525 --> 00:22:00,569 What ridiculous names. 294 00:22:00,652 --> 00:22:02,529 By the way, where are we going, sir? 295 00:22:04,281 --> 00:22:06,158 The place you went to most recently. 296 00:22:07,868 --> 00:22:09,202 {\an8}75-9 SAJI-RO, YONGIN-SI 297 00:22:12,039 --> 00:22:13,165 (SIGHS) 298 00:22:14,249 --> 00:22:17,544 If we're going there, could you bring more people? 299 00:22:17,627 --> 00:22:19,796 SOU, SWAT, or something like that. 300 00:22:20,422 --> 00:22:21,840 Why would you go alone? 301 00:22:22,674 --> 00:22:26,053 Or if you could drop me here, I'll take a cab. 302 00:22:27,054 --> 00:22:29,306 You don't need me anymore. I told you everything. 303 00:22:40,567 --> 00:22:43,278 All right. Be careful with them. 304 00:22:43,362 --> 00:22:44,988 Let's hurry up. 305 00:22:45,447 --> 00:22:46,907 Cut this part as well. 306 00:22:49,201 --> 00:22:52,496 Hey. Were more people supposed to come? 307 00:22:53,372 --> 00:22:55,123 No, I don't think so. 308 00:22:59,419 --> 00:23:00,629 Who are you? 309 00:23:01,713 --> 00:23:04,049 We asked who you are, you bastard. 310 00:23:04,132 --> 00:23:05,300 Are you deaf? 311 00:23:10,972 --> 00:23:12,224 I'm with the police! 312 00:23:12,766 --> 00:23:16,103 Please kneel down where you are now. 313 00:23:16,978 --> 00:23:20,607 If you do as I say, I'll treat you like human beings. 314 00:23:22,317 --> 00:23:23,568 You bastard! 315 00:23:23,693 --> 00:23:26,405 (MEN SCREAMING, GRUNTING) 316 00:23:29,491 --> 00:23:31,660 (MEN GROANING) 317 00:23:37,874 --> 00:23:39,501 (MEN GRUNTING) 318 00:23:42,796 --> 00:23:43,880 I should get out. 319 00:23:44,339 --> 00:23:46,591 Shit. Why can't I get if off? Fuck! 320 00:23:50,220 --> 00:23:52,305 Stay back. You bastard! 321 00:23:53,598 --> 00:23:55,350 (GRUNTING) 322 00:24:02,691 --> 00:24:04,734 (GROANING) 323 00:24:05,694 --> 00:24:06,820 (GROANS) 324 00:24:10,490 --> 00:24:12,492 (MEN GRUNTING, GROANING) 325 00:24:12,576 --> 00:24:14,911 (PANTING) 326 00:24:20,750 --> 00:24:22,878 (POLICE SIREN WAILING) 327 00:24:33,930 --> 00:24:36,141 (PIGS GRUNTING) 328 00:24:45,275 --> 00:24:46,776 -Sir. -Here. 329 00:25:15,722 --> 00:25:17,557 {\an8}REPORTER: Good evening. Breaking news. 330 00:25:17,641 --> 00:25:20,894 {\an8}I'm in front of a temporary building in Gyeonggi. 331 00:25:21,436 --> 00:25:24,022 {\an8}It looks like a normal factory, 332 00:25:24,105 --> 00:25:27,400 {\an8}but it has been revealed to be a vigilante murder factory. 333 00:25:27,484 --> 00:25:30,779 {\an8}The vigilante suspects are now pleading the Fifth 334 00:25:30,862 --> 00:25:32,447 and refusing to talk. 335 00:25:32,531 --> 00:25:36,201 The location is completely cordoned off, and KCSI is investigating the scene. 336 00:25:36,284 --> 00:25:37,452 They're finally caught. 337 00:25:38,119 --> 00:25:41,289 We have analyzed the weapons found at the scene, 338 00:25:41,373 --> 00:25:44,626 {\an8}and discovered the DNA of the Vigilante's victims. 339 00:25:44,709 --> 00:25:46,878 {\an8}We have evidence that two of the suspects 340 00:25:46,962 --> 00:25:51,716 {\an8}have worked for the company that sponsors vigilante activities. 341 00:25:51,800 --> 00:25:53,802 We also found files that contain 342 00:25:53,885 --> 00:25:56,888 the details of the Vigilante cases in the computers. 343 00:25:56,972 --> 00:26:00,642 But the Vigilante has never hidden bodies until now. 344 00:26:01,101 --> 00:26:02,102 Is it really them? 345 00:26:04,521 --> 00:26:06,982 {\an8}We'll need to investigate further to be sure, 346 00:26:07,065 --> 00:26:10,151 but it seems the suspects formed a vigilante organization 347 00:26:10,235 --> 00:26:15,073 and got rid of the victims' bodies or displayed them 348 00:26:15,156 --> 00:26:16,825 at each member's discretion. 349 00:26:18,410 --> 00:26:20,704 These lame guys are the Vigilante? 350 00:26:24,958 --> 00:26:25,959 Jo Heon. 351 00:26:27,002 --> 00:26:29,087 You're the team leader of the RIU. 352 00:26:30,422 --> 00:26:32,632 How could you do this without reporting it to me? 353 00:26:33,133 --> 00:26:35,468 You think I gave you the right to do that? 354 00:26:35,552 --> 00:26:38,555 What will the media, politicians and civic groups say? 355 00:26:44,185 --> 00:26:46,688 Are you sure they're the Vigilante? 356 00:26:47,647 --> 00:26:48,732 I am confident. 357 00:26:48,815 --> 00:26:50,525 That's not what I'm asking... 358 00:26:55,113 --> 00:26:56,364 I have the evidence. 359 00:26:59,034 --> 00:27:03,038 How could you let some dog bust our farm? 360 00:27:03,913 --> 00:27:04,914 I'm sorry, sir. 361 00:27:08,293 --> 00:27:11,546 And why is Jo Heon claiming that we're the Vigilante? 362 00:27:12,422 --> 00:27:15,258 That's what I don't understand either. 363 00:27:16,259 --> 00:27:20,055 Why he helped Choi Miryeo and framed us. 364 00:27:21,014 --> 00:27:24,643 It can't be the Vole, since he wants Choi Miryeo dead more than anyone. 365 00:27:24,726 --> 00:27:27,979 And the Vole's the one who appointed Jo Heon. 366 00:27:28,688 --> 00:27:30,565 (SIGHS) It's complicated. 367 00:27:33,318 --> 00:27:36,029 No, it's actually simple. 368 00:27:37,614 --> 00:27:39,949 There's one more dog now. That's all. 369 00:27:41,951 --> 00:27:42,952 All right? 370 00:27:43,411 --> 00:27:45,413 Yes, sir. I'll take care of them both. 371 00:27:47,082 --> 00:27:48,375 (SIGHS) 372 00:28:05,100 --> 00:28:06,559 -Thank you. -Of course, 373 00:28:06,643 --> 00:28:09,062 I should join you in doing good at a time like this. 374 00:28:09,145 --> 00:28:10,563 -Right? -Thank you. 375 00:28:10,647 --> 00:28:12,273 -Hong, take a picture. -Yes, sir. 376 00:28:12,357 --> 00:28:15,735 LOVE SHARING IN HAPPINESS VILLAGE WITH SEWOOL FUTURE RESOURCES AND MITEUM CHURCH 377 00:28:15,819 --> 00:28:17,153 In three, two, one. 378 00:28:17,237 --> 00:28:18,571 That's enough. (CHUCKLES) 379 00:28:18,655 --> 00:28:20,699 The other things are being prepared as planned. 380 00:28:20,782 --> 00:28:23,118 (LAUGHS) 381 00:28:23,201 --> 00:28:24,661 Be careful what you say. 382 00:28:27,080 --> 00:28:29,499 -What do I do now? -Oh, right. Come this way. 383 00:28:31,835 --> 00:28:35,255 I can't believe the Vigilante was a mere crime organization. 384 00:28:35,338 --> 00:28:38,800 What did I tell you? I could just tell. 385 00:28:38,883 --> 00:28:42,137 I knew they were just criminals from the beginning. 386 00:28:44,973 --> 00:28:46,266 (CLATTERS) 387 00:29:01,990 --> 00:29:03,074 (SIGHS) 388 00:29:06,953 --> 00:29:08,246 Mr. Jo... 389 00:29:24,512 --> 00:29:29,726 EDEN BOOKSTORE 390 00:29:33,146 --> 00:29:34,355 Congratulations, sir. 391 00:29:35,732 --> 00:29:38,318 -Congratulations on your acquittal. -Congratulations, sir. 392 00:29:38,401 --> 00:29:39,986 Please, enjoy. 393 00:29:58,630 --> 00:30:00,632 (WHISTLING) 394 00:30:06,471 --> 00:30:07,555 (SIGHS) 395 00:30:08,598 --> 00:30:10,517 -(WHISTLING) -(LOCKER BEEPING) 396 00:30:15,396 --> 00:30:16,397 (CHAIN ZIPS) 397 00:30:24,322 --> 00:30:26,115 (WHISTLING) 398 00:30:27,700 --> 00:30:30,537 (MOANS) 399 00:30:33,122 --> 00:30:34,415 (GRUNTS) 400 00:30:40,713 --> 00:30:41,881 (EXCLAIMS) 401 00:30:46,427 --> 00:30:48,304 (OBJECTS CLATTERING) 402 00:30:49,722 --> 00:30:51,599 (GROANING) 403 00:30:52,600 --> 00:30:54,477 (SCREAMS, GROANS) 404 00:30:56,563 --> 00:30:58,439 (PANTING) 405 00:31:05,655 --> 00:31:06,948 Open it. 406 00:31:11,369 --> 00:31:13,037 (LOCKER BEEPING) 407 00:31:38,897 --> 00:31:39,898 Hand in your resignation. 408 00:31:42,942 --> 00:31:45,278 Post your apology on the viewer bulletin board. 409 00:31:45,778 --> 00:31:50,950 Our company image is a mess because of the Vigilante. Such a mess! 410 00:31:51,701 --> 00:31:53,995 Do you really believe they're the Vigilante? 411 00:31:55,496 --> 00:31:56,789 Is your judgment 412 00:31:57,498 --> 00:31:58,666 really that poor? 413 00:32:01,461 --> 00:32:04,088 I have nothing more to say. Just quit. 414 00:32:06,007 --> 00:32:07,383 -Get out. -(KNOCK ON DOOR) 415 00:32:08,217 --> 00:32:10,136 I think you should come see this. 416 00:32:11,638 --> 00:32:16,017 REPORTER 1: There has been a murder at a bookstore in Seoul this evening.` 417 00:32:16,100 --> 00:32:19,562 C, the victim, was a drug offender with three priors for rape. 418 00:32:19,646 --> 00:32:22,899 What's shocking is the crime scene. Let's take a look. 419 00:32:22,982 --> 00:32:25,777 REPORTER 2: This is a bookstore in Seoul. 420 00:32:25,860 --> 00:32:28,529 C, a drug offender with three priors for rape, 421 00:32:28,613 --> 00:32:30,365 was found dead here. 422 00:32:30,448 --> 00:32:32,450 What's shocking is the crime scene. 423 00:32:32,992 --> 00:32:36,037 {\an8}"Heaven's Net. Forgive me," was written on the wall. 424 00:32:36,120 --> 00:32:38,164 {\an8}It is similar to the case 425 00:32:38,247 --> 00:32:41,084 of Jeong Deokheung's murder from two months ago. 426 00:32:41,167 --> 00:32:43,544 It has not been a week since the police arrested... 427 00:32:43,628 --> 00:32:44,629 It's the Vigilante. 428 00:32:47,632 --> 00:32:49,634 It's the real Vigilante. 429 00:32:51,177 --> 00:32:52,178 Right? 430 00:32:54,973 --> 00:32:58,226 He's trying to prove that the police have fabricated it. 431 00:32:59,018 --> 00:33:00,228 "They're not real." 432 00:33:01,062 --> 00:33:03,773 "The real Vigilante is here." 433 00:33:07,110 --> 00:33:10,822 (WHOOPING) 434 00:33:14,033 --> 00:33:15,827 (LAUGHING) 435 00:33:17,036 --> 00:33:20,164 REPORTER 2: The police are trying to find out if it's by the Vigilante. 436 00:33:20,248 --> 00:33:22,583 -Some claim that the pig farm case was... -(WHOOPING) 437 00:33:22,667 --> 00:33:25,253 ...fabricated to look like the Vigilante's doing... 438 00:33:25,336 --> 00:33:28,131 That's my brother! You're the best! You're so cool! 439 00:33:29,549 --> 00:33:30,758 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 440 00:33:30,842 --> 00:33:34,303 -It's done. Good work. -Thank you. Good job. 441 00:33:34,387 --> 00:33:35,680 Mr. Kim, why don't you 442 00:33:35,763 --> 00:33:37,974 -and the pastor take a picture? -Sure. 443 00:33:38,057 --> 00:33:39,058 Sir. 444 00:33:40,476 --> 00:33:43,146 Choi Junsik's been killed by the Vigilante. 445 00:33:44,647 --> 00:33:45,690 And the ledger is gone. 446 00:33:58,536 --> 00:33:59,579 (SIGHS) 447 00:33:59,662 --> 00:34:00,663 Let's take a photo. 448 00:34:03,374 --> 00:34:05,752 SAMDOO: Let's take it next time. 449 00:34:08,796 --> 00:34:10,423 -SAMDOO: Bring the car around. -Yes, sir. 450 00:34:11,466 --> 00:34:14,010 Contact the loan sharks and druggies and tell them 451 00:34:14,093 --> 00:34:16,679 to pause their business and bring the money over. 452 00:34:16,763 --> 00:34:17,847 Yes, sir. 453 00:34:41,204 --> 00:34:42,497 Kim Jiyong. 454 00:35:21,702 --> 00:35:22,829 (GRUNTS) 455 00:35:30,086 --> 00:35:32,130 (PANTING) 456 00:35:45,393 --> 00:35:49,772 JIYONG: I'm sure you're busy. What brings you here, sir? 457 00:35:53,151 --> 00:35:55,111 I'm here to give you a last chance. 458 00:36:04,954 --> 00:36:05,955 Stop this. 459 00:36:07,331 --> 00:36:08,332 Stop all this... 460 00:36:10,877 --> 00:36:12,086 and follow me. 461 00:36:13,379 --> 00:36:14,881 I'll lead you. 462 00:36:15,506 --> 00:36:18,801 JIYONG: I felt it when I first saw you... 463 00:36:21,304 --> 00:36:22,930 You've killed someone before. 464 00:36:24,515 --> 00:36:29,187 And when you didn't arrest me, I realized 465 00:36:30,229 --> 00:36:32,481 that you take care 466 00:36:32,565 --> 00:36:35,276 of cases unofficially on someone's orders. 467 00:36:38,279 --> 00:36:40,239 You and I don't seem very different. 468 00:36:42,533 --> 00:36:47,330 So how and where are you going to lead me? 469 00:36:49,332 --> 00:36:50,917 No matter how great something is, 470 00:36:52,668 --> 00:36:57,006 if it's uncontrollable, it's nothing more than a lethal weapon. 471 00:36:59,217 --> 00:37:00,927 The world's better off without it. 472 00:37:01,636 --> 00:37:02,720 Kim Jiyong. 473 00:37:03,971 --> 00:37:08,726 If I guide you well, you could go places. 474 00:37:08,809 --> 00:37:10,019 Sir. 475 00:37:10,978 --> 00:37:12,980 Have you ever been 476 00:37:14,398 --> 00:37:16,025 in the shoes of the weak? 477 00:37:17,485 --> 00:37:20,655 Of those who are bullied and abused? 478 00:37:22,615 --> 00:37:25,034 Do you know 479 00:37:26,410 --> 00:37:30,414 how it feels to not be able to do anything when crimes ruin... 480 00:37:33,042 --> 00:37:34,043 your life? 481 00:37:36,337 --> 00:37:38,631 When the law you believed was just 482 00:37:40,132 --> 00:37:44,178 is endlessly generous to criminals, but neglects victims... 483 00:37:45,137 --> 00:37:47,139 When the law that must be sacred 484 00:37:48,349 --> 00:37:50,977 judges differently depending on the person 485 00:37:52,353 --> 00:37:53,854 and doesn't protect victims... 486 00:37:57,275 --> 00:37:58,484 When that happens, 487 00:37:59,986 --> 00:38:04,198 I believe you have the right to protect yourself. 488 00:38:10,037 --> 00:38:11,372 Now go ahead and say it. 489 00:38:13,958 --> 00:38:15,751 I'm sure you have something to say. 490 00:38:20,715 --> 00:38:21,799 No, keep going. 491 00:38:23,551 --> 00:38:25,094 I'll hear you out. 492 00:38:26,637 --> 00:38:27,888 Then, one more thing. 493 00:38:30,850 --> 00:38:32,601 I'll ask you just one more thing. 494 00:38:34,645 --> 00:38:37,023 Let's say someone who ruined someone else's life 495 00:38:38,858 --> 00:38:41,319 doesn't repent, even after a generous verdict, 496 00:38:43,279 --> 00:38:46,699 and commits the same crimes after they're released. 497 00:38:48,242 --> 00:38:50,578 If you could save lives of more innocent people 498 00:38:52,330 --> 00:38:55,541 by depriving this one criminal of their human rights, 499 00:38:58,878 --> 00:39:00,671 is that right 500 00:39:02,423 --> 00:39:03,507 or wrong? 501 00:39:04,550 --> 00:39:06,594 That's your biggest problem. 502 00:39:07,928 --> 00:39:11,807 Your confidence that you can't be wrong. 503 00:39:13,059 --> 00:39:14,268 People like you 504 00:39:15,478 --> 00:39:18,814 become monsters eventually. 505 00:39:21,400 --> 00:39:22,651 Jiyong. 506 00:39:26,238 --> 00:39:27,782 Was it painful? 507 00:39:29,033 --> 00:39:30,117 Or... 508 00:39:32,411 --> 00:39:33,704 was it fun? 509 00:39:35,998 --> 00:39:37,166 Today, I will... 510 00:39:39,293 --> 00:39:40,419 stop you. 511 00:39:45,132 --> 00:39:48,761 I didn't ask you if I'll become a monster in the future. 512 00:39:49,470 --> 00:39:52,348 I asked you if I was wrong! 513 00:39:53,265 --> 00:39:54,558 (GRUNTS) 514 00:39:56,936 --> 00:39:58,979 (PANTING) 515 00:40:01,440 --> 00:40:04,026 (GROANING) 516 00:40:06,153 --> 00:40:07,154 (COUGHS) 517 00:40:09,740 --> 00:40:11,200 (GRUNTING) 518 00:40:13,786 --> 00:40:14,787 (GROANS) 519 00:40:20,960 --> 00:40:22,086 (GROANS) 520 00:40:27,591 --> 00:40:28,843 (GRUNTS) 521 00:40:31,470 --> 00:40:32,471 (GASPS) 522 00:40:33,013 --> 00:40:35,099 What do you think is the crime 523 00:40:36,100 --> 00:40:40,020 that society punishes most heavily across all ages and countries? 524 00:40:41,522 --> 00:40:44,275 Murder? Rape? 525 00:40:45,693 --> 00:40:46,694 Arson? 526 00:40:47,403 --> 00:40:49,363 No, it's... 527 00:40:50,406 --> 00:40:53,200 -treason. -(GASPING) 528 00:40:53,993 --> 00:40:59,373 The one who challenges the existing power and fails it! 529 00:41:01,917 --> 00:41:05,629 Kim Jiyong, you are not a violent offender. 530 00:41:06,672 --> 00:41:09,133 You are a traitor! 531 00:41:09,758 --> 00:41:11,927 You're challenging the existing system! 532 00:41:12,011 --> 00:41:14,972 -The law! The law you talked about! -(GRUNTING) 533 00:41:16,015 --> 00:41:17,641 You're challenging the law. 534 00:41:19,602 --> 00:41:21,061 (JIYONG GRUNTS, GROANS) 535 00:41:25,691 --> 00:41:27,109 (GROANING) 536 00:41:27,193 --> 00:41:29,445 Even if you feel that you're right, 537 00:41:30,696 --> 00:41:34,325 you're challenging the system with violence. 538 00:41:34,992 --> 00:41:36,494 You need to think it over. 539 00:41:36,577 --> 00:41:38,496 (GRUNTING) 540 00:41:38,579 --> 00:41:40,873 I'll answer to your question. 541 00:41:41,540 --> 00:41:43,209 I agree with you. 542 00:41:43,292 --> 00:41:46,754 But that's how I feel as a human being. 543 00:41:46,837 --> 00:41:50,466 It means nothing to me as a police officer. 544 00:41:51,759 --> 00:41:54,720 My job gives meaning to my life. 545 00:41:55,513 --> 00:41:57,348 And I'm proud to be a police officer. 546 00:41:59,225 --> 00:42:03,854 But as proud as I am to be a civil servant, 547 00:42:03,938 --> 00:42:07,149 there are so many incompetent and lazy police officers, 548 00:42:07,233 --> 00:42:10,528 even corrupt ones. 549 00:42:10,611 --> 00:42:12,863 That's what pains me. 550 00:42:14,823 --> 00:42:17,993 And that's why I feel sorry for you. 551 00:42:19,245 --> 00:42:21,080 The man who abhors crimes 552 00:42:22,039 --> 00:42:25,209 and is ready to fight against crimes! 553 00:42:26,460 --> 00:42:28,671 If you slightly change direction, 554 00:42:29,964 --> 00:42:32,800 you could become such a great police officer. 555 00:42:34,677 --> 00:42:35,928 (GROANS) 556 00:42:39,181 --> 00:42:41,058 (PANTING) 557 00:42:41,141 --> 00:42:44,103 Traitor Kim Jiyong. 558 00:42:44,770 --> 00:42:47,523 (BREATHING HEAVILY) 559 00:42:48,649 --> 00:42:49,942 Die. 560 00:42:50,025 --> 00:42:53,237 I think that's the only solution. 561 00:42:53,946 --> 00:42:55,155 (HEON STRAINS, GRUNTS) 562 00:42:57,199 --> 00:43:01,245 (HEON LAUGHS MANICALLY) 563 00:43:06,375 --> 00:43:08,168 (HEON CONTINUES LAUGHING) 39982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.