Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,391 --> 00:01:01,795
BELLA: "These violent
delights have violent ends,
2
00:01:01,829 --> 00:01:04,832
"and in their triumph die,
like fire and powder,
3
00:01:06,567 --> 00:01:09,603
"which, as they kiss,
consume."
4
00:01:12,806 --> 00:01:14,175
(INDISTINCT CHATTERING)
5
00:01:17,878 --> 00:01:19,079
(BELL TOLLS)
6
00:01:25,519 --> 00:01:27,521
(PANTING)
7
00:01:44,905 --> 00:01:46,106
Gran?
8
00:01:51,379 --> 00:01:52,346
(GASPS SOFTLY)
9
00:02:02,890 --> 00:02:04,825
Edward, don't!
She'll see you.
10
00:02:11,399 --> 00:02:12,333
Hmm.
11
00:02:15,803 --> 00:02:17,205
Okay.
12
00:02:27,681 --> 00:02:29,550
(IN BELLA'S VOICE)
Gran, I'd like you to meet...
13
00:02:46,500 --> 00:02:47,501
(GASPS)
14
00:02:59,247 --> 00:03:00,914
Happy birthday, Bella.
15
00:03:07,921 --> 00:03:09,257
(GASPS)
16
00:03:09,290 --> 00:03:10,324
(KNOCKING ON DOOR)
17
00:03:13,794 --> 00:03:15,329
Happy birthday.
18
00:03:19,032 --> 00:03:20,401
(CLICKS TONGUE)
19
00:03:20,434 --> 00:03:22,336
I thought we agreed,
no presents.
20
00:03:22,370 --> 00:03:25,373
Well, the one from me's not
wrapped, so it doesn't count.
21
00:03:29,877 --> 00:03:32,346
That's actually great.
Thanks, Dad.
22
00:03:32,380 --> 00:03:36,550
It goes with this one from
your mom. We coordinated.
23
00:03:36,584 --> 00:03:38,452
Well, she coordinated me.
24
00:03:40,721 --> 00:03:43,791
It's to put your pictures
in from senior year.
25
00:03:45,593 --> 00:03:48,629
(SIGHS) Senior year.
26
00:03:48,662 --> 00:03:49,830
How'd you get so old so fast?
27
00:03:49,863 --> 00:03:52,566
I didn't.
It's not that old.
28
00:03:52,600 --> 00:03:54,568
I don't know.
Is that a gray hair?
29
00:03:55,636 --> 00:03:57,271
No. No way.
30
00:03:59,440 --> 00:04:01,375
(SIGHS)
31
00:04:01,409 --> 00:04:03,010
Happy birthday.
32
00:04:03,043 --> 00:04:05,346
That's really funny.
33
00:04:05,379 --> 00:04:06,814
ANNOUNCER ON RADIO:
Another missing hiker
34
00:04:06,847 --> 00:04:09,383
brings the total to
three presumed dead.
35
00:04:09,417 --> 00:04:11,752
Rangers are searching for the killer
animal... (SWITCHING RADIO STATION)
36
00:04:19,993 --> 00:04:22,062
ERIC: It's Bella. Bella!
37
00:04:22,095 --> 00:04:23,631
Hi.
I'm...
38
00:04:26,033 --> 00:04:27,935
JESSICA:
Today's the big day, Bella.
39
00:04:29,036 --> 00:04:30,871
R and J essay due.
40
00:04:30,904 --> 00:04:32,773
Oh, yeah.
41
00:04:32,806 --> 00:04:35,509
Wherefore art thou, Bella?
(ALL LAUGH)
42
00:04:35,543 --> 00:04:36,677
Let me take a picture
of you guys.
43
00:04:36,710 --> 00:04:38,912
My mom wants me to
put together, like,
44
00:04:38,946 --> 00:04:40,047
a scrapbook full of memories.
45
00:04:40,080 --> 00:04:41,382
ERIC: Oh.
MIKE: Cool. Yeah.
46
00:04:41,415 --> 00:04:42,816
I take them.
I'm not in them.
47
00:04:42,850 --> 00:04:44,652
No, no, no, come here.
BELLA: Well, you are today.
48
00:04:44,685 --> 00:04:45,953
You'll photoshop this if
my nose looks big, right?
49
00:04:45,986 --> 00:04:47,421
ERIC: Don't worry,
I'm in the picture.
50
00:04:47,455 --> 00:04:49,823
No one will be
looking at you guys.
51
00:04:49,857 --> 00:04:51,925
BELLA: That's good.
52
00:04:51,959 --> 00:04:54,495
Oh, good.
Cullen's here.
53
00:04:54,528 --> 00:04:55,796
(ERIC CHEERS WEAKLY)
54
00:04:57,030 --> 00:04:58,866
Well, talk to you later.
55
00:05:22,089 --> 00:05:24,091
Happy birthday. Mmm.
Don't remind me.
56
00:05:26,760 --> 00:05:28,962
Bella, your birth is definitely
something to celebrate.
57
00:05:28,996 --> 00:05:30,664
Yeah, but my aging's not.
58
00:05:30,698 --> 00:05:32,400
Your aging?
59
00:05:32,433 --> 00:05:34,402
(CHUCKLES)
60
00:05:34,435 --> 00:05:36,904
I think 18 is a little young
to start worrying about that.
61
00:05:36,937 --> 00:05:38,772
It's one year older than you.
62
00:05:38,806 --> 00:05:41,775
No, it isn't.
I'm 109.
63
00:05:41,809 --> 00:05:45,479
Well, maybe I shouldn't be
dating such an old man. Mmm.
64
00:05:45,513 --> 00:05:48,649
It's gross. I should be
thoroughly repulsed. Uh-huh.
65
00:05:55,689 --> 00:05:57,391
(BOTH SIGHING)
66
00:06:00,461 --> 00:06:01,429
We have to go to class.
67
00:06:01,462 --> 00:06:02,463
Okay.
68
00:06:04,498 --> 00:06:05,666
(EDWARD MOANS SOFTLY)
69
00:06:07,435 --> 00:06:08,769
Wait a second.
70
00:06:09,903 --> 00:06:12,105
Someone wants you.
71
00:06:12,139 --> 00:06:13,507
JACOB: Bella!
Jacob!
72
00:06:14,575 --> 00:06:15,809
What?
73
00:06:17,545 --> 00:06:19,079
I'll leave you to talk.
74
00:06:23,851 --> 00:06:25,886
Hello, biceps!
75
00:06:25,919 --> 00:06:28,956
You know, anabolic steroids
are really bad for you. (LAUGHS)
76
00:06:28,989 --> 00:06:31,525
Well, I'm just
filling out, Bella.
77
00:06:31,559 --> 00:06:35,463
You know, it wouldn't seem
so drastic if we hung out more.
78
00:06:35,496 --> 00:06:38,432
You should switch schools. You
can come hang out with the palefaces.
79
00:06:38,466 --> 00:06:42,503
I'm all right. I prefer the
rez school's exclusivity.
80
00:06:42,536 --> 00:06:45,038
They let any old riffraff
into this place.
81
00:06:45,072 --> 00:06:46,974
I see. Then why are you
slumming it? Mmm-hmm.
82
00:06:47,007 --> 00:06:49,643
I was just buying a part
for the Rabbit.
83
00:06:49,677 --> 00:06:51,979
You should really come
take a ride when it's done.
84
00:06:52,012 --> 00:06:53,747
Is it fast?
85
00:06:53,781 --> 00:06:55,483
Um.
86
00:06:55,516 --> 00:06:57,751
It's decent.
(BOTH LAUGH)
87
00:06:57,785 --> 00:07:00,754
I'm kidding.
Okay. Good.
88
00:07:00,788 --> 00:07:02,690
Hey, happy birthday.
89
00:07:04,658 --> 00:07:07,027
Your dad told my dad, so...
90
00:07:07,060 --> 00:07:09,930
Yeah, of course he did.
91
00:07:09,963 --> 00:07:12,165
I saw this the other day
and thought of you.
92
00:07:13,967 --> 00:07:15,536
Catches bad dreams.
93
00:07:17,771 --> 00:07:19,573
That's kind of perfect.
94
00:07:21,775 --> 00:07:22,843
Thank you.
95
00:07:23,911 --> 00:07:25,145
No problem.
96
00:07:27,781 --> 00:07:28,749
Good seeing you.
Yeah, I'll see you later.
97
00:07:28,782 --> 00:07:31,552
Bye.
98
00:07:31,585 --> 00:07:34,888
So how come Jacob Black
gets to give you a gift and I don't?
99
00:07:36,256 --> 00:07:39,960
Because I have nothing
to give back to you.
100
00:07:39,993 --> 00:07:42,796
Bella, you give me everything
just by breathing. (EXHALES)
101
00:07:43,964 --> 00:07:45,566
See? Thank you.
102
00:07:45,599 --> 00:07:46,867
That's all I want.
103
00:07:49,703 --> 00:07:51,639
I mean, that's not
all I want, though.
104
00:07:51,672 --> 00:07:55,175
And you know that, so I'm
not even gonna go there.
105
00:07:57,044 --> 00:07:58,211
(CLEARS THROAT)
106
00:08:01,014 --> 00:08:02,950
And Jacob's a friend, you know?
107
00:08:02,983 --> 00:08:04,885
Something maybe
you're not too familiar with.
108
00:08:04,918 --> 00:08:07,588
It's a person that
you don't want
109
00:08:07,621 --> 00:08:10,824
to kiss, or kill,
110
00:08:10,858 --> 00:08:13,060
but enjoy their
company nonetheless.
111
00:08:13,093 --> 00:08:15,295
EDWARD: Mmm-hmm.
(CHUCKLES)
112
00:08:15,328 --> 00:08:16,930
Well, your "friend"
just spent two weeks
113
00:08:16,964 --> 00:08:19,199
trying to find the perfect
dream catcher. Hmm.
114
00:08:21,334 --> 00:08:22,570
If you don't like his thoughts,
115
00:08:22,603 --> 00:08:24,104
then quit reading them.
116
00:08:25,172 --> 00:08:27,207
It's kind of hard not to.
117
00:08:27,240 --> 00:08:28,241
ALICE: Bella!
118
00:08:30,744 --> 00:08:31,912
Happy birthday!
Shh, shh!
119
00:08:33,146 --> 00:08:34,147
(SCHOOL BELL RINGS)
120
00:08:35,348 --> 00:08:37,084
I thought I said no presents.
121
00:08:37,117 --> 00:08:38,986
I've already seen you
open it, and guess what,
122
00:08:39,019 --> 00:08:41,021
you love it.
123
00:08:41,054 --> 00:08:42,289
You're gonna wear
it tonight. Our place.
124
00:08:45,058 --> 00:08:47,027
Come on. Please?
125
00:08:47,060 --> 00:08:48,061
It'll be fun.
126
00:08:51,899 --> 00:08:53,200
Okay. All right.
127
00:08:53,233 --> 00:08:54,568
(SHRIEKS) Great!
128
00:08:54,602 --> 00:08:56,269
Okay, I'll see you
at 7:00.
129
00:08:58,739 --> 00:09:01,775
Jasper, no fair with
the mood control thing.
130
00:09:01,809 --> 00:09:03,043
(ALICE LAUGHS)
131
00:09:03,076 --> 00:09:05,245
Sorry, Bella.
Happy...
132
00:09:06,980 --> 00:09:08,148
Never mind.
133
00:09:10,651 --> 00:09:14,855
You can't trust vampires.
Trust me.
134
00:09:14,888 --> 00:09:17,925
ROMEO: (ON VIDEO)
O my love! My wife!
135
00:09:17,958 --> 00:09:19,993
Death, that hath sucked
the honey of thy breath
136
00:09:20,027 --> 00:09:21,929
hath had no power
yet upon thy beauty.
137
00:09:23,664 --> 00:09:25,332
Thou art not conquered.
138
00:09:27,000 --> 00:09:28,902
Beauty's ensign yet is crimson
139
00:09:28,936 --> 00:09:31,872
in thy lips and in thy cheeks.
140
00:09:31,905 --> 00:09:33,874
And death's pale flag
is not advanced there.
141
00:09:34,942 --> 00:09:36,343
(SNIFFLES)
142
00:09:38,746 --> 00:09:42,683
Tybalt, liest thou
there In thy bloody sheet?
143
00:09:44,985 --> 00:09:47,387
O, what more favor
can I do to thee than
144
00:09:47,420 --> 00:09:50,791
with that hand that
cut thy youth in twain.
145
00:09:50,824 --> 00:09:53,226
You know what I really hate?
146
00:09:53,260 --> 00:09:55,362
Being celebrated.
147
00:09:56,897 --> 00:09:58,932
Oh, come on.
148
00:09:58,966 --> 00:10:02,636
The last birthday
any of us had was Emmett.
149
00:10:02,670 --> 00:10:06,006
And that was when Bing
Crosby was top of the charts.
150
00:10:10,143 --> 00:10:13,146
They're all very
excited about this.
151
00:10:13,180 --> 00:10:16,249
It's something fun
and different.
152
00:10:17,751 --> 00:10:18,819
(CHUCKLES)
153
00:10:23,090 --> 00:10:25,158
There are worse
tragedies than a party.
154
00:10:31,164 --> 00:10:33,266
I mean, look at Romeo.
155
00:10:34,968 --> 00:10:38,772
Killed his true love
out of sheer stupidity.
156
00:10:40,207 --> 00:10:42,409
Imagine living with that.
157
00:10:45,779 --> 00:10:48,081
Though I do envy him one thing.
158
00:10:48,115 --> 00:10:50,217
BELLA: Juliet is,
like, perfect.
159
00:10:50,250 --> 00:10:53,353
If you like that obviously
beautiful sort of thing.
160
00:10:53,386 --> 00:10:54,722
(LAUGHS)
161
00:10:56,790 --> 00:10:59,727
Not the girl, the suicide.
162
00:11:03,463 --> 00:11:05,699
It's nearly impossible for...
163
00:11:07,167 --> 00:11:09,803
For some people.
164
00:11:12,873 --> 00:11:15,709
For humans, a little poison,
165
00:11:18,011 --> 00:11:19,813
a dagger to the heart.
166
00:11:21,314 --> 00:11:23,683
There's so many
different options.
167
00:11:27,154 --> 00:11:28,856
Why would you say that?
168
00:11:30,357 --> 00:11:32,359
Because I had to
consider it once.
169
00:11:34,394 --> 00:11:37,898
(BELLA SCREAMING)
I didn't know if I'd get to you in time.
170
00:11:37,931 --> 00:11:40,700
I had to come up
with some kind of plan.
171
00:11:42,169 --> 00:11:44,104
What was the plan?
172
00:11:44,137 --> 00:11:46,974
That I'd go to Italy
and provoke the Volturi.
173
00:11:48,041 --> 00:11:49,209
The what?
174
00:11:49,242 --> 00:11:50,811
The Volturi.
175
00:11:50,844 --> 00:11:52,112
MR. BERTY: Now,
who'd like to repeat
176
00:11:52,145 --> 00:11:54,047
the last few lines
of iambic pentameter
177
00:11:54,081 --> 00:11:55,715
just to show they were
paying attention?
178
00:11:57,050 --> 00:11:58,518
Mr. Cullen?
179
00:11:58,551 --> 00:12:00,187
(INHALES DEEPLY)
180
00:12:01,488 --> 00:12:02,923
Uh, yes, Mr. Berty.
Um...
181
00:12:05,859 --> 00:12:09,729
"O here will I set up
my everlasting rest
182
00:12:11,932 --> 00:12:13,533
"and shake the yoke
of inauspicious stars
183
00:12:13,566 --> 00:12:15,468
"from this world-wearied flesh.
184
00:12:16,536 --> 00:12:19,172
"Eyes, look your last.
185
00:12:19,206 --> 00:12:22,409
"Arms, take your last embrace!
186
00:12:22,442 --> 00:12:26,179
"And, lips, O you,
the doors of breath,
187
00:12:26,213 --> 00:12:30,150
"seal with a righteous kiss a
dateless bargain to engrossing death!"
188
00:12:32,419 --> 00:12:34,087
Eyes on the screen, people.
189
00:12:36,289 --> 00:12:38,458
ROMEO: Thus
with a kiss I die.
190
00:12:41,995 --> 00:12:43,396
The Volturi are a very old,
191
00:12:43,430 --> 00:12:45,899
very powerful family.
192
00:12:45,933 --> 00:12:47,968
I guess they're the closest
thing to royalty my world has.
193
00:12:50,037 --> 00:12:51,004
Is that Carlisle?
194
00:12:51,038 --> 00:12:52,072
Yeah.
195
00:12:53,473 --> 00:12:55,909
He lived with them
for a few decades.
196
00:12:55,943 --> 00:12:58,478
Described them as very refined.
197
00:12:58,511 --> 00:13:01,248
No respect for
human life, of course,
198
00:13:01,281 --> 00:13:04,517
but a respect for the arts
and the sciences, at least.
199
00:13:06,286 --> 00:13:07,520
And the law.
200
00:13:08,588 --> 00:13:10,357
Above all, the law.
201
00:13:13,593 --> 00:13:15,362
BELLA: Vampires have laws?
202
00:13:17,097 --> 00:13:20,067
EDWARD: Not very many.
203
00:13:20,100 --> 00:13:22,535
And only one that's
regularly enforced.
204
00:13:25,238 --> 00:13:28,141
BELLA: What is it?
205
00:13:28,175 --> 00:13:31,278
EDWARD: That we keep the
existence of our kind a secret.
206
00:13:31,311 --> 00:13:34,181
We don't make
spectacles of ourselves,
207
00:13:36,249 --> 00:13:38,585
and we don't kill conspicuously.
208
00:13:42,522 --> 00:13:44,291
Unless, of course,
you want to die.
209
00:13:55,402 --> 00:13:56,403
(CHOKING)
210
00:13:59,639 --> 00:14:01,909
You gotta stop
talking about that.
211
00:14:01,942 --> 00:14:05,312
I can't even think
about someone hurting you.
212
00:14:08,315 --> 00:14:11,985
Bella, the only thing
that can hurt me is you.
213
00:14:14,554 --> 00:14:17,090
And I don't have anything
else to be afraid of.
214
00:14:17,124 --> 00:14:18,058
That's not true.
215
00:14:20,660 --> 00:14:24,297
Victoria? She'll come
for me one day.
216
00:14:24,331 --> 00:14:29,069
Alice will see when she
decides, and we'll be ready.
217
00:14:29,102 --> 00:14:30,603
I could protect you,
218
00:14:31,972 --> 00:14:34,374
if you change me.
219
00:14:34,407 --> 00:14:36,643
Bella, you already
do protect me.
220
00:14:38,611 --> 00:14:40,613
You're my only reason
221
00:14:42,449 --> 00:14:44,651
to stay alive,
222
00:14:44,684 --> 00:14:46,519
if that's what I am.
223
00:14:49,056 --> 00:14:50,890
But it's my job to protect you.
224
00:14:51,959 --> 00:14:52,960
(SIGHS)
225
00:14:55,128 --> 00:14:58,065
From everyone except my sister.
226
00:14:58,098 --> 00:14:59,432
ALICE: It's time! It's time.
227
00:14:59,466 --> 00:15:01,134
It's time. It's time!
228
00:15:12,312 --> 00:15:14,047
DR. CULLEN:
Sorry about all this.
229
00:15:14,081 --> 00:15:15,248
We tried to rein Alice in.
230
00:15:15,282 --> 00:15:16,950
As if that were even possible.
231
00:15:16,984 --> 00:15:19,086
Happy birthday, Bella.
Thanks.
232
00:15:22,255 --> 00:15:24,691
I found it in your bag.
You mind?
233
00:15:25,758 --> 00:15:27,194
Dating an older woman.
234
00:15:27,227 --> 00:15:29,296
Hot.
235
00:15:29,329 --> 00:15:30,964
(SIGHS EXASPERATEDLY)
What?
236
00:15:30,998 --> 00:15:32,465
You first, Rosalie.
237
00:15:35,468 --> 00:15:36,436
It's a necklace.
238
00:15:36,469 --> 00:15:37,971
Alice picked it out.
239
00:15:39,039 --> 00:15:40,040
Thanks.
240
00:15:42,775 --> 00:15:44,577
Show me the love.
241
00:15:44,611 --> 00:15:46,346
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
242
00:15:46,379 --> 00:15:48,315
Oh, and there's a cake, too.
243
00:15:48,348 --> 00:15:50,150
BELLA: Alice, that cake
could feed 50 people.
244
00:15:50,183 --> 00:15:52,152
You guys don't even eat.
245
00:15:52,185 --> 00:15:53,987
This one's from Emmett.
246
00:15:56,656 --> 00:15:59,192
Already installed it
in your truck.
247
00:15:59,226 --> 00:16:00,693
Finally a decent sound system
248
00:16:00,727 --> 00:16:03,430
for that piece of...
Hey! Don't hate the truck.
249
00:16:03,463 --> 00:16:07,700
(ALICE LAUGHS)
Open Esme and Carlisle's.
250
00:16:07,734 --> 00:16:10,303
DR. CULLEN: Just a little
something to brighten your day.
251
00:16:10,337 --> 00:16:13,106
Yes, you've been
looking kind of pale lately.
252
00:16:18,545 --> 00:16:19,612
Ow.
253
00:16:21,314 --> 00:16:22,449
Paper cut.
254
00:16:33,193 --> 00:16:34,227
(BELLA GRUNTS)
255
00:16:34,261 --> 00:16:35,195
(GLASS SHATTERING)
256
00:16:44,204 --> 00:16:47,574
(JASPER GROWLS)
257
00:16:47,607 --> 00:16:50,277
Jaz, Jaz. Shh, shh!
It's okay. It's just a little
258
00:16:52,679 --> 00:16:54,314
blood.
259
00:16:54,347 --> 00:16:55,315
(GASPS SOFTLY)
260
00:16:56,683 --> 00:16:57,750
(JASPER SNARLS)
261
00:17:00,720 --> 00:17:03,090
DR. CULLEN:
Get Jasper out of here.
262
00:17:03,123 --> 00:17:04,057
(BELLA GASPS)
263
00:17:08,361 --> 00:17:10,463
I'm sorry, I can't.
264
00:17:13,166 --> 00:17:15,568
I'll have to stitch
this up in my office.
265
00:17:17,870 --> 00:17:20,440
Check on Jasper.
266
00:17:20,473 --> 00:17:22,175
I'm sure he's very
upset with himself,
267
00:17:22,209 --> 00:17:24,344
and I doubt he'll listen
to anyone but you right now.
268
00:17:25,412 --> 00:17:26,613
Edward.
269
00:17:33,853 --> 00:17:35,288
(GLASS CLINKING)
270
00:17:35,322 --> 00:17:38,225
(CLASSICAL MUSIC
PLAYING SOFTLY)
271
00:17:38,258 --> 00:17:40,560
BELLA: I never wanted
to have a party.
272
00:17:40,593 --> 00:17:41,561
DR. CULLEN:
It's not your fault.
273
00:17:43,830 --> 00:17:45,632
Jasper hasn't been away
from human blood
274
00:17:45,665 --> 00:17:47,634
as long as the rest of us.
275
00:17:48,701 --> 00:17:50,103
How do you do it?
276
00:17:51,304 --> 00:17:54,141
Years and years of practice.
277
00:17:54,174 --> 00:17:57,644
Did you ever think of
just doing it the easy way?
278
00:17:59,479 --> 00:18:00,547
No.
279
00:18:01,714 --> 00:18:04,284
I knew who I wanted to be.
280
00:18:04,317 --> 00:18:05,252
I wanted to help people.
281
00:18:06,553 --> 00:18:08,155
It brings me happiness,
282
00:18:08,188 --> 00:18:09,656
even if I am damned regardless.
283
00:18:12,359 --> 00:18:13,493
Damned?
284
00:18:14,661 --> 00:18:17,197
Like hell? (SCOFFS)
285
00:18:23,836 --> 00:18:26,606
Carlisle,
you couldn't be damned.
286
00:18:26,639 --> 00:18:29,409
You couldn't.
It's impossible.
287
00:18:29,442 --> 00:18:31,144
Thank you, Bella.
288
00:18:31,178 --> 00:18:34,881
You've always been
very gracious about us.
289
00:18:39,352 --> 00:18:41,254
So that's it?
290
00:18:41,288 --> 00:18:42,422
That's why he won't change me?
291
00:18:45,692 --> 00:18:47,894
Imagine the situation
in reverse. Hmm.
292
00:18:49,962 --> 00:18:52,399
If you believed as Edward does,
293
00:18:53,966 --> 00:18:56,203
could you take away his soul?
294
00:18:57,970 --> 00:18:59,172
(BLOWS)
295
00:19:06,846 --> 00:19:08,415
Say something.
296
00:19:10,717 --> 00:19:12,252
What do you want me to say?
297
00:19:14,687 --> 00:19:17,590
That I'm a total klutz,
but it's okay.
298
00:19:20,527 --> 00:19:22,862
Things will go back to normal.
299
00:19:24,431 --> 00:19:26,466
Normal people get paper cuts.
300
00:19:29,269 --> 00:19:32,305
If you had a normal party,
301
00:19:32,339 --> 00:19:33,773
it would have come down
to a Band-Aid.
302
00:19:35,942 --> 00:19:38,445
If I were a normal boyfriend,
303
00:19:38,478 --> 00:19:40,547
I wouldn't have to fight
the urge to kill you...
304
00:19:40,580 --> 00:19:42,215
BELLA: Stop.
305
00:19:42,249 --> 00:19:43,850
I don't want normal.
306
00:19:47,420 --> 00:19:48,888
I want you.
307
00:20:03,603 --> 00:20:05,272
You can't protect me
308
00:20:07,574 --> 00:20:09,676
from everything.
309
00:20:09,709 --> 00:20:12,479
At some point, something's
gonna separate us.
310
00:20:14,381 --> 00:20:15,748
It's gonna be an accident
311
00:20:15,782 --> 00:20:16,816
or illness
312
00:20:17,984 --> 00:20:19,386
or old age,
313
00:20:21,354 --> 00:20:24,257
as long as I'm human.
314
00:20:24,291 --> 00:20:25,525
And the only solution
is to change me.
315
00:20:28,027 --> 00:20:29,296
That's not a solution.
316
00:20:29,329 --> 00:20:31,030
That's a tragedy.
317
00:20:31,063 --> 00:20:34,267
You're not gonna want me
when I look like a grandmother.
318
00:20:43,543 --> 00:20:45,545
Bella,
319
00:20:45,578 --> 00:20:47,980
do you not understand
my feelings for you at all?
320
00:20:50,917 --> 00:20:52,485
Carlisle told me
321
00:20:55,788 --> 00:20:57,724
how you feel about your soul.
322
00:20:59,526 --> 00:21:01,328
I don't believe that.
323
00:21:02,529 --> 00:21:04,431
So don't worry about mine.
324
00:21:05,765 --> 00:21:07,400
You should go inside.
325
00:21:22,114 --> 00:21:24,050
It's still my birthday.
326
00:21:27,720 --> 00:21:29,522
So can I ask one thing?
327
00:21:33,460 --> 00:21:34,494
Kiss me?
328
00:21:45,705 --> 00:21:46,873
(BELLA GASPS)
329
00:21:52,412 --> 00:21:53,580
(BOTH GASPING)
330
00:22:05,925 --> 00:22:07,093
I love you.
331
00:22:09,896 --> 00:22:11,097
I love you.
332
00:22:23,142 --> 00:22:24,811
(BALLAD PLAYING)
333
00:23:33,245 --> 00:23:34,447
Hey.
334
00:23:38,751 --> 00:23:40,787
Just come take a walk with me.
335
00:24:04,777 --> 00:24:06,513
We have to leave Forks.
336
00:24:09,782 --> 00:24:10,983
Why?
337
00:24:15,021 --> 00:24:18,525
Carlisle's supposed to be
10 years older than he looks,
338
00:24:18,558 --> 00:24:20,026
and people are
starting to notice.
339
00:24:23,262 --> 00:24:25,932
Okay,
340
00:24:25,965 --> 00:24:27,233
I've gotta think of
something to say to Charlie.
341
00:24:39,111 --> 00:24:40,913
When you say "we"...
342
00:24:45,585 --> 00:24:47,219
I mean my family and myself.
343
00:24:51,791 --> 00:24:55,662
Edward, what happened
with Jasper, it's nothing.
344
00:24:55,695 --> 00:24:56,796
You're right.
345
00:24:56,829 --> 00:24:58,197
It was nothing,
346
00:25:01,000 --> 00:25:03,536
nothing but what
I always expected
347
00:25:05,738 --> 00:25:08,541
and nothing compared to
what could have happened.
348
00:25:14,981 --> 00:25:17,584
You just don't belong
in my world, Bella.
349
00:25:22,655 --> 00:25:24,156
I belong with you.
350
00:25:26,092 --> 00:25:28,227
No. You don't.
351
00:25:30,930 --> 00:25:32,198
I'm coming.
352
00:25:33,265 --> 00:25:34,233
Bella,
353
00:25:36,035 --> 00:25:38,170
I don't want you to come.
354
00:25:42,875 --> 00:25:43,943
(SIGHS)
355
00:25:45,912 --> 00:25:47,279
You don't want me?
356
00:25:53,219 --> 00:25:54,353
No.
357
00:25:58,224 --> 00:26:01,260
That changes things a lot.
358
00:26:03,129 --> 00:26:05,598
But if it's not too much to ask,
359
00:26:07,399 --> 00:26:09,636
can you just promise me
something?
360
00:26:11,971 --> 00:26:13,940
Don't do anything reckless.
361
00:26:17,176 --> 00:26:18,745
For Charlie's sake.
362
00:26:20,379 --> 00:26:23,382
And I'll promise something
to you in return.
363
00:26:23,415 --> 00:26:26,853
This is the last time
you'll ever see me.
364
00:26:26,886 --> 00:26:28,788
I won't come back,
365
00:26:28,821 --> 00:26:30,322
and you can go on with your life
366
00:26:30,356 --> 00:26:33,826
without any
interference from me.
367
00:26:33,860 --> 00:26:37,263
It will be like I never
existed, I promise.
368
00:26:40,900 --> 00:26:43,235
If this is about
my soul, take it.
369
00:26:43,269 --> 00:26:44,704
I don't want it without you.
370
00:26:44,737 --> 00:26:46,372
It's not about your soul.
371
00:26:49,876 --> 00:26:52,011
You're just not good for me.
372
00:26:53,813 --> 00:26:57,183
Not good enough for you.
373
00:26:57,216 --> 00:26:59,686
I'm just sorry I let
this go on for so long.
374
00:26:59,719 --> 00:27:01,287
(SOBS)
375
00:27:01,320 --> 00:27:02,655
Please.
376
00:27:04,190 --> 00:27:05,692
Don't...
377
00:27:11,030 --> 00:27:12,298
Goodbye.
378
00:27:12,331 --> 00:27:14,300
(SOBBING)
379
00:27:27,980 --> 00:27:28,981
Edward.
380
00:27:41,961 --> 00:27:42,995
Edward.
381
00:27:47,399 --> 00:27:48,434
Edward.
382
00:27:51,804 --> 00:27:52,939
Edward!
383
00:28:00,913 --> 00:28:02,114
Edward.
384
00:29:01,273 --> 00:29:03,242
(BELLA CRYING)
385
00:29:30,036 --> 00:29:31,370
(SOFT GROWLING)
386
00:29:34,941 --> 00:29:37,509
(GRASS RUSTLING)
387
00:30:07,473 --> 00:30:09,341
(SOFT GROWLING)
388
00:30:40,239 --> 00:30:42,241
(CHATTERING OVER POLICE RADIO)
389
00:30:42,274 --> 00:30:45,644
I'm gonna try the
Cullens' place again.
390
00:30:45,677 --> 00:30:46,913
The Cullens left town, Charlie.
391
00:30:46,946 --> 00:30:48,414
Good riddance.
392
00:30:48,447 --> 00:30:50,149
Where'd they go?
393
00:30:51,483 --> 00:30:53,485
We'll find her, Charlie.
394
00:30:53,519 --> 00:30:54,520
CHARLIE: Thanks, Harry.
395
00:30:54,553 --> 00:30:56,055
JACOB: Charlie!
396
00:30:56,088 --> 00:30:57,023
BILLY: Hey.
397
00:31:00,292 --> 00:31:01,894
She's all right.
398
00:31:02,962 --> 00:31:06,232
I got her.
Thank you, Sam.
399
00:31:27,086 --> 00:31:29,255
What the hell were
you thinking, baby?
400
00:31:30,322 --> 00:31:32,224
Why were you out there?
401
00:31:57,149 --> 00:31:58,985
(QUIETLY) He's just gone.
402
00:32:01,487 --> 00:32:03,189
(SAD BALLAD PLAYING)
403
00:32:50,236 --> 00:32:53,205
BELLA: Alice,
you've disappeared,
404
00:32:55,807 --> 00:32:57,576
like everything else.
405
00:32:59,245 --> 00:33:01,747
Now who else
can I talk to? I'm lost.
406
00:33:08,820 --> 00:33:10,456
When you left,
407
00:33:12,558 --> 00:33:14,026
and he left,
408
00:33:16,462 --> 00:33:18,630
you took everything with you.
409
00:33:21,333 --> 00:33:23,769
But the absence of him is everywhere
I look. (KEYBOARD CLACKING)
410
00:33:31,543 --> 00:33:34,746
It's like a huge hole has been
punched through my chest.
411
00:33:34,780 --> 00:33:37,015
(BELLA SCREAMING)
412
00:33:40,486 --> 00:33:42,154
Bella.
413
00:33:42,188 --> 00:33:44,490
(INAUDIBLE)
414
00:33:51,663 --> 00:33:53,732
(BELLA SCREAMING)
415
00:33:57,769 --> 00:34:00,339
BELLA: But in a way I'm glad.
416
00:34:00,372 --> 00:34:03,542
The pain is my only
reminder that he was real,
417
00:34:03,575 --> 00:34:04,743
that you all were.
418
00:34:07,679 --> 00:34:08,614
(MESSAGE CHIMES)
419
00:34:28,334 --> 00:34:29,535
It's about time
you got rid of those
420
00:34:29,568 --> 00:34:31,470
stupid things, Bob.
421
00:34:31,503 --> 00:34:33,705
Seen one too many bikers
smeared on the highway.
422
00:34:33,739 --> 00:34:35,341
Same lecture, Chief.
423
00:34:35,374 --> 00:34:37,676
Soon as someone
hauls them away for scrap,
424
00:34:37,709 --> 00:34:40,679
you and my wife can rest easy.
425
00:34:40,712 --> 00:34:43,282
What's the, uh, word
on this bear problem?
426
00:34:43,315 --> 00:34:45,151
Folks are saying
that they're huge.
427
00:34:45,184 --> 00:34:47,486
Uh, yeah, that's...
428
00:34:47,519 --> 00:34:49,488
It's just talk.
429
00:34:49,521 --> 00:34:51,390
How you doing there, Bella?
430
00:34:52,458 --> 00:34:53,392
Hey.
431
00:34:55,627 --> 00:34:57,496
It's freezing out.
432
00:34:57,529 --> 00:34:58,830
You're running a little
late again, aren't you?
433
00:34:58,864 --> 00:35:00,366
No, I'm fine.
434
00:35:01,733 --> 00:35:03,869
All right.
That's it.
435
00:35:06,638 --> 00:35:08,340
What?
436
00:35:08,374 --> 00:35:09,841
You're going to Jacksonville
437
00:35:09,875 --> 00:35:11,477
to live with your mother.
438
00:35:13,645 --> 00:35:15,113
I'm not leaving Forks.
439
00:35:17,316 --> 00:35:21,119
Bells, he's not coming back.
440
00:35:24,223 --> 00:35:25,257
I know.
441
00:35:26,692 --> 00:35:30,362
It's just not normal,
this behavior.
442
00:35:30,396 --> 00:35:32,631
Quite frankly, it's
scaring the hell out of me
443
00:35:32,664 --> 00:35:33,832
and your mother.
444
00:35:35,667 --> 00:35:38,304
Baby, I don't want you to leave.
445
00:35:38,337 --> 00:35:40,472
I don't, but just go.
446
00:35:40,506 --> 00:35:43,175
Go to Jacksonville.
Make some new friends.
447
00:35:43,209 --> 00:35:44,910
I like my old friends.
448
00:35:44,943 --> 00:35:46,345
Well, you never
see them anymore.
449
00:35:46,378 --> 00:35:47,513
I do.
450
00:35:50,416 --> 00:35:53,319
I'm... (SIGHS)
451
00:35:53,352 --> 00:35:55,254
Gonna, uh, go shopping
tomorrow with Jessica.
452
00:35:57,323 --> 00:35:59,258
You hate shopping.
I...
453
00:36:00,992 --> 00:36:02,928
I need a girls' night out.
454
00:36:05,964 --> 00:36:08,767
All right.
Girls' night.
455
00:36:10,369 --> 00:36:12,471
Shopping.
456
00:36:12,504 --> 00:36:16,208
I like it.
Go buy some stuff.
457
00:36:22,681 --> 00:36:24,550
(KEYS JANGLING)
458
00:36:24,583 --> 00:36:26,385
BELLA: (ON PHONE)
Hi, Jessica, it's Bella.
459
00:36:27,553 --> 00:36:29,488
Uh, yeah, Bella Swan.
460
00:36:34,926 --> 00:36:36,962
JESSICA: I don't know
why you want to sit through
461
00:36:36,995 --> 00:36:38,430
all those zombies eating people
462
00:36:38,464 --> 00:36:39,565
and no hot guys kissing anybody.
463
00:36:39,598 --> 00:36:41,600
It's gross. Like...
464
00:36:41,633 --> 00:36:43,001
And why are there that
many zombie movies anyway?
465
00:36:43,034 --> 00:36:44,370
'Cause if it's
supposed to, like,
466
00:36:44,403 --> 00:36:45,837
draw a parallel about leprosy,
467
00:36:45,871 --> 00:36:48,907
my cousin had leprosy.
It's not funny, you know?
468
00:36:48,940 --> 00:36:50,709
And, like, is it supposed
to be a metaphor
469
00:36:50,742 --> 00:36:52,678
for consumerism?
470
00:36:52,711 --> 00:36:54,346
Because don't be so
pleased with your own, like,
471
00:36:54,380 --> 00:36:56,848
self-referential
cleverness, you know?
472
00:36:56,882 --> 00:36:58,684
Like, some girls like to shop.
473
00:36:58,717 --> 00:37:00,852
Not all girls, apparently.
474
00:37:00,886 --> 00:37:03,689
Although I was surprised you
even called at all. You know?
475
00:37:03,722 --> 00:37:05,291
Like, your depression
thing, I get it.
476
00:37:05,324 --> 00:37:06,425
I'm totally, totally worried.
477
00:37:06,458 --> 00:37:07,893
But after a while it's like,
478
00:37:07,926 --> 00:37:09,928
you're still bumming...
CHET: You want a ride, girls?
479
00:37:09,961 --> 00:37:11,530
And I'm going through stuff,
too. You know? Like Mike deciding
480
00:37:11,563 --> 00:37:13,565
he just wants to be friends.
CHET: What's up?
481
00:37:13,599 --> 00:37:14,833
Look what we found.
JESSICA: It's hard, you know?
482
00:37:14,866 --> 00:37:16,502
Like, and since when
does "just friends"...
483
00:37:16,535 --> 00:37:17,903
BIKER 1: What's up guys?
BIKER 2: Look what we found.
484
00:37:17,936 --> 00:37:19,805
Whoa, whoa, whoa.
Hey, where you going?
485
00:37:21,873 --> 00:37:23,008
(TIRES SCREECHING)
486
00:37:28,079 --> 00:37:29,415
Keep walking.
(GASPING)
487
00:37:30,982 --> 00:37:32,651
This is dangerous.
488
00:37:42,060 --> 00:37:43,595
Dude, come on.
489
00:37:43,629 --> 00:37:44,763
CHET: Come here for a sec!
490
00:37:48,867 --> 00:37:51,770
I think I know those guys.
491
00:37:51,803 --> 00:37:54,606
CHET: We got beer!
We got bikes!
492
00:37:54,640 --> 00:37:56,942
Well, they seem great.
Can we go?
493
00:37:58,377 --> 00:38:00,278
I'm just gonna see something.
494
00:38:01,580 --> 00:38:02,814
CHET: Hey, girlie!
495
00:38:07,619 --> 00:38:10,556
All right, all right.
We got a taker.
496
00:38:10,589 --> 00:38:11,957
Turn around.
497
00:38:11,990 --> 00:38:12,991
(GASPS)
498
00:38:27,038 --> 00:38:28,006
BIKER 2: Shut up!
499
00:38:28,039 --> 00:38:29,307
BIKER 3: You shut up!
500
00:38:35,647 --> 00:38:37,583
I'm sorry, I thought
you were somebody else.
501
00:38:37,616 --> 00:38:39,785
No, that's cool. I'll be whoever
you want me to be, honey.
502
00:38:39,818 --> 00:38:42,087
So, what do you say?
503
00:38:47,058 --> 00:38:49,060
You promised me,
nothing reckless.
504
00:38:50,128 --> 00:38:51,497
(BREATHES DEEPLY)
505
00:38:53,765 --> 00:38:55,801
You promised it would be
as if you never existed.
506
00:38:56,868 --> 00:38:57,803
(CLEARS THROAT)
507
00:39:02,107 --> 00:39:03,509
You lied.
508
00:39:03,542 --> 00:39:05,110
You say something, babe?
509
00:39:05,143 --> 00:39:07,012
You know what? Never mind.
(ENGINE ROARING)
510
00:39:23,795 --> 00:39:26,865
Stop!
Stop, stop, stop!
511
00:39:26,898 --> 00:39:28,366
(BRAKES SCREECHING)
512
00:39:36,608 --> 00:39:39,177
Hey, um, what the
hell's wrong with you?
513
00:39:39,210 --> 00:39:40,912
Just curious.
514
00:39:42,581 --> 00:39:43,882
I thought that I saw something.
515
00:39:43,915 --> 00:39:45,884
You... Oh.
516
00:39:45,917 --> 00:39:49,888
You're insane,
actually. Or suicidal.
517
00:39:49,921 --> 00:39:53,024
That homeboy
could've been a psycho.
518
00:39:53,058 --> 00:39:54,860
I was about to end up
in an FBI interview room
519
00:39:54,893 --> 00:39:57,028
like some lame TV show.
520
00:39:57,062 --> 00:39:58,930
God, that was such a rush.
521
00:40:00,832 --> 00:40:03,435
Awesome. So you're
an adrenaline junkie now?
522
00:40:03,469 --> 00:40:04,770
That's cool. You can
go bungee jumping.
523
00:40:04,803 --> 00:40:06,137
You don't get on
the back of some
524
00:40:06,171 --> 00:40:07,906
random loser's motorcycle.
525
00:40:07,939 --> 00:40:09,107
Crazy.
526
00:40:13,812 --> 00:40:16,482
BELLA: Alice, I saw him.
527
00:40:18,750 --> 00:40:21,186
Maybe I'm crazy now.
I guess that's okay.
528
00:40:23,722 --> 00:40:26,825
If a rush of danger is
what it takes to see him,
529
00:40:26,858 --> 00:40:27,993
then that's what I'll find.
530
00:40:32,998 --> 00:40:35,601
Bella!
531
00:40:35,634 --> 00:40:37,202
Where the hell
have you been, loca?
532
00:40:38,269 --> 00:40:39,204
(BELLA LAUGHING)
533
00:40:41,673 --> 00:40:44,676
(SIGHS) I, uh,
brought you something.
534
00:40:44,710 --> 00:40:46,044
Okay.
(METAL CLANGING)
535
00:40:46,077 --> 00:40:47,112
It's a little crazy.
536
00:40:51,817 --> 00:40:53,819
Wow.
537
00:40:53,852 --> 00:40:56,087
Scrap metal.
You shouldn't have.
538
00:40:56,121 --> 00:40:57,823
I saved it from the junkyard.
539
00:40:58,890 --> 00:41:00,859
(CLEARS THROAT)
540
00:41:00,892 --> 00:41:04,896
I think they'll probably cost
more to fix than they're worth,
541
00:41:04,930 --> 00:41:07,032
but then I thought that
if I had a mechanic friend
542
00:41:07,065 --> 00:41:08,600
to help me out, then...
Ah!
543
00:41:08,634 --> 00:41:10,669
Me being the
mechanic-type friend?
544
00:41:10,702 --> 00:41:12,904
That's right.
545
00:41:12,938 --> 00:41:14,640
Since when are you
into motorcycles?
546
00:41:14,673 --> 00:41:15,774
Since now.
547
00:41:21,547 --> 00:41:25,684
I get it if you think that this
is really stupid and reckless.
548
00:41:25,717 --> 00:41:27,953
Yeah, I mean, it's completely
stupid and reckless.
549
00:41:31,156 --> 00:41:32,791
When do we start?
550
00:41:35,126 --> 00:41:36,862
Um...
551
00:41:36,895 --> 00:41:39,164
Now.
552
00:41:39,197 --> 00:41:40,832
Please?
(CHUCKLES) All right.
553
00:41:43,702 --> 00:41:45,837
Oh, hey, be careful.
Those things are actually
554
00:41:45,871 --> 00:41:47,606
really heavy, so...
555
00:41:51,843 --> 00:41:53,111
(CHUCKLES)
556
00:41:53,144 --> 00:41:55,647
Jake, you're, like, buff.
557
00:41:55,681 --> 00:41:58,584
How did that happen?
You're, like, 16. I don't get it.
558
00:41:58,617 --> 00:42:00,852
Mmm-hmm. Age is just a number, baby.
What are you, like, 40 now?
559
00:42:05,290 --> 00:42:07,292
It feels like that sometimes.
560
00:42:12,831 --> 00:42:14,265
(ROMANTIC SONG
PLAYING ON STEREO)
561
00:42:16,034 --> 00:42:17,969
(TURNS OFF STEREO)
562
00:42:18,003 --> 00:42:20,772
That song's good.
You don't like it?
563
00:42:20,806 --> 00:42:24,242
Um, I don't really like
564
00:42:24,275 --> 00:42:25,811
music anymore, kind of.
565
00:42:26,878 --> 00:42:29,180
Okay. No more music.
566
00:42:32,751 --> 00:42:34,686
So I was thinking, if we're
gonna do this every day,
567
00:42:34,720 --> 00:42:36,822
and hopefully we will,
568
00:42:36,855 --> 00:42:39,357
we have to, like, fit some
homework in there somewhere.
569
00:42:39,390 --> 00:42:40,358
I don't want Billy thinking that
570
00:42:40,391 --> 00:42:42,761
I'm a bad influence on you.
571
00:42:42,794 --> 00:42:45,296
You? Influence me?
Please.
572
00:42:48,066 --> 00:42:50,836
Are you...
I'm older than you,
573
00:42:50,869 --> 00:42:54,072
so that makes me the
influencer and you the influencee.
574
00:42:54,105 --> 00:42:55,741
(LAUGHS) No, no, no.
575
00:42:55,774 --> 00:42:57,242
My size and knowledge base
576
00:42:57,275 --> 00:42:59,745
actually makes me older than you
577
00:42:59,778 --> 00:43:02,147
because of your general
paleness and lack of know-how.
578
00:43:02,180 --> 00:43:04,916
I convinced you to build
two-wheeled death machines with me.
579
00:43:04,950 --> 00:43:08,353
Don't you think that makes
you kind of young and naive?
580
00:43:08,386 --> 00:43:10,355
Okay. So where do we stand?
581
00:43:11,422 --> 00:43:13,725
I'm 35.
582
00:43:13,759 --> 00:43:15,927
And you might be,
like, 32. Come on.
583
00:43:15,961 --> 00:43:17,095
(KNOCKING ON DOOR)
QUIL: Yo, Jake, you in there?
584
00:43:17,128 --> 00:43:19,197
It's okay.
It's just my boys.
585
00:43:19,230 --> 00:43:20,265
Hey, Jake.
586
00:43:20,298 --> 00:43:22,267
Hey. Guys,
this is Bella.
587
00:43:22,300 --> 00:43:25,170
- Bella, that's Quil
and Embry. - Hi.
588
00:43:25,203 --> 00:43:26,772
I'm Quil Ateara.
589
00:43:29,374 --> 00:43:31,342
So the bike building
story is true.
590
00:43:31,376 --> 00:43:33,645
Oh, yeah, yeah, I taught
him everything he knows.
591
00:43:33,679 --> 00:43:35,346
What about the part
where you're his girlfriend?
592
00:43:36,948 --> 00:43:38,016
Uh...
593
00:43:38,049 --> 00:43:39,918
We're friends, you know.
594
00:43:39,951 --> 00:43:41,853
(LAUGHS) Burn.
Actually,
595
00:43:41,887 --> 00:43:44,823
remember I said
she's a girl and a friend.
596
00:43:44,856 --> 00:43:46,357
Embry, do you remember
him making that distinction?
597
00:43:46,391 --> 00:43:48,126
Nope.
598
00:43:48,159 --> 00:43:49,127
So you guys have
girlfriends? That's awesome.
599
00:43:49,160 --> 00:43:50,128
(JACOB LAUGHING)
600
00:43:51,196 --> 00:43:52,964
Yeah, right.
601
00:43:52,998 --> 00:43:54,199
Quil's actually taking
his cousin to prom.
602
00:43:55,266 --> 00:43:56,802
Yeah, that's still a riot.
603
00:43:56,835 --> 00:43:58,770
You want funny, Black?
I'll give you funny.
604
00:43:58,804 --> 00:43:59,838
(JACOB AND QUIL LAUGHING)
605
00:44:00,906 --> 00:44:02,674
Jeez.
606
00:44:02,708 --> 00:44:04,075
JACOB: Hey,
that hold's illegal!
607
00:44:04,109 --> 00:44:06,011
EMBRY: I got
five bucks on Quil.
608
00:44:06,044 --> 00:44:07,412
You're on.
609
00:44:30,401 --> 00:44:31,903
BELLA: Dear Alice,
610
00:44:31,937 --> 00:44:34,706
I wish I had your real address.
611
00:44:34,740 --> 00:44:37,342
I wish I could
tell you about Jake.
612
00:44:37,375 --> 00:44:40,912
He makes me feel better.
613
00:44:40,946 --> 00:44:42,981
I mean, he makes me feel alive.
614
00:44:45,751 --> 00:44:48,486
The hole in my chest,
615
00:44:48,519 --> 00:44:52,791
well, when I'm with Jake,
it's like it's almost healed
616
00:44:54,125 --> 00:44:55,894
for a while.
617
00:44:55,927 --> 00:44:58,129
JACOB: So, Quil keeps
asking to come over.
618
00:44:58,163 --> 00:45:00,131
I think he likes
you a little too much.
619
00:45:00,165 --> 00:45:02,400
Oh.
620
00:45:02,433 --> 00:45:06,204
Well, I'm really not into the
whole cougar thing. You know?
621
00:45:06,237 --> 00:45:08,373
(CHUCKLES)
622
00:45:08,406 --> 00:45:11,076
What's up with you and age?
623
00:45:11,109 --> 00:45:13,444
I mean, how old was
that Cullen guy, anyway?
624
00:45:16,447 --> 00:45:19,117
BELLA: But even Jake
can't keep the dreams away.
625
00:45:23,288 --> 00:45:25,223
(BELLA WHIMPERING)
626
00:45:25,256 --> 00:45:26,191
(SCREAMING)
627
00:45:28,026 --> 00:45:29,127
Hey, hey, hey!
628
00:45:30,195 --> 00:45:31,529
Wake up, Bella.
629
00:45:31,562 --> 00:45:33,932
(SHUSHING)
You're okay. You're okay.
630
00:45:38,870 --> 00:45:40,839
(SIGHS)
(CRYING)
631
00:45:40,872 --> 00:45:42,507
I'm sorry I woke you up.
632
00:45:42,540 --> 00:45:44,742
(SIGHS) It's okay,
it's all right.
633
00:45:45,844 --> 00:45:46,945
(BELLA SNIFFLES)
634
00:45:49,414 --> 00:45:52,984
Kind of like
when you were a baby.
635
00:45:53,018 --> 00:45:55,086
Didn't get a lot
of sleep then, either.
636
00:46:03,929 --> 00:46:07,966
I thought this thing was
starting to work, but I guess not.
637
00:46:17,442 --> 00:46:19,410
I do know what
it's like, you know.
638
00:46:22,914 --> 00:46:24,449
When your mother left,
639
00:46:24,482 --> 00:46:26,818
took you with her,
640
00:46:26,852 --> 00:46:30,021
that was not a good time for me.
641
00:46:30,055 --> 00:46:32,123
I thought about doing
all kinds of crazy things
642
00:46:34,459 --> 00:46:36,794
just to ease the pain.
643
00:46:42,233 --> 00:46:43,368
(CHARLIE SIGHS)
644
00:46:44,903 --> 00:46:46,404
Can I ask you something?
645
00:46:49,140 --> 00:46:52,143
Hanging out with Jacob,
646
00:46:52,177 --> 00:46:55,513
that seems to take your
mind off things a bit, doesn't it?
647
00:47:00,551 --> 00:47:02,320
You know, sometimes
648
00:47:04,422 --> 00:47:06,958
you gotta learn to love
what's good for you.
649
00:47:08,459 --> 00:47:10,095
You know what I mean?
650
00:47:12,597 --> 00:47:15,200
Of course, what do I know?
651
00:47:15,233 --> 00:47:17,302
I'm just a terminal bachelor.
652
00:47:19,404 --> 00:47:21,306
Famous ladies' man.
653
00:47:24,375 --> 00:47:25,310
Okay.
654
00:47:27,378 --> 00:47:29,247
I'm gonna go to bed.
655
00:47:29,280 --> 00:47:31,182
Uh...
656
00:47:31,216 --> 00:47:32,417
I love you.
657
00:47:38,957 --> 00:47:40,992
If I told you
I couldn't have fixed
658
00:47:41,026 --> 00:47:43,094
these bikes,
what would you have said?
659
00:47:45,696 --> 00:47:48,967
Are you doubting
your mad skills?
660
00:47:49,000 --> 00:47:51,970
No. Definitely not.
I mean, they'll run fine.
661
00:47:53,104 --> 00:47:54,339
It's just,
662
00:47:56,641 --> 00:48:00,078
maybe if I was smart, I would
have dragged out the rebuild a bit.
663
00:48:04,382 --> 00:48:06,084
If you told me you
couldn't fix these bikes,
664
00:48:06,117 --> 00:48:09,654
I would say that
that's really too bad,
665
00:48:09,687 --> 00:48:13,158
but that we're just gonna have
to find something else to do.
666
00:48:16,261 --> 00:48:17,295
(LAUGHS)
667
00:48:18,529 --> 00:48:20,065
Is that Sam Uley?
668
00:48:21,232 --> 00:48:23,668
Yeah. Him and his cult.
669
00:48:23,701 --> 00:48:25,270
(SHOUTING INDISTINCTLY)
670
00:48:25,303 --> 00:48:26,271
(WHOOPS)
671
00:48:26,304 --> 00:48:27,973
Oh, my God.
672
00:48:31,042 --> 00:48:32,543
Did you see that?
673
00:48:36,347 --> 00:48:38,483
(JACOB LAUGHING)
674
00:48:38,516 --> 00:48:42,387
They're not really fighting,
Bella. They're cliff diving.
675
00:48:42,420 --> 00:48:45,190
Scary as hell, but a total rush.
676
00:48:45,223 --> 00:48:48,193
(SHOUTING)
(WAVES CRASHING)
677
00:48:48,226 --> 00:48:51,296
A rush? Most of us
jump from lower down.
678
00:48:51,329 --> 00:48:53,631
We leave the showing off
to Sam and his disciples.
679
00:48:56,367 --> 00:48:58,336
You have some kind of beef
with him or something?
680
00:49:01,106 --> 00:49:02,673
I don't know.
681
00:49:02,707 --> 00:49:05,676
They just think
they run this place.
682
00:49:05,710 --> 00:49:08,446
Embry used to call them
hall monitors on steroids.
683
00:49:08,479 --> 00:49:10,148
Now look at him.
684
00:49:10,181 --> 00:49:12,750
BELLA: That's Embry?
(CONTINUES WHOOPING)
685
00:49:12,783 --> 00:49:15,553
Yeah.
What happened to him?
686
00:49:15,586 --> 00:49:17,388
He missed some school.
687
00:49:17,422 --> 00:49:19,357
Now all of a sudden,
he started following
688
00:49:19,390 --> 00:49:21,559
Sam around like a little puppy.
689
00:49:21,592 --> 00:49:25,063
Same thing happened
with Paul and Jared.
690
00:49:25,096 --> 00:49:26,998
Sam keeps giving me this look,
691
00:49:29,267 --> 00:49:31,569
like he's waiting
for me or something.
692
00:49:33,271 --> 00:49:36,141
It's kind of starting
to freak me out.
693
00:49:36,174 --> 00:49:38,176
Well, you should just avoid him.
694
00:49:40,511 --> 00:49:41,646
I try.
695
00:49:58,763 --> 00:50:00,098
Okay.
696
00:50:03,401 --> 00:50:04,469
You look scared.
697
00:50:04,502 --> 00:50:05,436
I'm not.
698
00:50:06,604 --> 00:50:08,173
All right.
699
00:50:08,206 --> 00:50:10,007
Brake?
That one.
700
00:50:13,344 --> 00:50:14,579
Clutch?
701
00:50:14,612 --> 00:50:16,281
Good.
702
00:50:16,314 --> 00:50:17,415
Gas?
703
00:50:18,683 --> 00:50:20,285
(ENGINE ROARS)
704
00:50:20,318 --> 00:50:21,386
Ready?
705
00:50:22,687 --> 00:50:25,590
Now, slowly release the clutch.
706
00:50:27,592 --> 00:50:28,793
EDWARD: Bella.
707
00:50:32,730 --> 00:50:33,664
Stop.
(BELLA GASPS)
708
00:50:34,732 --> 00:50:35,733
Whoa!
709
00:50:38,703 --> 00:50:40,305
You all right?
710
00:50:41,606 --> 00:50:42,740
I'm gonna go again.
711
00:50:43,808 --> 00:50:44,775
Okay.
712
00:50:51,416 --> 00:50:52,483
(GASPS)
713
00:50:58,589 --> 00:51:00,358
Ah!
714
00:51:00,391 --> 00:51:01,392
Whoa!
715
00:51:03,528 --> 00:51:04,729
Hit the brake!
716
00:51:05,796 --> 00:51:06,764
(GRUNTS)
717
00:51:19,844 --> 00:51:21,312
I wanna go again.
718
00:51:21,346 --> 00:51:23,114
Are you trying to
get yourself killed?
719
00:51:23,148 --> 00:51:25,116
No. I want to go again.
No. Forget it.
720
00:51:26,317 --> 00:51:27,618
No more bikes.
721
00:51:28,686 --> 00:51:29,854
Man, your head.
722
00:51:30,921 --> 00:51:32,157
Ow.
723
00:51:33,491 --> 00:51:35,326
Yeah.
Oh, my God, I'm sorry.
724
00:51:37,162 --> 00:51:38,796
What, you're apologizing
for bleeding?
725
00:51:41,599 --> 00:51:44,469
Yeah. I guess I am.
726
00:51:44,502 --> 00:51:47,172
Well, it's just blood,
Bella. No big deal.
727
00:51:52,443 --> 00:51:53,711
There.
728
00:52:00,485 --> 00:52:02,353
What are you staring at?
729
00:52:05,923 --> 00:52:07,858
You're sort of beautiful.
730
00:52:15,700 --> 00:52:17,402
How hard did you hit your head?
731
00:52:19,737 --> 00:52:21,206
I don't know.
(JACOB CHUCKLES SOFTLY)
732
00:52:22,940 --> 00:52:24,342
Let's go.
733
00:52:27,978 --> 00:52:29,847
ANGELA: I did see
something in the woods.
734
00:52:29,880 --> 00:52:31,616
Totally.
Baby, I believe you.
735
00:52:31,649 --> 00:52:33,818
No, he doesn't. He's
just trying to get lucky.
736
00:52:33,851 --> 00:52:35,553
(ERIC LAUGHS)
737
00:52:35,586 --> 00:52:39,424
ANGELA: No, okay. It
was jet black and huge.
738
00:52:39,457 --> 00:52:41,926
On all fours, it was
still taller than a person.
739
00:52:41,959 --> 00:52:43,394
A bear, maybe?
740
00:52:43,428 --> 00:52:44,862
Or an alien.
You're lucky
741
00:52:44,895 --> 00:52:47,265
you didn't get probed.
(ERIC AND MIKE SNICKERING)
742
00:52:47,298 --> 00:52:50,201
ANGELA: Well, I saw it.
743
00:52:50,235 --> 00:52:52,837
You know, you're not
the only one.
744
00:52:52,870 --> 00:52:55,573
My dad's been getting
reports at the station.
745
00:52:55,606 --> 00:52:58,576
Like, five hikers have
been killed by some bear.
746
00:52:58,609 --> 00:53:00,511
But they can't find the bear.
747
00:53:00,545 --> 00:53:02,447
Hmm.
748
00:53:02,480 --> 00:53:03,881
(LAUGHS AWKWARDLY)
749
00:53:03,914 --> 00:53:07,652
Last time you clowns
doubt my girlfriend.
750
00:53:07,685 --> 00:53:08,953
MIKE: Um...
(CLEARS THROAT)
751
00:53:10,688 --> 00:53:11,922
So? I mean,
752
00:53:12,990 --> 00:53:14,625
Bella's back?
753
00:53:15,926 --> 00:53:16,961
(LAUGHS)
754
00:53:18,629 --> 00:53:20,465
Yeah, I guess so.
755
00:53:20,498 --> 00:53:22,400
All right, that's...
Well, welcome.
756
00:53:22,433 --> 00:53:23,834
(EXHALES) Um...
757
00:53:23,868 --> 00:53:26,771
So, listen,
now that you're talking
758
00:53:28,506 --> 00:53:30,875
and eating again,
which, you know,
759
00:53:30,908 --> 00:53:33,244
you've got to get
that protein in there.
760
00:53:33,278 --> 00:53:35,446
Um...
761
00:53:35,480 --> 00:53:39,284
I was just wondering if you
wanted to go see a movie with me.
762
00:53:43,521 --> 00:53:45,956
Yeah. Sure. Yeah, I do.
763
00:53:47,825 --> 00:53:49,327
Cool.
764
00:53:49,360 --> 00:53:52,430
Let me see, we could check out
765
00:53:52,463 --> 00:53:54,732
Love Spelled Backwards Is Love.
766
00:53:54,765 --> 00:53:56,033
You know, it's a dumb title,
767
00:53:56,066 --> 00:53:57,935
but it's a romantic comedy.
768
00:53:57,968 --> 00:54:00,938
I mean, it's supposed to
be pretty... No. No romance.
769
00:54:00,971 --> 00:54:02,307
Uh...
770
00:54:04,875 --> 00:54:07,412
How about Face Punch?
Have you heard of that?
771
00:54:08,813 --> 00:54:11,048
I mean, that's an action movie.
772
00:54:11,081 --> 00:54:12,917
Yeah, that's perfect.
773
00:54:13,984 --> 00:54:15,553
Guns, adrenaline.
774
00:54:16,621 --> 00:54:17,722
That's my thing.
775
00:54:17,755 --> 00:54:19,390
Okay.
776
00:54:19,424 --> 00:54:20,758
We should get a bunch
of people to go.
777
00:54:20,791 --> 00:54:23,794
Do you guys want
to go see Face Punch?
778
00:54:23,828 --> 00:54:25,463
ERIC: Face Punch, yeah!
779
00:54:25,496 --> 00:54:26,731
Mike, hey, we were
supposed to watch that.
780
00:54:26,764 --> 00:54:28,065
Remember, the trailer's
like... (EXPLOSIONS)
781
00:54:28,098 --> 00:54:29,066
"Punch faces."
782
00:54:29,099 --> 00:54:30,701
I remember.
783
00:54:30,735 --> 00:54:33,003
(SARCASTICALLY) Yeah!
Movie night with Bella.
784
00:54:36,641 --> 00:54:38,909
So Face Punch, huh?
785
00:54:38,943 --> 00:54:40,811
You like action movies?
786
00:54:41,879 --> 00:54:43,381
Not really.
787
00:54:44,782 --> 00:54:46,517
(SCOFFING)
788
00:54:46,551 --> 00:54:49,320
I heard it sucks. Bad.
789
00:54:50,821 --> 00:54:54,825
Are you even old enough
to see this movie?
790
00:54:54,859 --> 00:54:56,661
I mean, you know, without,
like, adult supervision.
791
00:54:56,694 --> 00:54:58,496
Right, yeah, well, she's
buying my ticket for me.
792
00:54:58,529 --> 00:55:01,532
She's buying it. Okay.
793
00:55:01,566 --> 00:55:04,569
Jessica bailed, and
Angela got the stomach flu,
794
00:55:04,602 --> 00:55:06,671
so Eric's taking care of her.
795
00:55:07,738 --> 00:55:08,706
It's just us three.
796
00:55:08,739 --> 00:55:09,807
Great!
797
00:55:10,908 --> 00:55:12,443
Great.
JACOB: Yeah.
798
00:55:14,712 --> 00:55:15,913
(GUN COCKING ON SCREEN)
799
00:55:15,946 --> 00:55:17,081
MAN 1 ON SCREEN:
Put your gun down.
800
00:55:17,114 --> 00:55:18,783
MAN 2 ON SCREEN:
Put your gun down
801
00:55:18,816 --> 00:55:20,818
or I'm gonna blow
your frickin' head off.
802
00:55:20,851 --> 00:55:22,687
MAN 3 ON SCREEN: Both of
you put both of your guns down
803
00:55:22,720 --> 00:55:25,356
or I'm gonna blow both
of your frickin' heads off.
804
00:55:25,390 --> 00:55:27,358
(GUNS COCKING)
805
00:55:27,392 --> 00:55:28,459
MAN 1 ON SCREEN: All
right, forget it, let's do this!
806
00:55:28,493 --> 00:55:29,427
(GUNS FIRING)
(MAN SCREAMS)
807
00:55:35,833 --> 00:55:37,402
(WOMAN SCREAMS)
808
00:55:46,577 --> 00:55:49,046
Okay, I think
I'm gonna throw up.
809
00:55:49,079 --> 00:55:50,114
(SCREAMING CONTINUES)
810
00:55:55,085 --> 00:55:57,488
He's...
811
00:55:57,522 --> 00:56:00,057
(SCOFFS)
What a marshmallow!
812
00:56:00,090 --> 00:56:03,594
You should hold out for
someone with a stronger stomach.
813
00:56:03,628 --> 00:56:06,931
Someone who laughs at the
gore that makes weaker men vomit.
814
00:56:06,964 --> 00:56:09,467
Yeah. I'll keep my eye open
for that. (JACOB CHUCKLES)
815
00:56:11,068 --> 00:56:13,704
I feel bad.
He probably has that flu
816
00:56:13,738 --> 00:56:15,440
that's going around.
817
00:56:18,776 --> 00:56:20,945
What? I can't hold
your hand?
818
00:56:20,978 --> 00:56:23,013
No, of course you can.
819
00:56:26,050 --> 00:56:27,518
I just think it, you know, means
820
00:56:27,552 --> 00:56:29,887
something a little
different to you. So...
821
00:56:32,490 --> 00:56:33,658
Okay, well, tell me something.
822
00:56:33,691 --> 00:56:35,493
You like me, right?
823
00:56:40,531 --> 00:56:44,435
And you think
I'm sort of beautiful?
824
00:56:44,469 --> 00:56:47,705
(SOFTLY) Jacob,
please, don't do this.
825
00:56:50,741 --> 00:56:51,676
(BELLA SIGHS)
826
00:56:54,679 --> 00:56:55,613
Why?
827
00:56:59,216 --> 00:57:01,819
Because you're about
to ruin everything.
828
00:57:03,854 --> 00:57:06,491
And I need you.
829
00:57:10,094 --> 00:57:11,128
(SIGHS)
830
00:57:13,598 --> 00:57:16,501
Well, I've got loads of time.
831
00:57:16,534 --> 00:57:17,968
I'm not gonna give up.
832
00:57:20,037 --> 00:57:22,439
I don't want you to,
833
00:57:25,109 --> 00:57:27,144
but it's just 'cause I don't
want you to go anywhere.
834
00:57:30,648 --> 00:57:32,717
And that's really selfish.
835
00:57:36,621 --> 00:57:39,456
You know, I'm not like
a car that you can fix up.
836
00:57:43,794 --> 00:57:47,632
I'm never gonna run right.
So I should be fair to you.
837
00:57:50,267 --> 00:57:52,503
It's because of him, right?
838
00:57:56,006 --> 00:57:56,941
(SIGHS DEEPLY)
839
00:58:02,813 --> 00:58:03,848
Look,
840
00:58:05,716 --> 00:58:07,918
I know what he did to you.
841
00:58:09,687 --> 00:58:13,524
But, Bella, I would
never ever do that.
842
00:58:16,627 --> 00:58:19,229
I won't ever hurt you.
I promise.
843
00:58:21,131 --> 00:58:22,833
I won't let you down.
844
00:58:24,001 --> 00:58:25,703
You can count on me.
845
00:58:33,744 --> 00:58:34,712
MIKE: Well,
(SNIFFLES)
846
00:58:35,780 --> 00:58:36,714
(SIGHS)
847
00:58:40,150 --> 00:58:41,686
I need to go home.
848
00:58:49,026 --> 00:58:51,896
I was feeling sick
before the movie. Okay?
849
00:58:51,929 --> 00:58:52,863
(JACOB SCOFFS)
850
00:58:55,132 --> 00:58:56,300
What is your problem?
851
00:58:56,333 --> 00:58:59,637
Right now?
You're my problem.
852
00:58:59,670 --> 00:59:03,908
Feeling sick? Maybe you
need to go to the hospital.
853
00:59:03,941 --> 00:59:06,010
You want me to
put you in the hospital?
854
00:59:06,043 --> 00:59:09,346
Jake! Jake. Jake, the movie's
over. What are you doing?
855
00:59:09,379 --> 00:59:12,016
You're really hot.
856
00:59:13,984 --> 00:59:16,821
Like, you feel like you
have a fever. Are you okay?
857
00:59:18,055 --> 00:59:20,224
I don't know what's happening.
858
00:59:20,257 --> 00:59:22,192
(BREATHING HEAVILY)
859
00:59:22,226 --> 00:59:23,728
I gotta go.
860
00:59:25,996 --> 00:59:27,164
(DOOR OPENS)
861
00:59:28,899 --> 00:59:30,601
That dude is weird.
862
00:59:34,639 --> 00:59:37,675
BELLA: (ON PHONE) Jake,
your dad says you have mono.
863
00:59:37,708 --> 00:59:40,277
He won't let me visit,
but would you call me?
864
00:59:46,216 --> 00:59:50,054
Hey, it's me again.
I just...
865
00:59:50,087 --> 00:59:54,058
I'm sorry about what
I said at the movie theater.
866
00:59:54,091 --> 00:59:56,927
I just wanted to hear
your voice, so no pressure.
867
01:00:00,030 --> 01:00:01,666
Jacob, please...
868
01:00:03,400 --> 01:00:05,035
Call me.
869
01:00:05,069 --> 01:00:07,304
Okay. We should be
back around 3:00.
870
01:00:12,743 --> 01:00:13,678
(SIGHS)
871
01:00:14,745 --> 01:00:17,014
Hey.
872
01:00:17,047 --> 01:00:18,883
Look, I don't have
to go fishing today.
873
01:00:18,916 --> 01:00:20,885
Yes, you do.
874
01:00:20,918 --> 01:00:23,187
Yeah, you do. Go. What
are you talking about?
875
01:00:23,220 --> 01:00:24,955
Just be careful.
876
01:00:24,989 --> 01:00:26,623
Always am.
877
01:00:28,292 --> 01:00:30,861
Those bears won't get
the drop on me, Bella.
878
01:00:30,895 --> 01:00:32,697
My kung fu is strong.
879
01:00:34,398 --> 01:00:35,933
(THUNDER RUMBLING)
880
01:00:35,966 --> 01:00:36,901
(DOOR CLOSES)
881
01:00:39,469 --> 01:00:41,171
(RAIN POURING)
882
01:01:05,930 --> 01:01:07,397
Jake!
883
01:01:07,431 --> 01:01:09,366
(THUNDER RUMBLING)
Hey!
884
01:01:14,204 --> 01:01:16,140
You cut your hair off?
885
01:01:19,176 --> 01:01:20,811
And got a tattoo?
886
01:01:24,148 --> 01:01:25,816
Bella.
887
01:01:25,850 --> 01:01:29,720
I thought you were
too sick to come outside
888
01:01:29,754 --> 01:01:32,056
or pick up the phone
when I call.
889
01:01:33,290 --> 01:01:34,424
Go away.
890
01:01:36,160 --> 01:01:37,127
What?
891
01:01:38,996 --> 01:01:40,130
Go away.
892
01:01:42,299 --> 01:01:44,334
What happened to you?
What's...
893
01:01:44,368 --> 01:01:46,436
Hey! What happened?
894
01:01:50,007 --> 01:01:52,910
Did Sam get to you?
Is that what's happening?
895
01:01:52,943 --> 01:01:55,312
Sam's trying to help me.
896
01:01:55,345 --> 01:01:57,314
Don't blame him.
897
01:01:57,347 --> 01:01:59,950
But if you want
somebody to blame,
898
01:01:59,984 --> 01:02:02,419
how about those filthy
bloodsuckers you love,
899
01:02:02,452 --> 01:02:03,954
the Cullens?
900
01:02:03,988 --> 01:02:05,089
(THUNDER RUMBLING)
901
01:02:11,061 --> 01:02:12,296
I don't know what
you're talking about.
902
01:02:12,329 --> 01:02:15,099
No, you know exactly
what I'm talking about.
903
01:02:15,132 --> 01:02:17,501
You've been lying
to everyone. Charlie.
904
01:02:20,204 --> 01:02:22,039
But you can't lie to me.
905
01:02:23,207 --> 01:02:24,174
Not anymore, Bella.
906
01:02:24,208 --> 01:02:26,143
SAM: Jacob!
907
01:02:26,176 --> 01:02:27,311
Jacob!
908
01:02:33,350 --> 01:02:34,852
Look, Bella,
909
01:02:36,286 --> 01:02:39,456
we can't be friends anymore.
910
01:02:39,489 --> 01:02:43,060
(CRYING) Look, Jake, I
know that I've been hurting you.
911
01:02:44,929 --> 01:02:47,764
It's killing me.
It kills me.
912
01:02:50,234 --> 01:02:53,070
I just need...
Maybe give me, like,
913
01:02:53,103 --> 01:02:54,939
some time or something.
Look, don't.
914
01:02:56,073 --> 01:02:57,407
It's not you.
915
01:03:00,510 --> 01:03:03,213
It's not you,
it's me, right? Really?
916
01:03:04,348 --> 01:03:06,483
It's true. It is me.
917
01:03:09,419 --> 01:03:11,555
I'm not good.
918
01:03:14,558 --> 01:03:17,561
I used to be a good kid.
919
01:03:19,096 --> 01:03:21,832
Not anymore.
920
01:03:21,866 --> 01:03:24,334
This doesn't even matter.
All right?
921
01:03:24,368 --> 01:03:25,602
This is over.
922
01:03:25,635 --> 01:03:27,804
You can't break up with me.
923
01:03:29,539 --> 01:03:30,807
I mean...
924
01:03:32,409 --> 01:03:34,444
I mean, you're my best friend.
925
01:03:36,947 --> 01:03:38,082
You promised me.
926
01:03:40,384 --> 01:03:42,519
I know.
927
01:03:42,552 --> 01:03:46,090
I promised I wouldn't
hurt you, Bella.
928
01:03:46,123 --> 01:03:48,192
And this is me
keeping that promise.
929
01:03:49,259 --> 01:03:51,495
Go home
930
01:03:51,528 --> 01:03:54,564
and don't come back
or you're gonna get hurt.
931
01:04:09,479 --> 01:04:13,183
Billy called. Said you
and Jacob had a fight.
932
01:04:18,188 --> 01:04:20,958
I'm sure you guys
will work it out.
933
01:04:24,394 --> 01:04:26,964
(STAMMERS)
I'm gonna change.
934
01:04:30,367 --> 01:04:32,169
I'm here, if you want to talk.
935
01:04:40,610 --> 01:04:41,946
BELLA: Alice,
936
01:04:43,180 --> 01:04:44,481
things are...
937
01:04:46,316 --> 01:04:47,985
Things are bad again.
938
01:04:49,419 --> 01:04:52,322
Without Jake, I just...
I can't stand it.
939
01:04:55,692 --> 01:04:57,962
I don't see Edward anymore.
940
01:04:59,629 --> 01:05:01,465
Will it really feel
like he never existed?
941
01:05:10,240 --> 01:05:12,676
I will find the place
where I can see him again.
942
01:05:50,414 --> 01:05:52,116
(SOBBING)
943
01:06:08,332 --> 01:06:09,499
Bella.
944
01:06:10,567 --> 01:06:12,169
Laurent.
945
01:06:12,202 --> 01:06:15,139
You seemed pleased to see me.
946
01:06:19,476 --> 01:06:22,546
I almost believed
that none of it happened.
947
01:06:22,579 --> 01:06:23,713
(LAURENT CHUCKLES)
948
01:06:23,747 --> 01:06:26,050
What an odd thing to say.
949
01:06:29,619 --> 01:06:31,321
I didn't expect
to find you here.
950
01:06:34,458 --> 01:06:38,562
I went to visit the Cullens,
but the house is empty.
951
01:06:41,098 --> 01:06:43,400
I'm surprised
they left you behind.
952
01:06:43,433 --> 01:06:45,302
Weren't you sort of
953
01:06:46,370 --> 01:06:47,737
a pet of theirs?
954
01:06:49,339 --> 01:06:50,740
Yeah. You could say that.
955
01:06:50,774 --> 01:06:53,110
Do the Cullens visit often?
956
01:06:58,648 --> 01:07:00,117
Lie.
(GASPS)
957
01:07:05,122 --> 01:07:06,456
Yeah, absolutely, all the time.
958
01:07:06,490 --> 01:07:08,292
Lie better.
959
01:07:08,325 --> 01:07:10,360
I'll tell them
that you stopped by.
960
01:07:13,130 --> 01:07:15,132
But I probably shouldn't
961
01:07:17,501 --> 01:07:19,769
tell Edward,
962
01:07:21,871 --> 01:07:23,640
'cause he's pretty protective.
963
01:07:23,673 --> 01:07:26,076
He might misinterpret
this little get-together.
964
01:07:28,312 --> 01:07:31,148
He'd be right, if he were here.
965
01:07:31,181 --> 01:07:32,782
But he's far away, isn't he?
966
01:07:35,752 --> 01:07:38,088
Why are you here?
967
01:07:38,122 --> 01:07:41,891
I came as a favor to Victoria.
968
01:07:45,762 --> 01:07:47,831
Victoria?
She asked me to see
969
01:07:47,864 --> 01:07:51,235
if you were still under the
protection of the Cullens.
970
01:07:51,268 --> 01:07:54,638
Victoria feels it's only
fair to kill Edward's mate,
971
01:07:54,671 --> 01:07:56,540
given he killed hers.
972
01:07:56,573 --> 01:07:58,142
An eye for an eye.
973
01:07:59,209 --> 01:08:00,444
Threaten him.
974
01:08:00,477 --> 01:08:02,346
Edward would know who did it.
975
01:08:02,379 --> 01:08:03,547
And he'd come after you.
976
01:08:04,814 --> 01:08:08,318
I don't think he will.
977
01:08:08,352 --> 01:08:11,521
After all, how much
could you mean to him
978
01:08:11,555 --> 01:08:13,490
if he left you here unprotected?
979
01:08:14,858 --> 01:08:16,326
(LAURENT SIGHS)
980
01:08:16,360 --> 01:08:18,862
Victoria won't be happy
about my killing you,
981
01:08:18,895 --> 01:08:20,697
but I can't help myself.
982
01:08:21,798 --> 01:08:23,600
You are so mouth-watering.
983
01:08:23,633 --> 01:08:26,136
Please, don't.
I mean, you helped us.
984
01:08:26,170 --> 01:08:28,505
No, no, no, no.
(SHUSHING)
985
01:08:28,538 --> 01:08:32,276
Don't be afraid.
I'm doing you a kindness.
986
01:08:32,309 --> 01:08:34,578
(SOFTLY) Victoria
plans on killing you slowly,
987
01:08:35,845 --> 01:08:38,315
painfully,
988
01:08:38,348 --> 01:08:40,717
whereas I'll make it quick.
989
01:08:40,750 --> 01:08:41,818
I promise.
990
01:08:42,886 --> 01:08:44,621
You will feel nothing.
991
01:08:51,261 --> 01:08:52,729
Edward, I love you.
(TWIGS SNAPPING)
992
01:08:54,864 --> 01:08:56,766
LAURENT: I don't believe it.
993
01:08:56,800 --> 01:08:58,502
(LOW GROWLING)
994
01:09:20,724 --> 01:09:22,192
(ROARS)
995
01:09:31,301 --> 01:09:32,236
(GASPS)
996
01:09:52,689 --> 01:09:54,758
(WEREWOLVES RUNNING)
997
01:09:55,825 --> 01:09:56,826
(YELPING)
998
01:10:00,464 --> 01:10:01,231
(GASPS)
999
01:10:03,800 --> 01:10:06,403
Dad! I saw them.
What's the matter?
1000
01:10:06,436 --> 01:10:07,971
In the woods.
They're not bears.
1001
01:10:08,004 --> 01:10:09,839
CHARLIE: What do you
mean "in the woods"?
1002
01:10:09,873 --> 01:10:11,308
Bell, what the hell were
you doing out in the woods?
1003
01:10:11,341 --> 01:10:12,642
They're wolves.
1004
01:10:12,676 --> 01:10:14,911
I mean, they're like
huge wolves.
1005
01:10:14,944 --> 01:10:16,846
Are you sure about that, Bella?
1006
01:10:16,880 --> 01:10:18,348
Yeah! I just saw them.
1007
01:10:18,382 --> 01:10:20,917
They were after something.
1008
01:10:20,950 --> 01:10:22,386
(HARRY CLEARS THROAT)
Wolves?
1009
01:10:23,453 --> 01:10:24,521
You saw them?
1010
01:10:27,791 --> 01:10:30,360
All right, well, Harry,
1011
01:10:31,695 --> 01:10:32,862
feel like going hunting?
1012
01:10:32,896 --> 01:10:35,599
Get some of your guys together?
1013
01:10:35,632 --> 01:10:37,467
Sure, yeah, I'll just...
1014
01:10:39,436 --> 01:10:42,872
BELLA: By now,
those wolves will be dead,
1015
01:10:42,906 --> 01:10:44,741
and Laurent would have
told her I'm unprotected.
1016
01:10:45,809 --> 01:10:47,277
Victoria.
1017
01:10:49,012 --> 01:10:50,547
I should go to the station.
1018
01:10:50,580 --> 01:10:53,617
Yeah, you should.
You should go.
1019
01:10:53,650 --> 01:10:55,819
CHARLIE: Can you just
stay in the house?
1020
01:10:56,986 --> 01:10:57,954
(THUNDER RUMBLING)
1021
01:11:01,691 --> 01:11:02,926
(CLATTERING)
1022
01:11:04,761 --> 01:11:06,262
(CLATTERING CONTINUES)
1023
01:11:21,044 --> 01:11:22,312
JACOB: (WHISPERS) Bella!
1024
01:11:24,781 --> 01:11:26,450
You scared me.
1025
01:11:26,483 --> 01:11:27,884
What the hell are you doing?
1026
01:11:27,917 --> 01:11:29,753
Back up. I'm coming up.
1027
01:11:37,594 --> 01:11:38,662
(GASPS)
1028
01:11:41,998 --> 01:11:42,999
Hey.
1029
01:11:45,569 --> 01:11:47,070
Look, I'm sorry.
1030
01:11:54,143 --> 01:11:55,379
For what?
1031
01:11:55,412 --> 01:11:56,680
I wish I could explain.
1032
01:11:56,713 --> 01:11:59,683
But I literally can't.
1033
01:12:01,418 --> 01:12:02,419
(SIGHS)
1034
01:12:08,825 --> 01:12:12,896
Have you ever had a secret
you couldn't tell anyone,
1035
01:12:12,929 --> 01:12:15,399
one that wasn't yours to share?
1036
01:12:18,502 --> 01:12:20,737
Well, that's what
it's like for me.
1037
01:12:20,770 --> 01:12:22,071
But worse.
1038
01:12:23,807 --> 01:12:26,943
You have no idea
how tight I'm bound.
1039
01:12:28,011 --> 01:12:30,714
I hate this.
1040
01:12:30,747 --> 01:12:32,549
I hate what they've done to you.
1041
01:12:47,096 --> 01:12:48,998
It's not their fault.
1042
01:12:50,434 --> 01:12:51,635
Really.
1043
01:12:52,702 --> 01:12:53,937
(SIGHS)
1044
01:12:53,970 --> 01:12:57,707
I wish I could just explain.
1045
01:12:57,741 --> 01:12:59,609
I mean, the killer
part is, you already know.
1046
01:13:04,881 --> 01:13:09,419
Bella, do you remember when we
walked on the beach at La Push?
1047
01:13:10,954 --> 01:13:12,055
The... (STAMMERS)
1048
01:13:16,460 --> 01:13:18,628
The story.
The story about
1049
01:13:19,696 --> 01:13:20,964
the cold ones.
1050
01:13:23,467 --> 01:13:26,570
I guess I understand why that's
the only part you remember.
1051
01:13:29,473 --> 01:13:31,140
Tell me something, Bella.
1052
01:13:33,009 --> 01:13:36,646
Did you honestly not know?
1053
01:13:36,680 --> 01:13:40,450
I mean, was I really the one
who told you what he was?
1054
01:13:42,786 --> 01:13:43,720
Yes.
1055
01:13:47,190 --> 01:13:48,958
See what I mean about loyalty?
1056
01:13:56,065 --> 01:13:59,836
There's gotta be
something that you can do.
1057
01:13:59,869 --> 01:14:03,473
No. I'm in it for life.
1058
01:14:03,507 --> 01:14:05,809
Well, maybe we should just
get out of here for a while.
1059
01:14:05,842 --> 01:14:07,944
Just leave,
1060
01:14:07,977 --> 01:14:09,913
just you and me.
1061
01:14:09,946 --> 01:14:11,080
You'd do that?
1062
01:14:14,784 --> 01:14:16,553
I would do it for you.
1063
01:14:23,226 --> 01:14:26,029
It's not something I can
just run away from, Bella.
1064
01:14:27,130 --> 01:14:30,634
But I would run away with you
1065
01:14:34,904 --> 01:14:36,506
if I could.
1066
01:14:40,577 --> 01:14:41,811
I gotta go.
1067
01:14:41,845 --> 01:14:43,680
They'll start
wondering where I am.
1068
01:14:48,051 --> 01:14:49,519
Come here.
1069
01:14:53,790 --> 01:14:54,858
(SOFTLY) Please,
1070
01:14:55,925 --> 01:14:57,727
try to remember.
1071
01:14:59,328 --> 01:15:01,264
It'd be so much easier
1072
01:15:02,899 --> 01:15:04,500
if you knew.
1073
01:15:06,970 --> 01:15:10,239
I'll try.
But, Jake...
1074
01:15:10,273 --> 01:15:12,809
Jake, what are you doing?
Wait, Jake.
1075
01:15:14,978 --> 01:15:16,079
(GASPS)
1076
01:15:19,949 --> 01:15:21,117
Jake.
1077
01:15:26,089 --> 01:15:27,223
(GASPS)
1078
01:15:38,001 --> 01:15:39,268
Edward, I'm scared.
1079
01:15:40,336 --> 01:15:41,971
You should be.
1080
01:15:47,243 --> 01:15:49,178
JACOB: Really,
it's just like an old story.
1081
01:15:49,212 --> 01:15:51,347
I'm not really supposed
to say anything about it.
1082
01:15:51,380 --> 01:15:54,250
Did you know Quileutes are
supposedly descended from wolves?
1083
01:15:59,188 --> 01:16:00,289
(WEREWOLF SNARLS)
1084
01:16:09,633 --> 01:16:11,100
Bella?
1085
01:16:11,134 --> 01:16:12,568
I need to see him.
1086
01:16:13,970 --> 01:16:15,304
He's not in.
1087
01:16:17,173 --> 01:16:18,842
Okay, I'm sorry,
I really need to see him.
1088
01:16:18,875 --> 01:16:20,276
Bella!
1089
01:16:28,918 --> 01:16:30,053
(BARKING)
1090
01:16:36,259 --> 01:16:39,028
What did you do?
1091
01:16:39,062 --> 01:16:40,196
Okay, what did you do?
Hey.
1092
01:16:40,229 --> 01:16:41,264
What did you do to him?
Easy!
1093
01:16:41,297 --> 01:16:42,932
He didn't want this.
1094
01:16:42,966 --> 01:16:45,234
What did we do? What did
he do? What'd he tell you?
1095
01:16:45,268 --> 01:16:46,936
Both of you calm down.
Nothing.
1096
01:16:46,970 --> 01:16:49,338
He tells me nothing
because he's scared of you.
1097
01:16:50,406 --> 01:16:51,708
(SNICKERING)
1098
01:16:54,944 --> 01:16:55,912
Too late now.
1099
01:16:55,945 --> 01:16:57,380
SAM: Bella, get back!
1100
01:16:57,413 --> 01:17:00,283
(PAUL GROWLING SOFTLY)
SAM: Paul, calm down, now!
1101
01:17:01,350 --> 01:17:03,252
(GROWLING)
1102
01:17:09,292 --> 01:17:10,326
Bella!
1103
01:17:11,961 --> 01:17:12,896
Run!
1104
01:17:16,099 --> 01:17:17,667
Jake, run!
1105
01:17:20,203 --> 01:17:21,738
(GROWLING)
1106
01:17:33,182 --> 01:17:34,183
(WHIMPERS)
1107
01:17:38,487 --> 01:17:40,423
(BOTH SNARLING)
1108
01:17:43,860 --> 01:17:44,828
SAM: Paul!
1109
01:17:55,471 --> 01:17:58,141
Hey! Take Bella
back to Emily's place.
1110
01:18:00,043 --> 01:18:02,245
Guess the wolf's out of the bag.
1111
01:18:07,450 --> 01:18:11,988
BELLA: Alice, is it possible
that everything is true?
1112
01:18:12,021 --> 01:18:14,457
The fairy tales
and horror stories?
1113
01:18:14,490 --> 01:18:18,327
Is it possible that there isn't
anything sane or normal at all?
1114
01:18:18,361 --> 01:18:20,429
(BOTH WHOOP)
1115
01:18:20,463 --> 01:18:22,365
Hey, I think we should go
back and see if Jacob's okay.
1116
01:18:22,398 --> 01:18:24,901
I hope Paul sinks some
teeth in him. Serves him right.
1117
01:18:24,934 --> 01:18:26,770
No way.
Jacob's a natural.
1118
01:18:26,803 --> 01:18:28,237
You see him phase on the fly?
1119
01:18:28,271 --> 01:18:30,373
I got five says
Paul doesn't touch him.
1120
01:18:30,406 --> 01:18:31,808
Come on in, Bella.
1121
01:18:31,841 --> 01:18:33,176
We won't bite.
1122
01:18:33,209 --> 01:18:35,011
Speak for yourself.
1123
01:18:45,121 --> 01:18:48,124
Oh, hey, about Emily,
Sam's fiancee?
1124
01:18:48,157 --> 01:18:49,325
Don't stare. It bugs Sam.
1125
01:18:52,161 --> 01:18:54,097
Why would I stare?
1126
01:18:54,130 --> 01:18:57,100
Are you guys hungry?
Like I have to ask.
1127
01:18:57,133 --> 01:18:58,067
(EMILY LAUGHING)
1128
01:19:04,273 --> 01:19:06,109
Who's this?
1129
01:19:06,142 --> 01:19:07,777
JARED: Bella Swan.
Who else?
1130
01:19:10,179 --> 01:19:12,816
Hmm. So, you're
the vampire girl.
1131
01:19:16,052 --> 01:19:17,921
So, you're the wolf girl.
1132
01:19:20,990 --> 01:19:22,458
Guess so.
1133
01:19:22,491 --> 01:19:24,861
Well, I'm engaged to one.
1134
01:19:28,397 --> 01:19:30,399
Save some for your brothers.
1135
01:19:30,433 --> 01:19:32,535
And ladies first.
Muffin?
1136
01:19:33,970 --> 01:19:35,839
Sure. Thanks.
1137
01:19:35,872 --> 01:19:39,175
Leave it to Jacob to find a
way around Sam's gag order.
1138
01:19:39,208 --> 01:19:41,410
Um, he didn't say
anything to me.
1139
01:19:41,444 --> 01:19:43,346
That's a wolf thing.
1140
01:19:43,379 --> 01:19:46,015
Alpha's orders get obeyed
whether we want them to or not.
1141
01:19:46,049 --> 01:19:47,951
Oh, and check it out. We
can hear each other's thoughts.
1142
01:19:47,984 --> 01:19:49,452
Would you shut up?
1143
01:19:49,485 --> 01:19:52,121
These are trade secrets.
Damn it!
1144
01:19:52,155 --> 01:19:53,890
This chick runs with vampires.
1145
01:19:55,491 --> 01:19:58,294
You can't really run
with vampires.
1146
01:19:58,327 --> 01:20:00,029
(EMILY GIGGLES)
1147
01:20:00,063 --> 01:20:02,131
'Cause they're fast.
1148
01:20:02,165 --> 01:20:04,533
Yeah? Well,
we're faster.
1149
01:20:06,169 --> 01:20:07,803
Freaked out yet?
1150
01:20:09,939 --> 01:20:12,175
You're not the first
monsters I've met.
1151
01:20:12,208 --> 01:20:13,509
SAM: Jake's right.
1152
01:20:13,542 --> 01:20:14,844
You're good with weird.
1153
01:20:16,612 --> 01:20:17,580
Hey.
1154
01:20:21,484 --> 01:20:22,818
(EMILY GIGGLING)
1155
01:20:37,366 --> 01:20:38,534
Sorry.
1156
01:20:53,182 --> 01:20:54,850
So you're a werewolf?
1157
01:20:57,053 --> 01:20:59,055
Yeah. Last time
I checked.
1158
01:21:01,490 --> 01:21:05,061
A few lucky members of
the tribe have the gene.
1159
01:21:05,094 --> 01:21:08,564
A bloodsucker moves into
town and the fever sets in.
1160
01:21:11,334 --> 01:21:12,268
Mono.
1161
01:21:14,170 --> 01:21:15,504
Yeah. I wish.
1162
01:21:19,175 --> 01:21:22,645
Well, can't you find
a way to just stop?
1163
01:21:25,381 --> 01:21:27,383
I mean, it's wrong.
1164
01:21:30,186 --> 01:21:33,122
It's not a lifestyle
choice, Bella.
1165
01:21:33,156 --> 01:21:35,491
I was born this way.
I can't help it.
1166
01:21:35,524 --> 01:21:37,160
You're such a hypocrite.
1167
01:21:37,193 --> 01:21:39,162
What, I'm not the right
kind of monster for you?
1168
01:21:39,195 --> 01:21:41,497
It's not what you are.
1169
01:21:41,530 --> 01:21:44,900
It's what you do.
They never hurt anybody.
1170
01:21:47,336 --> 01:21:49,005
You've killed people, Jake.
1171
01:21:49,038 --> 01:21:51,040
Bella, we're not killing anyone.
1172
01:21:53,242 --> 01:21:54,944
Then who is?
1173
01:21:54,978 --> 01:21:57,981
What we're trying to
protect you people from,
1174
01:21:58,014 --> 01:21:59,949
the only thing we do kill,
1175
01:22:02,518 --> 01:22:03,619
vampires.
1176
01:22:05,121 --> 01:22:07,023
Wait, Jake, you can't.
1177
01:22:07,056 --> 01:22:08,958
Don't worry. We can't touch
your little precious Cullens
1178
01:22:08,992 --> 01:22:11,995
unless they violate the treaty.
1179
01:22:12,028 --> 01:22:14,230
That's not what I'm saying.
1180
01:22:14,263 --> 01:22:17,266
You can't kill
vampires. They'll...
1181
01:22:17,300 --> 01:22:19,102
They'll kill you.
1182
01:22:19,135 --> 01:22:21,037
Really? We took out that
1183
01:22:21,070 --> 01:22:22,705
leech with the dreads
easy enough.
1184
01:22:22,738 --> 01:22:24,307
(WEREWOLVES GROWLING)
1185
01:22:26,609 --> 01:22:28,177
Laurent?
1186
01:22:28,211 --> 01:22:30,313
And his red-headed
girlfriend is next.
1187
01:22:30,346 --> 01:22:32,748
(STAMMERING) Victoria's here?
1188
01:22:32,781 --> 01:22:34,283
Was. We chased her
all the way
1189
01:22:34,317 --> 01:22:36,185
to the Canadian border
the other night.
1190
01:22:36,219 --> 01:22:38,321
She keeps coming back. We
don't know what she's after.
1191
01:22:39,388 --> 01:22:40,523
I do.
1192
01:22:44,093 --> 01:22:45,028
Me.
1193
01:22:54,337 --> 01:22:55,704
Don't worry.
1194
01:22:55,738 --> 01:22:58,007
We've got this place covered.
1195
01:22:58,041 --> 01:23:01,044
She won't get near
you or Charlie.
1196
01:23:01,077 --> 01:23:02,445
Look, you've got to be careful.
1197
01:23:02,478 --> 01:23:04,180
She's fast.
1198
01:23:04,213 --> 01:23:06,215
You don't know how fast she is.
1199
01:23:06,249 --> 01:23:08,251
You know, your lack of
confidence in us is a little insulting.
1200
01:23:09,318 --> 01:23:11,220
(CHUCKLES)
1201
01:23:11,254 --> 01:23:12,721
All right, I'd better go.
1202
01:23:14,490 --> 01:23:15,691
You gotta go?
1203
01:23:16,759 --> 01:23:18,561
Yeah.
1204
01:23:18,594 --> 01:23:20,596
Got a vampire to kill.
1205
01:23:29,705 --> 01:23:31,174
(DOGS BARKING)
1206
01:23:34,643 --> 01:23:36,779
BELLA: Alice,
I'm all right.
1207
01:23:38,647 --> 01:23:40,416
Until I'm alone.
1208
01:23:42,118 --> 01:23:44,753
And lately, that's all the time.
1209
01:23:44,787 --> 01:23:47,523
Jacob's gone.
He's hunting Victoria.
1210
01:23:47,556 --> 01:23:49,658
And Charlie's hunting Jacob.
1211
01:23:49,692 --> 01:23:51,394
And you're gone.
1212
01:23:52,561 --> 01:23:54,130
And so is Edward.
1213
01:23:58,334 --> 01:24:00,503
And there's just nothing now.
1214
01:24:03,606 --> 01:24:05,374
You got something, Harry?
1215
01:24:06,775 --> 01:24:08,411
Nope. Nothing.
1216
01:24:16,485 --> 01:24:18,454
BELLA: But I realize
where I have to go,
1217
01:24:18,487 --> 01:24:20,623
what I have to do
to see him again.
1218
01:25:11,574 --> 01:25:12,708
(GROWLING)
1219
01:25:19,915 --> 01:25:20,849
(GROWLING)
1220
01:26:50,673 --> 01:26:51,774
(GROWLING)
1221
01:27:03,619 --> 01:27:05,288
(WAVES CRASHING)
1222
01:27:18,767 --> 01:27:19,935
EDWARD: Don't do this.
1223
01:27:25,474 --> 01:27:27,009
You wanted me to be human.
1224
01:27:29,712 --> 01:27:31,246
Watch me.
1225
01:27:33,816 --> 01:27:35,318
EDWARD: Please.
1226
01:27:36,585 --> 01:27:37,886
For me.
1227
01:27:37,920 --> 01:27:39,955
You won't stay with me
any other way.
1228
01:27:42,858 --> 01:27:44,760
EDWARD: Bella, please.
1229
01:28:06,982 --> 01:28:07,983
(GASPING)
1230
01:28:36,545 --> 01:28:38,313
(SAD BALLAD PLAYING)
1231
01:29:12,981 --> 01:29:14,049
JACOB: Breathe!
1232
01:29:15,818 --> 01:29:16,885
Breathe!
1233
01:29:18,921 --> 01:29:20,756
Come on, Bella, breathe!
1234
01:29:23,926 --> 01:29:25,093
(BELLA SPLUTTERING)
1235
01:29:28,030 --> 01:29:30,466
Bella? Bella,
can you hear me?
1236
01:29:36,805 --> 01:29:38,373
Jake?
1237
01:29:39,808 --> 01:29:41,009
Come here.
1238
01:29:46,615 --> 01:29:48,417
What the hell were you
thinking? Huh?
1239
01:29:50,118 --> 01:29:52,588
I just wanted to see something.
1240
01:29:52,621 --> 01:29:53,989
Get her home!
1241
01:29:54,022 --> 01:29:56,091
I'm gonna go help out
over at Harry's place.
1242
01:29:59,495 --> 01:30:01,764
What happened at Harry's?
1243
01:30:01,797 --> 01:30:05,501
Harry Clearwater
had a heart attack.
1244
01:30:05,534 --> 01:30:07,736
Charlie and my dad are over
at his place with his family.
1245
01:30:07,770 --> 01:30:09,071
Is he okay?
1246
01:30:11,474 --> 01:30:12,608
He's gone.
1247
01:30:16,545 --> 01:30:18,013
Come on.
1248
01:30:18,046 --> 01:30:19,882
I'll get you something
dry and drive you home.
1249
01:30:28,857 --> 01:30:29,992
(SHIVERING)
1250
01:30:31,059 --> 01:30:33,629
108 degrees over here.
1251
01:30:35,731 --> 01:30:36,732
God!
1252
01:30:38,066 --> 01:30:39,802
My hands are freezing.
1253
01:30:42,004 --> 01:30:43,606
It must be nice,
never getting cold.
1254
01:30:45,040 --> 01:30:46,475
It's a wolf thing.
1255
01:30:47,543 --> 01:30:49,478
It's not.
1256
01:30:49,512 --> 01:30:50,813
It's a Jacob thing.
1257
01:30:51,880 --> 01:30:53,516
You're just warm.
1258
01:30:56,084 --> 01:30:57,720
You're like your own sun.
1259
01:31:01,824 --> 01:31:05,127
JACOB: This is better,
now that you know about me.
1260
01:31:08,664 --> 01:31:09,698
But...
1261
01:31:15,170 --> 01:31:17,540
You saw what happened to Emily.
1262
01:31:20,876 --> 01:31:22,144
Sam got angry.
1263
01:31:23,211 --> 01:31:25,213
Lost it for a split second.
1264
01:31:27,015 --> 01:31:28,917
Em was standing too close.
1265
01:31:31,319 --> 01:31:34,056
He'll never be able
to take that back.
1266
01:31:36,859 --> 01:31:38,694
What if I got mad at you?
1267
01:31:43,866 --> 01:31:44,800
(SIGHS)
1268
01:31:50,138 --> 01:31:51,607
Sometimes,
1269
01:31:54,577 --> 01:31:56,745
I feel like I'm gonna disappear.
1270
01:32:03,719 --> 01:32:06,589
Okay, not that you need me
1271
01:32:06,622 --> 01:32:08,557
to tell you something like this,
1272
01:32:10,593 --> 01:32:13,796
but I always will. You're
not gonna lose yourself.
1273
01:32:16,899 --> 01:32:18,867
I wouldn't let that happen.
1274
01:32:21,136 --> 01:32:22,571
How?
1275
01:32:26,041 --> 01:32:28,143
I'll tell you all the time
1276
01:32:31,980 --> 01:32:33,782
how special you are.
1277
01:32:45,127 --> 01:32:46,629
(BELLA INHALES SHARPLY)
1278
01:32:53,636 --> 01:32:55,270
Thank you.
For everything.
1279
01:33:01,409 --> 01:33:02,678
(CAR DOOR OPENS)
1280
01:33:02,711 --> 01:33:03,946
Wait.
1281
01:33:03,979 --> 01:33:05,047
(GASPS)
(CAR DOOR CLOSES)
1282
01:33:06,682 --> 01:33:08,784
There's a vampire.
1283
01:33:08,817 --> 01:33:10,953
How do you know?
1284
01:33:10,986 --> 01:33:14,623
I can smell it. I'm
getting you out of here.
1285
01:33:14,657 --> 01:33:16,024
BELLA: That's Carlisle's car.
1286
01:33:17,760 --> 01:33:19,795
They're here.
1287
01:33:19,828 --> 01:33:21,997
Bella, it's a trick!
Stop!
1288
01:33:22,030 --> 01:33:23,265
You gotta come with me!
1289
01:33:23,298 --> 01:33:24,800
(BELLA GRUNTS)
1290
01:33:26,735 --> 01:33:28,403
They won't hurt me.
1291
01:33:28,436 --> 01:33:32,240
If a Cullen is back here,
this is their territory.
1292
01:33:32,274 --> 01:33:34,710
Treaty says we can only
defend on our own lands.
1293
01:33:34,743 --> 01:33:36,078
I can't protect you here.
1294
01:33:36,111 --> 01:33:38,213
Okay. That's okay.
You don't have to.
1295
01:33:41,316 --> 01:33:43,118
You're about to cross a line.
1296
01:33:43,151 --> 01:33:45,087
Then don't draw one.
1297
01:33:45,120 --> 01:33:46,054
Please?
1298
01:33:59,968 --> 01:34:00,969
(GASPS)
1299
01:34:03,371 --> 01:34:05,040
Alice?
1300
01:34:05,073 --> 01:34:08,243
Oh, my God! What
are you... Bella!
1301
01:34:08,276 --> 01:34:12,715
I'm sorry, I just... I can't
believe you're here. Is...
1302
01:34:12,748 --> 01:34:15,017
Would you like to explain
to me how you're alive?
1303
01:34:16,384 --> 01:34:17,853
What?
1304
01:34:17,886 --> 01:34:21,990
I saw a vision of you.
You jumped off a cliff.
1305
01:34:22,024 --> 01:34:23,859
Why in the hell would
you try and kill yourself?
1306
01:34:23,892 --> 01:34:25,360
I mean, what about Charlie?
1307
01:34:25,393 --> 01:34:28,063
What about... I
didn't try to kill myself.
1308
01:34:28,096 --> 01:34:29,397
I was cliff jumping.
1309
01:34:29,431 --> 01:34:31,233
Recreationally.
1310
01:34:31,266 --> 01:34:32,667
It was fun.
1311
01:34:33,936 --> 01:34:35,938
(EXHALES)
1312
01:34:35,971 --> 01:34:39,041
I have never met anyone more
prone to life-threatening idiocy.
1313
01:34:44,412 --> 01:34:46,248
Does...
1314
01:34:46,281 --> 01:34:48,183
(STUTTERING)
Did you tell him?
1315
01:34:48,216 --> 01:34:49,284
No.
1316
01:34:51,153 --> 01:34:53,688
He only calls in
once every few months.
1317
01:34:55,490 --> 01:34:57,760
He said he wants to be alone.
1318
01:35:03,799 --> 01:35:06,769
Bella, what is that
god-awful wet dog smell?
1319
01:35:08,236 --> 01:35:09,171
Um...
1320
01:35:10,238 --> 01:35:11,807
That's probably me.
1321
01:35:13,008 --> 01:35:15,077
Or it's Jacob.
1322
01:35:16,311 --> 01:35:17,712
Jacob who?
1323
01:35:19,247 --> 01:35:21,817
Jacob's kind of a werewolf.
1324
01:35:21,850 --> 01:35:23,786
(ALICE GROANS)
1325
01:35:23,819 --> 01:35:25,921
Bella! Werewolves are
not good company to keep.
1326
01:35:27,389 --> 01:35:29,057
Speak for yourself.
1327
01:35:33,962 --> 01:35:35,430
I had to see you were safe.
1328
01:35:37,900 --> 01:35:39,401
I thought you couldn't
protect me here.
1329
01:35:40,468 --> 01:35:42,170
Guess I don't care.
1330
01:35:46,341 --> 01:35:48,410
Well, I'm not gonna hurt her.
1331
01:35:50,212 --> 01:35:52,147
No, you're just
a harmless Cullen.
1332
01:35:52,180 --> 01:35:53,548
I'm talking about
the other bloodsucker
1333
01:35:53,581 --> 01:35:55,483
who tried to kill Bella
because of you.
1334
01:35:55,517 --> 01:35:56,819
Victoria?
1335
01:35:56,852 --> 01:35:58,887
Yeah, Victoria's been around.
1336
01:35:58,921 --> 01:36:01,289
I didn't see her.
1337
01:36:01,323 --> 01:36:05,928
I didn't see you get pulled
out of the water, either.
1338
01:36:05,961 --> 01:36:08,563
I can't see past you
and your pack of mutts.
1339
01:36:08,596 --> 01:36:10,999
Don't get me upset...
1340
01:36:11,033 --> 01:36:12,868
Hey, stop. Stop,
stop, stop, stop.
1341
01:36:12,901 --> 01:36:15,137
Or things are gonna
get very ugly.
1342
01:36:15,170 --> 01:36:16,171
Um...
1343
01:36:20,575 --> 01:36:22,310
I'll give you a minute.
1344
01:36:28,316 --> 01:36:30,819
Hey.
1345
01:36:30,853 --> 01:36:33,321
You're not going anywhere.
You're gonna come back, right?
1346
01:36:33,355 --> 01:36:35,924
As soon as you put the dog out.
1347
01:36:37,059 --> 01:36:39,561
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1348
01:36:44,933 --> 01:36:45,968
Is he...
1349
01:36:48,403 --> 01:36:50,605
(SIGHS)
1350
01:36:50,638 --> 01:36:52,240
Are there others? How
many Cullens are here
1351
01:36:52,274 --> 01:36:54,309
and how long are they staying?
1352
01:36:54,342 --> 01:36:55,277
No.
1353
01:36:56,344 --> 01:36:58,080
It's just Alice.
1354
01:37:02,951 --> 01:37:04,586
And she can stay
as long as she'd like.
1355
01:37:08,156 --> 01:37:10,292
Well, are the rest coming back?
1356
01:37:16,598 --> 01:37:17,866
No.
1357
01:37:19,935 --> 01:37:21,269
Not that I know of.
(SCOFFS)
1358
01:37:22,337 --> 01:37:23,906
Anything else?
1359
01:37:28,110 --> 01:37:29,277
That's it.
1360
01:37:31,947 --> 01:37:35,217
Well, if that's all, then you'd
better go run back to Sam.
1361
01:37:38,286 --> 01:37:40,088
I've done it again.
1362
01:37:41,256 --> 01:37:43,225
I keep breaking my promise.
1363
01:37:48,663 --> 01:37:51,233
We don't have to do
this to each other.
1364
01:37:55,670 --> 01:37:57,239
Yes, we do.
1365
01:38:09,284 --> 01:38:10,418
(SOFTLY) Bella...
1366
01:38:14,990 --> 01:38:16,024
(SPEAKS QUILEUTE)
1367
01:38:24,432 --> 01:38:26,601
(PHONE RINGING)
1368
01:38:33,308 --> 01:38:35,310
Swan residence.
1369
01:38:35,343 --> 01:38:36,344
(SIGHS)
1370
01:38:41,083 --> 01:38:43,651
He's not here right now.
1371
01:38:43,685 --> 01:38:45,387
He's arranging a funeral.
1372
01:38:54,229 --> 01:38:55,163
(CELL PHONE CRACKING)
1373
01:38:58,566 --> 01:38:59,567
(CELL PHONE CLATTERS)
1374
01:39:01,336 --> 01:39:03,205
Who was that?
1375
01:39:03,238 --> 01:39:04,539
What?
1376
01:39:04,572 --> 01:39:06,174
Always in the way.
1377
01:39:08,343 --> 01:39:09,577
Who was that?
1378
01:39:09,611 --> 01:39:11,513
Bella, step back.
1379
01:39:11,546 --> 01:39:15,450
Jake, who was that?
Bella! Bella, it's Edward.
1380
01:39:15,483 --> 01:39:18,186
He thinks you're dead. Rosalie
told him why I came here.
1381
01:39:21,156 --> 01:39:23,725
Why would you... Why didn't
you let me speak to him?
1382
01:39:23,758 --> 01:39:24,993
He didn't ask for you. Bella.
1383
01:39:25,027 --> 01:39:26,494
I don't care!
Bella. Bella!
1384
01:39:26,528 --> 01:39:27,962
He's going to the Volturi.
1385
01:39:29,031 --> 01:39:30,532
He wants to die, too.
1386
01:39:33,101 --> 01:39:34,602
JACOB: He left you, Bella.
1387
01:39:34,636 --> 01:39:36,671
He didn't want you
anymore. Remember?
1388
01:39:36,704 --> 01:39:39,407
No, I'm not gonna let
him kill himself out of guilt.
1389
01:39:40,475 --> 01:39:43,045
What about your dad?
1390
01:39:43,078 --> 01:39:46,548
I'm 18. I'm legally free
to go, and I left a note.
1391
01:39:46,581 --> 01:39:47,782
(CAR DOOR CLOSES)
1392
01:39:47,815 --> 01:39:49,551
Please, Bella,
1393
01:39:51,186 --> 01:39:53,088
just stay here.
1394
01:39:55,057 --> 01:39:56,358
For Charlie.
1395
01:39:59,361 --> 01:40:00,695
Or for me.
1396
01:40:01,763 --> 01:40:03,298
I have to go.
1397
01:40:09,471 --> 01:40:11,005
I'm begging you.
1398
01:40:13,675 --> 01:40:15,077
Please.
1399
01:40:16,811 --> 01:40:18,446
Goodbye, Jacob.
1400
01:40:25,287 --> 01:40:28,723
Maybe Jacob's right.
1401
01:40:28,756 --> 01:40:32,394
Bella, the Volturi could see
me as Edward's accomplice.
1402
01:40:32,427 --> 01:40:33,828
And you're a human,
1403
01:40:33,861 --> 01:40:36,564
who smells too good,
and knows too much.
1404
01:40:36,598 --> 01:40:38,233
They could kill us all.
1405
01:40:39,534 --> 01:40:40,735
Okay.
1406
01:40:55,783 --> 01:40:58,052
(AIRPLANE WHOOSHING)
1407
01:41:14,669 --> 01:41:16,238
(CAR ACCELERATING)
1408
01:41:42,430 --> 01:41:45,467
So you've made up your minds.
1409
01:41:45,500 --> 01:41:47,802
It was an intriguing debate.
1410
01:41:49,337 --> 01:41:52,307
We've rarely
encountered a vampire
1411
01:41:52,340 --> 01:41:56,211
who would willingly
end his own existence.
1412
01:41:56,244 --> 01:41:58,880
Pathetic.
Disgraceful.
1413
01:42:00,682 --> 01:42:03,151
I'm afraid your particular gifts
1414
01:42:04,286 --> 01:42:07,522
are too valuable to destroy.
1415
01:42:07,555 --> 01:42:10,825
But if you're unhappy
with your lot,
1416
01:42:10,858 --> 01:42:13,528
join us.
1417
01:42:13,561 --> 01:42:18,400
We would be delighted
to utilize your skills.
1418
01:42:18,433 --> 01:42:20,602
Won't you consider
staying with us?
1419
01:42:22,570 --> 01:42:24,772
You know it will happen anyway.
1420
01:42:24,806 --> 01:42:26,708
Not without cause.
1421
01:42:30,978 --> 01:42:32,547
Such a waste.
1422
01:42:39,954 --> 01:42:41,823
I'm guessing you
didn't rent this car?
1423
01:42:41,856 --> 01:42:43,758
I figured you wouldn't be
opposed to grand theft auto.
1424
01:42:43,791 --> 01:42:45,227
BELLA: Not today.
1425
01:42:48,563 --> 01:42:50,398
What? What do you see?
1426
01:42:50,432 --> 01:42:52,367
They refused him.
1427
01:42:52,400 --> 01:42:53,435
So?
1428
01:42:53,468 --> 01:42:54,936
He's gonna make a scene.
1429
01:42:54,969 --> 01:42:56,604
Show himself to the humans.
1430
01:42:56,638 --> 01:42:58,873
No! When?
1431
01:42:58,906 --> 01:43:00,642
ALICE: He's gonna
wait until noon,
1432
01:43:00,675 --> 01:43:01,943
when the sun's at its
highest. (GRUNTS)
1433
01:43:04,846 --> 01:43:05,880
God, Alice, you got to hurry up.
1434
01:43:05,913 --> 01:43:07,815
There's Volterra.
1435
01:43:18,025 --> 01:43:19,394
(HORN HONKING)
1436
01:43:21,663 --> 01:43:22,864
(TIRES SQUEALING)
1437
01:43:25,633 --> 01:43:26,934
(HONKING CONTINUES)
1438
01:43:28,002 --> 01:43:29,937
(PEOPLE CHATTERING)
1439
01:43:32,774 --> 01:43:33,908
Why are they all in red?
1440
01:43:33,941 --> 01:43:35,643
San Marco's Day festival.
1441
01:43:35,677 --> 01:43:37,245
They're commemorating
the expulsion
1442
01:43:37,279 --> 01:43:38,346
of vampires from the city.
1443
01:43:38,380 --> 01:43:40,382
It's the perfect setting.
1444
01:43:40,415 --> 01:43:42,417
The Volturi will never let him
get far enough to reveal himself.
1445
01:43:42,450 --> 01:43:44,386
(PANTING)
We have five minutes.
1446
01:43:44,419 --> 01:43:46,988
I know, Bella, just breathe.
1447
01:43:47,021 --> 01:43:48,523
(INDISTINCT CONVERSATION)
1448
01:43:48,556 --> 01:43:49,857
(HORN HONKING)
1449
01:43:52,594 --> 01:43:53,995
Alice!
1450
01:43:54,028 --> 01:43:55,897
Bella, you're the only one
he can't see coming.
1451
01:43:55,930 --> 01:43:57,465
If I go, he'll read my thoughts.
1452
01:43:57,499 --> 01:43:59,934
He'll think I'm lying.
He'll rush into it.
1453
01:43:59,967 --> 01:44:01,736
Where do I go? He'll
be under the clock tower.
1454
01:44:01,769 --> 01:44:03,305
Go!
1455
01:44:32,834 --> 01:44:34,702
(CROWD CHANTING)
1456
01:44:57,058 --> 01:44:58,059
Whoa!
1457
01:45:09,437 --> 01:45:10,372
(BELL TOLLS)
1458
01:45:55,550 --> 01:45:56,918
Don't!
1459
01:45:56,951 --> 01:45:57,885
(BELLA PANTING)
1460
01:45:58,953 --> 01:46:00,154
Heaven.
1461
01:46:00,187 --> 01:46:02,857
You have to move.
1462
01:46:02,890 --> 01:46:05,359
Open your eyes.
Look at me. I'm alive.
1463
01:46:06,428 --> 01:46:07,762
You have to move.
1464
01:46:08,830 --> 01:46:10,164
Bella.
1465
01:46:10,197 --> 01:46:11,132
(GATE CLOSES)
1466
01:46:17,739 --> 01:46:18,806
You're here.
1467
01:46:18,840 --> 01:46:19,774
I'm here.
1468
01:46:22,710 --> 01:46:23,711
You're alive.
1469
01:46:27,181 --> 01:46:28,382
Yes.
1470
01:46:38,025 --> 01:46:39,961
I needed to make
you see me once.
1471
01:46:41,463 --> 01:46:43,064
You had to know
that I was alive,
1472
01:46:43,097 --> 01:46:45,967
that you didn't have to
feel guilty about anything.
1473
01:46:49,036 --> 01:46:51,439
I can let you go now.
1474
01:46:56,611 --> 01:46:58,179
I never acted out of guilt.
1475
01:47:01,215 --> 01:47:04,118
I just couldn't live in a
world where you don't exist.
1476
01:47:05,920 --> 01:47:07,589
But you said...
I lied.
1477
01:47:08,656 --> 01:47:10,191
I had to lie.
1478
01:47:10,224 --> 01:47:11,559
But you believed me so easily.
1479
01:47:17,599 --> 01:47:20,802
Because it doesn't make
sense for you to love me.
1480
01:47:23,671 --> 01:47:27,074
I mean, I'm nothing.
I'm human. I'm nothing.
1481
01:47:28,676 --> 01:47:31,846
Bella, you're everything to me.
1482
01:47:34,015 --> 01:47:35,517
You're everything.
1483
01:47:54,135 --> 01:47:55,169
(GATE OPENS)
1484
01:48:01,643 --> 01:48:03,511
I won't be needing your
services after all, gentlemen.
1485
01:48:03,545 --> 01:48:05,647
Aro wants to speak
with you again.
1486
01:48:05,680 --> 01:48:07,048
No rules were broken.
1487
01:48:07,081 --> 01:48:08,850
Nonetheless, we should
take this conversation
1488
01:48:08,883 --> 01:48:10,084
to a more appropriate venue.
1489
01:48:11,152 --> 01:48:12,219
Fine.
1490
01:48:13,921 --> 01:48:15,122
Bella, why don't you
go and enjoy
1491
01:48:15,156 --> 01:48:16,123
the rest of the festival?
1492
01:48:16,157 --> 01:48:17,759
The girl comes with us.
1493
01:48:17,792 --> 01:48:19,794
No. You can go to hell.
1494
01:48:19,827 --> 01:48:20,762
(LOCK BREAKS)
1495
01:48:21,863 --> 01:48:23,665
Come on, guys.
1496
01:48:23,698 --> 01:48:25,199
It's a festival.
1497
01:48:25,232 --> 01:48:26,868
You wouldn't want
to make a scene.
1498
01:48:27,935 --> 01:48:29,704
We wouldn't.
1499
01:48:29,737 --> 01:48:30,872
Enough.
1500
01:48:32,640 --> 01:48:34,742
Jane.
1501
01:48:34,776 --> 01:48:37,579
Aro sent me to see
what was taking so long.
1502
01:48:45,620 --> 01:48:47,254
Just do as she says.
1503
01:49:00,167 --> 01:49:01,535
Go ahead.
1504
01:49:05,339 --> 01:49:07,008
Don't be scared.
1505
01:49:08,142 --> 01:49:09,176
Are you?
1506
01:49:10,244 --> 01:49:11,979
No.
(JANE SCOFFS)
1507
01:49:20,888 --> 01:49:23,157
(OPERA PLAYING)
1508
01:49:33,134 --> 01:49:34,235
(ELEVATOR THUDS)
1509
01:49:43,711 --> 01:49:45,279
(SPEAKING ITALIAN)
1510
01:49:50,051 --> 01:49:51,018
Is she human?
1511
01:49:51,052 --> 01:49:52,053
Yes.
1512
01:49:55,222 --> 01:49:57,291
Does she know?
1513
01:49:57,324 --> 01:49:59,026
Yes.
1514
01:49:59,060 --> 01:50:00,628
Then, why would...
1515
01:50:02,263 --> 01:50:04,398
She wants to be.
1516
01:50:04,431 --> 01:50:05,967
And so she will be.
1517
01:50:06,000 --> 01:50:07,635
Or dessert.
1518
01:50:15,943 --> 01:50:17,779
ALEC: Sister.
1519
01:50:17,812 --> 01:50:19,613
They send you out to get
one and you bring back two.
1520
01:50:20,682 --> 01:50:22,183
And a half.
1521
01:50:22,216 --> 01:50:23,284
(GATE CLOSES)
1522
01:50:23,317 --> 01:50:24,752
ALEC: Such a clever girl.
1523
01:50:24,786 --> 01:50:26,688
What a happy surprise!
1524
01:50:27,755 --> 01:50:30,191
Bella is alive after all.
1525
01:50:31,292 --> 01:50:33,761
Isn't that wonderful?
1526
01:50:35,062 --> 01:50:36,764
I love a happy ending.
1527
01:50:38,900 --> 01:50:39,834
ARO: Ah.
(GASPS)
1528
01:50:41,202 --> 01:50:43,037
They are so rare.
1529
01:50:45,139 --> 01:50:46,073
(GASPS)
1530
01:50:47,274 --> 01:50:48,743
(SPEAKING ITALIAN)
1531
01:50:50,077 --> 01:50:52,046
Her blood appeals to you so much
1532
01:50:53,347 --> 01:50:55,950
it makes me thirsty.
1533
01:50:55,983 --> 01:50:58,920
How can you stand
to be so close to her?
1534
01:50:58,953 --> 01:51:00,755
It's not without difficulty.
1535
01:51:00,788 --> 01:51:02,824
Yes, I can see that. (CHUCKLING)
1536
01:51:05,359 --> 01:51:07,862
Aro can read every
thought I've ever had
1537
01:51:07,895 --> 01:51:09,931
with one touch.
1538
01:51:09,964 --> 01:51:11,432
And now you know everything.
1539
01:51:12,800 --> 01:51:14,368
So get on with it.
1540
01:51:17,905 --> 01:51:20,708
You are quite a soul
reader yourself, Edward.
1541
01:51:22,744 --> 01:51:26,413
Though you can't read
Bella's thoughts.
1542
01:51:30,217 --> 01:51:31,685
Fascinating.
1543
01:51:35,222 --> 01:51:38,292
I would love to see
1544
01:51:38,325 --> 01:51:40,394
if you are an exception
to my gifts, as well.
1545
01:51:43,330 --> 01:51:45,266
Would you do me the honor?
1546
01:51:53,240 --> 01:51:54,708
Ah.
1547
01:52:06,120 --> 01:52:07,922
Interesting.
1548
01:52:07,955 --> 01:52:09,891
Hmm.
1549
01:52:09,924 --> 01:52:11,325
I see nothing.
1550
01:52:20,868 --> 01:52:23,204
I wonder if...
1551
01:52:23,237 --> 01:52:26,007
Let us see if she's immune
to all our powers.
1552
01:52:27,441 --> 01:52:28,910
Shall we, Jane?
1553
01:52:31,112 --> 01:52:32,446
No!
Pain.
1554
01:52:34,015 --> 01:52:34,949
(GROANS)
1555
01:52:48,896 --> 01:52:49,997
BELLA: Stop!
1556
01:52:51,065 --> 01:52:52,900
Stop! Please! Stop!
1557
01:52:52,934 --> 01:52:54,335
(GRUNTS) Stop!
1558
01:52:54,368 --> 01:52:56,838
Just stop hurting him!
Please! Please!
1559
01:52:58,239 --> 01:52:59,473
Jane?
1560
01:53:01,442 --> 01:53:02,509
Master?
1561
01:53:02,543 --> 01:53:03,811
(GASPS)
1562
01:53:07,348 --> 01:53:08,883
Go ahead, my dear.
(WHIMPERS)
1563
01:53:14,588 --> 01:53:16,790
This may hurt just a little.
1564
01:53:28,970 --> 01:53:29,904
(ARO LAUGHING EXCITEDLY)
1565
01:53:32,940 --> 01:53:34,208
Remarkable!
1566
01:53:36,443 --> 01:53:38,479
ARO: She confounds us all.
1567
01:53:39,914 --> 01:53:43,617
So what do we do with you now?
1568
01:53:43,650 --> 01:53:46,487
You already know what
you're going to do, Aro.
1569
01:53:47,554 --> 01:53:50,124
She knows too much.
1570
01:53:50,157 --> 01:53:51,525
She's a liability.
1571
01:53:53,027 --> 01:53:54,128
Hmm.
1572
01:53:55,897 --> 01:53:57,264
That's true.
1573
01:54:01,335 --> 01:54:02,403
Felix?
1574
01:54:05,239 --> 01:54:06,273
(GASPS)
1575
01:54:06,307 --> 01:54:07,374
EDWARD: No!
1576
01:54:29,931 --> 01:54:30,864
(GASPS)
1577
01:54:58,159 --> 01:54:59,093
(GRUNTS)
1578
01:55:09,136 --> 01:55:11,038
BELLA: Please! No! No!
1579
01:55:11,072 --> 01:55:12,039
Please, please!
1580
01:55:15,109 --> 01:55:18,045
Kill me! Kill me!
Not him.
1581
01:55:29,256 --> 01:55:31,592
How extraordinary.
1582
01:55:33,694 --> 01:55:37,931
You would give up your
life for someone like us.
1583
01:55:39,066 --> 01:55:40,234
A vampire.
1584
01:55:41,635 --> 01:55:44,305
A soulless monster.
1585
01:55:44,338 --> 01:55:46,140
Just get away from her!
1586
01:55:50,444 --> 01:55:54,681
You don't know a thing
about his soul.
1587
01:55:56,417 --> 01:55:57,518
(SPEAKING ITALIAN)
1588
01:56:05,592 --> 01:56:07,995
(SIGHS) This is a sadness.
1589
01:56:10,531 --> 01:56:13,700
If only it were your intention
to give her immortality.
1590
01:56:17,671 --> 01:56:18,672
(BREATHES NERVOUSLY)
1591
01:56:22,609 --> 01:56:23,677
Wait!
1592
01:56:25,712 --> 01:56:27,614
Bella will be one of us.
1593
01:56:29,516 --> 01:56:31,018
I've seen it.
1594
01:56:32,586 --> 01:56:34,521
I'll change her myself.
1595
01:56:43,530 --> 01:56:44,598
(ARO EXHALES)
1596
01:57:08,622 --> 01:57:10,524
Mesmerizing.
1597
01:57:10,557 --> 01:57:14,761
To see what you have seen
before it has happened.
1598
01:57:18,099 --> 01:57:22,169
Your gifts will make
for an intriguing
1599
01:57:23,604 --> 01:57:25,038
immortal,
1600
01:57:26,107 --> 01:57:27,441
Isabella.
1601
01:57:32,513 --> 01:57:33,580
Go now.
1602
01:57:34,648 --> 01:57:36,350
Make your preparations.
1603
01:57:37,418 --> 01:57:39,220
Let us be done with this.
1604
01:57:41,255 --> 01:57:43,324
Heidi will arrive any moment.
1605
01:57:45,392 --> 01:57:48,829
Thank you for your visit.
1606
01:57:48,862 --> 01:57:50,831
CAIUS: We will
return the favor.
1607
01:57:50,864 --> 01:57:53,500
I would advise that you follow
through on your promise soon.
1608
01:57:53,534 --> 01:57:55,702
We do not offer second chances.
1609
01:57:57,538 --> 01:57:59,840
ARO: Goodbye,
my young friends.
1610
01:58:05,412 --> 01:58:07,181
(GATE CLOSES)
(PEOPLE CHATTERING)
1611
01:58:07,214 --> 01:58:08,882
DEMETRI:
Nice fishing, Heidi.
1612
01:58:08,915 --> 01:58:11,185
Yes, they do look rather juicy.
1613
01:58:11,218 --> 01:58:13,887
Save some for me.
1614
01:58:13,920 --> 01:58:16,523
HEIDI: This way, please.
Stay together.
1615
01:58:24,765 --> 01:58:26,833
(PEOPLE SCREAMING)
1616
01:58:29,170 --> 01:58:31,338
(GASPING)
(SCREAMS ECHOING)
1617
01:58:31,372 --> 01:58:32,706
Stop! Stop!
1618
01:58:43,584 --> 01:58:45,118
You're here.
1619
01:58:47,354 --> 01:58:48,755
You can sleep.
1620
01:58:52,726 --> 01:58:54,428
I'll still be here
when you wake up.
1621
01:58:58,965 --> 01:59:01,802
Bella, the only reason I left
1622
01:59:03,770 --> 01:59:05,772
was because I thought
I was protecting you.
1623
01:59:08,575 --> 01:59:10,477
I needed you
1624
01:59:10,511 --> 01:59:13,847
to have a chance
at a normal, happy life.
1625
01:59:18,352 --> 01:59:20,521
It was so easy for you to leave.
1626
01:59:23,524 --> 01:59:26,793
Leaving you was the hardest
thing I've done in 100 years.
1627
01:59:29,296 --> 01:59:30,231
(SIGHING)
1628
01:59:33,767 --> 01:59:34,935
And I swear,
1629
01:59:36,670 --> 01:59:38,905
I will never fail you again.
1630
01:59:41,608 --> 01:59:43,176
I'm so sorry.
1631
01:59:45,579 --> 01:59:47,314
Charlie's coming.
Hey.
1632
01:59:50,651 --> 01:59:51,852
You okay?
1633
01:59:53,454 --> 01:59:54,521
I'm fine.
1634
01:59:57,824 --> 02:00:00,694
Dad, you don't have to worry.
1635
02:00:00,727 --> 02:00:02,563
You know, last time you
said that, you took off.
1636
02:00:02,596 --> 02:00:04,231
I didn't see you for three days.
1637
02:00:06,467 --> 02:00:07,968
I'm really sorry, Dad.
1638
02:00:09,936 --> 02:00:12,373
Bella,
1639
02:00:12,406 --> 02:00:13,640
do not ever do that to me again.
1640
02:00:16,477 --> 02:00:17,578
Ever.
1641
02:00:20,581 --> 02:00:22,583
And you're grounded
1642
02:00:22,616 --> 02:00:24,685
for the rest of your life.
1643
02:00:24,718 --> 02:00:25,686
(SNIFFLES)
1644
02:00:25,719 --> 02:00:26,887
Okay.
1645
02:00:37,398 --> 02:00:39,300
I'm not technically
breaking any of his rules.
1646
02:00:43,370 --> 02:00:46,840
He did say I couldn't
take a step inside the door.
1647
02:00:46,873 --> 02:00:48,975
I came in through the window.
1648
02:00:52,813 --> 02:00:55,316
He's not gonna
forgive me easily.
1649
02:00:57,484 --> 02:00:58,585
I know.
1650
02:01:00,921 --> 02:01:02,289
Can you?
1651
02:01:06,059 --> 02:01:08,595
I hope you can,
1652
02:01:08,629 --> 02:01:09,963
'cause I honestly don't know
1653
02:01:09,996 --> 02:01:11,632
how to live without you.
1654
02:01:15,969 --> 02:01:17,371
Come here.
1655
02:01:35,021 --> 02:01:37,991
Once Alice changes me,
1656
02:01:41,127 --> 02:01:43,063
you can't get rid of me.
1657
02:01:44,698 --> 02:01:47,568
She won't need to change you.
1658
02:01:47,601 --> 02:01:49,870
There are always ways to
keep the Volturi in the dark.
1659
02:01:52,606 --> 02:01:53,807
No.
1660
02:01:53,840 --> 02:01:54,808
No.
1661
02:01:56,877 --> 02:01:58,479
(RAIN FALLING)
1662
02:02:01,782 --> 02:02:03,584
You all know what I want.
1663
02:02:05,986 --> 02:02:07,087
And I know (INHALES DEEPLY)
1664
02:02:07,120 --> 02:02:08,755
How much I'm asking for.
1665
02:02:11,425 --> 02:02:12,993
The only thing
that I can think of
1666
02:02:13,026 --> 02:02:14,761
for it to be fair
is to just vote.
1667
02:02:14,795 --> 02:02:16,530
You don't know what
you're talking about.
1668
02:02:16,563 --> 02:02:17,531
Shut up.
1669
02:02:19,766 --> 02:02:21,402
Alice?
1670
02:02:21,435 --> 02:02:23,804
I already consider
you my sister.
1671
02:02:27,774 --> 02:02:29,443
Yes.
Thank you.
1672
02:02:29,476 --> 02:02:32,579
I vote "yes."
1673
02:02:32,613 --> 02:02:36,082
It would be nice to not
want to kill you all the time.
1674
02:02:36,116 --> 02:02:37,718
(SCOFFS)
1675
02:02:37,751 --> 02:02:38,885
Hmm.
1676
02:02:38,919 --> 02:02:40,053
ROSALIE: I'm sorry.
1677
02:02:42,155 --> 02:02:43,790
I'm really sorry to both of you
1678
02:02:43,824 --> 02:02:45,892
for how I've acted,
1679
02:02:45,926 --> 02:02:48,028
and I'm really grateful
that you were brave enough
1680
02:02:48,061 --> 02:02:51,865
to go and save my brother.
1681
02:02:51,898 --> 02:02:54,935
But this isn't a life I would
have chosen for myself.
1682
02:02:57,871 --> 02:03:01,141
And I wish that there'd been
someone to vote "no" for me.
1683
02:03:04,044 --> 02:03:05,446
So, no.
1684
02:03:07,080 --> 02:03:08,782
I vote "Hell, yeah."
1685
02:03:11,117 --> 02:03:13,520
And we can pick a fight with
these Volturi some other way.
1686
02:03:13,554 --> 02:03:15,656
I already consider you
a part of the family.
1687
02:03:16,723 --> 02:03:17,758
Yes.
1688
02:03:18,825 --> 02:03:19,860
(SIGHS)
1689
02:03:24,064 --> 02:03:26,099
Why are you doing this to me?
1690
02:03:28,001 --> 02:03:29,603
You know what this means.
1691
02:03:29,636 --> 02:03:31,137
You've chosen not
to live without her,
1692
02:03:31,171 --> 02:03:33,640
which leaves me no choice.
1693
02:03:33,674 --> 02:03:35,108
I won't lose my son.
1694
02:03:42,148 --> 02:03:45,986
BELLA: I'll wait until after
graduation to make it easier on Charlie.
1695
02:03:51,191 --> 02:03:53,927
Edward, I want you
to be the one to do it.
1696
02:03:55,629 --> 02:03:56,563
(TIRES SCREECH)
1697
02:04:01,101 --> 02:04:03,003
He wants to talk to me.
1698
02:04:06,540 --> 02:04:08,008
JACOB: So you're
still alive for now.
1699
02:04:08,041 --> 02:04:10,544
EDWARD: He thinks it's me
keeping you away.
1700
02:04:10,577 --> 02:04:14,147
JACOB: You stay the hell
out of my head.
1701
02:04:14,180 --> 02:04:17,484
Jacob, I know you have
something to say to me.
1702
02:04:20,020 --> 02:04:21,054
But I want to say
something to you first,
1703
02:04:21,087 --> 02:04:23,724
if that's all right.
1704
02:04:24,858 --> 02:04:26,459
Thank you.
1705
02:04:29,796 --> 02:04:33,500
Thank you for keeping
Bella alive when I didn't.
1706
02:04:33,534 --> 02:04:35,235
No. You didn't.
1707
02:04:37,704 --> 02:04:39,906
And it wasn't for
your benefit, trust me.
1708
02:04:39,940 --> 02:04:41,542
I'm still grateful.
1709
02:04:42,609 --> 02:04:44,077
But I'm here now.
1710
02:04:44,110 --> 02:04:46,880
I'm not gonna leave her
side until she orders me away.
1711
02:04:46,913 --> 02:04:48,048
We'll see.
1712
02:04:51,117 --> 02:04:53,086
Hey, my turn to talk.
1713
02:04:57,858 --> 02:04:59,593
I'm here to remind you
about a key point in the treaty.
1714
02:05:01,562 --> 02:05:02,996
I haven't forgotten.
1715
02:05:03,029 --> 02:05:05,265
What key point?
1716
02:05:05,298 --> 02:05:07,100
If any of them bites a human,
1717
02:05:08,168 --> 02:05:09,936
the truce is over.
1718
02:05:11,738 --> 02:05:13,206
But if I choose it, it has
nothing to do with you.
1719
02:05:13,239 --> 02:05:15,208
No. No,
I won't let you.
1720
02:05:16,810 --> 02:05:19,045
You're not gonna be
one of them, Bella.
1721
02:05:19,079 --> 02:05:22,549
It's not up to you.
1722
02:05:22,583 --> 02:05:24,585
You know what we'll do to
you. I won't have a choice.
1723
02:05:24,618 --> 02:05:26,152
Bella, please, come.
1724
02:05:26,186 --> 02:05:27,554
Wait.
1725
02:05:29,723 --> 02:05:31,925
Is he gonna hurt me?
Read his mind.
1726
02:05:39,265 --> 02:05:40,601
Jake,
1727
02:05:47,040 --> 02:05:48,975
I love you.
1728
02:05:49,009 --> 02:05:50,310
(BREATHES DEEPLY)
1729
02:05:53,346 --> 02:05:55,015
So, please,
1730
02:05:59,786 --> 02:06:01,655
don't make me choose,
1731
02:06:07,628 --> 02:06:09,562
'cause it'll be him.
1732
02:06:12,933 --> 02:06:14,601
It's always been him.
1733
02:06:22,075 --> 02:06:23,610
Bella...
1734
02:06:31,184 --> 02:06:32,619
Goodbye, Jacob.
1735
02:06:32,653 --> 02:06:34,621
No, you don't speak for her!
1736
02:06:34,655 --> 02:06:35,588
(GROWLING)
1737
02:06:36,657 --> 02:06:39,059
(ROARS)
1738
02:06:39,092 --> 02:06:41,094
Bella, get out of here.
1739
02:06:43,063 --> 02:06:44,230
BELLA: Stop!
1740
02:06:46,432 --> 02:06:48,101
Stop!
1741
02:06:48,134 --> 02:06:50,871
You can't hurt each other
without hurting me.
1742
02:07:03,416 --> 02:07:04,350
(HUFFS)
1743
02:07:09,890 --> 02:07:11,024
Jake.
1744
02:07:26,072 --> 02:07:29,009
He's right.
1745
02:07:29,042 --> 02:07:31,077
You shouldn't become what I am.
1746
02:07:36,149 --> 02:07:37,951
I can't do this alone.
1747
02:07:40,821 --> 02:07:42,388
Then, please, just wait.
1748
02:07:49,796 --> 02:07:52,232
Just give me five years.
1749
02:07:58,038 --> 02:07:59,372
That's too long.
1750
02:08:00,440 --> 02:08:01,674
(SIGHS)
1751
02:08:04,144 --> 02:08:05,411
Then three?
1752
02:08:10,116 --> 02:08:11,918
You're so stubborn.
1753
02:08:13,987 --> 02:08:15,889
What are you waiting for?
1754
02:08:23,529 --> 02:08:24,798
(CHUCKLES)
1755
02:08:24,831 --> 02:08:27,700
I have one condition
1756
02:08:30,370 --> 02:08:32,438
if you want me to do it myself.
1757
02:08:36,810 --> 02:08:38,211
What's the condition?
1758
02:08:39,412 --> 02:08:40,914
And then forever.
1759
02:08:42,883 --> 02:08:44,785
That's what I'm asking.
1760
02:08:56,129 --> 02:08:57,597
Marry me, Bella.
1761
02:09:01,467 --> 02:09:02,402
(GASPS)
117371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.