All language subtitles for The.Good.Place.S01E12-E13.HDTV.x264-FLEET[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,891 --> 00:00:05,559 ♪ And now ♪ 2 00:00:05,593 --> 00:00:08,562 ♪ The end is near ♪ 3 00:00:08,596 --> 00:00:11,698 ♪ And so I face ♪ 4 00:00:11,733 --> 00:00:15,569 ♪ The final curtain ♪ 5 00:00:15,603 --> 00:00:18,100 - Ow! What the hell? - Walk it off, Lululemon. 6 00:00:18,125 --> 00:00:20,707 ♪ I'll say it clear ♪ 7 00:00:20,742 --> 00:00:23,944 ♪ I'll state my case ♪ 8 00:00:23,978 --> 00:00:27,381 ♪ Of which I'm certain ♪ 9 00:00:27,415 --> 00:00:30,050 ♪ I've lived ♪ 10 00:00:30,084 --> 00:00:33,720 ♪ A life that's full ♪ 11 00:00:33,755 --> 00:00:36,557 ♪ I traveled each and... ♪ 12 00:00:36,591 --> 00:00:38,659 "Live every day like it's your last." 13 00:00:38,693 --> 00:00:41,061 Bite me. I'ma live forever, bitch. 14 00:00:41,095 --> 00:00:44,031 Ma'am? It's $132.21. 15 00:00:45,800 --> 00:00:47,935 So, big plans this weekend? 16 00:00:47,969 --> 00:00:49,169 Yep. 17 00:00:49,204 --> 00:00:51,405 I'm gonna sit alone in my house watching 18 00:00:51,439 --> 00:00:53,740 wedding fails on YouTube, drinking margaritas 19 00:00:53,775 --> 00:00:55,442 through a Twizzlers straw until I pass out 20 00:00:55,477 --> 00:00:57,611 on top of my vibrator. 21 00:00:57,645 --> 00:00:58,979 22 00:00:59,013 --> 00:01:00,414 Hi there. Do you have a second 23 00:01:00,448 --> 00:01:01,748 to talk about the environment? 24 00:01:01,783 --> 00:01:04,451 No. Buzz off, whale-humper. 25 00:01:04,486 --> 00:01:06,753 You know, I see you here all the time, 26 00:01:06,788 --> 00:01:10,524 and you're always mean to me, and it really hurts my feelings. 27 00:01:10,558 --> 00:01:11,792 It does? Because the minute 28 00:01:11,826 --> 00:01:15,629 you're out of my line of sight, I literally forget you exist. 29 00:01:15,663 --> 00:01:18,098 Watch. You exist. You don't exist. 30 00:01:18,132 --> 00:01:20,534 You're bothering me. Don't care if you die. 31 00:01:20,568 --> 00:01:23,904 - See? - Why are you like this? 32 00:01:25,240 --> 00:01:27,774 Excuse me? Why am I like this? 33 00:01:27,809 --> 00:01:30,677 You don't know me, dude. You don't know what I'm like. 34 00:01:30,712 --> 00:01:32,212 Look what you made me do, jag-off. 35 00:01:32,247 --> 00:01:34,948 - ♪ And did it my... ♪ - Oh, my God, look out! 36 00:01:34,983 --> 00:01:36,483 - Uh-oh. - ♪ Way ♪ 37 00:01:36,518 --> 00:01:39,019 [inhales sharply] 38 00:01:39,053 --> 00:01:40,721 Oh, good, you're awake. 39 00:01:40,755 --> 00:01:42,789 Can I ask you a question about where we're going? 40 00:01:42,824 --> 00:01:44,157 Sure. 41 00:01:44,192 --> 00:01:47,461 Where are we going? I forgot. 42 00:01:47,495 --> 00:01:49,630 We're going somewhere that's not the Good Place, 43 00:01:49,664 --> 00:01:52,065 and it's not the Bad Place. 44 00:01:52,100 --> 00:01:54,801 We're going to a Medium Place. 45 00:01:54,836 --> 00:01:56,870 Hmm, is there a 7-Eleven on the way? 46 00:01:56,895 --> 00:01:58,644 'Cause Janet's powers aren't working, 47 00:01:58,669 --> 00:02:00,803 and I want some gum and some football cards 48 00:02:00,828 --> 00:02:02,003 and some scratchy tickets. 49 00:02:02,028 --> 00:02:04,044 - Go away from me. - Okay. 50 00:02:04,078 --> 00:02:09,073 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51 00:02:09,098 --> 00:02:12,294 _ 52 00:02:12,319 --> 00:02:14,488 Can this train go any faster, Janet? 53 00:02:14,522 --> 00:02:16,757 No pressure, but Jason and I will literally be tortured 54 00:02:16,791 --> 00:02:18,492 for all of eternity if we get caught. 55 00:02:18,526 --> 00:02:21,995 Don't worry, there's no way to tell we're going to Mindy St. Clair's house. 56 00:02:22,030 --> 00:02:24,498 It'll be our sexy little secret. 57 00:02:24,632 --> 00:02:26,266 Jason taught me about sexy things. 58 00:02:26,300 --> 00:02:28,368 Oh, yeah? What things did he say were sexy? 59 00:02:28,403 --> 00:02:31,171 Lamborghinis, cool snakes, spinning rims, 60 00:02:31,205 --> 00:02:33,173 20,000 followers on Instagram, 61 00:02:33,207 --> 00:02:35,642 girls with pigtails eating lollipops, 62 00:02:35,677 --> 00:02:38,979 latex pants, Carl's Jr. ads, and sex. 63 00:02:39,013 --> 00:02:40,614 Eh, some of those are right. 64 00:02:40,648 --> 00:02:42,215 65 00:02:42,250 --> 00:02:46,053 I'm here to preside over case #00003 66 00:02:46,087 --> 00:02:48,221 regarding the soul of Eleanor Shellstrop. 67 00:02:48,256 --> 00:02:51,124 The Bad Place has sent Bad Janet to present their argument. 68 00:02:51,159 --> 00:02:52,125 [tone chimes] 69 00:02:52,160 --> 00:02:55,128 What up, ding-dongs? Yeah, so basically, um, 70 00:02:55,163 --> 00:02:57,297 the Fake Eleanor's a dirt bag, and these jabronis 71 00:02:57,331 --> 00:03:00,067 are gonna try and claim she's less of a dirt bag now, 72 00:03:00,101 --> 00:03:02,169 but she just stole your train, 73 00:03:02,203 --> 00:03:06,039 and she still sucks bad. 74 00:03:06,074 --> 00:03:10,043 And she belongs with us. Oh, also, check this out. 75 00:03:10,078 --> 00:03:12,879 [farting] 76 00:03:12,914 --> 00:03:14,648 - Nailed it. - [tone chimes] 77 00:03:14,682 --> 00:03:16,917 I've ruled the fart inadmissible as evidence. 78 00:03:16,951 --> 00:03:18,542 What I will consider is the recent development 79 00:03:18,567 --> 00:03:21,188 - of Eleanor stealing my train. - Now, hold on a second. 80 00:03:21,222 --> 00:03:25,258 She stole your train to voluntarily go down to the Bad Place. 81 00:03:25,293 --> 00:03:27,227 She was sacrificing herself 82 00:03:27,261 --> 00:03:29,830 because she is a wonderful, selfless... 83 00:03:29,864 --> 00:03:32,766 - [crunching] - No, don't... oh! 84 00:03:32,800 --> 00:03:35,001 - What's happening? - I should have warned you. 85 00:03:35,036 --> 00:03:38,038 Shawn only cares about cold hard facts. 86 00:03:38,072 --> 00:03:40,073 If he detects any feelings in your voice, 87 00:03:40,108 --> 00:03:43,009 he retreats into a cocoon, so what we need to do now 88 00:03:43,044 --> 00:03:46,913 is just be very still and very quiet. 89 00:03:46,948 --> 00:03:49,916 [suspenseful music] 90 00:03:49,951 --> 00:03:53,053 91 00:03:53,087 --> 00:03:54,454 [crunching] 92 00:03:54,489 --> 00:03:55,922 - Finally. - [crunching] 93 00:03:55,957 --> 00:03:57,691 - Oh, come... - What did he just say? 94 00:03:57,725 --> 00:03:59,800 Oh, because you're all so perfect. 95 00:04:00,308 --> 00:04:03,363 [suspenseful music] 96 00:04:03,397 --> 00:04:07,200 97 00:04:07,235 --> 00:04:08,468 Wow. 98 00:04:08,503 --> 00:04:10,937 So where does this Mindy St. Clair live? 99 00:04:10,972 --> 00:04:13,473 I don't know. I'm out of range of our neighborhood. I don't have any 100 00:04:13,508 --> 00:04:16,409 - of my normal abilities here. - Perfect. [sighs] 101 00:04:16,444 --> 00:04:20,046 Well, let's try this way. 102 00:04:20,081 --> 00:04:21,882 Ooh, I've never had to walk before. 103 00:04:21,916 --> 00:04:23,750 This is fun. 104 00:04:26,087 --> 00:04:28,955 Now I'm bored. Walking is dumb. 105 00:04:28,990 --> 00:04:31,958 [light music] 106 00:04:31,993 --> 00:04:33,226 107 00:04:33,261 --> 00:04:35,071 [hawk screeches] 108 00:04:35,096 --> 00:04:36,830 Well, given that she's the only person 109 00:04:36,864 --> 00:04:38,832 in the neighborhood, I'm guessing this is the pl... 110 00:04:38,866 --> 00:04:40,667 Oh! She's naked! 111 00:04:40,702 --> 00:04:42,803 - [screams] - Oh, sorry! 112 00:04:42,837 --> 00:04:44,304 - [screams] - [yells] 113 00:04:44,338 --> 00:04:46,206 - [screams] - [yells] 114 00:04:46,240 --> 00:04:48,008 Who are you? 115 00:04:48,042 --> 00:04:49,142 I'm Janet. 116 00:04:51,946 --> 00:04:53,914 Hello, Mindy. My name is Beadie. 117 00:04:53,948 --> 00:04:56,850 I'm from the Good Place, and welcome to your first day 118 00:04:56,884 --> 00:04:58,852 - in the afterlife. - What's up, idiot? 119 00:04:58,886 --> 00:05:02,089 Sorry I'm late, babe. Hey, are you pregnant? 120 00:05:02,123 --> 00:05:03,990 - That's not possible. - Congrats. 121 00:05:04,025 --> 00:05:07,094 Yeah, so, Mindy, look. You mostly sucked, 122 00:05:07,128 --> 00:05:08,995 but then you did this one good thing. 123 00:05:09,030 --> 00:05:10,931 I mean, I still think we should get you... 124 00:05:10,965 --> 00:05:13,333 They didn't, but neither did we. 125 00:05:13,367 --> 00:05:14,935 A compromise was made: 126 00:05:14,969 --> 00:05:17,337 the neighborhood you are in now by yourself. 127 00:05:17,371 --> 00:05:19,339 You submitted a list of things you wanted; 128 00:05:19,373 --> 00:05:21,007 the Good Place provided those things. 129 00:05:21,042 --> 00:05:23,758 Yeah, and the Bad Place made some modifications. 130 00:05:23,783 --> 00:05:24,950 We got you your favorite beer. 131 00:05:24,975 --> 00:05:26,947 Yeah, but it's always warm. 132 00:05:26,981 --> 00:05:30,083 On your jukebox, you'll find every song ever sung. 133 00:05:30,118 --> 00:05:33,453 Yeah, by The Eagles, and it's only the live versions. 134 00:05:33,488 --> 00:05:35,789 Also, there's some spoken word poetry 135 00:05:35,823 --> 00:05:37,791 from William Shatner. 136 00:05:37,825 --> 00:05:39,693 It's deeply terrible. 137 00:05:39,727 --> 00:05:42,563 You get the idea. Welcome to eternal mediocrity. 138 00:05:42,588 --> 00:05:45,421 - Welcome to the Medium Place. - So what's up? 139 00:05:45,446 --> 00:05:46,800 What's your deal? Are you single? 140 00:05:46,834 --> 00:05:48,587 - What's going on? - [static crackles] 141 00:05:48,680 --> 00:05:52,272 Sorry about before. One of the perks of living alone 142 00:05:52,306 --> 00:05:54,474 is that I get to just walk around naked. 143 00:05:54,509 --> 00:05:55,909 [laughs] My kind of gal. 144 00:05:55,943 --> 00:05:58,411 And I gotta say, you keep it tight. 145 00:05:58,446 --> 00:06:01,214 Oh, that is the nicest and only thing 146 00:06:01,249 --> 00:06:03,116 anyone has said to me in 30 years. 147 00:06:03,151 --> 00:06:05,819 So tell us everything. I mean, what did you do 148 00:06:05,853 --> 00:06:08,922 - to end up here? - That's kind of a long story. 149 00:06:08,956 --> 00:06:12,058 - Gonna need a drink or three. - Definitely my kind of gal. 150 00:06:12,093 --> 00:06:14,060 You guys have fun. This is me and Janet's 151 00:06:14,095 --> 00:06:16,129 honeymoon, so we're gonna go try and figure out 152 00:06:16,164 --> 00:06:17,164 how to have sex. 153 00:06:19,167 --> 00:06:22,302 So I was a hotshot corporate lawyer in the 1980s. 154 00:06:22,336 --> 00:06:24,404 I only cared about making money and doing cocaine. 155 00:06:24,438 --> 00:06:27,474 One night, I had an epiphany, right? 156 00:06:27,508 --> 00:06:29,843 I needed to do something good with my life. 157 00:06:29,877 --> 00:06:33,980 So I drew up plans for this foundation that would help kids all over the world, 158 00:06:34,015 --> 00:06:36,783 would advance human rights, revolutionize agriculture, 159 00:06:36,818 --> 00:06:39,452 and just improve every nation and every society 160 00:06:39,487 --> 00:06:41,421 in every possible way. 161 00:06:41,455 --> 00:06:43,190 - You were pretty coked-up, huh? - Oh, yeah, man, 162 00:06:43,224 --> 00:06:46,259 I was flying high. It was so awesome. 163 00:06:46,294 --> 00:06:48,128 But... you're not gonna believe this... 164 00:06:48,162 --> 00:06:50,197 I followed through. Yeah, I woke up 165 00:06:50,231 --> 00:06:52,098 the next morning, I went straight to the bank, 166 00:06:52,133 --> 00:06:54,467 I withdrew my life savings, and I was gonna start 167 00:06:54,502 --> 00:06:56,937 - that charity. - Good for you! 168 00:06:56,971 --> 00:06:59,472 And then I immediately fell into subway tracks 169 00:06:59,507 --> 00:07:01,197 and was electrocuted by the third rail. 170 00:07:01,222 --> 00:07:02,976 - Ooh... - Honestly, not the type of rail 171 00:07:03,010 --> 00:07:04,511 I thought was gonna kill me... [chuckles] 172 00:07:04,545 --> 00:07:07,380 'Cause I love cocaine. [laughs] 173 00:07:07,415 --> 00:07:09,449 Do you have any? I'm just... I shouldn't... 174 00:07:09,483 --> 00:07:11,384 Do you? 175 00:07:11,419 --> 00:07:15,055 - No. - Oh, yeah. I mean, I was just... 176 00:07:15,089 --> 00:07:17,490 I was just kidding. It was just a joke. 177 00:07:17,525 --> 00:07:19,993 I mean, who would want to do cocaine right now? 178 00:07:27,034 --> 00:07:29,469 - Are you okay? - Anyway, so after I died, uh, 179 00:07:29,503 --> 00:07:32,839 my sister found my plan, and she used my money 180 00:07:32,874 --> 00:07:36,509 to start the Mindy St. Clair Rescue Alliance, yeah. 181 00:07:36,544 --> 00:07:39,479 It's actually the largest relief aid charity in the world. 182 00:07:39,513 --> 00:07:42,983 Oh, so the question was, did you get credit 183 00:07:43,017 --> 00:07:45,051 for all those good person points or not? 184 00:07:45,086 --> 00:07:46,586 Exactly. I don't know how long 185 00:07:46,621 --> 00:07:48,321 my case was pending or whatever, 186 00:07:48,356 --> 00:07:50,023 but when I woke up, the two sides 187 00:07:50,057 --> 00:07:52,425 had been fighting about me for a long time. 188 00:07:52,460 --> 00:07:54,828 [chuckles] Like a stripper over that 189 00:07:54,862 --> 00:07:58,198 last bump of coke at the party, if you know what I mean. 190 00:07:58,232 --> 00:08:01,835 But anyway, they finally came to this compromise, you know? 191 00:08:01,869 --> 00:08:03,870 Well, it beats being tortured. 192 00:08:03,905 --> 00:08:05,538 I was about to turn myself in. 193 00:08:05,573 --> 00:08:08,575 No. Yeah, there's no time 194 00:08:08,609 --> 00:08:10,877 for that morality nonsense, sweetheart. 195 00:08:10,912 --> 00:08:12,345 This is about survival. 196 00:08:12,380 --> 00:08:14,247 You gotta look out for number one. 197 00:08:15,316 --> 00:08:19,352 Right, well, we don't have proof that it doesn't cure Alzheimer's. 198 00:08:19,387 --> 00:08:23,023 Eleanor, we've got a surprise for you. 199 00:08:23,057 --> 00:08:24,958 Yeah, thanks, but I brought my own cake. 200 00:08:24,992 --> 00:08:27,460 Oh, I know you've only worked here a few weeks, 201 00:08:27,495 --> 00:08:29,195 but we have this little office tradition 202 00:08:29,230 --> 00:08:30,563 where we all pitch in, and then we... 203 00:08:30,598 --> 00:08:32,565 Yeah, no, I get it. It's just, I know 204 00:08:32,600 --> 00:08:34,434 what kind of cake I like. Plus, it's Lisa's 205 00:08:34,468 --> 00:08:36,436 birthday next week, and if I let you give me a cake, 206 00:08:36,470 --> 00:08:38,438 that means I gotta pitch in to get Lisa a cake 207 00:08:38,472 --> 00:08:40,373 and sing to her and wear one of those dumb hats 208 00:08:40,408 --> 00:08:42,542 you all are wearing right now. No, thanks. 209 00:08:42,576 --> 00:08:44,411 This way, I don't owe you anything, 210 00:08:44,445 --> 00:08:47,080 you don't owe me anything. Later. 211 00:08:48,449 --> 00:08:49,916 What were we talking about? 212 00:08:49,951 --> 00:08:52,511 What is her deal? Why is she like this? 213 00:08:52,536 --> 00:08:54,421 I don't know, but the meaner she is, 214 00:08:54,455 --> 00:08:56,503 the more it turns me on. Is that weird? 215 00:08:56,528 --> 00:08:59,342 - You're my boss. - Oh, say that to me again, 216 00:08:59,377 --> 00:09:01,578 but more disgusted with me, like I'm a worm. 217 00:09:04,215 --> 00:09:06,383 Eleanor was supposed to be in the Bad Place, 218 00:09:06,417 --> 00:09:07,951 arrived here by accident, 219 00:09:07,985 --> 00:09:09,352 assumed another person's identity, 220 00:09:09,387 --> 00:09:10,353 and has now escaped. 221 00:09:10,388 --> 00:09:13,290 Is that the whole story? 222 00:09:13,324 --> 00:09:15,625 Well, no. Someone else was 223 00:09:15,660 --> 00:09:19,095 sent here by mistake. His name is Jason Mendoza, 224 00:09:19,130 --> 00:09:21,364 and I believe he's on the train with Eleanor. 225 00:09:21,399 --> 00:09:24,401 - You knew about Jason? - Yes, I know 226 00:09:24,435 --> 00:09:27,203 that he's a fake and that he's married to Janet 227 00:09:27,238 --> 00:09:29,539 and that this entire neighborhood is... 228 00:09:29,573 --> 00:09:31,241 What's the human expression? 229 00:09:31,275 --> 00:09:34,377 Ah, yes, a smokin' hot turd. 230 00:09:34,412 --> 00:09:36,379 I will deal with Jason Mendoza later. 231 00:09:36,414 --> 00:09:38,381 For now, I will hear your arguments for why 232 00:09:38,416 --> 00:09:40,984 Fake Eleanor Shellstrop should stay in the Good Place. 233 00:09:41,018 --> 00:09:44,254 We can do this, but we must remain emotionless. 234 00:09:44,288 --> 00:09:46,573 I'm talking "Kristen Stewart on a red carpet" 235 00:09:46,598 --> 00:09:49,559 level of emotionless here, all right? 236 00:09:49,593 --> 00:09:50,927 Begin. 237 00:09:50,962 --> 00:09:53,930 [deadpan] Eleanor dedicated herself to the study of ethics. 238 00:09:53,965 --> 00:09:56,399 I was blown away by her capacity for self-improvement. 239 00:09:56,434 --> 00:09:58,001 [deadpan] Eleanor is a magnificent person 240 00:09:58,035 --> 00:09:59,970 who has grown tremendously in her time here. 241 00:10:00,004 --> 00:10:01,938 [deadpan] Please, I'm begging you, please. 242 00:10:01,973 --> 00:10:04,407 [deadpan] Voluntarily heading to the Bad Place proves 243 00:10:04,442 --> 00:10:07,110 that she is a selfless person. 244 00:10:07,144 --> 00:10:09,479 Sorry. I'm getting choked up. 245 00:10:09,513 --> 00:10:12,248 Yes, voluntarily sacrificing herself 246 00:10:12,283 --> 00:10:14,651 and heading to the Bad Place would be a point in her favor. 247 00:10:14,685 --> 00:10:17,253 However, I've just received word that Eleanor is not currently 248 00:10:17,288 --> 00:10:18,421 in the Bad Place. 249 00:10:18,456 --> 00:10:20,190 We have no idea where she is. 250 00:10:20,224 --> 00:10:21,191 - Well, what the... - What? 251 00:10:21,225 --> 00:10:22,993 - Fork! - [crunching] 252 00:10:24,785 --> 00:10:26,565 I will now review Eleanor's memories. 253 00:10:26,590 --> 00:10:28,319 Her memories? As in, all the things 254 00:10:28,354 --> 00:10:29,687 - she's done on Earth? - Mm-hmm. 255 00:10:29,722 --> 00:10:31,890 But perhaps we could take a little break first. 256 00:10:31,924 --> 00:10:34,459 You know, we've been at it for a while, and you must be tired. 257 00:10:34,493 --> 00:10:37,295 I've been asleep in goo for the last 29 years, so I'm good. 258 00:10:37,329 --> 00:10:39,831 Call up the screen for Fake Eleanor Shellstrop, please. 259 00:10:41,434 --> 00:10:43,802 Where should we begin, "Waiters Screamed At" 260 00:10:43,836 --> 00:10:47,038 or "Cyberbullying of Pregnant Woman from Spin Class"? 261 00:10:47,072 --> 00:10:50,308 [melancholy music] 262 00:10:50,342 --> 00:10:51,409 263 00:10:51,444 --> 00:10:53,411 [door closes] 264 00:10:53,446 --> 00:10:55,547 Hey, you wanna grab a drink or something? 265 00:10:55,581 --> 00:10:58,583 Uh, no, I kind of have my own private time routine. 266 00:10:58,617 --> 00:11:02,320 I thought you'd want company after being here alone for so long. 267 00:11:02,354 --> 00:11:04,823 - No. - Okay, I get it. 268 00:11:04,857 --> 00:11:06,558 Hey, uh, where did you get that? 269 00:11:06,592 --> 00:11:08,426 That's not one of my books. 270 00:11:08,461 --> 00:11:11,062 I only have Anne Rice vampire novels with water stains, 271 00:11:11,096 --> 00:11:13,698 and I've cut words out of most of them to make pornography. 272 00:11:13,732 --> 00:11:15,433 My friend in the Good Place gave it to me 273 00:11:15,468 --> 00:11:18,403 when he was teaching me ethics. It reminds me of him. 274 00:11:18,437 --> 00:11:20,839 Look, if you wanna survive, you have to forget 275 00:11:20,873 --> 00:11:23,441 what you left behind. Take that whole experience, 276 00:11:23,476 --> 00:11:26,478 crumple it up, throw it in the garbage can. 277 00:11:28,614 --> 00:11:30,548 Okay. Instead of reading, 278 00:11:30,583 --> 00:11:35,553 I will watch this VHS copy of "Cannonball Run II." 279 00:11:35,588 --> 00:11:39,958 Or maybe "The Making of 'Cannonball Run II.'" 280 00:11:39,992 --> 00:11:42,026 Wow. Very medium. 281 00:11:42,061 --> 00:11:43,595 Yeah. 282 00:11:43,629 --> 00:11:46,097 Hey, you two lovebirds figure out how to have sex yet? 283 00:11:46,131 --> 00:11:47,866 No. We tried for two hours, 284 00:11:47,900 --> 00:11:50,635 but there was just a lot of, like, bumping into each other. 285 00:11:50,669 --> 00:11:52,370 It was weird. 286 00:11:54,340 --> 00:11:57,408 [speaking Spanish] 287 00:11:59,011 --> 00:12:01,312 [air horn blares] 288 00:12:01,347 --> 00:12:03,314 This ain't your bar mitzvah anymore, bitch. 289 00:12:03,349 --> 00:12:07,719 It's my 24th birthday! What! Hot tiara, girl. 290 00:12:07,753 --> 00:12:08,786 [air horn blares] 291 00:12:08,821 --> 00:12:11,556 That was "The Crashing and Subsequent Destruction 292 00:12:11,590 --> 00:12:13,458 of Vanessa Garcia's Quinceañera." 293 00:12:13,492 --> 00:12:15,126 Let's move on to another event. 294 00:12:16,495 --> 00:12:18,329 "Heckling of Mall Santas"? 295 00:12:18,364 --> 00:12:21,704 "Lifetime Ban from Build-a-Bear Workshop"? 296 00:12:21,729 --> 00:12:25,430 "Brief Instagram Flirtation with Kid Rock"? Oh, no. 297 00:12:25,455 --> 00:12:28,673 This is getting away from us. We need to do something quickly. 298 00:12:28,907 --> 00:12:30,775 Yeah, uh, Judge, request permission 299 00:12:30,809 --> 00:12:32,977 to speak somewhat emotionally? 300 00:12:33,011 --> 00:12:34,779 Ugh. Fine. 301 00:12:34,813 --> 00:12:36,013 Dramamine. 302 00:12:36,048 --> 00:12:38,149 Helps with the nausea. Proceed. 303 00:12:38,183 --> 00:12:42,186 Okay, look, I know, obviously, these memories aren't great. 304 00:12:42,221 --> 00:12:45,890 I was particularly disturbed by "Started Fire in Mailbox 305 00:12:45,924 --> 00:12:47,892 to Get Mailman to Take Off Shirt," but that 306 00:12:47,926 --> 00:12:50,862 was the old Eleanor. She changed. 307 00:12:50,896 --> 00:12:54,031 She worked and she studied and she got better. 308 00:12:54,066 --> 00:12:56,634 And it wasn't just self-preservation, 309 00:12:56,668 --> 00:13:00,037 it was real self-improvement. I made the decision to help 310 00:13:00,072 --> 00:13:03,074 Eleanor that first week, and I'm glad I did. 311 00:13:03,108 --> 00:13:04,909 Because she's worth it. 312 00:13:04,943 --> 00:13:07,078 I, too, helped Eleanor. 313 00:13:07,112 --> 00:13:08,813 Not as much as Chidi, surely, 314 00:13:08,847 --> 00:13:10,748 but my help was more friendship 315 00:13:10,783 --> 00:13:12,650 and sorely needed fashion advice. 316 00:13:12,684 --> 00:13:15,653 Eleanor deserves to stay. 317 00:13:15,687 --> 00:13:17,889 Thank you for these testimonials. 318 00:13:17,923 --> 00:13:19,357 A ruling has been reached. 319 00:13:23,929 --> 00:13:25,363 Oh, you want to hear it. 320 00:13:25,397 --> 00:13:28,399 I forgot how needy humans are. [clears throat] 321 00:13:28,433 --> 00:13:30,668 Eleanor Shellstrop is a bad person. 322 00:13:30,702 --> 00:13:33,204 The progress she has made does not offset her actions on Earth. 323 00:13:33,238 --> 00:13:35,468 She deserves to be in the Bad Place. 324 00:13:35,493 --> 00:13:37,708 - Oh! - As concerning Jason Mendoza, 325 00:13:37,743 --> 00:13:39,844 I have heard no statements nor seen any evidence 326 00:13:39,878 --> 00:13:42,884 to suggest... oh, he's from Florida? 327 00:13:42,909 --> 00:13:44,081 Yeah, he belongs in the Bad Place. 328 00:13:44,116 --> 00:13:47,051 No, but how do you intend to enforce this ruling? 329 00:13:47,085 --> 00:13:49,053 You have no idea where they are. 330 00:13:49,087 --> 00:13:50,221 Bad Janet? 331 00:13:50,255 --> 00:13:52,290 - [tone chimes] - What's up, fork nuts? 332 00:13:52,324 --> 00:13:54,625 Engage walkie-talkie protocol. 333 00:13:54,660 --> 00:13:56,294 [electronic warbling] 334 00:13:56,328 --> 00:13:57,795 335 00:13:57,830 --> 00:13:59,964 What if you're here, and I'm like this? 336 00:13:59,998 --> 00:14:02,633 Yes, that may work. 337 00:14:02,668 --> 00:14:05,102 [beeping, electronic blaring] 338 00:14:05,137 --> 00:14:06,804 Whoa, what is happening? 339 00:14:06,839 --> 00:14:09,073 Is she having an orgasm? Did I do it somehow? 340 00:14:09,107 --> 00:14:11,809 Attention Eleanor Shellstrop and Jason Mendoza. 341 00:14:11,844 --> 00:14:14,019 This is the Almighty Judge on High of All Beings 342 00:14:14,044 --> 00:14:15,487 Living and Dead for All Eternity. 343 00:14:15,512 --> 00:14:16,779 My name's Shawn. 344 00:14:16,804 --> 00:14:18,474 We do not know where you are 345 00:14:18,568 --> 00:14:20,168 but hope you are receiving this message. 346 00:14:20,279 --> 00:14:22,920 You have been found to be the rightful property of the Bad Place. 347 00:14:22,955 --> 00:14:24,822 Either return to your original neighborhood, 348 00:14:24,856 --> 00:14:28,192 or your accomplices Chidi Anagonye and Tahani Al-Jamil 349 00:14:28,226 --> 00:14:29,560 will go to the Bad Place in your stead. 350 00:14:29,594 --> 00:14:30,828 - What? - What? 351 00:14:30,862 --> 00:14:33,030 You have four hours. Good-bye. 352 00:14:33,065 --> 00:14:34,805 Your Honor, please, 353 00:14:34,830 --> 00:14:36,901 Chidi and Tahani are completely innocent. 354 00:14:36,935 --> 00:14:38,336 They are not completely innocent. 355 00:14:38,370 --> 00:14:39,770 They told me so themselves. 356 00:14:39,805 --> 00:14:41,272 They aided and abetted two criminals, 357 00:14:41,306 --> 00:14:44,542 one of whom was a DJ. 358 00:14:44,576 --> 00:14:48,026 They're gonna send Chidi and Tahani to the Bad Place? 359 00:14:48,947 --> 00:14:51,115 We're off the hook, this is amazing! 360 00:14:51,149 --> 00:14:54,230 Babe, we are going to be trying to make love all night long. 361 00:15:00,027 --> 00:15:01,809 We don't have to go back, though. 362 00:15:01,834 --> 00:15:04,298 - they just said. - We can't let Tahani and Chidi 363 00:15:04,332 --> 00:15:06,600 go to the Bad Place. They're our friends. 364 00:15:06,635 --> 00:15:09,603 - We literally owe it to them. - If they're really 365 00:15:09,638 --> 00:15:13,307 our "friends," then why aren't they here with us right "now"? 366 00:15:13,341 --> 00:15:16,610 Because we ran away. Are you... 367 00:15:16,645 --> 00:15:19,079 Does your brain work, actually? 368 00:15:19,114 --> 00:15:21,177 Do you have a functioning head? 369 00:15:21,283 --> 00:15:22,983 I think he has a good point. 370 00:15:23,018 --> 00:15:24,552 I wouldn't go back for those turkeys. 371 00:15:24,586 --> 00:15:25,553 How can you say that? 372 00:15:25,587 --> 00:15:28,422 Think practically here. Okay, you go back, 373 00:15:28,457 --> 00:15:30,891 you turn yourself in, you get sent to the Bad Place, 374 00:15:30,926 --> 00:15:32,593 and you never see your friends again. 375 00:15:32,627 --> 00:15:36,397 Or you stay here, you're safe from the Bad Place, 376 00:15:36,431 --> 00:15:38,232 and you never see your friends again. 377 00:15:38,266 --> 00:15:40,267 It's the same results, except if you stay here, 378 00:15:40,302 --> 00:15:41,335 you don't get tortured. 379 00:15:41,369 --> 00:15:44,038 - But they do. - That's their problem. 380 00:15:44,072 --> 00:15:46,440 Your problem is whether you get tortured. 381 00:15:46,475 --> 00:15:48,909 Now if you'll excuse me, 382 00:15:48,944 --> 00:15:51,245 it's my masturbating time. 383 00:15:51,279 --> 00:15:53,280 When isn't it? We're going back. 384 00:15:53,315 --> 00:15:54,915 - But... - Now. 385 00:15:54,950 --> 00:15:57,941 [dramatic music] 386 00:15:57,966 --> 00:15:59,687 Can we even make it there in time? 387 00:15:59,721 --> 00:16:01,689 I believe so, though it'll be close. 388 00:16:01,723 --> 00:16:03,324 - Where's Jason? - Heads up! 389 00:16:03,358 --> 00:16:05,459 Sorry, Eleanor, but I can't let us leave. 390 00:16:05,494 --> 00:16:07,661 [slow motion] Bortles! 391 00:16:07,696 --> 00:16:09,363 [dramatic music] 392 00:16:09,398 --> 00:16:10,664 No! 393 00:16:10,699 --> 00:16:11,866 394 00:16:11,900 --> 00:16:13,768 [clink] 395 00:16:13,802 --> 00:16:16,303 What are you doing, you goon? 396 00:16:16,338 --> 00:16:17,438 Trying to blow up the train. 397 00:16:17,472 --> 00:16:19,940 Blowing stuff up got me out of so many jams on Earth. 398 00:16:19,975 --> 00:16:22,243 Let me try again. Do... do you have another bottle? 399 00:16:23,545 --> 00:16:26,514 Hi there, since there's no Janet here to serve you, 400 00:16:26,548 --> 00:16:28,382 I brought you two a little treat. 401 00:16:28,417 --> 00:16:31,852 - Ah, kind of like a last meal. - Not like a last meal, 402 00:16:31,887 --> 00:16:34,822 just, uh, the final food you might ever eat. 403 00:16:36,658 --> 00:16:40,077 I'm gonna miss these little perks when I'm down in the Bad Place, 404 00:16:40,102 --> 00:16:41,640 being forced to wear a... 405 00:16:41,665 --> 00:16:45,202 a knock-off handbag and drink tap water. 406 00:16:45,227 --> 00:16:47,501 - That's what you think hell is? - Ugh. 407 00:16:47,536 --> 00:16:49,870 Janet, please, we have to go. 408 00:16:49,905 --> 00:16:52,640 I won't start the train until my husband says it's okay. 409 00:16:52,674 --> 00:16:54,208 I'm sorry, Eleanor, but I engaged 410 00:16:54,242 --> 00:16:57,945 a ride-or-die protocol so I'm loyal to Jason forever. 411 00:16:59,748 --> 00:17:01,282 Buddy... 412 00:17:01,983 --> 00:17:04,084 Come on, we gotta go. 413 00:17:04,119 --> 00:17:05,935 I don't wanna go to the Bad Place. 414 00:17:05,960 --> 00:17:08,422 It's scary, like the movie "Ratatouille." 415 00:17:08,456 --> 00:17:09,896 - What? - Yo, I ain't trying 416 00:17:09,921 --> 00:17:12,042 to have rats living in my hat and pulling my hair 417 00:17:12,067 --> 00:17:13,560 to get me to do stuff. 418 00:17:14,562 --> 00:17:16,597 I'm scared too. 419 00:17:16,631 --> 00:17:18,565 But we can't just abandon our friends and let them 420 00:17:18,600 --> 00:17:19,900 take the fall for us. 421 00:17:19,934 --> 00:17:22,770 Sure we can. It would be so easy to do that. 422 00:17:22,804 --> 00:17:24,905 We'd just go back to Mindy's house, chill out... 423 00:17:24,939 --> 00:17:26,607 I'd get used to room-temperature beer. 424 00:17:26,641 --> 00:17:28,575 Me and Janet keep trying to solve the problem 425 00:17:28,610 --> 00:17:31,578 of how to have sex, which could take years. 426 00:17:31,613 --> 00:17:32,413 Yeah, yeah. 427 00:17:32,447 --> 00:17:34,248 Let's just pretend that we didn't hear 428 00:17:34,282 --> 00:17:36,107 the Janet walkie-talkie message. 429 00:17:38,186 --> 00:17:40,821 No, it's time to own up, dude. 430 00:17:40,855 --> 00:17:42,895 I spent my whole life acting like Mindy, 431 00:17:42,920 --> 00:17:47,127 me first, no matter what, and it literally took dying 432 00:17:47,162 --> 00:17:49,263 and being around a bunch of good people to realize 433 00:17:49,297 --> 00:17:51,799 that I was kind of a nightmare. 434 00:17:51,833 --> 00:17:53,667 Why were you like that? 435 00:17:53,702 --> 00:17:56,603 Well... 436 00:17:56,638 --> 00:18:00,107 let me tell you about Doug and Donna Shellstrop. 437 00:18:00,141 --> 00:18:03,277 Hey, Dad, just a warning, Mom's gonna be here in a second. 438 00:18:03,311 --> 00:18:06,856 Ugh, your mother's coming? Oh, boy, hide the silverware. 439 00:18:06,881 --> 00:18:08,649 You mean the silverware you stole from Mom? 440 00:18:08,683 --> 00:18:10,851 Yeah, but she keeps trying to steal it back. 441 00:18:10,885 --> 00:18:12,720 I drove here as fast as I could. 442 00:18:12,754 --> 00:18:14,922 You scored free WrestleMania tickets? 443 00:18:14,956 --> 00:18:16,390 There are no tickets, Mom. I knew that was 444 00:18:16,424 --> 00:18:17,691 the only way I could get you here. 445 00:18:17,726 --> 00:18:19,560 Ah-ha! Burn. 446 00:18:19,594 --> 00:18:21,829 Eleanor, just because your father and I 447 00:18:21,863 --> 00:18:23,764 are divorced does not mean you can disrespect me 448 00:18:23,798 --> 00:18:26,834 like this, okay? We are a family. 449 00:18:26,868 --> 00:18:28,002 Whose birthday is it? 450 00:18:28,036 --> 00:18:30,871 - Mine. - Are you serious? No way. 451 00:18:30,905 --> 00:18:33,073 That was a B.S. foul on Chapman. 452 00:18:33,108 --> 00:18:35,542 And since you both forgot, again, which means 453 00:18:35,577 --> 00:18:37,911 you definitely didn't get me a present, again, 454 00:18:37,946 --> 00:18:41,081 I got myself something. I just need you to sign it. 455 00:18:41,116 --> 00:18:44,218 Emancipation papers? Honey! 456 00:18:44,252 --> 00:18:46,053 What does "emancipation" mean? 457 00:18:46,087 --> 00:18:48,088 It means I'll be on my own. 458 00:18:48,123 --> 00:18:51,225 All my life, I've been taking care of myself and you guys. 459 00:18:51,259 --> 00:18:53,560 I work two after-school jobs because you blew half 460 00:18:53,595 --> 00:18:55,596 my college fund bailing your boyfriend out of jail. 461 00:18:55,630 --> 00:18:56,864 So irresponsible. 462 00:18:56,898 --> 00:18:59,199 And you blew the other half trying to frame her boyfriend. 463 00:18:59,234 --> 00:19:02,936 It was so stupid. He was already guilty, dumbass. 464 00:19:02,971 --> 00:19:04,938 I've been on my own for a while now anyway, 465 00:19:04,973 --> 00:19:07,602 and after you sign these papers, it'll be official. 466 00:19:07,627 --> 00:19:09,810 I won't owe you anything; you won't owe me anything. 467 00:19:09,844 --> 00:19:13,447 Well, if you want me to sign... oh, that's a joint. 468 00:19:13,481 --> 00:19:16,717 Uh, do you have a pen or a lighter? 469 00:19:16,751 --> 00:19:19,453 You're a really interesting person, Eleanor. 470 00:19:19,487 --> 00:19:21,522 We should hang out sometime. 471 00:19:23,158 --> 00:19:26,126 [melancholy music] 472 00:19:26,161 --> 00:19:28,462 473 00:19:28,496 --> 00:19:30,676 Wow, your parents sucked. 474 00:19:30,701 --> 00:19:33,504 Yeah, they did, and I've been using 475 00:19:33,529 --> 00:19:35,135 their crappy parenting as an excuse 476 00:19:35,170 --> 00:19:39,773 for my selfish behavior all my life. No more. 477 00:19:39,808 --> 00:19:43,462 We know what's right here. We have to go back. 478 00:19:47,282 --> 00:19:49,783 Ride-or-die. 479 00:19:49,818 --> 00:19:52,886 [beeping, train chugging] 480 00:19:55,468 --> 00:19:58,002 [beeping] 481 00:19:58,036 --> 00:19:59,003 - [alarm chimes] - Time is up. 482 00:19:59,037 --> 00:20:00,782 In preparation for your trip to the Bad Place, 483 00:20:00,807 --> 00:20:02,290 please put on these fedoras. 484 00:20:02,315 --> 00:20:04,085 Oh, no. 485 00:20:04,110 --> 00:20:07,612 Well, no use delaying the inevitable. 486 00:20:07,647 --> 00:20:10,943 We surrender. Together. 487 00:20:10,968 --> 00:20:13,452 Chidi, Tahani, we're back to save your souls. 488 00:20:13,486 --> 00:20:16,088 [panting] 489 00:20:16,122 --> 00:20:18,457 Real weird vibe in here. 490 00:20:18,491 --> 00:20:20,759 Was definitely expecting some applause. 491 00:20:20,793 --> 00:20:24,362 You're too late. You... you missed the cut-off. 492 00:20:24,397 --> 00:20:28,168 But we're here. We came here as fast as we could, and we're here. 493 00:20:28,193 --> 00:20:29,855 So... 494 00:20:30,160 --> 00:20:31,237 now what? 495 00:20:31,262 --> 00:20:34,072 [suspenseful music] 496 00:20:36,075 --> 00:20:38,891 _ 497 00:20:38,916 --> 00:20:41,280 [groans] 498 00:20:41,314 --> 00:20:44,783 What is the most logical decision? 499 00:20:44,817 --> 00:20:46,451 I made my initial ruling. 500 00:20:46,486 --> 00:20:49,087 I established a deadline. The deadline was missed. 501 00:20:49,122 --> 00:20:51,123 The original perpetrators are here. 502 00:20:51,157 --> 00:20:52,524 This is exhausting. 503 00:20:52,558 --> 00:20:54,927 I just want to go back to my container of goo and go to sleep. 504 00:20:54,961 --> 00:20:57,095 The Bad Place is owed two people. 505 00:20:57,130 --> 00:20:59,932 In my opinion, which is an objective fact in this case 506 00:20:59,966 --> 00:21:01,033 and all cases always and forever, 507 00:21:01,067 --> 00:21:04,569 you have all done bad things since you arrived here, 508 00:21:04,604 --> 00:21:06,605 therefore I don't care which two of you go. 509 00:21:06,639 --> 00:21:09,541 You can decide. You have 30 minutes. 510 00:21:12,412 --> 00:21:15,147 Uh, don't I get to weigh in? 511 00:21:15,181 --> 00:21:19,284 No. I am in charge of all matters here for the next 30 minutes. 512 00:21:19,319 --> 00:21:21,586 Bring me a list of the frozen yogurt flavors. 513 00:21:21,621 --> 00:21:23,522 We have some work to do there as well. 514 00:21:26,259 --> 00:21:27,426 [indistinct chattering] 515 00:21:27,460 --> 00:21:30,429 [phones ringing] 516 00:21:30,463 --> 00:21:34,433 [indistinct chattering] 517 00:21:34,467 --> 00:21:36,335 Morning, Mike. How's it hanging? 518 00:21:36,369 --> 00:21:39,237 Oh. Fine, Dave, just fine. 519 00:21:39,272 --> 00:21:42,240 I put your mail on your desk and you have an appointment later 520 00:21:42,275 --> 00:21:44,910 with the Director of Point Calculations. 521 00:21:44,944 --> 00:21:46,044 Ugh. 522 00:21:46,079 --> 00:21:48,146 Listen, we got the files for the new crop of incoming, 523 00:21:48,181 --> 00:21:52,351 and the Big Guy thinks it's time for you to fly solo. 524 00:21:52,385 --> 00:21:54,186 I get to design it myself? 525 00:21:54,220 --> 00:21:57,155 You've been an apprentice long enough. You're ready. 526 00:21:59,225 --> 00:22:01,360 Oh, Dave, I'm gonna work so hard. 527 00:22:01,394 --> 00:22:03,624 My design is gonna be absolutely perfect. 528 00:22:03,649 --> 00:22:06,164 [chuckles] Okay. Easy there, rookie. 529 00:22:06,199 --> 00:22:08,033 Starting immediately, you'll be out of my department. 530 00:22:08,067 --> 00:22:10,535 You'll be reporting directly to the front office. 531 00:22:10,570 --> 00:22:13,171 This is your shot. Good luck. 532 00:22:13,206 --> 00:22:15,956 [ethereal music] 533 00:22:15,981 --> 00:22:18,166 _ 534 00:22:18,191 --> 00:22:23,173 535 00:22:23,216 --> 00:22:26,284 All I ever wanted was for this neighborhood... 536 00:22:26,319 --> 00:22:29,842 my first neighborhood to be perfect. 537 00:22:29,867 --> 00:22:34,059 Somehow I blew it and... well, you're all suffering, 538 00:22:34,093 --> 00:22:36,395 and for that, I'm deeply sorry. 539 00:22:41,935 --> 00:22:44,937 This is truly the saddest day of my life. 540 00:22:44,971 --> 00:22:48,273 [upbeat circus music playing] 541 00:22:48,308 --> 00:22:49,308 [people cheering] 542 00:22:49,342 --> 00:22:51,209 [ending fanfare] 543 00:22:51,244 --> 00:22:52,010 [sighs] 544 00:22:52,045 --> 00:22:55,480 Okay, I guess I'll speak first. 545 00:22:55,515 --> 00:22:57,482 Jason and I are the mistakes. 546 00:22:57,517 --> 00:22:59,418 We're the ones who misled everybody 547 00:22:59,452 --> 00:23:01,954 and dragged you all into this mess, so... 548 00:23:01,988 --> 00:23:03,288 we should go to the Bad Place. 549 00:23:03,323 --> 00:23:04,289 - Agreed. - Yes. 550 00:23:04,324 --> 00:23:06,291 Okay, I thought you were gonna at least pretend 551 00:23:06,326 --> 00:23:07,993 to fight me on that, but whatever. 552 00:23:08,027 --> 00:23:09,962 Hang on. That judge guy just said 553 00:23:09,996 --> 00:23:12,998 everyone here has done bad things. 554 00:23:13,032 --> 00:23:14,700 Let's look at this ethnically. 555 00:23:14,725 --> 00:23:16,969 For what I hope is the last time, 556 00:23:17,003 --> 00:23:18,567 it is "ethically." 557 00:23:18,592 --> 00:23:20,906 You guys helped me and Eleanor, right, 558 00:23:20,940 --> 00:23:24,609 but we're bad, so you helping us was bad. 559 00:23:24,644 --> 00:23:27,145 It's basic consequentialism: the morality of an action 560 00:23:27,180 --> 00:23:29,181 is solely judged on its consequences. 561 00:23:29,215 --> 00:23:30,820 [claps hands] Great. [laughs] 562 00:23:30,845 --> 00:23:33,618 The one time you actually remember something from class. 563 00:23:33,653 --> 00:23:35,253 Maybe I was brought here by mistake, 564 00:23:35,288 --> 00:23:36,989 but since we've been here, I just tried 565 00:23:37,023 --> 00:23:38,523 to stay out of everyone's way. 566 00:23:38,558 --> 00:23:40,292 Chidi's done worse stuff than me. 567 00:23:40,326 --> 00:23:42,494 He murdered Janet. He killed my wife! 568 00:23:42,528 --> 00:23:44,529 I was trying to stop you from doing it! 569 00:23:44,564 --> 00:23:45,597 Yeah, but you did it. 570 00:23:45,631 --> 00:23:47,532 He who smelt it murdered Janet. 571 00:23:47,567 --> 00:23:49,501 Okay, well, it's settled then. 572 00:23:49,535 --> 00:23:51,370 Eleanor and Jianyu are leaving. 573 00:23:51,404 --> 00:23:53,138 For the last time, my name is Jason, 574 00:23:53,172 --> 00:23:55,040 not Jianyu, the amazing and incredible monk. 575 00:23:55,074 --> 00:23:57,209 Which is why you belong in the Bad Place. 576 00:23:57,243 --> 00:24:00,145 And by the way, Janet is not your wife, 577 00:24:00,179 --> 00:24:01,380 or your soul mate. 578 00:24:01,414 --> 00:24:02,879 There's a Janet in every neighborhood. 579 00:24:02,904 --> 00:24:04,725 Well, I'm in love with this Janet. 580 00:24:04,750 --> 00:24:06,718 We did a bunch of amazing, awesome stuff 581 00:24:06,752 --> 00:24:08,286 which almost turned out to be sex, 582 00:24:08,321 --> 00:24:10,088 and we were married in a legal ceremony. 583 00:24:10,123 --> 00:24:11,044 It was not legal. 584 00:24:11,069 --> 00:24:12,958 Okay, J-bones, you and me, outside. 585 00:24:12,992 --> 00:24:14,893 What? But... 586 00:24:14,927 --> 00:24:16,796 I'm not going. I don't wanna. 587 00:24:16,821 --> 00:24:18,931 I know you don't "wanna," goofball. 588 00:24:18,956 --> 00:24:22,968 I don't wanna either, but let's face it. 589 00:24:23,002 --> 00:24:25,704 Chidi and Tahani are better people than we are. 590 00:24:25,738 --> 00:24:29,541 We tried to improve ourselves and you know what? 591 00:24:29,575 --> 00:24:32,544 We did a good job. Well, I did a good job. 592 00:24:32,578 --> 00:24:34,079 You mostly fell asleep in class 593 00:24:34,113 --> 00:24:35,647 or made fart noises with your hands. 594 00:24:35,681 --> 00:24:37,935 - [making fart noises] - I could never do that on Earth. 595 00:24:37,960 --> 00:24:40,619 This place truly is paradise. 596 00:24:41,621 --> 00:24:43,221 - Look at them. - [sighs] 597 00:24:43,256 --> 00:24:46,224 Whispering away like two Beefeaters on a tea break. 598 00:24:46,259 --> 00:24:48,093 I bet they're plotting against us. 599 00:24:48,127 --> 00:24:49,995 No way. Eleanor wouldn't do that. 600 00:24:50,029 --> 00:24:52,397 [clicks tongue] You do have feelings for her, don't you? 601 00:24:52,432 --> 00:24:54,433 I don't know. Yes. 602 00:24:54,467 --> 00:24:55,934 But no. Please don't make me 603 00:24:55,968 --> 00:24:57,502 think about this again. My brain will break. 604 00:24:57,537 --> 00:25:01,006 I'm sorry, it's just that I have certain feelings for you. 605 00:25:01,040 --> 00:25:02,274 You must see this. 606 00:25:02,308 --> 00:25:05,010 The universe keeps intertwining our fates. 607 00:25:05,044 --> 00:25:07,112 It's meaningful, don't you think? 608 00:25:07,146 --> 00:25:08,747 This whole... 609 00:25:08,781 --> 00:25:11,750 romantic situation is such a mess. 610 00:25:11,784 --> 00:25:15,120 I am vexed, Tahani. Vexed. 611 00:25:15,154 --> 00:25:17,456 I'm sorry, I don't mean to contribute to your misery, 612 00:25:17,490 --> 00:25:19,524 it's just that I'm frightened. 613 00:25:19,559 --> 00:25:22,627 I don't have an actual soul mate. 614 00:25:22,662 --> 00:25:25,630 What's gonna happen to me when Jason and Fake Eleanor go 615 00:25:25,665 --> 00:25:28,700 and you're off with Real Eleanor? 616 00:25:28,734 --> 00:25:30,235 Whither Tahani? 617 00:25:30,269 --> 00:25:32,037 [claps hands] Okay, team meeting. 618 00:25:32,071 --> 00:25:36,441 Jason has agreed that the two of us should go. 619 00:25:36,466 --> 00:25:38,216 - Bye, Tahani. - [sad music] 620 00:25:38,241 --> 00:25:39,744 Sorry for everything. 621 00:25:39,779 --> 00:25:43,548 After I'm gone you can go ahead and clean out my bud hole. 622 00:25:43,583 --> 00:25:45,250 Thank you. 623 00:25:45,284 --> 00:25:47,485 624 00:25:47,520 --> 00:25:50,488 I love you so much, baby. Promise me you'll visit. 625 00:25:50,523 --> 00:25:52,090 I will not. 626 00:25:52,124 --> 00:25:54,593 It is literally impossible for me to do that. 627 00:25:54,627 --> 00:25:56,261 628 00:25:56,295 --> 00:25:59,431 Well, it's been real, dog. 629 00:25:59,465 --> 00:26:02,334 Sorry, that's how I ended most of my serious relationships. 630 00:26:02,368 --> 00:26:04,536 Yeah, that checks out. 631 00:26:04,570 --> 00:26:06,238 632 00:26:06,272 --> 00:26:07,606 I feel like I failed you. 633 00:26:07,640 --> 00:26:11,376 No. Don't ever think that. 634 00:26:12,945 --> 00:26:18,216 I was dropped into a cave, and you were my flashlight. 635 00:26:19,285 --> 00:26:22,454 Oh. Good-bye forever. 636 00:26:22,488 --> 00:26:24,589 I will miss you so much. 637 00:26:24,624 --> 00:26:27,125 I'll miss you too, you sexy skyscraper. 638 00:26:27,159 --> 00:26:29,227 [both sniffling] 639 00:26:29,262 --> 00:26:32,230 All right, ready to go? Let's grab Michael. 640 00:26:32,265 --> 00:26:33,632 [knocking at the door] 641 00:26:33,666 --> 00:26:35,700 Come in. 642 00:26:35,735 --> 00:26:37,736 Hi, guys. Sorry to interrupt. 643 00:26:37,770 --> 00:26:41,906 Um, I'm going to the Bad Place. I've taken one of the slots. 644 00:26:41,941 --> 00:26:42,774 - What? - Awesome. 645 00:26:42,808 --> 00:26:45,543 I've been there, I know I can hack it. 646 00:26:45,578 --> 00:26:48,824 Actually, I have kind of a rapport with some of the fire monsters. 647 00:26:48,849 --> 00:26:51,549 Eleanor, that's crazy. You belong here. 648 00:26:51,584 --> 00:26:54,219 There's another reason. 649 00:26:54,253 --> 00:26:57,889 Everyone here is supposed to have a soul mate, 650 00:26:58,157 --> 00:27:00,927 and my soul mate doesn't love me. 651 00:27:00,952 --> 00:27:02,327 [sad music] 652 00:27:02,361 --> 00:27:05,059 I don't know if you love the other Eleanor 653 00:27:05,084 --> 00:27:07,632 or Tahani or someone else, 654 00:27:07,667 --> 00:27:13,338 but you don't love me, which means that this... 655 00:27:13,372 --> 00:27:17,309 will never really be my Good Place. 656 00:27:17,343 --> 00:27:21,680 I'm going, so you only have to choose one more person. 657 00:27:21,714 --> 00:27:23,315 [door closes] 658 00:27:23,349 --> 00:27:26,318 Okay, that means... 659 00:27:26,352 --> 00:27:28,653 that means that... what does that mean? 660 00:27:28,688 --> 00:27:31,523 It means... 661 00:27:31,557 --> 00:27:33,743 I get to stay here with my wife forever! 662 00:27:33,768 --> 00:27:38,823 We did it, Eleanor! USA! USA! USA! 663 00:27:39,917 --> 00:27:42,527 USA! USA! Whoo-hoo! 664 00:27:42,614 --> 00:27:44,782 This is so dope! I get to stay. 665 00:27:44,816 --> 00:27:48,485 You realize if you stay, I still have to go, right? 666 00:27:48,520 --> 00:27:52,589 Yes, but... I get to stay. 667 00:27:52,624 --> 00:27:54,291 Good point, bud. 668 00:27:54,325 --> 00:27:55,775 Well reasoned. 669 00:27:56,995 --> 00:28:00,497 Wow, Chidi is a terrible writer. 670 00:28:02,634 --> 00:28:05,536 This is a real mess, huh? 671 00:28:05,570 --> 00:28:07,604 No matter what they decide, I'd bet you're gonna be 672 00:28:07,639 --> 00:28:09,673 in pretty hot water with your boss. 673 00:28:09,708 --> 00:28:12,943 Wouldn't be surprised if retirement were on the table. 674 00:28:14,679 --> 00:28:15,879 Retirement? 675 00:28:15,914 --> 00:28:17,147 Course, what do I know? 676 00:28:17,182 --> 00:28:20,684 I'm just The All-Knowing Judge of All Matters in the Afterlife. 677 00:28:20,719 --> 00:28:24,688 But face it, this is your mistake. 678 00:28:24,723 --> 00:28:26,890 - Morning, Mike. - Morning, Val. 679 00:28:26,925 --> 00:28:29,739 [groans] Which one's which? I always forget. 680 00:28:29,764 --> 00:28:32,247 Black is regular, orange is anti-matter. 681 00:28:34,032 --> 00:28:37,134 Working on your first solo design, right? 682 00:28:37,168 --> 00:28:38,958 How's it coming? 683 00:28:40,705 --> 00:28:43,574 Do you ever get the feeling we could be doing it all... 684 00:28:43,608 --> 00:28:44,575 differently? 685 00:28:44,609 --> 00:28:47,878 I mean, it's always the same. We get the names, 686 00:28:47,912 --> 00:28:50,514 come up with the design, they arrive, 687 00:28:50,548 --> 00:28:52,816 we move on to the next one. 688 00:28:52,851 --> 00:28:56,687 We never even get to be there... to see how fun it is. 689 00:28:56,721 --> 00:28:59,857 Yeah, I guess, but don't rock the boat here, pal, 690 00:28:59,891 --> 00:29:02,559 just try to do a good job. 691 00:29:02,594 --> 00:29:03,560 [playful music] 692 00:29:03,595 --> 00:29:05,529 Mm. French vanilla? 693 00:29:05,563 --> 00:29:07,531 Regular anti-matter's fine, why flavor it? 694 00:29:07,565 --> 00:29:09,700 695 00:29:09,734 --> 00:29:11,488 A good job. 696 00:29:11,512 --> 00:29:17,833 697 00:29:17,858 --> 00:29:20,881 _ 698 00:29:24,582 --> 00:29:27,851 All right, nerds, let's just get this over with. 699 00:29:27,886 --> 00:29:30,053 I'll go to the Bad Place with Real Eleanor, 700 00:29:30,088 --> 00:29:31,555 - and you three can stay. - Yes! 701 00:29:31,589 --> 00:29:33,123 We get to stay, baby! We did it! 702 00:29:33,158 --> 00:29:34,958 Wait, no. 703 00:29:34,993 --> 00:29:37,594 You're not going. 704 00:29:37,629 --> 00:29:38,629 I am. 705 00:29:38,663 --> 00:29:39,763 - What? - Why? 706 00:29:39,798 --> 00:29:43,567 Real Eleanor is my soul mate... or was my soul mate... 707 00:29:43,601 --> 00:29:44,501 and she's only going down there 708 00:29:44,536 --> 00:29:46,069 because she thinks that I don't love her. 709 00:29:46,104 --> 00:29:47,461 - Do you? - I don't know. 710 00:29:47,486 --> 00:29:48,872 Please don't ask me that. My stomach hurts. 711 00:29:48,907 --> 00:29:51,742 The point is, if she's going down there because of me, 712 00:29:51,776 --> 00:29:52,782 I'll never be at peace. 713 00:29:52,807 --> 00:29:54,878 Yes! We get to stay, baby! We did it! 714 00:29:54,913 --> 00:29:56,854 No, dude, this is bonkers. 715 00:29:56,879 --> 00:29:58,513 I am going. End of story. 716 00:29:58,538 --> 00:30:01,060 No, I'm going. End of everything. 717 00:30:01,085 --> 00:30:03,420 What? Now you're trying to replace Chidi? 718 00:30:03,454 --> 00:30:05,823 No. I'm going to replace Real Eleanor. 719 00:30:05,857 --> 00:30:07,329 Chidi and I are going to go together, 720 00:30:07,354 --> 00:30:09,908 which means that you and Real Eleanor and Jason can stay. 721 00:30:09,933 --> 00:30:12,095 Yes! We get to stay, baby! We did it! 722 00:30:12,130 --> 00:30:16,466 Look, I love you and I think you love me. 723 00:30:16,501 --> 00:30:19,903 We can be together, away from everyone else. 724 00:30:19,938 --> 00:30:20,904 Obviously, we'll be miserable, 725 00:30:20,939 --> 00:30:24,908 but I truly believe our love will make us happy. 726 00:30:24,943 --> 00:30:26,977 Okay, you realize the Bad Place is not 727 00:30:27,011 --> 00:30:28,846 some sort of couples retreat, right? 728 00:30:28,880 --> 00:30:30,981 If it is, Janet and I would like to go. 729 00:30:31,015 --> 00:30:32,950 I am going! And Real Eleanor is going! 730 00:30:32,984 --> 00:30:34,369 No, I'm going with Real Eleanor! 731 00:30:34,394 --> 00:30:35,853 No, I'm going with Chidi! 732 00:30:35,878 --> 00:30:37,447 Me and Janet are staying, just FYI. 733 00:30:37,472 --> 00:30:39,623 Oh, that's enough out of you, robot lover. 734 00:30:39,657 --> 00:30:41,024 - Hey, that's racist! - Not a robot. 735 00:30:41,059 --> 00:30:42,830 Oh, you have some nerve. 736 00:30:42,855 --> 00:30:44,127 - [all talking at once] - Guys? 737 00:30:44,162 --> 00:30:45,796 [all talking at once] 738 00:30:45,830 --> 00:30:47,798 Guys! 739 00:30:47,832 --> 00:30:49,800 [groans] 740 00:30:49,834 --> 00:30:51,501 [all talking at once] 741 00:30:51,536 --> 00:30:54,504 [dramatic music] 742 00:30:54,539 --> 00:30:55,839 743 00:30:55,874 --> 00:31:00,801 Holy motherforking shirtballs. 744 00:31:01,880 --> 00:31:03,160 What? 745 00:31:03,248 --> 00:31:05,567 Oh, man. 746 00:31:05,683 --> 00:31:07,484 Wow! 747 00:31:07,518 --> 00:31:09,987 [laughing] Okay, okay. 748 00:31:10,021 --> 00:31:11,788 Uh, whoo! 749 00:31:11,823 --> 00:31:15,292 Yo, Mikey! Shawn! Come on out! 750 00:31:18,930 --> 00:31:20,197 Is everything okay? 751 00:31:20,231 --> 00:31:22,199 Right as rain, Mikey my boy. 752 00:31:22,233 --> 00:31:25,502 So, Chidi and I are gonna go to the Bad Place. 753 00:31:25,536 --> 00:31:28,238 - What? - Trust me, I've got this. 754 00:31:28,273 --> 00:31:30,007 That's our decision. Let's hit it. 755 00:31:30,041 --> 00:31:32,142 Well, what about Real Eleanor? 756 00:31:32,176 --> 00:31:34,211 No, it's me and Chidi. Call the train. 757 00:31:35,894 --> 00:31:38,048 Point of order. I don't accept this offer. 758 00:31:38,082 --> 00:31:39,932 The real mistakes were Jason and Eleanor. 759 00:31:39,957 --> 00:31:42,052 Gah, gah, gah, gah! You said any two of us. 760 00:31:42,086 --> 00:31:44,288 It's me and Chidi. Let's do it to it. 761 00:31:45,723 --> 00:31:48,091 Michael! I just found an obscure precedent 762 00:31:48,126 --> 00:31:49,982 in the rules that might just save everyone. 763 00:31:50,007 --> 00:31:53,101 Buzz off, Bambadjan! Don't need it. 764 00:31:53,965 --> 00:31:56,296 Oh, okay. [chuckles] 765 00:31:56,858 --> 00:31:57,868 [door closes] 766 00:31:57,902 --> 00:31:59,603 Ready when you are, boss. 767 00:31:59,637 --> 00:32:01,338 Eleanor, what's going on? 768 00:32:01,372 --> 00:32:04,041 It took me a while to figure it out, 769 00:32:04,075 --> 00:32:06,009 but just now as we were all 770 00:32:06,044 --> 00:32:07,844 fighting and yelling at each other 771 00:32:07,879 --> 00:32:11,048 and each one of us demanding we should go to the Bad Place, 772 00:32:11,082 --> 00:32:14,685 I thought to myself, "Man, this is torture." 773 00:32:14,719 --> 00:32:16,720 And then it hit me. 774 00:32:16,754 --> 00:32:20,891 They're never gonna call a train to take us to the Bad Place. 775 00:32:20,925 --> 00:32:24,485 The can't, because we're already here. 776 00:32:26,331 --> 00:32:28,680 This is the Bad Place. 777 00:32:35,807 --> 00:32:38,642 [dramatic music] 778 00:32:38,676 --> 00:32:40,911 [evil laugh] 779 00:32:40,945 --> 00:32:43,380 Oh, man! 780 00:32:43,414 --> 00:32:45,882 I can't believe you figured it out. 781 00:32:45,917 --> 00:32:47,985 [laughs] 782 00:32:48,019 --> 00:32:50,153 Oh, God! 783 00:32:50,188 --> 00:32:52,756 Y-you ruined everything, you know that? 784 00:32:55,061 --> 00:32:56,756 Oh, man. 785 00:32:56,858 --> 00:32:59,208 Eleanor, you really suck! 786 00:32:59,233 --> 00:33:01,434 - [gasps] - I was so close to pulling it off! 787 00:33:01,467 --> 00:33:04,002 [groans, stammering] 788 00:33:04,037 --> 00:33:06,138 [sobs] 789 00:33:07,040 --> 00:33:08,240 [ceramic crunches] 790 00:33:09,208 --> 00:33:11,243 Sorry. So she's right? 791 00:33:11,277 --> 00:33:13,078 Yeah, she figured it out. 792 00:33:13,112 --> 00:33:16,649 No, this doesn't make any sense. 793 00:33:16,674 --> 00:33:17,783 This is paradise. 794 00:33:17,809 --> 00:33:20,163 Oh, it looks like paradise, 795 00:33:20,250 --> 00:33:23,619 but it's actually a filthy dumpster 796 00:33:23,653 --> 00:33:25,654 full of our worst anxieties. 797 00:33:25,688 --> 00:33:29,224 I'm surrounded by people who are literally better than me. 798 00:33:29,259 --> 00:33:32,861 Just me being here forced Chidi into an ethical "clusterfork." 799 00:33:32,896 --> 00:33:34,196 Tahani tortured Jason 800 00:33:34,230 --> 00:33:36,064 by constantly trying to get him to talk, 801 00:33:36,099 --> 00:33:38,834 Jason tortured my because I was sure he would blow our cover, 802 00:33:38,868 --> 00:33:40,068 which was torture for Chidi, 803 00:33:40,103 --> 00:33:41,737 because he was responsible for me, 804 00:33:41,771 --> 00:33:44,072 which made Chidi seem like the perfect soul mate, 805 00:33:44,107 --> 00:33:46,808 and that tortured Tahani because he didn't love her. 806 00:33:46,843 --> 00:33:47,709 You don't love me? 807 00:33:47,744 --> 00:33:49,378 Please, don't ask me that right now. 808 00:33:49,412 --> 00:33:50,646 See? 809 00:33:50,680 --> 00:33:54,316 We've been torturing each other since the moment we arrived, 810 00:33:54,350 --> 00:33:56,251 and everything Michael has done 811 00:33:56,286 --> 00:33:58,587 has made at least one of us miserable. 812 00:33:58,621 --> 00:34:01,857 I had to be his assistant and try and find myself. 813 00:34:01,891 --> 00:34:06,361 He convinced me to throw my life's work in the garbage. 814 00:34:06,396 --> 00:34:09,598 He made sure I'd see those bogus neighborhood rankings 815 00:34:09,632 --> 00:34:12,340 because he knew I'd hate being second-to-last. 816 00:34:12,365 --> 00:34:16,605 And I had the perfect bud hole and no dudes to share it with. 817 00:34:16,639 --> 00:34:19,107 He played us like a fiddle. 818 00:34:19,142 --> 00:34:20,676 You gotta give it up. 819 00:34:20,710 --> 00:34:21,510 Oh, dip! 820 00:34:21,544 --> 00:34:23,245 Eleanor, I told you that first night 821 00:34:23,279 --> 00:34:24,947 that we were in a prank show. 822 00:34:24,981 --> 00:34:26,014 Oh, yeah. 823 00:34:26,049 --> 00:34:28,383 You did! Great job, man. 824 00:34:28,418 --> 00:34:29,952 [laughs] 825 00:34:29,986 --> 00:34:32,354 Chidi, don't go! 826 00:34:32,388 --> 00:34:35,791 I don't care if you don't love me, I love you. 827 00:34:35,825 --> 00:34:37,960 It's the only thing that makes any sense to me 828 00:34:37,994 --> 00:34:39,116 in this crazy world, 829 00:34:39,218 --> 00:34:42,091 - and I think we should stay... - No, stop, Vicky. 830 00:34:42,116 --> 00:34:44,296 They figured it out. 831 00:34:44,434 --> 00:34:47,341 - They... - They know this is the Bad Place. 832 00:34:47,366 --> 00:34:49,438 Eleanor figured it out. 833 00:34:52,175 --> 00:34:54,076 [groans] Man! 834 00:34:54,110 --> 00:34:55,711 This was supposed to be my big moment. 835 00:34:55,745 --> 00:34:58,981 I just rehearsed that speech for, like, three hours. 836 00:34:59,015 --> 00:35:01,984 Damn it, Eleanor, you are the worst, 837 00:35:02,018 --> 00:35:04,119 and you can all suck it. 838 00:35:06,289 --> 00:35:07,322 Do you remember what I told you 839 00:35:07,357 --> 00:35:10,393 when you predicted you could do this for 1,000 years? 840 00:35:11,828 --> 00:35:15,182 The time has come to innovate. 841 00:35:15,298 --> 00:35:21,003 The human afterlife can be more fun. 842 00:35:21,037 --> 00:35:24,406 For us, obviously, not for the people we're torturing. 843 00:35:24,440 --> 00:35:25,941 Who cares about those dummies? 844 00:35:25,975 --> 00:35:27,843 [laughter] 845 00:35:27,877 --> 00:35:29,945 I present to you the perfect recipe 846 00:35:29,979 --> 00:35:32,114 for my proposed experiment. 847 00:35:32,148 --> 00:35:38,153 Four people, perfectly suited to make each other miserable. 848 00:35:38,187 --> 00:35:41,990 I'm going to design an afterlife 849 00:35:42,025 --> 00:35:44,760 where they torture each other. 850 00:35:44,794 --> 00:35:45,761 We've tried this. 851 00:35:45,795 --> 00:35:48,263 Humans are very reticent to torture each other. 852 00:35:48,297 --> 00:35:49,865 Even getting them to do simple things 853 00:35:49,899 --> 00:35:53,802 like pulling out each other's teeth is like... 854 00:35:53,836 --> 00:35:56,004 I can't think of the right analogy. 855 00:35:56,039 --> 00:35:57,873 What makes you think that you can get them to do this? 856 00:35:57,907 --> 00:36:00,876 Because they won't even know that they are doing it. 857 00:36:00,910 --> 00:36:05,147 I'm going to make them think that they are in the Good Place, 858 00:36:05,181 --> 00:36:08,383 and to make sure that they drive each other insane, 859 00:36:08,418 --> 00:36:13,388 I will be there, posing as a Good Place architect. 860 00:36:13,423 --> 00:36:14,389 What? 861 00:36:14,424 --> 00:36:17,059 I even stole a Good Place Janet we can use. 862 00:36:17,093 --> 00:36:18,226 Ugh! 863 00:36:18,261 --> 00:36:19,772 It can work. 864 00:36:19,797 --> 00:36:21,063 - [scoffs] - Look, 865 00:36:21,097 --> 00:36:23,231 we can just send them all to the hot spike pits 866 00:36:23,266 --> 00:36:24,266 with the lava and the bees 867 00:36:24,300 --> 00:36:27,002 and the lightning that tears off their flesh. 868 00:36:27,036 --> 00:36:28,904 Let's try something new. 869 00:36:28,938 --> 00:36:31,073 Too many variables. Too many moving parts. 870 00:36:31,107 --> 00:36:32,808 That's what will make it fun. 871 00:36:32,842 --> 00:36:35,243 I cannot predict everything that's gonna happen, 872 00:36:35,278 --> 00:36:36,545 but we'll improvise. 873 00:36:36,579 --> 00:36:40,482 We'll... we'll be on our toes. It'll be exciting. 874 00:36:40,516 --> 00:36:46,254 I think that we can get them to torture each other... 875 00:36:46,289 --> 00:36:47,889 for 1,000 years. 876 00:36:47,924 --> 00:36:50,559 I think you'll be lucky to get six months 877 00:36:50,593 --> 00:36:52,294 out of this insane gambit. 878 00:36:53,796 --> 00:36:57,933 But take me through it. How would this work, exactly? 879 00:36:57,967 --> 00:37:01,403 Oh. Yes, all right, so... [clears throat] 880 00:37:01,437 --> 00:37:04,406 This is a 14 million-point plan. 881 00:37:05,808 --> 00:37:07,943 Um... oh, sorry. 882 00:37:07,977 --> 00:37:10,278 I thought we reserved the conference room. 883 00:37:10,313 --> 00:37:12,114 No, Todd, we have it until 3:00. 884 00:37:12,148 --> 00:37:14,036 Sorry. Sorry, everyone. 885 00:37:14,417 --> 00:37:19,521 So, Bambadjan and Gunnar and Shawn... 886 00:37:19,555 --> 00:37:20,956 everyone else in this neighborhood... 887 00:37:20,990 --> 00:37:22,557 Except for you four, 888 00:37:22,592 --> 00:37:26,561 everyone in this neighborhood is one of us. 889 00:37:26,596 --> 00:37:28,597 After I came up with everyone's characters, 890 00:37:28,631 --> 00:37:32,033 we'd just create fun scenarios designed to torture you. 891 00:37:32,068 --> 00:37:34,136 How can I be over it? We haven't discussed it 892 00:37:34,170 --> 00:37:35,904 or even spoken for days. 893 00:37:35,938 --> 00:37:36,872 Well, it sounds like you've had 894 00:37:36,906 --> 00:37:39,808 a really nice vacation from your full-time job. 895 00:37:39,842 --> 00:37:41,443 Get your story straight. 896 00:37:41,477 --> 00:37:43,278 Okay. 897 00:37:43,312 --> 00:37:44,980 They're at each other's throats already. 898 00:37:45,014 --> 00:37:46,314 This should put them over the top. 899 00:37:46,349 --> 00:37:48,984 Ed, you play Bart, a former private eye. 900 00:37:49,018 --> 00:37:51,586 - Ooh. - Tracy, you're his soul mate, 901 00:37:51,621 --> 00:37:53,989 Nina... a marriage counselor. 902 00:37:54,023 --> 00:37:54,890 [both laughing] 903 00:37:54,924 --> 00:37:56,391 Maybe we can get them to swing with us. 904 00:37:56,425 --> 00:37:57,993 [laughter] 905 00:37:58,027 --> 00:37:59,494 That's perfect, perfect! 906 00:37:59,529 --> 00:38:00,562 Shh, shh, shh. 907 00:38:01,631 --> 00:38:03,298 Hey, guys? It's Michael! 908 00:38:03,332 --> 00:38:04,466 [groans] 909 00:38:04,500 --> 00:38:06,902 That was really a fun time. 910 00:38:06,936 --> 00:38:10,839 Then it all started to go off the rails. 911 00:38:10,873 --> 00:38:13,008 When I confessed. 912 00:38:13,042 --> 00:38:15,310 You had no idea I was gonna do that, 913 00:38:15,344 --> 00:38:18,146 because honestly, I had no idea I was gonna do that, 914 00:38:18,181 --> 00:38:20,248 Yeah, that came out of nowhere. 915 00:38:20,283 --> 00:38:23,518 I mean, after that it was just a crazy scramble for all of us. 916 00:38:23,553 --> 00:38:26,521 You know, I definitely underestimated 917 00:38:26,556 --> 00:38:28,523 how effective Chidi was gonna be, 918 00:38:28,558 --> 00:38:30,025 teaching you to be good, 919 00:38:30,059 --> 00:38:32,127 and obviously, we didn't anticipate 920 00:38:32,161 --> 00:38:34,296 that Janet would fall in love with Jason. 921 00:38:34,330 --> 00:38:36,998 Hang on. That part is real. 922 00:38:37,033 --> 00:38:39,634 Oh, yeah. Janet isn't one of us. 923 00:38:39,669 --> 00:38:42,604 No, she's sort of a... foundational mainframe 924 00:38:42,638 --> 00:38:45,373 for all of the neighborhoods, good and bad. 925 00:38:45,408 --> 00:38:48,877 And apparently, this Janet is in love with Jason. 926 00:38:48,911 --> 00:38:51,046 I mean... [laughs] What a world, huh? 927 00:38:51,080 --> 00:38:52,547 Wait, I don't get something. 928 00:38:52,582 --> 00:38:56,618 I know why Jason and I were sent here, but why Tahani? 929 00:38:56,652 --> 00:38:58,220 Oh, yeah. Didn't you raise, 930 00:38:58,254 --> 00:39:01,022 like, $1,000 for charity, or whatever? 931 00:39:01,057 --> 00:39:04,392 Uh, $60 billion, actually, so. 932 00:39:04,427 --> 00:39:06,161 [playful music] 933 00:39:06,195 --> 00:39:08,029 Oh. 934 00:39:08,064 --> 00:39:10,699 But it didn't matter... 935 00:39:10,733 --> 00:39:13,034 because my motivations were corrupt. 936 00:39:13,069 --> 00:39:14,169 937 00:39:14,203 --> 00:39:18,039 I didn't care about helping the people I raised the money for. 938 00:39:18,074 --> 00:39:20,575 I just wanted to prove my parents wrong, 939 00:39:20,610 --> 00:39:22,244 stick it to my sister, 940 00:39:22,278 --> 00:39:23,645 get fame and attention. 941 00:39:23,679 --> 00:39:25,080 My only real goal 942 00:39:25,114 --> 00:39:28,583 was to snog Ryan Gosling at the Met Ball. 943 00:39:28,618 --> 00:39:30,719 Which I did. 944 00:39:30,753 --> 00:39:32,053 Couple of times, actually. 945 00:39:32,088 --> 00:39:34,222 But wait, why is Chidi here? 946 00:39:34,257 --> 00:39:36,057 Well, uh... 947 00:39:36,092 --> 00:39:39,261 there's something you don't know about me. 948 00:39:39,295 --> 00:39:42,063 I read an article saying that growing almonds 949 00:39:42,098 --> 00:39:45,700 was bad for the environment, and yet I continued to use 950 00:39:45,735 --> 00:39:49,504 - almond milk in my coffee... - No, dingus! 951 00:39:49,538 --> 00:39:51,573 You hurt everyone in your life 952 00:39:51,607 --> 00:39:55,056 with your rigidity and your indecisiveness. 953 00:39:55,081 --> 00:39:56,411 [playful music] 954 00:39:56,445 --> 00:39:59,526 Oh, fork! 955 00:39:59,615 --> 00:40:01,503 You're right. 956 00:40:01,617 --> 00:40:05,453 Every friend, every girlfriend was driven nuts 957 00:40:05,488 --> 00:40:07,722 because I couldn't do anything. 958 00:40:07,757 --> 00:40:09,424 I missed my mom's back surgery 959 00:40:09,458 --> 00:40:12,961 because I had already promised my landlord's nephew 960 00:40:12,995 --> 00:40:15,397 that I would help him figure out his new phone. 961 00:40:15,431 --> 00:40:17,065 I made everyone miserable. 962 00:40:17,099 --> 00:40:18,733 Well, if it'll make you feel any better, 963 00:40:18,768 --> 00:40:22,304 you were the closest to actually getting in, up there. 964 00:40:22,338 --> 00:40:25,273 You weren't that close. You were just the closest. 965 00:40:25,308 --> 00:40:26,975 That makes me feel worse, somehow. 966 00:40:27,009 --> 00:40:29,244 Good. Thank you, Chidi. 967 00:40:29,278 --> 00:40:31,413 I really needed to hear that right now. 968 00:40:31,447 --> 00:40:33,748 I mean, all this hard work, all the planning, 969 00:40:33,783 --> 00:40:35,717 all for nothing. 970 00:40:35,751 --> 00:40:37,452 This really sucks. 971 00:40:37,486 --> 00:40:39,487 No, it doesn't. 972 00:40:39,522 --> 00:40:41,156 This is wonderful. 973 00:40:41,190 --> 00:40:44,259 You saw us all on Earth... 974 00:40:44,293 --> 00:40:48,496 a selfish ass, an idiot DJ, a tortured academic, 975 00:40:48,531 --> 00:40:53,468 a hot, rich fraud with legs for days... 976 00:40:53,502 --> 00:40:56,338 Side note, I might legit be into Tahani. 977 00:40:56,372 --> 00:40:58,440 But that's for another time. 978 00:40:58,474 --> 00:41:01,276 You thought we would torture each other, 979 00:41:01,310 --> 00:41:03,144 and we did for a little, 980 00:41:03,179 --> 00:41:05,180 but we also took care of each other. 981 00:41:05,214 --> 00:41:07,582 We improved each other, 982 00:41:07,616 --> 00:41:09,751 and the four of us became a team. 983 00:41:09,785 --> 00:41:13,788 So, the only thing you succeeded in doing 984 00:41:13,823 --> 00:41:16,691 was bringing us all together. 985 00:41:16,726 --> 00:41:20,695 Oh, Eleanor. That's it! 986 00:41:20,730 --> 00:41:24,332 My big mistake was bringing you all together, 987 00:41:24,367 --> 00:41:28,036 having you be soul mates living next to each other. 988 00:41:28,070 --> 00:41:31,639 Next time, I'll spread you out so it's more of a slow burn. 989 00:41:31,674 --> 00:41:33,108 - Uh, next time? - Yeah. 990 00:41:33,142 --> 00:41:34,609 Yeah, I'm gonna erase your memories, 991 00:41:34,643 --> 00:41:37,379 you know, make a few changes and start over again. 992 00:41:37,413 --> 00:41:40,382 Hopefully. Just gotta get the boss man to sign off. 993 00:41:40,416 --> 00:41:42,384 Wish me luck. 994 00:41:42,418 --> 00:41:43,752 [dramatic music] 995 00:41:45,721 --> 00:41:47,737 Guys, we need a plan. Quick. 996 00:41:47,822 --> 00:41:50,157 Tahani, anything? 997 00:41:50,191 --> 00:41:51,658 Chidi, I need ya. You're the smart one. 998 00:41:51,693 --> 00:41:53,494 I-I can't. I-I can't. 999 00:41:53,528 --> 00:41:55,682 - Jason? - What? What's up? 1000 00:41:55,713 --> 00:41:57,180 Ugh! 1001 00:41:57,214 --> 00:41:59,282 What do you say? Take two, huh? 1002 00:41:59,316 --> 00:42:00,683 I don't know. 1003 00:42:00,718 --> 00:42:04,320 I mean, what is this? All this work for four people, 1004 00:42:04,354 --> 00:42:06,489 and me, I'm wearing a judge's robe? 1005 00:42:06,523 --> 00:42:09,625 I feel like a real weenie. 1006 00:42:09,660 --> 00:42:12,628 Look, for a first attempt it was actually very promising. 1007 00:42:12,663 --> 00:42:16,466 Let me... let me just tinker a little, try again. 1008 00:42:16,500 --> 00:42:18,301 Okay. 1009 00:42:18,335 --> 00:42:20,636 But you're way out on a limb here, Mike. 1010 00:42:20,661 --> 00:42:25,035 If this thing goes sideways again, you are done. 1011 00:42:25,052 --> 00:42:27,320 Guys, he is going to erase our memories at any second 1012 00:42:27,346 --> 00:42:30,114 and all of this will have been for nothing. 1013 00:42:30,149 --> 00:42:32,116 Ugh! You're useless! 1014 00:42:32,151 --> 00:42:34,118 [dramatic music] 1015 00:42:34,153 --> 00:42:35,520 What do I write? What do I write? 1016 00:42:35,554 --> 00:42:38,156 Ooh! Come on, brain. 1017 00:42:38,190 --> 00:42:41,960 1018 00:42:41,994 --> 00:42:44,562 Janet? 1019 00:42:44,597 --> 00:42:45,897 You can't eat anything, right? 1020 00:42:45,931 --> 00:42:48,032 - Correct. - Open up. 1021 00:42:48,067 --> 00:42:50,568 All right, let's try again, shall we? 1022 00:42:50,603 --> 00:42:53,404 You know what, bro? Do your worst. 1023 00:42:53,439 --> 00:42:55,907 We figured it out once, we can do it again, 1024 00:42:55,941 --> 00:42:58,543 because you know what, Michael? 1025 00:42:58,577 --> 00:42:59,644 Ya bas... 1026 00:43:03,564 --> 00:43:04,564 [chimes tinkle] 1027 00:43:06,636 --> 00:43:08,831 _ 1028 00:43:10,222 --> 00:43:11,222 [door opening] 1029 00:43:12,424 --> 00:43:15,393 Eleanor, come on in. 1030 00:43:17,229 --> 00:43:20,865 You, Eleanor Shellstrop, are dead. 1031 00:43:20,899 --> 00:43:22,200 Cool. 1032 00:43:22,234 --> 00:43:25,236 [upbeat music] 1033 00:43:25,270 --> 00:43:26,938 You know the way you feel when you see 1034 00:43:26,972 --> 00:43:30,003 a chimpanzee and a baby tiger who've become friends? 1035 00:43:30,028 --> 00:43:31,128 [laughter] 1036 00:43:31,153 --> 00:43:34,315 That's how you're going to feel every day. 1037 00:43:34,546 --> 00:43:36,614 1038 00:43:36,649 --> 00:43:39,417 Your medical relief mission to Kazakhstan, 1039 00:43:39,451 --> 00:43:40,952 that really put you over the top, 1040 00:43:40,986 --> 00:43:42,520 you got a ton of points for that. 1041 00:43:43,922 --> 00:43:47,058 Eleanor? I'm Chris Baker. 1042 00:43:47,092 --> 00:43:48,059 I'm your soul mate. 1043 00:43:48,093 --> 00:43:51,095 Cool. Bring it in, man. 1044 00:43:52,464 --> 00:43:53,631 So where are you from, Chris? 1045 00:43:53,666 --> 00:43:55,566 I'm from Teaneck, New Jersey, 1046 00:43:55,601 --> 00:43:57,935 and I was a mailman. 1047 00:43:57,970 --> 00:44:01,406 Really? [laughs] 1048 00:44:01,440 --> 00:44:05,342 Chris, you'll stand by me no matter what, right? 1049 00:44:05,367 --> 00:44:08,246 Hold that thought. Is it okay if I go work out? 1050 00:44:08,280 --> 00:44:11,249 I love working out. I gotta stay jacked, 1051 00:44:11,283 --> 00:44:13,251 it's... who I am. 1052 00:44:13,285 --> 00:44:14,218 Yeah, you gotta. 1053 00:44:14,253 --> 00:44:17,255 Once I'm back, we'll get to know each other. 1054 00:44:17,289 --> 00:44:19,223 Great. 1055 00:44:19,258 --> 00:44:20,725 See ya soon. 1056 00:44:20,759 --> 00:44:22,126 - [door closes] - [beep] 1057 00:44:22,161 --> 00:44:23,294 - Hi there. - [gasps] 1058 00:44:23,328 --> 00:44:24,629 - Who are you? - I'm Janet. 1059 00:44:24,663 --> 00:44:26,297 I think this is yours. 1060 00:44:26,331 --> 00:44:28,733 After I was rebooted, I found it in my mouth. 1061 00:44:28,767 --> 00:44:30,968 What? 1062 00:44:34,719 --> 00:44:37,811 _ 1063 00:44:37,836 --> 00:44:38,811 [dramatic music] 1064 00:44:38,836 --> 00:44:41,406 What the fork is a "Chidi"? 1065 00:44:41,431 --> 00:44:43,114 Why can't I say "fork"? 1066 00:44:43,148 --> 00:44:45,421 1067 00:44:45,445 --> 00:44:48,093 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 79785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.