Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,502 --> 00:02:50,921
- Keep this sucker steady, Toll!
- I'm doing my best!
2
00:02:57,177 --> 00:02:58,512
Here we go!
3
00:03:06,353 --> 00:03:07,646
Come on, you bastards!
4
00:03:27,916 --> 00:03:29,334
Eat shit!
5
00:03:40,262 --> 00:03:42,055
- Better duck!
- Oh, shit.
6
00:03:50,605 --> 00:03:51,606
Yeah!
7
00:04:00,991 --> 00:04:01,992
Cover up!
8
00:04:14,171 --> 00:04:15,338
Break!
9
00:04:27,100 --> 00:04:29,102
- Watch your head, Insect!
- Shut up, Gunner!
10
00:04:33,940 --> 00:04:35,025
Gotta love it!
11
00:04:54,377 --> 00:04:56,213
Incoming chopper!
12
00:04:58,089 --> 00:04:59,883
We gotta get this thing out of here!
13
00:04:59,925 --> 00:05:01,218
You got any ideas?
14
00:05:01,259 --> 00:05:04,513
- That's what I'm asking you!
- Well, I'm asking you.
15
00:05:10,727 --> 00:05:11,728
Clear!
16
00:05:32,958 --> 00:05:34,292
I got this.
17
00:05:36,294 --> 00:05:37,295
Yeah!
18
00:06:35,854 --> 00:06:36,897
Toll Road, get him up.
19
00:06:44,696 --> 00:06:45,739
Trench?
20
00:06:45,822 --> 00:06:47,407
This is embarrassing.
21
00:06:47,490 --> 00:06:48,617
Yeah, it sure is.
22
00:06:49,159 --> 00:06:50,660
What's he doing here?
23
00:06:50,744 --> 00:06:52,704
Saving this Chinese billionaire.
24
00:06:52,787 --> 00:06:55,749
Oh, yeah? That's funny. So are we.
25
00:06:55,832 --> 00:06:58,376
Well, then we have a scheduling problem,
don't we?
26
00:06:59,002 --> 00:07:00,921
Cut me loose, Frankenstein.
27
00:07:01,004 --> 00:07:02,130
Don't get nuts, Gunner.
28
00:07:02,756 --> 00:07:04,132
Do it.
29
00:07:06,176 --> 00:07:07,886
- Where's your team?
- Waiting.
30
00:07:08,261 --> 00:07:10,805
I need a weapon. Something big.
31
00:07:10,847 --> 00:07:13,183
Yours.
32
00:07:13,266 --> 00:07:15,644
My big weapon's hangin' right where it is.
33
00:07:15,685 --> 00:07:17,687
Come on, Caesar. You got a backup.
34
00:07:19,564 --> 00:07:22,609
If I don't get this back,
your ass is terminated.
35
00:07:22,692 --> 00:07:24,027
In your dreams.
36
00:07:24,110 --> 00:07:27,030
- Trench, we got a way out.
- Thanks. I got my own.
37
00:07:27,072 --> 00:07:28,365
Let's get you out of here, pal.
38
00:07:28,406 --> 00:07:32,035
Hey, look. I hate to break up the bromance.
We're 20 seconds late!
39
00:07:33,036 --> 00:07:34,704
Get Moneybags up.
40
00:07:34,788 --> 00:07:36,081
A "thank you" would be nice.
41
00:07:36,164 --> 00:07:39,042
- I hate owing you.
- Well, you do, big boy.
42
00:07:44,547 --> 00:07:46,132
Let's go, Yao.
43
00:07:46,216 --> 00:07:48,218
- Did you win?
- Of course I win.
44
00:07:49,928 --> 00:07:51,054
Let's go!
45
00:08:00,563 --> 00:08:01,856
I'm out!
46
00:08:04,484 --> 00:08:05,735
Now you put on your lucky ring?
47
00:08:11,282 --> 00:08:12,784
One wet wall coming up.
48
00:08:35,765 --> 00:08:37,559
I got your gang bang right here!
49
00:08:46,317 --> 00:08:47,444
What?
50
00:09:00,874 --> 00:09:02,542
I got your back!
51
00:09:04,169 --> 00:09:05,628
Keep movin'!
52
00:09:07,756 --> 00:09:09,466
Here we go!
53
00:09:11,092 --> 00:09:12,635
- Why always me?
- Are you hit?
54
00:09:12,719 --> 00:09:14,471
Yeah, twice.
55
00:09:14,554 --> 00:09:17,182
- Better you than me.
- That's nice. Nice.
56
00:09:22,479 --> 00:09:25,690
- You order room service?
- Not really.
57
00:09:25,774 --> 00:09:27,192
This is gonna be a piss-poor ending.
58
00:09:34,157 --> 00:09:35,450
That loaded?
59
00:09:35,492 --> 00:09:36,910
We can only hope.
60
00:09:46,294 --> 00:09:48,171
Sorry, sir.
I had to adjust for a wind shift.
61
00:09:48,254 --> 00:09:50,173
No problem. Hit the last position.
62
00:09:50,256 --> 00:09:51,883
Moving out. Over.
63
00:09:53,885 --> 00:09:55,428
Let's go, go, go!
64
00:09:59,557 --> 00:10:00,558
Yeah!
65
00:10:18,368 --> 00:10:19,536
Let's go! Come on!
66
00:10:40,807 --> 00:10:42,225
Okay, hold on, ladies.
67
00:10:42,642 --> 00:10:43,726
Cavalry's here.
68
00:10:43,768 --> 00:10:45,186
It's about time you got here!
69
00:10:46,604 --> 00:10:48,231
- Wake up Santa.
- On it.
70
00:11:01,661 --> 00:11:02,704
Shit!
71
00:11:20,263 --> 00:11:22,599
The guy is good. You're good.
72
00:11:22,640 --> 00:11:23,933
Appreciate it, sir.
73
00:11:25,977 --> 00:11:28,188
We'll swing around and pick you up, kid.
74
00:11:28,271 --> 00:11:29,814
I won't be late, sir.
75
00:11:50,668 --> 00:11:51,711
Go!
76
00:11:59,135 --> 00:12:00,887
All right, guys. Put your toys away.
77
00:12:19,280 --> 00:12:21,157
Target in sight.
78
00:12:23,993 --> 00:12:25,453
- Soup's hot!
- Fire!
79
00:12:29,707 --> 00:12:31,709
- You missed.
- You're aiming!
80
00:12:34,212 --> 00:12:35,296
Fire!
81
00:12:40,885 --> 00:12:42,011
Fire!
82
00:12:44,347 --> 00:12:45,348
Fire!
83
00:12:48,810 --> 00:12:50,436
Yeah!
84
00:12:59,362 --> 00:13:01,281
That was a statement. Hit it!
85
00:13:09,789 --> 00:13:12,709
- Drop the skis!
- Come on, get rid of this weight.
86
00:13:18,756 --> 00:13:19,841
Climb, baby.
87
00:13:30,226 --> 00:13:31,686
Climb, baby!
88
00:13:38,776 --> 00:13:40,320
Climb!
89
00:13:47,410 --> 00:13:48,745
It ain't gettin' up!
90
00:14:00,757 --> 00:14:01,924
Lucky ring.
91
00:14:02,467 --> 00:14:03,760
Lucky ring.
92
00:14:16,939 --> 00:14:19,984
We are approximately
20 miles out of Beijing.
93
00:14:20,068 --> 00:14:21,778
Not that I wanna hear it,
what's the oil pressure?
94
00:14:21,861 --> 00:14:24,447
- Faulty.
- Great. And the altimeter?
95
00:14:24,530 --> 00:14:26,240
Would you believe?
It's stuck on 10,000 feet.
96
00:14:26,282 --> 00:14:28,701
- Hydraulics?
- What hydraulics?
97
00:14:28,785 --> 00:14:31,496
Congratulations.
You own another piece of junk now.
98
00:14:31,579 --> 00:14:34,374
- Hey, can we talk when you're not too busy?
- Sure, anytime.
99
00:14:34,457 --> 00:14:35,625
Kid's amazing.
100
00:14:35,708 --> 00:14:38,795
Really. So am I. You're just used to me.
101
00:14:40,338 --> 00:14:41,547
Get the client ready.
102
00:14:44,300 --> 00:14:45,593
What is going on?
103
00:14:46,135 --> 00:14:48,429
Looks like you're taking
a shortcut home, pal.
104
00:14:50,348 --> 00:14:51,766
Parachute good?
105
00:14:51,808 --> 00:14:54,185
Parachute? Why you got a parachute?
106
00:14:54,602 --> 00:14:57,647
Can you believe they changed
our landing permit until tomorrow?
107
00:14:57,730 --> 00:14:59,816
Yeah, but it's okay.
He'll get home a little earlier.
108
00:14:59,857 --> 00:15:01,317
Fifteen seconds.
109
00:15:01,401 --> 00:15:02,735
Opening the hatch!
110
00:15:03,778 --> 00:15:05,822
Yang, get Moneybags home safely.
111
00:15:05,863 --> 00:15:07,323
So when are you coming back?
112
00:15:07,407 --> 00:15:11,119
Maybe soon, maybe never.
Maybe try a new life.
113
00:15:11,160 --> 00:15:13,663
Then who am I supposed to pick on?
114
00:15:13,746 --> 00:15:15,456
You will find another minority.
115
00:15:15,498 --> 00:15:16,833
Yang.
116
00:15:17,500 --> 00:15:18,960
Smile.
117
00:15:22,171 --> 00:15:24,590
See you later, alligator.
118
00:15:30,513 --> 00:15:32,890
That's real Chinese takeout.
119
00:15:37,061 --> 00:15:39,105
Floor it. I'm homesick.
120
00:15:39,188 --> 00:15:40,523
You got it.
121
00:15:57,206 --> 00:15:58,624
Yes! I love this song!
122
00:16:01,252 --> 00:16:03,212
Juliet. Two.
123
00:16:03,754 --> 00:16:05,715
Christmas, my friend.
124
00:16:05,798 --> 00:16:08,009
Please tell me you ain't
going through with this.
125
00:16:08,050 --> 00:16:10,052
Of course I am. Look at that girl.
126
00:16:10,094 --> 00:16:11,721
Who wouldn't marry her?
127
00:16:11,804 --> 00:16:13,556
She cheated on you.
128
00:16:13,639 --> 00:16:15,099
- It was a half-cheat.
- Which is?
129
00:16:15,183 --> 00:16:17,226
The other side of a half-truth.
130
00:16:17,268 --> 00:16:19,145
- The facts are murky.
- Murky.
131
00:16:19,228 --> 00:16:21,063
I hate to break this to you, pal,
132
00:16:21,105 --> 00:16:24,734
but your girlfriend over there
has a world-class cheating gene.
133
00:16:27,320 --> 00:16:29,947
- I should stab you in the heart.
- Too late.
134
00:16:31,115 --> 00:16:32,492
Hi, cheers.
135
00:16:33,618 --> 00:16:35,745
You know, I used to think
you had a black heart.
136
00:16:35,828 --> 00:16:37,622
Black is too colorful.
137
00:16:37,705 --> 00:16:38,998
- Hey, babe.
- Hey.
138
00:16:40,875 --> 00:16:42,668
- Hey, Barney.
- Hey, Lacy.
139
00:16:42,752 --> 00:16:46,631
Promise next time not to keep
my baby away so long?
140
00:16:46,714 --> 00:16:48,174
Cross my heart.
141
00:16:49,842 --> 00:16:51,010
If he had one.
142
00:16:53,721 --> 00:16:55,765
Look who's lost in space.
143
00:16:56,557 --> 00:16:57,600
Got a pen?
144
00:17:02,813 --> 00:17:04,357
Hey.
145
00:17:04,440 --> 00:17:06,776
You got anything
that doesn't have skulls on it?
146
00:17:06,859 --> 00:17:08,861
Matter of fact, I don't.
147
00:17:22,708 --> 00:17:26,295
Einstein's theory of special relativity.
148
00:17:26,337 --> 00:17:27,630
Only I made it better.
149
00:17:32,426 --> 00:17:35,638
Believe it or not, before Gunner
became chemically unbalanced,
150
00:17:35,721 --> 00:17:39,308
he went to MIT, had a Master's degree
in chemical engineering.
151
00:17:39,392 --> 00:17:41,352
This idiot actually had a brain,
you believe that?
152
00:17:41,435 --> 00:17:42,436
Well, what happened?
153
00:17:42,478 --> 00:17:43,646
He quit to be a bouncer.
154
00:17:43,729 --> 00:17:46,941
I wanted to get close to this girl
who danced at this disco.
155
00:17:46,983 --> 00:17:49,443
Yeah, I can't believe she dumped you.
156
00:17:49,485 --> 00:17:51,529
- Wouldn't you?
- I would, yeah.
157
00:17:56,826 --> 00:17:59,662
- Can we talk outside?
- Yeah, sure. Let's go.
158
00:18:07,670 --> 00:18:09,839
How do I put this?
159
00:18:09,922 --> 00:18:12,049
Just be straight up. Honest.
160
00:18:13,175 --> 00:18:14,677
I feel...
161
00:18:17,179 --> 00:18:18,472
I'm not sure what I feel.
162
00:18:19,974 --> 00:18:23,561
This life, it's not for you, is it?
163
00:18:24,854 --> 00:18:27,148
I thought it was.
164
00:18:27,189 --> 00:18:29,859
You gave me a chance to be one of you,
and you've got my respect forever.
165
00:18:30,234 --> 00:18:32,528
And you've got my respect, too.
166
00:18:33,487 --> 00:18:35,698
What are you gonna do?
167
00:18:35,740 --> 00:18:37,992
Well, I'd like to finish out the month.
168
00:18:38,659 --> 00:18:40,578
Then I wanna go meet up with my girlfriend.
169
00:18:40,661 --> 00:18:42,038
Where's she from?
170
00:18:42,663 --> 00:18:44,206
She's French.
171
00:18:45,249 --> 00:18:47,793
Believe it or not, I met her in Afghanistan.
She was a nurse.
172
00:18:49,128 --> 00:18:50,671
That comes in handy.
173
00:18:50,713 --> 00:18:52,882
Yeah. And you'd like her.
174
00:18:55,092 --> 00:18:57,887
You know, she's the kind of person
you wanna do things for.
175
00:18:57,970 --> 00:19:00,640
That's why I took this job,
'cause the money's great.
176
00:19:01,098 --> 00:19:04,310
Now I can afford to get her
everything she deserves.
177
00:19:04,393 --> 00:19:07,313
It's one of those things
that just feels right.
178
00:19:08,981 --> 00:19:11,734
You know when you can be with someone
and you don't even have to talk.
179
00:19:11,776 --> 00:19:15,363
You already know what they're thinking.
You ever had that?
180
00:19:16,280 --> 00:19:17,531
Sure.
181
00:19:20,785 --> 00:19:22,536
I don't want you to think that
I'm deserting you.
182
00:19:22,995 --> 00:19:27,166
No, listen.
If I had to do it all over again at your age,
183
00:19:28,209 --> 00:19:30,544
I'd be doing what you're doing.
184
00:19:31,629 --> 00:19:34,048
Why don't you freshen up that beer?
185
00:19:34,965 --> 00:19:36,300
All right.
186
00:20:26,642 --> 00:20:28,728
Barney Ross.
187
00:20:36,569 --> 00:20:38,779
What do you want from me, Church?
188
00:20:38,821 --> 00:20:41,824
Not too good in the memory category,
are you, Barney?
189
00:20:44,243 --> 00:20:47,496
You made a deal with me.
You gave me your word.
190
00:20:48,622 --> 00:20:51,375
And you end up blowing up half of Vilena,
191
00:20:51,459 --> 00:20:54,587
punching holes and a bowie knife
through a fellow CIA agent,
192
00:20:54,670 --> 00:20:56,338
even if he was a dirtbag.
193
00:20:56,380 --> 00:20:58,799
But what breaks my heart
194
00:20:58,841 --> 00:21:02,178
is that you stole $5 million from me.
195
00:21:04,638 --> 00:21:06,640
And for all this male pattern badness,
196
00:21:06,682 --> 00:21:10,853
I could've put you in the deepest,
darkest hole in Gitmo.
197
00:21:12,688 --> 00:21:14,398
No sunlight.
198
00:21:14,482 --> 00:21:16,859
- But I kept you out.
- Great.
199
00:21:16,942 --> 00:21:20,863
Because I knew the day would come
when you were gonna pay me back.
200
00:21:21,864 --> 00:21:23,616
Today is that day.
201
00:21:24,116 --> 00:21:25,910
Keep talking.
202
00:21:26,619 --> 00:21:28,537
A Chinese plane got shot down
over the mountains
203
00:21:28,579 --> 00:21:30,456
near a hell-hole called Gasak.
204
00:21:30,539 --> 00:21:32,041
Yeah? Who shot it down?
205
00:21:32,124 --> 00:21:33,709
Take a guess.
206
00:21:36,587 --> 00:21:39,632
Onboard that plane is a safe carrying
something you don't need to know about.
207
00:21:39,715 --> 00:21:43,093
All you need to know is
you can't let it fall into the wrong hands.
208
00:21:43,177 --> 00:21:44,220
Now, you're gonna go in there,
209
00:21:44,261 --> 00:21:46,639
and you're gonna get the contents
of that safe before anyone else.
210
00:21:46,722 --> 00:21:47,848
You're gonna bring it to me.
211
00:21:47,890 --> 00:21:50,226
It should be a walk in the park for you.
212
00:21:50,267 --> 00:21:51,727
And then we're even.
213
00:21:52,228 --> 00:21:53,729
We'll get to that.
214
00:21:55,439 --> 00:21:57,066
The safe in that plane is very high-tech.
215
00:21:57,149 --> 00:21:59,944
The access code changes
every 120 seconds.
216
00:22:00,027 --> 00:22:02,363
You use the wrong code, it blows.
217
00:22:02,404 --> 00:22:04,365
- So we need to get you in...
- Wait, wait.
218
00:22:04,406 --> 00:22:06,033
"We." Who's we?
Who are you working with?
219
00:22:06,075 --> 00:22:07,952
That's none of your business.
220
00:22:08,035 --> 00:22:10,079
Let's just call our host The Corporation.
221
00:22:10,538 --> 00:22:13,582
All right? I'm sending along a pro
222
00:22:13,624 --> 00:22:16,919
who specializes in this type of situation.
Her name is Maggie Chang.
223
00:22:17,002 --> 00:22:18,087
A woman.
224
00:22:18,128 --> 00:22:20,381
That usually goes along
with the name Maggie, yeah.
225
00:22:20,422 --> 00:22:21,590
Forget it.
226
00:22:22,091 --> 00:22:24,009
She can handle herself.
227
00:22:24,093 --> 00:22:25,928
But let me be clear.
228
00:22:26,887 --> 00:22:29,598
If anything happens to her,
she gets a hangnail,
229
00:22:29,640 --> 00:22:31,267
she gets hurt, she gets roughed up,
230
00:22:31,350 --> 00:22:35,938
she doesn't come back in exactly
the same condition she went in,
231
00:22:35,980 --> 00:22:40,067
you and your little gang of psychotic mutts
will never be seen again.
232
00:22:41,610 --> 00:22:43,654
And that, I promise you.
233
00:22:44,780 --> 00:22:47,032
I don't make a very good babysitter.
234
00:22:51,036 --> 00:22:53,080
Don't sell yourself short.
235
00:23:01,297 --> 00:23:04,091
You're gonna make a very good babysitter.
236
00:23:05,301 --> 00:23:07,136
Be there at 7:00.
237
00:23:48,010 --> 00:23:50,220
Hey. I'm Maggie Chang.
238
00:23:50,304 --> 00:23:52,681
- You're Barney Ross?
- Yeah.
239
00:23:52,765 --> 00:23:54,683
Mr. Church told you about me?
240
00:23:55,142 --> 00:23:56,644
Said you wanna tag along?
241
00:23:56,685 --> 00:23:58,812
Help, not tag along.
242
00:24:00,022 --> 00:24:01,190
Nice motorcycle.
243
00:24:03,067 --> 00:24:05,319
Where we're going is new.
We don't know what to expect.
244
00:24:05,361 --> 00:24:06,987
Is it custom?
245
00:24:09,531 --> 00:24:11,784
I think it's a mistake, you coming along.
246
00:24:12,701 --> 00:24:14,078
Build it yourself?
247
00:24:15,537 --> 00:24:18,457
Yeah, I built it myself.
Are you playing games with me, Maggie?
248
00:24:18,874 --> 00:24:22,753
No. Are you playing games with me?
249
00:24:23,379 --> 00:24:25,047
Church told me what you said.
250
00:24:25,089 --> 00:24:28,425
I'm combat proficient.
I don't need a babysitter.
251
00:24:31,679 --> 00:24:33,555
So, when do we leave?
252
00:24:33,931 --> 00:24:35,557
0500.
253
00:24:36,976 --> 00:24:38,602
Nice meeting you.
254
00:25:19,935 --> 00:25:21,520
She's into me.
255
00:25:21,603 --> 00:25:23,147
She hates you.
256
00:25:24,523 --> 00:25:25,816
Watch this.
257
00:25:56,597 --> 00:26:00,017
You know, if something happens to her,
it's coming back on us.
258
00:26:00,100 --> 00:26:01,852
Did you ever think to ask me
for my opinion?
259
00:26:01,935 --> 00:26:06,190
I told you 10 times before, I didn't have a
choice, unless you don't mind going to jail.
260
00:26:06,273 --> 00:26:07,733
Yeah, well, Church intimidated you.
261
00:26:07,816 --> 00:26:09,359
- Really?
- Yeah.
262
00:26:10,152 --> 00:26:12,821
Is that the woman
you can never fully trust calling again?
263
00:26:12,863 --> 00:26:15,199
You know, I will stab you one day.
264
00:26:16,867 --> 00:26:17,993
Hey, baby.
265
00:26:18,911 --> 00:26:20,621
Yeah, of course I'm thinking about you.
266
00:26:21,789 --> 00:26:23,957
What else is there to think about?
267
00:26:26,043 --> 00:26:27,211
Hopeless.
268
00:26:33,759 --> 00:26:34,760
Hey.
269
00:26:35,886 --> 00:26:38,055
You were in the Army, right?
270
00:26:38,138 --> 00:26:39,264
I can tell.
271
00:26:40,224 --> 00:26:42,851
Yes, ma'am. Three years.
272
00:26:42,935 --> 00:26:44,853
Last tour was Afghanistan, Kunar Province.
273
00:26:45,813 --> 00:26:47,564
Didn't like it anymore?
274
00:26:48,690 --> 00:26:50,275
Long story.
275
00:26:50,359 --> 00:26:53,695
- I would like to hear it.
- All right.
276
00:26:55,280 --> 00:26:58,700
I was trained as a sniper,
and an instructor, too,
277
00:26:58,742 --> 00:27:02,412
but I actually wanted to mix it up,
get in on the action.
278
00:27:03,664 --> 00:27:06,542
This one time, we're stuck out
in this hell-hole valley.
279
00:27:07,167 --> 00:27:11,296
About 30 Taliban opened up
from these houses in the hills above us.
280
00:27:11,380 --> 00:27:13,507
And they got about eight of us
pinned down bad.
281
00:27:13,549 --> 00:27:17,427
So I called in for artillery support.
But, "No way," says the captain.
282
00:27:17,803 --> 00:27:19,805
Didn't wanna endanger the locals.
283
00:27:19,888 --> 00:27:25,519
So we scattered. Some crawled to a ditch,
some to the dry riverbed and the rest bailed.
284
00:27:25,561 --> 00:27:27,396
But we were still stuck in the kill zone.
285
00:27:28,689 --> 00:27:32,401
And we battled for,
I don't know, three hours.
286
00:27:34,403 --> 00:27:38,073
And finally, an Apache gunship chopper
showed up to provide air cover.
287
00:27:38,115 --> 00:27:39,950
Scattered the Hadjis, but...
288
00:27:43,412 --> 00:27:47,374
Smoke clears and four of my squad are dead
in the ditch and two in the riverbed.
289
00:27:54,423 --> 00:27:58,969
Yeah, I was mad and sick,
all dead for nothin'.
290
00:28:03,223 --> 00:28:06,393
You know the most screwed up thing of all
291
00:28:07,436 --> 00:28:08,770
is when I got back to base that night,
292
00:28:08,854 --> 00:28:13,275
I found out that they had shot
this stray dog that I adopted.
293
00:28:14,276 --> 00:28:17,446
Commander's orders to get rid
of all animals on the base.
294
00:28:19,031 --> 00:28:22,117
I mean, you'd think we had enough damn
shooting for one day, you know?
295
00:28:26,538 --> 00:28:29,499
And, anyway,
I figured it was time to move on.
296
00:28:30,292 --> 00:28:34,129
I heard these guys were looking
for someone, and here I am.
297
00:28:50,854 --> 00:28:52,147
You got that transponder?
298
00:28:52,189 --> 00:28:56,068
- Yes. Apparently, 15 kilometers northwest.
- Okay.
299
00:29:09,373 --> 00:29:10,999
Hello, darlin'.
300
00:29:11,875 --> 00:29:14,253
Hello, darlin'. I'm a little busy. Can I...
301
00:29:14,336 --> 00:29:16,171
Let's move. We're in and out of here fast.
302
00:29:16,255 --> 00:29:17,339
The sooner, the better.
303
00:29:17,422 --> 00:29:19,675
- Billy the Kid.
- Yeah?
304
00:29:19,716 --> 00:29:22,511
Today's your lucky day.
You get to take point.
305
00:29:22,886 --> 00:29:24,805
My pleasure, sir.
306
00:29:32,521 --> 00:29:33,689
Impressive.
307
00:29:36,441 --> 00:29:37,693
Hold on.
308
00:29:41,488 --> 00:29:42,739
Remember when you could do that?
309
00:29:42,823 --> 00:29:44,199
No, do you?
310
00:29:44,658 --> 00:29:45,867
I could blow him away if I needed to.
311
00:29:45,951 --> 00:29:47,911
Really? Look down.
312
00:29:50,163 --> 00:29:51,999
Look down. You see what I see?
313
00:29:52,040 --> 00:29:53,333
Short legs.
314
00:29:53,375 --> 00:29:56,628
1,000 bucks you can't catch him.
Go on, Flash.
315
00:29:57,879 --> 00:29:59,089
I'm a little busy.
316
00:29:59,172 --> 00:30:00,507
Are you?
317
00:30:16,732 --> 00:30:19,735
Found the wreck
at the bottom of the hill, sir.
318
00:30:20,444 --> 00:30:22,696
Slow it down, Billy.
You're making us look bad.
319
00:30:22,738 --> 00:30:25,198
- Say it again, over?
- You heard.
320
00:30:26,033 --> 00:30:30,078
- Roger that. Slowing it down.
- We appreciate it.
321
00:30:39,087 --> 00:30:41,173
Rest of the plane's over the hill, sir.
322
00:30:41,256 --> 00:30:42,883
Good work, Billy.
323
00:30:52,642 --> 00:30:55,479
Looks like somebody had a bad day.
324
00:30:57,689 --> 00:30:59,775
You guys go to the right.
325
00:31:06,448 --> 00:31:08,408
Take off, Rover.
326
00:31:12,037 --> 00:31:15,582
All right, Billy.
You get a vantage point up there.
327
00:31:19,419 --> 00:31:21,129
There's fur in their hands.
328
00:31:21,630 --> 00:31:24,091
These guys were alive
until the wolves got to them.
329
00:31:24,549 --> 00:31:25,967
Be careful.
330
00:31:46,029 --> 00:31:47,489
Is this it?
331
00:31:51,576 --> 00:31:52,911
Yes, it's here.
332
00:31:54,913 --> 00:31:56,998
Caesar! I need you in here.
333
00:32:02,796 --> 00:32:05,382
Caesar, grab a hold of this thing.
I think it's spring-loaded.
334
00:32:05,465 --> 00:32:06,967
Lee, hook it on.
335
00:32:07,342 --> 00:32:09,302
Now, on the count of three,
let's pull it back.
336
00:32:09,928 --> 00:32:11,012
Ready?
337
00:32:13,432 --> 00:32:15,851
One, two, three.
338
00:32:21,356 --> 00:32:23,775
- We can't hold this.
- You have to.
339
00:32:35,287 --> 00:32:36,371
Come on, Maggie!
340
00:32:38,582 --> 00:32:40,834
- Something's wrong.
- What?
341
00:32:40,876 --> 00:32:42,127
The explosive timer's triggered.
342
00:32:42,210 --> 00:32:43,795
- How long?
- Fifty-four seconds!
343
00:32:43,879 --> 00:32:45,213
If we leave now, we'll make it.
344
00:32:45,255 --> 00:32:47,466
- Maggie, let it go!
- No, I can do it!
345
00:32:49,718 --> 00:32:51,052
Come on, Maggie!
346
00:32:51,094 --> 00:32:52,095
Maggie, what's going on?
347
00:32:53,221 --> 00:32:54,931
She tripped the detonator. Stay back!
348
00:33:01,229 --> 00:33:02,981
I'm losing my grip!
349
00:33:04,900 --> 00:33:06,860
You do, she's cut in half.
350
00:33:10,906 --> 00:33:12,407
- Come on, Maggie!
- Got it!
351
00:33:17,662 --> 00:33:19,581
Yeah, lucky I was here.
352
00:33:19,664 --> 00:33:20,874
Just thinking that.
353
00:33:20,916 --> 00:33:23,752
I'm sorry. It's important I get this.
354
00:33:23,793 --> 00:33:26,421
You've got guts. No common sense.
355
00:33:26,463 --> 00:33:28,673
But guts. Come on.
356
00:33:29,257 --> 00:33:31,593
It's all right. We got it. Let's go.
357
00:33:31,676 --> 00:33:33,345
You're strong.
358
00:33:34,095 --> 00:33:36,765
Billy, come on down. We're out of here.
359
00:33:37,682 --> 00:33:38,808
What happened?
360
00:33:38,892 --> 00:33:41,645
That woman is crazy, but I got a good pump.
361
00:33:48,443 --> 00:33:50,487
Aren't you curious
about what's inside the case?
362
00:33:50,570 --> 00:33:53,031
No, I just wanna get Church off our back.
363
00:33:53,114 --> 00:33:54,699
Billy the Kid!
364
00:33:55,200 --> 00:33:57,369
Where the hell is he? Billy!
365
00:34:02,666 --> 00:34:03,875
Drop your weapons!
366
00:34:04,334 --> 00:34:05,335
No way.
367
00:34:06,294 --> 00:34:07,462
It ain't happening.
368
00:34:08,755 --> 00:34:09,798
No?
369
00:34:13,134 --> 00:34:14,386
Are you sure?
370
00:34:21,351 --> 00:34:23,770
I'm sorry, sir. They were waitin'.
371
00:34:23,812 --> 00:34:26,064
- Drop the weapons now.
- Don't do it.
372
00:34:30,902 --> 00:34:32,737
He's a strong soldier.
373
00:34:33,238 --> 00:34:35,240
Let's see how strong he is.
374
00:34:36,700 --> 00:34:37,826
Do it.
375
00:34:43,999 --> 00:34:45,250
No!
376
00:34:54,593 --> 00:34:56,678
Don't do nothin' he says!
377
00:35:00,223 --> 00:35:01,391
Don't talk.
378
00:35:02,183 --> 00:35:04,144
You should not speak.
379
00:35:04,185 --> 00:35:05,353
I'm gonna kill him.
380
00:35:05,854 --> 00:35:09,691
When I fire, his head will be gone.
381
00:35:11,276 --> 00:35:12,527
Three seconds.
382
00:35:12,944 --> 00:35:15,113
Don't give your weapons.
You don't owe me anything!
383
00:35:15,196 --> 00:35:16,197
One.
384
00:35:18,199 --> 00:35:19,200
Two.
385
00:35:21,703 --> 00:35:23,413
Don't do this! They'll kill everyone!
386
00:35:24,205 --> 00:35:25,290
He's gonna kill him.
387
00:35:36,551 --> 00:35:37,927
Drop them!
388
00:35:40,180 --> 00:35:43,516
I'm impressed.
Very good use of intelligence.
389
00:35:46,019 --> 00:35:49,731
Everybody stay calm, we'll be done soon
and then we'll be on our way.
390
00:35:57,155 --> 00:35:58,907
Bring me that knife.
391
00:36:04,329 --> 00:36:05,997
What's this symbol?
392
00:36:07,290 --> 00:36:09,125
I like symbol.
393
00:36:13,380 --> 00:36:15,674
This is the symbol of the goat.
394
00:36:17,133 --> 00:36:19,594
The pet of Satan,
395
00:36:22,055 --> 00:36:23,348
they say.
396
00:36:25,517 --> 00:36:28,978
- You have a case that belongs to me.
- Does it?
397
00:36:29,062 --> 00:36:30,980
Yes, like your lives.
398
00:36:31,064 --> 00:36:33,358
It was lost. He doesn't have it.
399
00:36:34,025 --> 00:36:37,612
Last time, the case, or you will force me
400
00:36:41,157 --> 00:36:42,283
to cut
401
00:36:43,868 --> 00:36:45,870
his heart out.
402
00:36:47,455 --> 00:36:49,624
Do it, you piece of shit.
403
00:36:51,459 --> 00:36:52,794
Wait!
404
00:36:57,340 --> 00:36:58,341
Let me have it.
405
00:37:15,483 --> 00:37:16,651
Hey.
406
00:37:20,321 --> 00:37:21,322
You talking to me?
407
00:37:21,823 --> 00:37:23,324
Pick it up.
408
00:37:23,408 --> 00:37:25,660
- Hand it to me.
- Go get it yourself.
409
00:37:25,702 --> 00:37:26,911
- What was that?
- You heard.
410
00:37:34,127 --> 00:37:36,337
Now pick it up,
411
00:37:36,379 --> 00:37:38,590
hand it to me nicely,
412
00:37:38,673 --> 00:37:40,842
or you'll get what he got.
413
00:37:41,885 --> 00:37:43,344
Do it, Lee.
414
00:37:54,939 --> 00:37:57,025
You'll be all right, Billy.
415
00:38:04,449 --> 00:38:06,701
Respect is everything.
416
00:38:07,744 --> 00:38:10,288
Without respect, we're just people.
417
00:38:10,914 --> 00:38:12,791
Common, shitty people.
418
00:38:13,958 --> 00:38:15,335
I'm sorry, sir.
419
00:38:16,252 --> 00:38:18,296
It's not your fault.
420
00:38:21,966 --> 00:38:23,510
Now what?
421
00:38:24,260 --> 00:38:26,221
We're both fighting men.
422
00:38:27,347 --> 00:38:29,307
And I respect that.
423
00:38:29,682 --> 00:38:31,559
And fighting men,
424
00:38:31,601 --> 00:38:34,771
they don't deserve to be killed like sheep.
425
00:38:37,106 --> 00:38:38,274
But
426
00:38:42,779 --> 00:38:44,405
respect
427
00:38:45,073 --> 00:38:46,825
must be taught.
428
00:38:49,911 --> 00:38:53,706
Lie down with your face
on the ground until we leave.
429
00:38:57,585 --> 00:38:59,045
Don't challenge me.
430
00:39:00,421 --> 00:39:01,464
Get down.
431
00:39:09,848 --> 00:39:10,890
Up.
432
00:39:22,944 --> 00:39:24,279
Are you afraid of me?
433
00:39:25,280 --> 00:39:27,323
No. I'm not.
434
00:39:30,285 --> 00:39:31,953
You should be.
435
00:39:55,768 --> 00:39:57,478
- I'm dying.
- Don't talk, Billy.
436
00:39:57,520 --> 00:39:59,022
Cut his hands loose!
437
00:39:59,105 --> 00:40:00,315
The letter.
438
00:40:00,815 --> 00:40:02,317
In my pocket.
439
00:40:03,484 --> 00:40:05,570
All right, kid. I got it.
440
00:40:06,154 --> 00:40:07,405
I got it.
441
00:40:43,942 --> 00:40:45,693
I'm so sorry.
442
00:40:45,777 --> 00:40:47,695
I believe you.
443
00:40:49,113 --> 00:40:50,657
What was in the case?
444
00:40:53,618 --> 00:40:56,120
A computer. Blueprint of a mine.
445
00:40:56,579 --> 00:41:00,041
A mine. What mine?
446
00:41:03,419 --> 00:41:07,632
The Russians stored nearly 5 tons
of weapons-grade plutonium.
447
00:41:07,715 --> 00:41:11,761
The mine was abandoned after the Cold War.
No one knows it's there.
448
00:41:11,844 --> 00:41:15,098
The blueprint shows
where the plutonium is stored.
449
00:41:15,890 --> 00:41:18,393
We want to stop it
before it gets in the wrong hands.
450
00:41:18,476 --> 00:41:20,520
I guess that didn't happen, did it?
451
00:41:22,397 --> 00:41:25,233
This kid died so some dirtbag
can make bombs.
452
00:41:29,028 --> 00:41:30,571
I'm so sorry.
453
00:41:31,656 --> 00:41:33,574
Not as sorry as I am.
454
00:41:38,413 --> 00:41:39,497
Let's take care of him.
455
00:41:45,753 --> 00:41:47,338
"Dear Sophia.
456
00:41:49,173 --> 00:41:53,136
"I wish I could find something different
to do besides just missing you,
457
00:41:53,219 --> 00:41:55,054
"but I can't.
458
00:41:55,096 --> 00:41:59,892
"The team's treating me good.
We got each other's backs.
459
00:42:01,728 --> 00:42:06,774
"I want you to know that wherever I end up,
I'll be wanting the very best for you.
460
00:42:07,608 --> 00:42:10,945
"And if some miracle happens,
and I come back again,
461
00:42:10,987 --> 00:42:13,990
"I hope I'm still your man.
Much love, Billy."
462
00:42:17,118 --> 00:42:20,955
Why is it that
the one of us who wants to live the most,
463
00:42:20,997 --> 00:42:23,791
who deserves to live the most, dies?
464
00:42:23,833 --> 00:42:27,587
And the ones that deserve to die,
keep on living?
465
00:42:28,963 --> 00:42:31,132
What's the message in that?
466
00:42:32,633 --> 00:42:34,343
What's the plan?
467
00:42:35,303 --> 00:42:37,930
Track him, find him, kill him.
468
00:43:19,263 --> 00:43:22,350
CZ-1492, come on.
Requesting a response immediately.
469
00:43:22,391 --> 00:43:23,726
Who's this bozo?
470
00:43:24,227 --> 00:43:27,105
CZ-1492, this is a secure air wave.
Do you read?
471
00:43:27,688 --> 00:43:29,398
What's this about?
472
00:43:29,899 --> 00:43:31,859
What's taking so long, Barney Ross?
473
00:43:31,901 --> 00:43:35,363
This should have been a walk in the park
for you guys. Where's the case?
474
00:43:36,072 --> 00:43:37,323
Don't have it.
475
00:43:37,365 --> 00:43:40,952
I warned you what would happen
to you mutts if you pulled this shit again.
476
00:43:41,410 --> 00:43:43,788
A good man died trying to get that case.
477
00:43:44,914 --> 00:43:46,999
- I'm sorry about that.
- Are you?
478
00:43:47,041 --> 00:43:48,668
Yes, as a matter of fact, I am.
479
00:43:48,709 --> 00:43:51,838
But this sort of situation comes
with the territory, wouldn't you say?
480
00:43:51,879 --> 00:43:53,047
And so does payback.
481
00:43:55,550 --> 00:43:58,094
You know, Church, you're the kind of guy
that pulls the strings,
482
00:43:58,177 --> 00:43:59,679
and everyone else does your dirty work
483
00:43:59,720 --> 00:44:02,890
'cause you never had the guts
to do it yourself
484
00:44:03,474 --> 00:44:04,600
We're done.
485
00:44:32,211 --> 00:44:34,922
Sir, we got a problem.
486
00:44:34,964 --> 00:44:38,009
The digging has slowed down.
Too many are dying.
487
00:44:38,092 --> 00:44:39,177
They're exhausted.
488
00:44:45,975 --> 00:44:47,018
He's tired.
489
00:44:51,105 --> 00:44:52,815
Anybody else tired?
490
00:44:56,444 --> 00:44:57,737
Get more workers.
491
00:44:57,778 --> 00:45:00,239
We've already taken most
of the men from the villages.
492
00:45:00,281 --> 00:45:02,033
Get all the rest.
493
00:45:02,116 --> 00:45:04,535
Women, children, all of them.
494
00:45:18,382 --> 00:45:19,634
Show me.
495
00:45:24,764 --> 00:45:27,975
Now we know where it is. Right. Right.
496
00:45:28,809 --> 00:45:31,145
Okay. I know what to do.
497
00:45:31,229 --> 00:45:34,315
Good, I want the plutonium out
in three days.
498
00:45:36,359 --> 00:45:37,652
Three days?
499
00:45:37,693 --> 00:45:41,489
I have people ready
to pay four million a kilo now.
500
00:45:42,782 --> 00:45:44,450
Three days.
501
00:45:44,492 --> 00:45:45,534
No more.
502
00:45:46,369 --> 00:45:47,870
Understood.
503
00:45:48,871 --> 00:45:51,999
You're smart.
Imagine if 6 pounds of pure plutonium
504
00:45:52,041 --> 00:45:55,503
is powerful enough to change
the balance of the world.
505
00:45:56,796 --> 00:45:59,048
So, imagine what 5 tons would do.
506
00:45:59,131 --> 00:46:01,342
It's very interesting. Yeah?
507
00:46:10,726 --> 00:46:12,144
- Something's happening.
- What?
508
00:46:12,603 --> 00:46:14,563
The transmission stopped.
They're underground.
509
00:46:14,647 --> 00:46:16,649
Putting it down right here.
510
00:46:22,029 --> 00:46:25,157
Come on, let's hustle, hustle.
We gotta move.
511
00:46:26,200 --> 00:46:29,120
Christmas. Come on, Lee. Do you
even know what the hell you're doing?
512
00:46:29,203 --> 00:46:30,246
Five minutes.
513
00:46:30,329 --> 00:46:32,123
- Don't get your knickers in a twist.
- Right.
514
00:46:50,391 --> 00:46:52,560
Another transport truck.
Could be one of theirs.
515
00:46:53,019 --> 00:46:54,562
Let's check this place out.
516
00:46:59,317 --> 00:47:00,568
No shootin'.
517
00:47:00,609 --> 00:47:02,278
- Classics?
- Yeah.
518
00:47:04,405 --> 00:47:06,449
I've been dying to use these.
519
00:47:06,532 --> 00:47:07,908
We'll beat the truth out of them.
520
00:47:10,786 --> 00:47:12,621
Maggie, you tell the guys
to wait in the truck.
521
00:47:12,705 --> 00:47:14,040
Okay.
522
00:47:27,261 --> 00:47:29,347
- They're here.
- Yeah.
523
00:47:41,859 --> 00:47:42,860
Speak English?
524
00:47:51,702 --> 00:47:53,579
- He's slightly gigantic.
- So?
525
00:47:53,621 --> 00:47:54,705
Just sayin'.
526
00:48:03,756 --> 00:48:06,008
- He's really gigantic.
- I said that.
527
00:48:12,681 --> 00:48:13,682
Hey!
528
00:48:19,522 --> 00:48:20,898
Can't beat a classic.
529
00:48:20,981 --> 00:48:23,359
I say we beat some info out of
these guys and get moving.
530
00:48:23,442 --> 00:48:24,527
Sounds good to me.
531
00:48:24,610 --> 00:48:25,653
Let's start with the midget.
532
00:48:25,736 --> 00:48:30,366
Calm down, boys.
I can get them to talk with much less effort.
533
00:48:33,119 --> 00:48:35,996
What's she gonna do, give him a pedicure?
534
00:48:38,916 --> 00:48:40,251
It's a little sick.
535
00:48:40,334 --> 00:48:41,710
Christmas, I need you to hotwire that truck
536
00:48:41,794 --> 00:48:44,004
and go back to the plane
and get the weapons.
537
00:48:44,088 --> 00:48:45,673
Why don't you get
one of those cheese-heads to do it?
538
00:48:45,714 --> 00:48:47,049
Stop complaining.
539
00:48:47,133 --> 00:48:48,884
I should've bounced
one of these over your skull.
540
00:48:48,968 --> 00:48:50,636
- How'd it go?
- We're on. Let's move.
541
00:48:50,678 --> 00:48:52,304
Cheese-heads.
542
00:48:56,976 --> 00:48:58,519
They call themselves Sangs.
543
00:48:58,602 --> 00:49:01,480
They say they control
everything east of the mountains.
544
00:49:01,522 --> 00:49:06,485
Robbery, kidnapping, assassinations.
Basically, a cartel for hire.
545
00:49:06,527 --> 00:49:07,987
How do you know the language?
546
00:49:08,028 --> 00:49:09,905
Easy. Put it together.
547
00:49:09,989 --> 00:49:13,451
It's a cross between
Ukraine and Bulgarian dialect.
548
00:49:13,534 --> 00:49:14,910
Impressed?
549
00:49:16,370 --> 00:49:17,496
A little.
550
00:49:18,914 --> 00:49:20,124
Christmas.
551
00:49:20,207 --> 00:49:22,209
- What?
- Why are you yellin'?
552
00:49:22,585 --> 00:49:24,837
'Cause you gave me
the shit job, that's why.
553
00:49:24,879 --> 00:49:27,214
I'm gonna shoot you in the face
when I see ya.
554
00:49:27,256 --> 00:49:28,883
Where are you?
555
00:49:28,924 --> 00:49:30,968
The 60-year-old death
trap you call a plane.
556
00:49:31,051 --> 00:49:32,636
Well, what's taking so long?
557
00:49:32,720 --> 00:49:34,346
Because there's bridges out, signs missing.
558
00:49:34,388 --> 00:49:36,765
I've been driving these dirt roads
for the last seven hours!
559
00:49:36,849 --> 00:49:38,058
You done complainin'?
560
00:49:38,392 --> 00:49:40,394
Thanks for the sympathy.
561
00:50:03,250 --> 00:50:04,293
This is weird.
562
00:50:07,171 --> 00:50:08,797
Just like home.
563
00:50:09,089 --> 00:50:10,090
That figures.
564
00:50:14,136 --> 00:50:15,387
What the hell is this place?
565
00:50:15,429 --> 00:50:18,015
I believe it's an old Soviet Army base.
566
00:50:18,516 --> 00:50:21,310
Probably used in the '80s. Cold War.
567
00:50:21,727 --> 00:50:25,606
They most likely staged maneuvers
and practice attacks against the U.S. here.
568
00:50:26,190 --> 00:50:29,109
Is there anything you don't know?
569
00:50:39,578 --> 00:50:42,540
Great. Just what I need. 50-year-old pizza.
570
00:50:48,212 --> 00:50:50,506
We'll bed down here for the night.
571
00:51:07,106 --> 00:51:09,483
This tastes like shit.
572
00:51:09,567 --> 00:51:10,568
How's yours?
573
00:51:11,485 --> 00:51:13,571
Can't complain about rigatoni.
574
00:51:14,280 --> 00:51:16,323
Plan ahead, fellas.
575
00:51:16,407 --> 00:51:18,200
That's all I have to say.
576
00:51:18,284 --> 00:51:21,495
Y'all, what if you knew
you were gonna die tomorrow?
577
00:51:21,579 --> 00:51:22,663
What would your last meal be?
578
00:51:23,289 --> 00:51:24,790
- One choice.
- One choice?
579
00:51:25,332 --> 00:51:26,750
It'd probably be cereal for you, huh?
580
00:51:26,834 --> 00:51:28,335
And what the hell's wrong with cereal?
581
00:51:28,419 --> 00:51:29,587
It's cliché.
582
00:51:30,004 --> 00:51:34,174
You gotta be original. You know,
if you were an original, broad-thinking man,
583
00:51:34,216 --> 00:51:37,303
you'd probably come up
with some special cereal, like Earios.
584
00:51:37,344 --> 00:51:40,055
You know, just like your ear.
You know, pour milk on them suckers,
585
00:51:40,139 --> 00:51:41,849
they just lay there and
you don't hear shit.
586
00:51:42,182 --> 00:51:45,352
For the record, my hearing is 20/20.
587
00:51:46,812 --> 00:51:47,938
Barney?
588
00:51:48,522 --> 00:51:50,983
Donuts and most food that kills ya.
589
00:51:53,152 --> 00:51:54,737
That's deep, man.
590
00:51:54,820 --> 00:51:55,821
You think so?
591
00:51:56,530 --> 00:51:57,531
Maggie?
592
00:51:58,198 --> 00:52:01,452
Crispy aromatic duck with plum sauce.
593
00:52:02,536 --> 00:52:03,912
Very sexy.
594
00:52:07,041 --> 00:52:08,375
But I like Italian, too.
595
00:52:11,295 --> 00:52:13,547
I'm starting to think Italian's overrated.
596
00:52:18,802 --> 00:52:21,555
Hey. What about me?
597
00:52:25,225 --> 00:52:27,311
My favorite Swedish dinner would be
598
00:52:28,771 --> 00:52:31,440
baby seal and whale ass
599
00:52:33,776 --> 00:52:34,985
in the summer.
600
00:52:37,655 --> 00:52:42,034
But I'd really die for some Chinese.
601
00:52:47,581 --> 00:52:49,416
Then you're gonna starve to death.
602
00:52:51,669 --> 00:52:53,087
All right, sweet dreams.
603
00:52:53,128 --> 00:52:54,713
Hey, Barney. I'm not done eatin', man.
604
00:53:19,029 --> 00:53:20,531
Can I ask you something?
605
00:53:21,323 --> 00:53:22,700
Sure, go ahead.
606
00:53:24,618 --> 00:53:26,745
Why are you so nervous around me?
607
00:53:28,539 --> 00:53:30,457
I don't get nervous, Maggie.
608
00:53:30,541 --> 00:53:32,418
What is it then?
609
00:53:33,043 --> 00:53:35,421
I just like keeping a distance.
610
00:53:36,463 --> 00:53:39,133
Is it because you don't want
to know any more people?
611
00:53:39,633 --> 00:53:43,387
Let's just say bad things have happened
to people I've gotten close to.
612
00:53:44,763 --> 00:53:47,141
Not a good way to live.
613
00:53:48,559 --> 00:53:50,310
I know.
614
00:53:52,062 --> 00:53:54,106
Do you think about
the young man who died?
615
00:53:56,066 --> 00:53:57,985
All the time.
616
00:53:58,819 --> 00:54:01,113
You don't talk about him much.
617
00:54:01,447 --> 00:54:03,824
No, that's how we deal with death.
618
00:54:04,950 --> 00:54:08,996
We can't change what it is,
so we keep it light until it's time to get dark.
619
00:54:09,037 --> 00:54:11,165
And then we get pitch black.
620
00:54:12,416 --> 00:54:13,667
Understand?
621
00:54:14,501 --> 00:54:15,878
I understand.
622
00:54:20,466 --> 00:54:21,967
Good night.
623
00:54:26,680 --> 00:54:28,265
Good night, Maggie.
624
00:54:53,415 --> 00:54:56,502
I swear to God, if he doesn't stop snoring,
I'm gonna shoot him.
625
00:54:58,545 --> 00:54:59,546
Gunner!
626
00:55:02,049 --> 00:55:03,050
You rang?
627
00:55:09,306 --> 00:55:10,849
I know it's a stupid question.
628
00:55:10,891 --> 00:55:13,227
I don't suppose you have
anymore of that coffee.
629
00:55:13,268 --> 00:55:14,561
Pot only makes one cup.
630
00:55:14,645 --> 00:55:16,522
Yeah. That's what I figured.
631
00:55:17,856 --> 00:55:19,233
Listen up.
632
00:55:19,274 --> 00:55:22,319
Those guys said the congregation of Sangs
are probably in this area,
633
00:55:22,444 --> 00:55:23,904
concentrated east.
634
00:55:24,238 --> 00:55:26,031
So that's where we're going.
635
00:55:26,073 --> 00:55:27,574
We're out of here in 10 minutes.
636
00:55:27,658 --> 00:55:30,035
Get ready. Do what you gotta do.
637
00:55:42,881 --> 00:55:44,925
Houston, we got a problem.
638
00:55:46,343 --> 00:55:47,469
Down!
639
00:55:58,856 --> 00:56:00,399
We gotta get out of here!
640
00:56:00,440 --> 00:56:02,776
- Go!
- Go, go, go!
641
00:56:02,860 --> 00:56:04,361
Go, go, go, go!
642
00:56:11,743 --> 00:56:12,744
Go.
643
00:56:21,420 --> 00:56:22,629
Save your ammo.
644
00:56:26,800 --> 00:56:27,801
Where the hell are you?
645
00:56:27,843 --> 00:56:29,595
I'm almost there.
646
00:56:30,137 --> 00:56:31,513
Hey, what's going on? Are those shots?
647
00:56:32,931 --> 00:56:33,974
Yeah.
648
00:56:36,852 --> 00:56:38,812
- What's happening?
- The Sangs got us pinned down.
649
00:56:38,854 --> 00:56:40,689
- Can you hold them off?
- Yeah, maybe with a tank.
650
00:56:42,316 --> 00:56:44,026
- Shit.
- What?
651
00:56:46,320 --> 00:56:49,489
They got a tank.
Come on. Come on! Come on!
652
00:56:58,582 --> 00:57:00,167
Let's roll! Come on!
653
00:57:07,758 --> 00:57:09,051
I'm out.
654
00:57:10,260 --> 00:57:11,970
One left. Why not?
655
00:57:28,236 --> 00:57:29,821
Hey, who did that?
656
00:57:30,280 --> 00:57:31,865
Not me, I'm out.
657
00:57:42,209 --> 00:57:43,460
Hey, what just happened?
658
00:57:45,170 --> 00:57:46,672
Somebody got a little carried away.
659
00:57:47,047 --> 00:57:48,423
It looks that way.
660
00:57:48,507 --> 00:57:49,675
Where are the shooters?
661
00:57:50,217 --> 00:57:53,679
I don't know, but if they wanted us dead,
we'd be dead.
662
00:57:55,639 --> 00:57:56,848
Barney?
663
00:58:12,406 --> 00:58:14,074
Don't freak out.
664
00:58:22,749 --> 00:58:24,251
Small world, huh, Barney?
665
00:58:24,751 --> 00:58:28,463
Booker? Rumor had it you were dead.
666
00:58:28,547 --> 00:58:31,842
Yeah, I heard that, too.
So, how's life treating ya?
667
00:58:31,925 --> 00:58:33,719
Been better.
668
00:58:33,760 --> 00:58:35,345
You did all this?
669
00:58:35,429 --> 00:58:37,597
I fly solo. I thought you knew that.
670
00:58:37,681 --> 00:58:39,391
Yeah, I heard it, but I didn't buy it.
671
00:58:39,850 --> 00:58:40,892
Well, now you do.
672
00:58:43,020 --> 00:58:44,104
This your team?
673
00:58:44,187 --> 00:58:48,400
Yeah. Gunner, Toll Road,
Hale Caesar and Maggie.
674
00:58:49,609 --> 00:58:53,030
Booker. You're the one
people call the Lone Wolf?
675
00:58:53,113 --> 00:58:56,116
I've been called that. But I have mellowed.
676
00:59:00,287 --> 00:59:01,705
Not that much.
677
00:59:03,123 --> 00:59:06,918
I heard another rumor,
that you were bitten by a king cobra?
678
00:59:06,960 --> 00:59:11,590
Yeah, I was.
But after five days of agonizing pain,
679
00:59:12,132 --> 00:59:13,842
the cobra died.
680
00:59:22,017 --> 00:59:24,269
Hey, Booker. Great to see you, man.
681
00:59:24,644 --> 00:59:26,605
So, how'd you end up
in this godforsaken place?
682
00:59:26,646 --> 00:59:29,316
We got ambushed by Sangs
about 100 kilometers east of here,
683
00:59:29,357 --> 00:59:30,942
killed one of my men, young kid.
684
00:59:30,984 --> 00:59:32,903
- Yeah, sorry to hear that.
- Yeah.
685
00:59:32,986 --> 00:59:35,155
The Sangs are the lowest form of scum.
686
00:59:35,238 --> 00:59:36,823
Shooting them has been a good business.
687
00:59:36,865 --> 00:59:38,075
Do you know who the leader is?
688
00:59:38,158 --> 00:59:39,910
- Yeah, a guy named Vilain.
- Vilain.
689
00:59:40,494 --> 00:59:43,246
Yeah, he pretty much controls
everything in this area.
690
00:59:43,330 --> 00:59:45,791
You're gonna need more men
if you expect to get out alive.
691
00:59:45,832 --> 00:59:47,250
Can you help out?
692
00:59:47,334 --> 00:59:49,669
Sorry, Barney. I work alone.
693
00:59:49,753 --> 00:59:51,546
I understand. Thanks for showing up.
694
00:59:51,630 --> 00:59:53,215
My pleasure.
695
00:59:58,386 --> 00:59:59,387
Hey, Barney!
696
00:59:59,930 --> 01:00:01,598
There's a village down the road.
697
01:00:01,681 --> 01:00:04,142
They're good people,
and they hate the Sangs.
698
01:00:04,476 --> 01:00:06,978
- Maybe they can help out.
- Thanks.
699
01:00:07,020 --> 01:00:08,522
Happy hunting.
700
01:00:16,655 --> 01:00:17,697
What happened?
701
01:00:18,490 --> 01:00:19,616
I'm still alive.
702
01:00:19,699 --> 01:00:21,243
That's a matter of opinion. What'd I miss?
703
01:00:21,326 --> 01:00:24,371
I'll tell you about it on the way.
Come on, guys. Unload these weapons.
704
01:00:24,412 --> 01:00:27,040
Looks like Christmas
came way late this year.
705
01:00:27,082 --> 01:00:28,708
Yeah, I love you, too.
706
01:00:28,792 --> 01:00:30,377
Well, I'm happy to see you.
707
01:00:31,128 --> 01:00:33,171
Finally. Somebody with class.
708
01:00:40,762 --> 01:00:43,807
This has gotta be the town
that Booker was talking about.
709
01:00:43,890 --> 01:00:45,600
I could retire to a place like this.
710
01:00:48,770 --> 01:00:52,065
Clean air, no stress, raise some kids.
711
01:00:52,566 --> 01:00:54,526
You know, Maggie,
I could retire to a place like this.
712
01:00:54,568 --> 01:00:56,361
You are so full of shit.
713
01:01:01,575 --> 01:01:02,909
Out, out, out!
714
01:01:08,999 --> 01:01:11,001
They're missing us by a mile.
715
01:01:12,586 --> 01:01:14,629
- Put down guns.
- That's not happening.
716
01:01:17,090 --> 01:01:18,758
The safest place is in front of their gun.
717
01:01:19,885 --> 01:01:21,094
We will shoot you!
718
01:01:21,136 --> 01:01:23,430
No! Wait.
719
01:01:25,599 --> 01:01:28,935
These guys are here to help.
They want to help.
720
01:01:44,242 --> 01:01:46,536
Even you two rejects
could get lucky around here.
721
01:01:46,620 --> 01:01:48,079
- You think?
- I doubt it.
722
01:01:48,121 --> 01:01:49,247
Do you mind?
723
01:01:52,000 --> 01:01:53,251
Who you are?
724
01:01:53,293 --> 01:01:55,128
- We're Americans.
- Since when?
725
01:01:55,170 --> 01:01:56,254
Swedish.
726
01:01:56,296 --> 01:01:58,131
- Blackfoot.
- Chinese.
727
01:01:58,173 --> 01:02:00,258
- Retards.
- You done?
728
01:02:02,510 --> 01:02:04,054
What do you want?
729
01:02:04,721 --> 01:02:06,681
We're here to take care of the Sangs.
730
01:02:12,729 --> 01:02:14,856
Okay. Come inside.
731
01:02:17,567 --> 01:02:18,818
Come on.
732
01:02:28,495 --> 01:02:31,039
This is who we think you'd come for.
733
01:02:31,122 --> 01:02:32,374
This is who we will die for.
734
01:02:35,293 --> 01:02:38,672
First, they told us there'd be
good jobs, good money.
735
01:02:39,673 --> 01:02:42,050
Some went. But nobody come back.
736
01:02:43,093 --> 01:02:45,053
They come for more.
737
01:02:45,136 --> 01:02:48,181
They say as soon as our men go to job,
738
01:02:48,265 --> 01:02:50,433
the others come home.
739
01:02:51,726 --> 01:02:53,770
My husband goes.
740
01:02:54,271 --> 01:02:56,439
For a long time, we hear nothing.
741
01:02:58,817 --> 01:03:01,945
Then the Sangs come, and they take
all of the rest of the men.
742
01:03:02,028 --> 01:03:04,239
Forced them to work in the mines.
743
01:03:04,322 --> 01:03:06,825
Same in the next village. And the next.
744
01:03:07,367 --> 01:03:09,035
They take my sons.
745
01:03:09,619 --> 01:03:12,455
Now all that is left are the very young.
746
01:03:12,539 --> 01:03:15,041
And they will be back for them, too.
I know this.
747
01:03:15,125 --> 01:03:16,584
We all know this.
748
01:03:16,668 --> 01:03:19,212
So we hide them and we wait.
749
01:03:19,921 --> 01:03:22,132
Why don't you just move on? Leave.
750
01:03:22,215 --> 01:03:23,883
This is our home.
751
01:03:23,967 --> 01:03:26,261
Our lives will be the last thing they take.
752
01:03:28,680 --> 01:03:30,348
Tell us why you're here now.
753
01:03:30,390 --> 01:03:32,267
We're tracking them.
754
01:03:32,892 --> 01:03:37,022
Can't you stay and help?
You saw the children!
755
01:03:37,647 --> 01:03:40,025
Soon they'll be done,
and they'll kill them all.
756
01:03:40,066 --> 01:03:41,901
We have our own business with them.
757
01:03:45,405 --> 01:03:48,033
I'm sorry. Let's go.
758
01:03:56,583 --> 01:03:58,209
I don't think
they're gonna last here much longer.
759
01:03:58,251 --> 01:03:59,794
I think they know that.
760
01:03:59,878 --> 01:04:02,589
So we're not gonna do anything about it?
761
01:04:04,215 --> 01:04:05,800
I got an idea.
762
01:04:05,884 --> 01:04:07,927
And with your ego,
I think you're gonna love it.
763
01:04:07,969 --> 01:04:09,846
- My ego?
- Your ego.
764
01:04:09,929 --> 01:04:12,724
- What do you mean, my ego?
- You've got a big ego.
765
01:04:12,766 --> 01:04:14,059
Well, check your ego out.
766
01:04:14,100 --> 01:04:17,103
Please. Your ego is like
the size of a dinosaur. Huge.
767
01:04:27,113 --> 01:04:29,783
We have it. We found the plutonium.
768
01:05:46,860 --> 01:05:51,114
By the power vested in me,
I now pronounce you
769
01:05:52,866 --> 01:05:53,950
man and knife.
770
01:07:06,481 --> 01:07:07,774
One more!
771
01:07:12,779 --> 01:07:14,405
Rest in pieces.
772
01:07:23,164 --> 01:07:24,916
This is the last one?
773
01:07:25,458 --> 01:07:26,501
Good.
774
01:07:34,634 --> 01:07:36,719
The chambers are cleared.
775
01:07:45,144 --> 01:07:49,232
No loose ends. You bury them all.
776
01:07:58,741 --> 01:08:02,287
I see about a dozen guards, light weapons,
777
01:08:02,328 --> 01:08:04,038
a couple of badass .50 cals.
778
01:08:04,163 --> 01:08:05,498
Worse.
779
01:08:05,540 --> 01:08:07,417
Anti-tank devices.
780
01:08:08,126 --> 01:08:11,337
There's no way our trucks will
get through that mine field.
781
01:08:11,421 --> 01:08:13,047
Look, I know this is a stupid question,
782
01:08:13,131 --> 01:08:16,259
but you got any ideas
that won't get us killed?
783
01:08:16,342 --> 01:08:18,344
I got a few I'm thinking about.
784
01:08:53,921 --> 01:08:55,882
- Boom time?
- Boom time.
785
01:09:09,562 --> 01:09:10,563
Target in sight!
786
01:09:11,898 --> 01:09:13,775
- Baby wants to travel!
- Fire!
787
01:09:16,569 --> 01:09:18,029
- Rock and roll!
- Fire!
788
01:09:20,531 --> 01:09:21,741
Bombs away!
789
01:09:29,916 --> 01:09:30,917
Tighten up!
790
01:09:31,000 --> 01:09:33,169
- What's happening now?
- Chaos!
791
01:09:34,754 --> 01:09:37,048
- You're not doing what I think you're doing.
- Yeah, I am.
792
01:09:37,090 --> 01:09:38,257
Let's do it!
793
01:09:42,470 --> 01:09:43,721
Come on, let's move!
794
01:10:09,706 --> 01:10:11,290
You're gonna need a new plane.
795
01:10:32,228 --> 01:10:33,604
- We're too late!
- What?
796
01:10:33,646 --> 01:10:35,064
The plutonium's gone.
797
01:10:41,779 --> 01:10:44,782
Come on, come on, let's get out of here!
Move, move! Come on!
798
01:10:45,032 --> 01:10:46,242
Go, go, go!
799
01:10:46,325 --> 01:10:47,910
Move it, move it, move it!
800
01:10:47,994 --> 01:10:49,162
Go, go, go!
801
01:10:49,787 --> 01:10:51,164
Go on, get out of here!
802
01:10:51,247 --> 01:10:52,832
Go, go, go, go!
803
01:10:55,668 --> 01:10:57,295
Pick it up! Pick it up!
804
01:11:14,771 --> 01:11:16,814
We're gonna be here awhile.
805
01:11:25,907 --> 01:11:27,784
Doesn't seem right.
806
01:11:27,867 --> 01:11:29,619
Going out this chickenshit way?
807
01:11:29,702 --> 01:11:30,828
Something like that.
808
01:11:31,454 --> 01:11:33,956
Hey, it ain't over yet, kids.
809
01:11:34,040 --> 01:11:35,625
I got a plan.
810
01:11:35,708 --> 01:11:37,293
Everybody calm down.
811
01:11:41,214 --> 01:11:42,423
Phosphate rock.
812
01:11:43,132 --> 01:11:44,383
What's he doing?
813
01:11:44,425 --> 01:11:46,052
Probably making a bomb.
814
01:11:46,385 --> 01:11:47,470
You serious?
815
01:11:48,012 --> 01:11:49,597
Ask him.
816
01:11:49,680 --> 01:11:50,973
What you doing, Gunner?
817
01:11:51,057 --> 01:11:54,018
I'm making a bomb. You mind?
818
01:11:56,229 --> 01:11:59,106
- A maniac with brains.
- Scary.
819
01:11:59,524 --> 01:12:02,735
Phosphate rock,
it's got a density of 1.852.
820
01:12:02,819 --> 01:12:04,779
Melting point, 44.2 centigrade.
821
01:12:04,862 --> 01:12:07,490
Guys, I want some gunpowder, fast.
822
01:12:07,573 --> 01:12:09,909
Do it. The man's a
chemical engineer, right?
823
01:12:09,992 --> 01:12:13,079
And a Fulbright Scholar.
Pour it in the pipe.
824
01:12:13,746 --> 01:12:16,582
- The big man might be onto something.
- You think?
825
01:12:16,958 --> 01:12:18,626
Probably not.
826
01:12:18,709 --> 01:12:20,253
You need some help with that? Let's go!
827
01:12:20,294 --> 01:12:22,171
Here. Go blow yourself up.
828
01:12:22,255 --> 01:12:23,256
Lighter?
829
01:12:25,967 --> 01:12:27,260
I want that back.
830
01:12:27,885 --> 01:12:30,346
Better get back! This is gonna be loud!
831
01:12:34,517 --> 01:12:35,852
Get back!
832
01:12:37,061 --> 01:12:38,062
Okay.
833
01:12:38,896 --> 01:12:40,523
All right, let's go!
834
01:12:41,274 --> 01:12:42,692
All right.
835
01:12:43,442 --> 01:12:46,612
Better turn around
unless you want your heads blown off.
836
01:12:46,654 --> 01:12:48,906
You better cover your ear.
837
01:12:49,574 --> 01:12:50,783
Come on.
838
01:13:01,043 --> 01:13:02,753
Well, the phosphorus must have been damp.
839
01:13:02,795 --> 01:13:03,796
Yeah, right.
840
01:13:03,880 --> 01:13:05,923
- Or you suck.
- There's that.
841
01:13:05,965 --> 01:13:07,508
Don't cry, Gunner.
842
01:13:09,927 --> 01:13:11,762
You almost had an idea.
843
01:13:37,997 --> 01:13:39,665
I'm back.
844
01:13:40,541 --> 01:13:42,418
How're you doin', Trench?
845
01:13:48,007 --> 01:13:50,927
- I thank you. I thank you.
- You're welcome.
846
01:13:55,723 --> 01:13:56,724
Bojan!
847
01:14:22,625 --> 01:14:26,087
- We're even now, right?
- Right.
848
01:14:26,170 --> 01:14:28,714
I'll be seeing you around, Trench.
Thanks a lot.
849
01:14:28,756 --> 01:14:32,051
- Relax. It's not over yet.
- What?
850
01:14:32,093 --> 01:14:33,844
That's right.
851
01:14:40,226 --> 01:14:42,269
- How ya doin', pal?
- I was doing pretty good, Church.
852
01:14:42,353 --> 01:14:43,396
What are you doing here?
853
01:14:43,437 --> 01:14:46,565
- I heard there was a party in town.
- Yeah, but it's my party.
854
01:14:46,607 --> 01:14:49,235
- Has he always been this selfish?
- Always.
855
01:14:49,318 --> 01:14:50,528
Thanks.
856
01:14:55,783 --> 01:14:58,619
You wanna kick Vilain's ass or not?
857
01:14:58,703 --> 01:15:00,955
Don't forget the Little Rascals!
858
01:15:24,020 --> 01:15:25,021
Move it.
859
01:16:02,016 --> 01:16:03,059
Move out!
860
01:16:29,710 --> 01:16:33,005
Take the rest of the nukes to the hangar.
Now!
861
01:16:33,047 --> 01:16:35,132
And get the plutonium on the plane.
862
01:16:44,600 --> 01:16:45,684
Follow me.
863
01:16:48,229 --> 01:16:49,647
We need to buy some time.
864
01:17:14,004 --> 01:17:15,214
Go, go!
865
01:17:36,819 --> 01:17:38,112
I'm out!
866
01:17:47,496 --> 01:17:48,497
Hold them up!
867
01:17:50,124 --> 01:17:52,334
Go! Go! Move!
868
01:17:52,418 --> 01:17:53,419
Shit!
869
01:18:13,480 --> 01:18:15,149
- Fun, huh?
- Yeah.
870
01:18:15,232 --> 01:18:16,775
There he is!
871
01:18:17,443 --> 01:18:18,485
Come on, Vilain.
872
01:18:18,569 --> 01:18:20,112
- Let's go!
- Yeah.
873
01:18:20,196 --> 01:18:21,739
Tear him apart!
874
01:18:39,965 --> 01:18:42,635
I'm almost out. I'll be back.
875
01:18:42,676 --> 01:18:45,387
You've been back enough. I'll be back.
876
01:18:46,305 --> 01:18:47,556
Yippee-ki-yay.
877
01:18:53,646 --> 01:18:55,481
Who's next? Rambo?
878
01:19:00,653 --> 01:19:01,695
Goodbye.
879
01:19:05,032 --> 01:19:06,033
Let's go.
880
01:19:09,578 --> 01:19:10,829
Maggots!
881
01:19:27,012 --> 01:19:28,180
Start the engine!
882
01:19:28,222 --> 01:19:30,266
Get that thing in the air.
I want to make some money!
883
01:19:30,349 --> 01:19:31,350
Move!
884
01:19:37,481 --> 01:19:39,108
Trench! Get in!
885
01:19:43,195 --> 01:19:44,780
My shoe is bigger than this car.
886
01:19:47,533 --> 01:19:48,867
Shoot something!
887
01:19:59,003 --> 01:20:00,004
Come on.
888
01:20:20,274 --> 01:20:23,902
Start the helicopter.
We have a special guest coming.
889
01:20:25,821 --> 01:20:27,072
Let's go!
890
01:20:43,797 --> 01:20:45,215
Take care of him!
891
01:21:17,790 --> 01:21:19,041
This way!
892
01:22:06,505 --> 01:22:08,715
Cannot beat a classic.
893
01:22:22,146 --> 01:22:23,856
- Barney!
- What are you doing here?
894
01:22:28,360 --> 01:22:29,361
I'm going in there alone.
895
01:22:29,403 --> 01:22:31,613
Don't follow me, no matter what,
do you understand?
896
01:22:32,573 --> 01:22:34,575
- Do you understand?
- Yes.
897
01:22:36,660 --> 01:22:41,123
That door opens up, and I don't come out,
and he does, you kill him.
898
01:22:49,006 --> 01:22:51,133
Let's make it more dramatic.
899
01:22:53,552 --> 01:22:54,845
Now, that's better.
900
01:23:10,569 --> 01:23:11,945
I'm out of bullets.
901
01:23:12,029 --> 01:23:13,322
That's your problem.
902
01:23:14,573 --> 01:23:16,074
Not really.
903
01:23:22,915 --> 01:23:25,167
You wanna kill me like a man?
904
01:23:28,420 --> 01:23:30,380
Or you wanna kill me
905
01:23:33,926 --> 01:23:35,427
like a sheep?
906
01:23:55,906 --> 01:23:56,949
Nice knife.
907
01:24:12,464 --> 01:24:13,507
So.
908
01:24:14,633 --> 01:24:15,842
What's it going to be?
909
01:24:19,471 --> 01:24:21,848
Man or sheep?
910
01:24:21,932 --> 01:24:23,642
You wanna man up?
911
01:24:25,978 --> 01:24:27,312
I'll man you up.
912
01:24:41,118 --> 01:24:43,912
You must want to hurt me bad.
913
01:24:44,371 --> 01:24:48,667
I'm not gonna hurt you.
I'm gonna take your life.
914
01:24:51,503 --> 01:24:52,546
Come.
915
01:25:17,195 --> 01:25:18,780
Over so soon?
916
01:25:19,197 --> 01:25:20,866
I want my money's worth.
917
01:25:21,658 --> 01:25:23,660
- Come on, get up!
- Coming right up.
918
01:25:25,996 --> 01:25:27,039
Going back down.
919
01:25:40,052 --> 01:25:41,094
Taste good?
920
01:25:42,137 --> 01:25:43,180
Talking to me?
921
01:25:47,726 --> 01:25:48,935
Time to wrap this up.
922
01:26:16,254 --> 01:26:19,591
Ironic. Here we are, you and I.
923
01:26:20,592 --> 01:26:22,010
And your knife.
924
01:26:24,054 --> 01:26:26,765
You're going to die. Like him.
925
01:26:28,892 --> 01:26:29,893
What was his name?
926
01:26:32,604 --> 01:26:34,523
What did you call him?
927
01:26:37,442 --> 01:26:38,610
What does it matter?
928
01:26:42,698 --> 01:26:44,700
Come on, Vilain.
929
01:26:44,783 --> 01:26:46,910
Somebody's dying.
930
01:26:46,952 --> 01:26:49,621
Come on, Vilain.
931
01:26:51,206 --> 01:26:53,083
Come on, Vilain.
932
01:26:54,126 --> 01:26:55,335
Come on!
933
01:27:18,984 --> 01:27:20,736
Get up, Vilain.
934
01:27:25,240 --> 01:27:28,326
Get up.
935
01:27:33,665 --> 01:27:35,542
Now turn around.
936
01:27:36,501 --> 01:27:38,295
Turn around, sheep.
937
01:27:51,224 --> 01:27:52,267
Now what?
938
01:28:01,777 --> 01:28:03,695
His name was Billy.
939
01:28:24,508 --> 01:28:27,010
You know how to carve a turkey?
940
01:28:34,226 --> 01:28:37,020
- You win?
- I think so.
941
01:28:37,562 --> 01:28:38,814
Well, where's the proof?
942
01:28:40,941 --> 01:28:42,234
Heads up.
943
01:28:47,739 --> 01:28:48,865
Nice touch.
944
01:28:51,368 --> 01:28:53,078
It is a nice touch.
945
01:28:54,246 --> 01:28:56,748
A little extreme. But nice.
946
01:29:00,585 --> 01:29:03,338
And as much as I hate to say this,
Bamm-Bamm,
947
01:29:03,421 --> 01:29:05,882
now that we got control of the plutonium,
948
01:29:05,924 --> 01:29:07,300
that makes us even.
949
01:29:07,717 --> 01:29:08,927
Good.
950
01:29:10,095 --> 01:29:12,931
So, Maggie, you'll be coming with us then?
951
01:29:14,933 --> 01:29:16,476
When you're ready.
952
01:29:22,941 --> 01:29:24,526
So I just want...
953
01:29:35,537 --> 01:29:37,873
They're okay, just a little immature.
954
01:29:40,166 --> 01:29:44,379
I don't have to go.
If you want me to stay, I'll stay.
955
01:29:46,923 --> 01:29:49,342
And I did save the babysitter's life.
956
01:29:50,051 --> 01:29:51,678
That you did do.
957
01:29:51,761 --> 01:29:53,722
Maybe I'm good luck for you.
958
01:29:54,306 --> 01:29:57,767
But I could be bad luck for you,
and I can't allow that.
959
01:30:01,354 --> 01:30:05,775
If you ever want help, call me,
960
01:30:05,817 --> 01:30:07,068
or you're dead.
961
01:30:07,611 --> 01:30:09,279
I'll do that.
962
01:30:18,872 --> 01:30:20,123
What are you doing here?
963
01:30:21,333 --> 01:30:24,169
Moving on. You killed all my business.
964
01:30:24,252 --> 01:30:25,712
I thought you were the Lone Wolf.
965
01:30:27,672 --> 01:30:29,925
Sometimes it's fun to run with the pack.
966
01:30:30,008 --> 01:30:31,509
Sure, you got a point.
967
01:30:31,551 --> 01:30:32,886
You take care, Maggie.
968
01:30:40,810 --> 01:30:42,812
I almost forgot.
969
01:30:42,854 --> 01:30:45,357
As a token of my gratitude,
my violent friend,
970
01:30:45,440 --> 01:30:48,401
I got you and the Little
Rascals a ride home.
971
01:30:50,487 --> 01:30:52,155
- Behold.
- What?
972
01:30:56,660 --> 01:30:58,036
Consider it a gift.
973
01:31:00,330 --> 01:31:02,999
That thing belongs in a museum.
974
01:31:03,041 --> 01:31:04,626
We all do.
975
01:31:05,710 --> 01:31:08,380
- Hey, fun, right?
- Yeah, fun.
976
01:31:09,965 --> 01:31:11,257
Take care.
977
01:32:05,603 --> 01:32:09,149
Beware, beware, walk with care.
978
01:32:09,232 --> 01:32:11,192
Careful what you do.
979
01:32:11,276 --> 01:32:14,112
Or Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you.
980
01:32:14,612 --> 01:32:16,823
Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you.
981
01:32:17,282 --> 01:32:20,618
Boomlay, boomlay, boomlay, boom!
982
01:32:20,660 --> 01:32:21,828
To Billy!
983
01:32:22,912 --> 01:32:24,789
- To Billy.
- To Billy.
984
01:32:24,831 --> 01:32:26,291
Rest in peace.
985
01:32:26,750 --> 01:32:29,210
- Man, I need a massage.
- Don't look at me.
986
01:32:32,630 --> 01:32:35,508
- Hey.
- What?
987
01:32:36,134 --> 01:32:39,179
- From one friend to another?
- What?
988
01:32:39,971 --> 01:32:41,931
You really should learn how to fight.
68197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.