Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,798 --> 00:00:04,267
You could always
change your image.
2
00:00:04,334 --> 00:00:05,393
How?
3
00:00:06,169 --> 00:00:08,968
I don't know. You
could grow a moustache,
4
00:00:09,273 --> 00:00:11,593
get some new clothes, maybe
start wearing a little cologne.
5
00:00:14,912 --> 00:00:18,872
You could do something even
stronger, Ike. Get Corabeth jealous.
6
00:00:21,184 --> 00:00:23,483
- How do I do that?
- Act interested in other women.
7
00:00:23,820 --> 00:00:25,812
I was hoping I'd see you
here tonight, Corabeth.
8
00:00:25,889 --> 00:00:29,155
Au contraire, you were
hoping that I would see you.
9
00:00:29,960 --> 00:00:32,486
I hope you are
completely satisfied.
10
00:00:35,399 --> 00:00:36,867
Who was that?
11
00:00:39,269 --> 00:00:40,737
She's my wife.
12
00:00:40,971 --> 00:00:42,735
Oh, you're married?
13
00:00:43,607 --> 00:00:47,544
As soon as I find suitable
lodgings, I will send for my things.
14
00:00:49,746 --> 00:00:52,409
What about the
store? What about us?
15
00:00:53,383 --> 00:00:55,852
We are being
divorced, Mr. Godsey!
16
00:02:15,165 --> 00:02:18,363
There are events in our lives
which would best be forgotten,
17
00:02:18,435 --> 00:02:20,836
moments out of the past
which have a peculiar way
18
00:02:20,904 --> 00:02:23,738
of thrusting themselves
into the present.
19
00:02:23,807 --> 00:02:26,402
Ike Godsey had always
been a man of integrity,
20
00:02:26,476 --> 00:02:28,502
someone we could all count on.
21
00:02:28,578 --> 00:02:31,776
But even Ike had skeletons
hidden away in the closet,
22
00:02:31,848 --> 00:02:36,183
and it was inevitable that Corabeth
would come upon them sooner or later.
23
00:02:36,253 --> 00:02:37,516
Corabeth!
24
00:02:39,556 --> 00:02:41,047
Say something!
25
00:02:44,194 --> 00:02:45,822
What have I done?
26
00:02:49,232 --> 00:02:52,168
I simply want nothing
further to do with you.
27
00:02:52,436 --> 00:02:54,200
Where are you going?
28
00:02:54,504 --> 00:02:58,441
As soon as I find suitable
lodgings, I will send for my things.
29
00:03:00,977 --> 00:03:03,845
What about the
store? What about us?
30
00:03:04,548 --> 00:03:07,313
We are being
divorced, Mr. Godsey!
31
00:03:26,336 --> 00:03:27,336
Oh, I'll get it.
32
00:03:27,404 --> 00:03:29,566
No, it's probably just Drew.
33
00:03:33,643 --> 00:03:37,080
- Corabeth.
- Is anything the matter?
34
00:03:38,215 --> 00:03:41,481
I wonder if I could seclude
myself here for a few days, Rose?
35
00:03:41,551 --> 00:03:44,282
Well, I'm sure we can find
room for you someplace.
36
00:03:44,354 --> 00:03:46,687
I really would be most grateful.
37
00:03:47,023 --> 00:03:49,720
Do you want to talk
about it, Corabeth?
38
00:03:49,993 --> 00:03:52,462
Mr. Godsey and I are
terminating our marriage.
39
00:03:52,529 --> 00:03:53,758
Divorce?
40
00:03:54,798 --> 00:03:57,165
I wonder if I could lie
down for just a little bit.
41
00:03:57,234 --> 00:03:59,245
Oh, sure, you can use Mama
and Daddy's room. I'll help you.
42
00:03:59,269 --> 00:04:01,670
That's all right.
I know the way.
43
00:04:02,439 --> 00:04:05,432
I'd like to just be
alone, if you don't mind.
44
00:04:09,446 --> 00:04:11,210
I think Corabeth
really means it.
45
00:04:11,281 --> 00:04:12,992
Well, Corabeth and Ike
have had spats before,
46
00:04:13,016 --> 00:04:14,527
but they've never
talked about divorce.
47
00:04:14,551 --> 00:04:16,247
I hate that word.
48
00:04:16,319 --> 00:04:19,084
I hope it's not as
serious as it sounds.
49
00:04:19,222 --> 00:04:21,316
Hey, Elizabeth. Are you ready?
50
00:04:21,391 --> 00:04:24,759
If we hurry up, we can get
a hot dog before the show.
51
00:04:26,630 --> 00:04:29,657
I guess we'd better set
another place at the table.
52
00:04:30,100 --> 00:04:31,591
Hey, isn't that Corabeth's car?
53
00:04:31,668 --> 00:04:34,263
Yeah, she's moving in
with us. She's left Ike.
54
00:04:34,337 --> 00:04:36,431
- No kidding?
- I wish I were.
55
00:04:37,474 --> 00:04:39,670
Hey, look, we've got company.
56
00:04:39,976 --> 00:04:42,536
Hi, Dickie. What
are you doing here?
57
00:04:42,712 --> 00:04:44,806
Well, the Baldwin sisters
asked me to look after her
58
00:04:44,881 --> 00:04:46,747
while they were
in Virginia Beach.
59
00:04:46,817 --> 00:04:50,413
Hey, come on, get in the back.
Come on. Come on! Come on.
60
00:04:50,954 --> 00:04:52,820
Good girl. Stay there.
61
00:04:55,225 --> 00:04:57,922
Do you think we'll
ever get a divorce?
62
00:04:57,994 --> 00:04:59,724
Is this a proposal?
63
00:04:59,796 --> 00:05:01,697
No, I'm being serious.
64
00:05:01,998 --> 00:05:03,660
No, not in a million years.
65
00:05:03,733 --> 00:05:05,429
We've had our share of fights.
66
00:05:05,502 --> 00:05:07,903
Yeah, sure, but everyone fights.
67
00:05:07,971 --> 00:05:10,998
There's nothing wrong with
it, just as long as you fight fair.
68
00:05:11,074 --> 00:05:13,771
Now why don't you
move a little closer?
69
00:05:28,758 --> 00:05:31,660
I shouldn't have let her go
into the real estate business.
70
00:05:31,728 --> 00:05:33,629
You know, she's making
almost as much as I am?
71
00:05:33,697 --> 00:05:36,496
She didn't marry you
for your money, Ike.
72
00:05:41,071 --> 00:05:42,903
Do I look old, drawn?
73
00:05:43,506 --> 00:05:45,031
You look fine.
74
00:05:46,676 --> 00:05:50,443
I don't know what's the matter
with me. I don't smoke, I don't drink.
75
00:05:50,513 --> 00:05:52,880
- Another beer?
- Yeah, sure.
76
00:05:52,949 --> 00:05:56,852
Oh, and put it on the tab. You
can take it off what you owe me.
77
00:06:01,491 --> 00:06:04,427
I guess I'm just not
refined enough for her.
78
00:06:05,095 --> 00:06:06,961
You know what
I'd do if I were you?
79
00:06:07,030 --> 00:06:08,362
Shoot her?
80
00:06:09,566 --> 00:06:11,660
I'd try courting her again.
81
00:06:12,335 --> 00:06:14,361
Take her someplace you've
never taken her before.
82
00:06:14,437 --> 00:06:15,769
She's been everywhere.
83
00:06:15,839 --> 00:06:18,934
Richmond, Lynchburgh,
Charlottesville, Rockfish.
84
00:06:19,576 --> 00:06:21,238
Where else is there?
85
00:06:21,311 --> 00:06:23,075
Think romantic, Ike.
86
00:06:30,120 --> 00:06:31,213
Ike.
87
00:06:31,755 --> 00:06:33,451
Hello, Mary Ellen.
88
00:06:34,090 --> 00:06:37,356
- I'm looking for my wife.
- Well, she's upstairs.
89
00:06:37,427 --> 00:06:39,658
Could I talk with her, please?
90
00:06:39,896 --> 00:06:41,922
I'll tell her you're here.
91
00:06:42,766 --> 00:06:45,429
We're sorry about the
trouble you two are having, Ike.
92
00:06:45,502 --> 00:06:48,404
Yeah. I'm as nervous
as a high school kid.
93
00:06:48,471 --> 00:06:50,463
Try taking deep breaths.
94
00:07:00,050 --> 00:07:02,542
Mary Ellen, you
said I had a guest.
95
00:07:03,186 --> 00:07:04,916
This is my husband.
96
00:07:05,188 --> 00:07:06,428
- Corabeth, could we talk?
- No.
97
00:07:06,489 --> 00:07:09,254
Look, there's a concert in
Charlottesville tomorrow night.
98
00:07:09,326 --> 00:07:12,490
It's a Schumann piano concerto.
I don't know which one it is, but...
99
00:07:12,562 --> 00:07:15,157
Schumann only
wrote one, Mr. Godsey.
100
00:07:15,231 --> 00:07:18,360
Oh, well, then I guess
it's Concerto Number One.
101
00:07:19,102 --> 00:07:21,697
At any rate, I thought we could
have a nice candlelight dinner,
102
00:07:21,771 --> 00:07:25,230
and take in a concert, and
maybe go for a little drive, huh?
103
00:07:25,308 --> 00:07:29,336
You go for a nice little drive,
Mr. Godsey, alone, down the road.
104
00:07:31,247 --> 00:07:32,992
Corabeth, we've got to
think about our daughter.
105
00:07:33,016 --> 00:07:35,815
As soon as Aimee completes
her course of studies at Doe Hill,
106
00:07:35,885 --> 00:07:38,184
she will come and live with me.
107
00:07:38,655 --> 00:07:41,454
Corabeth, you don't
seem to understand...
108
00:07:48,999 --> 00:07:50,365
Sorry, Ike.
109
00:07:50,934 --> 00:07:52,163
Me, too.
110
00:07:55,705 --> 00:07:58,539
I think it's time somebody
had a little talk with Corabeth.
111
00:07:58,608 --> 00:08:00,907
Are you going to do it or am I?
112
00:08:02,846 --> 00:08:05,338
There's safety in
numbers. Come on.
113
00:08:11,921 --> 00:08:13,150
Come in.
114
00:08:16,326 --> 00:08:18,693
We thought maybe you
could use some company.
115
00:08:18,762 --> 00:08:22,290
Oh, thank you, Rose, but
I'm just getting ready to retire
116
00:08:22,365 --> 00:08:24,510
because I have to go to
Charlottesville early in the morning
117
00:08:24,534 --> 00:08:26,526
to look for an apartment.
118
00:08:27,270 --> 00:08:29,262
We'd like to help, Corabeth.
119
00:08:29,339 --> 00:08:31,001
Is there anything we can do?
120
00:08:31,074 --> 00:08:32,303
Nothing.
121
00:08:33,810 --> 00:08:36,302
Unless you can
mend a broken heart.
122
00:08:37,614 --> 00:08:40,243
Ike seemed pretty
broken-hearted, too.
123
00:08:41,084 --> 00:08:45,351
Mr. Godsey and I will never
follow the same pathway again.
124
00:08:45,422 --> 00:08:48,517
My, those words sound
terribly final, Corabeth.
125
00:08:48,825 --> 00:08:52,762
Well, he has driven
me out of his life forever.
126
00:08:54,264 --> 00:08:56,995
Would it be prying
too much to ask why?
127
00:09:05,575 --> 00:09:06,873
Adultery.
128
00:09:23,026 --> 00:09:26,258
While I was waiting for Mr. Finlay to
come and measure for the new mailboxes,
129
00:09:26,329 --> 00:09:29,891
I was cleaning out a long-neglected
area behind the mail counter
130
00:09:29,966 --> 00:09:32,197
and I came across this letter.
131
00:09:34,704 --> 00:09:37,230
"Most precious Ike,
132
00:09:37,307 --> 00:09:41,540
"this last weekend was the most
wonderful I can ever remember having.
133
00:09:41,611 --> 00:09:46,606
"The roses are still as fresh and as red
as they were the day you gave them to me.
134
00:09:46,683 --> 00:09:51,747
"I can still feel your touch,
your kiss, your closeness.
135
00:09:51,821 --> 00:09:55,553
"I miss you already, and I
want to see you again soon.
136
00:09:55,625 --> 00:09:57,184
"Love, Pamela."
137
00:09:57,961 --> 00:10:00,157
When was that letter written?
138
00:10:00,497 --> 00:10:02,932
June, 1941.
139
00:10:04,067 --> 00:10:07,231
- Have you asked Ike about it?
- No, nor will I.
140
00:10:08,771 --> 00:10:11,331
I remember exactly
when it happened.
141
00:10:11,441 --> 00:10:15,276
He was always going off to
Richmond on some pretense or another.
142
00:10:15,345 --> 00:10:19,646
Now I know that, in reality, he was
showering another woman with roses.
143
00:10:20,850 --> 00:10:22,978
I think you should
talk to him about it.
144
00:10:23,052 --> 00:10:26,022
At least give him a
chance to explain himself.
145
00:10:26,089 --> 00:10:28,820
I'll give him a
chance, Rose, in court.
146
00:10:32,896 --> 00:10:36,992
We took a sacred vow,
and he has violated that.
147
00:10:37,901 --> 00:10:40,166
It was over five
years ago, Corabeth.
148
00:10:40,236 --> 00:10:44,799
He lied to me, and he has
kept it to himself all this time.
149
00:10:45,708 --> 00:10:48,940
If I mentioned this letter to
him, he would simply deny it.
150
00:10:49,012 --> 00:10:52,574
And I don't think that I could
endure any more deception.
151
00:10:54,050 --> 00:10:57,350
You and Ike always seemed
so perfect for each other.
152
00:10:59,189 --> 00:11:01,488
I always thought so, too, Rose.
153
00:11:04,727 --> 00:11:08,994
Oh, but please, I don't want
this news disseminated out
154
00:11:09,065 --> 00:11:14,299
into the general community until I have
moved to some other part of the world.
155
00:11:22,912 --> 00:11:24,346
Where's Corabeth?
156
00:11:24,414 --> 00:11:26,025
She went apartment
hunting in Charlottesville.
157
00:11:26,049 --> 00:11:28,780
- Where's Elizabeth?
- She's spending the day with Drew.
158
00:11:28,851 --> 00:11:31,397
Boy, Corabeth sure got started
early this morning, don't you think?
159
00:11:31,421 --> 00:11:33,652
Oh, I don't think she
slept a wink last night.
160
00:11:33,723 --> 00:11:36,249
She was pacing the floor,
up and down the stairs,
161
00:11:36,326 --> 00:11:39,125
and out on the porch,
and in the kitchen.
162
00:11:39,529 --> 00:11:42,124
It's her own fault for
walking out on Ike like that.
163
00:11:42,198 --> 00:11:45,362
Why is it Corabeth's fault?
Maybe Ike did something.
164
00:11:45,435 --> 00:11:47,768
Ike came into the
Dew Drop yesterday.
165
00:11:47,837 --> 00:11:50,602
Corabeth said some pretty
awful things to him before she left.
166
00:11:50,673 --> 00:11:53,871
I think she's been acting
stuck up. Ike deserves better.
167
00:11:53,943 --> 00:11:56,777
Corabeth wouldn't have left Ike
unless she had a good reason.
168
00:11:56,846 --> 00:11:59,611
Yeah, she's got a great
reason. Ike's just a storekeeper.
169
00:11:59,682 --> 00:12:01,241
She wants a movie star.
170
00:12:01,317 --> 00:12:05,880
Now, now, Jim-Bob, it takes two to
tango, and it takes two to break it off.
171
00:12:06,222 --> 00:12:08,673
When they got married,
Corabeth agreed to
172
00:12:08,697 --> 00:12:11,354
stick by Ike through
thick and through thin.
173
00:12:11,427 --> 00:12:14,693
You don't just give up on a marriage
when you get tired of somebody.
174
00:12:14,764 --> 00:12:17,825
Ben, Corabeth was not tired
when she got here yesterday.
175
00:12:17,900 --> 00:12:19,892
She was hurt and upset.
176
00:12:19,969 --> 00:12:22,939
She's managed to get a lot
of people upset along with her.
177
00:12:23,006 --> 00:12:24,838
The whole county's
been talking about it,
178
00:12:24,907 --> 00:12:27,274
and they all seem to agree
that it's Corabeth's fault.
179
00:12:27,343 --> 00:12:29,005
Some of us think it's Ike's.
180
00:12:29,078 --> 00:12:30,478
- Corabeth's.
- Ike's.
181
00:12:30,546 --> 00:12:31,844
Now, now!
182
00:12:32,181 --> 00:12:34,480
Come, now, we don't
want to take sides.
183
00:12:34,550 --> 00:12:36,041
Oh, don't we?
184
00:12:55,672 --> 00:12:58,141
Hey, watch out. You're
about to bite into an ant.
185
00:12:58,207 --> 00:12:59,300
Hmm.
186
00:12:59,976 --> 00:13:01,954
How come they never eat
the crumbs off the kitchen floor,
187
00:13:01,978 --> 00:13:04,675
but they always crawl
around on my sandwiches?
188
00:13:04,747 --> 00:13:07,046
Well, maybe they
like the company.
189
00:13:07,116 --> 00:13:09,210
Is that supposed
to be a compliment?
190
00:13:09,285 --> 00:13:11,811
Hey, you got another
apple in there?
191
00:13:13,089 --> 00:13:14,785
- VoilĂ .
- Thank you.
192
00:13:16,192 --> 00:13:20,152
You know, you sure have a
funny way of telling me you like me.
193
00:13:20,229 --> 00:13:23,290
- Well, what's so funny about it?
- You never come right out and say it.
194
00:13:23,366 --> 00:13:26,063
A girl likes to hear those
things once in a while.
195
00:13:26,135 --> 00:13:28,263
Yeah, well, so does a guy.
196
00:13:28,338 --> 00:13:30,864
All right. Drew
Cutler, I like you.
197
00:13:32,141 --> 00:13:35,441
Well, I like you, too,
Elizabeth Walton.
198
00:13:37,046 --> 00:13:38,708
I like you a lot.
199
00:13:39,148 --> 00:13:43,347
Yeah? Me, too. I
like you a lot, that is.
200
00:13:50,727 --> 00:13:52,992
You know, you really kiss nice.
201
00:13:53,062 --> 00:13:54,394
So do you.
202
00:14:03,906 --> 00:14:07,104
Hey, you know, we've got
an anniversary coming up.
203
00:14:08,111 --> 00:14:10,376
How do you want to celebrate it?
204
00:14:10,446 --> 00:14:14,474
Well, you know, I was
thinking maybe we ought to
205
00:14:14,550 --> 00:14:16,815
spend it at the Baldwins' house.
206
00:14:16,886 --> 00:14:19,515
You know, where
we first fell in love.
207
00:14:21,090 --> 00:14:23,855
I was thinking maybe we could
get together with Skip and Lisa.
208
00:14:23,926 --> 00:14:26,760
You know, make
more of a party out of it.
209
00:14:26,829 --> 00:14:30,459
You know, it's our
night, just the two of us.
210
00:14:31,768 --> 00:14:36,399
I think we ought to give in to what
we've been feeling all along, don't you?
211
00:14:47,984 --> 00:14:49,509
Well, hi, Ike.
212
00:14:49,819 --> 00:14:51,685
Oh, hi, Frank. What
can I do for you?
213
00:14:51,754 --> 00:14:55,987
Well, I'll take about five pounds of sugar.
The missus is putting up some preserves.
214
00:14:56,058 --> 00:14:57,651
Coming right up.
215
00:15:02,598 --> 00:15:06,592
What's this I hear about that you
threw Corabeth out on her ear?
216
00:15:07,103 --> 00:15:08,435
Who told you that?
217
00:15:08,504 --> 00:15:10,530
Well, you know
how talk gets around.
218
00:15:10,606 --> 00:15:13,667
I told Bernice it was
probably Corabeth's fault.
219
00:15:13,743 --> 00:15:15,575
Of course, Bernice
said it was yours.
220
00:15:15,645 --> 00:15:18,740
Dang near busted up my marriage.
221
00:15:19,215 --> 00:15:23,084
Uh... Frankly, I'd appreciate
it if we didn't talk about it.
222
00:15:23,152 --> 00:15:25,712
Oh, well, then, I'm
sorry I said anything.
223
00:15:25,788 --> 00:15:27,017
- Here's your sugar.
- Oh.
224
00:15:27,089 --> 00:15:29,581
- You want it on the bill?
- Oh, yeah.
225
00:15:31,994 --> 00:15:35,158
Any truth to the rumor that
Corabeth beat you up before she left?
226
00:15:35,231 --> 00:15:36,290
No!
227
00:15:36,365 --> 00:15:39,062
Well, that's what Zuleika
Dunbar's been saying.
228
00:15:39,135 --> 00:15:42,401
Of course, Mike Thatcher said
that Hank Calhoun's mother saw you
229
00:15:42,472 --> 00:15:46,842
take a swipe at Corabeth with one of
these weenie roasters you been selling.
230
00:15:46,909 --> 00:15:48,241
You want anything else?
231
00:15:48,311 --> 00:15:52,248
No, just wanted to let you know,
though, that I'm on your side,
232
00:15:52,715 --> 00:15:55,583
no matter what Mary
Ann Ford's been saying.
233
00:15:56,419 --> 00:15:58,445
What has Mary Ann
Ford been saying?
234
00:15:58,521 --> 00:16:02,515
Oh, that Corabeth caught
you dipping into her inheritance.
235
00:16:03,359 --> 00:16:05,640
Now, listen, if you need a
character witness at the trial,
236
00:16:05,695 --> 00:16:07,630
you just let me know, huh?
237
00:16:07,697 --> 00:16:10,826
Oh, yeah, watch those weenie
roasters, too, yeah? They're dangerous.
238
00:16:10,900 --> 00:16:14,200
Put one right through my foot the
other night at the church barbecue. Huh!
239
00:16:14,270 --> 00:16:15,465
Well...
240
00:16:19,609 --> 00:16:23,910
Mr. Bradley, I just want to get
this over with, the sooner the better.
241
00:16:24,580 --> 00:16:26,811
What kind of a waiting period?
242
00:16:28,050 --> 00:16:31,953
Well, I suppose one must
endure what one must endure.
243
00:16:33,055 --> 00:16:36,958
He can do what he likes. He
can contest to his heart's content.
244
00:16:40,363 --> 00:16:44,323
Could you hold on a moment,
please? There's someone at the door.
245
00:17:01,951 --> 00:17:03,112
Good afternoon, Corabeth.
246
00:17:03,185 --> 00:17:05,497
Mr. Godsey, please, I am on an
important telephone call to an...
247
00:17:05,521 --> 00:17:06,887
Corabeth...
248
00:17:09,959 --> 00:17:12,053
I've got something for you.
249
00:17:15,431 --> 00:17:16,626
Roses!
250
00:17:17,233 --> 00:17:19,711
I think that's what the florist
called them in Charlottesville.
251
00:17:19,735 --> 00:17:21,966
Oh, Mr. Godsey, how could you?
252
00:17:22,538 --> 00:17:25,599
Well, what's the matter with a
man bringing his wife some roses?
253
00:17:25,675 --> 00:17:30,875
Much more than you seem to realize.
And, please, don't call me your wife.
254
00:17:34,216 --> 00:17:35,582
There's another man.
255
00:17:35,651 --> 00:17:40,954
Oh, Mr. Godsey, I hope I never see another
man again, in this life or the next!
256
00:18:03,446 --> 00:18:06,382
- Hey, Ike, got any more of this?
- Oh, yeah, sure, Ben.
257
00:18:06,449 --> 00:18:09,317
Right up there on the top shelf,
right behind the tool chest there.
258
00:18:09,385 --> 00:18:10,580
Great.
259
00:18:22,431 --> 00:18:23,694
Ooh, Ike.
260
00:18:24,266 --> 00:18:27,498
You've got enough of this stuff to keep
the whole 7th Infantry high for a month.
261
00:18:28,671 --> 00:18:31,664
Yeah, the Baldwins gave me a
bottle every time my back went out.
262
00:18:31,741 --> 00:18:33,685
But then I got married, and
I haven't been able to put
263
00:18:33,709 --> 00:18:36,474
the Recipe to its
proper use since then.
264
00:18:41,684 --> 00:18:44,449
I guess I'm a little
out of practice.
265
00:18:44,520 --> 00:18:47,513
Boy, your father and I, we
used to play a lot of pool.
266
00:18:47,590 --> 00:18:49,684
He used to come over
and we'd rack them up...
267
00:18:49,759 --> 00:18:51,728
Of course, that was
before Corabeth.
268
00:18:51,794 --> 00:18:54,263
And we'd play for
hours and hours.
269
00:18:54,930 --> 00:18:58,128
And Olivia, she'd
get mad as a wet hen.
270
00:18:58,434 --> 00:19:00,562
And then, she'd come
by and drag him home.
271
00:19:00,636 --> 00:19:04,732
That's when I knew that I
was happy to be a single man.
272
00:19:06,342 --> 00:19:09,870
You're starting to make me
wonder if I should marry Toni.
273
00:19:09,945 --> 00:19:13,074
Well, I think you ought
to think about it a lot.
274
00:19:15,051 --> 00:19:18,078
Hey, Ike, has Corabeth
been back at all since she left?
275
00:19:18,154 --> 00:19:20,817
No, but everybody else has.
276
00:19:22,091 --> 00:19:24,822
Actually, business
is better than ever.
277
00:19:26,028 --> 00:19:27,439
I think everybody's
been coming around here
278
00:19:27,463 --> 00:19:30,956
to find out whether them stories
they're hearing are true or not.
279
00:19:31,033 --> 00:19:34,060
I've heard a lot of
pretty wild rumors myself.
280
00:19:34,136 --> 00:19:37,402
It's funny how people like to
spread that kind of thing around.
281
00:19:37,473 --> 00:19:39,738
Well, you know, truth is boring.
282
00:19:39,809 --> 00:19:44,304
I mean, everybody thinks that
Corabeth left because I'm a stuffed shirt.
283
00:19:44,380 --> 00:19:46,315
Is that what she's been saying?
284
00:19:46,382 --> 00:19:50,615
Well, actually, I'm not a
stuffed shirt. I'm a stuffed apron.
285
00:19:50,686 --> 00:19:53,884
And frankly, I hate it.
286
00:19:55,424 --> 00:19:57,893
You could always
change your image.
287
00:19:57,960 --> 00:19:59,053
How?
288
00:19:59,795 --> 00:20:02,629
I don't know. You
could grow a moustache.
289
00:20:02,865 --> 00:20:05,185
Get some new clothes, maybe
start wearing a little cologne.
290
00:20:08,537 --> 00:20:12,565
You could do something even
stronger, Ike. Get Corabeth jealous.
291
00:20:14,810 --> 00:20:18,042
- How do I do that?
- Act interested in other women.
292
00:20:18,280 --> 00:20:21,216
That's the oldest trick in
the book, and it never works.
293
00:20:21,283 --> 00:20:22,945
It backfires every time.
294
00:20:23,018 --> 00:20:26,079
No, no, I think it's just
right with Corabeth.
295
00:20:26,589 --> 00:20:30,526
You know, she gets huffy when
I look crosswise at a pretty girl.
296
00:20:30,593 --> 00:20:32,323
That's my point.
297
00:20:32,394 --> 00:20:34,329
I think it's be the
best thing you can do.
298
00:20:34,396 --> 00:20:37,093
Let her realize how
much you mean to her.
299
00:20:37,166 --> 00:20:39,101
You two are talking lunacy.
300
00:20:39,168 --> 00:20:41,967
Mmm-mmm, we're
talking good sense.
301
00:20:42,037 --> 00:20:44,734
You're looking at
Don Juan Godsey.
302
00:21:13,035 --> 00:21:14,435
What's that?
303
00:21:14,503 --> 00:21:16,938
It's sort of a
message from Rose.
304
00:21:29,485 --> 00:21:31,852
Oh! I didn't know
you were out there.
305
00:21:31,921 --> 00:21:34,356
Then who flashed
the porch light?
306
00:21:34,423 --> 00:21:37,052
Well, enough beating
around the bush.
307
00:21:37,126 --> 00:21:40,426
I think it's high time you
went home, Drew, really.
308
00:21:46,168 --> 00:21:49,002
Well, in that case,
I'd better get going.
309
00:21:49,505 --> 00:21:52,270
Hey, I told my parents I'd
be spending next Friday night
310
00:21:52,341 --> 00:21:54,503
over at Steve Prince's house.
311
00:21:54,577 --> 00:21:56,454
Maybe you ought to think of
something to tell your family,
312
00:21:56,478 --> 00:21:59,414
so that we can be together
at the Baldwin house.
313
00:21:59,481 --> 00:22:00,779
The whole night?
314
00:22:00,850 --> 00:22:02,284
Well, sure.
315
00:22:02,351 --> 00:22:05,651
We don't need anyone turning
porch lights on us on our anniversary,
316
00:22:05,721 --> 00:22:09,214
or telling us we can't get just
as close as we want to, okay?
317
00:22:10,125 --> 00:22:11,923
I'll think about it.
318
00:22:13,762 --> 00:22:15,162
Good night.
319
00:22:32,047 --> 00:22:33,743
Well, I am off to
Charlottesville.
320
00:22:33,816 --> 00:22:37,344
After a week of searching, I
am ready to conclude this deal.
321
00:22:37,419 --> 00:22:39,854
- Don't forget about tonight.
- Oh, this won't take long.
322
00:22:39,922 --> 00:22:43,916
All I have to do is write out a
check and the apartment is mine.
323
00:22:44,293 --> 00:22:47,388
Maybe Ike will cough
up the first month's rent.
324
00:22:49,164 --> 00:22:51,827
Perhaps you can
ask him for me, Jason.
325
00:22:55,971 --> 00:22:59,305
- Why don't you lay off her, Jason?
- What'd I say?
326
00:22:59,375 --> 00:23:03,073
Every chance you get, you put in a
little dig about how hard this is on Ike.
327
00:23:03,145 --> 00:23:06,115
Well, she knows that.
It's hard on her, too.
328
00:23:07,449 --> 00:23:09,441
Hand me the sports page.
329
00:23:17,326 --> 00:23:18,817
Good morning.
330
00:23:23,432 --> 00:23:26,698
Drew and I have a date
tonight. It's kind of an anniversary.
331
00:23:26,769 --> 00:23:29,603
That's nice. I hope
you have a good time.
332
00:23:31,874 --> 00:23:33,809
We might be kind of late.
333
00:23:33,876 --> 00:23:35,640
I imagine you will.
334
00:23:41,483 --> 00:23:43,349
We might be real late.
335
00:23:43,419 --> 00:23:45,183
Just as long as we
know not to worry.
336
00:23:45,254 --> 00:23:48,156
Well, there's nothing
to worry about,
337
00:23:48,223 --> 00:23:50,351
no matter how late we are.
338
00:23:50,426 --> 00:23:52,554
Thanks for letting us know.
339
00:24:09,712 --> 00:24:12,648
What on earth is that
you've got on your face?
340
00:24:12,715 --> 00:24:14,377
It's my moustache.
341
00:24:14,750 --> 00:24:17,219
Well, it looks like a small
bush. It could bear fruit.
342
00:24:17,286 --> 00:24:19,778
Well, everybody seems
to think I look pretty snazzy.
343
00:24:19,855 --> 00:24:24,452
I did not come here to hear you
praise the pleasures of a hairy face.
344
00:24:24,526 --> 00:24:26,757
I have come for my checkbook.
345
00:24:27,596 --> 00:24:30,327
I've found an apartment
in Charlottesville.
346
00:24:30,399 --> 00:24:32,732
Corabeth, why don't we
go out for dinner tonight?
347
00:24:32,801 --> 00:24:34,793
It'd give us a chance
to talk things over.
348
00:24:34,870 --> 00:24:36,805
We have nothing to discuss.
349
00:24:36,872 --> 00:24:39,501
You name the
restaurant. Only the finest.
350
00:24:39,575 --> 00:24:41,305
I have already made plans.
351
00:24:41,377 --> 00:24:44,677
I am escorting Mary Ellen
and Erin to the Dew Drop.
352
00:24:45,114 --> 00:24:49,142
I worry about the kind of men that they
might come into association with there.
353
00:24:49,218 --> 00:24:52,950
I shall return tomorrow
and collect my half of this
354
00:24:55,657 --> 00:24:57,091
hodgepodge.
355
00:25:16,111 --> 00:25:18,842
Hello, Miss Fannie?
This is Ike Godsey.
356
00:25:19,281 --> 00:25:23,184
I'd like you to connect me with
the Charlottesville Escort Service.
357
00:25:23,252 --> 00:25:26,484
I don't care what kind of a
reputation they have. Connect me!
358
00:25:29,491 --> 00:25:30,584
You're all dressed up.
359
00:25:30,659 --> 00:25:32,093
Drew and I have a date tonight.
360
00:25:32,161 --> 00:25:34,289
Oh, Elizabeth, you're
going to make me jealous.
361
00:25:34,363 --> 00:25:38,767
I don't have one, that is unless you
can count Mary Ellen and Corabeth.
362
00:25:39,134 --> 00:25:40,227
You want to trade?
363
00:25:40,302 --> 00:25:42,100
On your anniversary?
364
00:25:43,472 --> 00:25:47,273
- Do you think Drew is good-looking?
- Oh, I think that Drew is a doll.
365
00:25:47,342 --> 00:25:50,471
It's just too bad he's
not a couple years older.
366
00:25:51,346 --> 00:25:54,316
Well, he's the first thing I think
of when I wake up in the morning,
367
00:25:54,383 --> 00:25:57,717
and he's the last thing I think
of when I go to sleep at night.
368
00:25:57,786 --> 00:25:59,084
I even dream about him.
369
00:25:59,154 --> 00:26:01,055
Nothing wrong with
that. You're in love.
370
00:26:01,123 --> 00:26:03,217
Sometimes I think
I'm too much in love.
371
00:26:03,292 --> 00:26:05,227
That's a new one on me.
372
00:26:06,028 --> 00:26:07,553
At the picnic,
373
00:26:08,764 --> 00:26:10,460
kissing Drew,
374
00:26:10,532 --> 00:26:13,627
lying on the blanket
and looking up at the sky,
375
00:26:14,303 --> 00:26:17,000
I didn't want it to end, ever.
376
00:26:18,974 --> 00:26:21,876
Did you do anything
else besides kiss?
377
00:26:21,944 --> 00:26:24,277
No, but I wanted to.
378
00:26:25,514 --> 00:26:26,948
I don't know.
379
00:26:27,015 --> 00:26:29,348
Drew wants me to
spend the night with him.
380
00:26:29,418 --> 00:26:30,943
What did you say?
381
00:26:31,019 --> 00:26:33,147
Well, he thinks I said yes.
382
00:26:33,455 --> 00:26:36,653
Elizabeth, you're
playing with fire.
383
00:26:36,725 --> 00:26:39,786
Do you have any idea what Mama
and Daddy would think about this?
384
00:26:39,862 --> 00:26:42,696
Well, they wouldn't
allow it, I know that.
385
00:26:43,699 --> 00:26:47,397
Ashley and I came pretty
close one night and...
386
00:26:47,469 --> 00:26:48,960
I thought it would be all right
387
00:26:49,037 --> 00:26:52,098
because we were planning
on getting married, anyway.
388
00:26:52,174 --> 00:26:53,938
But six months later,
I got a letter from him
389
00:26:54,009 --> 00:26:56,535
saying that he'd
found somebody else.
390
00:26:57,179 --> 00:27:00,672
I never would have forgiven
myself if I had let things go too far.
391
00:27:00,749 --> 00:27:02,809
I'm so confused.
392
00:27:04,653 --> 00:27:07,555
You're the only person
who can make the decision.
393
00:27:07,623 --> 00:27:11,151
If you stay confused, Drew
will try and make it for you.
394
00:27:22,504 --> 00:27:26,669
Mama once told me that making
love can be a wonderful experience,
395
00:27:28,177 --> 00:27:31,306
but that it has to be
with the right person,
396
00:27:31,380 --> 00:27:35,283
someone you're planning on
spending the rest of your life with.
397
00:28:04,646 --> 00:28:08,378
Ike Godsey, this
is the nicest place!
398
00:28:08,450 --> 00:28:10,316
You mean, you haven't
been in here before?
399
00:28:10,385 --> 00:28:11,751
Lordy, no.
400
00:28:11,820 --> 00:28:15,848
Those stuffy old out-of-town businessmen
I escort around Charlottesville...
401
00:28:15,924 --> 00:28:16,924
Thank you.
402
00:28:16,992 --> 00:28:19,552
Usually take me to someplace
downright despicable,
403
00:28:19,628 --> 00:28:23,224
like the Blue Oyster
Cafe and Grill.
404
00:28:23,298 --> 00:28:25,426
Ew! Never did like raw oysters.
405
00:28:26,635 --> 00:28:29,127
Me, neither. I like
my food cooked.
406
00:28:29,771 --> 00:28:31,740
Lead me to the beer, hon!
407
00:28:31,807 --> 00:28:35,073
That I can drink raw,
boiled, baked or steamed!
408
00:28:38,380 --> 00:28:40,440
- Evening, Ike.
- Jason, would you bring beer
409
00:28:40,515 --> 00:28:42,177
- for the little lady and me?
- Sure.
410
00:28:42,251 --> 00:28:45,312
Ain't you gonna introduce
me to your friend, Ike?
411
00:28:45,387 --> 00:28:49,449
Oh, of course. Nina Sue,
this is Jason. Jason, Nina Sue.
412
00:28:50,125 --> 00:28:52,754
Hey, haven't we met
somewhere before?
413
00:28:53,161 --> 00:28:54,993
No. I don't think so.
414
00:28:55,897 --> 00:28:57,456
Come here, Ike, I
want to talk to you.
415
00:28:57,532 --> 00:28:59,626
Oh, sure. Would you
excuse me a minute?
416
00:28:59,701 --> 00:29:00,896
Don't you be too long.
417
00:29:00,969 --> 00:29:04,235
I'm so parched, you could
strike a match on my lips!
418
00:29:08,710 --> 00:29:10,201
Hey, how do I look?
419
00:29:10,279 --> 00:29:11,872
Ike, are you crazy?
420
00:29:11,947 --> 00:29:13,108
Why, what's the matter?
421
00:29:13,181 --> 00:29:15,912
Corabeth is coming here
tonight with Mary Ellen and Erin.
422
00:29:15,984 --> 00:29:18,681
Mmm, now I would
have never known that.
423
00:29:19,254 --> 00:29:20,916
It's never gonna work.
424
00:29:20,989 --> 00:29:23,959
Well, look, you
told me that before.
425
00:29:24,026 --> 00:29:25,995
But, Ben and I, we've
been married a long time,
426
00:29:26,061 --> 00:29:28,030
and we know how to handle women.
427
00:29:28,096 --> 00:29:29,758
Where'd you find her?
428
00:29:29,831 --> 00:29:31,493
Fannie Tatum introduced us.
429
00:29:31,566 --> 00:29:33,501
The telephone operator?
430
00:29:34,202 --> 00:29:38,537
Listen, don't bother about
that. Just get us the beer, huh?
431
00:29:38,840 --> 00:29:42,607
You, I swear you'd fold with
a fifth ace in your makeup.
432
00:29:43,845 --> 00:29:45,404
What is taking her so long?
433
00:29:45,480 --> 00:29:46,971
I don't know.
434
00:29:48,317 --> 00:29:49,546
Corabeth!
435
00:29:49,618 --> 00:29:51,587
Just a minute!
436
00:29:52,421 --> 00:29:53,684
Night, everybody!
437
00:29:54,222 --> 00:29:55,815
Don't be too late!
438
00:29:55,891 --> 00:29:57,769
Wouldn't have done him
any good if he'd heard you.
439
00:29:57,793 --> 00:29:59,921
I know, but I have to
keep up appearances.
440
00:29:59,995 --> 00:30:01,657
- Hi, Drew.
- Hello.
441
00:30:01,730 --> 00:30:03,665
Elizabeth, Drew's here!
442
00:30:05,100 --> 00:30:06,796
I'm ready, ladies.
443
00:30:09,004 --> 00:30:10,028
Bye-bye, dear.
444
00:30:10,105 --> 00:30:11,903
You look very nice, Corabeth.
445
00:30:11,973 --> 00:30:13,284
- Thank you.
- What took you so long?
446
00:30:13,308 --> 00:30:16,454
Hi, Drew. You look very nice, too.
You have a good time. Good night.
447
00:30:16,478 --> 00:30:18,845
- Bye-bye.
- Bye, everybody!
448
00:30:24,419 --> 00:30:25,419
I got this for you.
449
00:30:25,487 --> 00:30:30,516
Well, with all these comings and goings,
I think I'll just hide until they're over.
450
00:30:37,432 --> 00:30:38,798
Thank you.
451
00:30:38,867 --> 00:30:41,359
- Are you ready?
- No, I'm not.
452
00:30:41,536 --> 00:30:43,596
What do you mean?
You look fine. Let's go.
453
00:30:43,672 --> 00:30:44,935
I can't.
454
00:30:45,607 --> 00:30:47,269
Elizabeth, what are
you talking about?
455
00:30:47,342 --> 00:30:50,574
What about all our plans?
This is our anniversary.
456
00:30:50,746 --> 00:30:52,681
Could we spend it here?
457
00:30:52,881 --> 00:30:54,959
Elizabeth, come on now, I
went through a lot of trouble
458
00:30:54,983 --> 00:30:56,645
to make this night real special.
459
00:30:56,718 --> 00:30:59,882
I'm sorry, Drew, I just
can't go through with it.
460
00:31:00,989 --> 00:31:02,924
What's wrong? Don't
you love me anymore?
461
00:31:02,991 --> 00:31:04,687
I didn't say that.
462
00:31:07,195 --> 00:31:10,131
Yeah, well, actions
speak louder than words.
463
00:31:10,699 --> 00:31:13,430
Keep the carnation.
Press it in a book.
464
00:31:26,915 --> 00:31:29,180
Let's get some more beer, huh?
465
00:31:37,492 --> 00:31:40,587
I really feel very uncomfortable
here. I think we should go home.
466
00:31:40,662 --> 00:31:43,393
Corabeth, it'll do you good to
get out of the house for an evening.
467
00:31:43,465 --> 00:31:46,435
Besides, I drove, and
I'm not about to leave.
468
00:31:47,869 --> 00:31:49,929
Talked me into staying.
469
00:31:50,005 --> 00:31:52,565
Just so I can keep a
watchful eye on you two.
470
00:31:52,641 --> 00:31:55,372
No. You're going to enjoy
yourself. Now, come on.
471
00:31:55,444 --> 00:31:57,640
How many guesses do I get?
472
00:31:57,712 --> 00:32:01,740
Um, maybe it wasn't such a
bad idea to go someplace else.
473
00:32:01,817 --> 00:32:04,981
I don't understand why we should
leave one roadhouse to go to another.
474
00:32:05,053 --> 00:32:07,522
I think you were right, Corabeth.
We should just go home.
475
00:32:07,589 --> 00:32:10,616
That's precisely what
I said in the first place.
476
00:32:10,692 --> 00:32:11,785
Oh, my purse.
477
00:32:11,860 --> 00:32:16,161
Chug-a-lug one, chug-a-lug two,
chug-a-lug three, chug-a-lug four,
478
00:32:16,231 --> 00:32:19,633
chug-a-lug five,
chug-a-lug six... Oh, whee!
479
00:32:19,701 --> 00:32:25,607
Hon, you are simply amazing! You
must have a drainpipe for a throat.
480
00:32:26,608 --> 00:32:27,871
Right there!
481
00:32:30,512 --> 00:32:32,413
Good evening, Mr. Godsey.
482
00:32:32,481 --> 00:32:33,949
Oh, Corabeth!
483
00:32:34,583 --> 00:32:39,078
It's always such a pleasure to see
you, and in such sterling company, too.
484
00:32:40,155 --> 00:32:41,748
Well, thank you!
485
00:32:43,625 --> 00:32:45,685
You really are amazing, Ike.
486
00:32:45,760 --> 00:32:49,424
You know, Mr. Godsey is the
Lothario of Walton's Mountain.
487
00:32:49,865 --> 00:32:51,390
Isn't that so?
488
00:32:52,300 --> 00:32:55,633
Well, I... Oh, don't be modest!
489
00:32:57,038 --> 00:32:59,064
I was hoping I'd see you
here tonight, Corabeth.
490
00:32:59,140 --> 00:33:02,406
Au contraire, you were
hoping that I would see you.
491
00:33:03,144 --> 00:33:06,137
I hope you are
completely satisfied.
492
00:33:08,884 --> 00:33:10,352
Who was that?
493
00:33:11,920 --> 00:33:13,183
My wife.
494
00:33:13,555 --> 00:33:15,888
Oh, you're married?
495
00:33:16,258 --> 00:33:18,757
You...
496
00:34:19,988 --> 00:34:23,220
You've got no idea what
I'm going through, do you?
497
00:34:27,729 --> 00:34:28,992
Hi, Corabeth.
498
00:34:29,064 --> 00:34:31,499
Oh, Elizabeth, you
gave me a start.
499
00:34:31,566 --> 00:34:32,761
Sorry.
500
00:34:33,034 --> 00:34:36,129
Well, not much of a
night for sleeping, is it?
501
00:34:36,538 --> 00:34:39,064
I don't think I'll
ever sleep again.
502
00:34:39,140 --> 00:34:41,302
Drew and I broke up tonight.
503
00:34:41,509 --> 00:34:45,446
Well, the way I feel about
men lately, it's all for the better.
504
00:34:46,781 --> 00:34:48,272
I still love him.
505
00:34:48,350 --> 00:34:52,253
It's just he wanted more from
me than I can give him right now.
506
00:34:59,160 --> 00:35:00,594
Do you know what I mean?
507
00:35:00,662 --> 00:35:02,756
A perilous state of affairs.
508
00:35:02,831 --> 00:35:06,097
I become more and more
convinced that men are treacherous,
509
00:35:06,167 --> 00:35:07,692
not to be trusted.
510
00:35:07,769 --> 00:35:09,670
Well, a week ago, I
wouldn't have believed you,
511
00:35:09,738 --> 00:35:11,764
but now I'm beginning to.
512
00:35:17,112 --> 00:35:19,013
Hey, what are you
two doing up so late?
513
00:35:19,080 --> 00:35:21,777
Us? What about you?
Where have you been?
514
00:35:21,850 --> 00:35:23,614
Well, I had a date.
515
00:35:25,020 --> 00:35:28,047
Out corrupting some
young innocent, no doubt.
516
00:35:28,123 --> 00:35:29,934
Corabeth, I don't know
what you're talking about.
517
00:35:29,958 --> 00:35:33,588
Oh, James Robert, Elizabeth
and I know all about you.
518
00:35:33,662 --> 00:35:37,292
Those long, moonlit drives
through back country roads,
519
00:35:37,365 --> 00:35:40,893
whispering sweet nothings to the
young girl in the seat beside you,
520
00:35:40,969 --> 00:35:44,599
with a bottle of champagne
awaiting the inevitable uncorking.
521
00:35:44,673 --> 00:35:45,697
Champagne?
522
00:35:45,774 --> 00:35:50,872
And just when she least expects
it, you lean over and steal a kiss.
523
00:35:51,980 --> 00:35:57,783
James Robert, like all
men, you are a menace.
524
00:35:59,954 --> 00:36:01,650
I don't know what came over her.
525
00:36:01,723 --> 00:36:03,191
I thought it was pretty good.
526
00:36:03,258 --> 00:36:06,285
She got everything right
except the champagne.
527
00:36:12,133 --> 00:36:14,125
Oh, good morning. Can I
help you with something?
528
00:36:14,202 --> 00:36:16,797
Oh, I can see, you must be
one of the new deputies, huh?
529
00:36:16,871 --> 00:36:20,137
I'm Deputy Sheriff David Bull.
I'm looking for Isaac Godsey.
530
00:36:20,208 --> 00:36:21,208
That's me.
531
00:36:21,276 --> 00:36:24,405
You have been served. Good day.
532
00:36:28,149 --> 00:36:29,447
Adultery?
533
00:37:09,991 --> 00:37:12,426
Your clothes are
kind of wrinkled.
534
00:37:13,595 --> 00:37:15,791
Yeah, I slept in them.
535
00:37:17,932 --> 00:37:20,265
Did you get a good night's rest?
536
00:37:20,702 --> 00:37:22,193
Yeah, sort of.
537
00:37:24,205 --> 00:37:25,468
I didn't.
538
00:37:28,176 --> 00:37:29,838
No, neither did I.
539
00:37:36,751 --> 00:37:39,186
I'm really sorry
about last night.
540
00:37:40,155 --> 00:37:41,623
It's all right.
541
00:37:41,689 --> 00:37:43,590
I should have said
something a lot earlier.
542
00:37:43,658 --> 00:37:45,024
Don't worry about it.
543
00:37:45,093 --> 00:37:47,927
It's just, I didn't
feel right about it.
544
00:37:48,630 --> 00:37:52,624
Elizabeth, don't worry about it.
There's no need to say any more.
545
00:37:54,502 --> 00:37:55,629
Okay.
546
00:37:56,938 --> 00:37:59,169
Well, I'd better get going home.
547
00:37:59,240 --> 00:38:02,369
Wait, wait. Look, you know what?
548
00:38:03,178 --> 00:38:06,706
I'm real glad you decided
not to come over last night.
549
00:38:06,781 --> 00:38:10,149
Spending the night together
would have been a terrible mistake.
550
00:38:10,218 --> 00:38:12,653
We're just not
ready for that yet.
551
00:38:13,621 --> 00:38:15,988
I was so nervous.
Couldn't you tell?
552
00:38:16,090 --> 00:38:18,616
I guess I was too
nervous to notice.
553
00:38:19,527 --> 00:38:22,725
You know, what we've
got, it's real special and...
554
00:38:23,565 --> 00:38:27,798
Well, I'm afraid if we had gone
too far, well, we might have lost it.
555
00:38:28,837 --> 00:38:30,635
Are we still friends?
556
00:38:31,005 --> 00:38:33,736
No. No, we're a
lot more than that.
557
00:38:43,551 --> 00:38:45,577
"Defendant...
Plaintiff... Adultery."
558
00:38:45,653 --> 00:38:46,951
Adultery!
559
00:38:51,793 --> 00:38:54,524
Corabeth, you are not
gonna get away with this.
560
00:38:54,596 --> 00:38:57,430
I have simply come back to
collect what is rightfully mine.
561
00:38:57,498 --> 00:38:59,330
I'm talking about
these divorce papers.
562
00:38:59,400 --> 00:39:01,562
That girl last night, she
didn't mean anything to me.
563
00:39:01,636 --> 00:39:03,605
Oh, Jason explained
to me all about her.
564
00:39:03,671 --> 00:39:06,573
Under the circumstances, it is
the most foolish device possible
565
00:39:06,641 --> 00:39:08,667
to win back my affections.
566
00:39:09,244 --> 00:39:11,304
Then what do you mean by these?
567
00:39:11,379 --> 00:39:14,042
There'll be ample time
to discuss that later.
568
00:39:14,115 --> 00:39:16,227
I suppose you've come back
here for the rest of your things, huh?
569
00:39:16,251 --> 00:39:17,895
- That's right.
- Well, don't forget anything,
570
00:39:17,919 --> 00:39:19,554
because if you do,
you're liable to find it
571
00:39:19,578 --> 00:39:21,198
right out there in the
middle of the road.
572
00:39:21,222 --> 00:39:23,453
Why, I refuse to
listen to these threats.
573
00:39:23,524 --> 00:39:25,236
And I want that perfume
counter out of here,
574
00:39:25,260 --> 00:39:28,355
and that real estate desk,
and all those hats, out!
575
00:39:28,429 --> 00:39:31,092
What hats are you
referring to, please?
576
00:39:31,165 --> 00:39:34,260
We have been sitting
on a $200 inventory
577
00:39:34,335 --> 00:39:37,533
of unsold hats for three
years, and I'm sick of it.
578
00:39:37,605 --> 00:39:39,665
It reminds me of all the
money that we've lost
579
00:39:39,741 --> 00:39:41,403
because of your
harebrained schemes.
580
00:39:41,476 --> 00:39:43,502
I refuse to be spoken
to in this manner.
581
00:39:43,578 --> 00:39:44,618
You better get used to it,
582
00:39:44,679 --> 00:39:48,946
because I've been long overdue of
giving you a taste of your own medicine.
583
00:39:49,017 --> 00:39:52,476
I at last perceive
your true identity.
584
00:39:52,553 --> 00:39:55,113
You are petty,
deceptive, mean...
585
00:39:55,189 --> 00:39:56,623
Spineless, you forgot spineless.
586
00:39:56,691 --> 00:40:00,059
Spineless, insensitive, bereft
of good taste and judgment.
587
00:40:00,128 --> 00:40:02,154
- A bumpkin.
- That, too.
588
00:40:02,230 --> 00:40:05,359
Well, this gives me a
good idea of the real you.
589
00:40:06,367 --> 00:40:10,099
You are not going to be able to charge
me with adultery because of last night.
590
00:40:10,171 --> 00:40:14,734
Oh, that creature last night had absolutely
nothing to do with why I'm leaving you.
591
00:40:14,809 --> 00:40:18,246
Oh, yeah, but you're using
her as grounds for divorce.
592
00:40:18,313 --> 00:40:20,714
Talk about petty, deceptive!
593
00:40:21,683 --> 00:40:27,384
I am leaving you
because of Pamela Morris.
594
00:40:33,227 --> 00:40:34,752
Oh, good Lord.
595
00:40:51,012 --> 00:40:52,776
I'm sorry, Corabeth.
596
00:40:55,016 --> 00:40:57,247
I don't know what else to say.
597
00:41:00,355 --> 00:41:02,153
How did you find out?
598
00:41:02,490 --> 00:41:04,482
I found a letter behind
the mail counter.
599
00:41:04,559 --> 00:41:08,758
Oh, I have a trunk on the top shelf.
Would you get it for me, please?
600
00:41:08,830 --> 00:41:09,923
Sure.
601
00:41:15,303 --> 00:41:18,068
Wow, feels like this
thing is half-full already.
602
00:41:18,139 --> 00:41:20,335
It's filled with memorabilia,
603
00:41:20,408 --> 00:41:23,901
some of which I'll keep,
some of which I'll throw away.
604
00:41:26,047 --> 00:41:28,949
Corabeth, you know I
never wanted to hurt you.
605
00:41:32,487 --> 00:41:33,853
Can I help?
606
00:41:33,921 --> 00:41:37,722
Oh, um, would you get me a
wastepaper basket, please?
607
00:41:37,792 --> 00:41:38,885
Okay.
608
00:41:44,732 --> 00:41:48,601
You know, everything that's
passed, it's over and done with.
609
00:41:48,669 --> 00:41:50,160
Indeed it is.
610
00:41:55,676 --> 00:41:57,304
What is this thing?
611
00:41:57,378 --> 00:42:00,212
How very short your
memory is, Mr. Godsey.
612
00:42:00,581 --> 00:42:04,882
That's a rose which I wore
in my hair on an occasion.
613
00:42:05,319 --> 00:42:09,313
Oh, I remember, it was our
anniversary, when we danced the tango.
614
00:42:10,358 --> 00:42:12,293
Seems to me you wanted
to leave me then, too.
615
00:42:12,360 --> 00:42:13,851
I should have.
616
00:42:14,762 --> 00:42:18,392
You can throw that away.
I've had quite enough of roses.
617
00:42:18,466 --> 00:42:21,163
I'd like to keep it,
if you don't mind.
618
00:42:28,743 --> 00:42:30,609
Rice from our wedding.
619
00:42:31,846 --> 00:42:33,644
Throw that away, too.
620
00:42:37,819 --> 00:42:41,881
You know, I never could
understand why you married me.
621
00:42:41,956 --> 00:42:43,652
I used to try to
think up excuses
622
00:42:43,724 --> 00:42:46,785
why a woman like you
would marry a man like me.
623
00:42:47,995 --> 00:42:50,965
You're educated,
beautiful, really elegant.
624
00:42:52,300 --> 00:42:56,362
And I'm just a country storekeeper
from a little town in Virginia.
625
00:42:58,573 --> 00:43:02,806
Then it should be perfectly obvious
to you why I'd want to marry you.
626
00:43:03,177 --> 00:43:06,511
Pamela Morris made
me realize you loved me.
627
00:43:11,185 --> 00:43:15,589
I don't suppose you ever noticed
that this jewel box has a false bottom?
628
00:43:26,834 --> 00:43:30,134
This is the only letter from Pamela
Morris that I ever intended to keep.
629
00:43:30,204 --> 00:43:33,663
Mr. Godsey, I'm not
interested in your tawdry affairs.
630
00:43:35,576 --> 00:43:38,102
Mr. Godsey, this
place is a shambles.
631
00:43:38,179 --> 00:43:40,924
You're gonna listen to this letter
whether you want to hear it or not,
632
00:43:40,948 --> 00:43:42,576
for Aimee's sake.
633
00:43:44,085 --> 00:43:48,352
"Dear Ike, you are a
good and kind man,
634
00:43:48,422 --> 00:43:52,416
"and I shall never forget the
joy you brought into my life.
635
00:43:53,828 --> 00:43:57,924
"If I have caused you any
grief, I hope you will forgive me.
636
00:43:58,699 --> 00:44:02,864
"Listening to you talk about
your wife always reminded me
637
00:44:02,937 --> 00:44:05,497
"of an artist at
work on a portrait.
638
00:44:06,174 --> 00:44:08,905
"The moment I
met her, I knew why.
639
00:44:08,976 --> 00:44:14,313
"I could tell, just by watching you
together, that she loves you very much.
640
00:44:15,249 --> 00:44:17,878
"Heaven only knows
that you love her.
641
00:44:18,819 --> 00:44:23,519
"I don't think I could ever come
between you, even if I wanted to.
642
00:44:25,426 --> 00:44:28,954
"I will always keep a special
place in my heart for you.
643
00:44:29,964 --> 00:44:31,523
"Love, Pamela."
644
00:44:33,935 --> 00:44:35,904
You took me to meet her?
645
00:44:36,604 --> 00:44:38,197
No, you took me.
646
00:44:40,741 --> 00:44:45,202
It was that weekend that we went to
Richmond to see that play, Pygmalion.
647
00:44:46,714 --> 00:44:49,115
Oh, yes, now I remember.
648
00:44:51,752 --> 00:44:55,280
You wanted to go to that little gallery
that was around the corner from the hotel,
649
00:44:55,356 --> 00:44:59,054
but I didn't want to go because
I knew Pamela worked there.
650
00:44:59,126 --> 00:45:02,426
At that time, I hadn't seen
her in about six months.
651
00:45:10,371 --> 00:45:11,430
Oh.
652
00:45:13,341 --> 00:45:15,139
She's very beautiful.
653
00:45:17,378 --> 00:45:19,904
Much prettier and
younger than I am.
654
00:45:24,185 --> 00:45:25,710
Not in my eyes.
655
00:45:26,287 --> 00:45:30,554
Well, perhaps you can resume
your relationship after I've gone.
656
00:45:32,260 --> 00:45:34,661
I want you. I don't want her.
657
00:45:34,729 --> 00:45:37,494
Mr. Godsey, you
have deceived me.
658
00:45:38,532 --> 00:45:41,730
I don't know that I can
ever forgive you for that.
659
00:45:42,436 --> 00:45:44,462
I would have forgiven you.
660
00:46:56,143 --> 00:46:59,341
Were there any calls while
I was gone, Mr. Godsey?
661
00:47:10,057 --> 00:47:12,390
The phone never stopped ringing.
662
00:47:13,461 --> 00:47:14,793
Oh, Ike...
663
00:47:19,200 --> 00:47:21,999
Corabeth forgave
Ike for his indiscretion,
664
00:47:22,069 --> 00:47:25,198
and new life was
breathed into their marriage.
665
00:47:25,272 --> 00:47:27,935
For months, Walton's
Mountain buzzed with rumors
666
00:47:28,008 --> 00:47:30,671
about the Godseys' near-divorce.
667
00:47:30,745 --> 00:47:35,615
Only Mary Ellen and Rose knew the truth,
and they kept the secret to themselves.
668
00:47:36,450 --> 00:47:40,546
Corabeth, have you ever noticed
how the roof creaks at night?
669
00:47:41,055 --> 00:47:42,853
- I - don't believe I have.
670
00:47:42,923 --> 00:47:45,654
I didn't start hearing
it until after you left.
671
00:47:45,726 --> 00:47:49,720
The water faucet at the
Walton House drips incessantly.
672
00:47:50,131 --> 00:47:51,929
I could hardly sleep.
673
00:47:52,199 --> 00:47:54,361
It doesn't matter
anymore, does it?
674
00:47:54,435 --> 00:47:56,495
Good night, Ike.
675
00:47:56,570 --> 00:47:58,596
Good night, Corabeth.
676
00:48:45,719 --> 00:48:46,719
English -SDH
51445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.