All language subtitles for The Waltons S09E11 The Carousel.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,314 --> 00:00:06,613 That was the state police. 2 00:00:07,651 --> 00:00:10,849 Cindy, your daddy's been in a car accident. 3 00:00:11,421 --> 00:00:12,514 No. 4 00:00:13,223 --> 00:00:14,691 He's dead. 5 00:00:19,663 --> 00:00:21,655 Hey, wait a second. 6 00:00:21,732 --> 00:00:23,667 What's this? 7 00:00:24,968 --> 00:00:27,062 Decree of adoption? 8 00:00:27,137 --> 00:00:29,793 "It is hereby ordered that the infant child, 9 00:00:29,817 --> 00:00:32,132 known henceforth as Cindy Ann Brunson, 10 00:00:32,809 --> 00:00:36,405 "to be awarded to and from now on regarded as the adopted child 11 00:00:36,480 --> 00:00:39,575 "of Florence A. Brunson and Henry R. Brunson"? 12 00:00:43,053 --> 00:00:46,148 I look in the mirror, and I don't even recognize myself. 13 00:00:46,223 --> 00:00:48,419 Cindy, it doesn't matter. 14 00:00:51,728 --> 00:00:53,697 But most of all, 15 00:00:55,499 --> 00:00:58,435 I wonder how my mother ever gave me up. 16 00:02:17,781 --> 00:02:18,891 When we were growing up, 17 00:02:18,915 --> 00:02:22,682 we always knew we would be safe and warm and dry, 18 00:02:22,753 --> 00:02:26,690 here, where we were raised by loving parents and grandparents. 19 00:02:26,757 --> 00:02:30,125 We knew who we were and where we came from. 20 00:02:30,193 --> 00:02:33,527 So it was hard to believe that someone close to us 21 00:02:33,597 --> 00:02:38,399 could suddenly discover that her past was obscure and shrouded in mystery. 22 00:02:39,302 --> 00:02:43,501 Of all the days for it to rain. This stuff is never gonna get dry. 23 00:02:43,573 --> 00:02:46,566 What's the matter? Don't you like socks hanging in the kitchen? 24 00:02:46,643 --> 00:02:49,613 It's just that I don't want him to have to sleep on damp pillowcases. 25 00:02:49,679 --> 00:02:51,807 You could always try ironing them dry. 26 00:02:52,983 --> 00:02:56,977 Elizabeth, come and finish up here, dear. Cindy, let me help you. 27 00:02:57,053 --> 00:03:00,046 And would you please go and lie down somewhere 28 00:03:00,123 --> 00:03:03,457 before you make a nervous wreck out of yourself and everybody else? 29 00:03:03,527 --> 00:03:06,497 You're as jumpy as a flea on a rubber sheet. 30 00:03:07,063 --> 00:03:09,123 Well, all right. 31 00:03:09,199 --> 00:03:14,160 I think maybe I'll just go upstairs and make sure that everything is all right. 32 00:03:15,172 --> 00:03:19,803 You'd think it was the Duke of Windsor coming instead of Cindy's father. 33 00:03:29,786 --> 00:03:31,812 I just put those away, you know. 34 00:03:31,888 --> 00:03:33,857 Life's hard, Elizabeth. 35 00:03:34,891 --> 00:03:35,915 Where's Cindy? 36 00:03:35,992 --> 00:03:40,396 Upstairs. She's giving the Colonel's room a final go-through. 37 00:03:41,631 --> 00:03:46,092 Nothing is too good for Cindy's dad. He's all she has in the way of family. 38 00:03:46,169 --> 00:03:48,434 - Elizabeth. - Yeah? 39 00:03:48,505 --> 00:03:50,838 Would you run these up to Cindy for me, please? 40 00:03:50,907 --> 00:03:52,068 Oh, sure. 41 00:04:12,295 --> 00:04:14,821 You know what they say about a watched pot, Cindy? 42 00:04:14,898 --> 00:04:17,891 Same goes for waiting for company to arrive. 43 00:04:23,974 --> 00:04:25,306 I'll get it. 44 00:04:29,713 --> 00:04:31,147 Hello? 45 00:04:32,816 --> 00:04:35,445 Yes, it is. I'm her husband. 46 00:04:35,519 --> 00:04:38,546 I knew it. It's my father, and he's not gonna be able to get here. 47 00:04:38,622 --> 00:04:39,783 Who? 48 00:04:44,227 --> 00:04:47,129 I see. Are you sure? 49 00:04:49,900 --> 00:04:51,596 Is it my father? 50 00:04:53,103 --> 00:04:54,969 I will. Thank you. 51 00:05:04,347 --> 00:05:06,373 That was the state police. 52 00:05:12,656 --> 00:05:15,649 Cindy, your daddy's been in a car accident. 53 00:05:18,828 --> 00:05:20,160 No. 54 00:05:25,602 --> 00:05:26,968 He's dead. 55 00:05:59,836 --> 00:06:01,464 Come on, honey. 56 00:06:17,787 --> 00:06:19,312 What is it? 57 00:06:20,490 --> 00:06:22,857 I've seen her somewhere before. 58 00:07:03,033 --> 00:07:05,400 - Hi. - Hi, Rose. 59 00:07:05,468 --> 00:07:07,198 Drew's grandmother is sick. 60 00:07:07,270 --> 00:07:10,672 Oh, I'm sorry to hear it. I hope it's nothing serious. 61 00:07:10,740 --> 00:07:12,231 Well, they really don't know yet. 62 00:07:12,308 --> 00:07:14,971 Well, now, you let me know if I can do anything, you hear? 63 00:07:15,045 --> 00:07:17,276 Well, no, I don't think so. 64 00:07:17,347 --> 00:07:18,576 She lives in Richmond. 65 00:07:18,648 --> 00:07:20,559 Yeah, my folks just went there to be with her. 66 00:07:20,583 --> 00:07:22,848 Yeah, leaving him all alone in the house. 67 00:07:22,919 --> 00:07:24,683 But I think I'll be okay. 68 00:07:24,754 --> 00:07:27,849 Oh, yeah, you'll be just fine. He can't even boil an egg. 69 00:07:27,924 --> 00:07:30,894 Oh, my word. Well, the first thing to get settled is 70 00:07:30,960 --> 00:07:33,589 you're going to have supper with us here tonight. 71 00:07:33,663 --> 00:07:36,633 Well, that's okay. We got plenty of canned food at my house. 72 00:07:36,700 --> 00:07:37,929 Canned? 73 00:07:38,468 --> 00:07:41,165 What young boys need doesn't come in cans. 74 00:07:41,237 --> 00:07:44,901 And another thing. You're not going to stay in that big house all alone. 75 00:07:44,974 --> 00:07:47,534 I'm sure I can be okay. It's only for about a week. 76 00:07:47,610 --> 00:07:48,610 Maybe two. 77 00:07:48,678 --> 00:07:50,558 Drew, just go home and get your things together. 78 00:07:50,613 --> 00:07:55,176 Now, you're going to stay here until your folks get back, and that's that! 79 00:07:56,019 --> 00:07:57,749 Well, thanks a lot. 80 00:08:02,659 --> 00:08:06,960 You know what? I think this is gonna be a real test of our friendship. 81 00:08:07,030 --> 00:08:09,090 I think you'll pass. 82 00:08:19,209 --> 00:08:22,611 Daddy must have kept every letter I ever wrote him. 83 00:08:24,781 --> 00:08:27,876 These are all the letters I wrote him overseas. 84 00:08:31,187 --> 00:08:32,815 Oh, Ben. 85 00:08:34,157 --> 00:08:36,524 He sure loved you a lot. 86 00:08:39,596 --> 00:08:42,623 Why don't we put this away? It's getting late. 87 00:08:50,473 --> 00:08:52,442 Hey, wait a second. 88 00:08:52,509 --> 00:08:54,068 What's this? 89 00:08:55,612 --> 00:08:57,604 Decree of adoption? 90 00:08:57,680 --> 00:09:00,306 "It is hereby ordered that the infant child, 91 00:09:00,330 --> 00:09:02,618 known henceforth as Cindy Ann Brunson, 92 00:09:03,286 --> 00:09:06,950 "to be awarded to and from now on regarded as the adopted child 93 00:09:07,023 --> 00:09:10,255 "of Florence A. Brunson and Henry R. Brunson"? 94 00:09:24,440 --> 00:09:26,204 - Hello. - Hi. 95 00:09:27,343 --> 00:09:29,312 You're the youngest Walton girl, aren't you? 96 00:09:29,379 --> 00:09:31,644 Yeah, the one you're going steady with. 97 00:09:31,714 --> 00:09:34,274 Oh, now it all comes back to me. 98 00:09:34,350 --> 00:09:36,251 You look different. 99 00:09:36,319 --> 00:09:39,915 You ought to see my other pajamas, the ones with the bunny feet. 100 00:09:39,989 --> 00:09:41,617 What you got in your hair? 101 00:09:41,691 --> 00:09:45,685 Oh, it's just a curler. I don't really need it. 102 00:09:47,197 --> 00:09:49,375 Well, at least you don't go to bed with all that stuff on your face 103 00:09:49,399 --> 00:09:50,765 like my mom does. 104 00:09:52,168 --> 00:09:54,535 I was on my way to get a glass of water. 105 00:09:54,604 --> 00:09:58,905 Well, so was I. What's that they call, "the same wavelength"? 106 00:09:58,975 --> 00:10:02,139 What I really wanted was some chocolate cake. 107 00:10:02,212 --> 00:10:04,147 Same wavelength again. 108 00:10:05,148 --> 00:10:07,117 Well, shall we? 109 00:10:16,326 --> 00:10:18,158 What's going on here? 110 00:10:18,228 --> 00:10:20,288 We were going to get some chocolate cake. 111 00:10:20,363 --> 00:10:21,456 Mmm-hmm. 112 00:10:21,531 --> 00:10:23,397 That's not what it looked like to me. 113 00:10:23,466 --> 00:10:25,901 Come on, now, Erin, ain't you ever been kissed? 114 00:10:25,969 --> 00:10:28,803 No, not in my pajamas. 115 00:10:28,872 --> 00:10:30,932 Elizabeth, I think you'd better get to bed. 116 00:10:31,007 --> 00:10:32,908 You're being horrible. Do you know that? 117 00:10:32,976 --> 00:10:34,638 Drew, hit the hay. 118 00:10:36,946 --> 00:10:39,472 - Good night, Elizabeth. - Good night. 119 00:11:34,704 --> 00:11:39,165 Cindy. Cindy. Cindy, it's all right. You just had a bad dream. 120 00:11:40,343 --> 00:11:41,606 Everybody left me. 121 00:11:41,678 --> 00:11:44,113 I'm here. 122 00:11:44,747 --> 00:11:48,843 I was in a park, and there was a carousel. 123 00:11:48,918 --> 00:11:51,478 That doesn't sound like a bad dream. 124 00:11:53,556 --> 00:11:55,923 I was riding on a horse, and I was so happy, 125 00:11:55,992 --> 00:11:59,986 and then all the people disappeared, and I was alone. 126 00:12:03,833 --> 00:12:06,166 It's all right. You'll be fine. 127 00:12:10,907 --> 00:12:13,775 Why didn't he tell me that I was adopted? 128 00:12:14,610 --> 00:12:17,478 Why did he let me find out that way? 129 00:12:17,547 --> 00:12:20,676 He was a good father. That's all that matters. 130 00:12:21,985 --> 00:12:25,114 I loved him and I miss him, 131 00:12:25,188 --> 00:12:27,020 but now I don't know who I am, 132 00:12:27,090 --> 00:12:29,753 or where I came from, or who my parents are. 133 00:12:29,826 --> 00:12:32,159 I'll tell you who you are. 134 00:12:32,228 --> 00:12:37,690 You're Cindy Walton with a husband and a daughter 135 00:12:37,767 --> 00:12:40,794 and a family who all love you very, very much. 136 00:12:42,038 --> 00:12:46,100 - I'm glad I married you. - So am I. 137 00:12:51,314 --> 00:12:55,274 Just get some sleep. You'll feel better in the morning. 138 00:13:12,235 --> 00:13:16,366 Oh, that's great. Yeah, you give her my love, all right? Okay, bye-bye. 139 00:13:17,306 --> 00:13:19,651 That was my folks calling. They say my grandma's doing real fine. 140 00:13:19,675 --> 00:13:22,702 - Oh, I'm glad, Drew. - Yeah, I'm real glad, too. 141 00:13:22,779 --> 00:13:26,773 You see, me and my grandma got this checker tournament going kind of by mail. 142 00:13:26,849 --> 00:13:28,784 I kind of got worried that it might be canceled. 143 00:13:28,851 --> 00:13:30,896 I remember when our grandmother was in the hospital, 144 00:13:30,920 --> 00:13:33,355 and we sat up all night waiting to hear word. 145 00:13:33,423 --> 00:13:35,334 When we finally found out she was going to be all right, 146 00:13:35,358 --> 00:13:38,294 we all went down to church and made Reverend Fordwick let us in. 147 00:13:38,361 --> 00:13:41,263 And even Daddy went with us, and he never went to church. 148 00:13:41,330 --> 00:13:43,856 I miss Daddy. I miss them both. 149 00:13:44,867 --> 00:13:47,132 The house seems awful empty without them. 150 00:13:47,203 --> 00:13:49,536 At least we know they'll be back. 151 00:13:50,840 --> 00:13:54,368 Oh, my. I'm afraid we're being selfish, aren't we? 152 00:13:54,444 --> 00:13:56,174 That's all right. 153 00:13:56,679 --> 00:13:59,547 We just think of you as so much a part of our family 154 00:13:59,615 --> 00:14:02,449 that sometimes we forget about yours. 155 00:14:02,518 --> 00:14:04,578 You're like a real sister to us. 156 00:14:04,654 --> 00:14:07,647 And I feel like I belong here. I really do. 157 00:14:07,723 --> 00:14:12,286 It's just that since I found out that I was adopted, a part of me feels... 158 00:14:12,862 --> 00:14:16,629 It feels homesick for a place I've never even been before. 159 00:14:18,034 --> 00:14:21,198 I look in the mirror, and I don't even recognize myself. 160 00:14:21,270 --> 00:14:23,296 Cindy, it doesn't matter. 161 00:14:26,642 --> 00:14:28,508 But most of all, 162 00:14:30,646 --> 00:14:33,616 I wonder how my mother ever gave me up. 163 00:14:37,253 --> 00:14:40,018 How she could turn me over to strangers. 164 00:14:44,460 --> 00:14:46,156 I have to know. 165 00:15:05,715 --> 00:15:07,547 I'm sorry, Mrs. Walton. 166 00:15:07,617 --> 00:15:10,052 You see, I didn't start handling your father's affairs 167 00:15:10,119 --> 00:15:13,487 until after my partner passed away, so I don't know anything about this. 168 00:15:13,556 --> 00:15:16,116 Well, Mr. Blaine must have kept some records. 169 00:15:16,192 --> 00:15:20,391 Well, all records pertaining to adoption proceedings must be kept confidential. 170 00:15:20,463 --> 00:15:21,487 Why? 171 00:15:21,564 --> 00:15:24,591 To protect the child and the adoptive parents. 172 00:15:24,667 --> 00:15:26,602 That's been a law since 1937. 173 00:15:26,669 --> 00:15:30,197 But I am no longer a child, and my adoptive parents are dead. 174 00:15:30,273 --> 00:15:33,038 I'm sorry, Mrs. Walton. My hands are tied. 175 00:15:33,109 --> 00:15:34,543 Well, is there anything we can do? 176 00:15:34,610 --> 00:15:38,206 The only way to gain access to the records is through a court order, 177 00:15:38,281 --> 00:15:40,716 and your wife has no grounds for that. 178 00:15:42,084 --> 00:15:45,577 Mr. Nichols, why did my father keep all of this from me? 179 00:15:45,655 --> 00:15:50,855 I'm sure he intended to tell you some day. He just put it off a little too long. 180 00:15:50,927 --> 00:15:54,091 You were his friend. Now, you know he wouldn't want me to suffer like this. 181 00:15:54,163 --> 00:15:56,564 There's got to be somebody who can help me. 182 00:15:56,632 --> 00:15:59,693 My partner handled very few adoption cases. 183 00:15:59,769 --> 00:16:02,933 All of them were recommended to him by the same person, 184 00:16:03,005 --> 00:16:05,804 an obstetrician, Frederick Grover. 185 00:16:06,809 --> 00:16:10,712 Now, he's retired, but he's still living in Alexandria. 186 00:16:13,049 --> 00:16:14,847 Thank you, Mr. Nichols. 187 00:16:28,564 --> 00:16:34,196 I'm sorry I can't help you. My memory's not what it was. 188 00:16:34,270 --> 00:16:37,240 My father was a captain in the Army in those days. 189 00:16:37,306 --> 00:16:40,674 The name Brunson just doesn't ring a bell. 190 00:16:40,743 --> 00:16:43,645 Never kept a record of adoptions, anyway. 191 00:16:43,713 --> 00:16:46,911 Whenever a patient of mine gave birth to an unwanted child, 192 00:16:46,983 --> 00:16:49,179 I'd just look around, 193 00:16:49,252 --> 00:16:51,812 do what I could to find a good home for the baby, 194 00:16:51,887 --> 00:16:54,288 and leave the legalities to others. 195 00:16:54,357 --> 00:16:57,369 Well, I thought you might have records of all the babies you delivered. 196 00:16:57,393 --> 00:17:00,795 I do, and it is considerable. 197 00:17:00,863 --> 00:17:03,697 You could populate a small town with the little ones 198 00:17:03,766 --> 00:17:05,701 I've helped into this world. 199 00:17:06,402 --> 00:17:09,600 Well, I was born April 26, 1925. 200 00:17:10,973 --> 00:17:13,238 At least, I think I was. 201 00:17:13,309 --> 00:17:15,938 That should make things easier. 202 00:17:16,012 --> 00:17:20,916 Young lady, I understand your feelings. Believe me, I do. 203 00:17:20,983 --> 00:17:26,149 But my patients' records are confidential, and I'm obligated to keep them that way. 204 00:17:27,223 --> 00:17:29,715 Dr. Grover, you're my last chance. 205 00:17:30,960 --> 00:17:33,520 I don't have anywhere else to turn. 206 00:17:34,430 --> 00:17:37,059 I'd suggest that you go home and forget about it. 207 00:17:37,133 --> 00:17:39,659 Dwelling on the past can only hurt you. 208 00:17:39,735 --> 00:17:43,638 After all, it was your mother's choice to let you be adopted. 209 00:17:44,407 --> 00:17:48,139 That's right. And what did you call us, Dr. Grover? 210 00:17:48,210 --> 00:17:50,008 Unwanted babies? 211 00:17:54,750 --> 00:17:57,185 I'm sorry to have troubled you. 212 00:18:02,425 --> 00:18:05,520 - Ben, what are you doing? - Look what I got. 213 00:18:06,495 --> 00:18:09,988 Dr. Grover's ledger? Ben, you stole it! 214 00:18:10,066 --> 00:18:13,969 I just borrowed it. We'll put it back in his mailbox when we're through. 215 00:18:14,036 --> 00:18:17,302 - He's gonna know we took it. - I don't care. 216 00:18:17,373 --> 00:18:19,968 We'll just look up what we want. Now, come on. 217 00:18:20,042 --> 00:18:23,410 We'll just write down everything. There must be a date, some kind of record. 218 00:18:23,479 --> 00:18:24,708 Come on. 219 00:18:26,115 --> 00:18:27,981 Here it is. April 26. 220 00:18:31,287 --> 00:18:35,748 There's a girl born to Mrs. Derek Shepherd just a few minutes after midnight. 221 00:18:35,825 --> 00:18:37,453 That must be you. 222 00:18:38,928 --> 00:18:41,989 Wait just a second. Here's another one. Mrs. Cornelius Bookman. 223 00:18:42,064 --> 00:18:43,498 That's a boy. 224 00:18:44,633 --> 00:18:48,229 And here's one more. Mrs. Arthur T. Foley. A girl. 225 00:18:48,304 --> 00:18:50,864 Anything about anyone being adopted? 226 00:18:50,940 --> 00:18:52,841 - Uh-uh, nothing. - Okay. 227 00:18:55,010 --> 00:18:57,070 Oh, Ben, it's a start! 228 00:19:03,886 --> 00:19:08,017 - I'll never get the hang of algebra. - Sure you will. I'll help you. 229 00:19:08,090 --> 00:19:10,321 You know, you're a genius at this. 230 00:19:10,393 --> 00:19:13,761 Yeah, well, what's the opposite of genius, 'cause that's what I am in English. 231 00:19:13,829 --> 00:19:16,355 Well, I can help you in English. 232 00:19:20,269 --> 00:19:22,829 So, that's how you two do your homework. 233 00:19:22,905 --> 00:19:24,771 This is getting boring. 234 00:19:24,840 --> 00:19:26,968 Drew, I was wondering, could you do me a favor? 235 00:19:27,042 --> 00:19:28,120 Yeah, sure. What do you need? 236 00:19:28,144 --> 00:19:31,080 I'll need somebody to help me move furniture over at the Dew Drop. 237 00:19:31,147 --> 00:19:32,775 Drew has a lot of homework to do. 238 00:19:32,848 --> 00:19:34,714 Oh, well, I'll just do it tonight. 239 00:19:34,784 --> 00:19:37,777 Great. Thanks. Bye, Elizabeth. See you later. 240 00:19:43,125 --> 00:19:45,560 There's no Mrs. Derek Shepherd. 241 00:19:46,128 --> 00:19:49,462 Well, I'm not surprised. It was a long time ago. 242 00:19:50,866 --> 00:19:55,065 - But there is an Arthur T. Foley. - Let's go. 243 00:19:55,404 --> 00:19:58,465 Okay, it's 716 North... 244 00:20:10,119 --> 00:20:12,816 - This is it. - It's not much, is it? 245 00:20:13,956 --> 00:20:18,451 Well, whatever we find out, it's better than not knowing anything at all. 246 00:20:33,342 --> 00:20:34,833 Excuse me. 247 00:20:35,644 --> 00:20:37,169 Yes? 248 00:20:37,246 --> 00:20:40,114 - Mrs. Arthur Foley? - Who wants to know? 249 00:20:41,283 --> 00:20:44,447 My name is Ben Walton. This is my wife, Cindy. 250 00:20:45,187 --> 00:20:47,213 As long as you're not bill collectors. 251 00:20:47,289 --> 00:20:50,851 I've had my share of those since my husband lost his job. 252 00:20:53,496 --> 00:20:57,228 Did you give birth to a girl in April, 1925? 253 00:21:01,704 --> 00:21:04,003 How do you know that? 254 00:21:04,740 --> 00:21:06,868 Then it's true? 255 00:21:09,345 --> 00:21:12,338 She was a beautiful baby. Perfect. 256 00:21:13,616 --> 00:21:17,553 And a girl, just what I'd been praying for all along. 257 00:21:18,787 --> 00:21:24,351 I was born April 26 of that year. Dr. Frederick Grover delivered me. 258 00:21:26,395 --> 00:21:29,832 And then later, my mother put me up for adoption. 259 00:21:30,733 --> 00:21:33,100 I'm trying to find her. 260 00:21:35,471 --> 00:21:38,202 I'm afraid we're both out of luck. 261 00:21:39,141 --> 00:21:42,305 My daughter ran away with a sailor when she was 17. 262 00:21:42,945 --> 00:21:45,210 Just packed her bag and left. 263 00:21:46,248 --> 00:21:48,479 I haven't heard from her since. 264 00:21:49,985 --> 00:21:53,422 I thought maybe you were here with some word. 265 00:21:54,123 --> 00:21:55,785 I wish I was. 266 00:21:57,393 --> 00:21:58,656 Sorry. 267 00:22:01,030 --> 00:22:04,125 Maybe you remember a Mrs. Derek Shepherd. 268 00:22:04,199 --> 00:22:07,067 She was in the hospital with you when your baby was born. 269 00:22:07,136 --> 00:22:10,538 There were six beds in the maternity ward. Women came and went. 270 00:22:10,606 --> 00:22:12,575 I couldn't be certain. 271 00:22:14,543 --> 00:22:15,567 Thank you. 272 00:22:15,644 --> 00:22:17,738 I was a good mother. 273 00:22:17,813 --> 00:22:21,841 I wouldn't have given up my baby for anything in the world. 274 00:22:22,952 --> 00:22:24,250 Come on. 275 00:22:49,144 --> 00:22:51,010 Well, at least there's Mrs. Derek Shepherd. 276 00:22:51,080 --> 00:22:53,345 Oh, well, how do we find her? 277 00:22:54,650 --> 00:22:56,482 I don't know. 278 00:22:59,054 --> 00:23:01,990 Maybe we can get some help at the library. 279 00:23:11,133 --> 00:23:15,298 You know, this is swell. A front porch, a swing and a pretty girl. 280 00:23:15,371 --> 00:23:18,136 Well, it won't last. I can guarantee it. 281 00:23:19,041 --> 00:23:20,509 See what I mean? 282 00:23:20,576 --> 00:23:23,936 I'm sorry to interrupt you two love birds, but if we're going to have supper tonight, 283 00:23:23,979 --> 00:23:27,541 - I need some firewood. - It's coming up, Rose. 284 00:23:27,616 --> 00:23:30,609 Sure is nice having an extra boy around. 285 00:23:32,054 --> 00:23:34,489 This is not working out like I planned it. 286 00:23:34,556 --> 00:23:37,583 Well, I kind of enjoy it, being part of a big family and all. 287 00:23:37,660 --> 00:23:40,572 Well, you're going to have to move back home so we can have some time together. 288 00:23:40,596 --> 00:23:42,690 I gotta go get that wood. 289 00:23:49,471 --> 00:23:51,133 Cindy, wait. 290 00:23:51,206 --> 00:23:54,574 It's no use, Ben. And there's nowhere else to go. 291 00:23:54,643 --> 00:23:58,080 Derek Shepherd died seven months before I was even born. 292 00:23:58,147 --> 00:24:00,378 I almost wish I hadn't found that obituary. 293 00:24:00,582 --> 00:24:04,075 There's no one to even ask who his wife might have been. 294 00:24:04,153 --> 00:24:05,849 My mother. 295 00:24:06,288 --> 00:24:10,089 Look, Cindy, you've done everything you possibly could. 296 00:24:11,960 --> 00:24:14,691 There's something that I can't remember. 297 00:24:17,199 --> 00:24:18,929 It's this music. 298 00:24:20,269 --> 00:24:21,862 A name. 299 00:24:22,438 --> 00:24:24,498 Why can't I remember it? 300 00:24:26,141 --> 00:24:27,700 It'll come to you. 301 00:24:28,744 --> 00:24:30,042 Now, come on. 302 00:24:30,112 --> 00:24:31,637 We're gonna go home. 303 00:25:24,900 --> 00:25:26,425 Hey, what's going on? 304 00:25:26,502 --> 00:25:28,012 That's what I'd like to know. 305 00:25:28,036 --> 00:25:29,470 Jim-Bob? JIM-BOB: Yeah. 306 00:25:29,538 --> 00:25:31,336 Is that you, Drew? What are you doing here? 307 00:25:31,406 --> 00:25:34,308 My folks are away and I was staying over for a few days. 308 00:25:35,477 --> 00:25:37,810 Quiet. You'll wake everybody up. 309 00:25:40,082 --> 00:25:42,727 If you tried to sit down in your bed and it started wrestling you, 310 00:25:42,751 --> 00:25:44,720 you wouldn't be too quiet either. 311 00:25:44,787 --> 00:25:48,019 Thought you weren't due for a pass till next week. 312 00:25:48,090 --> 00:25:51,652 The Colonel's car broke down over in Rockfish. I had to come over and fix it. 313 00:25:51,727 --> 00:25:54,424 Hey, look, you guys, I think I'd better be going home. 314 00:25:54,496 --> 00:25:56,658 It's okay, Drew. Just stay put. I'll take this bed. 315 00:25:56,732 --> 00:25:58,530 I don't want to put you out or anything. 316 00:25:58,600 --> 00:25:59,966 We're getting used to it by now. 317 00:26:00,035 --> 00:26:02,869 And we're getting so we hardly mind. 318 00:26:02,938 --> 00:26:05,931 Well, I guess the more the merrier, huh? 319 00:26:06,008 --> 00:26:08,068 Douse the light, Jim-Bob. 320 00:26:08,544 --> 00:26:10,445 Douse the light, Drew. 321 00:26:24,026 --> 00:26:26,291 They are not! 322 00:26:27,930 --> 00:26:29,159 - Morning! - Hey, Ben. 323 00:26:29,231 --> 00:26:30,942 - Look who's here. - How you doing? 324 00:26:30,966 --> 00:26:31,966 How come? 325 00:26:32,267 --> 00:26:34,702 I'm just here overnight. I'm on special assignment, 326 00:26:34,770 --> 00:26:35,999 but my lips are sealed. 327 00:26:36,071 --> 00:26:37,505 Where's Cindy, Ben? 328 00:26:37,573 --> 00:26:40,202 She had a bad night, so I thought I'd let her sleep in. 329 00:26:40,275 --> 00:26:41,835 - Here you go, Ben. - Is she okay? 330 00:27:36,865 --> 00:27:38,629 Bernadene! 331 00:27:57,419 --> 00:28:00,514 Ben! Ben, I remember her name. Bernadene. 332 00:28:00,589 --> 00:28:01,669 What are you talking about? 333 00:28:01,723 --> 00:28:04,192 It's all coming back to me. When I was about four, 334 00:28:04,259 --> 00:28:07,005 my nurse used to take me to a park near our house and there was a pretty lady 335 00:28:07,029 --> 00:28:08,973 there who used to take me for rides on a carousel. 336 00:28:08,997 --> 00:28:10,226 Slow down, Cindy. 337 00:28:10,299 --> 00:28:12,291 No, I just saw her face in my dream. 338 00:28:12,367 --> 00:28:15,360 She's the same lady that was at the funeral. 339 00:28:15,437 --> 00:28:17,201 Ben, I think she's my mother. 340 00:28:17,272 --> 00:28:20,003 Cindy, you can't go by your dreams. 341 00:28:20,075 --> 00:28:22,203 Well, that's all I have. 342 00:28:24,880 --> 00:28:27,509 Are you sure, operator? 343 00:28:28,650 --> 00:28:31,586 Well, maybe I'm not spelling Bernadene right. 344 00:28:33,789 --> 00:28:36,418 All right. Thank you for trying. 345 00:28:42,731 --> 00:28:43,994 No luck? 346 00:28:44,066 --> 00:28:47,628 I've tried Washington, and every suburb 347 00:28:47,703 --> 00:28:49,535 and every major city on the East Coast. 348 00:28:49,604 --> 00:28:52,005 No Bernadene Shepherd. 349 00:28:52,074 --> 00:28:55,374 Well, of course, she could have moved clear across the country by now. 350 00:28:55,444 --> 00:28:57,106 I've already thought of that. 351 00:28:57,179 --> 00:28:59,307 Cindy, I know you want to find your mother real bad, 352 00:28:59,381 --> 00:29:03,375 but you may be putting things together, like a name here, and a dream there, 353 00:29:03,452 --> 00:29:07,321 - and they just don't fit. - But I've learned to believe in my dreams. 354 00:29:07,389 --> 00:29:10,188 Remember when I dreamt something terrible had happened to Ben, 355 00:29:10,258 --> 00:29:13,695 and then we found out he'd been taken prisoner of war? 356 00:29:14,429 --> 00:29:16,762 Do you ever read the personals columns? 357 00:29:16,832 --> 00:29:21,236 I just love those ads like, "Not responsible for any debts but my own," 358 00:29:21,303 --> 00:29:24,239 and, "Morris Smith, come home. We need you." 359 00:29:24,306 --> 00:29:27,003 "Cindy Brunson looking for her mother." 360 00:29:27,075 --> 00:29:31,945 Exactly. There's bound to be somebody in Washington that remembers her. 361 00:29:32,881 --> 00:29:36,079 Maybe even knows where she is now. 362 00:29:36,151 --> 00:29:38,450 Oh, Rose, I hope you're right. 363 00:29:42,224 --> 00:29:44,250 Are we still going fishing this afternoon? 364 00:29:44,326 --> 00:29:46,261 I was wondering if maybe we'd take a rain check? 365 00:29:46,328 --> 00:29:48,272 You see, I told Ben I'd help him deliver an order. 366 00:29:48,296 --> 00:29:49,559 You didn't! 367 00:29:49,631 --> 00:29:51,759 He asked me. What am I supposed to say? 368 00:29:51,833 --> 00:29:55,270 "I won't. I can't. I'm too busy. No." Any of those things. 369 00:29:56,405 --> 00:29:58,567 Why you wanna be like that? 370 00:29:58,640 --> 00:30:00,184 It's just ever since you've been over here, 371 00:30:00,208 --> 00:30:02,473 I haven't had more than 10 minutes alone with you. 372 00:30:02,544 --> 00:30:05,390 You're either running an errand for Mary Ellen, or helping out in the mill, 373 00:30:05,414 --> 00:30:07,610 or over at the Dew Drop cleaning up for Jason. 374 00:30:07,682 --> 00:30:09,014 And I think you like it. 375 00:30:09,084 --> 00:30:11,212 Well, what's so wrong about that? 376 00:30:11,286 --> 00:30:13,031 You know, I never had any brothers and sisters. 377 00:30:13,055 --> 00:30:14,853 It makes me feel like part of the family. 378 00:30:14,923 --> 00:30:16,858 Is that what you think I am? Your sister? 379 00:30:16,925 --> 00:30:19,156 Oh, Elizabeth, of course not. 380 00:30:19,227 --> 00:30:21,355 Good, 'cause I don't need any more brothers. 381 00:30:21,430 --> 00:30:24,093 But I'm beginning to need a boyfriend. 382 00:30:32,774 --> 00:30:34,333 Will those letters go out today, Ike? 383 00:30:34,409 --> 00:30:37,004 They sure will. And I'm sure they'll get to the newspapers. 384 00:30:37,079 --> 00:30:39,708 The day after tomorrow at the latest. 385 00:30:40,482 --> 00:30:42,212 You know, Cindy, I put an ad 386 00:30:42,284 --> 00:30:45,118 in a personal column once, and was extremely successful. 387 00:30:45,187 --> 00:30:49,716 I was trying to locate an old school chum, and I got an immediate response, 388 00:30:49,791 --> 00:30:51,384 from his wife. 389 00:30:52,727 --> 00:30:54,889 Well, this has just got to work. 390 00:30:54,963 --> 00:30:56,761 We'll keep our fingers crossed. 391 00:30:56,832 --> 00:31:00,360 Cindy, are you sure you're right in pursuing this so ardently? 392 00:31:00,435 --> 00:31:02,631 Well, it's all that I can think about. 393 00:31:02,704 --> 00:31:04,782 You know, our daughter Aimee, she's adopted, you know. 394 00:31:04,806 --> 00:31:08,208 And she was even older. And even though she did not come to us as an infant, 395 00:31:08,276 --> 00:31:11,041 we still think of her as our own flesh and blood. 396 00:31:11,113 --> 00:31:14,015 Corabeth, I forgot. Two cans of peaches. 397 00:31:16,618 --> 00:31:20,316 Aimee's a very lucky young lady, Ike. You've given her everything. 398 00:31:20,388 --> 00:31:22,789 Well, Corabeth has sent her to that fancy private school 399 00:31:22,858 --> 00:31:25,327 and I guess it's worth every penny she spent. 400 00:31:25,393 --> 00:31:28,329 She's already smarter than I am, and that's going some. 401 00:31:29,831 --> 00:31:34,132 You know, Cindy. Aimee's parents were both gone when we got her. 402 00:31:34,836 --> 00:31:38,238 But even if they weren't, it would hurt me deeply for her to embark 403 00:31:38,306 --> 00:31:40,468 on a quest for her real mother. 404 00:31:40,542 --> 00:31:43,637 Because, you see, I think of myself as her real mother. 405 00:31:43,712 --> 00:31:47,649 I loved my adoptive mother, Corabeth, but she's dead. 406 00:31:47,716 --> 00:31:49,742 Now, what I'm doing can't possibly hurt her. 407 00:31:49,818 --> 00:31:52,879 But I beg of you not to dishonor her memory by pursuing 408 00:31:52,954 --> 00:31:55,321 this will-o'-the-wisp. 409 00:31:55,390 --> 00:31:57,621 I'll think about it, Corabeth. 410 00:31:59,628 --> 00:32:03,429 Cindy. Come along, Cindy. We've got to hurry and make supper. 411 00:32:04,900 --> 00:32:06,420 Oh, I don't need the peaches after all. 412 00:32:16,678 --> 00:32:18,289 I don't think you should have said that, honey. 413 00:32:18,313 --> 00:32:19,753 Oh, I was only trying to be helpful. 414 00:32:19,814 --> 00:32:21,592 I want her to reconsider sending those notices. 415 00:32:21,616 --> 00:32:24,950 I know, but sometimes people don't like to accept advice from outsiders. 416 00:32:25,020 --> 00:32:27,489 I am not an outsider! 417 00:32:27,556 --> 00:32:30,623 I know, but sometimes... Sometimes what? 418 00:32:31,726 --> 00:32:32,819 Forget it. 419 00:32:32,894 --> 00:32:35,989 What you are saying, Mr. Godsey, is that I should not offer advice. 420 00:32:36,064 --> 00:32:41,367 Very well, I shan't. I shall never again show the slightest bit of interest 421 00:32:41,436 --> 00:32:44,338 whatsoever in other people's affairs. Never! 422 00:32:55,083 --> 00:32:56,449 Hey, something smells real good. 423 00:32:56,518 --> 00:33:00,580 Oh, you've got a smart nose. It's my special ham and lima beans. 424 00:33:00,655 --> 00:33:03,625 Here, Drew. As long as you're here, make yourself useful. 425 00:33:03,692 --> 00:33:05,718 And no lumps, please. 426 00:33:12,834 --> 00:33:14,700 Well, where have you been, young lady? 427 00:33:14,769 --> 00:33:16,897 I had to get Erin to set the table for me. 428 00:33:16,972 --> 00:33:18,252 I'm sorry. I had to get dressed. 429 00:33:18,306 --> 00:33:21,799 Drew and I are going to go to the movies in Rockfish. 430 00:33:21,876 --> 00:33:23,344 What movie's playing down there? 431 00:33:23,411 --> 00:33:24,970 Oh, Abbott and Costello in Hollywood. 432 00:33:25,046 --> 00:33:27,982 Oh, that movie's supposed to be a riot. I've been dying to see it. 433 00:33:28,049 --> 00:33:29,984 Well, why don't you just go with us? 434 00:33:30,051 --> 00:33:31,576 Well, why don't we all go? 435 00:33:31,653 --> 00:33:34,885 Oh, and we should ask Ben and Cindy. You know, they haven't heard from that ad, 436 00:33:34,956 --> 00:33:36,934 and it's been over a week. They could use some cheering up. 437 00:33:36,958 --> 00:33:38,085 I'll ask her. 438 00:33:38,159 --> 00:33:40,399 Well, that'll be great. It'll be like just one big party. 439 00:33:40,462 --> 00:33:41,828 All right. 440 00:33:41,896 --> 00:33:43,674 Hey, that's okay with you, Elizabeth, isn't it? 441 00:33:43,698 --> 00:33:46,668 Why not? We're just one big happy family. 442 00:33:49,004 --> 00:33:52,338 I'll be darned. Here's a letter for Verne Rutledge. 443 00:33:52,407 --> 00:33:55,673 I can't even remember when he got his last letter. 444 00:33:55,744 --> 00:33:58,304 No return address. I wonder who it's from. 445 00:33:58,380 --> 00:34:01,748 I do not concern myself with other people's affairs. 446 00:34:02,450 --> 00:34:03,850 Postmark says Oakville. 447 00:34:03,918 --> 00:34:06,217 What was the name of that woman that he was romancing? 448 00:34:06,288 --> 00:34:08,985 Ellen Gruber, that was her name. Didn't she move to Oakville? 449 00:34:09,057 --> 00:34:11,026 I wonder if this letter's from her. 450 00:34:11,092 --> 00:34:13,926 I do not know, Mr. Godsey, nor do I care. 451 00:34:14,763 --> 00:34:17,062 Hey, this is for Cindy. And it's from Washington. 452 00:34:17,132 --> 00:34:20,796 It must be in response to that notice that she put in the newspaper. 453 00:34:20,869 --> 00:34:23,930 Mr. Godsey, I would appreciate it if you would please keep your thoughts 454 00:34:24,005 --> 00:34:26,907 to yourself when you're prying into other people's business. 455 00:34:26,975 --> 00:34:29,137 Yes, Mrs. Godsey. 456 00:34:45,293 --> 00:34:46,886 Corabeth? 457 00:34:49,397 --> 00:34:50,558 Where are you going? 458 00:34:50,632 --> 00:34:52,965 I'm taking this letter to Cindy. 459 00:34:54,002 --> 00:34:55,994 I thought you were going to stay out of this. 460 00:34:56,071 --> 00:34:59,007 Oh, it's not that I have any desire to speculate. 461 00:34:59,074 --> 00:35:01,100 It's simply that I wish to deliver this letter 462 00:35:01,176 --> 00:35:05,045 because I know that the poor child is in an agony of suspense. 463 00:35:11,286 --> 00:35:14,484 Hey, Elizabeth, slow down, what's the hurry? 464 00:35:15,790 --> 00:35:17,816 I'm meeting Steve Prince before school. 465 00:35:17,892 --> 00:35:18,916 What for? 466 00:35:18,993 --> 00:35:20,404 He's gonna help me with an algebra problem. 467 00:35:20,428 --> 00:35:21,623 I told you I'd do that. 468 00:35:21,696 --> 00:35:23,040 Yeah, but when I went looking for you, 469 00:35:23,064 --> 00:35:25,226 you were in Mary Ellen's room, putting up bookshelves. 470 00:35:25,300 --> 00:35:27,531 Well, she needed a place to put all her medical books. 471 00:35:27,602 --> 00:35:30,436 Listen, Drew, you're a very nice guy and that's your problem. 472 00:35:30,505 --> 00:35:33,100 You'll help anybody with anything at any time. 473 00:35:33,174 --> 00:35:36,906 And you're spreading yourself so thin that I can't count on you anymore. 474 00:35:36,978 --> 00:35:39,243 Oh, I get it. But you can count on Steve Prince, right? 475 00:35:39,314 --> 00:35:40,577 That's right. 476 00:35:40,648 --> 00:35:43,311 Look, have him carry your books, okay? 477 00:35:44,819 --> 00:35:47,118 Just remember it was your idea! 478 00:36:09,244 --> 00:36:11,213 Yoo-hoo! It's Corabeth. 479 00:36:13,448 --> 00:36:15,440 It's Corabeth. 480 00:36:16,518 --> 00:36:17,713 Cindy! 481 00:36:19,287 --> 00:36:21,518 This letter just arrived. I rushed right over. 482 00:36:21,589 --> 00:36:23,717 It's from Washington! 483 00:36:23,792 --> 00:36:26,660 - Open it. - I guess I better get back to the store. 484 00:36:26,728 --> 00:36:31,132 Don't rush off, Corabeth, she might have an answer for you to take back. 485 00:36:33,668 --> 00:36:38,106 "Dear Mrs. Walton, the person you are looking for lives at the address below. 486 00:36:38,173 --> 00:36:40,335 "She has never forgotten you." 487 00:36:42,076 --> 00:36:44,102 My prayers have been answered. 488 00:36:44,179 --> 00:36:47,513 There isn't a signature, though. There's just a Washington address. 489 00:36:47,582 --> 00:36:51,383 Cindy, I'll finish the dishes. I know you want to get a letter off right away. 490 00:36:51,453 --> 00:36:54,013 I'll take it straight to the post office in Rockfish. 491 00:36:54,088 --> 00:36:55,852 They have a late morning pickup. 492 00:36:55,924 --> 00:36:57,684 I'm not going to write. I'm going there now. 493 00:36:57,725 --> 00:36:59,455 Will you take care of Virginia for me? 494 00:36:59,527 --> 00:37:02,326 I'll do anything to help. You know that. 495 00:37:02,397 --> 00:37:06,732 Cindy, I know I tried to discourage you in this pursuit. 496 00:37:07,602 --> 00:37:09,400 Perhaps I was wrong. 497 00:37:10,205 --> 00:37:13,403 I do hope your search leads to a happy reunion. 498 00:37:13,908 --> 00:37:16,468 Well, I said I wanted to find my mother. 499 00:37:17,245 --> 00:37:18,975 I hope it's happy. 500 00:37:41,903 --> 00:37:43,496 Do you want me to go in with you? 501 00:37:43,571 --> 00:37:45,062 Not this time. 502 00:37:45,573 --> 00:37:47,371 Okay. I'll be here. 503 00:37:48,209 --> 00:37:49,541 Good luck. 504 00:37:50,578 --> 00:37:51,841 Thanks. 505 00:38:20,308 --> 00:38:24,006 My name is Cindy Walton, but I think you already know that. 506 00:38:26,748 --> 00:38:28,376 What do you want? 507 00:38:28,950 --> 00:38:32,785 I didn't come here to make trouble. I just wanted to meet you. 508 00:38:33,888 --> 00:38:35,914 I think you have the wrong address. 509 00:38:35,990 --> 00:38:38,926 No, wait. You were at my father's funeral. Henry Brunson. 510 00:38:38,993 --> 00:38:42,725 I knew him many years ago. I was sorry to read of his death. 511 00:38:43,398 --> 00:38:45,799 I think you came there to see me. 512 00:38:46,868 --> 00:38:47,961 I have to go now. 513 00:38:48,036 --> 00:38:51,165 Please. I had a really hard time trying to find you. 514 00:38:53,641 --> 00:38:58,011 I remember the carousel. We used to go riding on it together 515 00:38:58,079 --> 00:39:02,039 until you stopped coming to the park. I think you're my mother. 516 00:39:05,520 --> 00:39:07,182 I can't talk here. 517 00:39:07,255 --> 00:39:10,987 I have to talk to you and I'll keep coming back until I do. 518 00:39:11,059 --> 00:39:14,757 Wait for me at the carousel. I'll be there at 4:00. 519 00:39:43,424 --> 00:39:45,393 How much longer do you want to wait? 520 00:39:45,460 --> 00:39:48,328 Oh, I might have known she wouldn't come. 521 00:39:49,230 --> 00:39:52,223 I'd like to go back there and tell her how I feel. 522 00:39:52,300 --> 00:39:54,633 If only it would help. 523 00:39:54,702 --> 00:39:56,728 It helps just having you here. 524 00:40:23,064 --> 00:40:25,693 I wasn't going to come. I tried not to. 525 00:40:26,768 --> 00:40:29,897 I thought that I knew all about myself. 526 00:40:29,971 --> 00:40:33,464 But there's a lot of blank spaces you could fill in for me. 527 00:40:33,541 --> 00:40:35,567 Like why you were adopted? 528 00:40:36,210 --> 00:40:37,872 Why you didn't want me? 529 00:40:37,945 --> 00:40:40,346 Oh, I wanted you. 530 00:40:44,252 --> 00:40:47,450 You have to understand how things were then. 531 00:40:47,855 --> 00:40:49,619 I wasn't married. 532 00:40:50,658 --> 00:40:52,354 Your father and I, 533 00:40:52,427 --> 00:40:55,693 we were very much in love. We planned to get married. 534 00:40:56,998 --> 00:40:59,524 But he died before you were born. 535 00:41:01,035 --> 00:41:03,368 I used his name at the hospital. 536 00:41:04,572 --> 00:41:05,835 Go on. 537 00:41:07,875 --> 00:41:11,607 I wanted you to have all the advantages a child could have. 538 00:41:13,081 --> 00:41:16,779 My doctor knew of a couple that wanted to adopt a baby. 539 00:41:18,486 --> 00:41:20,546 They came to the hospital. 540 00:41:21,155 --> 00:41:25,456 I liked them, felt they could give you what I couldn't. 541 00:41:28,229 --> 00:41:32,394 The agreement was I was never to see you again. 542 00:41:34,635 --> 00:41:38,629 It was quite by accident I ran across you at the park. 543 00:41:39,307 --> 00:41:42,709 I saw your father drop you off there with your nurse. 544 00:41:43,945 --> 00:41:45,709 You and I would play together 545 00:41:45,780 --> 00:41:48,716 while she sat on a bench and gossiped. 546 00:41:50,451 --> 00:41:53,819 Those were the happiest afternoons of my life. 547 00:41:55,456 --> 00:41:58,620 One day I came to the park, and you weren't there. 548 00:41:59,961 --> 00:42:03,557 I met a wonderful man who wanted to marry me. 549 00:42:06,234 --> 00:42:08,499 I couldn't tell him about you. 550 00:42:10,972 --> 00:42:12,668 I never have told him. 551 00:42:14,342 --> 00:42:15,776 I never can. 552 00:42:22,483 --> 00:42:24,918 You've answered all my questions. 553 00:42:25,253 --> 00:42:27,950 I guess I'm gonna have to be content with that. 554 00:42:28,022 --> 00:42:29,786 You're very lovely. 555 00:42:31,826 --> 00:42:34,523 I wish your father could have seen you. 556 00:42:35,229 --> 00:42:37,198 Can I call you sometime? 557 00:42:39,200 --> 00:42:41,601 It would be better if you didn't. 558 00:42:44,672 --> 00:42:46,334 I see. 559 00:42:48,609 --> 00:42:49,941 Goodbye. 560 00:42:53,581 --> 00:42:54,844 You know, 561 00:42:55,249 --> 00:42:58,708 I didn't know whether I was going to love you or hate you. 562 00:42:58,786 --> 00:43:00,414 I don't hate you. 563 00:43:02,256 --> 00:43:05,420 But I have a little girl of my own now, 564 00:43:05,493 --> 00:43:08,725 and I could never turn my back on her, not if she needed me. 565 00:43:24,412 --> 00:43:25,903 Take me home. 566 00:43:26,681 --> 00:43:27,774 Okay. 567 00:43:51,505 --> 00:43:53,531 - Hi. - Hello. 568 00:43:55,009 --> 00:43:57,706 Rose had some extra cream. I never churned butter before. 569 00:43:57,812 --> 00:43:59,940 You're catching on real fast. 570 00:44:00,781 --> 00:44:02,909 You're all dressed up. You going somewhere? 571 00:44:02,984 --> 00:44:04,316 Mmm, date. 572 00:44:05,887 --> 00:44:07,185 Well, not with me. 573 00:44:07,255 --> 00:44:09,315 - Oh, here he is. - Hello. 574 00:44:09,390 --> 00:44:10,534 Steve, what are you doing here? 575 00:44:10,558 --> 00:44:12,993 Elizabeth and I are going to a party over at the church. 576 00:44:13,060 --> 00:44:14,426 It's a lovely evening. Full moon. 577 00:44:14,495 --> 00:44:17,465 Uh-huh. I had that arranged especially for you. 578 00:44:17,531 --> 00:44:21,059 - Yeah, it'll be a nice walk over. - Especially if we take the long way. 579 00:44:21,302 --> 00:44:22,479 Hey, wait a minute. 580 00:44:22,503 --> 00:44:24,404 You're not going anywhere with him. 581 00:44:24,472 --> 00:44:25,838 You're my girl, remember? 582 00:44:25,907 --> 00:44:28,240 - You don't own me. - Yeah, you don't own her. 583 00:44:28,309 --> 00:44:31,121 Steve, you wanna stay out of this? Look, Elizabeth, if you don't want to go 584 00:44:31,145 --> 00:44:33,724 steady anymore, I really think you ought to come right out and say it. 585 00:44:33,748 --> 00:44:36,547 - All right. - Well, go ahead. Say it. 586 00:44:36,617 --> 00:44:39,678 Listen, Drew, this is awfully embarrassing right in front of Steve. 587 00:44:39,754 --> 00:44:44,124 Look, Elizabeth, I been trying to please everyone in your family except you. 588 00:44:44,191 --> 00:44:45,819 And I'm sorry. 589 00:44:45,893 --> 00:44:48,624 I'm glad you finally figured that out. 590 00:44:48,696 --> 00:44:52,098 Hey, Steve, come here for a minute. Yeah, come here. Grab this. 591 00:44:52,166 --> 00:44:55,295 - What for? - Just grab it... Go up and down like that. 592 00:44:55,369 --> 00:44:57,169 - Like that? - Yeah, that's pretty good, yeah. 593 00:44:57,204 --> 00:45:01,107 Hey, look. If Rose asks, you just tell her me and Elizabeth went for a walk, okay? 594 00:45:01,175 --> 00:45:02,700 Hey, wait a minute, you can't do that! 595 00:45:02,777 --> 00:45:05,455 It's okay. We'll meet you at the church. You can have the first dance. 596 00:45:05,479 --> 00:45:06,970 Just keep churning. 597 00:45:13,988 --> 00:45:17,550 Well, it looks like the swing shift has taken over here. 598 00:45:17,625 --> 00:45:19,821 Don't ask me how it happened. 599 00:45:19,894 --> 00:45:22,894 Well, Steve, I got some fresh bread in the oven. We could have a slice of it 600 00:45:22,930 --> 00:45:26,264 with some of that butter as soon as you get through. 601 00:45:38,946 --> 00:45:41,707 You know, the nice thing about being mad at someone for a long time is 602 00:45:41,749 --> 00:45:44,810 there's so much to talk about when you make up. 603 00:46:31,465 --> 00:46:34,663 - Hello, Cindy. - How did you find me? 604 00:46:35,903 --> 00:46:38,065 I told my husband about you 605 00:46:39,206 --> 00:46:41,402 and about my granddaughter. 606 00:46:44,011 --> 00:46:46,344 He'd guessed a long time ago. 607 00:46:47,882 --> 00:46:51,478 It was he who answered the notice in the newspapers. 608 00:46:57,925 --> 00:46:59,791 Cindy, 609 00:47:02,496 --> 00:47:05,625 do you think that, after all these years, 610 00:47:07,334 --> 00:47:09,701 I could learn to be your mother? 611 00:47:23,150 --> 00:47:25,381 Cindy's longing to find out all she could 612 00:47:25,453 --> 00:47:28,116 about her past was finally fulfilled. 613 00:47:28,656 --> 00:47:32,957 And a loving, lasting relationship with her mother was just beginning. 614 00:47:35,663 --> 00:47:38,326 Erin, what do you do when you can't get to sleep? 615 00:47:38,399 --> 00:47:39,526 I stay awake. 616 00:47:39,600 --> 00:47:42,092 No, I'm serious. What do you do? Count sheep? 617 00:47:42,169 --> 00:47:43,603 No, that doesn't work for me. 618 00:47:43,671 --> 00:47:45,003 Me, either. 619 00:47:45,706 --> 00:47:48,437 Imagine that you're floating on a cloud. 620 00:47:48,509 --> 00:47:52,105 You're all alone. You're drifting, drifting. 621 00:47:52,179 --> 00:47:58,050 I'm drifting, drifting. There's a full moon. But I'm not alone. 622 00:47:58,119 --> 00:48:01,453 - Pleasant dreams, Elizabeth. - Good night, Erin. 623 00:48:48,135 --> 00:48:49,135 English -SDH 47414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.