All language subtitles for The Waltons S09E04 The Triumph.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,633 --> 00:00:06,264 Hey, this ain't the Boy Scouts, Willis, this is the Army. 2 00:00:06,338 --> 00:00:10,605 Don't listen to him. He thinks he's G.I. Joe himself. 3 00:00:10,676 --> 00:00:13,771 Yeah? Well, I know all about guys like him. 4 00:00:13,846 --> 00:00:16,714 I ran into one when I joined up with the 35th at Bastogne. 5 00:00:16,782 --> 00:00:17,822 Yeah, nothing but hot air. 6 00:00:17,850 --> 00:00:20,513 He went to pieces when it was time for the real fighting. 7 00:00:20,586 --> 00:00:21,815 Oh, yeah? 8 00:00:23,355 --> 00:00:25,290 Well, I'll show you what real fighting is about. 9 00:00:25,357 --> 00:00:26,620 Hey! Hold it, you two! 10 00:00:27,359 --> 00:00:28,452 Hit the dirt! 11 00:00:39,037 --> 00:00:41,563 - You all right? - Keep firing! Pour it on! 12 00:00:43,208 --> 00:00:46,508 Willis, yell up to him. Tell him it's over. 13 00:00:51,483 --> 00:00:53,076 - What did he say? - Liar. 14 00:00:53,152 --> 00:00:55,883 We don't have any choice here. We got to blow him out. 15 00:00:55,954 --> 00:00:58,788 No. We got to take him prisoner. 16 00:01:01,493 --> 00:01:04,952 An hour ago we had a license to kill. Now we don't. 17 00:02:21,106 --> 00:02:25,043 In 1945 on Walton's Mountain, with the coming of summer, 18 00:02:25,110 --> 00:02:29,013 buds became leaves and wildflowers painted the hills and fields 19 00:02:29,081 --> 00:02:31,141 as no human artist could. 20 00:02:31,850 --> 00:02:35,844 It was as if nature was defying the war that consumed the world. 21 00:02:36,421 --> 00:02:39,619 On the home front, there were shortages, rationing, 22 00:02:39,691 --> 00:02:43,423 and a deepening war weariness that only victory could ease. 23 00:02:43,996 --> 00:02:46,522 But the greatest problem of all for my family 24 00:02:46,598 --> 00:02:50,831 was coping with the anxiety about those of us who were in the service. 25 00:02:50,903 --> 00:02:54,965 One brother was stationed nearby, and three were overseas, 26 00:02:55,040 --> 00:02:56,975 one of whom, my brother Jason, 27 00:02:57,042 --> 00:03:00,410 was fighting on the front lines somewhere in Germany. 28 00:03:19,798 --> 00:03:21,960 - This is it. - You sure? 29 00:03:23,035 --> 00:03:26,301 The Lieutenant said there was a woodcutters' house around here. 30 00:03:26,371 --> 00:03:27,600 This must be it. 31 00:03:27,673 --> 00:03:29,938 That's some house. 32 00:03:30,008 --> 00:03:34,446 Every other squad gets a nice place with beds and a kitchen, 33 00:03:34,513 --> 00:03:36,505 we get a shack. 34 00:03:36,581 --> 00:03:38,482 We'll probably only be here one night. 35 00:03:38,550 --> 00:03:42,282 No, it's only when we get a decent setup that we move out fast. 36 00:03:42,354 --> 00:03:44,516 Cover me. I'll check it out. 37 00:04:17,756 --> 00:04:19,315 Hold your fire. 38 00:04:27,866 --> 00:04:31,928 Whoever lived here probably hit it when they heard we were coming. 39 00:04:32,404 --> 00:04:34,004 Well, how does goat's meat taste? 40 00:04:34,072 --> 00:04:36,337 Tough, but goat's milk is great. 41 00:04:43,248 --> 00:04:45,183 All right, Ike, try it. 42 00:04:51,656 --> 00:04:53,067 Not going to give up on it, are you? 43 00:04:53,091 --> 00:04:54,923 I'm running out of ideas, I'll tell you. 44 00:04:54,993 --> 00:04:58,191 I told you, you should've gotten rid of this refrigerator years ago. 45 00:04:58,263 --> 00:05:01,290 I was going to, but then the war started. Remember? 46 00:05:01,366 --> 00:05:04,165 Couldn't find a second-hand coil around, huh? 47 00:05:04,236 --> 00:05:06,647 Believe me, if there is a place where you can buy one of these things, 48 00:05:06,671 --> 00:05:08,799 I've either been there or I called them. 49 00:05:08,874 --> 00:05:13,039 I dare say if a congressman wanted a new refrigerator, he'd get it. 50 00:05:17,182 --> 00:05:21,586 Well, I guess this war is going to be over one of these days. 51 00:05:21,653 --> 00:05:24,452 It's the day I keep waiting for, Ike. 52 00:05:24,523 --> 00:05:27,652 Yeah. It must be hard on you, John. 53 00:05:27,726 --> 00:05:30,525 Four boys in the service. I feel for you. 54 00:05:31,730 --> 00:05:33,323 I feel for them. 55 00:05:34,566 --> 00:05:35,566 Yeah. 56 00:05:37,302 --> 00:05:39,430 All right, Ike, try it again. 57 00:05:39,504 --> 00:05:41,871 Okay, keep your fingers crossed. 58 00:05:43,041 --> 00:05:45,408 We did it! It's running! We're in business! 59 00:05:45,477 --> 00:05:47,688 I don't know how long this old thing is going to hold up, Ike. 60 00:05:47,712 --> 00:05:50,580 Oh, boy! Listen to that motor. It's just as noisy as ever. 61 00:05:50,649 --> 00:05:53,881 Daddy, Rose wants to know if you're coming home for lunch. 62 00:05:53,952 --> 00:05:55,250 Right now, honey. 63 00:05:55,320 --> 00:05:56,397 I was listening to the news today 64 00:05:56,421 --> 00:05:59,220 and there's a rumor that the Germans are going to surrender soon. 65 00:05:59,291 --> 00:06:00,452 Where did you hear that? 66 00:06:00,525 --> 00:06:03,393 Well, the reporter was interviewing someone from the Pentagon. 67 00:06:03,462 --> 00:06:05,556 Those rumors are a dime a dozen. 68 00:06:05,630 --> 00:06:07,997 Kind of rumors I like to hear. 69 00:06:08,066 --> 00:06:10,126 Excuse me, honey. Let's go. 70 00:06:13,672 --> 00:06:17,040 It's the best milk I ever tasted, I think. 71 00:06:17,109 --> 00:06:19,374 Never had it straight from the manufacturer before, huh? 72 00:06:19,444 --> 00:06:22,346 No, I have never even seen a goat up close. 73 00:06:22,914 --> 00:06:24,474 - You know what I'd like? - What? 74 00:06:24,516 --> 00:06:27,645 I'd like nice, thick, gooey chocolate malt. 75 00:06:27,719 --> 00:06:30,120 Look, now that sounds pretty good. 76 00:06:32,157 --> 00:06:34,649 Walton, what kind of goat do you get malts out of? 77 00:06:35,894 --> 00:06:37,123 Hey, we got company. 78 00:06:37,195 --> 00:06:40,324 Oh, yeah, well, just when we get settled down in a nice shack, 79 00:06:40,398 --> 00:06:43,562 up comes a messenger with word we got to move on. 80 00:06:48,073 --> 00:06:51,066 - Second squad? - Yeah, I'm Sergeant Walton. 81 00:06:51,143 --> 00:06:54,136 My name is Willis. I'm a replacement. 82 00:06:54,212 --> 00:06:56,078 We can use a replacement. 83 00:06:56,148 --> 00:06:59,050 Counting me, this squad's down to three men. 84 00:06:59,985 --> 00:07:03,353 - Why so few? - We've been through some heavy fighting. 85 00:07:04,189 --> 00:07:06,522 They didn't tell me that. 86 00:07:06,591 --> 00:07:11,256 Hey, this ain't the Boy Scouts, Willis, this is the Army. 87 00:07:11,329 --> 00:07:12,888 And we're at war, do you remember? 88 00:07:12,964 --> 00:07:14,660 Cut it out, Lusco. 89 00:07:16,635 --> 00:07:19,127 - You want some goat's milk? - No, thanks. 90 00:07:19,204 --> 00:07:22,231 Yeah, have some goat's milk, here. Put some hair on your chest. 91 00:07:22,307 --> 00:07:23,536 Lusco! 92 00:07:23,608 --> 00:07:27,909 Don't listen to him. He thinks he's G.I. Joe himself. 93 00:07:27,979 --> 00:07:31,074 Yeah? Well, I know all about guys like him. 94 00:07:31,149 --> 00:07:33,983 I ran into one when I joined up with the 35th at Bastogne. 95 00:07:34,052 --> 00:07:35,111 Yeah, nothing but hot air. 96 00:07:35,187 --> 00:07:37,918 He went to pieces when it was time for the real fighting. 97 00:07:37,989 --> 00:07:39,218 Oh, yeah? 98 00:07:40,625 --> 00:07:42,560 Well, I'll show you what real fighting is about. 99 00:07:42,627 --> 00:07:44,425 Hey! Hold it, you two! 100 00:07:44,863 --> 00:07:48,959 You keep that up and you're both going to be in a lot of hot water. 101 00:07:49,501 --> 00:07:51,163 I didn't start it. 102 00:07:52,637 --> 00:07:56,165 - Willis, you go inside and get some rest. - Yes, sir. 103 00:07:59,911 --> 00:08:04,246 And you, get off him and stay off him. 104 00:08:10,355 --> 00:08:13,416 Oh, Sister, I forgot the shopping list. 105 00:08:13,491 --> 00:08:16,017 You told me to bring it. 106 00:08:17,429 --> 00:08:19,523 Well, Emily, the list! 107 00:08:19,598 --> 00:08:21,328 Oh, yes, of course. 108 00:08:22,867 --> 00:08:24,529 There. 109 00:08:26,271 --> 00:08:30,834 Oh, no, this is a letter from Cousin Octavius, 110 00:08:31,376 --> 00:08:34,813 written when he was still in the... The institution... 111 00:08:35,914 --> 00:08:38,782 Dear Octavius, I was always so fond of him. 112 00:08:38,850 --> 00:08:41,718 - I remember once... - The shopping list, Sister. 113 00:08:41,786 --> 00:08:43,482 Oh, yes, of course. 114 00:08:44,756 --> 00:08:45,883 Here. 115 00:08:53,598 --> 00:08:54,896 May I help you? 116 00:08:54,966 --> 00:08:58,835 Oh, thank you, Corabeth, but I believe Ike is attending to us. 117 00:08:59,337 --> 00:09:01,568 I'll just look around, thanks. 118 00:09:01,640 --> 00:09:05,372 Corabeth, how many ration stamps is a large can of peaches? 119 00:09:09,014 --> 00:09:11,677 You fill out the order, I'll add up the points. 120 00:09:11,750 --> 00:09:15,152 Okay, I'll see. It's peaches and peas and asparagus soup. 121 00:09:15,220 --> 00:09:17,485 My, there is quite a list today. 122 00:09:17,555 --> 00:09:19,148 We're having a soiree. 123 00:09:19,224 --> 00:09:21,523 For some of the young men at Camp Rockfish. 124 00:09:21,593 --> 00:09:24,062 We have a lovely collection of records, 125 00:09:24,129 --> 00:09:27,622 and one of them I'm sure our fighting men are going to enjoy 126 00:09:27,699 --> 00:09:29,861 is by Mr. Al Jolson. 127 00:09:29,934 --> 00:09:33,996 All they ever hear on their radios is that deplorable jitter music. 128 00:09:34,072 --> 00:09:37,236 - Jitterbug music, Sister. - Whatever you call it. 129 00:09:37,309 --> 00:09:39,778 But this will be a welcome change. 130 00:09:39,844 --> 00:09:41,506 There's just one thing. 131 00:09:41,579 --> 00:09:45,072 We're can't decide whether to have roast beef or roast lamb. 132 00:09:45,150 --> 00:09:46,948 What would you suggest? 133 00:09:47,018 --> 00:09:50,546 I would suggest roast lamb 'cause we don't have any beef. 134 00:09:51,623 --> 00:09:55,116 Well, then, you better add a jar of mint jelly to that list. 135 00:09:55,193 --> 00:09:57,094 Oh, I'm sorry we don't have any. 136 00:09:57,162 --> 00:09:58,162 Oh. 137 00:09:58,229 --> 00:10:02,690 That will be 26 red and 57 blue. 138 00:10:07,639 --> 00:10:11,041 Oh, my! I don't think we're going to have enough. 139 00:10:11,876 --> 00:10:15,404 Perhaps if we eliminated the asparagus soup. 140 00:10:15,613 --> 00:10:17,138 That wouldn't help much. 141 00:10:17,215 --> 00:10:21,243 Mr. Godsey, the ladies are giving a soiree for some of our servicemen. 142 00:10:21,319 --> 00:10:25,188 I don't think we should let anything petty stand in their way. 143 00:10:25,256 --> 00:10:26,918 Well, let me see. 144 00:10:27,325 --> 00:10:29,954 They look like they have honest faces. 145 00:10:30,228 --> 00:10:32,595 I guess we can trust you till next weekend. 146 00:10:34,966 --> 00:10:39,734 My name is Parsons. I'm an Investigator for the Office of Price Administration. 147 00:10:41,239 --> 00:10:42,571 A spotter! 148 00:10:44,175 --> 00:10:47,236 Selling merchandise without receiving the required number of rations stamps 149 00:10:47,312 --> 00:10:49,338 is a violation of the law. 150 00:10:50,014 --> 00:10:52,142 But this is a special case. 151 00:10:52,217 --> 00:10:54,618 These ladies have entertained hundreds of our servicemen 152 00:10:54,686 --> 00:10:58,714 who otherwise would be spending their time in dens of iniquity in Charlottesville. 153 00:10:58,790 --> 00:11:01,624 We engage them in conversation. 154 00:11:01,693 --> 00:11:03,685 And serve them the Recipe. 155 00:11:03,762 --> 00:11:05,958 A public service, don't you know. 156 00:11:06,030 --> 00:11:09,125 I said the law allows no exceptions. 157 00:11:09,200 --> 00:11:14,468 Mr. Parsons, these are good friends of ours. We can trust them. 158 00:11:14,539 --> 00:11:16,531 They'll bring the stamps in next week. 159 00:11:16,608 --> 00:11:18,509 - Mr. Goodsey... - Godsey. 160 00:11:18,576 --> 00:11:19,908 Mr. Godsey, 161 00:11:19,978 --> 00:11:25,212 we have reason to believe that you have repeatedly violated the OPA regulations. 162 00:11:27,051 --> 00:11:32,012 Now I'm giving you a summons to appear before the Ration Board in Charlottesville. 163 00:11:36,327 --> 00:11:37,989 Good day, ladies. 164 00:11:42,167 --> 00:11:45,365 Willis, you ready for that milk now? 165 00:11:45,437 --> 00:11:47,338 - Yes, sir. - Here you go. 166 00:11:49,274 --> 00:11:53,234 Don't gulp it, junior. Sip it slow or you'll get the colic. 167 00:11:53,311 --> 00:11:54,870 Leave him alone. 168 00:11:54,946 --> 00:11:59,008 All right, if you want him to grow up with bad eating habits. 169 00:12:04,456 --> 00:12:06,186 Sounds like a P-38. 170 00:12:07,058 --> 00:12:10,586 P-38? That's one of ours, isn't it? 171 00:12:10,662 --> 00:12:12,130 Of course it is. 172 00:12:12,197 --> 00:12:14,689 Hey, which army did you train with? 173 00:12:16,768 --> 00:12:18,828 Hey, snap out of it, Willis. 174 00:12:18,903 --> 00:12:21,600 P-38s only attack German troops. 175 00:12:22,607 --> 00:12:23,984 Maybe we should take cover just in case. 176 00:12:24,008 --> 00:12:26,773 Hey, you're not going anywhere. You're on guard duty, remember? 177 00:12:26,845 --> 00:12:30,338 - Let go of me! - Hey, what's the matter with you, anyway? 178 00:12:35,153 --> 00:12:36,416 Nothing. 179 00:12:37,455 --> 00:12:39,287 Nothing, just forget it. 180 00:12:39,357 --> 00:12:41,917 You must have been a big help at Bastogne. 181 00:12:41,993 --> 00:12:44,588 Willis, you're dismissed. 182 00:12:47,065 --> 00:12:48,863 Slate, take over. 183 00:12:56,407 --> 00:12:59,935 You know, this is just what this outfit needs. 184 00:13:00,678 --> 00:13:02,169 A yellowbelly! 185 00:13:11,422 --> 00:13:14,722 Now it just won't be Lusco who's on me all the time. 186 00:13:15,326 --> 00:13:17,318 You and Slate, too, right? 187 00:13:18,429 --> 00:13:20,864 You both will be needling me now. 188 00:13:21,966 --> 00:13:24,435 Nobody's going to be needling you. 189 00:13:25,069 --> 00:13:27,732 But I think you owe us an explanation. 190 00:13:30,642 --> 00:13:35,671 I... I hear a plane close like that, I just cave in. 191 00:13:42,820 --> 00:13:48,020 That story you told us about Bastogne, you made it up, didn't you? 192 00:13:50,228 --> 00:13:53,824 I was on my way there with a group of replacements, 193 00:13:55,266 --> 00:13:56,791 about 10 of us. 194 00:14:00,171 --> 00:14:05,303 We were crossing a field and we heard a plane 195 00:14:07,845 --> 00:14:09,473 and then gunfire. 196 00:14:12,216 --> 00:14:16,654 I turned around and I could see the German pilot 197 00:14:17,555 --> 00:14:22,016 sitting in the cockpit of the plane as it dived down on top of us. 198 00:14:23,294 --> 00:14:27,197 We hit the dirt, and the plane was gone as fast as it came. 199 00:14:31,836 --> 00:14:33,270 I was the... 200 00:14:34,672 --> 00:14:38,609 I was the only man who stood back up in the whole group. 201 00:14:45,750 --> 00:14:49,744 One minute I was laughing with all my buddies, 202 00:14:49,821 --> 00:14:56,193 and the next minute I was standing in a field of dead men. 203 00:15:03,534 --> 00:15:08,199 I spent four months in a hospital. 204 00:15:10,875 --> 00:15:12,503 You were wounded? 205 00:15:15,880 --> 00:15:18,315 No. I just fell apart. 206 00:15:21,519 --> 00:15:25,149 I wanted to be... I wanted to be a good soldier, but... 207 00:15:27,892 --> 00:15:31,124 But Lusco's right. I am yellow and... 208 00:15:32,997 --> 00:15:36,399 You guys are... You guys are stuck with me. 209 00:15:52,083 --> 00:15:54,882 - You sure have a lot of studying. - I sure do. 210 00:16:01,059 --> 00:16:02,618 What's wrong with you? 211 00:16:02,694 --> 00:16:05,892 I just got a run in my last pair of silk stockings. 212 00:16:05,963 --> 00:16:08,694 I saw an ad for a gadget that fixes runs. 213 00:16:08,766 --> 00:16:12,134 Not this one. It runs all the way from my ankle to my knee. 214 00:16:12,203 --> 00:16:14,638 I'm so sick of shortages. 215 00:16:14,706 --> 00:16:17,073 Tires, hair rollers, stockings. 216 00:16:17,141 --> 00:16:19,508 Everything I need is either unavailable or rationed, 217 00:16:19,577 --> 00:16:20,909 and I don't have enough stamps. 218 00:16:20,978 --> 00:16:22,656 Well, think about how much better off we are 219 00:16:22,680 --> 00:16:24,080 than people who live in cities. 220 00:16:24,148 --> 00:16:25,172 We have chickens, 221 00:16:25,249 --> 00:16:28,447 we have a cow for milk and butter and Daddy can always go hunting. 222 00:16:28,519 --> 00:16:30,697 Well, it's real easy for you to be optimistic, 223 00:16:30,721 --> 00:16:32,684 Elizabeth. You don't even wear stockings. 224 00:16:32,757 --> 00:16:36,091 Listen, you two, how do you expect me to concentrate with all this racket? 225 00:16:36,160 --> 00:16:37,924 Well, study in your room, then. 226 00:16:37,995 --> 00:16:40,089 I can't. John Curtis is napping. 227 00:16:40,164 --> 00:16:42,827 Elizabeth, would you get me the vanilla extract? 228 00:16:42,900 --> 00:16:45,028 What kind of a cake are you making? 229 00:16:45,103 --> 00:16:48,198 Devil's food without sugar. No frosting. 230 00:16:48,272 --> 00:16:51,003 Lord only knows what it's going to taste like. 231 00:16:51,075 --> 00:16:53,921 Well, as long as the troops get everything they need, that's what's important. 232 00:16:53,945 --> 00:16:57,575 Well if they ever make another movie about Pollyanna, you'd be perfect for the part. 233 00:16:57,648 --> 00:16:59,241 - Please! - No, no, now listen, 234 00:16:59,317 --> 00:17:00,444 Elizabeth is right. 235 00:17:00,518 --> 00:17:03,750 We have no business feeling sorry for ourselves. 236 00:17:03,821 --> 00:17:07,986 A whining woman and a cackling hen will never come to any good end. 237 00:17:11,095 --> 00:17:14,623 I got a letter from Ben. They're building an airstrip on some island. 238 00:17:14,699 --> 00:17:18,636 - Did he say what island? - Yeah, and the censor cut it out. 239 00:17:19,737 --> 00:17:22,316 - I didn't want to study, anyway. - I bet he's in the Philippines. 240 00:17:22,340 --> 00:17:26,368 Well, just so he's not on a combat zone, that's all I care about. 241 00:17:26,444 --> 00:17:28,470 Why don't you read it to us, Cindy? 242 00:17:28,546 --> 00:17:31,516 Well, it's a little bit personal, most of it. 243 00:17:31,582 --> 00:17:33,881 Well, you can skip those parts. 244 00:17:34,552 --> 00:17:35,918 All right. 245 00:17:36,487 --> 00:17:38,979 "This island is a tropical paradise. 246 00:17:39,056 --> 00:17:42,049 "I've never seen such beautiful flowers and trees. 247 00:17:42,126 --> 00:17:44,891 "The birds are fantastic, in every color of the rainbow, 248 00:17:44,962 --> 00:17:49,332 "and the weather's been perfect every day that we've been here so far." 249 00:17:55,406 --> 00:17:58,968 - So what's the movie tonight? - Another old western. 250 00:18:00,144 --> 00:18:01,339 Great. 251 00:18:05,216 --> 00:18:08,186 We're about due for R and R, you know that? 252 00:18:08,252 --> 00:18:10,619 We ain't never going to get R and R, Ben. 253 00:18:10,688 --> 00:18:13,248 Sure we are. I bet you they send us to Hawaii. 254 00:18:13,324 --> 00:18:15,350 Sure! And then they'll fly in Dorothy Lamour 255 00:18:15,426 --> 00:18:17,986 and Betty Grable to keep us company. 256 00:18:22,867 --> 00:18:25,803 I'll bet you two to one the tent blows over. 257 00:18:26,871 --> 00:18:28,100 No bet. 258 00:18:32,844 --> 00:18:34,844 Now, you people have known us for a long time. 259 00:18:34,912 --> 00:18:37,143 And you know that we wouldn't do anything wrong. 260 00:18:37,215 --> 00:18:39,946 But you did do something, and Mr. Parsons was right there. 261 00:18:40,017 --> 00:18:41,280 Well, so were we. 262 00:18:41,352 --> 00:18:43,617 And we have something to say, if we may. 263 00:18:43,688 --> 00:18:45,213 Ladies, please. 264 00:18:46,891 --> 00:18:49,793 All we were trying to do is to help make it a memorable evening 265 00:18:49,861 --> 00:18:54,299 for some gallant young men from Rockfish. And you call that wrong? 266 00:18:54,365 --> 00:18:56,459 As I keep telling you, Mrs. Godsey, 267 00:18:56,534 --> 00:19:00,403 the audit indicated that there have been previous violations. 268 00:19:00,471 --> 00:19:03,168 And there were good reasons every time. 269 00:19:03,241 --> 00:19:04,265 Now, for instance, 270 00:19:04,342 --> 00:19:08,040 last month we filled an order for a lady, she didn't have any stamps at all. 271 00:19:08,112 --> 00:19:09,890 Her son had been wounded in Iwo Jima 272 00:19:09,914 --> 00:19:11,542 and he was coming home the next day. 273 00:19:11,616 --> 00:19:14,142 She wanted everything to be just right for him. 274 00:19:14,218 --> 00:19:17,211 - As it should have been. - I most certainly agree. 275 00:19:17,288 --> 00:19:21,157 If you ladies have something to say, would you please stand up? 276 00:19:23,861 --> 00:19:27,320 We have come to appear as character witnesses for the accused. 277 00:19:27,398 --> 00:19:29,958 We've known the accused for years. 278 00:19:30,034 --> 00:19:31,900 Mr. Godsey is an air raid warden. 279 00:19:31,969 --> 00:19:34,905 And Mrs. Godsey rolls bandages for the Red Cross, 280 00:19:34,972 --> 00:19:36,668 and saves tin foil. 281 00:19:36,741 --> 00:19:40,906 It was they who got us to salvage cans and our waste fats. 282 00:19:40,978 --> 00:19:43,504 To make munitions for our fighting men. 283 00:19:43,581 --> 00:19:46,949 Time after time they have sold us food without ration stamps, 284 00:19:47,018 --> 00:19:49,078 so that we could entertain the soldiers. 285 00:19:49,153 --> 00:19:51,054 Once when no soldiers showed up, 286 00:19:51,122 --> 00:19:53,614 Mr. Godsey sold us gasoline without stamps. 287 00:19:53,691 --> 00:19:55,969 So that we could drive to Rockfish to get more soldiers 288 00:19:55,993 --> 00:19:57,791 to come to the soiree that we had planned. 289 00:19:57,862 --> 00:20:00,661 We had baked a perfectly lovely chocolate meringue pie, 290 00:20:00,731 --> 00:20:01,755 don't you know. 291 00:20:01,832 --> 00:20:05,963 We could never have made it if they hadn't let us have extra sugar. 292 00:20:06,404 --> 00:20:08,669 What I think the ladies are trying to say is 293 00:20:08,739 --> 00:20:12,073 that they always turn in their ration stamps when they got their new book. 294 00:20:12,143 --> 00:20:13,941 Or the book after that! 295 00:20:14,011 --> 00:20:16,708 The point is, they are true patriots 296 00:20:16,781 --> 00:20:20,809 who have done everything possible to make our soirees a success. 297 00:20:20,885 --> 00:20:22,820 Thank you, ladies. 298 00:20:22,887 --> 00:20:26,051 We have heard the evidence. Are we in agreement? 299 00:20:28,859 --> 00:20:32,762 Our findings will be turned over to a federal court with a recommendation 300 00:20:32,830 --> 00:20:36,528 that you be prosecuted for violation of OPA regulations. 301 00:20:43,641 --> 00:20:47,772 Hey, I found this under the floorboards, maybe some good German wine. 302 00:20:47,845 --> 00:20:49,108 Hope so. 303 00:20:58,089 --> 00:20:59,182 Canned stuff! 304 00:20:59,256 --> 00:21:03,193 Well, with my luck, it will probably turn out to be rat poison. 305 00:21:04,495 --> 00:21:07,932 "More-rube." What is that? 306 00:21:07,999 --> 00:21:09,524 Let me see it. 307 00:21:10,534 --> 00:21:12,662 Mohrrübe,that's carrots. 308 00:21:16,040 --> 00:21:18,032 Erbse. That's peas. 309 00:21:18,109 --> 00:21:22,046 There's mixed vegetables, corn, tomatoes. 310 00:21:22,113 --> 00:21:25,982 Well, that settles it. I always knew I'd strike it rich. This is it. 311 00:21:26,050 --> 00:21:28,986 Can you speak German or just read it? 312 00:21:30,454 --> 00:21:34,186 Well, my mother was born in Germany so I grew up hearing it. 313 00:21:36,127 --> 00:21:39,063 Yeah, well, I've got to go relieve Slate. 314 00:21:40,464 --> 00:21:42,956 You keep your eye peeled for strafers there, junior. 315 00:21:43,034 --> 00:21:45,060 That's enough out of you. 316 00:21:46,437 --> 00:21:50,932 I think you ought to ship that kid back to the rear, and make him an interpreter. 317 00:21:51,008 --> 00:21:53,637 It'd be a lot safer for the rest of us. 318 00:21:54,145 --> 00:21:56,137 Oh, John, your kind invitation to dine 319 00:21:56,213 --> 00:21:57,738 could not have come at a better time. 320 00:21:57,815 --> 00:22:00,284 We all needed something to lift our spirits. 321 00:22:00,351 --> 00:22:04,812 Oh, Corabeth, you try a little of this wild turkey, that'll cheer you up. 322 00:22:04,889 --> 00:22:06,533 I don't know what we're supposed to do, you know. 323 00:22:06,557 --> 00:22:07,734 We try to be good to our neighbors, 324 00:22:07,758 --> 00:22:11,058 and then some OPA spotter comes along and makes a federal case out of it. 325 00:22:11,128 --> 00:22:13,620 Well, it's persecution, pure and simple. 326 00:22:13,697 --> 00:22:16,633 And all this worry is not good for Mr. Godsey's health. 327 00:22:16,700 --> 00:22:19,135 I am very concerned about his heart. 328 00:22:19,203 --> 00:22:22,571 Oh, Ike's used to hard work. A little trouble's not going to hurt him. 329 00:22:22,640 --> 00:22:25,371 I don't know, John. Sometimes I think I ought to throw in the towel. 330 00:22:25,443 --> 00:22:27,378 Oh, I know how you feel, Ike. 331 00:22:27,445 --> 00:22:31,109 Seems to me I spend half my time counting ration stamps. 332 00:22:31,182 --> 00:22:33,981 That is, if you have any. If not you do without. 333 00:22:34,051 --> 00:22:36,384 Everything will be back to normal once the war is over. 334 00:22:36,454 --> 00:22:38,616 If we can remember what normal was. 335 00:22:38,689 --> 00:22:40,783 I don't see what good it does to complain. 336 00:22:40,858 --> 00:22:42,202 There goes Little Miss Perfect again. 337 00:22:42,226 --> 00:22:43,888 I think we ought to listen to her. 338 00:22:43,961 --> 00:22:47,193 We're all tired of rationing and regulations and all that. 339 00:22:47,264 --> 00:22:50,132 We can't give up anymore than our boys overseas can. 340 00:22:50,201 --> 00:22:54,138 Yeah, I think you're right, John. We're all soldiers of one sort or another. 341 00:22:54,205 --> 00:22:56,572 Well, in this case, General Godsey, it is the OPA 342 00:22:56,640 --> 00:22:59,132 and not the Nazi who are the enemy. 343 00:23:01,846 --> 00:23:04,042 - Come on, now, dig in there. - Yeah. 344 00:23:04,882 --> 00:23:07,875 I don't know when I've had a more delicious meal. 345 00:23:07,952 --> 00:23:10,547 I do. The last time you cooked one. 346 00:23:15,559 --> 00:23:17,084 Oh, Ike! Look! 347 00:23:33,511 --> 00:23:35,207 We've been robbed. 348 00:23:35,579 --> 00:23:38,572 Who on earth could have done such a thing? 349 00:23:38,649 --> 00:23:41,483 I don't know. The coffee we got in yesterday, it's gone. 350 00:23:41,552 --> 00:23:43,020 So is the sugar. 351 00:23:43,087 --> 00:23:47,354 And the canned soups and meats and vegetables, all the rationed items. 352 00:23:47,424 --> 00:23:50,553 Whoever it was obviously knew what they wanted. 353 00:23:50,628 --> 00:23:52,392 Black marketeers. 354 00:23:52,463 --> 00:23:56,833 We're ruined. All of this stock stolen and no way to replace it without stamps. 355 00:23:56,901 --> 00:23:58,460 It's all right. 356 00:23:59,036 --> 00:24:02,370 I'm going to go to the Ration Board... No, no, not that Ration Board. 357 00:24:02,439 --> 00:24:06,069 I'm going to go to Washington D.C. I'm going to talk to the head of the OPA. 358 00:24:06,143 --> 00:24:09,307 And get hopelessly tangled in red tape. 359 00:24:09,380 --> 00:24:11,611 No, I won't. I'll take care of it. 360 00:24:11,682 --> 00:24:16,814 After all these years of hard work, broken equipment, the Ration Board, and now this. 361 00:24:18,222 --> 00:24:20,555 I simply can't bear it. 362 00:24:20,691 --> 00:24:24,128 Corabeth, we've been through worse than this together. 363 00:24:25,930 --> 00:24:29,799 Everyone has their breaking point, Ike, and I've reached mine. 364 00:24:30,267 --> 00:24:32,361 I just can't go on. 365 00:24:39,210 --> 00:24:42,874 I know where it is, Lieutenant. We'll get up there right away, over. 366 00:24:42,947 --> 00:24:45,439 Keep us posted, Walton. Over and out. 367 00:24:45,516 --> 00:24:48,315 Just as I was starting to think of this place as home. 368 00:24:48,385 --> 00:24:50,081 Slate, Willis! 369 00:24:52,823 --> 00:24:54,815 We've been ordered out on patrol. 370 00:24:54,892 --> 00:24:57,225 I knew it was too good to last. 371 00:24:57,294 --> 00:25:01,629 There's some German soldiers holed up in a town about 15 miles from here. 372 00:25:01,699 --> 00:25:05,568 We're supposed to help a patrol from B company flush them out. 373 00:25:06,670 --> 00:25:08,798 - Let's get going. - I'll get the bag. 374 00:25:11,508 --> 00:25:14,205 Everybody got enough ammo? - Yep. 375 00:25:16,180 --> 00:25:17,204 Sir. 376 00:25:17,281 --> 00:25:19,944 Slate, go out back and let the goat loose. 377 00:25:20,017 --> 00:25:21,417 Yes, sir. 378 00:25:21,485 --> 00:25:24,284 Willis, you got a clip in your rifle? 379 00:25:25,289 --> 00:25:27,588 - Hope I don't need it. - So do I. 380 00:25:28,292 --> 00:25:30,193 Come on, let's hustle! 381 00:25:34,665 --> 00:25:36,930 - I got a suggestion. - What? 382 00:25:37,468 --> 00:25:40,199 - Leave junior here. - He'll be fine. 383 00:25:40,571 --> 00:25:42,972 I'm telling you, Wal, he's too jumpy for this, leave him. 384 00:25:43,040 --> 00:25:45,032 We're not leaving anybody. 385 00:25:45,109 --> 00:25:49,706 Okay, here we go. Single file! Willis, you stay behind me. 386 00:25:50,814 --> 00:25:52,112 Move out! 387 00:25:55,386 --> 00:25:56,479 Ike? 388 00:25:57,488 --> 00:25:58,581 Ike! 389 00:26:02,092 --> 00:26:05,256 - What's going on here? - Hi, John, we've been robbed. 390 00:26:05,329 --> 00:26:07,007 And whoever did it really knew what they were doing. 391 00:26:07,031 --> 00:26:10,593 All they took was rationed items. We can't replace them. 392 00:26:10,834 --> 00:26:12,200 Well, you can restock, can't you? 393 00:26:12,269 --> 00:26:16,900 No, would take a waiver, fill out a million forms, take weeks. 394 00:26:16,974 --> 00:26:18,840 You mean you're going to stay closed that long? 395 00:26:18,909 --> 00:26:22,038 That's right, John. The mercantile will not be reopening. 396 00:26:22,112 --> 00:26:24,202 Well, I'm going to keep pumping gas and I'll 397 00:26:24,226 --> 00:26:26,243 keep posting letters, but that's about it. 398 00:26:26,317 --> 00:26:29,116 And I, of course, shall keep selling real estate, 399 00:26:29,186 --> 00:26:32,953 which should more than compensate for the loss of profits from the mercantile. 400 00:26:33,023 --> 00:26:35,720 Wait a minute. We need a store here. 401 00:26:35,793 --> 00:26:38,729 We got to do whatever it takes to get you reopened. 402 00:26:38,796 --> 00:26:41,391 John, the robbery was just the last straw. 403 00:26:41,465 --> 00:26:45,425 What with the price controls and the rationing and the bookwork and... 404 00:26:45,502 --> 00:26:46,629 Come on in, honey. 405 00:26:46,704 --> 00:26:49,264 I mean, it has become just too much, 406 00:26:49,340 --> 00:26:54,301 and so Corabeth and I have decided to close it up and that's all there is to it. 407 00:26:58,415 --> 00:26:59,906 Thanks again. 408 00:27:16,600 --> 00:27:17,966 Hey, sonny! 409 00:27:18,769 --> 00:27:20,567 Whoa, team. Whoa! 410 00:27:21,438 --> 00:27:22,701 Howdy. 411 00:27:22,773 --> 00:27:26,301 Where do you think you're traipsing off to out here in the middle of nowhere? 412 00:27:26,377 --> 00:27:28,539 Well, I'm trying to catch a ride to Walton's Mountain. 413 00:27:28,612 --> 00:27:29,910 And where's that? 414 00:27:29,980 --> 00:27:31,812 It's on beyond Charlottesville. 415 00:27:31,882 --> 00:27:33,180 Oh. 416 00:27:35,018 --> 00:27:37,613 - This road don't go there. - Why not? 417 00:27:38,155 --> 00:27:40,021 It don't go nowhere. 418 00:27:40,090 --> 00:27:43,288 Well, that's not what the man that just dropped me off said. 419 00:27:43,360 --> 00:27:46,023 Maybe, maybe not. 420 00:27:46,797 --> 00:27:48,561 All right, climb up. 421 00:27:49,066 --> 00:27:53,333 I know a shortcut that'll get you to the Charlottesville turnoff. 422 00:27:54,104 --> 00:27:59,065 If old Samson and Delilah here still got the gumption left to pull the both of us. 423 00:27:59,643 --> 00:28:02,636 Get along, mule. Get along there, now. 424 00:28:08,519 --> 00:28:11,580 What are you doing out here if this road doesn't go anywhere? 425 00:28:11,655 --> 00:28:16,525 Well, I just keep hoping that one of these years it might. 426 00:28:25,169 --> 00:28:27,434 - Chew? - Oh, no, thanks. 427 00:28:29,039 --> 00:28:33,170 I bet you'd like a little drop of something good? 428 00:28:33,944 --> 00:28:36,846 We call this stuff Recipe up on the Mountain. 429 00:28:38,348 --> 00:28:41,978 - Been to the war yet? - No. I'm stationed at Langley Field. 430 00:28:43,053 --> 00:28:45,215 Guess you ain't killed many folks yet. 431 00:28:45,289 --> 00:28:47,281 No, none, I'm glad to say. 432 00:28:47,658 --> 00:28:49,126 Just as well. 433 00:28:50,093 --> 00:28:53,461 Don't make sense going around shooting at people. 434 00:28:54,598 --> 00:28:57,033 They generally like to shoot back. 435 00:28:57,668 --> 00:28:59,159 This is water. 436 00:29:00,771 --> 00:29:03,206 Well, now, if that don't beat all. 437 00:29:06,076 --> 00:29:10,480 That's what I get for letting it sit around in the hot sun all day long. 438 00:29:23,093 --> 00:29:24,322 Willis. 439 00:29:27,431 --> 00:29:29,696 That cough has got to go. 440 00:29:29,766 --> 00:29:32,861 - I'm doing my best, Sarge. - Try breathing deep. 441 00:29:37,407 --> 00:29:39,376 - That helped. - Good. 442 00:29:39,443 --> 00:29:41,674 You going to be all right? 443 00:29:42,045 --> 00:29:45,447 I don't know. I have a bad feeling about this mission. 444 00:29:45,516 --> 00:29:49,146 I have a bad feeling about every mission. We'll be fine. 445 00:29:49,219 --> 00:29:52,212 Why don't we radio the company and ask for reinforcements? 446 00:29:52,289 --> 00:29:54,190 We haven't even seen the town yet. 447 00:29:54,258 --> 00:29:56,102 But there are... There are only four of us 448 00:29:56,126 --> 00:29:58,686 and the other patrol's bound to be small, too. 449 00:29:58,762 --> 00:30:01,027 And we don't even know how many Germans are there. 450 00:30:01,098 --> 00:30:04,125 That's what we're going to find out. Let's go! 451 00:30:26,223 --> 00:30:27,691 Hit the dirt! 452 00:30:44,207 --> 00:30:45,675 You all right? 453 00:30:46,109 --> 00:30:48,169 - You all right! - I'm okay, I'm okay! 454 00:30:48,245 --> 00:30:50,043 All right, all right, stay low! 455 00:30:50,113 --> 00:30:53,641 I'm taking the BAR. Walton, cover me! 456 00:30:53,717 --> 00:30:55,117 I'm going to get alongside of them. 457 00:30:55,152 --> 00:30:57,712 All right, keep firing! Pour it on! 458 00:31:01,792 --> 00:31:03,784 Willis, open fire! 459 00:31:06,330 --> 00:31:07,559 Willis! 460 00:31:27,684 --> 00:31:29,209 Hold your fire! 461 00:31:31,989 --> 00:31:33,184 Slate! 462 00:31:35,659 --> 00:31:37,150 How bad is it? 463 00:31:37,227 --> 00:31:41,358 It hurts like hell, Sarge, but I'm going to live. 464 00:31:41,431 --> 00:31:44,026 Willis, get the sulpha and a bandage. 465 00:31:51,675 --> 00:31:55,737 Willis. You cough again and I'll strangle you. 466 00:32:03,420 --> 00:32:06,356 You sure this shortcut was such a good idea? 467 00:32:07,224 --> 00:32:08,817 Well, sure it was! 468 00:32:08,892 --> 00:32:13,660 This way, we don't risk old Samson and Delilah here getting run over by a car. 469 00:32:14,131 --> 00:32:16,075 Well, how am I supposed to catch a ride from a car 470 00:32:16,099 --> 00:32:17,659 when we're taking all these back roads? 471 00:32:17,701 --> 00:32:21,570 You'll get your ride sure enough, first thing in the morning. 472 00:32:21,638 --> 00:32:23,163 In the morning? 473 00:32:24,374 --> 00:32:28,539 Well, you don't expect me to be out driving these dark roads in the night, do you? 474 00:32:28,612 --> 00:32:31,810 All right, mule, hold there! Hold now! 475 00:32:31,882 --> 00:32:33,783 Whoa, now, mule. 476 00:32:34,484 --> 00:32:37,147 - What are you doing? - Making camp. 477 00:32:38,555 --> 00:32:40,717 We're bunking down for the night. 478 00:32:40,791 --> 00:32:42,919 Well, I've got to get home. 479 00:32:43,827 --> 00:32:45,523 Well, go on, then. 480 00:32:46,063 --> 00:32:47,998 Now the main road is... 481 00:32:49,099 --> 00:32:51,761 Well, I don't rightly know which way it is. 482 00:32:51,785 --> 00:32:54,470 But you'll bump into it one of these years. 483 00:33:03,380 --> 00:33:07,147 - You expect me to sleep here? - I don't see why not. 484 00:33:07,217 --> 00:33:11,917 I always pack the back of this wagon with the finest straw in Fluvanna County 485 00:33:11,988 --> 00:33:15,982 and I always bring along an extra blanket in case I get company. 486 00:33:18,228 --> 00:33:21,426 - You're crazy, you know that? - Ain't it the truth! 487 00:33:22,065 --> 00:33:25,968 Now, I got to get my proper rest and so do you. 488 00:33:26,369 --> 00:33:31,569 We get up at 5:00 in the morning, and I don't want no dilly-dallying. 489 00:33:52,696 --> 00:33:53,857 Sarge? 490 00:33:56,133 --> 00:33:57,226 Yeah? 491 00:33:57,667 --> 00:33:59,568 You're awake, too, huh? 492 00:34:01,204 --> 00:34:04,766 I have a rough time sleeping the night before we move up. 493 00:34:05,776 --> 00:34:07,142 Same here. 494 00:34:10,013 --> 00:34:13,381 I've been looking... I've been looking at the stars. 495 00:34:15,719 --> 00:34:20,783 Hard to believe my folks can see the same sky out the window of their home. 496 00:34:22,659 --> 00:34:23,854 I know. 497 00:34:29,065 --> 00:34:30,226 Sarge? 498 00:34:31,201 --> 00:34:32,294 Yeah? 499 00:34:34,871 --> 00:34:36,499 You get homesick? 500 00:34:39,810 --> 00:34:42,336 Homesick and scared rolled into one. 501 00:34:47,484 --> 00:34:50,784 Everybody gets that way, even Lusco over there. 502 00:34:59,262 --> 00:35:01,128 Try to get some sleep. 503 00:35:03,200 --> 00:35:05,760 Yeah, I'll try. 504 00:36:07,898 --> 00:36:10,424 The place is completely deserted. 505 00:36:10,500 --> 00:36:13,368 I know. It's creepy, ain't it? 506 00:36:36,593 --> 00:36:38,118 Halt! 507 00:36:38,528 --> 00:36:40,087 Password! 508 00:36:40,163 --> 00:36:42,132 - Double. - Header. 509 00:36:44,267 --> 00:36:47,396 - Jackson! How are you doing? - Hey! All right. 510 00:36:47,837 --> 00:36:49,601 - You with B Company? - Right. 511 00:36:49,673 --> 00:36:51,141 Hey, the town's clear. 512 00:36:51,207 --> 00:36:53,642 Great! They only sent two of you guys? 513 00:36:53,710 --> 00:36:55,372 The others took back some prisoners. 514 00:36:55,445 --> 00:36:57,346 Is there any more wine where that came from? 515 00:36:57,414 --> 00:37:00,282 Hey, there's all the wine you can carry down there in the cellar. 516 00:37:00,350 --> 00:37:01,560 - Great. - Here, have some. 517 00:37:01,584 --> 00:37:02,916 Hey, danke. 518 00:37:03,687 --> 00:37:06,657 - Good to see you, Walton. - Take it easy. 519 00:37:07,857 --> 00:37:10,793 Sugar Two to Sugar One. Sugar Two to Sugar One. 520 00:37:10,860 --> 00:37:12,658 Come in, Sugar One, over. 521 00:37:12,729 --> 00:37:15,722 Sugar One to Sugar Two, over. 522 00:37:15,799 --> 00:37:18,030 The town's been cleared, over. 523 00:37:18,101 --> 00:37:19,160 Roger. 524 00:37:19,235 --> 00:37:22,205 We just got word the German's surrendered. 525 00:37:22,272 --> 00:37:23,331 It's all over! 526 00:37:23,406 --> 00:37:26,638 Come on back and help us celebrate! Over and out! 527 00:37:26,710 --> 00:37:28,872 Hey, you guys hear that? 528 00:37:29,446 --> 00:37:32,006 It's all over! The Germans surrendered! 529 00:37:36,286 --> 00:37:38,016 I'm coming home, Ma! 530 00:37:38,088 --> 00:37:40,489 You're going home! You're going back to Brooklyn, Lusco! 531 00:37:40,557 --> 00:37:42,492 Oh, let me go. Let me go to Brooklyn. 532 00:37:42,559 --> 00:37:46,223 - Let me have some of that wine! - I'm going home, Willis! 533 00:37:49,933 --> 00:37:51,299 Take cover! 534 00:37:53,503 --> 00:37:56,063 Across the street, the church tower! 535 00:37:59,743 --> 00:38:02,804 Lusco! What the hell do you think you're doing? 536 00:38:20,697 --> 00:38:22,666 Thanks again for the ride. 537 00:38:23,099 --> 00:38:26,160 Yeah, I've been on the telephone most of the night. 538 00:38:26,770 --> 00:38:31,470 Should be quite a few people there. Ike and Corabeth got a lot of goods left. 539 00:38:31,808 --> 00:38:34,073 All right, Hank, thanks. Bye. 540 00:38:34,144 --> 00:38:36,136 Do you really think this is going to help, Daddy? 541 00:38:36,212 --> 00:38:38,977 I don't know, but it's sure worth a try. 542 00:38:40,083 --> 00:38:41,984 - Hi, everybody. - It's Jim-Bob! 543 00:38:42,052 --> 00:38:43,543 - Jim-Bob! - Jim-Bob! 544 00:38:43,620 --> 00:38:45,885 I figured y'all would be celebrating by now. 545 00:38:45,955 --> 00:38:47,800 We would be, son, if we knew you were coming home. 546 00:38:47,824 --> 00:38:49,969 - Haven't you heard the news? - What, are you getting married? 547 00:38:49,993 --> 00:38:52,724 I just heard it on the radio. Germany surrendered. 548 00:38:54,664 --> 00:38:58,032 Oh, my goodness! Come on! Come on! Put the radio on. 549 00:38:58,435 --> 00:39:01,200 Oh, somebody pinch me, I can't believe it! 550 00:39:01,438 --> 00:39:05,273 Ben! Ben! It's over! The Germans surrendered! The war's over! 551 00:39:10,580 --> 00:39:13,448 The war's over, huh? Sure glad to hear it. 552 00:39:22,725 --> 00:39:25,456 All right. Lay down a barrage and make him hit the floor. 553 00:39:25,528 --> 00:39:28,123 I'm going to get over to the church and toss a grenade in there. 554 00:39:28,198 --> 00:39:29,257 No. 555 00:39:29,933 --> 00:39:31,834 He thinks we're still at war. 556 00:39:31,901 --> 00:39:33,130 Willis! 557 00:39:34,170 --> 00:39:37,572 Willis, yell up to him. Tell him it's over. 558 00:39:45,348 --> 00:39:46,543 Again! 559 00:39:59,963 --> 00:40:02,626 - What did he say? - Liar. 560 00:40:02,699 --> 00:40:04,065 And he thinks it's a trick. 561 00:40:04,134 --> 00:40:06,831 We don't have any choice here. We got to blow him out. 562 00:40:06,903 --> 00:40:09,805 No. We got to take him prisoner. 563 00:40:12,442 --> 00:40:15,810 An hour ago we had a license to kill. Now we don't. 564 00:40:17,981 --> 00:40:21,816 If we can get inside that church, maybe we can talk him down. 565 00:40:23,119 --> 00:40:26,180 You're looking for volunteers, don't look at me. 566 00:40:26,256 --> 00:40:27,986 I'm going after him. 567 00:40:28,057 --> 00:40:30,117 You're going to risk your skin to save that Kraut? 568 00:40:30,193 --> 00:40:31,957 That's right? 569 00:40:32,028 --> 00:40:33,792 I need a volunteer. 570 00:40:38,134 --> 00:40:39,329 Willis? 571 00:40:42,338 --> 00:40:43,601 Cover me. 572 00:40:43,940 --> 00:40:46,705 - You're crazy, Sarge. - Cover me! 573 00:40:54,617 --> 00:40:56,245 Walton is crazy. 574 00:40:57,654 --> 00:40:59,987 That guy has got a lot of guts. 575 00:41:03,459 --> 00:41:05,587 Willis, what are you doing? Willis! 576 00:41:05,662 --> 00:41:07,631 Hey, kid! SLATE: Willis! 577 00:41:15,238 --> 00:41:16,433 Ready? 578 00:41:37,393 --> 00:41:39,521 He must know we're in here. 579 00:41:40,597 --> 00:41:42,088 What do we do? 580 00:41:43,700 --> 00:41:45,532 Call up to him again. 581 00:41:46,636 --> 00:41:48,764 What if he comes down shooting? 582 00:41:48,838 --> 00:41:50,670 Then we'll shoot back. 583 00:42:11,728 --> 00:42:16,894 He's coming. Keep talking. You've got to make him believe it's true. 584 00:42:37,553 --> 00:42:40,921 - What did he say? - He still thinks we're lying. 585 00:42:43,426 --> 00:42:46,260 We're just going to have to wait him out. 586 00:42:48,431 --> 00:42:50,093 That stupid Lusco! 587 00:42:52,902 --> 00:42:53,902 Willis! 588 00:43:36,446 --> 00:43:38,972 Friede. Peace. 589 00:43:53,129 --> 00:43:56,224 Well, we were only trying to do you a favor, Ike. 590 00:43:56,299 --> 00:43:58,947 Well, I appreciate it, Miss Mamie. It's just 591 00:43:58,971 --> 00:44:01,704 that I don't want to bargain for any trouble. 592 00:44:01,771 --> 00:44:05,264 What trouble? Papa's Recipe is not on the ration list. 593 00:44:05,341 --> 00:44:08,607 Well, no, it's not. It's just that I... 594 00:44:08,678 --> 00:44:11,477 Well, there are other problems to be considered. 595 00:44:11,547 --> 00:44:14,881 The Recipe is, of course, primarily medicinal. 596 00:44:14,951 --> 00:44:16,510 And we are not a pharmacy. 597 00:44:16,586 --> 00:44:19,283 Afternoon, Ike, Corabeth, ladies. 598 00:44:19,355 --> 00:44:21,381 - John. - John, Happy V-E day! 599 00:44:21,457 --> 00:44:22,925 I thought you were closed, Ike. 600 00:44:22,992 --> 00:44:25,003 Well, I was, but everybody in town found out about it 601 00:44:25,027 --> 00:44:28,054 and I thought I'd get lynched if I didn't open up again. 602 00:44:28,131 --> 00:44:30,691 You can't eat gasoline and real estate, right? 603 00:44:30,767 --> 00:44:33,202 Well, it's nice to know that we're needed. 604 00:44:33,269 --> 00:44:35,499 Well, I suspect that the proprietor of a 605 00:44:35,523 --> 00:44:38,003 certain lumber mill is responsible for this. 606 00:44:38,074 --> 00:44:40,942 You're right. John telephoned us early this morning 607 00:44:41,010 --> 00:44:43,411 and told us to bring our business right over. 608 00:44:43,479 --> 00:44:46,381 I think that was supposed to be a secret, Emily. 609 00:44:46,449 --> 00:44:48,543 Of course, it was, Sister. 610 00:44:48,618 --> 00:44:51,747 - Is this a permanent reopening, Ike? - You bet it is. 611 00:44:51,821 --> 00:44:53,517 Wait till you see me handle that OPA case. 612 00:44:53,589 --> 00:44:56,201 I'm going to get everybody in this store to go over and testify for me. 613 00:44:56,225 --> 00:44:59,127 Oh, now, Mr. Godsey, please. Remember what happened last time. 614 00:44:59,195 --> 00:45:01,824 Whatever are we going to do with all this Recipe, Sister? 615 00:45:01,898 --> 00:45:05,733 I haven't the slightest idea. Our pantry is already overstocked. 616 00:45:05,802 --> 00:45:07,998 Well, I might just be able to help you out, ladies. 617 00:45:08,070 --> 00:45:09,982 We're having a V-E day celebration at my house tonight, 618 00:45:10,006 --> 00:45:12,484 and I'm sure we're going to need some Recipe before the night's over. 619 00:45:12,508 --> 00:45:14,602 Oh, what a splendid idea! 620 00:45:14,677 --> 00:45:17,738 That's very chivalrous of you, John. 621 00:45:21,250 --> 00:45:24,812 Roll out the barrel 622 00:45:25,888 --> 00:45:29,290 We'll have a barrel of fun 623 00:45:30,359 --> 00:45:33,693 Roll out the barrel 624 00:45:34,831 --> 00:45:38,063 We've got the blues on the run 625 00:45:39,202 --> 00:45:42,400 Zing boom tararrel 626 00:45:43,506 --> 00:45:46,874 Sing out a song of good cheer 627 00:45:47,844 --> 00:45:51,281 Now's the time to roll the barrel 628 00:45:51,781 --> 00:45:55,616 'Cause the gang's all here 629 00:45:56,385 --> 00:45:58,115 Aren't you enjoying the party? 630 00:45:58,187 --> 00:46:00,156 I wish I felt like it. 631 00:46:00,223 --> 00:46:02,215 Elizabeth, what's wrong? 632 00:46:03,459 --> 00:46:05,587 I don't know why I'm crying. 633 00:46:06,662 --> 00:46:08,756 It's just I know I hate war. 634 00:46:11,467 --> 00:46:15,768 I guess if there was a reason for a war, there's a reason for this one. 635 00:46:19,408 --> 00:46:21,604 I'm glad it's over in Europe. 636 00:46:22,211 --> 00:46:25,773 And I hope it won't be long before it's over everywhere. 637 00:46:28,150 --> 00:46:30,346 I want my brothers to come home. 638 00:46:30,419 --> 00:46:32,547 Honey, they're coming home. 639 00:46:36,425 --> 00:46:37,916 Come on. 640 00:46:48,037 --> 00:46:52,998 My country, 'tis of thee 641 00:46:53,075 --> 00:47:01,075 Sweet land of liberty Of thee I sing 642 00:47:03,052 --> 00:47:08,047 Land where m y fathers died 643 00:47:08,124 --> 00:47:12,755 Land of the pilgrims' pride 644 00:47:12,828 --> 00:47:16,822 Eisenhower ha d called the invasion of Europe the Great Crusa de. 645 00:47:16,899 --> 00:47:22,600 He reminded us back in June of 1944 that the eyes of the world were upon us, 646 00:47:22,672 --> 00:47:26,871 that the hopes and prayers of people everywhere marched with us. 647 00:47:26,943 --> 00:47:29,276 Now the Great Crusa de was over. 648 00:47:29,345 --> 00:47:31,814 And while we rejoiced, there was the knowledge 649 00:47:31,881 --> 00:47:34,851 that the war in Japan was still to be won. 650 00:47:39,855 --> 00:47:42,188 Mary Ellen, how do you spell victorious? 651 00:47:42,258 --> 00:47:44,124 Elizabeth, you ought to be asleep. 652 00:47:44,193 --> 00:47:46,719 I will be soon. I'm writing a letter to Ben. 653 00:47:46,796 --> 00:47:49,007 Tell him that John Curtis is learning how to count. 654 00:47:49,031 --> 00:47:51,466 Tell him I ran into an old girlfriend of his today. 655 00:47:51,534 --> 00:47:54,902 Tell him all that in the morning. Good night, Elizabeth. 656 00:47:54,971 --> 00:47:57,133 Good night, Daddy. 657 00:47:57,773 --> 00:48:01,210 I still don't know how to spell victorious. 658 00:48:48,190 --> 00:48:49,190 English -SDH 50022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.