Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,633 --> 00:00:06,264
Hey, this ain't the Boy
Scouts, Willis, this is the Army.
2
00:00:06,338 --> 00:00:10,605
Don't listen to him. He
thinks he's G.I. Joe himself.
3
00:00:10,676 --> 00:00:13,771
Yeah? Well, I know
all about guys like him.
4
00:00:13,846 --> 00:00:16,714
I ran into one when I joined
up with the 35th at Bastogne.
5
00:00:16,782 --> 00:00:17,822
Yeah, nothing but hot air.
6
00:00:17,850 --> 00:00:20,513
He went to pieces when it
was time for the real fighting.
7
00:00:20,586 --> 00:00:21,815
Oh, yeah?
8
00:00:23,355 --> 00:00:25,290
Well, I'll show you what
real fighting is about.
9
00:00:25,357 --> 00:00:26,620
Hey! Hold it, you two!
10
00:00:27,359 --> 00:00:28,452
Hit the dirt!
11
00:00:39,037 --> 00:00:41,563
- You all right?
- Keep firing! Pour it on!
12
00:00:43,208 --> 00:00:46,508
Willis, yell up to
him. Tell him it's over.
13
00:00:51,483 --> 00:00:53,076
- What did he say?
- Liar.
14
00:00:53,152 --> 00:00:55,883
We don't have any choice
here. We got to blow him out.
15
00:00:55,954 --> 00:00:58,788
No. We got to take him prisoner.
16
00:01:01,493 --> 00:01:04,952
An hour ago we had a
license to kill. Now we don't.
17
00:02:21,106 --> 00:02:25,043
In 1945 on Walton's Mountain,
with the coming of summer,
18
00:02:25,110 --> 00:02:29,013
buds became leaves and
wildflowers painted the hills and fields
19
00:02:29,081 --> 00:02:31,141
as no human artist could.
20
00:02:31,850 --> 00:02:35,844
It was as if nature was defying
the war that consumed the world.
21
00:02:36,421 --> 00:02:39,619
On the home front, there
were shortages, rationing,
22
00:02:39,691 --> 00:02:43,423
and a deepening war weariness
that only victory could ease.
23
00:02:43,996 --> 00:02:46,522
But the greatest problem
of all for my family
24
00:02:46,598 --> 00:02:50,831
was coping with the anxiety about
those of us who were in the service.
25
00:02:50,903 --> 00:02:54,965
One brother was stationed
nearby, and three were overseas,
26
00:02:55,040 --> 00:02:56,975
one of whom, my brother Jason,
27
00:02:57,042 --> 00:03:00,410
was fighting on the front
lines somewhere in Germany.
28
00:03:19,798 --> 00:03:21,960
- This is it.
- You sure?
29
00:03:23,035 --> 00:03:26,301
The Lieutenant said there was a
woodcutters' house around here.
30
00:03:26,371 --> 00:03:27,600
This must be it.
31
00:03:27,673 --> 00:03:29,938
That's some house.
32
00:03:30,008 --> 00:03:34,446
Every other squad gets a nice
place with beds and a kitchen,
33
00:03:34,513 --> 00:03:36,505
we get a shack.
34
00:03:36,581 --> 00:03:38,482
We'll probably only
be here one night.
35
00:03:38,550 --> 00:03:42,282
No, it's only when we get a
decent setup that we move out fast.
36
00:03:42,354 --> 00:03:44,516
Cover me. I'll check it out.
37
00:04:17,756 --> 00:04:19,315
Hold your fire.
38
00:04:27,866 --> 00:04:31,928
Whoever lived here probably hit it
when they heard we were coming.
39
00:04:32,404 --> 00:04:34,004
Well, how does
goat's meat taste?
40
00:04:34,072 --> 00:04:36,337
Tough, but goat's milk is great.
41
00:04:43,248 --> 00:04:45,183
All right, Ike, try it.
42
00:04:51,656 --> 00:04:53,067
Not going to give
up on it, are you?
43
00:04:53,091 --> 00:04:54,923
I'm running out of
ideas, I'll tell you.
44
00:04:54,993 --> 00:04:58,191
I told you, you should've gotten
rid of this refrigerator years ago.
45
00:04:58,263 --> 00:05:01,290
I was going to, but then
the war started. Remember?
46
00:05:01,366 --> 00:05:04,165
Couldn't find a second-hand
coil around, huh?
47
00:05:04,236 --> 00:05:06,647
Believe me, if there is a place
where you can buy one of these things,
48
00:05:06,671 --> 00:05:08,799
I've either been
there or I called them.
49
00:05:08,874 --> 00:05:13,039
I dare say if a congressman
wanted a new refrigerator, he'd get it.
50
00:05:17,182 --> 00:05:21,586
Well, I guess this war is going
to be over one of these days.
51
00:05:21,653 --> 00:05:24,452
It's the day I keep
waiting for, Ike.
52
00:05:24,523 --> 00:05:27,652
Yeah. It must be
hard on you, John.
53
00:05:27,726 --> 00:05:30,525
Four boys in the
service. I feel for you.
54
00:05:31,730 --> 00:05:33,323
I feel for them.
55
00:05:34,566 --> 00:05:35,566
Yeah.
56
00:05:37,302 --> 00:05:39,430
All right, Ike, try it again.
57
00:05:39,504 --> 00:05:41,871
Okay, keep your fingers crossed.
58
00:05:43,041 --> 00:05:45,408
We did it! It's running!
We're in business!
59
00:05:45,477 --> 00:05:47,688
I don't know how long this old
thing is going to hold up, Ike.
60
00:05:47,712 --> 00:05:50,580
Oh, boy! Listen to that
motor. It's just as noisy as ever.
61
00:05:50,649 --> 00:05:53,881
Daddy, Rose wants to know if
you're coming home for lunch.
62
00:05:53,952 --> 00:05:55,250
Right now, honey.
63
00:05:55,320 --> 00:05:56,397
I was listening
to the news today
64
00:05:56,421 --> 00:05:59,220
and there's a rumor that the
Germans are going to surrender soon.
65
00:05:59,291 --> 00:06:00,452
Where did you hear that?
66
00:06:00,525 --> 00:06:03,393
Well, the reporter was interviewing
someone from the Pentagon.
67
00:06:03,462 --> 00:06:05,556
Those rumors are a dime a dozen.
68
00:06:05,630 --> 00:06:07,997
Kind of rumors I like to hear.
69
00:06:08,066 --> 00:06:10,126
Excuse me, honey. Let's go.
70
00:06:13,672 --> 00:06:17,040
It's the best milk I
ever tasted, I think.
71
00:06:17,109 --> 00:06:19,374
Never had it straight from
the manufacturer before, huh?
72
00:06:19,444 --> 00:06:22,346
No, I have never even
seen a goat up close.
73
00:06:22,914 --> 00:06:24,474
- You know what I'd like?
- What?
74
00:06:24,516 --> 00:06:27,645
I'd like nice, thick,
gooey chocolate malt.
75
00:06:27,719 --> 00:06:30,120
Look, now that
sounds pretty good.
76
00:06:32,157 --> 00:06:34,649
Walton, what kind of goat
do you get malts out of?
77
00:06:35,894 --> 00:06:37,123
Hey, we got company.
78
00:06:37,195 --> 00:06:40,324
Oh, yeah, well, just when we
get settled down in a nice shack,
79
00:06:40,398 --> 00:06:43,562
up comes a messenger
with word we got to move on.
80
00:06:48,073 --> 00:06:51,066
- Second squad?
- Yeah, I'm Sergeant Walton.
81
00:06:51,143 --> 00:06:54,136
My name is Willis.
I'm a replacement.
82
00:06:54,212 --> 00:06:56,078
We can use a replacement.
83
00:06:56,148 --> 00:06:59,050
Counting me, this
squad's down to three men.
84
00:06:59,985 --> 00:07:03,353
- Why so few?
- We've been through some heavy fighting.
85
00:07:04,189 --> 00:07:06,522
They didn't tell me that.
86
00:07:06,591 --> 00:07:11,256
Hey, this ain't the Boy
Scouts, Willis, this is the Army.
87
00:07:11,329 --> 00:07:12,888
And we're at war,
do you remember?
88
00:07:12,964 --> 00:07:14,660
Cut it out, Lusco.
89
00:07:16,635 --> 00:07:19,127
- You want some goat's milk?
- No, thanks.
90
00:07:19,204 --> 00:07:22,231
Yeah, have some goat's milk,
here. Put some hair on your chest.
91
00:07:22,307 --> 00:07:23,536
Lusco!
92
00:07:23,608 --> 00:07:27,909
Don't listen to him. He
thinks he's G.I. Joe himself.
93
00:07:27,979 --> 00:07:31,074
Yeah? Well, I know
all about guys like him.
94
00:07:31,149 --> 00:07:33,983
I ran into one when I joined
up with the 35th at Bastogne.
95
00:07:34,052 --> 00:07:35,111
Yeah, nothing but hot air.
96
00:07:35,187 --> 00:07:37,918
He went to pieces when it
was time for the real fighting.
97
00:07:37,989 --> 00:07:39,218
Oh, yeah?
98
00:07:40,625 --> 00:07:42,560
Well, I'll show you what
real fighting is about.
99
00:07:42,627 --> 00:07:44,425
Hey! Hold it, you two!
100
00:07:44,863 --> 00:07:48,959
You keep that up and you're both
going to be in a lot of hot water.
101
00:07:49,501 --> 00:07:51,163
I didn't start it.
102
00:07:52,637 --> 00:07:56,165
- Willis, you go inside and get some rest.
- Yes, sir.
103
00:07:59,911 --> 00:08:04,246
And you, get off
him and stay off him.
104
00:08:10,355 --> 00:08:13,416
Oh, Sister, I forgot
the shopping list.
105
00:08:13,491 --> 00:08:16,017
You told me to bring it.
106
00:08:17,429 --> 00:08:19,523
Well, Emily, the list!
107
00:08:19,598 --> 00:08:21,328
Oh, yes, of course.
108
00:08:22,867 --> 00:08:24,529
There.
109
00:08:26,271 --> 00:08:30,834
Oh, no, this is a letter
from Cousin Octavius,
110
00:08:31,376 --> 00:08:34,813
written when he was still
in the... The institution...
111
00:08:35,914 --> 00:08:38,782
Dear Octavius, I was
always so fond of him.
112
00:08:38,850 --> 00:08:41,718
- I remember once...
- The shopping list, Sister.
113
00:08:41,786 --> 00:08:43,482
Oh, yes, of course.
114
00:08:44,756 --> 00:08:45,883
Here.
115
00:08:53,598 --> 00:08:54,896
May I help you?
116
00:08:54,966 --> 00:08:58,835
Oh, thank you, Corabeth, but
I believe Ike is attending to us.
117
00:08:59,337 --> 00:09:01,568
I'll just look around, thanks.
118
00:09:01,640 --> 00:09:05,372
Corabeth, how many ration
stamps is a large can of peaches?
119
00:09:09,014 --> 00:09:11,677
You fill out the order,
I'll add up the points.
120
00:09:11,750 --> 00:09:15,152
Okay, I'll see. It's peaches
and peas and asparagus soup.
121
00:09:15,220 --> 00:09:17,485
My, there is quite a list today.
122
00:09:17,555 --> 00:09:19,148
We're having a soiree.
123
00:09:19,224 --> 00:09:21,523
For some of the young
men at Camp Rockfish.
124
00:09:21,593 --> 00:09:24,062
We have a lovely
collection of records,
125
00:09:24,129 --> 00:09:27,622
and one of them I'm sure our
fighting men are going to enjoy
126
00:09:27,699 --> 00:09:29,861
is by Mr. Al Jolson.
127
00:09:29,934 --> 00:09:33,996
All they ever hear on their radios
is that deplorable jitter music.
128
00:09:34,072 --> 00:09:37,236
- Jitterbug music, Sister.
- Whatever you call it.
129
00:09:37,309 --> 00:09:39,778
But this will be a
welcome change.
130
00:09:39,844 --> 00:09:41,506
There's just one thing.
131
00:09:41,579 --> 00:09:45,072
We're can't decide whether to
have roast beef or roast lamb.
132
00:09:45,150 --> 00:09:46,948
What would you suggest?
133
00:09:47,018 --> 00:09:50,546
I would suggest roast lamb
'cause we don't have any beef.
134
00:09:51,623 --> 00:09:55,116
Well, then, you better add
a jar of mint jelly to that list.
135
00:09:55,193 --> 00:09:57,094
Oh, I'm sorry we don't have any.
136
00:09:57,162 --> 00:09:58,162
Oh.
137
00:09:58,229 --> 00:10:02,690
That will be 26 red and 57 blue.
138
00:10:07,639 --> 00:10:11,041
Oh, my! I don't think
we're going to have enough.
139
00:10:11,876 --> 00:10:15,404
Perhaps if we eliminated
the asparagus soup.
140
00:10:15,613 --> 00:10:17,138
That wouldn't help much.
141
00:10:17,215 --> 00:10:21,243
Mr. Godsey, the ladies are giving a
soiree for some of our servicemen.
142
00:10:21,319 --> 00:10:25,188
I don't think we should let
anything petty stand in their way.
143
00:10:25,256 --> 00:10:26,918
Well, let me see.
144
00:10:27,325 --> 00:10:29,954
They look like they
have honest faces.
145
00:10:30,228 --> 00:10:32,595
I guess we can trust
you till next weekend.
146
00:10:34,966 --> 00:10:39,734
My name is Parsons. I'm an Investigator
for the Office of Price Administration.
147
00:10:41,239 --> 00:10:42,571
A spotter!
148
00:10:44,175 --> 00:10:47,236
Selling merchandise without receiving
the required number of rations stamps
149
00:10:47,312 --> 00:10:49,338
is a violation of the law.
150
00:10:50,014 --> 00:10:52,142
But this is a special case.
151
00:10:52,217 --> 00:10:54,618
These ladies have entertained
hundreds of our servicemen
152
00:10:54,686 --> 00:10:58,714
who otherwise would be spending their time
in dens of iniquity in Charlottesville.
153
00:10:58,790 --> 00:11:01,624
We engage them in conversation.
154
00:11:01,693 --> 00:11:03,685
And serve them the Recipe.
155
00:11:03,762 --> 00:11:05,958
A public service,
don't you know.
156
00:11:06,030 --> 00:11:09,125
I said the law
allows no exceptions.
157
00:11:09,200 --> 00:11:14,468
Mr. Parsons, these are good
friends of ours. We can trust them.
158
00:11:14,539 --> 00:11:16,531
They'll bring the
stamps in next week.
159
00:11:16,608 --> 00:11:18,509
- Mr. Goodsey...
- Godsey.
160
00:11:18,576 --> 00:11:19,908
Mr. Godsey,
161
00:11:19,978 --> 00:11:25,212
we have reason to believe that you have
repeatedly violated the OPA regulations.
162
00:11:27,051 --> 00:11:32,012
Now I'm giving you a summons to appear
before the Ration Board in Charlottesville.
163
00:11:36,327 --> 00:11:37,989
Good day, ladies.
164
00:11:42,167 --> 00:11:45,365
Willis, you ready
for that milk now?
165
00:11:45,437 --> 00:11:47,338
- Yes, sir.
- Here you go.
166
00:11:49,274 --> 00:11:53,234
Don't gulp it, junior. Sip it
slow or you'll get the colic.
167
00:11:53,311 --> 00:11:54,870
Leave him alone.
168
00:11:54,946 --> 00:11:59,008
All right, if you want him to
grow up with bad eating habits.
169
00:12:04,456 --> 00:12:06,186
Sounds like a P-38.
170
00:12:07,058 --> 00:12:10,586
P-38? That's one
of ours, isn't it?
171
00:12:10,662 --> 00:12:12,130
Of course it is.
172
00:12:12,197 --> 00:12:14,689
Hey, which army
did you train with?
173
00:12:16,768 --> 00:12:18,828
Hey, snap out of it, Willis.
174
00:12:18,903 --> 00:12:21,600
P-38s only attack German troops.
175
00:12:22,607 --> 00:12:23,984
Maybe we should
take cover just in case.
176
00:12:24,008 --> 00:12:26,773
Hey, you're not going anywhere.
You're on guard duty, remember?
177
00:12:26,845 --> 00:12:30,338
- Let go of me!
- Hey, what's the matter with you, anyway?
178
00:12:35,153 --> 00:12:36,416
Nothing.
179
00:12:37,455 --> 00:12:39,287
Nothing, just forget it.
180
00:12:39,357 --> 00:12:41,917
You must have been
a big help at Bastogne.
181
00:12:41,993 --> 00:12:44,588
Willis, you're dismissed.
182
00:12:47,065 --> 00:12:48,863
Slate, take over.
183
00:12:56,407 --> 00:12:59,935
You know, this is just
what this outfit needs.
184
00:13:00,678 --> 00:13:02,169
A yellowbelly!
185
00:13:11,422 --> 00:13:14,722
Now it just won't be Lusco
who's on me all the time.
186
00:13:15,326 --> 00:13:17,318
You and Slate, too, right?
187
00:13:18,429 --> 00:13:20,864
You both will be
needling me now.
188
00:13:21,966 --> 00:13:24,435
Nobody's going
to be needling you.
189
00:13:25,069 --> 00:13:27,732
But I think you owe
us an explanation.
190
00:13:30,642 --> 00:13:35,671
I... I hear a plane close
like that, I just cave in.
191
00:13:42,820 --> 00:13:48,020
That story you told us about
Bastogne, you made it up, didn't you?
192
00:13:50,228 --> 00:13:53,824
I was on my way there
with a group of replacements,
193
00:13:55,266 --> 00:13:56,791
about 10 of us.
194
00:14:00,171 --> 00:14:05,303
We were crossing a
field and we heard a plane
195
00:14:07,845 --> 00:14:09,473
and then gunfire.
196
00:14:12,216 --> 00:14:16,654
I turned around and I
could see the German pilot
197
00:14:17,555 --> 00:14:22,016
sitting in the cockpit of the plane
as it dived down on top of us.
198
00:14:23,294 --> 00:14:27,197
We hit the dirt, and the plane
was gone as fast as it came.
199
00:14:31,836 --> 00:14:33,270
I was the...
200
00:14:34,672 --> 00:14:38,609
I was the only man who stood
back up in the whole group.
201
00:14:45,750 --> 00:14:49,744
One minute I was
laughing with all my buddies,
202
00:14:49,821 --> 00:14:56,193
and the next minute I was
standing in a field of dead men.
203
00:15:03,534 --> 00:15:08,199
I spent four
months in a hospital.
204
00:15:10,875 --> 00:15:12,503
You were wounded?
205
00:15:15,880 --> 00:15:18,315
No. I just fell apart.
206
00:15:21,519 --> 00:15:25,149
I wanted to be... I wanted
to be a good soldier, but...
207
00:15:27,892 --> 00:15:31,124
But Lusco's right.
I am yellow and...
208
00:15:32,997 --> 00:15:36,399
You guys are... You
guys are stuck with me.
209
00:15:52,083 --> 00:15:54,882
- You sure have a lot of studying.
- I sure do.
210
00:16:01,059 --> 00:16:02,618
What's wrong with you?
211
00:16:02,694 --> 00:16:05,892
I just got a run in my
last pair of silk stockings.
212
00:16:05,963 --> 00:16:08,694
I saw an ad for a
gadget that fixes runs.
213
00:16:08,766 --> 00:16:12,134
Not this one. It runs all the
way from my ankle to my knee.
214
00:16:12,203 --> 00:16:14,638
I'm so sick of shortages.
215
00:16:14,706 --> 00:16:17,073
Tires, hair rollers, stockings.
216
00:16:17,141 --> 00:16:19,508
Everything I need is either
unavailable or rationed,
217
00:16:19,577 --> 00:16:20,909
and I don't have enough stamps.
218
00:16:20,978 --> 00:16:22,656
Well, think about how
much better off we are
219
00:16:22,680 --> 00:16:24,080
than people who live in cities.
220
00:16:24,148 --> 00:16:25,172
We have chickens,
221
00:16:25,249 --> 00:16:28,447
we have a cow for milk and butter
and Daddy can always go hunting.
222
00:16:28,519 --> 00:16:30,697
Well, it's real easy
for you to be optimistic,
223
00:16:30,721 --> 00:16:32,684
Elizabeth. You don't
even wear stockings.
224
00:16:32,757 --> 00:16:36,091
Listen, you two, how do you expect
me to concentrate with all this racket?
225
00:16:36,160 --> 00:16:37,924
Well, study in your room, then.
226
00:16:37,995 --> 00:16:40,089
I can't. John Curtis is napping.
227
00:16:40,164 --> 00:16:42,827
Elizabeth, would you
get me the vanilla extract?
228
00:16:42,900 --> 00:16:45,028
What kind of a cake
are you making?
229
00:16:45,103 --> 00:16:48,198
Devil's food without
sugar. No frosting.
230
00:16:48,272 --> 00:16:51,003
Lord only knows what
it's going to taste like.
231
00:16:51,075 --> 00:16:53,921
Well, as long as the troops get everything
they need, that's what's important.
232
00:16:53,945 --> 00:16:57,575
Well if they ever make another movie about
Pollyanna, you'd be perfect for the part.
233
00:16:57,648 --> 00:16:59,241
- Please!
- No, no, now listen,
234
00:16:59,317 --> 00:17:00,444
Elizabeth is right.
235
00:17:00,518 --> 00:17:03,750
We have no business
feeling sorry for ourselves.
236
00:17:03,821 --> 00:17:07,986
A whining woman and a cackling
hen will never come to any good end.
237
00:17:11,095 --> 00:17:14,623
I got a letter from Ben. They're
building an airstrip on some island.
238
00:17:14,699 --> 00:17:18,636
- Did he say what island?
- Yeah, and the censor cut it out.
239
00:17:19,737 --> 00:17:22,316
- I didn't want to study, anyway.
- I bet he's in the Philippines.
240
00:17:22,340 --> 00:17:26,368
Well, just so he's not on a
combat zone, that's all I care about.
241
00:17:26,444 --> 00:17:28,470
Why don't you
read it to us, Cindy?
242
00:17:28,546 --> 00:17:31,516
Well, it's a little bit
personal, most of it.
243
00:17:31,582 --> 00:17:33,881
Well, you can skip those parts.
244
00:17:34,552 --> 00:17:35,918
All right.
245
00:17:36,487 --> 00:17:38,979
"This island is a
tropical paradise.
246
00:17:39,056 --> 00:17:42,049
"I've never seen such
beautiful flowers and trees.
247
00:17:42,126 --> 00:17:44,891
"The birds are fantastic, in
every color of the rainbow,
248
00:17:44,962 --> 00:17:49,332
"and the weather's been perfect
every day that we've been here so far."
249
00:17:55,406 --> 00:17:58,968
- So what's the movie tonight?
- Another old western.
250
00:18:00,144 --> 00:18:01,339
Great.
251
00:18:05,216 --> 00:18:08,186
We're about due for R
and R, you know that?
252
00:18:08,252 --> 00:18:10,619
We ain't never going
to get R and R, Ben.
253
00:18:10,688 --> 00:18:13,248
Sure we are. I bet you
they send us to Hawaii.
254
00:18:13,324 --> 00:18:15,350
Sure! And then they'll
fly in Dorothy Lamour
255
00:18:15,426 --> 00:18:17,986
and Betty Grable
to keep us company.
256
00:18:22,867 --> 00:18:25,803
I'll bet you two to one
the tent blows over.
257
00:18:26,871 --> 00:18:28,100
No bet.
258
00:18:32,844 --> 00:18:34,844
Now, you people have
known us for a long time.
259
00:18:34,912 --> 00:18:37,143
And you know that we
wouldn't do anything wrong.
260
00:18:37,215 --> 00:18:39,946
But you did do something,
and Mr. Parsons was right there.
261
00:18:40,017 --> 00:18:41,280
Well, so were we.
262
00:18:41,352 --> 00:18:43,617
And we have something
to say, if we may.
263
00:18:43,688 --> 00:18:45,213
Ladies, please.
264
00:18:46,891 --> 00:18:49,793
All we were trying to do is to
help make it a memorable evening
265
00:18:49,861 --> 00:18:54,299
for some gallant young men from
Rockfish. And you call that wrong?
266
00:18:54,365 --> 00:18:56,459
As I keep telling
you, Mrs. Godsey,
267
00:18:56,534 --> 00:19:00,403
the audit indicated that there
have been previous violations.
268
00:19:00,471 --> 00:19:03,168
And there were good
reasons every time.
269
00:19:03,241 --> 00:19:04,265
Now, for instance,
270
00:19:04,342 --> 00:19:08,040
last month we filled an order for a
lady, she didn't have any stamps at all.
271
00:19:08,112 --> 00:19:09,890
Her son had been
wounded in Iwo Jima
272
00:19:09,914 --> 00:19:11,542
and he was coming
home the next day.
273
00:19:11,616 --> 00:19:14,142
She wanted everything
to be just right for him.
274
00:19:14,218 --> 00:19:17,211
- As it should have been.
- I most certainly agree.
275
00:19:17,288 --> 00:19:21,157
If you ladies have something to
say, would you please stand up?
276
00:19:23,861 --> 00:19:27,320
We have come to appear as
character witnesses for the accused.
277
00:19:27,398 --> 00:19:29,958
We've known the
accused for years.
278
00:19:30,034 --> 00:19:31,900
Mr. Godsey is
an air raid warden.
279
00:19:31,969 --> 00:19:34,905
And Mrs. Godsey rolls
bandages for the Red Cross,
280
00:19:34,972 --> 00:19:36,668
and saves tin foil.
281
00:19:36,741 --> 00:19:40,906
It was they who got us to
salvage cans and our waste fats.
282
00:19:40,978 --> 00:19:43,504
To make munitions
for our fighting men.
283
00:19:43,581 --> 00:19:46,949
Time after time they have sold
us food without ration stamps,
284
00:19:47,018 --> 00:19:49,078
so that we could
entertain the soldiers.
285
00:19:49,153 --> 00:19:51,054
Once when no soldiers showed up,
286
00:19:51,122 --> 00:19:53,614
Mr. Godsey sold us
gasoline without stamps.
287
00:19:53,691 --> 00:19:55,969
So that we could drive to
Rockfish to get more soldiers
288
00:19:55,993 --> 00:19:57,791
to come to the soiree
that we had planned.
289
00:19:57,862 --> 00:20:00,661
We had baked a perfectly
lovely chocolate meringue pie,
290
00:20:00,731 --> 00:20:01,755
don't you know.
291
00:20:01,832 --> 00:20:05,963
We could never have made it if
they hadn't let us have extra sugar.
292
00:20:06,404 --> 00:20:08,669
What I think the ladies
are trying to say is
293
00:20:08,739 --> 00:20:12,073
that they always turn in their ration
stamps when they got their new book.
294
00:20:12,143 --> 00:20:13,941
Or the book after that!
295
00:20:14,011 --> 00:20:16,708
The point is, they
are true patriots
296
00:20:16,781 --> 00:20:20,809
who have done everything possible
to make our soirees a success.
297
00:20:20,885 --> 00:20:22,820
Thank you, ladies.
298
00:20:22,887 --> 00:20:26,051
We have heard the evidence.
Are we in agreement?
299
00:20:28,859 --> 00:20:32,762
Our findings will be turned over to a
federal court with a recommendation
300
00:20:32,830 --> 00:20:36,528
that you be prosecuted for
violation of OPA regulations.
301
00:20:43,641 --> 00:20:47,772
Hey, I found this under the floorboards,
maybe some good German wine.
302
00:20:47,845 --> 00:20:49,108
Hope so.
303
00:20:58,089 --> 00:20:59,182
Canned stuff!
304
00:20:59,256 --> 00:21:03,193
Well, with my luck, it will
probably turn out to be rat poison.
305
00:21:04,495 --> 00:21:07,932
"More-rube." What is that?
306
00:21:07,999 --> 00:21:09,524
Let me see it.
307
00:21:10,534 --> 00:21:12,662
Mohrrübe,that's carrots.
308
00:21:16,040 --> 00:21:18,032
Erbse. That's peas.
309
00:21:18,109 --> 00:21:22,046
There's mixed
vegetables, corn, tomatoes.
310
00:21:22,113 --> 00:21:25,982
Well, that settles it. I always
knew I'd strike it rich. This is it.
311
00:21:26,050 --> 00:21:28,986
Can you speak
German or just read it?
312
00:21:30,454 --> 00:21:34,186
Well, my mother was born in
Germany so I grew up hearing it.
313
00:21:36,127 --> 00:21:39,063
Yeah, well, I've got
to go relieve Slate.
314
00:21:40,464 --> 00:21:42,956
You keep your eye peeled
for strafers there, junior.
315
00:21:43,034 --> 00:21:45,060
That's enough out of you.
316
00:21:46,437 --> 00:21:50,932
I think you ought to ship that kid back
to the rear, and make him an interpreter.
317
00:21:51,008 --> 00:21:53,637
It'd be a lot safer
for the rest of us.
318
00:21:54,145 --> 00:21:56,137
Oh, John, your
kind invitation to dine
319
00:21:56,213 --> 00:21:57,738
could not have
come at a better time.
320
00:21:57,815 --> 00:22:00,284
We all needed
something to lift our spirits.
321
00:22:00,351 --> 00:22:04,812
Oh, Corabeth, you try a little of
this wild turkey, that'll cheer you up.
322
00:22:04,889 --> 00:22:06,533
I don't know what we're
supposed to do, you know.
323
00:22:06,557 --> 00:22:07,734
We try to be good
to our neighbors,
324
00:22:07,758 --> 00:22:11,058
and then some OPA spotter comes
along and makes a federal case out of it.
325
00:22:11,128 --> 00:22:13,620
Well, it's persecution,
pure and simple.
326
00:22:13,697 --> 00:22:16,633
And all this worry is not
good for Mr. Godsey's health.
327
00:22:16,700 --> 00:22:19,135
I am very concerned
about his heart.
328
00:22:19,203 --> 00:22:22,571
Oh, Ike's used to hard work. A
little trouble's not going to hurt him.
329
00:22:22,640 --> 00:22:25,371
I don't know, John. Sometimes I
think I ought to throw in the towel.
330
00:22:25,443 --> 00:22:27,378
Oh, I know how you feel, Ike.
331
00:22:27,445 --> 00:22:31,109
Seems to me I spend half
my time counting ration stamps.
332
00:22:31,182 --> 00:22:33,981
That is, if you have
any. If not you do without.
333
00:22:34,051 --> 00:22:36,384
Everything will be back to
normal once the war is over.
334
00:22:36,454 --> 00:22:38,616
If we can remember
what normal was.
335
00:22:38,689 --> 00:22:40,783
I don't see what good
it does to complain.
336
00:22:40,858 --> 00:22:42,202
There goes Little
Miss Perfect again.
337
00:22:42,226 --> 00:22:43,888
I think we ought
to listen to her.
338
00:22:43,961 --> 00:22:47,193
We're all tired of rationing
and regulations and all that.
339
00:22:47,264 --> 00:22:50,132
We can't give up anymore
than our boys overseas can.
340
00:22:50,201 --> 00:22:54,138
Yeah, I think you're right, John.
We're all soldiers of one sort or another.
341
00:22:54,205 --> 00:22:56,572
Well, in this case, General
Godsey, it is the OPA
342
00:22:56,640 --> 00:22:59,132
and not the Nazi
who are the enemy.
343
00:23:01,846 --> 00:23:04,042
- Come on, now, dig in there.
- Yeah.
344
00:23:04,882 --> 00:23:07,875
I don't know when I've
had a more delicious meal.
345
00:23:07,952 --> 00:23:10,547
I do. The last time
you cooked one.
346
00:23:15,559 --> 00:23:17,084
Oh, Ike! Look!
347
00:23:33,511 --> 00:23:35,207
We've been robbed.
348
00:23:35,579 --> 00:23:38,572
Who on earth could
have done such a thing?
349
00:23:38,649 --> 00:23:41,483
I don't know. The coffee
we got in yesterday, it's gone.
350
00:23:41,552 --> 00:23:43,020
So is the sugar.
351
00:23:43,087 --> 00:23:47,354
And the canned soups and meats
and vegetables, all the rationed items.
352
00:23:47,424 --> 00:23:50,553
Whoever it was obviously
knew what they wanted.
353
00:23:50,628 --> 00:23:52,392
Black marketeers.
354
00:23:52,463 --> 00:23:56,833
We're ruined. All of this stock stolen
and no way to replace it without stamps.
355
00:23:56,901 --> 00:23:58,460
It's all right.
356
00:23:59,036 --> 00:24:02,370
I'm going to go to the Ration
Board... No, no, not that Ration Board.
357
00:24:02,439 --> 00:24:06,069
I'm going to go to Washington D.C.
I'm going to talk to the head of the OPA.
358
00:24:06,143 --> 00:24:09,307
And get hopelessly
tangled in red tape.
359
00:24:09,380 --> 00:24:11,611
No, I won't. I'll
take care of it.
360
00:24:11,682 --> 00:24:16,814
After all these years of hard work, broken
equipment, the Ration Board, and now this.
361
00:24:18,222 --> 00:24:20,555
I simply can't bear it.
362
00:24:20,691 --> 00:24:24,128
Corabeth, we've been through
worse than this together.
363
00:24:25,930 --> 00:24:29,799
Everyone has their breaking
point, Ike, and I've reached mine.
364
00:24:30,267 --> 00:24:32,361
I just can't go on.
365
00:24:39,210 --> 00:24:42,874
I know where it is, Lieutenant.
We'll get up there right away, over.
366
00:24:42,947 --> 00:24:45,439
Keep us posted,
Walton. Over and out.
367
00:24:45,516 --> 00:24:48,315
Just as I was starting to
think of this place as home.
368
00:24:48,385 --> 00:24:50,081
Slate, Willis!
369
00:24:52,823 --> 00:24:54,815
We've been
ordered out on patrol.
370
00:24:54,892 --> 00:24:57,225
I knew it was too good to last.
371
00:24:57,294 --> 00:25:01,629
There's some German soldiers holed
up in a town about 15 miles from here.
372
00:25:01,699 --> 00:25:05,568
We're supposed to help a patrol
from B company flush them out.
373
00:25:06,670 --> 00:25:08,798
- Let's get going.
- I'll get the bag.
374
00:25:11,508 --> 00:25:14,205
Everybody got enough ammo?
- Yep.
375
00:25:16,180 --> 00:25:17,204
Sir.
376
00:25:17,281 --> 00:25:19,944
Slate, go out back
and let the goat loose.
377
00:25:20,017 --> 00:25:21,417
Yes, sir.
378
00:25:21,485 --> 00:25:24,284
Willis, you got a
clip in your rifle?
379
00:25:25,289 --> 00:25:27,588
- Hope I don't need it.
- So do I.
380
00:25:28,292 --> 00:25:30,193
Come on, let's hustle!
381
00:25:34,665 --> 00:25:36,930
- I got a suggestion.
- What?
382
00:25:37,468 --> 00:25:40,199
- Leave junior here.
- He'll be fine.
383
00:25:40,571 --> 00:25:42,972
I'm telling you, Wal, he's
too jumpy for this, leave him.
384
00:25:43,040 --> 00:25:45,032
We're not leaving anybody.
385
00:25:45,109 --> 00:25:49,706
Okay, here we go. Single
file! Willis, you stay behind me.
386
00:25:50,814 --> 00:25:52,112
Move out!
387
00:25:55,386 --> 00:25:56,479
Ike?
388
00:25:57,488 --> 00:25:58,581
Ike!
389
00:26:02,092 --> 00:26:05,256
- What's going on here?
- Hi, John, we've been robbed.
390
00:26:05,329 --> 00:26:07,007
And whoever did it really
knew what they were doing.
391
00:26:07,031 --> 00:26:10,593
All they took was rationed
items. We can't replace them.
392
00:26:10,834 --> 00:26:12,200
Well, you can
restock, can't you?
393
00:26:12,269 --> 00:26:16,900
No, would take a waiver, fill
out a million forms, take weeks.
394
00:26:16,974 --> 00:26:18,840
You mean you're going
to stay closed that long?
395
00:26:18,909 --> 00:26:22,038
That's right, John. The
mercantile will not be reopening.
396
00:26:22,112 --> 00:26:24,202
Well, I'm going to keep
pumping gas and I'll
397
00:26:24,226 --> 00:26:26,243
keep posting letters,
but that's about it.
398
00:26:26,317 --> 00:26:29,116
And I, of course, shall
keep selling real estate,
399
00:26:29,186 --> 00:26:32,953
which should more than compensate for
the loss of profits from the mercantile.
400
00:26:33,023 --> 00:26:35,720
Wait a minute. We
need a store here.
401
00:26:35,793 --> 00:26:38,729
We got to do whatever it
takes to get you reopened.
402
00:26:38,796 --> 00:26:41,391
John, the robbery
was just the last straw.
403
00:26:41,465 --> 00:26:45,425
What with the price controls and
the rationing and the bookwork and...
404
00:26:45,502 --> 00:26:46,629
Come on in, honey.
405
00:26:46,704 --> 00:26:49,264
I mean, it has
become just too much,
406
00:26:49,340 --> 00:26:54,301
and so Corabeth and I have decided to
close it up and that's all there is to it.
407
00:26:58,415 --> 00:26:59,906
Thanks again.
408
00:27:16,600 --> 00:27:17,966
Hey, sonny!
409
00:27:18,769 --> 00:27:20,567
Whoa, team. Whoa!
410
00:27:21,438 --> 00:27:22,701
Howdy.
411
00:27:22,773 --> 00:27:26,301
Where do you think you're traipsing
off to out here in the middle of nowhere?
412
00:27:26,377 --> 00:27:28,539
Well, I'm trying to catch a
ride to Walton's Mountain.
413
00:27:28,612 --> 00:27:29,910
And where's that?
414
00:27:29,980 --> 00:27:31,812
It's on beyond Charlottesville.
415
00:27:31,882 --> 00:27:33,180
Oh.
416
00:27:35,018 --> 00:27:37,613
- This road don't go there.
- Why not?
417
00:27:38,155 --> 00:27:40,021
It don't go nowhere.
418
00:27:40,090 --> 00:27:43,288
Well, that's not what the man
that just dropped me off said.
419
00:27:43,360 --> 00:27:46,023
Maybe, maybe not.
420
00:27:46,797 --> 00:27:48,561
All right, climb up.
421
00:27:49,066 --> 00:27:53,333
I know a shortcut that'll get
you to the Charlottesville turnoff.
422
00:27:54,104 --> 00:27:59,065
If old Samson and Delilah here still got
the gumption left to pull the both of us.
423
00:27:59,643 --> 00:28:02,636
Get along, mule.
Get along there, now.
424
00:28:08,519 --> 00:28:11,580
What are you doing out here if
this road doesn't go anywhere?
425
00:28:11,655 --> 00:28:16,525
Well, I just keep hoping that
one of these years it might.
426
00:28:25,169 --> 00:28:27,434
- Chew?
- Oh, no, thanks.
427
00:28:29,039 --> 00:28:33,170
I bet you'd like a little
drop of something good?
428
00:28:33,944 --> 00:28:36,846
We call this stuff Recipe
up on the Mountain.
429
00:28:38,348 --> 00:28:41,978
- Been to the war yet?
- No. I'm stationed at Langley Field.
430
00:28:43,053 --> 00:28:45,215
Guess you ain't
killed many folks yet.
431
00:28:45,289 --> 00:28:47,281
No, none, I'm glad to say.
432
00:28:47,658 --> 00:28:49,126
Just as well.
433
00:28:50,093 --> 00:28:53,461
Don't make sense going
around shooting at people.
434
00:28:54,598 --> 00:28:57,033
They generally
like to shoot back.
435
00:28:57,668 --> 00:28:59,159
This is water.
436
00:29:00,771 --> 00:29:03,206
Well, now, if
that don't beat all.
437
00:29:06,076 --> 00:29:10,480
That's what I get for letting it sit
around in the hot sun all day long.
438
00:29:23,093 --> 00:29:24,322
Willis.
439
00:29:27,431 --> 00:29:29,696
That cough has got to go.
440
00:29:29,766 --> 00:29:32,861
- I'm doing my best, Sarge.
- Try breathing deep.
441
00:29:37,407 --> 00:29:39,376
- That helped.
- Good.
442
00:29:39,443 --> 00:29:41,674
You going to be all right?
443
00:29:42,045 --> 00:29:45,447
I don't know. I have a bad
feeling about this mission.
444
00:29:45,516 --> 00:29:49,146
I have a bad feeling about
every mission. We'll be fine.
445
00:29:49,219 --> 00:29:52,212
Why don't we radio the company
and ask for reinforcements?
446
00:29:52,289 --> 00:29:54,190
We haven't even
seen the town yet.
447
00:29:54,258 --> 00:29:56,102
But there are... There
are only four of us
448
00:29:56,126 --> 00:29:58,686
and the other patrol's
bound to be small, too.
449
00:29:58,762 --> 00:30:01,027
And we don't even know
how many Germans are there.
450
00:30:01,098 --> 00:30:04,125
That's what we're
going to find out. Let's go!
451
00:30:26,223 --> 00:30:27,691
Hit the dirt!
452
00:30:44,207 --> 00:30:45,675
You all right?
453
00:30:46,109 --> 00:30:48,169
- You all right!
- I'm okay, I'm okay!
454
00:30:48,245 --> 00:30:50,043
All right, all right, stay low!
455
00:30:50,113 --> 00:30:53,641
I'm taking the BAR.
Walton, cover me!
456
00:30:53,717 --> 00:30:55,117
I'm going to get
alongside of them.
457
00:30:55,152 --> 00:30:57,712
All right, keep
firing! Pour it on!
458
00:31:01,792 --> 00:31:03,784
Willis, open fire!
459
00:31:06,330 --> 00:31:07,559
Willis!
460
00:31:27,684 --> 00:31:29,209
Hold your fire!
461
00:31:31,989 --> 00:31:33,184
Slate!
462
00:31:35,659 --> 00:31:37,150
How bad is it?
463
00:31:37,227 --> 00:31:41,358
It hurts like hell, Sarge,
but I'm going to live.
464
00:31:41,431 --> 00:31:44,026
Willis, get the sulpha
and a bandage.
465
00:31:51,675 --> 00:31:55,737
Willis. You cough again
and I'll strangle you.
466
00:32:03,420 --> 00:32:06,356
You sure this shortcut
was such a good idea?
467
00:32:07,224 --> 00:32:08,817
Well, sure it was!
468
00:32:08,892 --> 00:32:13,660
This way, we don't risk old Samson
and Delilah here getting run over by a car.
469
00:32:14,131 --> 00:32:16,075
Well, how am I supposed
to catch a ride from a car
470
00:32:16,099 --> 00:32:17,659
when we're taking
all these back roads?
471
00:32:17,701 --> 00:32:21,570
You'll get your ride sure
enough, first thing in the morning.
472
00:32:21,638 --> 00:32:23,163
In the morning?
473
00:32:24,374 --> 00:32:28,539
Well, you don't expect me to be out driving
these dark roads in the night, do you?
474
00:32:28,612 --> 00:32:31,810
All right, mule, hold
there! Hold now!
475
00:32:31,882 --> 00:32:33,783
Whoa, now, mule.
476
00:32:34,484 --> 00:32:37,147
- What are you doing?
- Making camp.
477
00:32:38,555 --> 00:32:40,717
We're bunking
down for the night.
478
00:32:40,791 --> 00:32:42,919
Well, I've got to get home.
479
00:32:43,827 --> 00:32:45,523
Well, go on, then.
480
00:32:46,063 --> 00:32:47,998
Now the main road is...
481
00:32:49,099 --> 00:32:51,761
Well, I don't rightly
know which way it is.
482
00:32:51,785 --> 00:32:54,470
But you'll bump into
it one of these years.
483
00:33:03,380 --> 00:33:07,147
- You expect me to sleep here?
- I don't see why not.
484
00:33:07,217 --> 00:33:11,917
I always pack the back of this wagon
with the finest straw in Fluvanna County
485
00:33:11,988 --> 00:33:15,982
and I always bring along an
extra blanket in case I get company.
486
00:33:18,228 --> 00:33:21,426
- You're crazy, you know that?
- Ain't it the truth!
487
00:33:22,065 --> 00:33:25,968
Now, I got to get my
proper rest and so do you.
488
00:33:26,369 --> 00:33:31,569
We get up at 5:00 in the morning,
and I don't want no dilly-dallying.
489
00:33:52,696 --> 00:33:53,857
Sarge?
490
00:33:56,133 --> 00:33:57,226
Yeah?
491
00:33:57,667 --> 00:33:59,568
You're awake, too, huh?
492
00:34:01,204 --> 00:34:04,766
I have a rough time sleeping
the night before we move up.
493
00:34:05,776 --> 00:34:07,142
Same here.
494
00:34:10,013 --> 00:34:13,381
I've been looking... I've
been looking at the stars.
495
00:34:15,719 --> 00:34:20,783
Hard to believe my folks can see the
same sky out the window of their home.
496
00:34:22,659 --> 00:34:23,854
I know.
497
00:34:29,065 --> 00:34:30,226
Sarge?
498
00:34:31,201 --> 00:34:32,294
Yeah?
499
00:34:34,871 --> 00:34:36,499
You get homesick?
500
00:34:39,810 --> 00:34:42,336
Homesick and
scared rolled into one.
501
00:34:47,484 --> 00:34:50,784
Everybody gets that way,
even Lusco over there.
502
00:34:59,262 --> 00:35:01,128
Try to get some sleep.
503
00:35:03,200 --> 00:35:05,760
Yeah, I'll try.
504
00:36:07,898 --> 00:36:10,424
The place is
completely deserted.
505
00:36:10,500 --> 00:36:13,368
I know. It's creepy, ain't it?
506
00:36:36,593 --> 00:36:38,118
Halt!
507
00:36:38,528 --> 00:36:40,087
Password!
508
00:36:40,163 --> 00:36:42,132
- Double.
- Header.
509
00:36:44,267 --> 00:36:47,396
- Jackson! How are you doing?
- Hey! All right.
510
00:36:47,837 --> 00:36:49,601
- You with B Company?
- Right.
511
00:36:49,673 --> 00:36:51,141
Hey, the town's clear.
512
00:36:51,207 --> 00:36:53,642
Great! They only
sent two of you guys?
513
00:36:53,710 --> 00:36:55,372
The others took
back some prisoners.
514
00:36:55,445 --> 00:36:57,346
Is there any more wine
where that came from?
515
00:36:57,414 --> 00:37:00,282
Hey, there's all the wine you
can carry down there in the cellar.
516
00:37:00,350 --> 00:37:01,560
- Great.
- Here, have some.
517
00:37:01,584 --> 00:37:02,916
Hey, danke.
518
00:37:03,687 --> 00:37:06,657
- Good to see you, Walton.
- Take it easy.
519
00:37:07,857 --> 00:37:10,793
Sugar Two to Sugar One.
Sugar Two to Sugar One.
520
00:37:10,860 --> 00:37:12,658
Come in, Sugar One, over.
521
00:37:12,729 --> 00:37:15,722
Sugar One to Sugar Two, over.
522
00:37:15,799 --> 00:37:18,030
The town's been cleared, over.
523
00:37:18,101 --> 00:37:19,160
Roger.
524
00:37:19,235 --> 00:37:22,205
We just got word the
German's surrendered.
525
00:37:22,272 --> 00:37:23,331
It's all over!
526
00:37:23,406 --> 00:37:26,638
Come on back and help
us celebrate! Over and out!
527
00:37:26,710 --> 00:37:28,872
Hey, you guys hear that?
528
00:37:29,446 --> 00:37:32,006
It's all over! The
Germans surrendered!
529
00:37:36,286 --> 00:37:38,016
I'm coming home, Ma!
530
00:37:38,088 --> 00:37:40,489
You're going home! You're
going back to Brooklyn, Lusco!
531
00:37:40,557 --> 00:37:42,492
Oh, let me go. Let
me go to Brooklyn.
532
00:37:42,559 --> 00:37:46,223
- Let me have some of that wine!
- I'm going home, Willis!
533
00:37:49,933 --> 00:37:51,299
Take cover!
534
00:37:53,503 --> 00:37:56,063
Across the street,
the church tower!
535
00:37:59,743 --> 00:38:02,804
Lusco! What the hell do
you think you're doing?
536
00:38:20,697 --> 00:38:22,666
Thanks again for the ride.
537
00:38:23,099 --> 00:38:26,160
Yeah, I've been on the
telephone most of the night.
538
00:38:26,770 --> 00:38:31,470
Should be quite a few people there.
Ike and Corabeth got a lot of goods left.
539
00:38:31,808 --> 00:38:34,073
All right, Hank, thanks. Bye.
540
00:38:34,144 --> 00:38:36,136
Do you really think this
is going to help, Daddy?
541
00:38:36,212 --> 00:38:38,977
I don't know, but
it's sure worth a try.
542
00:38:40,083 --> 00:38:41,984
- Hi, everybody.
- It's Jim-Bob!
543
00:38:42,052 --> 00:38:43,543
- Jim-Bob!
- Jim-Bob!
544
00:38:43,620 --> 00:38:45,885
I figured y'all would
be celebrating by now.
545
00:38:45,955 --> 00:38:47,800
We would be, son, if we
knew you were coming home.
546
00:38:47,824 --> 00:38:49,969
- Haven't you heard the news?
- What, are you getting married?
547
00:38:49,993 --> 00:38:52,724
I just heard it on the radio.
Germany surrendered.
548
00:38:54,664 --> 00:38:58,032
Oh, my goodness! Come
on! Come on! Put the radio on.
549
00:38:58,435 --> 00:39:01,200
Oh, somebody pinch
me, I can't believe it!
550
00:39:01,438 --> 00:39:05,273
Ben! Ben! It's over! The Germans
surrendered! The war's over!
551
00:39:10,580 --> 00:39:13,448
The war's over, huh?
Sure glad to hear it.
552
00:39:22,725 --> 00:39:25,456
All right. Lay down a barrage
and make him hit the floor.
553
00:39:25,528 --> 00:39:28,123
I'm going to get over to the
church and toss a grenade in there.
554
00:39:28,198 --> 00:39:29,257
No.
555
00:39:29,933 --> 00:39:31,834
He thinks we're still at war.
556
00:39:31,901 --> 00:39:33,130
Willis!
557
00:39:34,170 --> 00:39:37,572
Willis, yell up to
him. Tell him it's over.
558
00:39:45,348 --> 00:39:46,543
Again!
559
00:39:59,963 --> 00:40:02,626
- What did he say?
- Liar.
560
00:40:02,699 --> 00:40:04,065
And he thinks it's a trick.
561
00:40:04,134 --> 00:40:06,831
We don't have any choice
here. We got to blow him out.
562
00:40:06,903 --> 00:40:09,805
No. We got to take him prisoner.
563
00:40:12,442 --> 00:40:15,810
An hour ago we had a
license to kill. Now we don't.
564
00:40:17,981 --> 00:40:21,816
If we can get inside that church,
maybe we can talk him down.
565
00:40:23,119 --> 00:40:26,180
You're looking for
volunteers, don't look at me.
566
00:40:26,256 --> 00:40:27,986
I'm going after him.
567
00:40:28,057 --> 00:40:30,117
You're going to risk your
skin to save that Kraut?
568
00:40:30,193 --> 00:40:31,957
That's right?
569
00:40:32,028 --> 00:40:33,792
I need a volunteer.
570
00:40:38,134 --> 00:40:39,329
Willis?
571
00:40:42,338 --> 00:40:43,601
Cover me.
572
00:40:43,940 --> 00:40:46,705
- You're crazy, Sarge.
- Cover me!
573
00:40:54,617 --> 00:40:56,245
Walton is crazy.
574
00:40:57,654 --> 00:40:59,987
That guy has got a lot of guts.
575
00:41:03,459 --> 00:41:05,587
Willis, what are
you doing? Willis!
576
00:41:05,662 --> 00:41:07,631
Hey, kid! SLATE: Willis!
577
00:41:15,238 --> 00:41:16,433
Ready?
578
00:41:37,393 --> 00:41:39,521
He must know we're in here.
579
00:41:40,597 --> 00:41:42,088
What do we do?
580
00:41:43,700 --> 00:41:45,532
Call up to him again.
581
00:41:46,636 --> 00:41:48,764
What if he comes down shooting?
582
00:41:48,838 --> 00:41:50,670
Then we'll shoot back.
583
00:42:11,728 --> 00:42:16,894
He's coming. Keep talking. You've
got to make him believe it's true.
584
00:42:37,553 --> 00:42:40,921
- What did he say?
- He still thinks we're lying.
585
00:42:43,426 --> 00:42:46,260
We're just going to
have to wait him out.
586
00:42:48,431 --> 00:42:50,093
That stupid Lusco!
587
00:42:52,902 --> 00:42:53,902
Willis!
588
00:43:36,446 --> 00:43:38,972
Friede. Peace.
589
00:43:53,129 --> 00:43:56,224
Well, we were only trying
to do you a favor, Ike.
590
00:43:56,299 --> 00:43:58,947
Well, I appreciate it,
Miss Mamie. It's just
591
00:43:58,971 --> 00:44:01,704
that I don't want to
bargain for any trouble.
592
00:44:01,771 --> 00:44:05,264
What trouble? Papa's
Recipe is not on the ration list.
593
00:44:05,341 --> 00:44:08,607
Well, no, it's not.
It's just that I...
594
00:44:08,678 --> 00:44:11,477
Well, there are other
problems to be considered.
595
00:44:11,547 --> 00:44:14,881
The Recipe is, of course,
primarily medicinal.
596
00:44:14,951 --> 00:44:16,510
And we are not a pharmacy.
597
00:44:16,586 --> 00:44:19,283
Afternoon, Ike,
Corabeth, ladies.
598
00:44:19,355 --> 00:44:21,381
- John.
- John, Happy V-E day!
599
00:44:21,457 --> 00:44:22,925
I thought you were closed, Ike.
600
00:44:22,992 --> 00:44:25,003
Well, I was, but everybody
in town found out about it
601
00:44:25,027 --> 00:44:28,054
and I thought I'd get lynched
if I didn't open up again.
602
00:44:28,131 --> 00:44:30,691
You can't eat gasoline
and real estate, right?
603
00:44:30,767 --> 00:44:33,202
Well, it's nice to know
that we're needed.
604
00:44:33,269 --> 00:44:35,499
Well, I suspect that
the proprietor of a
605
00:44:35,523 --> 00:44:38,003
certain lumber mill
is responsible for this.
606
00:44:38,074 --> 00:44:40,942
You're right. John telephoned
us early this morning
607
00:44:41,010 --> 00:44:43,411
and told us to bring
our business right over.
608
00:44:43,479 --> 00:44:46,381
I think that was supposed
to be a secret, Emily.
609
00:44:46,449 --> 00:44:48,543
Of course, it was, Sister.
610
00:44:48,618 --> 00:44:51,747
- Is this a permanent reopening, Ike?
- You bet it is.
611
00:44:51,821 --> 00:44:53,517
Wait till you see me
handle that OPA case.
612
00:44:53,589 --> 00:44:56,201
I'm going to get everybody in this
store to go over and testify for me.
613
00:44:56,225 --> 00:44:59,127
Oh, now, Mr. Godsey, please.
Remember what happened last time.
614
00:44:59,195 --> 00:45:01,824
Whatever are we going to
do with all this Recipe, Sister?
615
00:45:01,898 --> 00:45:05,733
I haven't the slightest idea. Our
pantry is already overstocked.
616
00:45:05,802 --> 00:45:07,998
Well, I might just be able
to help you out, ladies.
617
00:45:08,070 --> 00:45:09,982
We're having a V-E day
celebration at my house tonight,
618
00:45:10,006 --> 00:45:12,484
and I'm sure we're going to need
some Recipe before the night's over.
619
00:45:12,508 --> 00:45:14,602
Oh, what a splendid idea!
620
00:45:14,677 --> 00:45:17,738
That's very chivalrous
of you, John.
621
00:45:21,250 --> 00:45:24,812
Roll out the barrel
622
00:45:25,888 --> 00:45:29,290
We'll have a barrel of fun
623
00:45:30,359 --> 00:45:33,693
Roll out the barrel
624
00:45:34,831 --> 00:45:38,063
We've got the blues on the run
625
00:45:39,202 --> 00:45:42,400
Zing boom tararrel
626
00:45:43,506 --> 00:45:46,874
Sing out a song of good cheer
627
00:45:47,844 --> 00:45:51,281
Now's the time
to roll the barrel
628
00:45:51,781 --> 00:45:55,616
'Cause the gang's all here
629
00:45:56,385 --> 00:45:58,115
Aren't you enjoying the party?
630
00:45:58,187 --> 00:46:00,156
I wish I felt like it.
631
00:46:00,223 --> 00:46:02,215
Elizabeth, what's wrong?
632
00:46:03,459 --> 00:46:05,587
I don't know why I'm crying.
633
00:46:06,662 --> 00:46:08,756
It's just I know I hate war.
634
00:46:11,467 --> 00:46:15,768
I guess if there was a reason for
a war, there's a reason for this one.
635
00:46:19,408 --> 00:46:21,604
I'm glad it's over in Europe.
636
00:46:22,211 --> 00:46:25,773
And I hope it won't be long
before it's over everywhere.
637
00:46:28,150 --> 00:46:30,346
I want my brothers to come home.
638
00:46:30,419 --> 00:46:32,547
Honey, they're coming home.
639
00:46:36,425 --> 00:46:37,916
Come on.
640
00:46:48,037 --> 00:46:52,998
My country, 'tis of thee
641
00:46:53,075 --> 00:47:01,075
Sweet land of
liberty Of thee I sing
642
00:47:03,052 --> 00:47:08,047
Land where m y fathers died
643
00:47:08,124 --> 00:47:12,755
Land of the pilgrims' pride
644
00:47:12,828 --> 00:47:16,822
Eisenhower ha d called the
invasion of Europe the Great Crusa de.
645
00:47:16,899 --> 00:47:22,600
He reminded us back in June of 1944
that the eyes of the world were upon us,
646
00:47:22,672 --> 00:47:26,871
that the hopes and prayers of
people everywhere marched with us.
647
00:47:26,943 --> 00:47:29,276
Now the Great Crusa de was over.
648
00:47:29,345 --> 00:47:31,814
And while we rejoiced,
there was the knowledge
649
00:47:31,881 --> 00:47:34,851
that the war in Japan
was still to be won.
650
00:47:39,855 --> 00:47:42,188
Mary Ellen, how do
you spell victorious?
651
00:47:42,258 --> 00:47:44,124
Elizabeth, you
ought to be asleep.
652
00:47:44,193 --> 00:47:46,719
I will be soon. I'm
writing a letter to Ben.
653
00:47:46,796 --> 00:47:49,007
Tell him that John Curtis
is learning how to count.
654
00:47:49,031 --> 00:47:51,466
Tell him I ran into an
old girlfriend of his today.
655
00:47:51,534 --> 00:47:54,902
Tell him all that in the
morning. Good night, Elizabeth.
656
00:47:54,971 --> 00:47:57,133
Good night, Daddy.
657
00:47:57,773 --> 00:48:01,210
I still don't know how
to spell victorious.
658
00:48:48,190 --> 00:48:49,190
English -SDH
50022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.