All language subtitles for The Murders S01E01 The Murder Ep 1 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:11,470 ♪ 2 00:00:20,920 --> 00:00:23,680 I, Detective Kate Jameson, on my honour, 3 00:00:23,760 --> 00:00:25,800 will never betray my badge, my integrity, 4 00:00:25,880 --> 00:00:29,040 my character, or the public trust. 5 00:00:31,360 --> 00:00:32,880 I will always have the courage to hold myself 6 00:00:32,960 --> 00:00:35,560 and others accountable for our actions. 7 00:00:37,360 --> 00:00:39,240 I will always uphold the constitution, 8 00:00:39,320 --> 00:00:41,680 my community, and the agency I serve, 9 00:00:41,760 --> 00:00:43,360 so help me God. 10 00:00:43,440 --> 00:00:45,280 [engine starts] 11 00:00:45,360 --> 00:00:47,160 [gasps] 12 00:00:52,280 --> 00:00:55,920 ♪ 13 00:00:56,000 --> 00:00:57,440 [sighs] 14 00:01:18,240 --> 00:01:19,800 Leave it. 15 00:01:19,880 --> 00:01:22,320 We'll clean it up later. 16 00:01:22,400 --> 00:01:23,480 Nolan do this? 17 00:01:23,560 --> 00:01:24,920 You have to ask? 18 00:01:25,000 --> 00:01:27,280 It's tradition on your first day of homicide. 19 00:01:27,360 --> 00:01:28,760 Are you hungry? 20 00:01:28,840 --> 00:01:31,120 - Starving. - Let's go. 21 00:01:34,160 --> 00:01:40,130 ♪ 22 00:01:51,990 --> 00:01:53,040 Ah. 23 00:01:53,120 --> 00:01:54,240 Nicotine gum. 24 00:01:54,320 --> 00:01:55,560 Want one? 25 00:01:55,640 --> 00:01:57,120 I'm good. [laughs] 26 00:01:57,200 --> 00:01:58,520 Thanks. 27 00:01:59,200 --> 00:02:02,440 Oh, $34.70. 28 00:02:02,520 --> 00:02:04,760 That should leave $5 in change. 29 00:02:04,840 --> 00:02:06,000 Not with tip. 30 00:02:06,080 --> 00:02:07,400 That's exactly my point. 31 00:02:07,480 --> 00:02:09,000 You forget I used to wait tables. 32 00:02:09,080 --> 00:02:11,000 We didn't sit at one. 33 00:02:11,080 --> 00:02:12,600 They pool their tips. 34 00:02:12,680 --> 00:02:14,800 Tonight we thanked the line cook and the dishwasher. 35 00:02:14,880 --> 00:02:17,920 Because this is your first week, I'm gonna let that slide. 36 00:02:19,360 --> 00:02:20,800 ...Son of a... 37 00:02:22,200 --> 00:02:24,560 Someone broke into the car. 38 00:02:26,420 --> 00:02:27,600 [sighs] 39 00:02:27,680 --> 00:02:29,560 Watch your feet. 40 00:02:34,800 --> 00:02:36,440 They get anything? 41 00:02:40,920 --> 00:02:42,430 Kate, what is it? 42 00:02:42,480 --> 00:02:43,560 They take anything? 43 00:02:43,640 --> 00:02:45,920 My gun. 44 00:02:46,000 --> 00:02:47,680 [sighs] 45 00:02:47,760 --> 00:02:50,440 I was cleaning out the car and I put it in the back seat. 46 00:02:50,520 --> 00:02:51,520 [Dispatch] Attention all units. 47 00:02:51,600 --> 00:02:53,440 Shots fired, 200 block Hornby. 48 00:02:53,520 --> 00:02:56,680 Repeat, 200 block Hornby, shots fired. 49 00:02:56,760 --> 00:03:02,720 ♪ 50 00:03:02,800 --> 00:03:06,440 ♪ Everything is fading♪ 51 00:03:06,520 --> 00:03:10,240 ♪ Everything is fading♪ 52 00:03:10,320 --> 00:03:14,200 ♪ Everything is fading♪ 53 00:03:14,280 --> 00:03:18,200 ♪ Everything is fading, fading, fading♪ 54 00:03:18,280 --> 00:03:21,560 [police siren blares] 55 00:03:30,000 --> 00:03:31,240 All right, let's go, back it up. 56 00:03:31,320 --> 00:03:33,200 Come on. Come on, let's move back. 57 00:03:33,280 --> 00:03:34,640 Let's go. Bring him down the alley. 58 00:03:34,720 --> 00:03:35,720 Thank you. 59 00:03:35,800 --> 00:03:37,520 All right, let's go everyone. Come on. 60 00:03:37,600 --> 00:03:39,000 Let's back it up. Thank you. 61 00:03:39,080 --> 00:03:41,040 - I saw the guy. - All the way down the alley, here. 62 00:03:41,120 --> 00:03:42,150 Thanks so much. 63 00:03:42,200 --> 00:03:43,450 He was black, wearing a grey hoodie. 64 00:03:43,520 --> 00:03:44,880 All right, well then, you stick with me. 65 00:03:44,920 --> 00:03:47,320 The rest of you move back, okay? Thank you. 66 00:03:47,400 --> 00:03:49,960 ♪ 67 00:03:50,040 --> 00:03:52,240 Anyone seen this guy before? No? 68 00:03:52,320 --> 00:03:53,370 No one? 69 00:03:53,440 --> 00:03:54,800 All right. That'll be one second. 70 00:03:54,880 --> 00:03:56,680 Stay right here, thank you. 71 00:03:58,240 --> 00:04:00,880 ♪ 72 00:04:14,920 --> 00:04:18,120 ♪ 73 00:04:23,200 --> 00:04:26,600 Well, looks like the vic's name is Dax Riley. 74 00:04:26,660 --> 00:04:27,760 [sighs] 75 00:04:27,840 --> 00:04:30,040 I found my gun. 76 00:04:30,120 --> 00:04:32,560 I'll file the report. 77 00:04:32,610 --> 00:04:33,840 Now, that would be a mistake. 78 00:04:33,920 --> 00:04:34,980 I have no choice. 79 00:04:35,080 --> 00:04:37,240 [clears throat] Put your gun away, Kate. I'll take care of it. 80 00:04:37,320 --> 00:04:40,160 I can't let you do that. 81 00:04:40,240 --> 00:04:42,160 Besides, ballistics can ID the bullet. 82 00:04:42,240 --> 00:04:43,640 This isn't the 10th precinct. 83 00:04:43,720 --> 00:04:45,640 You're in homicide now. 84 00:04:45,720 --> 00:04:49,480 What happened here is a career killer. 85 00:04:49,560 --> 00:04:51,640 I said I'll take care of it. 86 00:04:52,320 --> 00:04:53,440 [sirens wailing] 87 00:04:53,520 --> 00:04:55,000 I got a witness. 88 00:04:55,080 --> 00:04:57,840 Says he saw a guy in a grey hoodie with a gym bag. 89 00:04:57,920 --> 00:05:00,240 [sirens wailing] 90 00:05:01,760 --> 00:05:04,480 Holster your firearm. Now. 91 00:05:13,160 --> 00:05:15,280 Hey, fellas. We got a Caucasian male, mid 30s, 92 00:05:15,360 --> 00:05:16,680 looks like he got shot. 93 00:05:16,760 --> 00:05:18,200 Yeah. It's all good? 94 00:05:18,280 --> 00:05:19,450 Yeah. 95 00:05:20,280 --> 00:05:24,600 ♪ 96 00:05:37,000 --> 00:05:38,160 [sighs] 97 00:05:38,240 --> 00:05:39,520 Good evening, officer. 98 00:05:39,600 --> 00:05:41,040 Was I speeding? 99 00:05:41,120 --> 00:05:43,880 You ran a red through the last intersection. 100 00:05:43,960 --> 00:05:45,520 Pretty sure the light was amber. 101 00:05:45,600 --> 00:05:46,960 We got a grey hoodie and a gym bag. 102 00:05:47,720 --> 00:05:49,110 Woah, woah, woah, woah! Hey. 103 00:05:49,160 --> 00:05:50,240 - Please don't shoot! - Hands on the wheel. 104 00:05:50,290 --> 00:05:51,370 Don't shoot, please! Don't shoot. 105 00:05:51,410 --> 00:05:52,410 - Sir! Right now! - Please, don't shoot,don't shoot! 106 00:05:52,480 --> 00:05:53,920 - Put your hands on the steering wheel. - All right, all right. 107 00:05:53,980 --> 00:05:55,190 Keep them where I can see them. 108 00:05:55,230 --> 00:05:56,540 Need cover with a possible suspect in shooting. 109 00:05:56,620 --> 00:05:58,440 What are you... what? 110 00:06:01,600 --> 00:06:03,320 I'm Detective Nolan Wells, 111 00:06:03,400 --> 00:06:05,960 and this is Detective Meg Harris. 112 00:06:06,040 --> 00:06:09,600 How long have you known Dax Riley? 113 00:06:10,400 --> 00:06:11,960 I don't know who this is. 114 00:06:12,040 --> 00:06:13,520 He's a drug dealer. 115 00:06:13,600 --> 00:06:16,200 Shot tonight in an alley behind the Carlton Club. 116 00:06:16,280 --> 00:06:17,960 You're a member there, right? 117 00:06:18,040 --> 00:06:20,240 Suspect was identified as a black male in a grey hoodie. 118 00:06:20,320 --> 00:06:21,680 A witness ID'd you. 119 00:06:21,760 --> 00:06:24,000 So, your witness saw a black man in a dark alley 120 00:06:24,080 --> 00:06:26,160 wearing a grey hoodie. 121 00:06:26,240 --> 00:06:27,640 Are you kidding me? 122 00:06:27,720 --> 00:06:29,080 What happened? 123 00:06:29,160 --> 00:06:30,360 You two have a disagreement? 124 00:06:30,440 --> 00:06:32,000 Sorry, De... Detective Nolan, is it? 125 00:06:32,080 --> 00:06:35,760 My client has clearly stated he doesn't know the man. 126 00:06:35,840 --> 00:06:38,280 Where were you between 6:00 and 7:00 PM? 127 00:06:38,360 --> 00:06:40,600 I was parked at Jericho Beach and fell asleep. 128 00:06:40,680 --> 00:06:41,760 By the sailing club. 129 00:06:41,840 --> 00:06:43,710 Fell asleep? 130 00:06:43,790 --> 00:06:44,880 Make any calls? 131 00:06:44,960 --> 00:06:45,960 Anyone see you? 132 00:06:46,000 --> 00:06:47,120 No. 133 00:06:47,200 --> 00:06:49,240 Woke up around 6:30, and headed home. 134 00:06:49,320 --> 00:06:50,480 That's some alibi. 135 00:06:50,560 --> 00:06:51,800 He was taking a nap. 136 00:06:51,880 --> 00:06:53,920 The problem is... Sleeping Beauty, 137 00:06:54,000 --> 00:06:56,760 you told the arresting officer you were coming from the gym. 138 00:06:58,920 --> 00:07:00,400 It was an easy answer to give, all right? 139 00:07:00,480 --> 00:07:02,440 I just wanted to get home. 140 00:07:03,600 --> 00:07:06,120 Look, I didn't kill anyone. 141 00:07:06,200 --> 00:07:08,560 I don't even own a gun. 142 00:07:15,440 --> 00:07:18,600 [exhales] 143 00:07:23,520 --> 00:07:24,680 [car door slams] 144 00:07:27,360 --> 00:07:32,640 [dramatic music] ♪ 145 00:07:32,720 --> 00:07:37,920 [dramatic music swells] ♪ 146 00:07:49,330 --> 00:07:50,360 You all right? 147 00:07:50,440 --> 00:07:52,520 Yeah, yeah. I'm good. 148 00:07:53,440 --> 00:07:55,600 Brent and Meredith insisted on coming. 149 00:07:55,680 --> 00:07:57,440 It's some mistaken identity bullshit. 150 00:07:57,520 --> 00:07:59,880 I thought we'd at least get to see you in an orange jumpsuit. 151 00:07:59,960 --> 00:08:01,080 We're just glad you're okay. 152 00:08:01,130 --> 00:08:02,200 Thanks. 153 00:08:02,260 --> 00:08:04,000 I will give you a call later. It's been a long night. 154 00:08:04,080 --> 00:08:06,200 - Thanks. - We'll sort this out, all right? 155 00:08:07,520 --> 00:08:08,920 Sid. 156 00:08:09,000 --> 00:08:10,480 I really appreciate you looking after this. 157 00:08:10,560 --> 00:08:12,240 Look, a hoodie and a gym membership 158 00:08:12,320 --> 00:08:13,800 is hardly evidence of murder. 159 00:08:13,880 --> 00:08:14,920 There's a couple of things I can follow up on, 160 00:08:15,000 --> 00:08:16,360 and place his car at the pier. 161 00:08:16,440 --> 00:08:17,440 Pier? 162 00:08:17,500 --> 00:08:19,080 Oh. 163 00:08:19,160 --> 00:08:21,520 Hud drove out to Jericho after work, and uh, fell asleep. 164 00:08:21,600 --> 00:08:24,600 Look. I will make this go away, don't worry. 165 00:08:24,680 --> 00:08:25,960 Okay? 166 00:08:26,040 --> 00:08:27,240 Thank you. 167 00:08:30,720 --> 00:08:31,960 Let's go. 168 00:08:32,400 --> 00:08:33,560 They're not actually gonna charge you? 169 00:08:33,640 --> 00:08:34,640 No. 170 00:08:34,720 --> 00:08:35,920 Sid will take care of it. 171 00:08:36,000 --> 00:08:37,160 We're about to open two clinics. 172 00:08:37,240 --> 00:08:38,960 Brent. 173 00:08:39,040 --> 00:08:40,400 I'm just saying, a murder charge isn't something you can spin. 174 00:08:40,480 --> 00:08:43,520 Can you not make this about you for one minute? 175 00:08:43,600 --> 00:08:44,640 [clears throat uncomfortably] 176 00:08:44,720 --> 00:08:45,880 Sid's gonna handle it. 177 00:08:45,960 --> 00:08:47,360 [laughs awkwardly] 178 00:08:47,920 --> 00:08:49,000 At 21st and Oak. 179 00:08:49,080 --> 00:08:50,600 Yep. 180 00:08:50,680 --> 00:08:52,600 Yep, no, I've... I've got it. Yep. 181 00:08:52,680 --> 00:08:54,840 Thank you. Thanks for the call. 182 00:08:54,920 --> 00:08:56,640 Chen, I'm in court today. 183 00:08:56,720 --> 00:08:59,320 Should I put everything on hold until you return? 184 00:09:00,480 --> 00:09:02,040 [clears throat] 185 00:09:02,560 --> 00:09:03,800 A suspect was detained last night 186 00:09:03,880 --> 00:09:05,480 for the 200 block Hornby shooting. 187 00:09:05,560 --> 00:09:07,960 Everything you need to know is in there. 188 00:09:08,040 --> 00:09:09,400 Welcome to homicide. 189 00:09:11,920 --> 00:09:13,090 [clears throat] 190 00:09:15,880 --> 00:09:18,880 Hey. Check the alibi, call me if you have any questions. 191 00:09:18,960 --> 00:09:20,640 [whispers] Uh, Mike? 192 00:09:20,720 --> 00:09:22,000 You get the print I left you? 193 00:09:22,080 --> 00:09:23,920 Uh, I got someone on it. 194 00:09:24,920 --> 00:09:27,640 ♪ 195 00:09:27,720 --> 00:09:29,360 [sighs] 196 00:09:39,360 --> 00:09:41,320 Brent was such a prick this morning. 197 00:09:41,400 --> 00:09:43,320 Shouldn't have called him. 198 00:09:43,400 --> 00:09:45,400 I didn't call him, I called Meredith. 199 00:09:45,480 --> 00:09:46,920 She's my best friend. 200 00:09:47,000 --> 00:09:48,360 Well, they questioned me for murder. 201 00:09:48,440 --> 00:09:50,960 That sort of thing makes people nervous. 202 00:09:55,200 --> 00:09:58,200 Why were you out at Jericho? 203 00:09:58,280 --> 00:09:59,800 What? 204 00:09:59,880 --> 00:10:02,680 Sid said you were parked there. 205 00:10:02,760 --> 00:10:05,360 I was stressed out, I needed some fresh air. 206 00:10:05,440 --> 00:10:07,760 What were you stressed about? 207 00:10:07,840 --> 00:10:10,800 Work. The expansion. Paying for this house. 208 00:10:10,880 --> 00:10:12,440 What is this? 209 00:10:12,520 --> 00:10:13,760 I'm worried about you. 210 00:10:13,840 --> 00:10:15,360 Sounds like the third degree. 211 00:10:15,440 --> 00:10:17,000 That isn't fair. 212 00:10:17,080 --> 00:10:19,240 Fair? 213 00:10:19,320 --> 00:10:21,960 You seriously want to play the "fair" card right now? 214 00:10:22,040 --> 00:10:27,120 [dramatic music] ♪ 215 00:10:35,040 --> 00:10:37,000 I interviewed your suspect last night. 216 00:10:37,080 --> 00:10:38,320 Do you have a thing for confetti? 217 00:10:38,400 --> 00:10:39,920 Just be glad it wasn't baby powder. 218 00:10:40,000 --> 00:10:42,280 [scoffs] I suppose you did me a favour then. 219 00:10:42,360 --> 00:10:45,000 Yeah, I guess I did. 220 00:10:45,080 --> 00:10:48,800 You've had a lot of favours lately. 221 00:10:48,880 --> 00:10:51,520 I knew your Dad. 222 00:10:51,600 --> 00:10:52,920 Oh, I get it. 223 00:10:53,000 --> 00:10:55,160 You think I made the unit because of him. 224 00:10:55,240 --> 00:10:57,920 It certainly wasn't because you put in the time. 225 00:10:58,000 --> 00:10:59,840 Do you have something to share about your interview? 226 00:10:59,920 --> 00:11:04,000 Your suspect lied about his alibi. 227 00:11:04,080 --> 00:11:05,400 I called the Jericho Sailing Club, 228 00:11:05,480 --> 00:11:06,620 they have cameras in the parking lot. 229 00:11:06,660 --> 00:11:07,780 His car wasn't there. 230 00:11:07,800 --> 00:11:08,840 Hmm. I don't see him for it. 231 00:11:08,920 --> 00:11:11,800 An audiologist, no priors. Doesn't fit. 232 00:11:11,880 --> 00:11:13,440 He attends the gym next door to the crime scene. 233 00:11:13,520 --> 00:11:16,120 He was ID'd by a witness, he lied about his alibi. 234 00:11:16,200 --> 00:11:19,600 It's a slam dunk. 235 00:11:19,680 --> 00:11:22,800 Forensics did a sweep of his car. 236 00:11:22,880 --> 00:11:25,320 Take a look at the timestamp on the gas receipt. 237 00:11:25,400 --> 00:11:26,640 7:03 PM. 238 00:11:26,720 --> 00:11:28,760 911 call came in at 6:59. 239 00:11:28,840 --> 00:11:30,760 Station is 10 miles from the murder. 240 00:11:30,840 --> 00:11:35,640 Puts him in two places at once. 241 00:11:35,720 --> 00:11:37,920 He's hiding something, rookie. 242 00:11:38,000 --> 00:11:42,320 Easiest way to get him talking is to lay a charge, but... hey. 243 00:11:42,400 --> 00:11:44,800 It's your call. 244 00:11:44,880 --> 00:11:47,560 I hate to see you screw your first case. 245 00:11:56,920 --> 00:11:58,180 [car alarm beeps] 246 00:12:01,800 --> 00:12:03,000 [knocking at door] 247 00:12:05,080 --> 00:12:07,120 Hi. Detective Jameson. 248 00:12:07,200 --> 00:12:08,680 You must be Hud Williams. 249 00:12:08,760 --> 00:12:09,760 What is it? 250 00:12:09,840 --> 00:12:10,970 I have a couple of follow-up questions 251 00:12:11,010 --> 00:12:12,040 to your interview last night. 252 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 You got a moment? 253 00:12:13,160 --> 00:12:14,520 Not without my lawyer present. 254 00:12:16,640 --> 00:12:19,240 You gave a false alibi. 255 00:12:20,560 --> 00:12:23,040 We can do this at the station if you like. 256 00:12:26,340 --> 00:12:27,560 What do you want? 257 00:12:27,640 --> 00:12:28,960 I want to know why you lied. 258 00:12:29,040 --> 00:12:30,520 You weren't parked at the sailing club, 259 00:12:30,600 --> 00:12:32,320 we've confirmed that with the security cameras. 260 00:12:32,400 --> 00:12:34,000 That's reason enough to charge you. 261 00:12:34,080 --> 00:12:35,640 Then why don't you? 262 00:12:35,720 --> 00:12:37,040 If you don't start answering my questions, I will. 263 00:12:37,120 --> 00:12:38,320 And my next call will be to the press. 264 00:12:38,400 --> 00:12:39,800 You want that sort of attention? 265 00:12:39,880 --> 00:12:41,480 I had a meeting at the Newbury. 266 00:12:41,480 --> 00:12:42,510 With who? 267 00:12:42,560 --> 00:12:43,680 It was business. 268 00:12:43,760 --> 00:12:44,960 Talk to Curtis at the front door, 269 00:12:45,040 --> 00:12:47,040 he can verify that I was there. 270 00:12:47,120 --> 00:12:49,440 That's all I'm saying without my lawyer. 271 00:12:57,000 --> 00:12:58,360 [door closes] 272 00:13:00,280 --> 00:13:02,600 Thanks for helping us with our investigation, Mr. Walker. 273 00:13:02,680 --> 00:13:04,160 No problem. 274 00:13:09,680 --> 00:13:11,080 There. 275 00:13:11,160 --> 00:13:14,120 Four o'clock, just as our bellman said. 276 00:13:14,720 --> 00:13:16,400 Murder suspect, huh? 277 00:13:16,480 --> 00:13:18,000 Go figure. 278 00:13:20,320 --> 00:13:21,390 Hmm. 279 00:13:21,460 --> 00:13:23,760 Looks like somebody has a room. 280 00:13:23,840 --> 00:13:26,280 You know, whatever indiscretions take place in the room 281 00:13:26,360 --> 00:13:28,120 is not our business, 282 00:13:28,200 --> 00:13:31,160 but you would not believe the stuff we see in the elevators. 283 00:13:31,240 --> 00:13:34,800 You have to think the guests want to be on camera. 284 00:13:34,880 --> 00:13:36,200 Between you, me, and these four walls, 285 00:13:36,280 --> 00:13:37,840 there's a highlight reel floatin' around. 286 00:13:37,920 --> 00:13:39,440 [laughs] 287 00:13:39,520 --> 00:13:42,400 That's the rumour, anyway. Not that I've seen it. 288 00:13:42,480 --> 00:13:45,120 I'm not interested in your collection of public porn, Mr. Walker, 289 00:13:45,200 --> 00:13:47,960 although I'm sure Vice would be. 290 00:13:49,960 --> 00:13:51,520 There he is. 291 00:13:57,040 --> 00:13:59,200 Guessing that's not his wife. 292 00:13:59,280 --> 00:14:02,000 No. That's his alibi. 293 00:14:03,920 --> 00:14:06,600 Can you hear that? Because it's driving me crazy. 294 00:14:06,680 --> 00:14:08,160 Unfortunately, I can't. 295 00:14:08,240 --> 00:14:09,840 No more than I can hear your thoughts. 296 00:14:09,920 --> 00:14:11,080 And you wouldn't want that. 297 00:14:11,150 --> 00:14:12,160 [laughs] 298 00:14:12,240 --> 00:14:14,080 Some things no one needs to know, right? 299 00:14:16,720 --> 00:14:17,960 Why don't you just wait in my office? 300 00:14:18,040 --> 00:14:19,280 I will be one minute. 301 00:14:19,360 --> 00:14:20,450 Okay. 302 00:14:23,240 --> 00:14:24,640 [sighs] 303 00:14:29,080 --> 00:14:30,520 I didn't expect you in today. 304 00:14:30,600 --> 00:14:32,080 Look, about the police thing. 305 00:14:32,160 --> 00:14:33,520 I owe you an apology. 306 00:14:33,600 --> 00:14:35,120 No, no, no. The Timing couldn't be worse. 307 00:14:35,200 --> 00:14:36,480 I'm getting a defence attorney, we're shutting it down. 308 00:14:36,560 --> 00:14:37,880 I thought you already had a lawyer. 309 00:14:37,960 --> 00:14:39,360 Well, Sid's a family friend of Lisa's. 310 00:14:39,440 --> 00:14:41,040 He was just there helping out last night. 311 00:14:41,120 --> 00:14:42,160 Whatever you need. 312 00:14:42,240 --> 00:14:43,280 Okay? 313 00:14:43,360 --> 00:14:44,840 Just let me know how I can help. 314 00:14:44,920 --> 00:14:47,040 All right. 315 00:14:49,920 --> 00:14:51,000 Thanks, man. 316 00:14:51,080 --> 00:14:52,480 Yeah. 317 00:14:52,560 --> 00:14:55,640 Hey, police didn't contact you, did they? 318 00:14:55,720 --> 00:14:57,200 No, are they supposed to? 319 00:14:57,280 --> 00:14:59,000 Just curious. 320 00:14:59,080 --> 00:15:00,480 Is there something I should know? 321 00:15:00,560 --> 00:15:01,920 Just tell 'em the truth. 322 00:15:02,000 --> 00:15:03,280 You haven't told me anything. 323 00:15:03,360 --> 00:15:04,920 'Cause there's nothing to tell. 324 00:15:04,970 --> 00:15:05,990 All right. 325 00:15:06,020 --> 00:15:07,240 Right. 326 00:15:09,440 --> 00:15:14,240 ♪ 327 00:15:20,200 --> 00:15:24,800 [piano music] ♪ 328 00:15:24,880 --> 00:15:26,680 Thank you. 329 00:15:31,520 --> 00:15:33,560 So, how's work? 330 00:15:35,760 --> 00:15:37,200 You seem upset. 331 00:15:37,280 --> 00:15:39,240 [clears throat uncomfortably] 332 00:15:40,920 --> 00:15:42,480 I know when something's bothering you. 333 00:15:42,560 --> 00:15:44,640 What is it? 334 00:15:44,720 --> 00:15:46,600 [sighs] 335 00:15:46,680 --> 00:15:53,320 I've made a mistake, and I don't know how to fix it. 336 00:15:53,400 --> 00:15:54,720 I figured as much. 337 00:15:54,800 --> 00:15:56,080 What does that mean? 338 00:15:56,160 --> 00:15:57,960 You don't belong in homicide, Kate. 339 00:15:58,040 --> 00:16:01,840 It's a boy's club, and with more problems than you know. 340 00:16:01,920 --> 00:16:03,280 I mean... I... I can't tell you 341 00:16:03,360 --> 00:16:06,040 how many headaches they cause our office. 342 00:16:06,120 --> 00:16:08,440 The incompetence, the egos. 343 00:16:08,520 --> 00:16:12,560 I spent 20 years watching your father flounder down there. 344 00:16:12,640 --> 00:16:15,440 Dad loved homicide. 345 00:16:15,520 --> 00:16:17,280 It ruined our marriage. 346 00:16:17,360 --> 00:16:19,400 And it'll consume your life. 347 00:16:19,480 --> 00:16:21,280 I mean, you want to have a life, don't you? 348 00:16:21,360 --> 00:16:23,840 You're a politician, what life do you have? 349 00:16:23,920 --> 00:16:25,600 So, what are you gonna do? 350 00:16:25,680 --> 00:16:26,800 Ask for a transfer? 351 00:16:26,880 --> 00:16:28,040 No, I'm not leaving homicide. 352 00:16:28,120 --> 00:16:29,120 But you just said it was a mistake. 353 00:16:29,200 --> 00:16:30,870 - Forget it. - Okay, now, now I'm confused. 354 00:16:30,900 --> 00:16:32,520 Just forget it. 355 00:16:32,600 --> 00:16:35,280 [lounge guests applaud] 356 00:16:36,240 --> 00:16:39,200 There's something I've been wanting to share with you. 357 00:16:39,280 --> 00:16:41,440 Something I've put a lot of thought into. 358 00:16:41,520 --> 00:16:44,240 Mayor Kelly, as you know, hasn't been well. 359 00:16:44,320 --> 00:16:46,920 He's decided not to seek re-election 360 00:16:47,000 --> 00:16:48,960 and has offered to endorse me. 361 00:16:49,040 --> 00:16:50,720 For Mayor? 362 00:16:50,800 --> 00:16:53,800 You sound surprised. 363 00:16:53,880 --> 00:16:56,160 Over the past year as deputy mayor, 364 00:16:56,240 --> 00:16:58,640 I've helped council pass more legislation 365 00:16:58,720 --> 00:17:01,040 than Kelly got through in the first two years of his term. 366 00:17:01,120 --> 00:17:04,400 My work on the police board hasn't gone unnoticed either. 367 00:17:04,480 --> 00:17:08,800 Your department's going to have a lot more civilian oversight. 368 00:17:08,880 --> 00:17:10,440 I accepted his offer. 369 00:17:10,520 --> 00:17:12,880 I'm gonna announce my candidacy next month. 370 00:17:13,720 --> 00:17:15,120 Wow. 371 00:17:15,200 --> 00:17:17,200 Can I count on your support? 372 00:17:17,280 --> 00:17:18,880 Yeah. Of course. 373 00:17:18,960 --> 00:17:20,440 Great. 374 00:17:20,520 --> 00:17:22,040 [glasses clink] 375 00:17:35,760 --> 00:17:37,880 Well, looks like Hud Williams delayed our investigation 376 00:17:37,960 --> 00:17:39,320 for a day with a false alibi. 377 00:17:39,340 --> 00:17:40,350 [sighs] 378 00:17:40,360 --> 00:17:41,850 To hide his affair. 379 00:17:41,890 --> 00:17:43,000 The only thing he's guilty of is being in the wrong place 380 00:17:43,080 --> 00:17:44,760 at the wrong time. 381 00:17:44,840 --> 00:17:47,960 As it turns out, he was with his business partner's wife. 382 00:17:48,040 --> 00:17:50,160 We should charge him with obstruction of justice. 383 00:17:50,240 --> 00:17:52,920 Well, we have more important things to deal with. 384 00:17:53,920 --> 00:17:57,040 [clears throat] 385 00:17:57,120 --> 00:17:58,440 Darrien Wake. 386 00:17:58,520 --> 00:18:00,000 Age 27. 387 00:18:00,080 --> 00:18:01,120 White male. 388 00:18:01,200 --> 00:18:03,200 Spent years in and out of juvie. 389 00:18:03,280 --> 00:18:06,240 B&Es, charged with assault as an adult. 390 00:18:06,320 --> 00:18:07,680 Known drug addict, 391 00:18:07,760 --> 00:18:11,040 and a positive ID on your print. 392 00:18:11,120 --> 00:18:13,880 Wake stole your gun and killed our vic, Dax Riley. 393 00:18:13,960 --> 00:18:15,080 So we can make an arrest? 394 00:18:15,160 --> 00:18:17,400 In due time, yeah. 395 00:18:17,480 --> 00:18:18,760 Well, how do we do it without a gun? 396 00:18:18,840 --> 00:18:20,000 We can't tie him to the murder. 397 00:18:20,080 --> 00:18:21,280 Don't worry. 398 00:18:21,360 --> 00:18:22,800 Your print will tie Wake to Dax's murder. 399 00:18:22,880 --> 00:18:25,280 Likely a drug deal gone bad. 400 00:18:25,360 --> 00:18:27,640 When I know more, I'll let you know. 401 00:18:49,640 --> 00:18:51,520 Cocktail hour already? 402 00:18:56,040 --> 00:18:58,440 You okay? 403 00:18:58,520 --> 00:19:00,880 I thought the police took away your phone. 404 00:19:00,960 --> 00:19:02,800 They did. 405 00:19:02,880 --> 00:19:04,880 So you have two phones. 406 00:19:04,960 --> 00:19:07,070 That's... a replacement. 407 00:19:08,720 --> 00:19:11,120 I can't even look at you right now. 408 00:19:13,080 --> 00:19:16,680 [music swells dramatically] ♪ 409 00:19:31,960 --> 00:19:34,560 [meowing] 410 00:19:36,480 --> 00:19:40,560 [distant indistinct voices] 411 00:19:44,920 --> 00:19:47,200 [electronic door chiming] 412 00:20:34,360 --> 00:20:39,280 [screams in horror] 413 00:20:59,890 --> 00:21:01,150 Hey. 414 00:21:01,240 --> 00:21:03,000 We need to clear people out and lock this down. 415 00:21:03,080 --> 00:21:04,320 These people are doing their job. 416 00:21:04,400 --> 00:21:06,680 A black man is hanging from a rope. 417 00:21:08,120 --> 00:21:09,960 [sighs] 418 00:21:10,040 --> 00:21:11,800 Okay, if you're not with FIU 419 00:21:11,880 --> 00:21:13,120 I need you to step outside the house. 420 00:21:13,200 --> 00:21:14,480 This is a closed crime scene. 421 00:21:14,560 --> 00:21:16,240 Let's go. 422 00:21:16,320 --> 00:21:17,560 Wife came home. 423 00:21:17,640 --> 00:21:19,200 Found him hanging. 424 00:21:21,480 --> 00:21:22,560 Where's Mike? 425 00:21:22,640 --> 00:21:24,960 He's an hour out. Asked me to cover for him. 426 00:21:28,240 --> 00:21:29,920 She's in shock. 427 00:21:32,840 --> 00:21:34,000 He was having an affair. 428 00:21:34,080 --> 00:21:35,600 Maybe someone found out. 429 00:21:35,680 --> 00:21:37,800 So he commits suicide rather than face his wife? 430 00:21:37,880 --> 00:21:39,880 This isn't a suicide. 431 00:21:39,960 --> 00:21:42,600 Your lead murder suspect is now a murder victim. 432 00:21:42,680 --> 00:21:45,360 The rope fibres were pointed in the wrong direction. 433 00:21:45,440 --> 00:21:47,240 [sighs] He was hoisted up. 434 00:21:47,320 --> 00:21:48,960 And no fibres on his hands. 435 00:21:49,040 --> 00:21:53,320 Whoever killed him wanted us to think he hung himself. 436 00:21:58,800 --> 00:22:00,600 His business partner is Brent Singer. 437 00:22:00,680 --> 00:22:02,000 Best friend since college. 438 00:22:02,080 --> 00:22:03,720 They played varsity lacrosse together, 439 00:22:03,800 --> 00:22:06,280 vacationed together, opened a hearing clinic together. 440 00:22:06,360 --> 00:22:09,200 Well, best friends until Hud hooks up with his wife. 441 00:22:09,280 --> 00:22:10,840 The question is, did Brent know? 442 00:22:10,920 --> 00:22:12,680 I mean, Lisa only discovered the affair yesterday. 443 00:22:12,760 --> 00:22:14,160 Anything on the cell phone? 444 00:22:14,240 --> 00:22:16,040 There are two of them. I've requested the logs. 445 00:22:16,120 --> 00:22:17,920 How does someone get inside the house and hang him 446 00:22:18,000 --> 00:22:21,440 without any visible signs of a fight or an injury? 447 00:22:21,520 --> 00:22:22,840 Sorry about that. 448 00:22:22,920 --> 00:22:24,600 I could find no fractures or dislocations 449 00:22:24,680 --> 00:22:26,040 of the cervical vertebrae 450 00:22:26,120 --> 00:22:27,760 typically seen when a body is suspended. 451 00:22:27,840 --> 00:22:30,480 Venous congestion above the ligature wasn't prominent. 452 00:22:30,560 --> 00:22:33,320 There are petechial hemorrhages in the larynx and trachea, 453 00:22:33,400 --> 00:22:34,880 obvious signs of asphyxia. 454 00:22:34,960 --> 00:22:36,480 However, given the number of inconsistencies, 455 00:22:36,560 --> 00:22:38,680 can't rule out foul play. 456 00:22:38,760 --> 00:22:40,840 Evidence at the crime scene suggests the same. 457 00:22:40,920 --> 00:22:42,280 There's a small bruise on his left shoulder, 458 00:22:42,360 --> 00:22:43,390 could be a needle mark. 459 00:22:43,470 --> 00:22:44,560 We'll have to wait for the toxicology 460 00:22:44,640 --> 00:22:46,160 before I can say more. 461 00:22:46,240 --> 00:22:50,320 Well, I'm gonna go out on a limb and say he was drugged. 462 00:22:50,400 --> 00:22:52,480 All right, well let's get the business partner and his wife in 463 00:22:52,560 --> 00:22:53,810 for questioning. 464 00:22:53,870 --> 00:22:54,960 Thanks, Doc. 465 00:22:55,040 --> 00:22:56,560 Yep. 466 00:22:59,840 --> 00:23:01,640 The petechial hemorrhages? 467 00:23:01,720 --> 00:23:03,880 Bleeding into the skin from broken blood vessels. 468 00:23:03,960 --> 00:23:05,520 Ah. Right. 469 00:23:05,600 --> 00:23:08,480 I'll let you know once I see the toxicology, Detective. 470 00:23:08,560 --> 00:23:09,600 Call me Kate. 471 00:23:09,680 --> 00:23:11,160 Okay, Kate. 472 00:23:11,240 --> 00:23:14,680 Hey. Are you related to Anthony Jameson? 473 00:23:14,760 --> 00:23:16,120 Yeah. 474 00:23:16,200 --> 00:23:18,600 Ah, I knew AJ when I was starting out. 475 00:23:18,680 --> 00:23:20,000 He was a good cop. 476 00:23:20,080 --> 00:23:21,360 Yeah, I hear that a lot. 477 00:23:21,440 --> 00:23:23,360 Not all of 'em are. 478 00:23:26,160 --> 00:23:27,760 Thanks. 479 00:23:29,160 --> 00:23:32,040 Did Hud have a falling out with any of his patients? 480 00:23:32,120 --> 00:23:33,520 No. 481 00:23:33,600 --> 00:23:35,480 Was it suicide? 482 00:23:35,560 --> 00:23:37,960 What makes you think that he committed suicide? 483 00:23:38,040 --> 00:23:40,040 I don't know, you had him under suspicion for murder. 484 00:23:40,120 --> 00:23:41,560 Did he do something? 485 00:23:41,640 --> 00:23:43,520 What kind of drugs do you have at the clinic? 486 00:23:43,600 --> 00:23:46,240 Do you... do you have anything that could knock a person out? 487 00:23:46,320 --> 00:23:50,120 No, we don't perform surgery or prescribe medication. 488 00:23:50,200 --> 00:23:51,800 And your wife, 489 00:23:51,880 --> 00:23:53,840 did she notice anything out of the ordinary with Hud? 490 00:23:53,920 --> 00:23:57,440 Outside of his recent arrest, no. 491 00:23:57,520 --> 00:24:00,800 I understand that they were close. 492 00:24:00,880 --> 00:24:03,240 He was my best friend. 493 00:24:03,320 --> 00:24:05,120 Yeah, I can see that. 494 00:24:06,280 --> 00:24:07,960 [clears throat] 495 00:24:08,040 --> 00:24:13,000 That is your best friend and your wife at the Newbury Hotel. 496 00:24:13,080 --> 00:24:14,400 What are you doing? 497 00:24:14,480 --> 00:24:16,600 Well, it sorta seems to me 498 00:24:16,680 --> 00:24:20,240 that they were more than just friends, so. 499 00:24:20,320 --> 00:24:23,600 Maybe you found out about it, did something... 500 00:24:23,680 --> 00:24:25,680 You son of a bitch! 501 00:24:28,880 --> 00:24:30,640 Sit down. 502 00:24:38,920 --> 00:24:41,800 We know all about your relationship with Hud, 503 00:24:41,880 --> 00:24:45,560 the afternoon hookups, your sexting. 504 00:24:45,640 --> 00:24:46,960 As a matter of fact, 505 00:24:47,040 --> 00:24:49,480 Lisa already discovered the second phone. 506 00:24:49,560 --> 00:24:52,280 What we haven't figured out is if your husband knew. 507 00:24:52,360 --> 00:24:54,080 Why does that matter? 508 00:24:54,160 --> 00:24:57,560 We think Hud's death had to do with your affair. 509 00:24:57,640 --> 00:24:58,800 What?! 510 00:25:00,800 --> 00:25:03,240 Uh, Brent didn't know. 511 00:25:03,320 --> 00:25:04,880 What do you think your husband would do 512 00:25:04,960 --> 00:25:06,680 if he found out you were screwing his best friend? 513 00:25:06,760 --> 00:25:09,400 I am not going to apologize for my relationship with Hud. 514 00:25:09,480 --> 00:25:11,120 Who else knew about you two? 515 00:25:11,200 --> 00:25:13,320 No one. 516 00:25:13,400 --> 00:25:15,680 No one knew. 517 00:25:16,960 --> 00:25:20,480 Hud received a text from Meredith at 1:30 PM. 518 00:25:20,560 --> 00:25:22,600 So sometime between 1:30 and the time of death, 519 00:25:22,680 --> 00:25:24,240 he had a visitor. 520 00:25:24,320 --> 00:25:26,840 He downloaded a file onto his phone at 1:45. 521 00:25:26,920 --> 00:25:28,120 What kind of file? 522 00:25:28,200 --> 00:25:29,360 It was 3 megabytes. 523 00:25:29,440 --> 00:25:31,120 So, that... that's what, a photo? 524 00:25:31,200 --> 00:25:32,560 Yeah, could be. 525 00:25:32,640 --> 00:25:33,920 All right, have tech crime look into it. 526 00:25:34,000 --> 00:25:36,520 [phone beeping] 527 00:25:36,600 --> 00:25:38,360 [clears throat] 528 00:25:38,440 --> 00:25:40,680 Ah, Sandra. 529 00:25:40,760 --> 00:25:42,480 She wants to cook a roti your father loved, 530 00:25:42,560 --> 00:25:43,700 have you over for dinner. 531 00:25:43,760 --> 00:25:44,880 Sure. 532 00:25:44,960 --> 00:25:47,360 All right, Friday at 7:00. 533 00:25:47,440 --> 00:25:50,360 I've asked for Hud's patient bookings. 534 00:25:50,440 --> 00:25:53,000 How's, uh, things coming along with everyone's alibis? 535 00:25:53,080 --> 00:25:54,880 So far they check out. 536 00:25:57,040 --> 00:25:59,960 Look, our Darrien Wake problem will be handled tonight. 537 00:26:00,040 --> 00:26:01,440 What's happening tonight? 538 00:26:01,520 --> 00:26:03,640 A little housekeeping to make sure it sticks. 539 00:26:03,720 --> 00:26:05,400 Your gun will be cleared for good. 540 00:26:05,480 --> 00:26:08,080 Focus on the Hud Williams case. 541 00:26:08,160 --> 00:26:09,680 I'll get on this. 542 00:26:11,520 --> 00:26:12,880 [sighs] 543 00:26:15,560 --> 00:26:17,000 [police sirens blaring] 544 00:26:17,080 --> 00:26:21,270 [dramatic music] ♪ 545 00:26:33,360 --> 00:26:38,160 [police sirens blaring] 546 00:27:01,640 --> 00:27:04,800 Every appointment over the last 12 weeks. 547 00:27:05,320 --> 00:27:06,760 Anything stand out? 548 00:27:06,840 --> 00:27:08,200 No. 549 00:27:08,280 --> 00:27:09,960 Mind if I look around? 550 00:27:10,040 --> 00:27:11,600 Go ahead. 551 00:27:13,000 --> 00:27:15,120 She cheated on me before. 552 00:27:15,200 --> 00:27:17,840 Did Meredith tell you that? 553 00:27:17,920 --> 00:27:19,400 No. 554 00:27:19,480 --> 00:27:22,600 I thought we had worked things out in counselling. 555 00:27:22,680 --> 00:27:24,280 How long ago? 556 00:27:24,360 --> 00:27:26,120 Couple years ago. 557 00:27:26,200 --> 00:27:28,120 Thanks for letting me know. 558 00:27:34,080 --> 00:27:39,470 [dramatic music] ♪ 559 00:27:49,240 --> 00:27:50,680 [drawer closes] 560 00:27:56,080 --> 00:27:57,280 Tech crime. 561 00:27:57,360 --> 00:27:58,720 Yeah, it's Jameson. 562 00:27:58,800 --> 00:28:00,200 Where are we at with the file that was downloaded 563 00:28:00,280 --> 00:28:02,080 onto Hud Williams' phone? 564 00:28:02,160 --> 00:28:05,520 Uh, it's an MP3 file. 565 00:28:05,600 --> 00:28:07,200 What song is it? 566 00:28:07,280 --> 00:28:09,000 Long Black Veil. 567 00:28:09,080 --> 00:28:10,760 This record has been recorded by a hundred different artists. 568 00:28:10,840 --> 00:28:15,440 Everyone from Cash to Jagger has had a go on it. 569 00:28:15,520 --> 00:28:16,960 [sighs] 570 00:28:17,040 --> 00:28:18,760 Columbia released this first version in '59, 571 00:28:18,840 --> 00:28:21,120 by Lefty Frizzell. 572 00:28:22,240 --> 00:28:23,760 How's your mother? 573 00:28:23,840 --> 00:28:25,180 She's running for mayor. 574 00:28:25,250 --> 00:28:26,440 Rita? 575 00:28:26,520 --> 00:28:27,880 Running for mayor? 576 00:28:27,960 --> 00:28:28,960 Ah, you're kidding me. 577 00:28:29,040 --> 00:28:30,160 That stays between us. 578 00:28:30,240 --> 00:28:31,560 Bloody hell. 579 00:28:31,640 --> 00:28:32,880 - I'm serious, Floyd. - Hey. 580 00:28:32,960 --> 00:28:35,200 She hasn't announced yet. 581 00:28:35,280 --> 00:28:36,880 Secret's safe. 582 00:28:36,960 --> 00:28:39,880 Damn. I'll have slept with the mayor. 583 00:28:39,940 --> 00:28:41,000 Seriously? 584 00:28:41,080 --> 00:28:43,920 Sorry. Sorry. 585 00:28:44,000 --> 00:28:45,200 How about you play the record? 586 00:28:45,280 --> 00:28:46,440 [laughs] 587 00:28:46,520 --> 00:28:47,920 Okay. 588 00:28:50,440 --> 00:28:53,600 ['Long Black Veil' plays] ♪ 589 00:28:53,680 --> 00:28:56,520 ♪ Ten years ago,♪ 590 00:28:56,600 --> 00:28:59,720 ♪ on a cold dark night♪ 591 00:28:59,800 --> 00:29:03,080 ♪ There was someone killed♪ 592 00:29:03,160 --> 00:29:07,000 ♪ 'neath the town hall light♪ 593 00:29:07,080 --> 00:29:10,080 ♪ There were few at the scene♪ 594 00:29:10,160 --> 00:29:11,720 What's this song about? 595 00:29:11,800 --> 00:29:13,920 A man wrongfully accused of murder. 596 00:29:14,000 --> 00:29:17,360 Can't give an alibi, because he was with his best friend's wife. 597 00:29:17,440 --> 00:29:20,440 So, they hang him for a crime he didn't commit. 598 00:29:20,520 --> 00:29:22,680 It's one of the great murder ballads. 599 00:29:22,760 --> 00:29:28,880 ♪ The judge said son, what is your alibi♪ 600 00:29:28,960 --> 00:29:30,360 ♪ If you were somewhere else...♪ 601 00:29:30,440 --> 00:29:31,520 Kate, hold up, Kate. 602 00:29:31,600 --> 00:29:33,080 Your toxicology report came in. 603 00:29:33,160 --> 00:29:35,240 Hud Williams had Propofol in his blood stream. 604 00:29:35,320 --> 00:29:37,640 It's an anaesthetic used in medical settings. 605 00:29:37,720 --> 00:29:39,800 So whoever administered it had access to a hospital. 606 00:29:39,880 --> 00:29:41,030 Or ambulatory care clinic. 607 00:29:41,080 --> 00:29:42,810 - We're making the calls. -Thanks. - Yeah. 608 00:29:42,850 --> 00:29:43,960 Meg, you seen Mike? 609 00:29:44,040 --> 00:29:45,090 No. 610 00:29:45,150 --> 00:29:46,360 You got a minute? 611 00:29:48,210 --> 00:29:52,180 ♪ ... For I had been in the arms 612 00:29:52,260 --> 00:29:56,150 of my best friend's wife♪ 613 00:29:57,320 --> 00:30:02,740 ♪ She walks these hills in a long black veil♪ 614 00:30:02,810 --> 00:30:03,920 It's life imitating art. 615 00:30:04,000 --> 00:30:05,400 Or it's a coincidence. 616 00:30:05,480 --> 00:30:07,600 There are no coincidences in a murder. 617 00:30:07,680 --> 00:30:09,400 All right, let's take it for a walk. 618 00:30:09,480 --> 00:30:11,000 The infidelity, that's common. 619 00:30:11,080 --> 00:30:13,760 Covering it with lies goes part and parcel. 620 00:30:13,840 --> 00:30:16,080 But the same man wrongly accused of murder. 621 00:30:16,160 --> 00:30:17,480 And someone was obviously inspired 622 00:30:17,560 --> 00:30:19,960 to end Hud Williams' life like the song. 623 00:30:20,040 --> 00:30:21,840 Or Hud knew the song and simply downloaded it. 624 00:30:21,920 --> 00:30:24,080 That would make sense if he committed suicide. 625 00:30:24,160 --> 00:30:25,480 But... 626 00:30:25,560 --> 00:30:27,280 Propofol proves he was murdered. 627 00:30:27,360 --> 00:30:28,560 Good. 628 00:30:28,640 --> 00:30:30,000 Who else knew about the affair? 629 00:30:30,080 --> 00:30:33,000 Hud's wife, maybe his business partner. 630 00:30:33,080 --> 00:30:34,720 The song would have meaning to both of them. 631 00:30:34,800 --> 00:30:36,480 Brent Singer's your obvious suspect. 632 00:30:36,560 --> 00:30:39,200 We confirmed he was with clients all day. 633 00:30:39,280 --> 00:30:41,320 [sighs] 634 00:30:41,400 --> 00:30:44,440 Hud used the doorman at the Newbury Hotel as his alibi. 635 00:30:44,520 --> 00:30:47,720 So, the staff at the Newbury knew about Hud's infidelity. 636 00:30:47,800 --> 00:30:51,440 And they have access to his phone and address. 637 00:30:52,600 --> 00:30:54,440 Could be something there. 638 00:30:54,520 --> 00:30:57,920 ♪ Nobody knows but me...♪ 639 00:30:59,840 --> 00:31:02,200 Okay, yes, thank you, bye. 640 00:31:02,280 --> 00:31:03,480 Evan Walker. 641 00:31:03,560 --> 00:31:05,000 Security manager at the Newbury, 642 00:31:05,080 --> 00:31:06,520 knew about Hud Williams' infidelity, 643 00:31:06,600 --> 00:31:08,480 had access to his personal information. 644 00:31:08,560 --> 00:31:10,080 I ran him. 645 00:31:10,160 --> 00:31:11,440 Turns out, he did a year for assaulting a prostitute. 646 00:31:11,520 --> 00:31:13,080 She testified he tried to kill her. 647 00:31:13,160 --> 00:31:15,040 Come with me. 648 00:31:16,520 --> 00:31:18,680 We got a bigger problem right now. 649 00:31:19,840 --> 00:31:23,040 You pulled Darrien Wake's info from the DMV? 650 00:31:23,120 --> 00:31:25,280 IT contacted me, they have access 651 00:31:25,360 --> 00:31:27,280 to all of your session activity. 652 00:31:27,360 --> 00:31:28,800 The sites you visit, the names you pull. 653 00:31:28,880 --> 00:31:30,320 How many times you wipe your ass. 654 00:31:30,400 --> 00:31:31,960 You know that. 655 00:31:35,520 --> 00:31:37,400 Why did you need his address? 656 00:31:37,480 --> 00:31:40,080 What were you doing at his place last night? 657 00:31:40,160 --> 00:31:41,520 You were following me? 658 00:31:41,600 --> 00:31:43,600 Look, I screwed up. 659 00:31:43,680 --> 00:31:46,360 But the last thing I need you to do is make things worse. 660 00:31:46,440 --> 00:31:48,400 You screwed up? 661 00:31:48,480 --> 00:31:49,680 You screwed up?! 662 00:31:49,760 --> 00:31:51,440 You broke the No. 1 rule in policing! 663 00:31:51,520 --> 00:31:53,760 You left your firearm unattended! 664 00:31:53,840 --> 00:31:57,720 And as a consequence, a man was shot dead with your gun. 665 00:31:57,800 --> 00:32:00,720 So I don't think it gets much worse than that. 666 00:32:06,360 --> 00:32:08,320 There was a gun placed in Wake's apartment 667 00:32:08,400 --> 00:32:12,680 that matches the bullet we have in evidence. 668 00:32:12,760 --> 00:32:14,440 You switched the bullets? 669 00:32:14,520 --> 00:32:17,000 You said it yourself, ballistics can tie your bullet to your gun. 670 00:32:17,080 --> 00:32:18,560 I didn't sign up to plant evidence on people. 671 00:32:18,640 --> 00:32:19,710 That's not what we do. 672 00:32:19,740 --> 00:32:20,840 Well, we do what we have to. 673 00:32:20,920 --> 00:32:22,240 Mike, I can't, I... 674 00:32:22,320 --> 00:32:25,560 Everyone crosses the line in this job. 675 00:32:25,640 --> 00:32:27,160 There's no shame in that. 676 00:32:27,240 --> 00:32:29,800 And no one understood that more than your father. 677 00:32:29,880 --> 00:32:32,480 Stick to the Hud Williams murder. 678 00:32:32,560 --> 00:32:35,440 Stay the hell out of Wake's case file. 679 00:32:38,080 --> 00:32:41,000 [dramatic music swells] ♪ 680 00:32:43,800 --> 00:32:49,000 ♪ 681 00:33:13,640 --> 00:33:18,440 [distant yelling and arguing] 682 00:33:24,000 --> 00:33:27,600 [lock clicking] 683 00:34:14,320 --> 00:34:17,320 [clattering sounds] 684 00:34:19,320 --> 00:34:25,030 [dramatic music] ♪ 685 00:34:29,280 --> 00:34:34,690 ♪ 686 00:34:40,080 --> 00:34:45,199 ♪ 687 00:34:50,640 --> 00:34:57,560 ♪ 688 00:35:01,200 --> 00:35:07,040 ♪ 689 00:35:07,120 --> 00:35:12,840 [dramatic music swells] ♪ 690 00:35:12,920 --> 00:35:14,760 Ahhhh!!!!!!!!! 691 00:35:14,840 --> 00:35:20,360 [grunts] 692 00:35:30,200 --> 00:35:32,640 What are you doing here? 693 00:35:32,720 --> 00:35:34,520 Easy, it's okay. 694 00:35:34,600 --> 00:35:35,800 You trying to boost my stuff? 695 00:35:35,880 --> 00:35:37,160 I'm not stealing anything. 696 00:35:37,240 --> 00:35:38,560 - Slow down. - Drop your gun. 697 00:35:38,640 --> 00:35:40,200 Mike? 698 00:35:40,270 --> 00:35:41,400 I'll kill her. 699 00:35:41,480 --> 00:35:43,200 - You don't want to do that. - I swear, I'll kill her. 700 00:35:43,280 --> 00:35:44,880 Think about it. 701 00:35:44,960 --> 00:35:46,160 She broke into your apartment, you didn't do a thing. 702 00:35:46,240 --> 00:35:47,240 Why are you here? 703 00:35:47,320 --> 00:35:48,440 Lower your gun and let's talk. 704 00:35:48,520 --> 00:35:49,760 What the hell is going on? 705 00:35:49,840 --> 00:35:52,360 I said put your gun down, Darrien. 706 00:35:52,440 --> 00:35:53,440 How do you know my name? 707 00:35:53,520 --> 00:35:54,880 I need you to lower your gun. 708 00:35:54,960 --> 00:35:55,960 Now. 709 00:35:56,040 --> 00:35:59,000 How do you... [gunfire] 710 00:36:01,880 --> 00:36:02,960 [ringing sound] 711 00:36:03,040 --> 00:36:04,680 Mike? 712 00:36:04,760 --> 00:36:05,960 [groaning] 713 00:36:06,040 --> 00:36:07,240 Mike? 714 00:36:08,440 --> 00:36:09,800 Mike! 715 00:36:10,640 --> 00:36:12,280 Oh God, oh God, oh God. 716 00:36:12,360 --> 00:36:14,120 Breathe. Breathe. 717 00:36:14,200 --> 00:36:15,760 Breathe. 718 00:36:15,840 --> 00:36:20,120 [panicked breathing] 719 00:36:20,200 --> 00:36:21,920 An officer's been shot. 720 00:36:22,000 --> 00:36:26,200 Uh, apartment 15, 200 Connor Street. 721 00:36:26,280 --> 00:36:30,440 [echoing audio] Apartment 15, officer down. 10:33. 722 00:36:30,520 --> 00:36:33,720 Mike, Mike, stay with me. 723 00:36:33,800 --> 00:36:35,190 Stay with me. 724 00:36:35,230 --> 00:36:36,260 [echoing audio] Stay with me. 725 00:36:36,320 --> 00:36:38,760 Come on. Come on, Mike. 726 00:36:38,840 --> 00:36:41,240 Stay with me. Stay with me, Mike. 727 00:36:41,320 --> 00:36:42,440 Come on. 728 00:36:42,520 --> 00:36:45,080 Come on, Mike. Stay with me. 729 00:36:47,600 --> 00:36:52,670 [police sirens blaring] 730 00:37:00,120 --> 00:37:02,280 What a shit-show. 731 00:37:05,120 --> 00:37:07,040 How's she doing? 732 00:37:08,680 --> 00:37:10,680 How's anybody doing? 733 00:37:13,440 --> 00:37:15,640 Let me ask you something. 734 00:37:15,720 --> 00:37:17,640 If Wake was her chief suspect, 735 00:37:17,720 --> 00:37:20,560 how come the rest of the team didn't know? 736 00:37:22,680 --> 00:37:24,760 She's not qualified. 737 00:37:24,840 --> 00:37:26,240 Just because AJ was her Dad doesn't mean... 738 00:37:26,320 --> 00:37:27,760 Okay, enough! 739 00:37:27,840 --> 00:37:29,320 You repeat that again, 740 00:37:29,400 --> 00:37:32,720 you'll be working in another district. Got it? 741 00:37:34,680 --> 00:37:37,920 Her score from the academy was the highest in a decade. 742 00:37:42,720 --> 00:37:47,600 [sombre music] ♪ 743 00:37:52,560 --> 00:37:56,160 What tipped you off with Wake? 744 00:37:56,240 --> 00:38:01,480 His name came up on the street. 745 00:38:01,560 --> 00:38:03,880 The shell casings match the Riley murder. 746 00:38:03,960 --> 00:38:05,480 Ballistics is checking the gun. 747 00:38:05,560 --> 00:38:07,640 Do you need to talk to someone? 748 00:38:10,480 --> 00:38:11,840 Okay. 749 00:38:11,920 --> 00:38:13,200 Go home then. 750 00:38:13,280 --> 00:38:15,240 We have your statement. 751 00:38:15,880 --> 00:38:17,880 Let's convene in the morning. 752 00:38:21,520 --> 00:38:27,320 [sombre music] ♪ 753 00:38:32,120 --> 00:38:37,720 ♪ 754 00:38:56,240 --> 00:39:00,240 So, how's your first week back? 755 00:39:00,320 --> 00:39:03,200 I've got a new partner. 756 00:39:03,280 --> 00:39:04,920 Nolan Wells. 757 00:39:05,000 --> 00:39:08,120 And? 758 00:39:08,200 --> 00:39:10,800 I don't think he's too happy about it. 759 00:39:10,880 --> 00:39:12,520 After following up on with your work with Meg, 760 00:39:12,600 --> 00:39:14,440 we investigated Evan Walker and his known associates. 761 00:39:14,520 --> 00:39:17,480 We found a connection to a private clinic 762 00:39:17,560 --> 00:39:20,770 that reported a theft of Propofol in Montreal six weeks ago. 763 00:39:20,840 --> 00:39:23,000 His girlfriend lives there. She's a nurse. 764 00:39:23,080 --> 00:39:24,960 She administers anaesthesia during surgical procedures. 765 00:39:25,040 --> 00:39:27,000 Police brought her into custody, 766 00:39:27,080 --> 00:39:29,040 she admitted to sending Walker the drug. 767 00:39:29,120 --> 00:39:32,480 They were going to sell it on the black market. 768 00:39:32,560 --> 00:39:34,360 So we know Walker had access to Propofol, 769 00:39:34,440 --> 00:39:35,920 but why kill Hud? 770 00:39:36,000 --> 00:39:37,960 Turns out he was obsessed with murder ballads. 771 00:39:38,040 --> 00:39:40,080 He had a record collection of hundreds, 772 00:39:40,160 --> 00:39:42,400 including a dozen recordings of 'Long Black Veil'. 773 00:39:43,400 --> 00:39:45,080 What do you think the most stressful part 774 00:39:45,160 --> 00:39:48,000 of a police officer's job is? 775 00:39:48,920 --> 00:39:50,360 This may sound surprising, 776 00:39:50,440 --> 00:39:52,760 but the greatest stressors officers faced 777 00:39:52,840 --> 00:39:55,410 come from within the organization itself. 778 00:39:57,880 --> 00:40:00,360 So he saw an opportunity to live out the song? 779 00:40:00,440 --> 00:40:01,920 Yeah, it fell right into his lap. 780 00:40:02,000 --> 00:40:04,480 A guy cheating on his wife wouldn't give an alibi. 781 00:40:04,560 --> 00:40:06,120 Walker spent time for attempted murder, 782 00:40:06,200 --> 00:40:08,520 it's not like he didn't have an in. 783 00:40:12,560 --> 00:40:16,560 It's the worry that the department and their colleagues 784 00:40:16,640 --> 00:40:20,400 won't support them if things go awry. 785 00:40:21,440 --> 00:40:25,200 It's a new partnership. 786 00:40:25,280 --> 00:40:27,200 It takes time to build trust. 787 00:40:34,120 --> 00:40:36,160 Evan Walker. 788 00:40:36,240 --> 00:40:39,040 You're under arrest for the murder of Hud Williams. 789 00:40:39,120 --> 00:40:40,920 You have the right to remain silent. 790 00:40:41,000 --> 00:40:42,880 Anything you say can and will be used against you 791 00:40:42,960 --> 00:40:44,880 in a court of law. 792 00:40:44,960 --> 00:40:46,520 So, you mentioned last time your mother's running 793 00:40:46,600 --> 00:40:48,440 in the mayoral race. 794 00:40:48,520 --> 00:40:51,000 How are things between you two? 795 00:40:51,080 --> 00:40:53,960 Well, she doesn't want me in homicide. 796 00:40:54,040 --> 00:40:55,840 Hmm. 797 00:40:55,920 --> 00:40:58,480 A lot of it has to do with my father. 798 00:40:58,560 --> 00:41:00,480 He died on the job, right? 799 00:41:05,560 --> 00:41:08,840 Well, your mother blames the department. 800 00:41:08,920 --> 00:41:11,920 And here you are, following in his footsteps. 801 00:41:19,160 --> 00:41:21,080 I miss him. 802 00:41:25,200 --> 00:41:28,520 I just want to be a good cop, you know. 803 00:41:28,600 --> 00:41:31,360 I just want to be a good cop, that's all. 804 00:41:32,920 --> 00:41:34,400 Mmhmm. 805 00:41:42,360 --> 00:41:47,000 I do have to ask you about Detective Michael Huntley. 806 00:41:51,640 --> 00:41:54,720 You want to know if I still feel responsible? 807 00:41:57,880 --> 00:41:59,840 That's never going to change. 808 00:41:59,920 --> 00:42:02,200 [dramatic music swells] ♪ 55753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.