Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:11,470
♪
2
00:00:20,920 --> 00:00:23,680
I, Detective Kate Jameson,
on my honour,
3
00:00:23,760 --> 00:00:25,800
will never betray my badge,
my integrity,
4
00:00:25,880 --> 00:00:29,040
my character, or
the public trust.
5
00:00:31,360 --> 00:00:32,880
I will always have the courage
to hold myself
6
00:00:32,960 --> 00:00:35,560
and others accountable
for our actions.
7
00:00:37,360 --> 00:00:39,240
I will always uphold
the constitution,
8
00:00:39,320 --> 00:00:41,680
my community, and
the agency I serve,
9
00:00:41,760 --> 00:00:43,360
so help me God.
10
00:00:43,440 --> 00:00:45,280
[engine starts]
11
00:00:45,360 --> 00:00:47,160
[gasps]
12
00:00:52,280 --> 00:00:55,920
♪
13
00:00:56,000 --> 00:00:57,440
[sighs]
14
00:01:18,240 --> 00:01:19,800
Leave it.
15
00:01:19,880 --> 00:01:22,320
We'll clean it up later.
16
00:01:22,400 --> 00:01:23,480
Nolan do this?
17
00:01:23,560 --> 00:01:24,920
You have to ask?
18
00:01:25,000 --> 00:01:27,280
It's tradition on your first day
of homicide.
19
00:01:27,360 --> 00:01:28,760
Are you hungry?
20
00:01:28,840 --> 00:01:31,120
- Starving.
- Let's go.
21
00:01:34,160 --> 00:01:40,130
♪
22
00:01:51,990 --> 00:01:53,040
Ah.
23
00:01:53,120 --> 00:01:54,240
Nicotine gum.
24
00:01:54,320 --> 00:01:55,560
Want one?
25
00:01:55,640 --> 00:01:57,120
I'm good.
[laughs]
26
00:01:57,200 --> 00:01:58,520
Thanks.
27
00:01:59,200 --> 00:02:02,440
Oh, $34.70.
28
00:02:02,520 --> 00:02:04,760
That should leave $5
in change.
29
00:02:04,840 --> 00:02:06,000
Not with tip.
30
00:02:06,080 --> 00:02:07,400
That's exactly my point.
31
00:02:07,480 --> 00:02:09,000
You forget I used
to wait tables.
32
00:02:09,080 --> 00:02:11,000
We didn't sit at one.
33
00:02:11,080 --> 00:02:12,600
They pool their tips.
34
00:02:12,680 --> 00:02:14,800
Tonight we thanked the line cook
and the dishwasher.
35
00:02:14,880 --> 00:02:17,920
Because this is your first week,
I'm gonna let that slide.
36
00:02:19,360 --> 00:02:20,800
...Son of a...
37
00:02:22,200 --> 00:02:24,560
Someone broke
into the car.
38
00:02:26,420 --> 00:02:27,600
[sighs]
39
00:02:27,680 --> 00:02:29,560
Watch your feet.
40
00:02:34,800 --> 00:02:36,440
They get anything?
41
00:02:40,920 --> 00:02:42,430
Kate, what is it?
42
00:02:42,480 --> 00:02:43,560
They take anything?
43
00:02:43,640 --> 00:02:45,920
My gun.
44
00:02:46,000 --> 00:02:47,680
[sighs]
45
00:02:47,760 --> 00:02:50,440
I was cleaning out the car
and I put it in the back seat.
46
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
[Dispatch] Attention all units.
47
00:02:51,600 --> 00:02:53,440
Shots fired, 200 block Hornby.
48
00:02:53,520 --> 00:02:56,680
Repeat, 200 block Hornby,
shots fired.
49
00:02:56,760 --> 00:03:02,720
♪
50
00:03:02,800 --> 00:03:06,440
♪ Everything is fading♪
51
00:03:06,520 --> 00:03:10,240
♪ Everything is fading♪
52
00:03:10,320 --> 00:03:14,200
♪ Everything is fading♪
53
00:03:14,280 --> 00:03:18,200
♪ Everything is fading,
fading, fading♪
54
00:03:18,280 --> 00:03:21,560
[police siren blares]
55
00:03:30,000 --> 00:03:31,240
All right, let's go,
back it up.
56
00:03:31,320 --> 00:03:33,200
Come on. Come on,
let's move back.
57
00:03:33,280 --> 00:03:34,640
Let's go. Bring him
down the alley.
58
00:03:34,720 --> 00:03:35,720
Thank you.
59
00:03:35,800 --> 00:03:37,520
All right, let's go everyone.
Come on.
60
00:03:37,600 --> 00:03:39,000
Let's back it up.
Thank you.
61
00:03:39,080 --> 00:03:41,040
- I saw the guy.
- All the way down the alley, here.
62
00:03:41,120 --> 00:03:42,150
Thanks so much.
63
00:03:42,200 --> 00:03:43,450
He was black,
wearing a grey hoodie.
64
00:03:43,520 --> 00:03:44,880
All right, well then,
you stick with me.
65
00:03:44,920 --> 00:03:47,320
The rest of you move back,
okay? Thank you.
66
00:03:47,400 --> 00:03:49,960
♪
67
00:03:50,040 --> 00:03:52,240
Anyone seen this guy before?
No?
68
00:03:52,320 --> 00:03:53,370
No one?
69
00:03:53,440 --> 00:03:54,800
All right. That'll be
one second.
70
00:03:54,880 --> 00:03:56,680
Stay right here,
thank you.
71
00:03:58,240 --> 00:04:00,880
♪
72
00:04:14,920 --> 00:04:18,120
♪
73
00:04:23,200 --> 00:04:26,600
Well, looks like the vic's name
is Dax Riley.
74
00:04:26,660 --> 00:04:27,760
[sighs]
75
00:04:27,840 --> 00:04:30,040
I found my gun.
76
00:04:30,120 --> 00:04:32,560
I'll file the report.
77
00:04:32,610 --> 00:04:33,840
Now, that would be
a mistake.
78
00:04:33,920 --> 00:04:34,980
I have no choice.
79
00:04:35,080 --> 00:04:37,240
[clears throat] Put your gun away, Kate.
I'll take care of it.
80
00:04:37,320 --> 00:04:40,160
I can't let you do that.
81
00:04:40,240 --> 00:04:42,160
Besides, ballistics can ID
the bullet.
82
00:04:42,240 --> 00:04:43,640
This isn't the 10th precinct.
83
00:04:43,720 --> 00:04:45,640
You're in homicide now.
84
00:04:45,720 --> 00:04:49,480
What happened here
is a career killer.
85
00:04:49,560 --> 00:04:51,640
I said I'll take care
of it.
86
00:04:52,320 --> 00:04:53,440
[sirens wailing]
87
00:04:53,520 --> 00:04:55,000
I got a witness.
88
00:04:55,080 --> 00:04:57,840
Says he saw a guy in a grey
hoodie with a gym bag.
89
00:04:57,920 --> 00:05:00,240
[sirens wailing]
90
00:05:01,760 --> 00:05:04,480
Holster your firearm. Now.
91
00:05:13,160 --> 00:05:15,280
Hey, fellas. We got a Caucasian
male, mid 30s,
92
00:05:15,360 --> 00:05:16,680
looks like he got shot.
93
00:05:16,760 --> 00:05:18,200
Yeah. It's all good?
94
00:05:18,280 --> 00:05:19,450
Yeah.
95
00:05:20,280 --> 00:05:24,600
♪
96
00:05:37,000 --> 00:05:38,160
[sighs]
97
00:05:38,240 --> 00:05:39,520
Good evening, officer.
98
00:05:39,600 --> 00:05:41,040
Was I speeding?
99
00:05:41,120 --> 00:05:43,880
You ran a red through
the last intersection.
100
00:05:43,960 --> 00:05:45,520
Pretty sure the light
was amber.
101
00:05:45,600 --> 00:05:46,960
We got a grey hoodie
and a gym bag.
102
00:05:47,720 --> 00:05:49,110
Woah, woah,
woah, woah! Hey.
103
00:05:49,160 --> 00:05:50,240
- Please don't shoot!
- Hands on the wheel.
104
00:05:50,290 --> 00:05:51,370
Don't shoot, please!
Don't shoot.
105
00:05:51,410 --> 00:05:52,410
- Sir! Right now!
- Please, don't shoot,don't shoot!
106
00:05:52,480 --> 00:05:53,920
- Put your hands on the steering wheel.
- All right, all right.
107
00:05:53,980 --> 00:05:55,190
Keep them where
I can see them.
108
00:05:55,230 --> 00:05:56,540
Need cover with a possible
suspect in shooting.
109
00:05:56,620 --> 00:05:58,440
What are you... what?
110
00:06:01,600 --> 00:06:03,320
I'm Detective Nolan Wells,
111
00:06:03,400 --> 00:06:05,960
and this is Detective
Meg Harris.
112
00:06:06,040 --> 00:06:09,600
How long have you known
Dax Riley?
113
00:06:10,400 --> 00:06:11,960
I don't know who this is.
114
00:06:12,040 --> 00:06:13,520
He's a drug dealer.
115
00:06:13,600 --> 00:06:16,200
Shot tonight in an alley behind
the Carlton Club.
116
00:06:16,280 --> 00:06:17,960
You're a member there, right?
117
00:06:18,040 --> 00:06:20,240
Suspect was identified as a
black male in a grey hoodie.
118
00:06:20,320 --> 00:06:21,680
A witness ID'd you.
119
00:06:21,760 --> 00:06:24,000
So, your witness saw a black man
in a dark alley
120
00:06:24,080 --> 00:06:26,160
wearing a grey hoodie.
121
00:06:26,240 --> 00:06:27,640
Are you kidding me?
122
00:06:27,720 --> 00:06:29,080
What happened?
123
00:06:29,160 --> 00:06:30,360
You two have a disagreement?
124
00:06:30,440 --> 00:06:32,000
Sorry, De... Detective Nolan,
is it?
125
00:06:32,080 --> 00:06:35,760
My client has clearly stated
he doesn't know the man.
126
00:06:35,840 --> 00:06:38,280
Where were you between
6:00 and 7:00 PM?
127
00:06:38,360 --> 00:06:40,600
I was parked at Jericho Beach
and fell asleep.
128
00:06:40,680 --> 00:06:41,760
By the sailing club.
129
00:06:41,840 --> 00:06:43,710
Fell asleep?
130
00:06:43,790 --> 00:06:44,880
Make any calls?
131
00:06:44,960 --> 00:06:45,960
Anyone see you?
132
00:06:46,000 --> 00:06:47,120
No.
133
00:06:47,200 --> 00:06:49,240
Woke up around 6:30,
and headed home.
134
00:06:49,320 --> 00:06:50,480
That's some alibi.
135
00:06:50,560 --> 00:06:51,800
He was taking a nap.
136
00:06:51,880 --> 00:06:53,920
The problem is...
Sleeping Beauty,
137
00:06:54,000 --> 00:06:56,760
you told the arresting officer
you were coming from the gym.
138
00:06:58,920 --> 00:07:00,400
It was an easy answer to give,
all right?
139
00:07:00,480 --> 00:07:02,440
I just wanted to get home.
140
00:07:03,600 --> 00:07:06,120
Look, I didn't kill anyone.
141
00:07:06,200 --> 00:07:08,560
I don't even own a gun.
142
00:07:15,440 --> 00:07:18,600
[exhales]
143
00:07:23,520 --> 00:07:24,680
[car door slams]
144
00:07:27,360 --> 00:07:32,640
[dramatic music]
♪
145
00:07:32,720 --> 00:07:37,920
[dramatic music swells]
♪
146
00:07:49,330 --> 00:07:50,360
You all right?
147
00:07:50,440 --> 00:07:52,520
Yeah, yeah. I'm good.
148
00:07:53,440 --> 00:07:55,600
Brent and Meredith insisted
on coming.
149
00:07:55,680 --> 00:07:57,440
It's some mistaken
identity bullshit.
150
00:07:57,520 --> 00:07:59,880
I thought we'd at least get to
see you in an orange jumpsuit.
151
00:07:59,960 --> 00:08:01,080
We're just glad you're okay.
152
00:08:01,130 --> 00:08:02,200
Thanks.
153
00:08:02,260 --> 00:08:04,000
I will give you a call later.
It's been a long night.
154
00:08:04,080 --> 00:08:06,200
- Thanks.
- We'll sort this out, all right?
155
00:08:07,520 --> 00:08:08,920
Sid.
156
00:08:09,000 --> 00:08:10,480
I really appreciate you
looking after this.
157
00:08:10,560 --> 00:08:12,240
Look, a hoodie and
a gym membership
158
00:08:12,320 --> 00:08:13,800
is hardly evidence of murder.
159
00:08:13,880 --> 00:08:14,920
There's a couple of things
I can follow up on,
160
00:08:15,000 --> 00:08:16,360
and place his car at the pier.
161
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
Pier?
162
00:08:17,500 --> 00:08:19,080
Oh.
163
00:08:19,160 --> 00:08:21,520
Hud drove out to Jericho after
work, and uh, fell asleep.
164
00:08:21,600 --> 00:08:24,600
Look. I will make this
go away, don't worry.
165
00:08:24,680 --> 00:08:25,960
Okay?
166
00:08:26,040 --> 00:08:27,240
Thank you.
167
00:08:30,720 --> 00:08:31,960
Let's go.
168
00:08:32,400 --> 00:08:33,560
They're not actually
gonna charge you?
169
00:08:33,640 --> 00:08:34,640
No.
170
00:08:34,720 --> 00:08:35,920
Sid will take care of it.
171
00:08:36,000 --> 00:08:37,160
We're about to open
two clinics.
172
00:08:37,240 --> 00:08:38,960
Brent.
173
00:08:39,040 --> 00:08:40,400
I'm just saying, a murder charge
isn't something you can spin.
174
00:08:40,480 --> 00:08:43,520
Can you not make this about you
for one minute?
175
00:08:43,600 --> 00:08:44,640
[clears throat uncomfortably]
176
00:08:44,720 --> 00:08:45,880
Sid's gonna handle it.
177
00:08:45,960 --> 00:08:47,360
[laughs awkwardly]
178
00:08:47,920 --> 00:08:49,000
At 21st and Oak.
179
00:08:49,080 --> 00:08:50,600
Yep.
180
00:08:50,680 --> 00:08:52,600
Yep, no, I've... I've got it.
Yep.
181
00:08:52,680 --> 00:08:54,840
Thank you.
Thanks for the call.
182
00:08:54,920 --> 00:08:56,640
Chen, I'm in court today.
183
00:08:56,720 --> 00:08:59,320
Should I put everything on hold
until you return?
184
00:09:00,480 --> 00:09:02,040
[clears throat]
185
00:09:02,560 --> 00:09:03,800
A suspect was detained
last night
186
00:09:03,880 --> 00:09:05,480
for the 200 block
Hornby shooting.
187
00:09:05,560 --> 00:09:07,960
Everything you need to know
is in there.
188
00:09:08,040 --> 00:09:09,400
Welcome to homicide.
189
00:09:11,920 --> 00:09:13,090
[clears throat]
190
00:09:15,880 --> 00:09:18,880
Hey. Check the alibi, call me
if you have any questions.
191
00:09:18,960 --> 00:09:20,640
[whispers]
Uh, Mike?
192
00:09:20,720 --> 00:09:22,000
You get the print
I left you?
193
00:09:22,080 --> 00:09:23,920
Uh, I got someone on it.
194
00:09:24,920 --> 00:09:27,640
♪
195
00:09:27,720 --> 00:09:29,360
[sighs]
196
00:09:39,360 --> 00:09:41,320
Brent was such a prick
this morning.
197
00:09:41,400 --> 00:09:43,320
Shouldn't have called him.
198
00:09:43,400 --> 00:09:45,400
I didn't call him,
I called Meredith.
199
00:09:45,480 --> 00:09:46,920
She's my best friend.
200
00:09:47,000 --> 00:09:48,360
Well, they questioned me
for murder.
201
00:09:48,440 --> 00:09:50,960
That sort of thing
makes people nervous.
202
00:09:55,200 --> 00:09:58,200
Why were you out
at Jericho?
203
00:09:58,280 --> 00:09:59,800
What?
204
00:09:59,880 --> 00:10:02,680
Sid said you were parked there.
205
00:10:02,760 --> 00:10:05,360
I was stressed out, I
needed some fresh air.
206
00:10:05,440 --> 00:10:07,760
What were you stressed about?
207
00:10:07,840 --> 00:10:10,800
Work. The expansion.
Paying for this house.
208
00:10:10,880 --> 00:10:12,440
What is this?
209
00:10:12,520 --> 00:10:13,760
I'm worried about you.
210
00:10:13,840 --> 00:10:15,360
Sounds like the third degree.
211
00:10:15,440 --> 00:10:17,000
That isn't fair.
212
00:10:17,080 --> 00:10:19,240
Fair?
213
00:10:19,320 --> 00:10:21,960
You seriously want to play
the "fair" card right now?
214
00:10:22,040 --> 00:10:27,120
[dramatic music]
♪
215
00:10:35,040 --> 00:10:37,000
I interviewed your suspect
last night.
216
00:10:37,080 --> 00:10:38,320
Do you have a thing
for confetti?
217
00:10:38,400 --> 00:10:39,920
Just be glad it wasn't
baby powder.
218
00:10:40,000 --> 00:10:42,280
[scoffs] I suppose you did me
a favour then.
219
00:10:42,360 --> 00:10:45,000
Yeah, I guess I did.
220
00:10:45,080 --> 00:10:48,800
You've had a lot
of favours lately.
221
00:10:48,880 --> 00:10:51,520
I knew your Dad.
222
00:10:51,600 --> 00:10:52,920
Oh, I get it.
223
00:10:53,000 --> 00:10:55,160
You think I made the unit
because of him.
224
00:10:55,240 --> 00:10:57,920
It certainly wasn't because
you put in the time.
225
00:10:58,000 --> 00:10:59,840
Do you have something to share
about your interview?
226
00:10:59,920 --> 00:11:04,000
Your suspect lied
about his alibi.
227
00:11:04,080 --> 00:11:05,400
I called the Jericho
Sailing Club,
228
00:11:05,480 --> 00:11:06,620
they have cameras
in the parking lot.
229
00:11:06,660 --> 00:11:07,780
His car wasn't there.
230
00:11:07,800 --> 00:11:08,840
Hmm. I don't see him for it.
231
00:11:08,920 --> 00:11:11,800
An audiologist, no priors.
Doesn't fit.
232
00:11:11,880 --> 00:11:13,440
He attends the gym next door
to the crime scene.
233
00:11:13,520 --> 00:11:16,120
He was ID'd by a witness,
he lied about his alibi.
234
00:11:16,200 --> 00:11:19,600
It's a slam dunk.
235
00:11:19,680 --> 00:11:22,800
Forensics did a sweep
of his car.
236
00:11:22,880 --> 00:11:25,320
Take a look at the timestamp
on the gas receipt.
237
00:11:25,400 --> 00:11:26,640
7:03 PM.
238
00:11:26,720 --> 00:11:28,760
911 call came in at 6:59.
239
00:11:28,840 --> 00:11:30,760
Station is 10 miles
from the murder.
240
00:11:30,840 --> 00:11:35,640
Puts him in two places at once.
241
00:11:35,720 --> 00:11:37,920
He's hiding something,
rookie.
242
00:11:38,000 --> 00:11:42,320
Easiest way to get him talking
is to lay a charge, but... hey.
243
00:11:42,400 --> 00:11:44,800
It's your call.
244
00:11:44,880 --> 00:11:47,560
I hate to see you screw
your first case.
245
00:11:56,920 --> 00:11:58,180
[car alarm beeps]
246
00:12:01,800 --> 00:12:03,000
[knocking at door]
247
00:12:05,080 --> 00:12:07,120
Hi. Detective Jameson.
248
00:12:07,200 --> 00:12:08,680
You must be Hud Williams.
249
00:12:08,760 --> 00:12:09,760
What is it?
250
00:12:09,840 --> 00:12:10,970
I have a couple of
follow-up questions
251
00:12:11,010 --> 00:12:12,040
to your interview last night.
252
00:12:12,080 --> 00:12:13,080
You got a moment?
253
00:12:13,160 --> 00:12:14,520
Not without my lawyer present.
254
00:12:16,640 --> 00:12:19,240
You gave a false alibi.
255
00:12:20,560 --> 00:12:23,040
We can do this at the station
if you like.
256
00:12:26,340 --> 00:12:27,560
What do you want?
257
00:12:27,640 --> 00:12:28,960
I want to know why you lied.
258
00:12:29,040 --> 00:12:30,520
You weren't parked
at the sailing club,
259
00:12:30,600 --> 00:12:32,320
we've confirmed that
with the security cameras.
260
00:12:32,400 --> 00:12:34,000
That's reason enough
to charge you.
261
00:12:34,080 --> 00:12:35,640
Then why don't you?
262
00:12:35,720 --> 00:12:37,040
If you don't start answering
my questions, I will.
263
00:12:37,120 --> 00:12:38,320
And my next call
will be to the press.
264
00:12:38,400 --> 00:12:39,800
You want that sort
of attention?
265
00:12:39,880 --> 00:12:41,480
I had a meeting
at the Newbury.
266
00:12:41,480 --> 00:12:42,510
With who?
267
00:12:42,560 --> 00:12:43,680
It was business.
268
00:12:43,760 --> 00:12:44,960
Talk to Curtis
at the front door,
269
00:12:45,040 --> 00:12:47,040
he can verify
that I was there.
270
00:12:47,120 --> 00:12:49,440
That's all I'm saying
without my lawyer.
271
00:12:57,000 --> 00:12:58,360
[door closes]
272
00:13:00,280 --> 00:13:02,600
Thanks for helping us with
our investigation, Mr. Walker.
273
00:13:02,680 --> 00:13:04,160
No problem.
274
00:13:09,680 --> 00:13:11,080
There.
275
00:13:11,160 --> 00:13:14,120
Four o'clock, just as
our bellman said.
276
00:13:14,720 --> 00:13:16,400
Murder suspect, huh?
277
00:13:16,480 --> 00:13:18,000
Go figure.
278
00:13:20,320 --> 00:13:21,390
Hmm.
279
00:13:21,460 --> 00:13:23,760
Looks like somebody
has a room.
280
00:13:23,840 --> 00:13:26,280
You know, whatever indiscretions
take place in the room
281
00:13:26,360 --> 00:13:28,120
is not our business,
282
00:13:28,200 --> 00:13:31,160
but you would not believe the
stuff we see in the elevators.
283
00:13:31,240 --> 00:13:34,800
You have to think the guests
want to be on camera.
284
00:13:34,880 --> 00:13:36,200
Between you, me,
and these four walls,
285
00:13:36,280 --> 00:13:37,840
there's a highlight reel
floatin' around.
286
00:13:37,920 --> 00:13:39,440
[laughs]
287
00:13:39,520 --> 00:13:42,400
That's the rumour, anyway.
Not that I've seen it.
288
00:13:42,480 --> 00:13:45,120
I'm not interested in your
collection of public porn, Mr. Walker,
289
00:13:45,200 --> 00:13:47,960
although I'm sure Vice
would be.
290
00:13:49,960 --> 00:13:51,520
There he is.
291
00:13:57,040 --> 00:13:59,200
Guessing that's not his wife.
292
00:13:59,280 --> 00:14:02,000
No. That's his alibi.
293
00:14:03,920 --> 00:14:06,600
Can you hear that?
Because it's driving me crazy.
294
00:14:06,680 --> 00:14:08,160
Unfortunately, I can't.
295
00:14:08,240 --> 00:14:09,840
No more than I can hear
your thoughts.
296
00:14:09,920 --> 00:14:11,080
And you wouldn't want that.
297
00:14:11,150 --> 00:14:12,160
[laughs]
298
00:14:12,240 --> 00:14:14,080
Some things no one needs
to know, right?
299
00:14:16,720 --> 00:14:17,960
Why don't you just wait
in my office?
300
00:14:18,040 --> 00:14:19,280
I will be one minute.
301
00:14:19,360 --> 00:14:20,450
Okay.
302
00:14:23,240 --> 00:14:24,640
[sighs]
303
00:14:29,080 --> 00:14:30,520
I didn't expect you in today.
304
00:14:30,600 --> 00:14:32,080
Look, about the police thing.
305
00:14:32,160 --> 00:14:33,520
I owe you an apology.
306
00:14:33,600 --> 00:14:35,120
No, no, no. The Timing
couldn't be worse.
307
00:14:35,200 --> 00:14:36,480
I'm getting a defence attorney,
we're shutting it down.
308
00:14:36,560 --> 00:14:37,880
I thought you already had
a lawyer.
309
00:14:37,960 --> 00:14:39,360
Well, Sid's a family friend
of Lisa's.
310
00:14:39,440 --> 00:14:41,040
He was just there helping out
last night.
311
00:14:41,120 --> 00:14:42,160
Whatever you need.
312
00:14:42,240 --> 00:14:43,280
Okay?
313
00:14:43,360 --> 00:14:44,840
Just let me know
how I can help.
314
00:14:44,920 --> 00:14:47,040
All right.
315
00:14:49,920 --> 00:14:51,000
Thanks, man.
316
00:14:51,080 --> 00:14:52,480
Yeah.
317
00:14:52,560 --> 00:14:55,640
Hey, police didn't contact you,
did they?
318
00:14:55,720 --> 00:14:57,200
No, are they supposed to?
319
00:14:57,280 --> 00:14:59,000
Just curious.
320
00:14:59,080 --> 00:15:00,480
Is there something
I should know?
321
00:15:00,560 --> 00:15:01,920
Just tell 'em the truth.
322
00:15:02,000 --> 00:15:03,280
You haven't told me anything.
323
00:15:03,360 --> 00:15:04,920
'Cause there's nothing to tell.
324
00:15:04,970 --> 00:15:05,990
All right.
325
00:15:06,020 --> 00:15:07,240
Right.
326
00:15:09,440 --> 00:15:14,240
♪
327
00:15:20,200 --> 00:15:24,800
[piano music]
♪
328
00:15:24,880 --> 00:15:26,680
Thank you.
329
00:15:31,520 --> 00:15:33,560
So, how's work?
330
00:15:35,760 --> 00:15:37,200
You seem upset.
331
00:15:37,280 --> 00:15:39,240
[clears throat uncomfortably]
332
00:15:40,920 --> 00:15:42,480
I know when something's
bothering you.
333
00:15:42,560 --> 00:15:44,640
What is it?
334
00:15:44,720 --> 00:15:46,600
[sighs]
335
00:15:46,680 --> 00:15:53,320
I've made a mistake, and
I don't know how to fix it.
336
00:15:53,400 --> 00:15:54,720
I figured as much.
337
00:15:54,800 --> 00:15:56,080
What does that mean?
338
00:15:56,160 --> 00:15:57,960
You don't belong in homicide,
Kate.
339
00:15:58,040 --> 00:16:01,840
It's a boy's club, and with more
problems than you know.
340
00:16:01,920 --> 00:16:03,280
I mean... I... I can't tell you
341
00:16:03,360 --> 00:16:06,040
how many headaches
they cause our office.
342
00:16:06,120 --> 00:16:08,440
The incompetence,
the egos.
343
00:16:08,520 --> 00:16:12,560
I spent 20 years watching
your father flounder down there.
344
00:16:12,640 --> 00:16:15,440
Dad loved homicide.
345
00:16:15,520 --> 00:16:17,280
It ruined our marriage.
346
00:16:17,360 --> 00:16:19,400
And it'll consume your life.
347
00:16:19,480 --> 00:16:21,280
I mean, you want to have a life,
don't you?
348
00:16:21,360 --> 00:16:23,840
You're a politician,
what life do you have?
349
00:16:23,920 --> 00:16:25,600
So, what are you gonna do?
350
00:16:25,680 --> 00:16:26,800
Ask for a transfer?
351
00:16:26,880 --> 00:16:28,040
No, I'm not leaving homicide.
352
00:16:28,120 --> 00:16:29,120
But you just said it was
a mistake.
353
00:16:29,200 --> 00:16:30,870
- Forget it.
- Okay, now, now I'm confused.
354
00:16:30,900 --> 00:16:32,520
Just forget it.
355
00:16:32,600 --> 00:16:35,280
[lounge guests applaud]
356
00:16:36,240 --> 00:16:39,200
There's something I've been
wanting to share with you.
357
00:16:39,280 --> 00:16:41,440
Something I've put a lot
of thought into.
358
00:16:41,520 --> 00:16:44,240
Mayor Kelly, as you know,
hasn't been well.
359
00:16:44,320 --> 00:16:46,920
He's decided not
to seek re-election
360
00:16:47,000 --> 00:16:48,960
and has offered
to endorse me.
361
00:16:49,040 --> 00:16:50,720
For Mayor?
362
00:16:50,800 --> 00:16:53,800
You sound surprised.
363
00:16:53,880 --> 00:16:56,160
Over the past year
as deputy mayor,
364
00:16:56,240 --> 00:16:58,640
I've helped council pass
more legislation
365
00:16:58,720 --> 00:17:01,040
than Kelly got through in the
first two years of his term.
366
00:17:01,120 --> 00:17:04,400
My work on the police board
hasn't gone unnoticed either.
367
00:17:04,480 --> 00:17:08,800
Your department's going to have
a lot more civilian oversight.
368
00:17:08,880 --> 00:17:10,440
I accepted his offer.
369
00:17:10,520 --> 00:17:12,880
I'm gonna announce my candidacy
next month.
370
00:17:13,720 --> 00:17:15,120
Wow.
371
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
Can I count on your support?
372
00:17:17,280 --> 00:17:18,880
Yeah. Of course.
373
00:17:18,960 --> 00:17:20,440
Great.
374
00:17:20,520 --> 00:17:22,040
[glasses clink]
375
00:17:35,760 --> 00:17:37,880
Well, looks like Hud Williams
delayed our investigation
376
00:17:37,960 --> 00:17:39,320
for a day with a false alibi.
377
00:17:39,340 --> 00:17:40,350
[sighs]
378
00:17:40,360 --> 00:17:41,850
To hide his affair.
379
00:17:41,890 --> 00:17:43,000
The only thing he's guilty of
is being in the wrong place
380
00:17:43,080 --> 00:17:44,760
at the wrong time.
381
00:17:44,840 --> 00:17:47,960
As it turns out, he was with
his business partner's wife.
382
00:17:48,040 --> 00:17:50,160
We should charge him
with obstruction of justice.
383
00:17:50,240 --> 00:17:52,920
Well, we have more important
things to deal with.
384
00:17:53,920 --> 00:17:57,040
[clears throat]
385
00:17:57,120 --> 00:17:58,440
Darrien Wake.
386
00:17:58,520 --> 00:18:00,000
Age 27.
387
00:18:00,080 --> 00:18:01,120
White male.
388
00:18:01,200 --> 00:18:03,200
Spent years in and out of juvie.
389
00:18:03,280 --> 00:18:06,240
B&Es, charged with assault
as an adult.
390
00:18:06,320 --> 00:18:07,680
Known drug addict,
391
00:18:07,760 --> 00:18:11,040
and a positive ID
on your print.
392
00:18:11,120 --> 00:18:13,880
Wake stole your gun
and killed our vic, Dax Riley.
393
00:18:13,960 --> 00:18:15,080
So we can make an arrest?
394
00:18:15,160 --> 00:18:17,400
In due time, yeah.
395
00:18:17,480 --> 00:18:18,760
Well, how do we do it
without a gun?
396
00:18:18,840 --> 00:18:20,000
We can't tie him
to the murder.
397
00:18:20,080 --> 00:18:21,280
Don't worry.
398
00:18:21,360 --> 00:18:22,800
Your print will tie Wake
to Dax's murder.
399
00:18:22,880 --> 00:18:25,280
Likely a drug deal gone bad.
400
00:18:25,360 --> 00:18:27,640
When I know more,
I'll let you know.
401
00:18:49,640 --> 00:18:51,520
Cocktail hour already?
402
00:18:56,040 --> 00:18:58,440
You okay?
403
00:18:58,520 --> 00:19:00,880
I thought the police took away
your phone.
404
00:19:00,960 --> 00:19:02,800
They did.
405
00:19:02,880 --> 00:19:04,880
So you have two phones.
406
00:19:04,960 --> 00:19:07,070
That's... a replacement.
407
00:19:08,720 --> 00:19:11,120
I can't even look at you
right now.
408
00:19:13,080 --> 00:19:16,680
[music swells dramatically]
♪
409
00:19:31,960 --> 00:19:34,560
[meowing]
410
00:19:36,480 --> 00:19:40,560
[distant indistinct voices]
411
00:19:44,920 --> 00:19:47,200
[electronic door chiming]
412
00:20:34,360 --> 00:20:39,280
[screams in horror]
413
00:20:59,890 --> 00:21:01,150
Hey.
414
00:21:01,240 --> 00:21:03,000
We need to clear people out
and lock this down.
415
00:21:03,080 --> 00:21:04,320
These people are doing
their job.
416
00:21:04,400 --> 00:21:06,680
A black man is hanging
from a rope.
417
00:21:08,120 --> 00:21:09,960
[sighs]
418
00:21:10,040 --> 00:21:11,800
Okay, if you're not with FIU
419
00:21:11,880 --> 00:21:13,120
I need you to step outside
the house.
420
00:21:13,200 --> 00:21:14,480
This is a closed crime scene.
421
00:21:14,560 --> 00:21:16,240
Let's go.
422
00:21:16,320 --> 00:21:17,560
Wife came home.
423
00:21:17,640 --> 00:21:19,200
Found him hanging.
424
00:21:21,480 --> 00:21:22,560
Where's Mike?
425
00:21:22,640 --> 00:21:24,960
He's an hour out.
Asked me to cover for him.
426
00:21:28,240 --> 00:21:29,920
She's in shock.
427
00:21:32,840 --> 00:21:34,000
He was having an affair.
428
00:21:34,080 --> 00:21:35,600
Maybe someone found out.
429
00:21:35,680 --> 00:21:37,800
So he commits suicide
rather than face his wife?
430
00:21:37,880 --> 00:21:39,880
This isn't a suicide.
431
00:21:39,960 --> 00:21:42,600
Your lead murder suspect is now
a murder victim.
432
00:21:42,680 --> 00:21:45,360
The rope fibres were pointed
in the wrong direction.
433
00:21:45,440 --> 00:21:47,240
[sighs]
He was hoisted up.
434
00:21:47,320 --> 00:21:48,960
And no fibres on his hands.
435
00:21:49,040 --> 00:21:53,320
Whoever killed him wanted us
to think he hung himself.
436
00:21:58,800 --> 00:22:00,600
His business partner
is Brent Singer.
437
00:22:00,680 --> 00:22:02,000
Best friend since college.
438
00:22:02,080 --> 00:22:03,720
They played varsity
lacrosse together,
439
00:22:03,800 --> 00:22:06,280
vacationed together, opened
a hearing clinic together.
440
00:22:06,360 --> 00:22:09,200
Well, best friends until
Hud hooks up with his wife.
441
00:22:09,280 --> 00:22:10,840
The question is, did Brent know?
442
00:22:10,920 --> 00:22:12,680
I mean, Lisa only discovered
the affair yesterday.
443
00:22:12,760 --> 00:22:14,160
Anything on the cell phone?
444
00:22:14,240 --> 00:22:16,040
There are two of them.
I've requested the logs.
445
00:22:16,120 --> 00:22:17,920
How does someone get inside
the house and hang him
446
00:22:18,000 --> 00:22:21,440
without any visible signs
of a fight or an injury?
447
00:22:21,520 --> 00:22:22,840
Sorry about that.
448
00:22:22,920 --> 00:22:24,600
I could find no fractures
or dislocations
449
00:22:24,680 --> 00:22:26,040
of the cervical vertebrae
450
00:22:26,120 --> 00:22:27,760
typically seen when a body
is suspended.
451
00:22:27,840 --> 00:22:30,480
Venous congestion above
the ligature wasn't prominent.
452
00:22:30,560 --> 00:22:33,320
There are petechial hemorrhages
in the larynx and trachea,
453
00:22:33,400 --> 00:22:34,880
obvious signs of asphyxia.
454
00:22:34,960 --> 00:22:36,480
However, given the number
of inconsistencies,
455
00:22:36,560 --> 00:22:38,680
can't rule out foul play.
456
00:22:38,760 --> 00:22:40,840
Evidence at the crime scene
suggests the same.
457
00:22:40,920 --> 00:22:42,280
There's a small bruise
on his left shoulder,
458
00:22:42,360 --> 00:22:43,390
could be a needle mark.
459
00:22:43,470 --> 00:22:44,560
We'll have to wait
for the toxicology
460
00:22:44,640 --> 00:22:46,160
before I can say more.
461
00:22:46,240 --> 00:22:50,320
Well, I'm gonna go out on a limb
and say he was drugged.
462
00:22:50,400 --> 00:22:52,480
All right, well let's get the
business partner and his wife in
463
00:22:52,560 --> 00:22:53,810
for questioning.
464
00:22:53,870 --> 00:22:54,960
Thanks, Doc.
465
00:22:55,040 --> 00:22:56,560
Yep.
466
00:22:59,840 --> 00:23:01,640
The petechial hemorrhages?
467
00:23:01,720 --> 00:23:03,880
Bleeding into the skin
from broken blood vessels.
468
00:23:03,960 --> 00:23:05,520
Ah. Right.
469
00:23:05,600 --> 00:23:08,480
I'll let you know once
I see the toxicology, Detective.
470
00:23:08,560 --> 00:23:09,600
Call me Kate.
471
00:23:09,680 --> 00:23:11,160
Okay, Kate.
472
00:23:11,240 --> 00:23:14,680
Hey. Are you related
to Anthony Jameson?
473
00:23:14,760 --> 00:23:16,120
Yeah.
474
00:23:16,200 --> 00:23:18,600
Ah, I knew AJ when
I was starting out.
475
00:23:18,680 --> 00:23:20,000
He was a good cop.
476
00:23:20,080 --> 00:23:21,360
Yeah, I hear that a lot.
477
00:23:21,440 --> 00:23:23,360
Not all of 'em are.
478
00:23:26,160 --> 00:23:27,760
Thanks.
479
00:23:29,160 --> 00:23:32,040
Did Hud have a falling out
with any of his patients?
480
00:23:32,120 --> 00:23:33,520
No.
481
00:23:33,600 --> 00:23:35,480
Was it suicide?
482
00:23:35,560 --> 00:23:37,960
What makes you think
that he committed suicide?
483
00:23:38,040 --> 00:23:40,040
I don't know, you had him
under suspicion for murder.
484
00:23:40,120 --> 00:23:41,560
Did he do something?
485
00:23:41,640 --> 00:23:43,520
What kind of drugs do you have
at the clinic?
486
00:23:43,600 --> 00:23:46,240
Do you... do you have anything
that could knock a person out?
487
00:23:46,320 --> 00:23:50,120
No, we don't perform surgery
or prescribe medication.
488
00:23:50,200 --> 00:23:51,800
And your wife,
489
00:23:51,880 --> 00:23:53,840
did she notice anything out of
the ordinary with Hud?
490
00:23:53,920 --> 00:23:57,440
Outside of his recent arrest,
no.
491
00:23:57,520 --> 00:24:00,800
I understand that
they were close.
492
00:24:00,880 --> 00:24:03,240
He was my best friend.
493
00:24:03,320 --> 00:24:05,120
Yeah, I can see that.
494
00:24:06,280 --> 00:24:07,960
[clears throat]
495
00:24:08,040 --> 00:24:13,000
That is your best friend and
your wife at the Newbury Hotel.
496
00:24:13,080 --> 00:24:14,400
What are you doing?
497
00:24:14,480 --> 00:24:16,600
Well, it sorta seems to me
498
00:24:16,680 --> 00:24:20,240
that they were more than
just friends, so.
499
00:24:20,320 --> 00:24:23,600
Maybe you found out about it,
did something...
500
00:24:23,680 --> 00:24:25,680
You son of a bitch!
501
00:24:28,880 --> 00:24:30,640
Sit down.
502
00:24:38,920 --> 00:24:41,800
We know all about your
relationship with Hud,
503
00:24:41,880 --> 00:24:45,560
the afternoon hookups,
your sexting.
504
00:24:45,640 --> 00:24:46,960
As a matter of fact,
505
00:24:47,040 --> 00:24:49,480
Lisa already discovered
the second phone.
506
00:24:49,560 --> 00:24:52,280
What we haven't figured out
is if your husband knew.
507
00:24:52,360 --> 00:24:54,080
Why does that matter?
508
00:24:54,160 --> 00:24:57,560
We think Hud's death had to do
with your affair.
509
00:24:57,640 --> 00:24:58,800
What?!
510
00:25:00,800 --> 00:25:03,240
Uh, Brent didn't know.
511
00:25:03,320 --> 00:25:04,880
What do you think your husband
would do
512
00:25:04,960 --> 00:25:06,680
if he found out you were
screwing his best friend?
513
00:25:06,760 --> 00:25:09,400
I am not going to apologize
for my relationship with Hud.
514
00:25:09,480 --> 00:25:11,120
Who else knew about you two?
515
00:25:11,200 --> 00:25:13,320
No one.
516
00:25:13,400 --> 00:25:15,680
No one knew.
517
00:25:16,960 --> 00:25:20,480
Hud received a text
from Meredith at 1:30 PM.
518
00:25:20,560 --> 00:25:22,600
So sometime between 1:30
and the time of death,
519
00:25:22,680 --> 00:25:24,240
he had a visitor.
520
00:25:24,320 --> 00:25:26,840
He downloaded a file
onto his phone at 1:45.
521
00:25:26,920 --> 00:25:28,120
What kind of file?
522
00:25:28,200 --> 00:25:29,360
It was 3 megabytes.
523
00:25:29,440 --> 00:25:31,120
So, that... that's what,
a photo?
524
00:25:31,200 --> 00:25:32,560
Yeah, could be.
525
00:25:32,640 --> 00:25:33,920
All right, have tech crime
look into it.
526
00:25:34,000 --> 00:25:36,520
[phone beeping]
527
00:25:36,600 --> 00:25:38,360
[clears throat]
528
00:25:38,440 --> 00:25:40,680
Ah, Sandra.
529
00:25:40,760 --> 00:25:42,480
She wants to cook a roti
your father loved,
530
00:25:42,560 --> 00:25:43,700
have you over for dinner.
531
00:25:43,760 --> 00:25:44,880
Sure.
532
00:25:44,960 --> 00:25:47,360
All right, Friday at 7:00.
533
00:25:47,440 --> 00:25:50,360
I've asked for Hud's
patient bookings.
534
00:25:50,440 --> 00:25:53,000
How's, uh, things coming along
with everyone's alibis?
535
00:25:53,080 --> 00:25:54,880
So far they check out.
536
00:25:57,040 --> 00:25:59,960
Look, our Darrien Wake problem
will be handled tonight.
537
00:26:00,040 --> 00:26:01,440
What's happening tonight?
538
00:26:01,520 --> 00:26:03,640
A little housekeeping
to make sure it sticks.
539
00:26:03,720 --> 00:26:05,400
Your gun will be cleared
for good.
540
00:26:05,480 --> 00:26:08,080
Focus on the Hud Williams case.
541
00:26:08,160 --> 00:26:09,680
I'll get on this.
542
00:26:11,520 --> 00:26:12,880
[sighs]
543
00:26:15,560 --> 00:26:17,000
[police sirens blaring]
544
00:26:17,080 --> 00:26:21,270
[dramatic music]
♪
545
00:26:33,360 --> 00:26:38,160
[police sirens blaring]
546
00:27:01,640 --> 00:27:04,800
Every appointment over
the last 12 weeks.
547
00:27:05,320 --> 00:27:06,760
Anything stand out?
548
00:27:06,840 --> 00:27:08,200
No.
549
00:27:08,280 --> 00:27:09,960
Mind if I look around?
550
00:27:10,040 --> 00:27:11,600
Go ahead.
551
00:27:13,000 --> 00:27:15,120
She cheated on me before.
552
00:27:15,200 --> 00:27:17,840
Did Meredith tell you that?
553
00:27:17,920 --> 00:27:19,400
No.
554
00:27:19,480 --> 00:27:22,600
I thought we had worked
things out in counselling.
555
00:27:22,680 --> 00:27:24,280
How long ago?
556
00:27:24,360 --> 00:27:26,120
Couple years ago.
557
00:27:26,200 --> 00:27:28,120
Thanks for letting me know.
558
00:27:34,080 --> 00:27:39,470
[dramatic music]
♪
559
00:27:49,240 --> 00:27:50,680
[drawer closes]
560
00:27:56,080 --> 00:27:57,280
Tech crime.
561
00:27:57,360 --> 00:27:58,720
Yeah, it's Jameson.
562
00:27:58,800 --> 00:28:00,200
Where are we at with the
file that was downloaded
563
00:28:00,280 --> 00:28:02,080
onto Hud Williams' phone?
564
00:28:02,160 --> 00:28:05,520
Uh, it's an MP3 file.
565
00:28:05,600 --> 00:28:07,200
What song is it?
566
00:28:07,280 --> 00:28:09,000
Long Black Veil.
567
00:28:09,080 --> 00:28:10,760
This record has been recorded
by a hundred different artists.
568
00:28:10,840 --> 00:28:15,440
Everyone from Cash to Jagger
has had a go on it.
569
00:28:15,520 --> 00:28:16,960
[sighs]
570
00:28:17,040 --> 00:28:18,760
Columbia released this
first version in '59,
571
00:28:18,840 --> 00:28:21,120
by Lefty Frizzell.
572
00:28:22,240 --> 00:28:23,760
How's your mother?
573
00:28:23,840 --> 00:28:25,180
She's running for mayor.
574
00:28:25,250 --> 00:28:26,440
Rita?
575
00:28:26,520 --> 00:28:27,880
Running for mayor?
576
00:28:27,960 --> 00:28:28,960
Ah, you're kidding me.
577
00:28:29,040 --> 00:28:30,160
That stays between us.
578
00:28:30,240 --> 00:28:31,560
Bloody hell.
579
00:28:31,640 --> 00:28:32,880
- I'm serious, Floyd.
- Hey.
580
00:28:32,960 --> 00:28:35,200
She hasn't announced yet.
581
00:28:35,280 --> 00:28:36,880
Secret's safe.
582
00:28:36,960 --> 00:28:39,880
Damn. I'll have slept with
the mayor.
583
00:28:39,940 --> 00:28:41,000
Seriously?
584
00:28:41,080 --> 00:28:43,920
Sorry. Sorry.
585
00:28:44,000 --> 00:28:45,200
How about you play
the record?
586
00:28:45,280 --> 00:28:46,440
[laughs]
587
00:28:46,520 --> 00:28:47,920
Okay.
588
00:28:50,440 --> 00:28:53,600
['Long Black Veil' plays]
♪
589
00:28:53,680 --> 00:28:56,520
♪ Ten years ago,♪
590
00:28:56,600 --> 00:28:59,720
♪ on a cold dark night♪
591
00:28:59,800 --> 00:29:03,080
♪ There was someone killed♪
592
00:29:03,160 --> 00:29:07,000
♪ 'neath the town hall
light♪
593
00:29:07,080 --> 00:29:10,080
♪ There were few
at the scene♪
594
00:29:10,160 --> 00:29:11,720
What's this song about?
595
00:29:11,800 --> 00:29:13,920
A man wrongfully accused
of murder.
596
00:29:14,000 --> 00:29:17,360
Can't give an alibi, because he
was with his best friend's wife.
597
00:29:17,440 --> 00:29:20,440
So, they hang him for a crime
he didn't commit.
598
00:29:20,520 --> 00:29:22,680
It's one of the great
murder ballads.
599
00:29:22,760 --> 00:29:28,880
♪ The judge said son,
what is your alibi♪
600
00:29:28,960 --> 00:29:30,360
♪ If you were somewhere
else...♪
601
00:29:30,440 --> 00:29:31,520
Kate, hold up, Kate.
602
00:29:31,600 --> 00:29:33,080
Your toxicology report came in.
603
00:29:33,160 --> 00:29:35,240
Hud Williams had Propofol
in his blood stream.
604
00:29:35,320 --> 00:29:37,640
It's an anaesthetic
used in medical settings.
605
00:29:37,720 --> 00:29:39,800
So whoever administered
it had access to a hospital.
606
00:29:39,880 --> 00:29:41,030
Or ambulatory care clinic.
607
00:29:41,080 --> 00:29:42,810
- We're making the calls. -Thanks.
- Yeah.
608
00:29:42,850 --> 00:29:43,960
Meg, you seen Mike?
609
00:29:44,040 --> 00:29:45,090
No.
610
00:29:45,150 --> 00:29:46,360
You got a minute?
611
00:29:48,210 --> 00:29:52,180
♪ ... For I had been in the arms
612
00:29:52,260 --> 00:29:56,150
of my best friend's wife♪
613
00:29:57,320 --> 00:30:02,740
♪ She walks these hills
in a long black veil♪
614
00:30:02,810 --> 00:30:03,920
It's life imitating art.
615
00:30:04,000 --> 00:30:05,400
Or it's a coincidence.
616
00:30:05,480 --> 00:30:07,600
There are no coincidences
in a murder.
617
00:30:07,680 --> 00:30:09,400
All right, let's take it
for a walk.
618
00:30:09,480 --> 00:30:11,000
The infidelity,
that's common.
619
00:30:11,080 --> 00:30:13,760
Covering it with lies
goes part and parcel.
620
00:30:13,840 --> 00:30:16,080
But the same man wrongly
accused of murder.
621
00:30:16,160 --> 00:30:17,480
And someone was
obviously inspired
622
00:30:17,560 --> 00:30:19,960
to end Hud Williams' life
like the song.
623
00:30:20,040 --> 00:30:21,840
Or Hud knew the song
and simply downloaded it.
624
00:30:21,920 --> 00:30:24,080
That would make sense
if he committed suicide.
625
00:30:24,160 --> 00:30:25,480
But...
626
00:30:25,560 --> 00:30:27,280
Propofol proves
he was murdered.
627
00:30:27,360 --> 00:30:28,560
Good.
628
00:30:28,640 --> 00:30:30,000
Who else knew about
the affair?
629
00:30:30,080 --> 00:30:33,000
Hud's wife, maybe
his business partner.
630
00:30:33,080 --> 00:30:34,720
The song would have meaning
to both of them.
631
00:30:34,800 --> 00:30:36,480
Brent Singer's your
obvious suspect.
632
00:30:36,560 --> 00:30:39,200
We confirmed he was
with clients all day.
633
00:30:39,280 --> 00:30:41,320
[sighs]
634
00:30:41,400 --> 00:30:44,440
Hud used the doorman at the
Newbury Hotel as his alibi.
635
00:30:44,520 --> 00:30:47,720
So, the staff at the Newbury
knew about Hud's infidelity.
636
00:30:47,800 --> 00:30:51,440
And they have access
to his phone and address.
637
00:30:52,600 --> 00:30:54,440
Could be something there.
638
00:30:54,520 --> 00:30:57,920
♪ Nobody knows but me...♪
639
00:30:59,840 --> 00:31:02,200
Okay, yes, thank you, bye.
640
00:31:02,280 --> 00:31:03,480
Evan Walker.
641
00:31:03,560 --> 00:31:05,000
Security manager
at the Newbury,
642
00:31:05,080 --> 00:31:06,520
knew about Hud Williams'
infidelity,
643
00:31:06,600 --> 00:31:08,480
had access to his personal
information.
644
00:31:08,560 --> 00:31:10,080
I ran him.
645
00:31:10,160 --> 00:31:11,440
Turns out, he did a year
for assaulting a prostitute.
646
00:31:11,520 --> 00:31:13,080
She testified he tried
to kill her.
647
00:31:13,160 --> 00:31:15,040
Come with me.
648
00:31:16,520 --> 00:31:18,680
We got a bigger problem
right now.
649
00:31:19,840 --> 00:31:23,040
You pulled Darrien Wake's info
from the DMV?
650
00:31:23,120 --> 00:31:25,280
IT contacted me,
they have access
651
00:31:25,360 --> 00:31:27,280
to all of your session activity.
652
00:31:27,360 --> 00:31:28,800
The sites you visit,
the names you pull.
653
00:31:28,880 --> 00:31:30,320
How many times you wipe
your ass.
654
00:31:30,400 --> 00:31:31,960
You know that.
655
00:31:35,520 --> 00:31:37,400
Why did you need his address?
656
00:31:37,480 --> 00:31:40,080
What were you doing
at his place last night?
657
00:31:40,160 --> 00:31:41,520
You were following me?
658
00:31:41,600 --> 00:31:43,600
Look, I screwed up.
659
00:31:43,680 --> 00:31:46,360
But the last thing I need you
to do is make things worse.
660
00:31:46,440 --> 00:31:48,400
You screwed up?
661
00:31:48,480 --> 00:31:49,680
You screwed up?!
662
00:31:49,760 --> 00:31:51,440
You broke the No. 1 rule
in policing!
663
00:31:51,520 --> 00:31:53,760
You left your firearm
unattended!
664
00:31:53,840 --> 00:31:57,720
And as a consequence, a man
was shot dead with your gun.
665
00:31:57,800 --> 00:32:00,720
So I don't think it gets
much worse than that.
666
00:32:06,360 --> 00:32:08,320
There was a gun placed
in Wake's apartment
667
00:32:08,400 --> 00:32:12,680
that matches the bullet
we have in evidence.
668
00:32:12,760 --> 00:32:14,440
You switched the bullets?
669
00:32:14,520 --> 00:32:17,000
You said it yourself, ballistics
can tie your bullet to your gun.
670
00:32:17,080 --> 00:32:18,560
I didn't sign up to plant
evidence on people.
671
00:32:18,640 --> 00:32:19,710
That's not what we do.
672
00:32:19,740 --> 00:32:20,840
Well, we do what we have to.
673
00:32:20,920 --> 00:32:22,240
Mike, I can't, I...
674
00:32:22,320 --> 00:32:25,560
Everyone crosses the line
in this job.
675
00:32:25,640 --> 00:32:27,160
There's no shame in that.
676
00:32:27,240 --> 00:32:29,800
And no one understood that
more than your father.
677
00:32:29,880 --> 00:32:32,480
Stick to the Hud Williams
murder.
678
00:32:32,560 --> 00:32:35,440
Stay the hell out
of Wake's case file.
679
00:32:38,080 --> 00:32:41,000
[dramatic music swells]
♪
680
00:32:43,800 --> 00:32:49,000
♪
681
00:33:13,640 --> 00:33:18,440
[distant yelling and arguing]
682
00:33:24,000 --> 00:33:27,600
[lock clicking]
683
00:34:14,320 --> 00:34:17,320
[clattering sounds]
684
00:34:19,320 --> 00:34:25,030
[dramatic music]
♪
685
00:34:29,280 --> 00:34:34,690
♪
686
00:34:40,080 --> 00:34:45,199
♪
687
00:34:50,640 --> 00:34:57,560
♪
688
00:35:01,200 --> 00:35:07,040
♪
689
00:35:07,120 --> 00:35:12,840
[dramatic music swells]
♪
690
00:35:12,920 --> 00:35:14,760
Ahhhh!!!!!!!!!
691
00:35:14,840 --> 00:35:20,360
[grunts]
692
00:35:30,200 --> 00:35:32,640
What are you doing here?
693
00:35:32,720 --> 00:35:34,520
Easy, it's okay.
694
00:35:34,600 --> 00:35:35,800
You trying to boost my stuff?
695
00:35:35,880 --> 00:35:37,160
I'm not stealing anything.
696
00:35:37,240 --> 00:35:38,560
- Slow down.
- Drop your gun.
697
00:35:38,640 --> 00:35:40,200
Mike?
698
00:35:40,270 --> 00:35:41,400
I'll kill her.
699
00:35:41,480 --> 00:35:43,200
- You don't want to do that.
- I swear, I'll kill her.
700
00:35:43,280 --> 00:35:44,880
Think about it.
701
00:35:44,960 --> 00:35:46,160
She broke into your apartment,
you didn't do a thing.
702
00:35:46,240 --> 00:35:47,240
Why are you here?
703
00:35:47,320 --> 00:35:48,440
Lower your gun and let's talk.
704
00:35:48,520 --> 00:35:49,760
What the hell is going on?
705
00:35:49,840 --> 00:35:52,360
I said put your gun down,
Darrien.
706
00:35:52,440 --> 00:35:53,440
How do you know my name?
707
00:35:53,520 --> 00:35:54,880
I need you to lower your gun.
708
00:35:54,960 --> 00:35:55,960
Now.
709
00:35:56,040 --> 00:35:59,000
How do you...
[gunfire]
710
00:36:01,880 --> 00:36:02,960
[ringing sound]
711
00:36:03,040 --> 00:36:04,680
Mike?
712
00:36:04,760 --> 00:36:05,960
[groaning]
713
00:36:06,040 --> 00:36:07,240
Mike?
714
00:36:08,440 --> 00:36:09,800
Mike!
715
00:36:10,640 --> 00:36:12,280
Oh God, oh God, oh God.
716
00:36:12,360 --> 00:36:14,120
Breathe. Breathe.
717
00:36:14,200 --> 00:36:15,760
Breathe.
718
00:36:15,840 --> 00:36:20,120
[panicked breathing]
719
00:36:20,200 --> 00:36:21,920
An officer's been shot.
720
00:36:22,000 --> 00:36:26,200
Uh, apartment 15,
200 Connor Street.
721
00:36:26,280 --> 00:36:30,440
[echoing audio]
Apartment 15, officer down. 10:33.
722
00:36:30,520 --> 00:36:33,720
Mike, Mike, stay with me.
723
00:36:33,800 --> 00:36:35,190
Stay with me.
724
00:36:35,230 --> 00:36:36,260
[echoing audio]
Stay with me.
725
00:36:36,320 --> 00:36:38,760
Come on. Come on, Mike.
726
00:36:38,840 --> 00:36:41,240
Stay with me.
Stay with me, Mike.
727
00:36:41,320 --> 00:36:42,440
Come on.
728
00:36:42,520 --> 00:36:45,080
Come on, Mike.
Stay with me.
729
00:36:47,600 --> 00:36:52,670
[police sirens blaring]
730
00:37:00,120 --> 00:37:02,280
What a shit-show.
731
00:37:05,120 --> 00:37:07,040
How's she doing?
732
00:37:08,680 --> 00:37:10,680
How's anybody doing?
733
00:37:13,440 --> 00:37:15,640
Let me ask you something.
734
00:37:15,720 --> 00:37:17,640
If Wake was her chief suspect,
735
00:37:17,720 --> 00:37:20,560
how come the rest of the team
didn't know?
736
00:37:22,680 --> 00:37:24,760
She's not qualified.
737
00:37:24,840 --> 00:37:26,240
Just because AJ was her Dad
doesn't mean...
738
00:37:26,320 --> 00:37:27,760
Okay, enough!
739
00:37:27,840 --> 00:37:29,320
You repeat that again,
740
00:37:29,400 --> 00:37:32,720
you'll be working in another
district. Got it?
741
00:37:34,680 --> 00:37:37,920
Her score from the academy
was the highest in a decade.
742
00:37:42,720 --> 00:37:47,600
[sombre music]
♪
743
00:37:52,560 --> 00:37:56,160
What tipped you off
with Wake?
744
00:37:56,240 --> 00:38:01,480
His name came up
on the street.
745
00:38:01,560 --> 00:38:03,880
The shell casings
match the Riley murder.
746
00:38:03,960 --> 00:38:05,480
Ballistics is checking
the gun.
747
00:38:05,560 --> 00:38:07,640
Do you need to talk
to someone?
748
00:38:10,480 --> 00:38:11,840
Okay.
749
00:38:11,920 --> 00:38:13,200
Go home then.
750
00:38:13,280 --> 00:38:15,240
We have your statement.
751
00:38:15,880 --> 00:38:17,880
Let's convene in the morning.
752
00:38:21,520 --> 00:38:27,320
[sombre music]
♪
753
00:38:32,120 --> 00:38:37,720
♪
754
00:38:56,240 --> 00:39:00,240
So, how's your first week back?
755
00:39:00,320 --> 00:39:03,200
I've got a new partner.
756
00:39:03,280 --> 00:39:04,920
Nolan Wells.
757
00:39:05,000 --> 00:39:08,120
And?
758
00:39:08,200 --> 00:39:10,800
I don't think he's too happy
about it.
759
00:39:10,880 --> 00:39:12,520
After following up on
with your work with Meg,
760
00:39:12,600 --> 00:39:14,440
we investigated Evan Walker
and his known associates.
761
00:39:14,520 --> 00:39:17,480
We found a connection
to a private clinic
762
00:39:17,560 --> 00:39:20,770
that reported a theft of
Propofol in Montreal six weeks ago.
763
00:39:20,840 --> 00:39:23,000
His girlfriend lives there.
She's a nurse.
764
00:39:23,080 --> 00:39:24,960
She administers anaesthesia
during surgical procedures.
765
00:39:25,040 --> 00:39:27,000
Police brought her into custody,
766
00:39:27,080 --> 00:39:29,040
she admitted to sending Walker
the drug.
767
00:39:29,120 --> 00:39:32,480
They were going to sell it
on the black market.
768
00:39:32,560 --> 00:39:34,360
So we know Walker had access
to Propofol,
769
00:39:34,440 --> 00:39:35,920
but why kill Hud?
770
00:39:36,000 --> 00:39:37,960
Turns out he was obsessed
with murder ballads.
771
00:39:38,040 --> 00:39:40,080
He had a record collection
of hundreds,
772
00:39:40,160 --> 00:39:42,400
including a dozen recordings
of 'Long Black Veil'.
773
00:39:43,400 --> 00:39:45,080
What do you think the most
stressful part
774
00:39:45,160 --> 00:39:48,000
of a police officer's job is?
775
00:39:48,920 --> 00:39:50,360
This may sound surprising,
776
00:39:50,440 --> 00:39:52,760
but the greatest stressors
officers faced
777
00:39:52,840 --> 00:39:55,410
come from within
the organization itself.
778
00:39:57,880 --> 00:40:00,360
So he saw an opportunity
to live out the song?
779
00:40:00,440 --> 00:40:01,920
Yeah, it fell right
into his lap.
780
00:40:02,000 --> 00:40:04,480
A guy cheating on his wife
wouldn't give an alibi.
781
00:40:04,560 --> 00:40:06,120
Walker spent time
for attempted murder,
782
00:40:06,200 --> 00:40:08,520
it's not like he didn't have
an in.
783
00:40:12,560 --> 00:40:16,560
It's the worry that the
department and their colleagues
784
00:40:16,640 --> 00:40:20,400
won't support them
if things go awry.
785
00:40:21,440 --> 00:40:25,200
It's a new partnership.
786
00:40:25,280 --> 00:40:27,200
It takes time to build trust.
787
00:40:34,120 --> 00:40:36,160
Evan Walker.
788
00:40:36,240 --> 00:40:39,040
You're under arrest for
the murder of Hud Williams.
789
00:40:39,120 --> 00:40:40,920
You have the right
to remain silent.
790
00:40:41,000 --> 00:40:42,880
Anything you say can and will be
used against you
791
00:40:42,960 --> 00:40:44,880
in a court of law.
792
00:40:44,960 --> 00:40:46,520
So, you mentioned last time
your mother's running
793
00:40:46,600 --> 00:40:48,440
in the mayoral race.
794
00:40:48,520 --> 00:40:51,000
How are things
between you two?
795
00:40:51,080 --> 00:40:53,960
Well, she doesn't want me
in homicide.
796
00:40:54,040 --> 00:40:55,840
Hmm.
797
00:40:55,920 --> 00:40:58,480
A lot of it has to do
with my father.
798
00:40:58,560 --> 00:41:00,480
He died on the job, right?
799
00:41:05,560 --> 00:41:08,840
Well, your mother blames
the department.
800
00:41:08,920 --> 00:41:11,920
And here you are,
following in his footsteps.
801
00:41:19,160 --> 00:41:21,080
I miss him.
802
00:41:25,200 --> 00:41:28,520
I just want to be a good cop,
you know.
803
00:41:28,600 --> 00:41:31,360
I just want to be a good cop,
that's all.
804
00:41:32,920 --> 00:41:34,400
Mmhmm.
805
00:41:42,360 --> 00:41:47,000
I do have to ask you about
Detective Michael Huntley.
806
00:41:51,640 --> 00:41:54,720
You want to know if I still
feel responsible?
807
00:41:57,880 --> 00:41:59,840
That's never going to change.
808
00:41:59,920 --> 00:42:02,200
[dramatic music swells]
♪
55753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.