All language subtitles for Spellbound s01e26 Leap of faith.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,230 --> 00:00:04,700 [Superbus' "Invincible and Reckless"] 2 00:00:04,770 --> 00:00:07,540 SINGER: ?? I'm under your spell ?? 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,000 ?? But I'm okay ?? 4 00:00:09,070 --> 00:00:11,310 ?? You dance it so well ?? 5 00:00:11,370 --> 00:00:12,770 ?? Don't go away ?? 6 00:00:12,840 --> 00:00:15,310 ?? I-I'm under your spell ?? 7 00:00:15,380 --> 00:00:17,250 ?? But I'm okay ?? 8 00:00:17,310 --> 00:00:19,250 ?? It's magical, physical ?? 9 00:00:19,320 --> 00:00:22,180 ?? Never gonna give up now ?? 10 00:00:22,250 --> 00:00:26,720 ?? Invincible, invincible ?? 11 00:00:26,790 --> 00:00:29,790 ?? And reckless symphony ?? 12 00:00:29,860 --> 00:00:32,190 ?? I'm under your spell ?? 13 00:00:32,260 --> 00:00:34,000 ?? But I'm okay ?? 14 00:00:34,060 --> 00:00:36,100 ?? You dance it so well ?? 15 00:00:36,170 --> 00:00:37,730 ?? Don't go away ?? 16 00:00:37,800 --> 00:00:40,500 ?? I-I'm under your spell ?? 17 00:00:40,570 --> 00:00:42,100 ?? But I'm okay ?? 18 00:00:42,170 --> 00:00:43,740 ?? It's magical ?? 19 00:00:46,270 --> 00:00:47,710 LOLA: Previously on Spellbound... 20 00:00:47,780 --> 00:00:50,810 - We're going to immerse ourselves in water 21 00:00:50,880 --> 00:00:53,980 for the next six weeks. 22 00:00:54,050 --> 00:00:55,020 - [screaming] 23 00:00:55,080 --> 00:00:56,650 KEVIN: Feels so good. 24 00:00:56,720 --> 00:00:57,890 ADRIAN: Amy! 25 00:00:57,950 --> 00:01:00,020 [dramatic music] 26 00:01:00,090 --> 00:01:01,860 - The Mystic are coming for you. 27 00:01:01,920 --> 00:01:03,260 [Adrian grunting] 28 00:01:03,330 --> 00:01:04,890 ?? ?? 29 00:01:04,960 --> 00:01:06,230 ADRIAN: Kevin! 30 00:01:06,300 --> 00:01:08,560 - Yiacks butan see cannig mure. 31 00:01:08,630 --> 00:01:10,930 I make a show to go with the flow 32 00:01:11,000 --> 00:01:12,730 and pass through the water. 33 00:01:12,800 --> 00:01:15,570 ?? ?? 34 00:01:17,370 --> 00:01:19,310 [car horns honking] 35 00:01:19,380 --> 00:01:22,480 [tense percussive music] 36 00:01:22,540 --> 00:01:29,580 ?? ?? 37 00:01:38,260 --> 00:01:40,660 To go with the flow, you must dive below. 38 00:01:40,730 --> 00:01:44,500 As my chosen daughter, be brave in the water. 39 00:01:44,570 --> 00:01:50,610 ?? ?? 40 00:01:50,670 --> 00:01:52,040 - Anything? 41 00:01:52,110 --> 00:01:54,010 - I don't know what this means. 42 00:01:54,080 --> 00:01:57,250 ?? ?? 43 00:01:57,310 --> 00:01:58,850 LIZZIE: Hello, this is Lizzie... 44 00:01:58,910 --> 00:02:00,280 - My mom's not answering her phone, 45 00:02:00,350 --> 00:02:01,380 and I couldn't reach her last night. 46 00:02:01,450 --> 00:02:02,550 What if something happened? 47 00:02:02,620 --> 00:02:03,850 - It's okay. 48 00:02:03,920 --> 00:02:05,790 We're gonna figure this out. 49 00:02:05,850 --> 00:02:07,420 - Great bun. - Thanks. 50 00:02:07,490 --> 00:02:10,130 - Not sure about that lip shade on you, though. 51 00:02:10,190 --> 00:02:12,560 - I'm not wearing any. 52 00:02:13,600 --> 00:02:15,730 - So good news. 53 00:02:15,800 --> 00:02:18,070 Everything is fine. 54 00:02:18,130 --> 00:02:19,570 Your mom and Ginger were tied up 55 00:02:19,630 --> 00:02:22,040 delivering Adrian to the presiding council. 56 00:02:22,100 --> 00:02:23,640 They left in a rush when they realized 57 00:02:23,710 --> 00:02:24,740 he was a Mystic hunter... 58 00:02:24,810 --> 00:02:26,110 - Shh. 59 00:02:26,180 --> 00:02:28,640 - We had nothing to worry about after all. 60 00:02:28,710 --> 00:02:30,010 That's where they were. 61 00:02:30,080 --> 00:02:31,250 - Where did they find him? 62 00:02:31,310 --> 00:02:32,350 AMY: Oh, I didn't ask. 63 00:02:32,410 --> 00:02:34,750 Your mom was so relieved 64 00:02:34,820 --> 00:02:36,920 that we went ahead with the ceremony. 65 00:02:36,990 --> 00:02:39,150 - And what about the spell? 66 00:02:39,220 --> 00:02:40,560 - It's fine. 67 00:02:40,620 --> 00:02:42,860 - So she knows that I passed through water 68 00:02:42,930 --> 00:02:45,730 and ended up in some random pool in the middle of Paris? 69 00:02:45,790 --> 00:02:47,300 - Yep. 70 00:02:47,360 --> 00:02:49,060 She knew you could do it. 71 00:02:49,130 --> 00:02:51,200 Such a powerful little Wizen. 72 00:02:51,270 --> 00:02:53,370 Anyway, they've just arrived to see the show. 73 00:02:53,440 --> 00:02:56,040 I said I'd pass the message. 74 00:02:56,110 --> 00:02:57,670 CECE: Thank you. 75 00:02:57,740 --> 00:02:58,710 I was freaking out. 76 00:02:58,770 --> 00:03:00,810 - I know. Me too. 77 00:03:00,880 --> 00:03:02,980 Totally freaking. 78 00:03:03,050 --> 00:03:04,510 - But why didn't she take my call? 79 00:03:04,580 --> 00:03:07,220 - Oh, she couldn't. No signal. 80 00:03:07,280 --> 00:03:09,650 Everything is fine. 81 00:03:09,720 --> 00:03:11,450 Good luck. 82 00:03:11,520 --> 00:03:13,560 You'll be great. 83 00:03:13,620 --> 00:03:20,660 ?? ?? 84 00:03:32,270 --> 00:03:35,210 [tense music] 85 00:03:35,280 --> 00:03:37,310 ?? ?? 86 00:03:37,380 --> 00:03:38,480 - Kevin. 87 00:03:38,550 --> 00:03:40,980 ?? ?? 88 00:03:41,050 --> 00:03:42,990 Kevin! 89 00:03:43,050 --> 00:03:44,490 ?? ?? 90 00:03:44,550 --> 00:03:45,750 - Hey. 91 00:03:45,820 --> 00:03:53,030 ?? ?? 92 00:03:53,660 --> 00:03:54,730 Break a leg. 93 00:03:54,800 --> 00:04:02,000 ?? ?? 94 00:04:12,820 --> 00:04:14,980 - Cece. Take this. Now. 95 00:04:15,050 --> 00:04:16,790 Don't let it go. It's important. 96 00:04:16,850 --> 00:04:18,920 ?? ?? 97 00:04:18,990 --> 00:04:21,920 [whooshing, clicking] 98 00:04:21,990 --> 00:04:29,160 ?? ?? 99 00:04:31,600 --> 00:04:33,300 JACK: Is that an ache, or am I focusing too hard? 100 00:04:33,370 --> 00:04:34,540 FINN: Is that a loose thread? 101 00:04:34,600 --> 00:04:36,340 BENOIT: Core. Up and soft land. 102 00:04:36,410 --> 00:04:37,810 SIMONE: I've left Lola, like, six messages. 103 00:04:37,870 --> 00:04:40,440 MIA: I am a queen. I am a queen. 104 00:04:40,510 --> 00:04:42,140 JACK: Definitely pepperoni pizza tonight. 105 00:04:42,210 --> 00:04:44,080 [whooshing, clicking] 106 00:04:44,150 --> 00:04:46,680 - Cece, come on. 107 00:04:46,750 --> 00:04:47,950 Group hug. 108 00:04:48,020 --> 00:04:55,220 ?? ?? 109 00:04:56,230 --> 00:04:57,460 BENOIT: She looks so beautiful. 110 00:04:57,530 --> 00:05:00,330 SIMONE: Smile. Just...just smile. 111 00:05:00,400 --> 00:05:02,800 BENOIT: I cannot fail. Perfection is key. 112 00:05:02,870 --> 00:05:04,930 JACK: Danceshark really needs to sponsor me. 113 00:05:05,000 --> 00:05:06,970 MIA: Ugh, I'm thinking about Jack way too much right now. 114 00:05:07,040 --> 00:05:09,440 FINN: My followers are gonna love my outfit. 115 00:05:09,510 --> 00:05:11,610 ?? ?? 116 00:05:14,440 --> 00:05:15,380 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 117 00:05:15,440 --> 00:05:16,480 please take your seats. 118 00:05:16,550 --> 00:05:17,910 The show is about to start. 119 00:05:17,980 --> 00:05:19,280 We kindly remind you 120 00:05:19,350 --> 00:05:21,120 that cell phones must be turned off. 121 00:05:21,180 --> 00:05:22,890 - I think we need to break up. 122 00:05:22,950 --> 00:05:25,050 - What? Why? 123 00:05:25,120 --> 00:05:29,460 - Well, I used to be fierce. 124 00:05:29,520 --> 00:05:31,390 - Oh, you're still fierce. 125 00:05:31,460 --> 00:05:32,860 You just tried to break up with your boyfriend 126 00:05:32,930 --> 00:05:35,330 seconds before going on stage. 127 00:05:35,400 --> 00:05:37,270 That's next level fierce. 128 00:05:37,330 --> 00:05:39,600 I respect that. 129 00:05:39,670 --> 00:05:43,710 However, I really like you, Mia Banks, 130 00:05:43,770 --> 00:05:45,670 and I think you're just super nervous, 131 00:05:45,740 --> 00:05:48,480 and I'm gonna ask you to please reconsider. 132 00:05:48,540 --> 00:05:51,380 [indistinct audience chatter] 133 00:05:51,450 --> 00:05:53,220 - I'll think about it. 134 00:05:53,280 --> 00:05:56,620 [cheers and applause] 135 00:05:56,690 --> 00:05:59,620 [soft music] 136 00:05:59,690 --> 00:06:06,730 ?? ?? 137 00:06:33,220 --> 00:06:36,160 [light music] 138 00:06:36,230 --> 00:06:43,400 ?? ?? 139 00:07:28,010 --> 00:07:30,950 [applause] 140 00:07:31,010 --> 00:07:38,220 ?? ?? 141 00:08:03,710 --> 00:08:06,620 BENOIT: She's a pain, but she's so beautiful. 142 00:08:06,680 --> 00:08:07,980 And funny. 143 00:08:08,050 --> 00:08:09,550 And smart. 144 00:08:09,620 --> 00:08:11,220 - Do you hear that? 145 00:08:11,290 --> 00:08:12,620 - Hearing what? 146 00:08:12,690 --> 00:08:14,060 ?? ?? 147 00:08:14,120 --> 00:08:15,660 - Never mind. 148 00:08:15,720 --> 00:08:17,730 Something's weird. 149 00:08:17,790 --> 00:08:18,730 BENOIT: Uh-oh. 150 00:08:18,790 --> 00:08:19,830 She's staring at me. 151 00:08:19,900 --> 00:08:21,160 I should smile. 152 00:08:21,230 --> 00:08:22,360 ?? ?? 153 00:08:22,430 --> 00:08:24,300 Mm, I'm smiling too hard. 154 00:08:24,370 --> 00:08:26,030 I can feel my teeth drying. 155 00:08:26,100 --> 00:08:28,440 [sighs] She's making me so nervous. 156 00:08:28,500 --> 00:08:29,910 ?? ?? 157 00:08:29,970 --> 00:08:32,770 [applause] 158 00:08:32,840 --> 00:08:40,050 ?? ?? 159 00:08:47,790 --> 00:08:49,790 - I can't believe you didn't say anything. 160 00:08:49,860 --> 00:08:51,130 - About what? 161 00:08:51,190 --> 00:08:52,690 CECE: Just ask me out. 162 00:08:52,760 --> 00:08:54,330 Or I'll ask you out. 163 00:08:54,400 --> 00:08:56,730 But let's not keep dancing around it. 164 00:08:56,800 --> 00:09:04,010 ?? ?? 165 00:09:06,510 --> 00:09:08,910 - Such a journey. It's love. 166 00:09:08,980 --> 00:09:10,950 But not at first sight. 167 00:09:11,010 --> 00:09:13,250 So many layers. 168 00:09:13,320 --> 00:09:14,920 ARMANDO: It's beautiful. 169 00:09:14,980 --> 00:09:16,490 Beautiful. 170 00:09:16,550 --> 00:09:23,590 ?? ?? 171 00:09:25,060 --> 00:09:27,960 [dramatic music] 172 00:09:28,030 --> 00:09:35,240 ?? ?? 173 00:10:01,630 --> 00:10:04,400 [soft pattering] 174 00:10:04,470 --> 00:10:06,470 [pattering grows louder] 175 00:10:06,540 --> 00:10:08,540 CECE: What's that sound? 176 00:10:08,600 --> 00:10:10,210 Is that water? 177 00:10:10,270 --> 00:10:12,010 BB: What is she doing? 178 00:10:12,070 --> 00:10:13,310 ?? ?? 179 00:10:13,380 --> 00:10:14,840 CECE: Oh, no. 180 00:10:14,910 --> 00:10:16,440 What's happening? 181 00:10:16,510 --> 00:10:19,680 [whooshing, bubbling] 182 00:10:22,620 --> 00:10:24,190 [bird calling] 183 00:10:25,920 --> 00:10:27,190 Mom! Mom! 184 00:10:27,260 --> 00:10:29,820 LIZZIE: No, Cece! Run! 185 00:10:29,890 --> 00:10:30,830 CECE: What's going on? 186 00:10:30,890 --> 00:10:32,030 Why can't you talk? 187 00:10:32,090 --> 00:10:33,400 GINGER: We've been cursed! 188 00:10:33,460 --> 00:10:34,530 LOLA: Cece, don't stay there. 189 00:10:34,600 --> 00:10:35,630 It's not safe. 190 00:10:35,700 --> 00:10:36,970 AMY: The Mystics are here. 191 00:10:37,030 --> 00:10:38,300 Run! 192 00:10:38,370 --> 00:10:40,870 [warbling, whooshing] 193 00:10:40,940 --> 00:10:43,710 [ominous music] 194 00:10:43,770 --> 00:10:45,210 ?? ?? 195 00:10:45,270 --> 00:10:48,210 [soft music] 196 00:10:48,280 --> 00:10:55,020 ?? ?? 197 00:10:55,080 --> 00:10:57,090 - Why on Earth is she soaking wet? 198 00:10:57,150 --> 00:10:58,590 - Such commitment. 199 00:10:58,650 --> 00:11:01,690 I wanted them to be authentic and make choices. 200 00:11:01,760 --> 00:11:03,660 She did. Look at her. 201 00:11:03,730 --> 00:11:07,000 She's the one to watch. Mark my words. 202 00:11:07,060 --> 00:11:10,330 ?? ?? 203 00:11:10,400 --> 00:11:12,670 - Cece, what's wrong? 204 00:11:12,740 --> 00:11:13,900 ?? ?? 205 00:11:13,970 --> 00:11:15,800 You're soaking wet. 206 00:11:15,870 --> 00:11:18,870 CECE: Simone, the Wizens have been kidnapped! 207 00:11:18,940 --> 00:11:20,340 All of them. 208 00:11:20,410 --> 00:11:25,080 Ginger, my mom, Amy, and Lola. 209 00:11:25,150 --> 00:11:26,920 SIMONE: Oh, no. 210 00:11:26,980 --> 00:11:28,720 CECE: I can't leave them there. 211 00:11:28,780 --> 00:11:30,320 I have to go back. 212 00:11:32,790 --> 00:11:36,390 [suspenseful music] 213 00:11:36,460 --> 00:11:38,290 - Water onstage? Hello? 214 00:11:38,360 --> 00:11:39,930 - I'm sorry about the water. 215 00:11:40,000 --> 00:11:41,160 I got carried away. 216 00:11:41,230 --> 00:11:43,330 I was trying so hard to fully commit. 217 00:11:43,400 --> 00:11:45,670 I think it makes more sense if Jalina goes to shore. 218 00:11:45,730 --> 00:11:48,140 You dance my part, but as the queen. 219 00:11:48,200 --> 00:11:50,910 - Hmm, the queen would need a swimming costume, 220 00:11:50,970 --> 00:11:52,640 but I think I can make it work. 221 00:11:52,710 --> 00:11:53,740 Wait. Why? 222 00:11:53,810 --> 00:11:55,210 - I slipped and hurt my ankle. 223 00:11:55,280 --> 00:11:57,150 - I'm already reading reviews. 224 00:11:57,210 --> 00:12:00,180 Okay, you, you, and you. 225 00:12:00,250 --> 00:12:01,420 Okay, come here. Follow me. 226 00:12:01,480 --> 00:12:02,750 FINN: What's going on? 227 00:12:02,820 --> 00:12:04,590 MIA: Okay, Cece is not doing the duet. 228 00:12:04,650 --> 00:12:06,590 I am going to do the duet. So... 229 00:12:06,660 --> 00:12:09,590 [indistinct chatter] 230 00:12:09,660 --> 00:12:11,590 ?? ?? 231 00:12:11,660 --> 00:12:14,560 [whooshing] 232 00:12:14,630 --> 00:12:19,670 ?? ?? 233 00:12:22,000 --> 00:12:24,940 [somber music] 234 00:12:25,010 --> 00:12:32,210 ?? ?? 235 00:12:34,650 --> 00:12:37,420 [soft pattering] 236 00:12:37,490 --> 00:12:39,090 [pattering grows louder] 237 00:12:39,150 --> 00:12:42,060 CECE: Yiacks butan see higak toos. 238 00:12:42,120 --> 00:12:44,430 ?? ?? 239 00:12:45,930 --> 00:12:47,230 AMY: Cece! 240 00:12:47,300 --> 00:12:48,930 Go back. It's too dangerous. 241 00:12:49,000 --> 00:12:50,830 CECE: I won't leave you here. 242 00:12:50,900 --> 00:12:53,540 LIZZIE: No, Cece. Leave us. It's a trap. 243 00:12:53,600 --> 00:12:55,270 Listen to me! 244 00:12:55,340 --> 00:12:57,070 Oh, no, he's back. 245 00:12:57,140 --> 00:12:58,270 Watch out! 246 00:12:58,340 --> 00:13:00,380 [tense music] 247 00:13:00,440 --> 00:13:01,540 CECE: Oh, no. 248 00:13:01,610 --> 00:13:02,710 It's you. 249 00:13:02,780 --> 00:13:08,150 ?? ?? 250 00:13:08,220 --> 00:13:09,720 [screaming] 251 00:13:09,790 --> 00:13:11,450 ?? ?? 252 00:13:11,520 --> 00:13:13,720 KEVIN: Adrian, get out of there! Run! 253 00:13:13,790 --> 00:13:19,530 ?? ?? 254 00:13:19,590 --> 00:13:22,500 AMY: Watch out, Cece. He's sneaky. 255 00:13:22,560 --> 00:13:24,900 ?? ?? 256 00:13:24,970 --> 00:13:26,270 - [panting] 257 00:13:26,340 --> 00:13:27,940 I know who you are! 258 00:13:28,000 --> 00:13:29,810 You failed once, and I promise you, 259 00:13:29,870 --> 00:13:31,510 you will fail again. 260 00:13:31,570 --> 00:13:34,640 KEVIN: After tonight, the Wizens will be nothing. 261 00:13:34,710 --> 00:13:36,080 - Ahh! 262 00:13:36,150 --> 00:13:37,450 KEVIN: Why do you care? 263 00:13:37,510 --> 00:13:39,510 You weren't even told the truth. 264 00:13:39,580 --> 00:13:41,980 - [sobbing] Leave us alone! 265 00:13:42,050 --> 00:13:43,590 You know nothing about me! 266 00:13:43,650 --> 00:13:45,220 KEVIN: [laughing] Oh, Cece. 267 00:13:45,290 --> 00:13:47,220 I know everything. 268 00:13:47,290 --> 00:13:49,090 I know secrets you don't even know yet. 269 00:13:49,160 --> 00:13:52,360 - Ahh! Stop it! Stop it! 270 00:13:52,430 --> 00:13:54,300 LIZZIE: Cece, don't listen to him. 271 00:13:54,360 --> 00:13:55,760 KEVIN: I'm right behind you. 272 00:13:55,830 --> 00:13:57,070 LOLA: Watch out! 273 00:13:57,130 --> 00:14:00,640 CECE: [whimpering, gasping] 274 00:14:00,700 --> 00:14:02,900 LIZZIE: Take him out, Cece. 275 00:14:02,970 --> 00:14:04,540 GINGER: You can do this. 276 00:14:04,610 --> 00:14:06,280 ?? ?? 277 00:14:06,340 --> 00:14:07,740 KEVIN: The Mystics will rule, 278 00:14:07,810 --> 00:14:09,410 and they will take whatever they want. 279 00:14:09,480 --> 00:14:12,550 That includes you, baby Wizen. 280 00:14:12,610 --> 00:14:15,550 LOLA: Cece, you can beat him. 281 00:14:15,620 --> 00:14:18,150 ?? ?? 282 00:14:18,220 --> 00:14:20,590 - [chuckles] 283 00:14:20,660 --> 00:14:21,820 CECE: Ahh! 284 00:14:21,890 --> 00:14:23,060 - [grunting] 285 00:14:23,130 --> 00:14:30,300 ?? ?? 286 00:14:32,600 --> 00:14:34,900 CECE: Oh, wow. These vines are strong. 287 00:14:34,970 --> 00:14:36,210 Ugh. He cursed them. 288 00:14:36,270 --> 00:14:38,070 [whooshing] 289 00:14:38,140 --> 00:14:41,780 [dramatic music] 290 00:14:41,840 --> 00:14:42,880 - Gotcha. 291 00:14:42,950 --> 00:14:44,910 ?? ?? 292 00:14:44,980 --> 00:14:48,680 GINGER: No, no, no, no. 293 00:14:48,750 --> 00:14:50,350 Cece, get up. Get up. 294 00:14:50,420 --> 00:14:51,590 AMY: Cece, get up. 295 00:14:51,650 --> 00:14:53,290 LOLA: Don't let him win. 296 00:14:53,360 --> 00:14:54,490 LIZZIE: Cece, get up. LOLA: Don't let him win. 297 00:14:54,560 --> 00:14:56,160 LIZZIE: Don't let him win! 298 00:14:56,220 --> 00:14:59,160 [whooshing] 299 00:14:59,230 --> 00:15:00,500 ?? ?? 300 00:15:00,560 --> 00:15:02,700 - [laughing] 301 00:15:02,760 --> 00:15:06,700 Ladies, welcome to my finest performance yet. 302 00:15:06,770 --> 00:15:08,470 ?? ?? 303 00:15:08,540 --> 00:15:09,670 [chuckling] 304 00:15:09,740 --> 00:15:12,040 I'm really excited about this one. 305 00:15:12,110 --> 00:15:14,340 ?? ?? 306 00:15:14,410 --> 00:15:18,010 Thanks to Amy here, I learned a very special trick. 307 00:15:18,080 --> 00:15:20,950 Prepared to be amazed. 308 00:15:21,020 --> 00:15:22,350 Ready? 309 00:15:22,420 --> 00:15:23,750 Bye-bye, little Wizen. 310 00:15:23,820 --> 00:15:26,050 It's your turn to be banished. 311 00:15:26,120 --> 00:15:27,820 LIZZIE: No! 312 00:15:29,260 --> 00:15:31,460 - [chuckles] 313 00:15:31,530 --> 00:15:33,630 Thanks, Ames. 314 00:15:33,700 --> 00:15:36,060 I just love Wizen magic. 315 00:15:36,130 --> 00:15:39,000 [laughing] 316 00:15:39,070 --> 00:15:42,000 [soft music] 317 00:15:42,070 --> 00:15:46,640 ?? ?? 318 00:15:46,710 --> 00:15:48,940 BB: I love that they changed the ending. 319 00:15:49,010 --> 00:15:50,710 Such brilliant work. 320 00:15:50,780 --> 00:15:53,720 [dramatic music] 321 00:15:53,780 --> 00:16:00,820 ?? ?? 322 00:16:17,840 --> 00:16:21,040 [cheers and applause] 323 00:16:22,540 --> 00:16:23,610 Bravo! 324 00:16:23,680 --> 00:16:26,010 They are so special. ARMANDO: [laughs] 325 00:16:28,320 --> 00:16:31,250 [ominous music] 326 00:16:31,320 --> 00:16:35,590 ?? ?? 327 00:16:35,660 --> 00:16:38,590 - [breathing shakily] 328 00:16:38,660 --> 00:16:41,460 ?? ?? 329 00:16:41,530 --> 00:16:42,860 [screams] 330 00:16:42,930 --> 00:16:44,670 You. 331 00:16:44,730 --> 00:16:45,870 You traitor. 332 00:16:45,940 --> 00:16:47,240 Amy told me everything. 333 00:16:47,300 --> 00:16:48,370 You're Mystic! 334 00:16:48,440 --> 00:16:49,540 Just stay away from me. 335 00:16:49,610 --> 00:16:51,840 Stay away! - You're right. 336 00:16:51,910 --> 00:16:53,070 I am Mystic. 337 00:16:53,140 --> 00:16:55,110 I'm sorry. 338 00:16:55,180 --> 00:16:57,510 Yes, I was coming to steal your magic. 339 00:16:57,580 --> 00:16:59,280 Yes, it was wrong. 340 00:16:59,350 --> 00:17:00,920 I have a lot to explain to you, 341 00:17:00,980 --> 00:17:02,150 but I need you to know, Cece, 342 00:17:02,220 --> 00:17:03,620 that I changed my mind. 343 00:17:03,690 --> 00:17:04,720 Once I got to know you. 344 00:17:04,790 --> 00:17:05,860 I promise, Cece. 345 00:17:05,920 --> 00:17:07,190 - You're his brother. 346 00:17:07,260 --> 00:17:09,430 That day at the school, that was you! 347 00:17:09,490 --> 00:17:10,790 - Yes. 348 00:17:10,860 --> 00:17:12,190 KEVIN: Adrian, run! 349 00:17:12,260 --> 00:17:15,130 - Kevin duped me too. 350 00:17:15,200 --> 00:17:16,570 I realized it too late, 351 00:17:16,630 --> 00:17:19,230 but I was just a tool he used to get to you. 352 00:17:19,300 --> 00:17:21,770 And I'm so sorry. 353 00:17:21,840 --> 00:17:23,540 I really am. 354 00:17:23,610 --> 00:17:25,010 ?? ?? 355 00:17:25,070 --> 00:17:27,580 [whooshing] 356 00:17:27,640 --> 00:17:28,710 - What is this place? 357 00:17:28,780 --> 00:17:30,580 Why isn't my magic working? 358 00:17:30,650 --> 00:17:32,210 - You tell me, Cece. 359 00:17:32,280 --> 00:17:34,580 This is your place. 360 00:17:34,650 --> 00:17:36,920 You put my brother here a long time ago. 361 00:17:36,990 --> 00:17:39,320 Only you can get us out. 362 00:17:39,390 --> 00:17:41,090 - But I was just a child! 363 00:17:41,160 --> 00:17:43,120 I didn't know what I was doing! 364 00:17:43,190 --> 00:17:46,030 - You still don't know how much power you have 365 00:17:46,090 --> 00:17:47,660 or what you are capable of, 366 00:17:47,730 --> 00:17:50,500 which is why they did everything to hide you. 367 00:17:50,570 --> 00:17:53,140 It's why I gave you that scroll. 368 00:17:53,200 --> 00:17:54,840 It's a gift. 369 00:17:54,900 --> 00:17:56,570 You deserve your magic. 370 00:17:56,640 --> 00:17:59,340 You deserve to know who you really are. 371 00:17:59,410 --> 00:18:02,140 I gave it to you as a way to harness the power 372 00:18:02,210 --> 00:18:06,110 that they've hidden for so long. 373 00:18:06,180 --> 00:18:08,080 CECE: And this? 374 00:18:08,150 --> 00:18:09,380 [whooshing] 375 00:18:09,450 --> 00:18:12,350 Ow! Something's happening. 376 00:18:12,420 --> 00:18:14,860 ADRIAN: It's okay. 377 00:18:14,920 --> 00:18:17,060 Focus, Cece. 378 00:18:17,130 --> 00:18:19,290 Ancient magic is more powerful than anything, 379 00:18:19,360 --> 00:18:21,830 and you might be the last magical being on Earth 380 00:18:21,900 --> 00:18:23,670 that can command it. 381 00:18:23,730 --> 00:18:25,300 You don't need to fear it. 382 00:18:25,370 --> 00:18:26,800 You need to harness it. 383 00:18:26,870 --> 00:18:29,810 [dramatic music] 384 00:18:29,870 --> 00:18:34,780 ?? ?? 385 00:18:34,840 --> 00:18:39,550 Wizens, please stand with me together against the enemy. 386 00:18:39,620 --> 00:18:44,620 North, South, East, West, I ask you all to join my quest. 387 00:18:44,690 --> 00:18:47,790 Paris chapter, I need your help. 388 00:18:47,860 --> 00:18:49,420 ?? ?? 389 00:18:49,490 --> 00:18:51,760 Wizens, follow my voice. 390 00:18:51,830 --> 00:18:54,300 ?? ?? 391 00:18:54,360 --> 00:18:56,330 And any other Wizen that can hear this, 392 00:18:56,400 --> 00:19:00,770 Paris or not, answer the call of the Wise One. 393 00:19:00,840 --> 00:19:03,470 - [laughing] 394 00:19:03,540 --> 00:19:06,480 [dramatic music] 395 00:19:06,540 --> 00:19:07,640 ?? ?? 396 00:19:07,710 --> 00:19:09,540 [whooshing] 397 00:19:09,610 --> 00:19:14,550 ?? ?? 398 00:19:14,620 --> 00:19:15,920 CECE: Take one more step, 399 00:19:15,980 --> 00:19:17,050 and this entire forest 400 00:19:17,120 --> 00:19:18,920 will come down on your head. 401 00:19:18,990 --> 00:19:21,920 [tense music] 402 00:19:21,990 --> 00:19:27,800 ?? ?? 403 00:19:27,860 --> 00:19:30,700 This is what you wanted, Kevin. Come and get us. 404 00:19:30,770 --> 00:19:32,970 KEVIN: I am not afraid of you, Cece Parker-Jones. 405 00:19:33,040 --> 00:19:34,600 - I am not afraid of dust. 406 00:19:34,670 --> 00:19:36,240 In my magic I do trust. 407 00:19:36,300 --> 00:19:37,610 You can't touch us in here. 408 00:19:37,670 --> 00:19:39,870 I forever banish you to the mirror. 409 00:19:39,940 --> 00:19:41,910 ALL: I am not afraid of dust. 410 00:19:41,980 --> 00:19:43,280 In my magic I do trust. 411 00:19:43,350 --> 00:19:45,350 KEVIN: I'm not afraid of anybody. 412 00:19:45,410 --> 00:19:47,320 I'm too powerful. 413 00:19:47,380 --> 00:19:49,720 ALL: In my magic I do trust. 414 00:19:49,790 --> 00:19:52,290 I am not afraid of dust. 415 00:19:52,350 --> 00:19:54,360 In my magic I do trust. 416 00:19:54,420 --> 00:19:57,460 I am not afraid of dust. 417 00:19:57,530 --> 00:19:58,990 KEVIN: No. It's impossible! 418 00:19:59,060 --> 00:20:00,700 No. Stop it! No! 419 00:20:00,760 --> 00:20:01,660 CECE: Ahh! 420 00:20:01,730 --> 00:20:03,700 KEVIN: Ahh! 421 00:20:03,770 --> 00:20:06,700 ?? ?? 422 00:20:06,770 --> 00:20:09,240 [indistinct chatter] 423 00:20:09,300 --> 00:20:11,440 GINGER: Oh! [laughs] 424 00:20:11,510 --> 00:20:15,810 ?? ?? 425 00:20:15,880 --> 00:20:20,950 - I would like to introduce my daughter, Cece Parker-Jones. 426 00:20:21,020 --> 00:20:23,950 [cheers and applause] 427 00:20:24,020 --> 00:20:26,790 [laughter] 428 00:20:26,860 --> 00:20:29,930 - What is actually happening right now? 429 00:20:29,990 --> 00:20:32,360 [people stammering] PERSON: Oh. 430 00:20:32,430 --> 00:20:34,600 AMY: She's a Wizen? LOLA: No way. 431 00:20:34,660 --> 00:20:37,600 [upbeat music] 432 00:20:37,670 --> 00:20:38,430 ?? ?? 433 00:20:38,500 --> 00:20:41,600 - [murmuring indistinctly] 434 00:20:41,670 --> 00:20:48,680 ?? ?? 435 00:20:49,480 --> 00:20:50,910 - I took the liberty to include 436 00:20:50,980 --> 00:20:52,810 your friends in the celebration. 437 00:20:52,880 --> 00:20:54,580 - You can't. They can't know. 438 00:20:54,650 --> 00:20:56,120 - It was my idea. 439 00:20:56,180 --> 00:20:57,990 JACK: We're here! 440 00:20:58,050 --> 00:21:00,360 - Welcome! Punch? 441 00:21:00,420 --> 00:21:01,990 - This is awesome. Thanks, Ginger. 442 00:21:02,060 --> 00:21:03,160 GINGER: You're welcome. 443 00:21:03,230 --> 00:21:04,460 - Thank you. GINGER: Mm-hmm. 444 00:21:04,530 --> 00:21:06,060 FINN: Thank you. GINGER: You're welcome. 445 00:21:06,130 --> 00:21:07,900 PERSON: Wow! Hey. 446 00:21:07,960 --> 00:21:10,530 ?? ?? 447 00:21:10,600 --> 00:21:12,130 - I'm so glad you both are okay. 448 00:21:12,200 --> 00:21:13,970 I was so worried. 449 00:21:14,040 --> 00:21:15,800 - I know. 450 00:21:15,870 --> 00:21:17,810 I'll fill you in later. 451 00:21:17,870 --> 00:21:21,580 ?? ?? 452 00:21:21,640 --> 00:21:22,740 - Cheers. 453 00:21:22,810 --> 00:21:24,250 ?? ?? 454 00:21:24,310 --> 00:21:27,780 [whooshing] 455 00:21:27,850 --> 00:21:31,350 And thank you for making sure 456 00:21:31,420 --> 00:21:34,120 I didn't put beating you ahead of my injury. 457 00:21:34,190 --> 00:21:35,690 - Well, that's okay. 458 00:21:35,760 --> 00:21:37,130 I'll beat you next year as well. 459 00:21:37,190 --> 00:21:38,790 - Oh, next year, you're going down. 460 00:21:38,860 --> 00:21:39,960 - Oh, really? - Yeah, I... 461 00:21:40,030 --> 00:21:41,660 - Uh, uh, stop. 462 00:21:41,730 --> 00:21:43,330 One night of peace. 463 00:21:43,400 --> 00:21:44,800 Please! 464 00:21:44,870 --> 00:21:48,200 ?? ?? 465 00:21:48,270 --> 00:21:50,740 Oh...[laughs] Get off of me! 466 00:21:50,810 --> 00:21:52,310 ?? ?? 467 00:21:52,370 --> 00:21:54,740 - Oh, punch is enchanted. 468 00:21:54,810 --> 00:21:55,740 - Oh, right. 469 00:21:55,810 --> 00:21:56,750 Okay. 470 00:21:56,810 --> 00:21:58,150 [laughs] 471 00:21:58,210 --> 00:21:59,620 - Thanks, Ginger. 472 00:21:59,680 --> 00:22:01,720 - Mm. Nothing weird here. 473 00:22:01,780 --> 00:22:03,250 Nothing at all. 474 00:22:03,320 --> 00:22:05,190 Just a successful third division showcase 475 00:22:05,250 --> 00:22:07,660 with a super fun aunt hosting the after-party. 476 00:22:07,720 --> 00:22:11,130 Oh, and no one will notice you missed the curtain call. 477 00:22:11,190 --> 00:22:12,960 MIA: But what...what... 478 00:22:13,030 --> 00:22:16,200 [stammering] 479 00:22:18,130 --> 00:22:20,340 - Better start training this one. 480 00:22:20,400 --> 00:22:22,040 She never would have answered the call 481 00:22:22,100 --> 00:22:25,770 if she didn't at least have 1/4 of Wizen blood in her. 482 00:22:25,840 --> 00:22:29,210 [indistinct chatter] 483 00:22:30,780 --> 00:22:33,980 - Wh...why am I still in my costume? 484 00:22:34,050 --> 00:22:35,380 - Have some punch, sweetie. 485 00:22:35,450 --> 00:22:37,720 You need to...hydrate. 486 00:22:37,790 --> 00:22:40,290 [soft music] 487 00:22:40,360 --> 00:22:42,460 [whooshing] 488 00:22:42,520 --> 00:22:43,560 ?? ?? 489 00:22:43,630 --> 00:22:44,730 Good girl. 490 00:22:44,790 --> 00:22:50,030 ?? ?? 491 00:22:50,100 --> 00:22:51,670 - I love this costume. 492 00:22:51,730 --> 00:22:53,440 It makes me stand out. 493 00:22:53,500 --> 00:22:54,800 Do you have a problem with that? 494 00:22:54,870 --> 00:23:00,810 ?? ?? 495 00:23:00,880 --> 00:23:03,150 - You danced beautifully tonight. 496 00:23:03,210 --> 00:23:04,810 - Thank you. You did too. 497 00:23:04,880 --> 00:23:06,950 Like we were born in water. 498 00:23:07,020 --> 00:23:11,590 ?? ?? 499 00:23:11,650 --> 00:23:12,950 - Cece! 500 00:23:13,020 --> 00:23:15,790 ?? ?? 501 00:23:15,860 --> 00:23:17,390 - Hey, you two cuties. 502 00:23:17,460 --> 00:23:19,230 Can I borrow Cece for a moment? 503 00:23:19,300 --> 00:23:20,860 - He's behind you! 504 00:23:20,930 --> 00:23:21,930 Cece! 505 00:23:22,000 --> 00:23:24,070 - First I need to celebrate. 506 00:23:24,130 --> 00:23:28,340 ?? ?? 507 00:23:28,400 --> 00:23:31,840 Everyone, congrats to the third division! 508 00:23:31,910 --> 00:23:34,840 [cheers and applause] 509 00:23:34,910 --> 00:23:41,520 ?? ?? 510 00:23:41,580 --> 00:23:43,950 [low warbling] 511 00:23:44,020 --> 00:23:47,220 [indistinct chatter, laughter] 512 00:23:53,030 --> 00:23:55,930 [dramatic music] 513 00:23:56,000 --> 00:24:00,600 ?? ?? 514 00:24:00,650 --> 00:24:05,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.